Datasets:
license: cc-by-nc-4.0 | |
task_categories: | |
- translation | |
language: | |
- zh | |
- en | |
tags: | |
- legal | |
- patent | |
- ipo | |
- Taiwan | |
- ROC | |
- tw | |
- Intellectual Property Office | |
size_categories: | |
- 1K<n<10K | |
# Dataset Card for 中華民國經濟部智慧財產局雙語辭彙(tw-ipo-bilingual-vocab) | |
## Dataset Summary | |
本資料集收集和整理中華民國台灣[經濟部智慧財產局(Intellectual Property Office)](https://www.tipo.gov.tw/tw/mp-1.html)官方網站中提供的散落不同連結處的雙語辭彙。 | |
## Supported Tasks and Leaderboards | |
本資料集可以運用在 Pre-training 階段,讓模型學會中華民國台灣有關智慧財產領域的專有名詞翻譯。 | |
## Languages | |
繁體中文 & English | |
## Dataset Structure | |
### Data Instances | |
一個資料樣本如下: | |
```json | |
{ "zh": "發明專利", "en": "invention patent" } | |
``` | |
### Data Fields | |
本資料集可能需要轉換成你需要輸入的欄位名稱,總體來說 `zh` 放置繁體中文,和 `en` 放置[經濟部智慧財產局(Intellectual Property Office)](https://www.tipo.gov.tw/tw/mp-1.html)建議的翻譯。 | |
### Data Splits | |
無。留給使用者自行切分。 | |
### Dataset Creation | |
##### Curation | |
這個資料集保留原始[經濟部智慧財產局(Intellectual Property Office)](https://www.tipo.gov.tw/tw/mp-1.html)建議的翻譯,並未加進行調整任何內容,但筆者個人覺得除了某些「專利領域」獨有的名詞之外,如果為「通用型名詞」的外文翻譯並不是很好的品質。另外,因為本資料集收集的為[經濟部智慧財產局(Intellectual Property Office)](https://www.tipo.gov.tw/tw/mp-1.html)官方網站上散落各處的雙語辭彙表,有可能不同連結內的中文名詞對映外文翻譯結果不同,請使用者自行斟酌使用。 | |
##### Source Data | |
- [經濟部智慧財產局(Intellectual Property Office)](https://www.tipo.gov.tw/tw/mp-1.html) | |
## License | |
請如果有使用本資料集要註解出處 [lianghsun/tw-ipo-bilingual-vocab](https://huggingface.co/datasets/lianghsun/tw-ipo-bilingual-vocab)。 | |
cc-by-nc-4.0 | |