sentence_id
int64
1
8k
source
stringlengths
18
197
target
stringlengths
1
196
split
stringclasses
3 values
101
Поэтому все были удивлены, когда наша кошка смогла поймать одну рыбу.
Нищала ккатале ца хъяща буцибкъалле,лебинра тамашабихубле саб
train
102
Казалось, в этом логове с мягкой постелью выздороветь будет несложно.
,
train
103
Она к нему подошла, когда он сидел за рулем машины.
Ит итищу гъамрихуб машинала рулла г/елле кайжибкъалле
train
104
Царю вернули его собственность.
Пачаз сай вягӀбегӀел сикӀал чарбаркьиб
train
105
Каждый в комнате мог слышать, как кровь из раны миротворца продолжала сочиться и падать на пол.
,
train
106
Явился сирота, всего шесть лет от роду.
Уреккал дус ихубсе гӀерка гали вачӀиб
train
107
Мне представилась возможность поблагодарить незнакомца вовремя разбудившего меня.
Дила гьахъри бачӀиб дам гӀелхунсе адимлиз баркалла бахахъез ду заманнив чевсаргъахънилиз
train
108
Она поднесла стакан к губам и решила пить воду натощак ежедневно.
Илиле шинна стакан кӀунтӀбащу гъамбаркьиб гьатӀеллиз кьасра кабаркьиб гьарбери бацӀурчӀилиб шинна буччиз
train
109
Отец велел сыну не приближаться к дороге.
Ттуттешле хъаркабаркьиб урщия хьунищу гъаммархуд ибле
train
110
Каждое утро жена вставала раньше всех, чтобы полюбоваться кипарисовым садом.
Гьарбери лебилтайканра сарсар гьарилцуне сар хьунул ддиччичерле кипарисла анхълия кьявриржиз
train
111
Дуб сказал, 'Идите по пути, который ведет на восток.'
Миквле иб:,,машрикьле аргӀӀяй хьхьуннила дугӀӀиная .
train
112
Жнец хотел продолжать свою работу в поле.
Ирхьхьайлиз биккуле сабде авлахълеб сунела хӀянчи гьатӀенра биркьиз.
train
113
Я повернулся, чтобы увидеть глаз твари.
Ду щурухъунда губяхӀсе сикӀалла хӀули чибажиз .
train
114
Он заискивал перед ней.
Эл илила саллев гӀӀяхӀссулъиргуле сайде.
train
115
Лежа на земле, чужеземец был готов сложить свое оружие.
Ттура пачалихъла адим ванзая кайхьхьунне ярагъ чедакьиз хӀядурле сайде.
train
116
В конце концов, суд вынес решение о раздаче ворованного имущества владельцам.
Арамагъда судле хӀёкму баркьиб ,дигӀӀяйте сикӀал гӀӀэлум адимтаз чардаркьиз.
train
117
Он проверяет остаток сена и стопами измеряет расстояние до выхода из сеновала.
Илиле калгвайте мура ххалдаркьибле ,муруцӀлила ттураулхъай манзил умциб .
train
118
Он знали, что нужно слушать друг друга, чтобы уладить ссору, но для него это было наказанием.
Илиз балхунне сабде , балгни баркьиз багьандан цаллия ца лэгьахъиз чебиркни ,амма илиз эл гӀӀядлу баркьибсегъуна сабде.
train
119
Чтобы громкий звук покрыл наибольшую площадь, нужно определить множество факторов.
ТӀама ахъбихвахъиз багьандан чуманра сикӀал ххалдаркьиз чебирку.
train
120
В этой пьесе змея выступала в роли главного персонажа храма.
Эл пьесаццеб чӀичӀала бекӀлебихвай персонаж сабде
train
121
В этот раз дерево уже имело глубокие корни и выстояло.
Эз иргализ ттултта мурхьсне хӀячмале биххибле тӀашкабиццур .
train
122
Каждый из гостей был поражен великолепием крылатого замка, мастерством виночерпия и тонкой работой, выполненной на прялке дамами двора.
Гьаринра гӀӀёххёл тамашаихуб кӀалгӀӀялла ччаккудихьиз, чягъир картӀанна устадихьиз, хьхьунрале демххайте бемхнилиз.
train
123
Верный пес кружил вокруг своего хозяина, пока тот не наклонился, чтобы его погладить.
Сунела ххужаимлия мутӀигӀсе ххвя эл чарле щирсабикӀуле сабде ,илиле саби хӀяршбаркьара .
train
124
Он преиполнился счастьем за свою спасенную жизнь и купил мяса семье на ужин.
Сайи эрцибкъалле разиихвриле илиле кьацӀ баркьахъиз хъулибтаз диг ассиб .
train
125
Хозяин, во имя Бога, назвал все грехи, исповеданные прихожанами.
Ххужаимле Аллагь багьандан бакӀайтале дурсайте цуккара бунагье дурсиб.
train
126
Он поднял встреченного ребёнка, упавшего на тротуаре.
Илиле , тӀёхӀла хьхьунне кайчибсе ,вягьаккай гали ахъуциб .
train
127
Когда пришло время высказать свои чувства, я понял, что они родились из глубокой эмоциональной связи.
Дила хӀял бурсиз замана дичибкъалле ,дам аргъибда , эл дила вягӀӀярдихьиццила гьакӀвни .
train
128
Пытаясь утвердить свой авторитет, высокий Джон закричал от раздражения.
Сунела кьимат бакӀахъиз Джонне симиццела ахъле вявъиб .
train
129
Радость от этого мимолетного разговора за ужином была незабываемой.
КьацӀла гӀӀэллеб эл къарщибикла разидихь хъумгӀэртисе сабде
train
130
Нужно хорошо соображать, чтобы привести компанию к успеху.
Компания давлачеббихвахъиз багьандан бекӀ гӀӀяхӀяр буццахъиз чебирку.
train
131
Громкий голос эхом разнесся по залу, призывая короля пощадить этого человека.
Ахъсе тӀама заллилщиргӀӀэр гӀӀяйбихуб ,пачале адимлия урчӀецӀи баркьахъиз.
train
132
Однажды глупец решил развернуть большую карту прямо перед своей дверью.
Ачам магъмунне кьасбаркьиб бурла саллеб карта царкбаркьиз .
train
133
Перед нашими глазами появилась необъяснимая, здоровая дыра.
Нищала хӀулбалла саллеб бурсиз гьахъриаккварсе ххуласе тӀярхъи дакӀубухъун.
train
134
В этом ожесточении был избран лидер, чтобы произвести изменения.
Эл гӀясидихьццев ичӀиб бекӀ ,бэхӀссурдихь бихвахъиз
train
135
Он не мог его отпустить, он должен был лично увести его через пылающие земли.
Илиле эл ватагъиз гӀэйхуб ,илиле эл цӀа гьадичиб ванзалла четти аручиз чебирче .
train
136
Нас так обрадовало, что наши родственники решили полететь в другую страну в наших традиционных нарядах.
Нухьхьа дявле разидихубда,нищала гъамте царил пачалихълице аръунхӀеле нищала халкьла гӀӀядатла дарччилияб
train
137
С благоволением все слушали, как он бил в колокол.
Цуккара лэхӀихъуле сабде эл колоколлицце сэгӀӀэн ирхъёлделле.
train
138
Он умолял свой народ не проливать кровь и не губить души.
Эл тилаикӀуле сайде сунела халкьицце хӀэ катӀгӀэртӀахъиз
train
139
После боя на возвышенности воинство возвратилось в полном составе.
Ахъсе мергваяб кабикай дергъвла гьиттицуккара бургъанте арале чарбухъун
train
140
Богатый человек начал спрашивать себя, действительно ли смерть неизбежна?
Давлачевле сунеле сунецце хьхьарбегъизкайжиб марлира бебкӀа чебгӀягӀӀёнсеялле ибле
train
141
Он вскочил с кровати, чтобы дать щеночку завтрак перед тем, как отправиться на работу.
Х1янчиле аруг1яра г1янруч1ла замана чит1а баххиз ибле, ил ххаркле гьайццур
train
142
Каждый из троих разносил свою добычу.
Х1абленра чуз бегъай бут1а чуз г1яг1нибеэл муссая бегъахъибле сабе.
train
143
На вкус сладко, а гибель отсрочена.
Т1ем мизуле сабде,амма сабе пучбихубле сабде.
train
144
Он хотел понять, как сеять семена правильно, поэтому попросил совета у соседа.
Итиз бяхиз биккуле сабде гье дархьле сиргӀӀян диргусиялле,иланхӀеле илиле унрала се пикриялле хьхьарбегъиб
train
145
С восходом солнца во всей своей красе начал раскрываться вид на бескрайние луга .
Бери сар бачӀибмадтан лебинра сунела ччаккудихь чибигахъуле саб эркъасне авлакъале
train
146
Совершив преступление, вор и его подельник разделились, чтобы быстро скрыться.
Баркьибле гъубяркь, хъулчира илиццела варххадинра,ччявле гурбищиз багьандан цалиццела ца дик1кабичибле саби
train
147
Он был известен своими великими делами и несметными богатствами
Ил ххабардерххурсе сай ик1ар чебях1се баркьлевлера гьахъриаккарсе давлалевлера
train
148
Моряк решил увеличить свой экипаж.
Камилла вег1ле ххулакабаркьибле сабе сунела кьукья.
train
149
Бедняка поразила тяжелая болезнь, и жители ухаживали за ним.
Мискин дявле валакквар гьайхуб щанте илиз къуллугъацциб саб
train
150
Он работал, отняв у себя всякий сон, не позволяя себе прилечь ни на минуту.
Ит хӀянчиле иркьуле сай гьанкӀ гӀяхъибле,ца минутлинра катӀгӀейхӀунне
train
151
Существо с длинными зубами пресмыкалось по земле.
Эркъа цулбера сабира жан ссуркь бикӀуле саб ванзаяб
train
152
Он оглянулся, решил пожалеть его и не рассказывать секрет, затем отвернулся.
ГӀӀелле шурухъун,амма дигӀӀянабегӀӀел гьиццикӀал гӀебурсиз баркьибле,салли щур савхъун.
train
153
Каждый день они произносили молитву шестьдесят раз.
Итти гьарбери урекцӀайна булччине
train
154
Но он не ожидал, что вместе с имуществом получит и проблемы.
Итиз гьангӀебичиб давлаццила дарха къияндихьера дирху ибле.
train
155
Вооружившись плетью, человек хотел испугать разумное существо.
ГӀярчумякра гьассибле адимле кьас баркьиб духхусе жан урухбаркьиз
train
156
Дети спрятали яйца в душистых травах в саду.
Гулале духъне анхъле квягӀ тӀемдикӀусне кьарлицце гуркадищиб
train
157
Несмотря на вражду, бедный человек смог поклониться своим врагам, показывая свое смирение
Чула къарщидихьлия кьявгӀяйжибле мискин адимле бекӀ гӀӀушбаркьиб сунела балгни чебигахъуле
train
158
Он был готов кому угодно заложить своих друзей лишь бы избежать наказания.
Ит хӀядурле сайде сунела юлдаще губиччиз ца чӀянкӀле сунез гӀӀядлу гӀебаркьаххиз
train
159
Он легко мог пасти большое количество скота.
Бигьалле дучид дяхъил жан диххуле сатте итиле
train
160
Горожанин написал письмо, где подчеркнул достоинства и недостатки жизни в своем населенном пункте.
Шагьарлиццив хӀер ирхусилле кагъарлицце делкӀун сай хӀярирхвай муссалидилте гӀяхӀярдегӀӀялтера вягӀӀярдегӀӀелтера сикӀал
train
161
С момента своего заключения он не ел никаких специй.
Сай уцай заманнила гьанра итиле сегъунара тӀем-квягӀ бахьахъусе синра гӀеберкун
train
162
Он отказывался соглашаться с тем, что его сад будет заполнен сорняками
Ит разиле аччуре сунела хъу Кушрале бирцӀнилияв
train
163
Он мог бы незаметно проникнуть к месту ловушки, но решил дать животному убежать.
ХалгӀяйхвизле ттам ледил муссая итацӀиз ирве,амма жанивар бибхьахъиз батур
train
164
С приходом богача прольется кровь.
Давлачев вачӀибла гьитти хӀя картӀни бахиз лебде
train
165
Он обесчестил нашу фамилию, связавшись с бунтовщиками, схватить его!
Итиле ц1ахбаркьиб нищала зут1ама этти буциз багьандан
train
166
С возрастом начальник становился все более сварливым.
Ухънаирхуцатле х1янчиццар имц1але хъулчи ирхан кархуле сай.
train
167
Они сговорились лечь пораньше, поскольку день обещал быть тяжелым
Илтта цалице цагъайбухъун ччявле кабищиз илбери къиянсе бирху ибле
train
168
Дневной свет в горах становилось всё тяжелей переносить.
ХӀериллиб щала дубуртацциб бяхӀажвиз къиян бирхуле сабде
train
169
Каждый день он использовал свой плуг, молился о хорошем урожае и старался сохранить его на зиму.
Гьарбери илиле сунела ккутан буццахъуле саб,улкраулккунне сай гӀяссе сабухъ бак/ахъез бак/айра габгӀени бегъахъез
train
170
День клонился к закату, и народ медленно побрел домой.
Бери ихъуле сабде халкьра гӀурхӀяле кабихубле хъунрегӀе арбахьуле саб
train
171
Группу примирения прозвали 'Вороном'.
Балгни биркьай кьукьялиз зу 'кьяня' бикӀусе биччиб
train
172
Постыдные поступки отнимают часть нашей души.
ЦӀахсне баркьутлумале нищала даяхъаларухӀ ардекъу
train
173
Он напомнил, как следует насаждать семена.
Итиле гьанакьур гье сирг/ен дижиз чебиркуялле
train
174
Он стремился достичь успеха в бизнесе, но пока что только копились и не отдавались долги.
Дявле бажардиичибледе гӀясне вачурте даркьиз,амма чиблумалла бегӀтале чиблуме гӀелуккунне садтте
train
175
Он сделал шаг и нечаянно наступил на монету, которую потерял коллекционер.
кканц кабиццур, гӀебикрала арцлийче бархьбиццур, жура-журала арц гучидиркьан гьитти вахьайбегӀел
train
176
Прислуга короля принесла преступнику выпечку.
Пачала къарбашле къачагълиз берчисе къиб
train
177
Он нашел проблемный сустав.
Итиз иццайбегӀел биркӀан барччиб
train
178
Этот старый, мерзкий лён не годится для пошива одежды.
Из буркьасе,вясе чӀянчӀилла дарччи даркьиз гӀябирху
train
179
Затронув тему воспоминаний из их молодости, он заметил зависть в глазах друга.
Чула жагьдихьла замунте гьандиркахъух1еле,илиз сунела юлдашла х1улбаяб кьясдихь чебажиб
train
180
В заброшенном городе ловушек было не пересчитать
Бархькабатур шагьарлиццед гьахъриаккарле дяхъил саладихьлуме летте
train
181
Хотя он хотел кричать от гнева и выглянул в окно в поисках мерзавца.
Симиле иц/ибе вявич/из биккугӀеранра ил уркьласилияла кьявижиб вя адим варгъиз
train
182
Он думал о том, как вскоре доберётся до суши о и его богатства приумножаться.
Ил пикриикӀуле сай ччявле итегъудалле ванзая Давлара имц/ӀабикӀуялле ибле
train
183
Он решил выжать свежий апельсиновый сок в доме своего брата.
Саккасне апельсинна шин гъёждаркьиз баркьиб сунела уццилла хъулид
train
184
Побереги свои нервы и выслушай другую сторону
Г1ела нервара г1ет датину этилщалле лех1ахъе.
train
185
Говорят, если долго злить народ, можно накликать на себя настоящую беду.
Иръуле бирхвар,гӀӀяркъана халкь гӀяси биркьанне,вягӀлия балагь лебгӀя ибле
train
186
На вершине горы народ собирался, чтобы поклониться богатому наследию своих предков.
Дубурла бек1лия Данте чакурбихубле саб чуда алххайтаз балкне даркьиз
train
187
Он возненавидел эту привычку и решил продлить себе жизнь на несколько лет.
Илиз г1ябикбихубле саби бурссиихла ва кьасбаркьибле саби сунез г1умру чумал дусла г1еркъадаркьиз
train
188
Она объяснила, как правильно разбивать яйцо.
Итиле бурсиб духъа сиръэн бург1из чебиркуялле
train
189
Род его был известен своей крепостью духа, а их флаг был красного цвета.
Итила агьлу чӀуммяснедихьлибле лебилтазра балхунсне сабде,итталла байрахъра хӀинтӀин рангла сабде
train
190
Сильный испуг был общим состоянием среди жителей.
Лебил халкьлияб ххуласе уркӀбухъни сабде
train
191
Сегодня она не смогла сдержаться и разрыдалась, чувствуя себя униженной.
Ижбири итиле дисса тӀашагъиз гӀерихубле риссигьарижиб,сари гуряхӀраркьиблида ибле гьанбиркуле
train
192
Вид его жилища вызвал у него слезы.
Эх г1ерирхай бут1але изила нургъбе сардакьахьиб.
train
193
Он не нарушил свое обещание и даровал мальчику сломанные часы, намереваясь научить его ценить время.
Эхиле сунела гъай симк г1ебихахъубле бёръайбеэл съятт,урщиз биччиб ихиле замана эдада г1ебахьахъиз.
train
194
Пойдем спасать беднягу, заплатим за него налоги.
Дахьая пякьир эрцахъиз, итизил г1як1я лутуккех1ену
train
195
Его заработок состоял из полного мешка сверкающих алмазов.
Илила алапа лямцӀдикӀу алмазалла къап сабде
train
196
В поле зрения появилась едва заметная фигура, словно она вышла из-за тканевых занавесок.
ХӀулбалла саллеб вале-гӀӀяхӀле чебигусе къаралди бахарбихуб ,батихъанталла гӀӀэллила дакӀубухъунсеван .
train
197
Внезапно, мы наткнулись на овраг с кучей камней.
Нухьхьа гъакьле къаркъале бицӀибсе хандакьле дархьдиццурда .
train
198
Жених должен был рано проснуться, чтобы взять мороженое.
Мороженое сассиз багьандан , гьалмагъ ччявле гьайцциз чебиркуле сайде.
train
199
Выпив пива, он почувствовал себя мошенником.
Пивалла берччибкъале,сунез сайи вя иццур
train
200
Часть скота они оставили для разведения на следующий год
Даяхъала жан челиз дахъдигъахъиз диххиз датур
train