ar
stringlengths 3
294
| en
stringlengths 4
510
|
---|---|
الحمد لله رب العالمين | Thanks be to God, Lord of all worlds |
الرحمـن الرحيم | The Most Gracious, the Most Merciful |
مالك يوم الدين | Owner of the Day of Judgment |
إياك نعبد وإياك نستعين | You alone we worship and You alone we ask for help |
اهدنا الصراط المستقيم | Guide us to the straight path |
صراط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين | The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have evoked anger or of those who have gone astray. |
ذلك الكتاب لا ريب فيه هدى للمتقين | This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of Allah. |
الذين يؤمنون بالغيب ويقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون | Those who believe in the unseen, establish prayer, and spend from what We have provided them. |
والذين يؤمنون بما أنزل إليك وما أنزل من قبلك وبالآخرة هم يوقنون | And those who believe in what was revealed to you, , and what was revealed before you, and of the Hereafter they are certain . |
أولـئك على هدى من ربهم | Those are upon guidance from their Lord. |
وأولـئك هم المفلحون | And those are the successful ones. |
إن الذين كفروا سواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون | Indeed, those who disbelieve - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe. |
ختم الله على قلوبهم وعلى سمعهم | Allah has set a seal upon their hearts and upon their hearing. |
وعلى أبصارهم غشاوة | And over their eyes is a veil. |
ولهم عذاب عظيم | And they will have a great punishment. |
ومن الناس من يقول آمنا بالله وباليوم الآخر وما هم بمؤمنين | And among the people are those who say, “We believe in God and the Last Day,” but they are not believers. |
يخادعون الله والذين آمنوا وما يخدعون إلا أنفسهم وما يشعرون | They deceive Allah and those who believe, but they deceive only themselves and perceive not. |
في قلوبهم مرض فزادهم الله مرضا | In their hearts is disease, so Allah has increased their disease. |
ولهم عذاب أليم بما كانوا يكذبون | And for them is a painful punishment because they used to lie. |
وإذا قيل لهم لا تفسدوا في الأرض قالوا إنما نحن مصلحون | And when it is said to them, “Do not cause corruption on the earth,” they say, “We are only reformers.” |
ألا إنهم هم المفسدون ولـكن لا يشعرون | Indeed, it is they who are the corrupters, but they perceive not. |
وإذا قيل لهم آمنوا كما آمن الناس قالوا أنؤمن كما آمن السفهاء | And when it is said to them, “Believe as the people have believed,” they say, “Should we believe as the fools have believed?” |
ألا إنهم هم السفهاء ولـكن لا يعلمون | Indeed, they are the fools, but they do not know. |
وإذا لقوا الذين آمنوا قالوا آمنا وإذا خلوا إلى شياطينهم قالوا إنا معكم إنما نحن مستهزئون | And when they meet those who believe, they say, "We believe"; but when they are alone with their evil ones, they say, "Indeed, we are with you; we were only mocking." |
الله يستهزئ بهم ويمدهم في طغيانهم يعمهون | Allah mocks them and prolongs them in their transgression, while they wander blindly. |
أولـئك الذين اشتروا الضلالة بالهدى فما ربحت تجارتهم وما كانوا مهتدين | Those are the ones who have purchased error at the price of guidance. So their transaction has brought them no profit, nor were they guided. |
مثلهم كمثل الذي استوقد نارا فلما أضاءت ما حوله ذهب الله بنورهم وتركهم في ظلمات لا يبصرون | Their example is like that of one who kindled a fire; but when it illuminated what was around him, Allah took away their light and left them in darkness they could not see. |
صم بكم عمي فهم لا يرجعون | Deaf, dumb, and blind, they will not return. |
أو كصيب من السماء فيه ظلمات ورعد وبرق يجعلون أصابعهم في آذانهم من الصواعق حذر الموت | Or like a downpour from the sky, within which is darkness and thunder and lightning. They put their fingers in their ears against the thunderclaps for fear of death. |
والله محيط بالكافرين | And God encompasses the disbelievers. |
يكاد البرق يخطف أبصارهم | The lightning almost snatches their sight |
كلما أضاء لهم مشوا فيه وإذا أظلم عليهم قاموا | Whenever it lights up for them, they walk therein, and when it darkens for them, they stand still. |
ولو شاء الله لذهب بسمعهم وأبصارهم | And if God had willed, He could have taken away their hearing and their sight. |
إن الله على كل شيء قدير | Indeed, Allah is over all things competent. |
يا أيها الناس اعبدوا ربكم الذي خلقكم والذين من قبلكم لعلكم تتقون | O mankind, worship your Lord, who created you and those before you, that you may become righteous. |
الذي جعل لكم الأرض فراشا والسماء بناء وأنزل من السماء ماء فأخرج به من الثمرات رزقا لكم | He who made for you the earth a bed and the sky a canopy and sent down from the sky water and brought forth thereby fruits as provision for you. |
فلا تجعلوا لله أندادا وأنتم تعلمون | So do not make equals to Allah while you know. |
وإن كنتم في ريب مما نزلنا على عبدنا فأتوا بسورة من مثله وادعوا شهداءكم من دون الله إن كنتم صادقين | And if you are in doubt about what We have sent down upon Our Servant, then produce a surah the like thereof and call upon your witnesses other than Allah, if you should be truthful. |
فإن لم تفعلوا ولن تفعلوا فاتقوا النار التي وقودها الناس والحجارة | But if you do not - and you will never be able to - then fear the Fire whose fuel is people and stones. |
أعدت للكافرين | prepared for the unbelievers |
وبشر الذين آمنوا وعملوا الصالحات أن لهم جنات تجري من تحتها الأنهار | And give good tidings to those who believe and do righteous deeds that they will have gardens beneath which rivers flow. |
كلما رزقوا منها من ثمرة رزقا ۙ قالوا هـذا الذي رزقنا من قبل | Whenever they are provided with fruit therefrom as provision, they say, “This is what we were provided with before.” |
وأتوا به متشابها | And it was brought to them in a similar form. |
ولهم فيها أزواج مطهرة | And they will have therein purified spouses. |
وهم فيها خالدون | And they will abide therein eternally. |
إن الله لا يستحيي أن يضرب مثلا ما بعوضة فما فوقها | Indeed, Allah is not ashamed to present an example - that of a mosquito or what is larger than that. |
فأما الذين آمنوا فيعلمون أنه الحق من ربهم | As for those who believe, they know that it is the truth from their Lord. |
وأما الذين كفروا فيقولون ماذا أراد الله بهـذا مثلا | But as for those who disbelieve, they say, “What did Allah intend by this as an example?” |
يضل به كثيرا ويهدي به كثيرا | He misleads many thereby and guides many thereby. |
وما يضل به إلا الفاسقين | And He misguides thereby only the wicked. |
الذين ينقضون عهد الله من بعد ميثاقه ويقطعون ما أمر الله به أن يوصل ويفسدون في الأرض | Those who break the covenant of Allah after its confirmation and sever that which Allah has ordered to be joined and cause corruption on earth. |
أولـئك هم الخاسرون | Those are the losers. |
كيف تكفرون بالله وكنتم أمواتا فأحياكم | How do you disbelieve in Allah while you were dead and He gave you life? |
ثم يميتكم ثم يحييكم ثم إليه ترجعون | Then He causes you to die, then He brings you to life, and then to Him you will be returned. |
هو الذي خلق لكم ما في الأرض جميعا ثم استوى إلى السماء فسواهن سبع سماوات | It is He who created for you all that is on the earth. Then He directed Himself to the heaven, and made them seven heavens. |
وهو بكل شيء عليم | And He is All-Knowing of everything. |
وإذ قال ربك للملائكة إني جاعل في الأرض خليفة | And when your Lord said to the angels, “Indeed, I will place upon the earth a successive authority.” |
قالوا أتجعل فيها من يفسد فيها ويسفك الدماء ونحن نسبح بحمدك ونقدس لك | They said, “Will You place therein one who will cause corruption therein and shed blood, while we exalt You with praise and sanctify You?” |
قال إني أعلم ما لا تعلمون | He said, "Indeed, I know that which you do not know." |
وعلم آدم الأسماء كلها ثم عرضهم على الملائكة فقال أنبئوني بأسماء هـؤلاء إن كنتم صادقين | And He taught Adam the names - all of them - then He showed them to the angels and said, “Inform Me of the names of these, if you should be truthful.” |
قالوا سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا | They said, “Glory be to You! We have no knowledge except what You have taught us.” |
إنك أنت العليم الحكيم | You are the All-Knowing, the All-Wise. |
قال يا آدم أنبئهم بأسمائهم | He said, "O Adam, inform them of their names." |
فلما أنبأهم بأسمائهم قال ألم أقل لكم إني أعلم غيب السماوات والأرض وأعلم ما تبدون وما كنتم تكتمون | Then when he informed them of their names, he said, “Did I not tell you that I know the unseen of the heavens and the earth and that I know what you reveal and what you conceal?” |
وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس أبى واستكبر وكان من الكافرين | And when We said to the angels, “Prostrate to Adam,” and they prostrated, except for Iblis. He refused and was arrogant and became of the disbelievers. |
وقلنا يا آدم اسكن أنت وزوجك الجنة وكلا منها رغدا حيث شئتما ولا تقربا هـذه الشجرة فتكونا من الظالمين | And We said, "O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat from it in abundance as you wish, but do not approach this tree, lest you be among the wrongdoers." |
فأزلهما الشيطان عنها فأخرجهما مما كانا فيه | Then Satan caused them to slip from it and removed them from that in which they had been. |
وقلنا اهبطوا بعضكم لبعض عدو | And We said, "Descend, some of you enemies to others." |
ولكم في الأرض مستقر ومتاع إلى حين | And for you on the earth is a place of settlement and provision for a time. |
فتلقى آدم من ربه كلمات فتاب عليه | Then Adam received from his Lord words, and He pardoned him. |
إنه هو التواب الرحيم | Indeed, it is He who is the Accepter of Repentance, the Most Merciful. |
قلنا اهبطوا منها جميعا | We said, "Descend from it, all of you." |
فإما يأتينكم مني هدى فمن تبع هداي فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون | So if there comes to you guidance from Me - whoever follows My guidance will have no fear, nor will they grieve. |
والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولـئك أصحاب النار | And those who disbelieve and deny Our verses - those are the companions of the Fire. |
هم فيها خالدون | They will abide therein eternally. |
يا بني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم وأوفوا بعهدي أوف بعهدكم وإياي فارهبون | O Children of Israel, remember My favor which I bestowed upon you and fulfill My covenant - I will fulfill My covenant with you - and fear only Me. |
وآمنوا بما أنزلت مصدقا لما معكم ولا تكونوا أول كافر به | And believe in what I have revealed, confirming that which is with you, and do not be the first to disbelieve in it. |
ولا تشتروا بآياتي ثمنا قليلا وإياي فاتقون | And do not exchange My verses for a small price, and fear Me only. |
ولا تلبسوا الحق بالباطل وتكتموا الحق وأنتم تعلمون | And do not mix truth with falsehood or conceal the truth while you know . |
وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة واركعوا مع الراكعين | And establish prayer and give zakat and bow with those who bow. |
أتأمرون الناس بالبر وتنسون أنفسكم وأنتم تتلون الكتاب | Do you enjoin righteousness upon the people and forget yourselves, even though you recite the Scripture? |
أفلا تعقلون | Do you not understand? |
واستعينوا بالصبر والصلاة | And seek help through patience and prayer. |
وإنها لكبيرة إلا على الخاشعين | And indeed, it is difficult except for the humbly submissive. |
الذين يظنون أنهم ملاقو ربهم وأنهم إليه راجعون | Those who believe that they will meet their Lord and that they will return to Him. |
يا بني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم وأني فضلتكم على العالمين | Children of Israel, remember My favor which I bestowed upon you and that I preferred you over the worlds. |
واتقوا يوما لا تجزي نفس عن نفس شيئا ولا يقبل منها شفاعة ولا يؤخذ منها عدل ولا هم ينصرون | And fear a Day when no soul will avail another soul at all, nor will intercession be accepted from it, nor will compensation be taken from it, nor will they be aided. |
وإذ نجيناكم من آل فرعون يسومونكم سوء العذاب يذبحون أبناءكم ويستحيون نساءكم | And remember when We delivered you from the people of Pharaoh, who were afflicting you with the worst of torment, slaughtering your sons and keeping your women alive. |
وفي ذلكم بلاء من ربكم عظيم | And in that is a great trial for you from your Lord. |
وإذ فرقنا بكم البحر فأنجيناكم وأغرقنا آل فرعون وأنتم تنظرون | And when We parted the sea for you and saved you and drowned the people of Pharaoh while you were looking on. |
وإذ واعدنا موسى أربعين ليلة ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون | And remember when We appointed for Moses forty nights, then you took the calf after him while you were wrongdoers. |
ثم عفونا عنكم من بعد ذلك لعلكم تشكرون | Then We pardoned you after that, that you might be grateful. |
وإذ آتينا موسى الكتاب والفرقان لعلكم تهتدون | And when We gave Moses the Scripture and the Criterion that you might be guided. |
وإذ قال موسى لقومه يا قوم إنكم ظلمتم أنفسكم باتخاذكم العجل فتوبوا إلى بارئكم فاقتلوا أنفسكم ذلكم خير لكم عند بارئكم فتاب عليكم | And remember when Moses said to his people, “O my people, indeed you have wronged yourselves by taking the calf for God, so repent to your Creator and kill yourselves. That is better for you in the sight of your Creator.” So He pardoned you. |
وإذ قلتم يا موسى لن نؤمن لك حتى نرى الله جهرة فأخذتكم الصاعقة وأنتم تنظرون | And when you said, “O Moses, we will not believe you until we see God with our own eyes,” and the thunderbolt struck you while you were looking on. |
ثم بعثناكم من بعد موتكم لعلكم تشكرون | Then We raised you up after your death that you might be grateful. |
وظللنا عليكم الغمام وأنزلنا عليكم المن والسلوى | And We shaded you with clouds and sent down upon you manna and quails. |
كلوا من طيبات ما رزقناكم | Eat from the good things which We have provided for you. |
وما ظلمونا ولـكن كانوا أنفسهم يظلمون | They did not wrong us, but they were wronging themselves. |
وإذ قلنا ادخلوا هـذه القرية فكلوا منها حيث شئتم رغدا وادخلوا الباب سجدا وقولوا حطة نغفر لكم خطاياكم | And remember when We said, “Enter this town and eat from it as you wish in abundance and enter the gate bowing down and say, ‘Forgive us,’ and We will forgive you your sins.” |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.