source
stringlengths 1
176
| target
stringlengths 1
133
|
---|---|
That would be a horrible insensitive joke, Conrad. | راستش این فقط یک شوخی بی مزه وحشتناکه |
I am so happy. | خیلی خوشحال شدم |
- How much? - You would never do that here. | چقدر؟ هیچوقت توی رستورانت همچین کاری نمیکنی |
That is why that child, | بخاطر همین بچت |
My mind was empty. | مغزم خالی بود |
Atiklaham. | عتیکلام. |
Uh, let us go home. | بیا بریم خونه |
Your Honor, we-we recognize how this might seem a little unusual. | جناب قاضی، میدونیم که ممکنه مقداری غیر معمول به نظر برسه |
-…killed him! -Shut up! | ! کشتش ! خفه شو |
I am so sorry. | . واقعا متأسفم |
The opponent parties might boast about themselves and ask for your votes. | احزاب رقیب ممکنه به خودشون ببالن و از مردم رای بخوان |
I waited like every other fan, not knowing what happened after that. | مثل هر طرفدار دیگهای منتظر موندم. نمیدونم بعدش چی شد |
Please. | خواهش میکنم |
for the eggs this morning. | تخم مرغهای امروز صبح تشکر کنیم. |
let us focus on the mission. | بیا روی ماموریت تمرکز کنیم |
Hi! | سلام |
- See, the problem is nobody listens anymore. | مشکل اینه که کسی دیگه گوش نمیده |
I could not hear you, Dad. | صدات رو نمیتونستم بشنوم بابا |
I am Aurora. | من آئورا هستم |
Yes, I saw it. Not very big. | آره دیدم نه خیلی بزرگ نبود |
When a great actor tells you the aliens are coming, | وقتی یه بازیگر بزرگ به شما میگه، بیگانگان میآیند |
Copy that. Return to carrier. | دریافت شد. برگرد سمت ناو. |
She will run out with teary eyes. | با چشمای پر از اشک فرار میکنه |
Buy some land behind the bowling alley in Jaesong. | چند تا زمین پشت سالن بولینگ توی جیسانگ بخر |
That is Rahim. The whole building knows that he... | این رحیمه کل ساختمون میدونن که اون |
Cops are coming...we got to go. | پلیسها دارن میان باید بریم |
She mentioned you wanted to speak with me | گفت میخواین باهام درباره یه سری فیلم دوربین مداربسته |
Yeah, I would. | آره، میام. |
And Marcus and I have always talked about having them, | و همیشه با مارکوس در این مورد صحبت کردیم، |
Well, then no. | خب پس نه |
Take this prescription. | این نسخه رو بگیر |
What is wrong with this family members? | چرا همه افراد این خانواده شبیه همن؟ |
Listen to me. | . گوش کن |
He promised every American citizen | اون قول داد که هر شهروند |
I tried everything to bring her back, son. | هرکاری میشد کردم که اونو برگردونم، پسرم |
Perfect timing. | بهترین زمان بندی. |
Consider all my crimes and give me a sentence | همه جرائمم رو حساب کنید و برام حکم صادر کنید |
Yeah. | آره |
I am ready for you, green mamba. | من برات آمادهام، مامبای سبز |
You scared. | تو ترسیدی |
I have studied to improving shipping business in the academy. | من برای ارتقاء تجارت کشتیرانی توی دانشگاه درس خوندم |
Do not touch me. | به من دست نزن |
No Sir... | نه قربان |
This problem has to be solved before it gets out of hand. | این مشکل باید قبل از اینکه از کنترل خارج شه حل بشه |
Freaking reality. | واقعیت عجیب غریب |
Put your cock between my tits. | کیرت رو بگذاری لای ممههام |
Yes. | آره |
But still, do not do it. | اما بازم میگم این کارو نکن. |
Not so great. | خیلی خوب نیست |
How dare you hit me, you idiot? | چطور جرات کردی منو بزنی احمق؟ |
No! | نه |
Just be safe, okay? | فقط ایمن باش، باشه؟ |
She opened the door for me. | اون در رو برام باز کرد |
Thank you. | ممنون |
And what if your story does not go anywhere? | و اگه داستانت به جایی نره چی؟ |
Keith, this is your story arc. | کیث، الان ارک داستانی تو هه |
Trust me, I can do this. | بهم اعتماد کنید میتونم انجامش بدم |
- Jenna! - Life's Just Peachy Peachy Keen pie. | جنا! زندگی عین پای هلوی تند میمونه. |
Where is dad? | بابا کجاست؟ |
If you are that confident, why you no untie me? | اگه جرئت داری دستم رو باز کن تا نشونت بدم |
pickpockets secrets and tucks them in the clouds | جیب برها رو میگیره و اونارو |
"I love you so much, I am crying." | خیلی دوستت دارم، دارم گریه میکنم. |
Sir. | قربان |
Hivi. | های وی |
Ok guys. | باشه بچهها |
Yes. | بله |
peaceful people. | آدمهای صلحطلب |
All parts are made to scale. | همه قسمتها دقیق درست شدن |
In total. -Huh. | کلی گفتم ها |
Hand in over! | تحویلش بده! |
-[man 2] Good morning. -Good morning. | صبح بخیر. صبح بخیر. |
It is my history, not yours. | این تاریخ من است نه شما. |
-Care for a cup of coffee? -Do it. | یه فنجون قهوه میل داری؟ خواستگاری کن. |
Hey. | هی |
So, if you see anything else that you would like, well... Oh! | پس اگه هرچیز دیگهای دیدید که پسند کردید خب |
Else? | دیگه؟ |
Shit. | . تف |
Help! | ! کمک |
Come on, you are tiring me, just do it. | بیخیال، داری خستهام میکنی فقط پخشش کن. |
We became very close and partied the same. | خیلی باهم صمیمی شدیم و باهم جشن گرفتیم |
"You cannot dance..." | نمیتونی برقصی |
Sheriff! Maybe it has something to do with the wounded man at the fairgrounds? | کلانتر؟ شاید یک ربطی به مردی که توی محل نمایش زخمی شده داشته باشه؟ |
I am not your father. | من پدرت نیستم |
No. | نه |
I would never do anything like that. | هرگز چنین کاری نمیکنم |
Be kind, okay? | مهربان باش، باشه؟ |
I do not. | نمیخورم |
Alex. | الکس |
Over the weekend, much of the country will hit 30 degrees. | تا پایان هفته دما در اکثر نقاط کشور ۳۰درجه سانتیگراد خواهد بود |
and I will bring | و من |
Even though it would break me. | حتی با وجود اینکه نابودم میکنه |
You win. | . تو بردی |
You have no filter. | هرچیزی از دهنت میاد بیرون |
Goddess | یویشن |
Begoña. | بیگونیا |
And you could hear a pin drop, because the entire science team | و میتونستی صدای افتادن پین رو بشنوی، چون تمام تیم علمی |
You cannot believe that he would leave you for Paulina? | واقعا فکر نمیکنی که تو رو بخاطر پالینا ول کرده؟ |
He thinks I should be seeing the Colosseum | اون فکر میکنه باید کالوسیوم رو ببینم |
I said I would try. | گفتم سعی میکنم بیام |
'And so, she managed to have friends, | برای همینم با اینکه کلی دوست داشت |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.