image
imagewidth (px) 9
3.66k
| text
stringlengths 0
256
|
---|---|
bestående af följande: |
|
1:o. Hel- och Halfylletyger utaf en mängd utsökt vackra mönster och |
|
färger, Musslin de laine, fina och ord. Klädnings- och Möbel-Sittser, Halfsiden-Hattfälb, |
|
fin och ord. Silke- och Bomulls-Sammet, svart Crusflor, Nankin, Moll, Lenon, kulört och |
|
hvit slät och prässad Scherting, Cambric, Bolstervar, Gardin-Musslin med och utan bård, |
|
Sammets-, Siden-, Halfsiden-, Ylle-, Halfylle- och Piqué-Västtyger uti smakfulla mönster, |
|
Siden- och Halfsiden-Halsdukar, Siden-, Ylle- och Bomulls-Shawlar, Siden- och Bomulls- |
|
Shawletter af flera 100 slag, Florshufvor, hvita fac. Sängtäcken, Flanell, kulört och svart |
|
Skotyg, slät och brocherad Tyll, ett vackert sortement fina och ord. Spetsar, moderna Si- |
|
den-, Flors- och Taft-Band, Siden- och Ylle-Kapp-Fransar och Spetsar, Cantiljer, Ylle-Gan- |
|
zer, Ostindiska Fickdukar, samt en mängd hvita broderade Batist-Näsdukar, Kragar och |
|
Manchetter. |
|
2:o. Fransyska och Skånska Mans- och Fruntimmers-Handskar, tjocka Mans-, |
|
Fruntimmers- och Barn-Ylle-Vantar, utmärkt goda 3-trådiga Bomulls-Strumpor, Thébric- |
|
kor och Brödkorgar, Saxor, Cigarr-, Rak- och Skrif-Etuie, fina och ord. Plån- och An- |
|
notations-Böcker, Pote Monnaie och Börsar af flera slag, prima elastiska Hängslen, Guld- |
|
border, Tricot-Tröjor, hvita och svarta Häcktor med Merlor, diverse Bronce-arbeten, Stock- |
|
holms Sysilke, svart och hvit Bomulls-Tråd deribland hvit från N:o 12 till och med N:o 360, |
|
svart och hvit Eng. Linnetråd och s. k. Jernträd, Glans-, Brodér- och Redgarn, Synålar i |
|
alla numror, fin Tvättsvamp, Blanchetter af stål och fiskben, Fiskben till klädningar och |
|
snörlif, Möss-skärmar, Porcelains-Piphufvuden med holkar eller oljehus, kompletta Pipor med |
|
skaft och tillbehör, Snörlifs-ryggar, kulört och svart Vaxduk med och utan vaddering, Knall- |
|
hattar, Pistoler, Stålpennor af god beskaffenhet, Mahogny-Fanér, Bokbindare-Cloth, Mes- |
|
sings-Cirklar och Bestick, Penslar, Svartkrita, Fick-, Lock-, Frisér- och utmärkt goda |
|
Elfenbens-Kammar, The- och Matskedar af nysilfver och composition, åtskilliga fina Snus- |
|
dosor, Ljus-besparare, goda Glasögon för alla åldrar, Lorgnetter, extra fina Blyertspennor, |
|
Klatsch-Piskor och Ridspö, Käppar, Guld- och Silfver-Fick-Ur, Domino-Spel, Ylle- och |
|
Bomulls-Kängsnören, Karcasband, Blusbälten af elastiska band och skinn, nysilfvers Klack- |
|
och Spännsporrar, Eng. Vagnskruf-Nycklar, Hattbottnar och Hattband, Hattspännen, fina |
|
Penn- och Bords-Knifvar, Pipslangar, större och mindre Kikare, Stålkedjor, Speglar med |
|
mahogny-ram, Patent-Bläckhorn, Tandpetare, Ringklockor, Syaskar, Brefstrykare, Toffeltyg, |
|
Krut- och Hagelhorn, fina Tandborstar, Escharp-Spännen, Korksrufvar, Tenn-Figurer i |
|
askar, Carniol-Ringar, Cigarr-Munstycken, Nattrockar, Vaser, Gelé-, Socker- och Bakel- |
|
se-Urnor, Ljusstakar, Tvåldosor, Caraffer, Ostläggare, Lampglas, Toilette-Flaskor, Ljusman- |
|
schetter och Senaps-Kannor allt af glas, Thékoppar, Bläckhorn, Ljusstakar, Stickaskar, Va- |
|
ser, Cigarrställ och Barn-Servicer af äkta porcelain, virkade Escharp, Halsdukar, Mössor, |
|
Barnkänger och Öronvärmare af Redgarn samt en större mängd moderna Väst- och Rock- |
|
Knappar till låga priser. |
|
3:o. Verklig äkta Eau de Cologne, Macassar-Olja, Eau de Lavan- |
|
de, Hårolja, Cosmetique, Rak-Créme, Pomador, äkta Opodeldoc, samt ett stort förråd på |
|
goda Rak- och Tvätt-Tvålor, deribland J. S. Douglas äkta Soda-Tvål. |
|
4:o. Pelsvaror bestående af flera sorter vackra Muffar, Kragar, långa och |
|
korta Boas, Canin-, Hamster- och Kalmuek-Skinn, hvilket allt säljes till nedsatta priser, |
|
tillika med ett större sortement Vinter- och Sommar-Mössor. |
|
Med större delen af de nu specificerade varor ämnar jag den 6 i nästa månad be- |
|
söka Lucie marknad i Vimmerby, och hålla samma till försäljning på Rådhus-salen derstädes. |
|
Calmar i November 1850. |
|
Ludvig Åckerberg. |
|
fallna ſkulder ſedan förra året, anmodas wänligt ſamm |
|
inbetala före medio af näſtk. December månad till und= |
|
wikande af lagſökning. Kalmar d. 26 Nov. 1850. |
|
Fredr. Runnquiſt. |
|
Alla de ſom till undertecknad hafwa |
|
ſkulder efter bok eller revers, ſedan forlidet och ſpregå= |
|
ende åren, torde ſamma, till undwikande af laaſokning, |
|
inbetala inom detta års utgång. Kalmar den 26 Nov. |
|
1850. J. Råberg. |
|
Utrikes. |
|
Danmark. |
|
En obetydlig ſammanſtöt har egt rum mellan |
|
Danſka och Sleswig=Holſteinſka trupperna, hwars |
|
reſultat innehålles i följande officiela rapport: |
|
"Den 14 dennes har fienden företagit en re= |
|
— Den förolyckade Sleswig=Holſteinſka kanon= |
|
båten hade 41 mans beſättning; ſom en ſlags er= |
|
ſättning för den drunknade löjtnanten har enligt Sl. |
|
"Holſt. blad en ""Norſk ſjöfficer“ erbjudit inſurgen=" |
|
terna ſin tjenſt. |
|
"— Fregatten ""Eckernförde"" fördes, ſom förut" |
|
är nämndt, till Travemünde för att öfwerwintra, |
|
men man hade icke beräknat att hamnens ſtörſta djup |
|
är 17 fot under det fregatten går 19 fot. Man |
|
lärer nu förſöka att bringa den till Swinemünde, |
|
der måhända ſamma otur förekommer. |
|
— Ståthållarſkapet har aflåtit ſwar å den ſkrif= |
|
welſe hwari förbundsdagen d. 30 Oktober uppma= |
|
nade det att, ſå wida exekution wille undwikas, er= |
|
känna landsherrens myndighet. Efter att hafwa |
|
uppräknat de olika håll, hwarifrån fordringar göras |
|
till ſtåthållarſkapet, nemligen 1) Danſka regeringen, |
|
ſom fordrar lydnad, 2) Stormakterna, ſom fordra |
|
foglighet, 3) Preusſen, ſom fordrar wapenſtilleſtånd, |
|
4) förbundet, ſom deßutom fordrar härens återtåg |
|
och reducerande, 5) Sleswig=Holſteinſka landsför= |
|
ſamlingen, ſom fordrar tryggande af landets rättighe= |
|
ter och författningens upprätthållande, ſamt ſlutligen |
|
"6) ſtåthållarſkapets egen ſtällning, ""ſåſom inſatt till" |
|
"att föreſtälla landsherrens plats,"" uttalar ſtåthål=" |
|
larſkapet den från detta håll owäntade önſkan, att |
|
ſtriden mellan Slesvig=Holſtein och Danmark måtte |
|
lemnas åt deßa ſjelfwa. Härwid kan man fråga |
|
om ſtåthållarſkapet i ſå fall will renoncera på all |
|
ſlags hjelp ifrån Tyſkland. |
|
— Den medalj, ſom är beſtämd för de friwil= |
|
liga från Swerige och Norrige, hwilka deltagit i |
|
Danmarks fälttåg 1848 och 49, är nu färdig och |
|
kommer ſnart att utdelas. Af denna medalj äro |
|
ſlagna 3 exemplar i guld, ſom komma att förwa= |
|
ras i de allmänna mynt- och medaljſamlingarne i |
|
Köpenhamn, Stockholm och Chriſtiania, ſamt 360 i |
Subsets and Splits