image
imagewidth (px) 9
3.66k
| text
stringlengths 0
256
|
---|---|
af wrede och förbittring, ſkyndade hon till palatſet, kaſta=
|
|
de ſig med ſitt barn för monarkens fötter, och bad honom,
|
|
under en ſtröm af tårar, ſom flöt utſör de ſköna kinderna,
|
|
att han måtte ſkona hennes mans lif; hon beſwor den för=
|
|
re att icke tillåta det prinſen ſkulle falla ſåſom ett offer
|
|
för en ränkſjuk fiendes äregiriga ſtämplingar.
|
|
Konungen afhörde henne med ſtörſta likgiltighet, och
|
|
efter att hafwa ſagt henne det prins Ludvig ſkulle ſträngt
|
|
dömas efter landets lagar, wände han henne ryggen och
|
|
lemnade haſtigt den olyckliga frun.
|
|
Bland de adliga perſoner ſom kände något medlidan=
|
|
de wid Eleonoras ſorgliga belägenhet war Renata (Renée)
|
|
hertiginna af Modena och Ferrara (gift med hertig Her=
|
|
cules den 2:dre ſamt dotter till Frankrikes konung Ludvig
|
|
den 12:te ſom hade warit mycket älſkad af ſitt folk) en
|
|
fru ſom ägde många talanger, war ſwärmor till hertigen
|
|
af Guiſe och nogſamt kände hans ärelyſtna planer. Hon
|
|
wißte ganſka wål, att prins Ludvig ſkulle förböras och dö=
|
|
mas af en partiſk domſtol, hwadan hon, i följd af ſitt
|
|
ädla ſinnelag, beſköt tala för honom.
|
|
Få dagar efter prinſens arreſtering, woro ett ſtort an=
|
|
tal magiſtratsperſoner, alla hertigens af Guiſe anbängare
|
|
ſamlade i Orleans för att döma Ludvig. Fåfänga woro
|
|
alla prinſens föreſtällningar mot det olagliga i detta för=
|
|
hållande; fåfängt yrkade han att dömas af en pärs=dom=
|
|
ſtol. Köpta wittnen uppträdde mot honom, han öfwerbe=
|
|
Barsmetern
|
|
dige uthus att hyra och att tillträda den 1 inſtundande
|
|
December. J. L. Areſkog.
|
|
Tjenſtſökande.
|
|
War god obſervera!
|
|
En Färgaregeſäll ſom arbetat i 3 år uti de ſtörſta
|
|
ſtäder i Tyſkland och 2 ½ år i Danmark ſamt å ätſkilli=
|
|
ga ſtörre Fabriker ſom werkgeſäll, är äfwen kunnig uti
|
|
kemiſk blekning, önſkar ſig kondition hos någon Färgare
|
|
i ſtad eller på landet, i briſt deraf ſåſom werkmaſtare å
|
|
något Bomullsfabrik. Den härå reflekterar, torde deß
|
|
adreß lemnas på J. A. Göranßons Kommisſions=kontor.
|
|
En yngling från annan ort, med hed=
|
|
rande betyg och billiga pretentioner, ſom ſex års tid kon=
|
|
ditioneradt wid minuthandel, önſkar ſig plats hos någon
|
|
af Herrar Handlande, antingen här i ſiaden eller när=
|
|
gränſande ſtäder. Den härå behagar låna uppmärkſam=
|
|
het, torde godhetsfullt uti förſeglad biljett tillſkrifwa S.,
|
|
ſom inlemnas på denna officin.
|
|
Diverſe.
|
|
De ſom hafwa något att fordra i
|
|
och för härwarande nya Fängelſebygg=
|
|
nad, anmodas att inom denna månads ut=
|
|
gång aflemna räkning derå.
|
|
C. J. Weijdling,
|
|
Redogörare.
|
|
Undertecknad ämnar beſöka näſtinſtun=
|
|
dande Lucie Marknad i Wimmerby, med Lager af En=
|
|
gelſka och Franſka Galanteriwaror. Lokalen blir en
|
|
trappa upp i Häradshöfdina Weijdlings gård wid Tor=
|
|
get. Kalmar i Nevember 1850.
|
|
Theod. Callerſtröm.
|
|
E. Pfeiff från Gkeſjö
|
|
kommer att bewiſta tillſtundande Lucie marknad i Wim=
|
|
merby, med ett wäl ſorteradt lager af Hattar och Neg=
|
|
ligéer, Kragar och Band, Blonder, Spetſar, Blommor,
|
|
Näsdukar, Handſkar ſamt Shawlar och Shawletter m.
|
|
m. Lokalen blir i öfra wåningen af Herr Rådman Lundhs
|
|
hus.
|
|
De ſom hafwa fordringar eller ſkul=
|
|
der uti ſterbhuſet efter aflidne Kyrkoherden Granlund i
|
|
Chriſtwalla, behagade hos undertecknad derom göra an=
|
|
mälan före, eller ſednaſt den 10 inſt. December, då bo=
|
|
uppteckning förrättas å Paſtors boſtället Norra Gun=
|
|
nabo. Förlöſa den 20 November 1850.
|
|
På anmodan
|
|
S. G. Wållgren.
|
|
Avertissement.
|
|
Undertecknad, som nyligen anländt från Huf-
|
|
vudstaden, får härmed äran rekommendera sig hos
|
|
respektive publiken i staden och på landsorten, till
|
|
förfärdigande af alla sorter Manskläder äfvensom
|
|
Uniform efter nyaste mode. Och vågar försäkra
|
|
om arbetsskicklighet och all möjlig ackuratess,
|
|
samt modererade priser. Och skall det blifva mitt
|
|
största bemödande att motsvara det förtroende
|
|
mig lemnas. Gamla kläder emottagas till repara-
|
|
tion och ändring, äfvensom alla sorter barnkläder
|
|
förfärdigas lika omsorgsfullt. Kalmar i November
|
|
1850. J. P. Wejnerth.
|
|
Skräddaremästare.
|
|
Boende i Urfabrikör Ströms gård i
|
|
hörnet af Kaggens- och Fiskarga-
|
|
torna, 1 trappa upp.
|
|
Undertecknad ämnar bewiſta näſtin=
|
|
ſtundande Lucie marknad i Wimmerby, med lager af di=
|
|
verſe Hornkammar, äfwen Galvano=elektriſka kedjor. Kal=
|
|
mar den 26 November 1850.
|
|
J. A. Kjöllerſtröm.
|
|
De ſom till undertecknad hafwa för
|
|
AVERTISSEMENT.
|
|
Undertecknad recommenderar sitt nya
|
|
MANUFACTUR-, GALANTERI-
|
|
Och
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.