id
int64
1
30.8k
verse_id
stringlengths
7
11
translation
dict
30,701
ZEC_4_4
{ "en": "And I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?", "nde": "Ngasengiphendula ngikhuluma kuyo ingilosi eyayikhuluma lami, ngisithi: Lezizinto ziyini, nkosi yami?" }
30,702
ZEC_4_5
{ "en": "Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord.", "nde": "Ingilosi eyayikhuluma lami yasiphendula yathi kimi: Kawazi yini ukuthi lezizinto ziyini? Ngasengisithi: Hatshi, nkosi yami." }
30,703
ZEC_4_6
{ "en": "Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of Jehovah unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith Jehovah of hosts.", "nde": "Yasiphendula yakhuluma lami isithi: Leli yilizwi leNkosikuZerubhabheli, lisithi: Hatshi ngamandla, hatshi-ke ngengalo, kodwa ngomoya wami, itsho iNkosiyamabandla." }
30,704
ZEC_4_7
{ "en": "Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain; and he shall bring forth the top stone with shoutings of Grace, grace, unto it.", "nde": "Ungubani wena, ntaba enkulu? Phambi kukaZerubhabheliuzakubaligceke. Yena uzaveza ilitshe eliyinhlokongokumemeza okukhulu: Umusa, umusa kulo!" }
30,705
ZEC_4_8
{ "en": "Moreover the word of Jehovah came unto me, saying,", "nde": "Ilizwi leNkosilafika kimi futhi lisithi:" }
30,706
ZEC_4_9
{ "en": "The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me unto you.", "nde": "Izandla zikaZerubhabhelizibekile isisekelo salindlu; futhi izandla zakhe zizayiqeda. Njalo uzakwazi ukuthi iNkosiyamabandla ingithumile kini." }
30,707
ZEC_5_1
{ "en": "Then again I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a flying roll.", "nde": "Ngasengiphenduka, ngaphakamisa amehlo ami, ngabona, khangela-ke, umqulu ondizayo." }
30,708
ZEC_5_10
{ "en": "Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?", "nde": "Ngasengisithi kuyoingilosi eyayikhuluma lami: Balithwalela ngaphi i-efa?" }
30,709
ZEC_5_11
{ "en": "And he said unto me, To build her a house in the land of Shinar: and when it is prepared, she shall be set there in her own place.", "nde": "Yasisithi kimi: Ukumakhela indlu elizweni leShinari; njalo izamiswa ibekwe lapho phezu kwesisekelo sakhe." }
30,710
ZEC_5_2
{ "en": "And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof is twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.", "nde": "Yasisithi kimi: Ubonani? Ngasengisithi: Ngibona umqulu ondizayo; ubude bawo buzingalo ezingamatshumi amabili, lobubanzi bawo izingalo ezilitshumi." }
30,711
ZEC_5_3
{ "en": "Then said he unto me, This is the curse that goeth forth over the face of the whole land: for every one that stealeth shall be cut off on the one side according to it; and every one that sweareth shall be cut off on the other side according to it.", "nde": "Yasisithi kimi: Lesi yisiqalekiso esiphumela ebusweni bomhlaba wonke. Ngoba wonke owebayouzaqunywanganeno mayelana laso, laye wonke ofungayouzaqunywangale mayelana laso." }
30,712
ZEC_5_4
{ "en": "I will cause it to go forth, saith Jehovah of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by my name; and it shall abide in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.", "nde": "Ngizasikhupha, itsho iNkosiyamabandla, ukuthi singene endlini yesela lasendlini yalowo ofungaamanga ngebizo lami; sihlale phakathi kwendlu yakhe, siyiqede kanye lezigodo zayo lamatshe ayo." }
30,713
ZEC_5_5
{ "en": "Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth.", "nde": "Ingilosi eyayikhuluma lami yasiphuma, yathi kimi: Phakamisa amehlo akho khathesi, ubone ukuthi kuyini lokhu okuphumayo." }
30,714
ZEC_5_6
{ "en": "And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. He said moreover, This is their appearance in all the land", "nde": "Ngasengisithi: Kuyini? Yasisithi: Lokhu kuyi-efa ephumayo. Yathi futhi: Lesi yisimo sabo elizweni lonke." }
30,715
ZEC_5_7
{ "en": "(and, behold, there was lifted up a talent of lead); and this is a woman sitting in the midst of the ephah.", "nde": "Khangela-ke, kwaphakanyiswa isisibekelo somnuso; njalo lo wayengowesifazana owayehlezi phakathi kwe-efa*." }
30,716
ZEC_5_8
{ "en": "And he said, This is Wickedness: and he cast her down into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon the mouth thereof.", "nde": "Yasisithi: Lokhu kuyibubi; yasimphosa ngaphakathi kwe-efa; yasiphosa isisindo somnuso emlonyeni walo." }
30,717
ZEC_5_9
{ "en": "Then lifted I up mine eyes, and saw, and, behold, there came forth two women, and the wind was in their wings; now they had wings like the wings of a stork; and they lifted up the ephah between earth and heaven.", "nde": "Ngasengiphakamisa amehlo ami, ngabona, khangela-ke, kwaphuma abesifazana ababili, lomoya wawusempikweni zabo; ngoba babelezimpikonjengezimpiko zengabuzane. Basebephakamisa i-efa phakathi komhlaba lamazulu." }
30,718
ZEC_6_1
{ "en": "And again I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.", "nde": "Ngasengibuya ngaphakamisa amehlo ami, ngabona, khangela-ke, kwaphuma inqola ezine phakathi kwezintaba ezimbili; lezintaba zazizintaba zethusi." }
30,719
ZEC_6_10
{ "en": "Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah; and come thou the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah, whither they are come from Babylon;", "nde": "Thatha kwabathunjiweyo, kuHelidayi, lakuTobiya, lakuJedaya, abavele eBhabhiloni, ubuye wena ngalolosuku, uye endlini kaJosiya indodana kaZefaniya," }
30,720
ZEC_6_11
{ "en": "yea, take of them silver and gold, and make crowns, and set them upon the head of Joshua the son of Jehozadak, the high priest;", "nde": "ubusuthatha isiliva legolide, wenze imiqhele, uyibeke phezu kwekhanda likaJoshuwa indodana kaJehozadaki, umpristi omkhulu;" }
30,721
ZEC_6_12
{ "en": "and speak unto him, saying, Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, Behold, the man whose name is the Branch: and he shall grow up out of his place; and he shall build the temple of Jehovah;", "nde": "ubusukhuluma kuye, usithi: Itsho njalo iNkosiyamabandla, isithi: Khangela, umuntu obizo lakhenguHlumela, uzahluma-ke ephuma endaweni yakhe, akhe ithempeli leNkosi." }
30,722
ZEC_6_13
{ "en": "even he shall build the temple of Jehovah; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne; and the counsel of peace shall be between them both.", "nde": "Yena-ke uzakwakha ithempeli leNkosi; yena athwaleubukhosi, ahlale abuse phezu kwesihlalo sakhe sobukhosi. Futhi uzakuba ngumpristi phezu kwesihlalo sakhe sobukhosi; leseluleko sokuthula sizakuba phakathi kwabo bobabili." }
30,723
ZEC_6_14
{ "en": "And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Jehovah.", "nde": "Lemiqhele izakuba kuHelemi, lakuThobhiya, lakuJedaya, lakuHeni indodana kaZefaniya, kube yisikhumbuzo ethempelini leNkosi." }
30,724
ZEC_6_15
{ "en": "And they that are far off shall come and build in the temple of Jehovah; and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently obey the voice of Jehovah your God.", "nde": "Labakhatshanabazafika bakhe ethempelini leNkosi, beselisazi ukuthi iNkosiyamabandla ingithumile kini.Lokhukuzakwenzeka, uba lilalela lokulalela ilizwi leNkosiuNkulunkulu wenu." }
30,725
ZEC_6_2
{ "en": "In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses;", "nde": "Enqoleni yokuqala kwakulamabhiza abomvu, lenqoleni yesibili amabhiza amnyama," }
30,726
ZEC_6_3
{ "en": "and in the third chariot white horses; and in the fourth chariot grizzled strong horses.", "nde": "lenqoleni yesithathu amabhiza amhlophe, lenqoleni yesine amabhiza alamabalaalamandla." }
30,727
ZEC_6_4
{ "en": "Then I answered and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord?", "nde": "Ngasengiphendula ngathikuyo ingilosi eyayikhuluma lami: Ayini lawo, nkosi yami?" }
30,728
ZEC_6_5
{ "en": "And the angel answered and said unto me, These are the four winds of heaven, which go forth from standing before the Lord of all the earth.", "nde": "Ingilosi yasiphendula yathi kimi: Lawo ayimimoya emine yamazulu, ephumaekumeniphambi kweNkosi yomhlaba wonke." }
30,729
ZEC_6_6
{ "en": "The chariot wherein are the black horses goeth forth toward the north country; and the white went forth after them; and the grizzled went forth toward the south country.", "nde": "Amabhiza amnyama akhonapho aphuma esiyaelizweni lenyakatho; lamhlophe aphuma ewalandela; lalamabala aphuma esiyaelizweni leningizimu." }
30,730
ZEC_6_7
{ "en": "And the strong went forth, and sought to go that they might walk to and fro through the earth: and he said, Get you hence, walk to and fro through the earth. So they walked to and fro through the earth.", "nde": "Alamandla asephuma, adingaukuhamba ukuze aye le lale emhlabeni. Yasisithi: Hambani liye le lale emhlabeni. Asesiya le lale emhlabeni." }
30,731
ZEC_6_8
{ "en": "Then cried he to me, and spake unto me, saying, Behold, they that go toward the north country have quieted my spirit in the north country.", "nde": "Yasingimemeza, yakhuluma kimi, isithi: Khangela, la aphuma aya elizweni lenyakatho awuphumuzileumoya wamielizweni lenyakatho." }
30,732
ZEC_6_9
{ "en": "And the word of Jehovah came unto me, saying,", "nde": "Ilizwi leNkosilaselifika kimi lisithi:" }
30,733
ZEC_7_1
{ "en": "And it came to pass in the fourth year of king Darius, that the word of Jehovah came unto Zechariah in the fourth day of the ninth month, even in Chislev.", "nde": "Kwasekusithi ngomnyaka wesine kaDariyusi inkosi, ilizwi leNkosilafika kuZekhariya ngolwesine lwenyanga yesificamunwemunye, kuKisilevi." }
30,734
ZEC_7_10
{ "en": "and oppress not the widow, nor the fatherless, the sojourner, nor the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart.", "nde": "Lingacindezeli umfelokazi, lentandane, owemzini, lomyanga; linganakani okubi enhliziyweni yenu ngulowo emelene lomfowabo." }
30,735
ZEC_7_11
{ "en": "But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they might not hear.", "nde": "Kodwa bala ukulalela, banika ihlombe elenkani, benza indlebe zabo zaba nzima, ukuze bangezwa." }
30,736
ZEC_7_12
{ "en": "Yea, they made their hearts as an adamant stone, lest they should hear the law, and the words which Jehovah of hosts had sent by his Spirit by the former prophets: therefore there came great wrath from Jehovah of hosts.", "nde": "Yebo, benza inhliziyo yaboyabanjengelitshe elilukhuni, ukuze bangawuzwa umlayo, lamazwi iNkosiyamabandla eyayiwathumeze ngomoya wayongesandla sabaprofethi bokuqala. Ngakho kwaba khona intukuthelo enkulu ivela eNkosini yamabandla." }
30,737
ZEC_7_13
{ "en": "And it is come to pass that, as he cried, and they would not hear, so they shall cry, and I will not hear, said Jehovah of hosts;", "nde": "Ngakho sekwenzakele, njengoba yamemeza, kabaze bezwa; ngokunjalo bamemeza, kangaze ngezwa, itsho iNkosiyamabandla." }
30,738
ZEC_7_14
{ "en": "but I will scatter them with a whirlwind among all the nations which they have not known. Thus the land was desolate after them, so that no man passed through nor returned: for they laid the pleasant land desolate.", "nde": "Kodwa ngabahlakaza ngesivunguzanephakathi kwezizwe zonkeababengazazi. Ngakho ilizwe lachithakalaemva kwabo, ukuze kungabi khona odlulayo lophendukayo; ngoba benza ilizwe eliloyisekayo laba yincithakalo." }
30,739
ZEC_7_2
{ "en": "Now they of Beth-el had sent Sharezer and Regem-melech, and their men, to entreat the favor of Jehovah,", "nde": "SebethumeendlinikaNkulunkulu oSharezeri loRegem-Meleki lamadoda akhe, ukuyacela ubuso beNkosi," }
30,740
ZEC_7_3
{ "en": "and to speak unto the priests of the house of Jehovah of hosts, and to the prophets, saying, Should I weep in the fifth month, separating myself, as I have done these so many years?", "nde": "ukukhuluma kubapristiababesendlini yeNkosiyamabandla, lakubaprofethi, besithi: Ngikhale inyembezi yiningenyanga yesihlanu,ngokuzehlukanisa, njengoba ngenzileokweminyaka le engaka?" }
30,741
ZEC_7_4
{ "en": "Then came the word of Jehovah of hosts unto me, saying,", "nde": "Laselifika kimi ilizwi leNkosiyamabandla, lisithi:" }
30,742
ZEC_7_5
{ "en": "Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and in the seventh month , even these seventy years, did ye at all fast unto me, even to me?", "nde": "Khuluma ebantwini bonke belizwe, lakubapristi, usithi: Lapho lazila ukudla lalilangenyangayesihlanuleyesikhombisa, ngitsho leyominyaka engamatshumi ayisikhombisa, lazila lokuzilakimi,ngitshokimi yini?" }
30,743
ZEC_7_6
{ "en": "And when ye eat, and when ye drink, do not ye eat for yourselves, and drink for yourselves?", "nde": "Lalapho lisidla, lalapho linatha, bekungayisini yini elidlayo, lina-ke elinathayo?" }
30,744
ZEC_7_7
{ "en": "Should ye not hear the words which Jehovah cried by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and in prosperity, and the cities thereof round about her, and the South and the lowland were inhabited?", "nde": "Kakusiwo amazwi iNkosieyawamemeza ngesandla sabaprofethi bokuqala yini, lapho iJerusalema yahlalwa iphumelela, lemizi yayo inhlangothi zonke zayo, lapho ihlalwainingizimulegceke?" }
30,745
ZEC_7_8
{ "en": "And the word of Jehovah came unto Zechariah, saying,", "nde": "Ilizwi leNkosilaselifika kuZekhariya, lisithi:" }
30,746
ZEC_7_9
{ "en": "Thus hath Jehovah of hosts spoken, saying, Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother;", "nde": "Itsho njalo iNkosiyamabandla, isithi: Yahlulelani isahlulelo esiqotho, lenze umusa lezihawu, ngulowo lalowo kumfowabo." }
30,747
ZEC_8_1
{ "en": "And the word of Jehovah of hosts came to me , saying,", "nde": "Laselifika ilizwi leNkosiyamabandla lisithi:" }
30,748
ZEC_8_10
{ "en": "For before those days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in, because of the adversary: for I set all men every one against his neighbor.", "nde": "Ngoba ngaphambi kwalezonsukukwakungelaholo lomuntu, kwakungekho iholo lenyamazana; futhi kungekho ukuthula kulowo owayephuma kumbe owayengena ngenxa yenhlupheko; ngoba ngathuma wonke umuntu ngulowo emelene lomakhelwane wakhe." }
30,749
ZEC_8_11
{ "en": "But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts.", "nde": "Kodwa khathesi kangiyikuba kunsali yalababantu njengensukwini zakuqala, itsho iNkosiyamabandla." }
30,750
ZEC_8_12
{ "en": "For there shall be the seed of peace; the vine shall give its fruit, and the ground shall give its increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.", "nde": "Ngoba inhlanyeloizaphumelela, ivini litheleizithelo zalo, lomhlabathi uphe isivuno sawo, lamazulu aphe amazolo awo; njalo ngizakwenza insali yalababantu ukuthi idle ilifa lazo zonke lezizinto." }
30,751
ZEC_8_13
{ "en": "And it shall come to pass that, as ye were a curse among the nations, O house of Judah and house of Israel, so will I save you, and ye shall be a blessing. Fear not, but let your hands be strong.", "nde": "Kuzakuthi-ke njengoba laliyisiqalekiso phakathi kwabezizwe, wena ndlu kaJuda, lawe ndlu kaIsrayeli, ngokunjalo ngizalisindisa, libe yisibusiso. Lingesabi, izandla zenu kaziqine." }
30,752
ZEC_8_14
{ "en": "For thus saith Jehovah of hosts: As I thought to do evil unto you, when your fathers provoked me to wrath, saith Jehovah of hosts, and I repented not;", "nde": "Ngoba itsho njalo iNkosiyamabandla: Njengoba nganginakane ukwenza okubi kini, lapho oyihlo bengithukuthelisa, itsho iNkosiyamabandla, njalo kangizisolanga;" }
30,753
ZEC_8_15
{ "en": "so again have I thought in these days to do good unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.", "nde": "ngokunjalo ngibuye ngacabanga kulezinsuku ukwenza okuhle kuyo iJerusalema lakuyo indlu kaJuda; lingesabi." }
30,754
ZEC_8_16
{ "en": "These are the things that ye shall do: Speak ye every man the truth with his neighbor; execute the judgment of truth and peace in your gates;", "nde": "Lezi yizinto elizazenza: Khulumani iqiniso, ngulowo lalowo kumakhelwane wakhe; yehlulelani iqinisolesahlulelo sokuthulaemasangweni enu." }
30,755
ZEC_8_17
{ "en": "and let none of you devise evil in your hearts against his neighbor; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith Jehovah.", "nde": "Lingacabangi ububi enhliziyweni yenungulowo lalowo emelene lomakhelwane; lingathandi isifungo samanga; ngoba zonke lezizinto yilezo engizizondayo, itsho iNkosi." }
30,756
ZEC_8_18
{ "en": "And the word of Jehovah of hosts came unto me, saying,", "nde": "Ilizwi leNkosiyamabandla laselifika kimi, lisithi:" }
30,757
ZEC_8_19
{ "en": "Thus saith Jehovah of hosts: The fast of the fourth month , and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth, shall be to the house of Judah joy and gladness, and cheerful feasts; therefore love truth and peace.", "nde": "Itsho njalo iNkosiyamabandla: Ukuzila ukudla kwenyangayesine, lokuzila ukudlakweyesihlanu, lokuzila ukudlakweyesikhombisa, lokuzila ukudlakweyetshumi, kuzakuba yintokozo, lokuthaba, lezikhathi ezimisiweyozezinjabulo kuyo indlu yakoJuda. Ngakho thandani iqinisolokuthula." }
30,758
ZEC_8_2
{ "en": "Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.", "nde": "Itsho njalo iNkosiyamabandla: Ngilobukhwele ngeZiyoni ngobukhwele obukhulu, yebo, ngilobukhwele ngayo ngokuvutha okukhulu." }
30,759
ZEC_8_20
{ "en": "Thus saith Jehovah of hosts: It shall yet come to pass , that there shall come peoples, and the inhabitants of many cities;", "nde": "Itsho njalo iNkosiyamabandla: Kusezakwenzekaukuthi kufike abantu labahlali bemizi eminengi." }
30,760
ZEC_8_21
{ "en": "and the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to entreat the favor of Jehovah, and to seek Jehovah of hosts: I will go also.", "nde": "Labahlali bomunyeumuzibazakuya komunye, besithi: Kasihambeni ngokuphangisaukuyancenga phambi kweNkosi, lokudinga iNkosiyamabandla; lami ngizahamba." }
30,761
ZEC_8_22
{ "en": "Yea, many peoples and strong nations shall come to seek Jehovah of hosts in Jerusalem, and to entreat the favor of Jehovah.", "nde": "Yebo, kuzakuza abantu abanengi lezizwe ezilamandla ukuzadinga iNkosiyamabandla eJerusalema, lokuncenga phambi kweNkosi." }
30,762
ZEC_8_23
{ "en": "Thus saith Jehovah of hosts: In those days it shall come to pass , that ten men shall take hold, out of all the languages of the nations, they shall take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you, for we have heard that God is with you.", "nde": "Itsho njalo iNkosiyamabandla: Ngalezonsuku kuzakuthi abambeamadoda alitshumiezindimini zonke zezizwe, yebo abambeumphetho wesembatho somuntu ongumJuda, athi: Sizahamba lani; ngoba sizwile ukuthi uNkulunkulu ulani." }
30,763
ZEC_8_3
{ "en": "Thus saith Jehovah: I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called The city of truth; and the mountain of Jehovah of hosts, The holy mountain.", "nde": "Itsho njalo iNkosi: Ngibuyele eZiyoni, njalo ngizahlala phakathi kweJerusalema; njalo iJerusalema izakuthiwa ngumuzi weqiniso, lentaba yeNkosiyamabandla, intaba engcwele." }
30,764
ZEC_8_4
{ "en": "Thus saith Jehovah of hosts: There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, every man with his staff in his hand for very age.", "nde": "Itsho njalo iNkosiyamabandla: Kusezakuhlala amaxhegu lezalukaziezitaladeni zeJerusalema, ngulowo lalowo elodondolo esandleni sakhe ngenxa yobunengi bezinsuku." }
30,765
ZEC_8_5
{ "en": "And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof.", "nde": "Lezitalada zomuzi zizagcwala abafana lamankazana bedlala ezitaladeni zawo." }
30,766
ZEC_8_6
{ "en": "Thus saith Jehovah of hosts: If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be marvellous in mine eyes? saith Jehovah of hosts.", "nde": "Itsho njalo iNkosiyamabandla: Uba kumangalisa emehlweni ensali yalababantu ngalezozinsuku, kungamangalisa lemehlweni ami yini? itsho iNkosiyamabandla." }
30,767
ZEC_8_7
{ "en": "Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;", "nde": "Itsho njalo iNkosiyamabandla: Khangela, ngizasindisa abantu bamielizweni lempumalanga, lelizweni lokutshona kwelanga;" }
30,768
ZEC_8_8
{ "en": "and I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem; and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.", "nde": "ngibalethe, bahlale phakathi kweJerusalema; njalo bazakuba ngabantu bami, lami ngibe nguNkulunkulu wabo, ngeqiniso langokulunga." }
30,769
ZEC_8_9
{ "en": "Thus saith Jehovah of hosts: Let your hands be strong, ye that hear in these days these words from the mouth of the prophets that were in the day that the foundation of the house of Jehovah of hosts was laid, even the temple, that it might be built.", "nde": "Itsho njalo iNkosiyamabandla: Izandla zenu kaziqine, lina elizwayo ngalezinsuku amazwi la ngomlomo wabaprofethi, ababekhona mhla isisekelo sendlu yeNkosiyamabandla sibekwa, ukuze ithempeli lakhiwe." }
30,770
ZEC_9_1
{ "en": "The burden of the word of Jehovah upon the land of Hadrach, and Damascus shall be its resting-place (for the eye of man and of all the tribes of Israel is toward Jehovah);", "nde": "Umthwalo welizwi leNkosielizwenileHadiraki, leDamaseko indawo yakho yokuphumula, lapho ilihlo lomuntu lelazo zonke izizwe zakoIsrayeli lizakuba seNkosini." }
30,771
ZEC_9_10
{ "en": "And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off; and he shall speak peace unto the nations: and his dominion shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.", "nde": "Njalo ngizaquma inqola isuke koEfrayimi, lebhiza eJerusalema; ledandili lempi lizaqunywa; njalo izakhulumaukuthula kwabezizwe; lombuso wayouzasukela elwandle usiya elwandle, njalo kusukela emfulenikuze kube semikhawulweni yomhlaba." }
30,772
ZEC_9_11
{ "en": "As for thee also, because of the blood of thy covenant I have set free thy prisoners from the pit wherein is no water.", "nde": "Lawe, ngegazi lesivumelwanosakho ngikhuphileizibotshwa zakhoemgodini ongelamanzi." }
30,773
ZEC_9_12
{ "en": "Turn you to the stronghold, ye prisoners of hope: even to-day do I declare that I will render double unto thee.", "nde": "Phendukelani enqabeni, lina zibotshwaezilethemba; lalamuhla ngiyamemezela ukuthi ngizabuyiselakuwe ngokuphindwe kabili;" }
30,774
ZEC_9_13
{ "en": "For I have bent Judah for me, I have filled the bow with Ephraim; and I will stir up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and will make thee as the sword of a mighty man.", "nde": "lapho sengizigobisele uJuda, ngagcwalisa idandilingoEfrayimi, ngavusa amadodana akho, wena Ziyoni, amelana lamadodana akho, wena Girisi, ngakwenza ube njengenkemba yeqhawe." }
30,775
ZEC_9_14
{ "en": "And Jehovah shall be seen over them; and his arrow shall go forth as the lightning; and the Lord Jehovah will blow the trumpet, and will go with whirlwinds of the south.", "nde": "Njalo iNkosiizabonakala phezu kwabo, lomtshoko wayo uzaphumanjengombane; iNkosi uJehova izavuthela uphondo, ihambe lezivunguzanezeningizimu." }
30,776
ZEC_9_15
{ "en": "Jehovah of hosts will defend them; and they shall devour, and shall tread down the sling-stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, like the corners of the altar.", "nde": "INkosiyamabandla izabavikela; njalo bazakudla, behlisele phansi amatshe esavutha; banathe, benze umsindo njengewayini; bagcwale njengomganu, njengamagumbi elathi." }
30,777
ZEC_9_16
{ "en": "And Jehovah their God will save them in that day as the flock of his people; for they shall be as the stones of a crown, lifted on high over his land.", "nde": "Njalo iNkosiuNkulunkulu wabo izabasindisa ngalolosukunjengomhlambi wabantu bayo; ngobabazakubangamatshe omqhele, bephakanyisiwe phezu kwelizwe lakhe." }
30,778
ZEC_9_17
{ "en": "For how great is his goodness, and how great is his beauty! grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins.", "nde": "Ngoba kungakananiukulunga kwakhe, njalo bungakanani ubuhle bakhe! Amabele azathokozisa amajaha, lewayini elitsha izintombi." }
30,779
ZEC_9_2
{ "en": "and Hamath, also, which bordereth thereon; Tyre and Sidon, because they are very wise.", "nde": "LeHamathi layo izakhawula kiyo; iTireleSidoni, lanxa ihlakaniphile kakhulu." }
30,780
ZEC_9_3
{ "en": "And Tyre did build herself a stronghold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.", "nde": "LeTire yazakhela inqaba, yabuthelela isiliva njengothuli, legolidenjengodaka lwezitalada." }
30,781
ZEC_9_4
{ "en": "Behold, the Lord will dispossess her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.", "nde": "Khangela, iNkosi izayixotsha, itshaye amandla ayo elwandle; yona idliwe ngumlilo." }
30,782
ZEC_9_5
{ "en": "Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also, and shall be sore pained; and Ekron, for her expectation shall be put to shame; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.", "nde": "IAshikeloni izabona, yesabe; leGaza,ibe lusizi kakhulu; leEkhironi; ngoba ebikulindele kuzayangisa; njalo inkosi yeGaza izabhubha, leAshikeloni kayiyikuhlalwa." }
30,783
ZEC_9_6
{ "en": "And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.", "nde": "Njalo ozelwe ngobufebe uzahlalaeAshidodi; njalo ngizaquma ukuzigqaja kwamaFilisti." }
30,784
ZEC_9_7
{ "en": "And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also shall be a remnant for our God; and he shall be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.", "nde": "Ngizasusa igazi lakhe emlonyeni wakhe, lezinengiso zakhe phakathi kwamazinyo akhe; kodwa oseleyo, ngitsho yena, uzakuba ngokaNkulunkulu wethu, abe njengenduna koJuda, leEkhironi njengomJebusi." }
30,785
ZEC_9_8
{ "en": "And I will encamp about my house against the army, that none pass through or return; and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.", "nde": "Besengimisa inkamba ngasendlini yami ngenxa yebutho, ngenxa yowedlulayo, langenxa yophendukayo, njalo kakusayikudlulaumcindezeli kubo; ngoba khathesi sengibonile ngamehlo ami." }
30,786
ZEC_9_9
{ "en": "Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy king cometh unto thee; he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, even upon a colt the foal of an ass.", "nde": "Thokoza kakhulu, wena ndodakazi yeZiyoni! Memeza wena ndodakazi yeJerusalema! Khangela, iNkosi yakho iyeza kuwe, ilungile, njalo ilosindiso; ithobekile, igade ubabhemi, lethole, inkonyana kababhemikazi." }
30,787
ZEP_1_1
{ "en": "The word of Jehovah which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.", "nde": "Ilizwi leNkosielafika kuZefaniya, indodana kaKushi, indodana kaGedaliya, indodana kaAmariya, indodana kaHezekhiya, ezinsukwini zikaJosiya, indodana kaAmoni, inkosi yakoJuda." }
30,788
ZEP_1_10
{ "en": "And in that day, saith Jehovah, there shall be the noise of a cry from the fish gate, and a wailing from the second quarter, and a great crashing from the hills.", "nde": "Langalolosuku, itsho iNkosi, kuzakuba lelizwi lokukhala livela esangweni lenhlanzi, lokuqhinqa isililokuvela kwelesibili, lokufohloza okukhulu kuvela emaqaqeni." }
30,789
ZEP_1_11
{ "en": "Wail, ye inhabitants of Maktesh; for all the people of Canaan are undone; all they that were laden with silver are cut off.", "nde": "Qhinqani isililo, lina bahlalibeMaketeshi, ngoba bonke abantu abathengisayo baqunyelwe phansi; bonke abathwala isiliva baqunyiwe." }
30,790
ZEP_1_12
{ "en": "And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with lamps; and I will punish the men that are settled on their lees, that say in their heart, Jehovah will not do good, neither will he do evil.", "nde": "Kuzakuthi-ke ngalesosikhathi ngihlole iJerusalemangezibane, ngijezise amadoda ajiyileyo ezinzeceni zawo, athi enhliziyweni yawo: INkosikayiyikwenza okuhle, futhi kayiyikwenza okubi." }
30,791
ZEP_1_13
{ "en": "And their wealth shall become a spoil, and their houses a desolation: yea, they shall build houses, but shall not inhabit them; and they shall plant vineyards, but shall not drink the wine thereof.", "nde": "Ngakho inotho yabo izakuba yimpango, lezindlu zabo zibe lunxiwa. Futhi bazakwakha izindlu, kodwa bangahlalikuzo; njalo bazahlanyela izivini, kodwa banganathi iwayini lazo." }
30,792
ZEP_1_14
{ "en": "The great day of Jehovah is near, it is near and hasteth greatly, even the voice of the day of Jehovah; the mighty man crieth there bitterly.", "nde": "Usuku olukhulu lweNkosiluseduze, luseduze, luyaphangisa kakhulu; ilizwi losuku lweNkosi; iqhawelizakhalakhona kabuhlungu." }
30,793
ZEP_1_15
{ "en": "That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,", "nde": "Lolosuku lusuku lolaka, usuku lokuhluphekalosizi, usuku lwencithakalolokuchitheka, usuku lomnyama lobumnyama, usuku lwamayezi lobumnyama obunzima," }
30,794
ZEP_1_16
{ "en": "a day of the trumpet and alarm, against the fortified cities, and against the high battlements.", "nde": "usuku lophondololomkhosiomelene lemizi ebiyelwe ngemithangala, lolumelene lezingonsi eziphakemeyo." }
30,795
ZEP_1_17
{ "en": "And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against Jehovah; and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as dung.", "nde": "Njalo ngizabacindezela abantu, ukuze bahambe njengeziphofu, ngoba bonile eNkosini; legazi labo lizathululwa njengothuli, lenyamayabo njengobulongwe." }
30,796
ZEP_1_18
{ "en": "Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of Jehovah’s wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he will make an end, yea, a terrible end, of all them that dwell in the land.", "nde": "Lesiliva sabo legolide labo kakuyikuba lakho ukubakhululangosuku lolaka lweNkosi; kodwa ilizwe lonke lizaqedwangumlilowobukhwele bayo; ngoba izaqeda, ngitshongesiphangiphangi, ngabo bonke abahlali belizwe." }
30,797
ZEP_1_2
{ "en": "I will utterly consume all things from off the face of the ground, saith Jehovah.", "nde": "Ngizaqeda lokuqeda konke kusuke ebusweni bomhlaba, itsho iNkosi." }
30,798
ZEP_1_3
{ "en": "I will consume man and beast; I will consume the birds of the heavens, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and I will cut off man from off the face of the ground, saith Jehovah.", "nde": "Ngizaqedaumuntu lenyamazana, ngiqedeizinyoni zamazulu, lezinhlanzi zolwandle, lezikhubekiso kanye lababi, ngiqume umuntu asuke ebusweni bomhlaba, itsho iNkosi." }
30,799
ZEP_1_4
{ "en": "And I will stretch out my hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarim with the priests;", "nde": "Futhi ngizakwelulela isandla sami phezu kukaJuda, laphezu kwabo bonke abahlali beJerusalema, ngiqumeinsali kaBhali isuke kulindawo, ibizolamaKhemarimi kanye labapristi;" }
30,800
ZEP_1_5
{ "en": "and them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship, that swear to Jehovah and swear by Malcam;", "nde": "lalabo abakhonza ibutho lamazuluphezu kwezimpahla zezindlu; lalabo abakhonzabafunge ngeNkosi, njalo bafungengoMalikamu," }