lp
stringclasses 11
values | src
stringlengths 2
1.26k
| tgt
stringlengths 2
1.37k
|
---|---|---|
en-zh
|
The enemy of my enemy is my friend. Disagree. If the enemy of your enemy were your friend, he'd explicitly be your friend. You know, oftentimes people can work together for a time, united by their dislike for something or someone. But if that relationship was conceived by your mutual dislike for whatever that thing is, what's to stop that relationship from dissolving or becoming hostile after that thing is taken care of. Like the foundation of a friendship is much more stable than that. But you know, I also understand the short term strategy behind it, so I'll just disagree.
|
敌人的敌人是朋友。我不同意这个说法!如果敌人的敌人是朋友,那他铁定是你的朋友。你知道的,人们通常会因为都不喜欢某件事或某个人而联合起来,一起合作一段时间。但如果朋友关系是建立在双方都不喜欢的无论某件事上,那么这件事解决后,怎样才能阻止关系破裂或变为敌对呢?所以说,友谊的基础要比这稳固得多。不过,我也能理解这背后的短期策略,所以我不同意就是了。
|
en-zh
|
A long time ago, their parents were killed by poachers and Cheyenne and Kuyu were sold at the market. Taken in by the Help Congo organization, they grew up in semi- captivity with about 30 other orphans out on the islands. One after another, these young chimpanzees have been shown the way back to the forest. The association scientists have given them each a name to identify them.
|
很久以前,它们的父母被偷猎者杀害,Cheyenne和Kuyu也被送到市场上售卖。后被“Help Congo”组织收留,和其他大约30名孤儿一起,在岛上半圈养的环境中长大。这些年轻的黑猩猩一只接一只被引导着返回了森林。该组织的科学家们给它们每人取了个名字,用来识别。
|
en-zh
|
And because of that, you cannot trust any media outlet to report on the news fairly or accurately. Now that being said, I still think there's some value to the mainstream media. Just because they are exaggerated and biased, doesn't mean they can't be trusted at all. There's still a lot of useful information you can gather from these sources. You just have to know how to analyze them properly. The same is not necessarily true for the alternative media, the smaller companies or even individuals who talk about the news on sites like YouTube and Facebook.
|
正因为如此,你不能指望任何媒体能够公正准确地报道新闻。即便是这样,我仍然认为主流媒体还是有一些价值的。他们夸大其词、存有偏见并不意味着他们完全不可信。你仍然可以从中收集到很多有用的信息。只是需要知道如何正确分析它们。而对于非主流媒体、小型公司甚至是在YouTube和Facebook等网站上谈论新闻的个人来说,情况则未必如此。
|
en-zh
|
And when you download it, it should be a pretty quick, small file size. You're going to get an app that looks just like this. So I could click on that right now. And this is the view that you're going to see right away here. And so I'll talk about a few things with the lab. Now one thing to note is that the lab instructions for the lab worksheet that you're going to work on are pretty self explanatory. So really, the purpose of this video is to show you how to use the app itself.
|
文件非常小,下载起来应该很快。你会得到一个这样的应用,对吧?我现在就可以点击它。马上就能看到这样的视图。我要讲讲关于实验室的一些事情。嗯,需要注意的一点是,你们要处理的实验工作表,在相关实验说明上已经说得非常清楚了。因此,这个视频的目的是向你们展示如何使用应用程序本身。
|
en-zh
|
Well, it still sounds better than Pink Floyd, so in Manic Miner, you collect all the items on the screen and head to the goal. And you gotta do it before you run out of air or hit something. Hit what exactly? Weeds! You can die from touching grass. It sounds like half my fanbase. And did you notice I died from touching a weed that was on a completely different platform? I just went through the platform and then hit the weed. That's good game design, man. And then there's this asshole over here who's gone.
|
听起来还是比Pink Floyd强。在《疯狂矿工》中,你收集屏幕上的所有物品,然后直奔目标。而且得在用完氧气或碰到东西之前。到底是碰到什么呢?野草!你可能会因为碰到野草而挂掉。听起来像是我的半个粉丝团。你有没有注意到,我是因为碰了一根长在完全不同平台上的杂草挂掉的?我刚好穿过平台,就碰到了野草。嘿,这个游戏设计不错。然后呢,这边还有个混蛋在叫!
|
en-zh
|
Alexa play, it's my party and I'll cry if I want to. Whoa, whoa, we gotta spit that out. Alexa play, it's my party and I'll cry if I want to. You cry too if it happened to you. Woo! Alexa, Midnight!!!
|
亚莉克莎,播放《这是我的地盘,我想哭就哭》。波,波,我们得转起来。亚莉克莎,播放《这是我的地盘,我想哭就哭》。换做是你,你也会哭。哇! 亚莉克莎,播放《午夜列车》!
|
en-zh
|
Hi Rob. Hi Marion, how are you? I am very well. Why are you dressed as a security guard rob? Management have asked me to create a new healthcare security news section and buyer's guide and I thought a costume may help me get into character. Oh, I see. Yes, well maybe it will rub. We have a news section now that looks at the issues and opportunities surrounding data security and network security and healthcare.
|
嗨,罗布。 嗨,玛丽安,你好吗? 我很好。罗布,你怎么穿着保安的衣服? 管理层让我设一个医疗安全新闻板块,制作一份买家指南,我觉得保安服能帮助我进入角色。 哦,我明白了。是的,嗯,或许会有帮助,罗布。 我们现在有一个新闻版块,主要关注数据网络安全及医疗保健方面的问题和机会。
|
en-zh
|
Hello, it's Bayano with Bayano Reno. We're going to prepare some grout. The tars looks to be about 14, 15 years old. We're going to do it just to stabilize the tales because the way it is, the tars looks good. It's just losing up in some area. We don't want to play the whole tile grout. We're just going to do some repair to last until we are ready to do a full renovation. Yes is this a recording?
|
大家好,我是Bahiano装修公司的Bahiano。是的,接下来我们要修补泥浆。这些瓷砖看起来有十四五年了。我们这样做只是为了稳固瓷砖,因为它们看着还不错。就是某些地方松动了。我们不想更换整块瓷砖和所有泥浆。只是做些修补,好维持到全面翻新的时候。对了,这是在录音吗?
|
en-zh
|
So my dad can't give me rides to work. And for me, work is about 27 miles away. So there and back would be nearly a hundred dollars a day with Uber. I haven't looked at Lyft. I could have, I guess, that makes sense. But I didn't have rental on my auto insurance, so that's my fault. So I guess I could have tried to do that and get that set up and tried to get a rental while I was down and out of a car. But even then, a rental would cover seven days. I'm going to sneeze, hold on. That sneeze sucked.
|
就这样,我爸不能顺便送我去上班。而我上班的地方又有27英里远。每天打优步的话来回费用将近100美元。我没了解过来福车。我想我应该了解一下,会有帮助。不过我的汽车险里没有租车费——那是我的错。因此,我想我应该试着设置一下的,在穷得没车用时租辆车。但即便这样,租车费也不够用7天。我要打喷嚏了,等一下。喷嚏打得难受死了。
|
en-zh
|
Now talking about stars, Howard Jones appears as a special guest vocalist in a duet with you on the album. On the track, I Made a Case, who has offered you so much encouragement with your music. Was it by chance that he happened to appear on the track? As I hear you had to strip back the track as didn't want anything being in the way of your voices telling the story.
|
说到明星,在《I Made a Case》唱片声道中,霍华德·琼斯作为特邀歌手和你表演了二重唱,他在音乐上给了你很多鼓励。他刚好出现在声道上是偶然吗?听说你不得不将声道剥离,因为你不想让任何东西挡住你讲故事的声音。
|
en-zh
|
Water. The liquid that oceans are made of. And it fills endless depths. Only a few will venture out into the endless open ocean of this vast underwater world. Most of the ocean inhabitants live in the city as it were, like human societies.
|
水这种液体构成了海洋。填充了无尽的深渊。在这广阔的海底世界,只有少数海洋动物才会冒险进入无边的大海。多数则居住在城市,就像人类社会一样。
|
en-zh
|
Well, you'd only have the law on you and bring it back, and then things will be worse than ever. Maybe so. It just ain't no sense in leaving. We ain't got a chance. Wait, Chris, what a thing to say. We've all got a chance. The world's full of beautiful things. Not for us, swampers. Yes sir, for all of us.
|
嗯,你这样只会被人起诉,回到原来的状态,事情会变得更糟。 也许吧。只是活着没有意义。我们没机会了。 呦,克里斯,你怎么能这么说呢。我们都有机会的。这个世界充满了美好的事物。 不是给我们这些沼泽工的。 是的,先生,是给我们所有人的。
|
en-zh
|
Hey Psychtogoers, and welcome back to our channel. Thank you so much for all the love you've given us. Your ongoing support has helped us make psychology and mental health more accessible to everyone. Now let's continue. We've all done something self- destructive at some point in our lives. Most of the time, it's not intentional and doesn't become a habit. Self destructive behaviors are those that are bound to harm you physically or mentally. It may be unintentional, or you may know exactly what you're doing, but the urge is too strong to control. Problems can arise when this type of behavior becomes habitual. So here are seven common behaviors of a destructive person.
|
嘿,Psych2Goer的观众们,欢迎回到我们的频道。非常感谢大家给予我们的爱。你们一如既往的支持,让所有人都更容易接触到心理学和心理健康。下面,让我们继续我们的节目。在人生的某个阶段,我们都曾有过一些自毁的行为。大多数情况下都不是故意的,也不会成为一种习惯。自毁行为指那些必然会伤害你的身体或精神的行为。你可能无意实施这些行为,或者你很清楚自己在做什么,只是这样做的冲动太过强烈,让人无法控制。而这种行为一旦成为习惯,则终将带来问题。以下是自毁者的七种常见行为。
|
en-zh
|
Starr. The princess of Tamara. Comfortable, I hope. More bag rock! Oh! Such a formidable spirit. Your sister was wise to hand you over. Galar neck!
|
Starfire。 塔马兰星球的公主。但愿滋味不错。 Bagrok勋爵!啊! 真是令人敬畏。你姐姐把你交出来很明智。 Garbler neck!
|
en-zh
|
We must recognize that the Government of the People's Republic of China and the Government of the United States have had great differences. We will have differences in the future. But what we must do is to find a way to see that we can have differences without being enemies in war.
|
我们必须认识到,中华人民共和国政府和美国政府曾经有过很大的分歧。将来也会有分歧。而我们要做的,就是设法看到,我们可以有分歧,但不必成为战争中敌对的双方。
|
en-zh
|
How did you very early on, considered or realized that, well, engineering, is just part of the challenge, especially that we're taught as engineers that we're dealing with issues, right? And we're finding solutions. That's our job. How did you came across that so early on? Well, it was a strange coincidence, so to speak. Of course, I grew up in the 1970s. I gained my political consciousness, as well as my academic understanding in the 1970s and that context matters, of course, massively.
|
你是如何很早就认为或意识到工程只是挑战的一部分的?尤其是我们作为工程师,一直被教导是在处理问题,对吧?在寻找解决方案。那是我们的职责。 当然,当然。 你怎么这么早就想到的? 嗯,可以说这是个偶然的巧合。当然了,我是在20世纪70年代长大的。在20世纪70年代有了政治意识,获得了学术理解。这一背景非常关键。
|
en-zh
|
South Wales Four Piece. The Now are proud to release their debut album Too Hot To Handle via True Music, and Callum joins me now. How are you doing, Callum? How's it going? Yeah, all good. Good yourself. Yes, I'm very good. Thank you. It's a privilege to speak to yourselves because I've been listening to your music quite a lot and since 2023. So I'm just loving the music, and I think it's something that would definitely need in the charts these days.
|
南威尔士四人乐队The Now很荣幸通过True Music发行他们的首张专辑《烫手山芋》(Too Hot to Handle),今天来到节目现场的是卡勒姆。你好吗,卡勒姆? 最近怎么样?好,都很好。太好了。你自己呢? 好,我也很好。谢谢。我从2023年以来一直在听你们的音乐,能和您本人对话是我的荣幸。我是单纯喜欢这首歌,我认为现在的排行榜上确实需要这样的歌曲。
|
en-zh
|
So when did you first start writing and performing music after having your stage in front of your grandparents there? Well, basically, more performing. I did a bit of writing, but I left it to professionals. You know, when I was recording with professional writers and big, big hits around the world.
|
那么,在祖父母面前表演之后,您是什么时候开始创作和演奏音乐的? 嗯,基本上演奏得比较多。我也写过一些,但你知道的,在和专业知名作家一起录制时,我会把它留给专业人士。
|
en-zh
|
Proper handling and disposal of waste at your auto repair facility is important for employee health, but also to avoid fines or significant legal settlements. Also, customers want to do business with companies that make an effort to proactively protect the environment and operate in a sustainable way. So what are seven ways you can do this? Number one, re-refining used oil. Don't just discard your old oil. With the right processes, oil can be fully re-refined and reused indefinitely without any reduction in quality.
|
妥善处理和处置汽修厂的废物对员工的健康很重要,同时还能避免罚款或重大法律纠纷。另外,客户也希望与那些主动努力保护环境,实施可持续运营的公司做生意。哪七种方法可以做到这一点呢?第一:提炼废油。不要只是丢掉旧油。只要工艺得当,石油可以再次完全提炼出来,并无限次重复使用,而不会降低质量。
|
en-zh
|
Check. Check. Rock the scissors, scissor defeats paper, and paper defeat Rock. You win. The loser will lose one star. At the end of each game, the referee will put the cards back into the recycling box. Of course, if both players choose the same guard, the game is tied, and no one will lose a star.
|
剪刀石头布。 剪刀石头布。 石头胜剪刀,剪刀胜布,布胜石头。你赢了。输家会输掉一颗星。每场比赛结束时,裁判把卡片放回回收箱。当然,如果两名玩家选择同一张牌,那么游戏打成平手,双方都不会失去一颗星。
|
en-zh
|
Hello this is Nick from Review Outlaw. So what we're going to do today is to do a final walkthrough of the cabin we finished up. Pretty much getting to the end. This is the first room you walked into before you can finish, we finished that ceiling, got the walls all sheet rock painted this little border across here, got alarm system in.
|
大家好,我是Review Outlaw的尼克。今天,我们要最后一次演示我们做好的机舱。差不多快结束了。这是大家先前进入的第一个房间。大家可以看到,我们做完了天花板、砌了墙壁,还粉刷了所有石膏墙板。这里还有个镶边。里面装了报警系统。
|
en-zh
|
Hello world PDR coming at you here with a 2018 brand new Yukon Denali. It's got a little dent right here in the back quarter. I've got it not super warm. I've got it 95, that's maybe a little too warm. I'm going to turn this down. We're just going to do a quick little glue. I've got the glue all hot and ready. Can you guys see where that dent is, I'm just going to drop it right in there and then maybe even remove the heat.
|
大家好,World PD为您带来2018款全新Yukon Denali。它的后面这里有个小凹痕。我把它调了一下,调到不是很热。我调到了95。可能有点太热了。我再把它调低点。我们要快速地用胶水拉一下。我把胶水都热好了。大家能看到凹痕在哪里吗?我会直接指它扔到那里面,散掉热量。
|
en-zh
|
Take a close look at this bolt. It has some surface rust on it, but it's still useful. We're going to show you how we managed to play ordinary hardware with a zinc finish. If you always have the materials on hand at home, you can save yourself a little money and a trip to the hardware store whenever you need zinc plate and hardware. We're going to show you everything you need to have on hand to zinc plate and weatherproof this bolt.
|
仔细看看这颗螺栓。它的表面有些锈迹,但仍然可以用。下面我们教你怎么给普通的五金镀锌。如果你家里一直有现成的材料,就可以省下一点钱,需要镀锌五金时也不必再去五金店。接下来我们看看需要准备哪些东西,就能给这颗螺栓镀锌防锈。
|
en-zh
|
And he said, " You have a tattoo." And I said, I have a few on your hand, I have a banjo, and I told him about it, as a friend of mine, Darryl Adams said he said I had to. Oh yeah, there's a banjo right there on your hand. Can we see it? Look, there's a banjo. It's the kind of tattoo you should really get on your knee, you know? Or a banjo on my knee? Oh, banjo on my knee? Yeah.
|
他说:“你有纹身。” 我说:“有几个。” 只是,“纹在你手上。” 我纹了一把班卓琴,我告诉他了。他是我的一个朋友 Darryl Adams。那是把班卓琴。 你有吗?哦,当然,你手上就纹了一把。能看到吗?看,那里有把班卓琴。 这种纹身你真应该纹在膝盖上,知道吗? 是,你说得对。或,或者…… 膝盖上纹把班卓琴什么的。 啊,膝盖上纹把班卓琴! 好。 好啊!
|
en-zh
|
Here's the full story of Danny and Sam. Ready? Ready. Danny Fenton and Sam Manson are best friends, and along with Tucker, they spend pretty much all their time together. Sam's the reason Danny has ghost powers in the first place. Come on, Danny, a ghost zone. You gotta check it out. You know what? You're right.
|
丹尼和山姆的整个故事是这样的。 准备好了吗? 准备好了。 丹尼·芬顿和山姆·曼森是最好的朋友,他们和塔克一起度过了几乎所有的时间。丹尼是因为山姆才有幽灵力量的。 不是吧,丹尼,幽灵区?你得去看看。 你知道吗?你说得对。
|
en-zh
|
Nearby Basil was awoken by an emergency alert as a Faustmanning gas cloud from the blaze was spread across the area. Locals were told not to leave their homes and to close all windows and doors, although this alert was lifted around 7 AM when the smoke was thought to be non fatal. It wouldn't be the air so much as the water that would be heavily polluted, and it would be the very water used to douse the flames that would caused the disaster. The highly toxic mercury compounds were present as fungicides in sea dressings in the warehouse, and were marked with fluorescent red dye Rhodamine B.
|
附近的Basil在一阵紧急警报声中苏醒,大火中冒出的恶臭气体云正向整个区域蔓延。当地居民被告知应待在家里并关闭所有门窗,不过早上7点左右,烟雾被认为并不致命,警报也就随之解除了。与其说受到严重污染的是空气,不如说是水,正是用来灭火的水会造成灾难。这些剧毒汞化合物以杀菌剂的形式存在于仓库的海鲜调料中,并用荧光红色染料罗丹明B标记。
|
en-zh
|
Crime Fighters 1.2747. Jump City is a cesspool. I can't bring justice to the streets alone. I need a sidekick, preferably several sidekicks. I'll call them teammates to be polite, but everyone will know their sidekicks. Networking apps. Welcome, Rob Dog 747. Let's put together a team. Team assemble mode. Not older than me.
|
罪恶克星的日志1.2747。Jump City是个污水坑。我孤身一人没法在街上伸张正义。我需要一个搭档,最好是几个。我会礼貌地称他们为队友,但每个人都会知道自己的搭档是谁。社交应用程序。 欢迎,RobDog_747。 我们来组个队。 团队组建模式。 不要比我年纪大。
|
en-zh
|
Kim Jong-il said to the officials I shared a great leader's motor, served the working messes and let flowers bloom even on a rock, if this is the people's desire. This is my alpha and omega. This idea has been embedded in every aspect of the people's living in the solution of traffic problem for one thing.
|
金正日对官员们说:“我拥有伟大领袖的动力,为劳动人民服务,甚至能让石头开花——如果人们希望这样的话。”这是我的核心理念。这一理念贯穿到了人们生活的方方面面,首先就包括解决交通问题。”
|
en-zh
|
First of all, what we're going to do is just mix this paint up. It mixes one to one with a producer and we just mix it up like we normally would painting anything. So I have two ounces of paint here, so I'm going to put two ounces of reducer. We're going to start up. Now it's ready to put in the gut and spray.
|
首先我们要做的是把这些颜料混合起来。和还原剂一比一混合。我们就把它混合起来,就像平常画东西时一样。这里有2盎司的油漆,所以我要放2盎司的还原剂。我们把它搅拌一下。现在可以装进枪里喷了。
|
en-zh
|
This is aluminum, aluminum for our industries and aluminum for our homes, aluminum for building, for transportation, for communication, for agriculture, and for national defense. What is it that has made aluminum, one of the youngest members in the family of metals, such an outstanding material? The answer lies in its amazing versatility and unusual combination of properties. Its smart, modern appearance in a variety of natural or colored finishes. Its great strength, combined with extreme lightweight, and outstanding advantage in almost every metal application.
|
这就是铝。铝可以用于工业和家庭。也可用于建筑、交通、通讯、农业以及国防。铝是“金属家族”中最年轻的成员之一,是什么让它成为如此出色的材料呢?原因在于它惊人的多功能性和不同寻常的特性组合:铝用作各种天然或彩色饰面可打造现代化的时尚外观。铝不仅强度高,而且重量极轻——这在任何金属应用上都是一大突出优势。
|
en-zh
|
Initial applications to Harvard for a psychology masters were rejected, but was eventually admitted. The initial setbacks were due to Milgramm not taking any undergraduate courses in psychology at Queens College. In 1961, Milgram received a PhD in social psychology. He became an assistant professor at Yale around the same time.
|
他最初申请哈佛大学心理学硕士学位被拒,但最终还是被录取了。起初被拒的原因是Milgram在皇后学院没有修过任何心理学本科课程。1961年,Milgram 获得社会心理学博士学位。并在大约同一时期成为耶鲁大学的助理教授。
|
en-zh
|
I didn't say that. You don't have to. You know better than anyone that violence begets violence every time. The council made the decision. The council is gone. We spend our entire lives. Entire millennia devoted to protecting life.
|
我可没那么说。 你不需要这样。 你比任何人都清楚,暴力只会导致暴力。 做出决定的是理事会。 可理事会解散了! 我们一辈子都在保护生命,几千年来都是如此。
|
en-zh
|
And there's just something that you folks a serious sense of all. And that's what I want to try to convey to you guys tonight. So I hope you're ready for a nice relaxing journey through some of the deeper history of ancient Egypt.
|
只是有些事情引发了我强烈的敬畏感。这就是我今晚想要向你们传达的东西。我希望你们已经准备好开启一段轻松愉快的旅程,和我一起深入探索古埃及的历史。
|
en-zh
|
If you're going to use tar to seal, it will crack. Let me show you. I'm removing the silicon, which is one of the no-nos to silicon sealer. But then, somebody put tar here and they paint it over the towel. Let me show you. What did that do? It's just a filler.
|
用焦油来密封的话会开裂的。我演示给你看。我现在把硅去掉,这是错误做法之一——去掉硅密封层。但接着有人在这里放了柏油,并在柏油上涂了漆。我做给你看。那样做的结果是什么呢?它成了填料。
|
en-zh
|
For a man, I feel more sorry for him than her, somehow. There's nothing can be done about it. The Dors had another sinking spell. The hospital doesn't think she'll last the day. It must be unbearable. I've never lost anyone. You get over it. Oh, I'm sorry, Mrs. Leslie. Oh, that's all right, Ms. Roe. You get over it. Eventually.
|
作为一个男人,不知怎的,我觉得他比她更可怜。 这是完全没有办法的事。他们的女儿又病重了。医院认为她撑不过今天。 那种感觉一定难以忍受。我从来没有失去过任何人。 她会好起来的。 哦,我很抱歉,莱斯利夫人。 哦,没关系,罗恩小姐。你会克服它的。最终都会。
|
en-zh
|
603 right now on this Wednesday morning, and we are following a tragic story this morning. A teenager is dead after police found her body in an eastside ditch. The gruesome discovery was made hours after her parents reported her missing, saying she had left on a walk last night. News For Tony Davis is live this morning with more on the circumstances that may have led to her death in the police investigation. Good morning, Tony.
|
现在是周三早上6点03分,我们正在关注一场悲剧。警方在东区的沟渠里发现了一名少女的尸体。数小时前,其父母曾报警称其昨晚出去散步后失踪。新闻4台的Tawny Davis将带来更多有关她的死因和警方调查的实况报道。早上好,Tawny。
|
en-zh
|
It's been months, and I feel like I'm still standing there at his grave. I can't leave him. He's gone, and I still can't leave him. I see in every uniformed soldier I pass, and they're everywhere since the bombing.
|
几个月过去了,我感觉自己还站在他的墓前。我离不开他。他走了,可我还是离不开他。我在路过的每个穿着制服的士兵身上都能看到他,而在爆炸事件后,这样的士兵满大街都是。
|
en-zh
|
Okay I died. There was some light there when I was panning. Yeah, that's what made me miss the shot. My ping is fine. Anyways yeah you can see what I mean by the frame rate. That's what I really don't like about this device. It can't keep up with the game, basically. So when I was shooting him, basically I was shooting at all the wrong places, not because of my ping, but it's because of the graphics lagging, basically. All right, so let's head over to COD Mobile.
|
好吧,我挂了。我平移的时候有些延迟。是的,所以没射中。我的ping没问题。不管怎样。对,你明白我说的帧率是什么意思吧。这就是我不喜欢这个设备的地方。它基本上没法跟上游戏的节奏。所以我射他的时候,射的位置基本上都是错的,不是因为ping的问题,而是因为手机图像滞后。好吧,那我们去找COD。
|
en-zh
|
What did you get? Like how did it apply to your own life? Well, at the end of the day, they all ask God for forgiveness. All of them. So when you're reading all these books about all these conquerors, when you're a young man and you're on your way to becoming the youngest ever heavyweight champion, and you're trying to take on the mindset of the conkers and you find out they all has God for forgiveness. How did that affect you? That was pretty cool, because by that, I learned greatness was the willingness to die.
|
你学到了什么?比如,它如何影响到你自己的生活? 嗯,最终,他们都会请求上帝的宽恕。所有人都是。 所以,当你读到所有这些关于征服者的书,当你还是个年轻人,即将成为史上最年轻的重量级冠军,当你试着以征服者的心态,你会发现他们都在请求上帝的宽恕—— 是的。 ——这对你有什么影响? 这真的特别酷,因为我从中明白了,伟大就意味着愿意去死。
|
en-zh
|
Hello everyone! If you don't know me, my name is Janika and I am an expert from Finland, living in the Netherlands. Welcome to this vlog. Today we are in the city of Harlem. Harlem is a really lovely city located in the province of North Holland.
|
大家好!如果你还不认识我,我叫扎妮卡,是来自芬兰的专家,住在荷兰。欢迎来到这个视频博客。今天我们是在哈勒姆市。哈勒姆是一个非常可爱的城市,位于北荷兰省。
|
en-zh
|
I know that a lot of you have been having some fun with my advancing years. You've even tied my recent surgery to my age. Well, I got to be honest with you. I had that same operation when I was young, and it felt so good. I wanted to have it done again before I was to. But I am aware of my age. When I go in for a physical, now they no longer ask me how old I am. They just carbon date me.
|
我知道你们很多人一直在拿我的年龄找乐子。你们甚至把我近期的手术和我的年龄联系起来了。好吧,我得跟你们说实话。我年轻的时候做过同样的手术,感觉很好,我想在我变得太老之前再做一次。但我也清楚我的年龄。现在我去体检的时候,他们都不再问我多大了。而是直接用碳素去测。
|
en-zh
|
Battery is good. Now we can see this IC is dislocated from the PCB. We can see the condition of this IC. Now this track is coming here. This track is damaged.
|
电池还好。现在我们可以看到,这个IC从PCB板上脱落了。我们可以看到这个IC的状况。嗯,这条导线到了这里。这条导线坏了。
|
en-zh
|
With his general purpose military markings, the Guinean pufferfish doesn't mind being seen. The Atlantic lizardfish doesn't bother with disguises at all. It simply shimmies into the sand. This may fool both its prey and its predators. But it won't fool the pufferfish patrol.
|
斑纹圆鲀身上有通用的军事标记,它们并不介意被人看见。蜥狗母鱼根本不屑于伪装。只是在沙滩上扭来扭去。这也许能骗过它的猎物和捕食者。但骗不了河豚巡逻队。
|
en-zh
|
I like to wear gloves just because stainless edges are usually pretty sharp, like a razor, so you don't want to cut yourself up while you're trying to straighten it. I like to use the table as a dolly a lot of the time. They do also offer specialty trim or jeweler's hammers is what they're sometimes called. Also trim angles. But in this case, since it's a large flat piece, I'm just going to go ahead and use my standalone auto body hammer.
|
我喜欢戴手套,因为不锈钢的边缘通常都很锋利,就像剃须刀一样,我可不想在试着拉直边缘时割伤自己。很多时候我喜欢把桌子当移动摄影车用。他们也提供专用修剪工具,或者有时被称为首饰锤。还有铁砧。但因为这里是一个大平板,我就继续用我的独立式汽车车身锤了。
|
en-zh
|
Today we're making some beautiful vintage Easter craft. Keep watching! I'm Brandy and this is Making it my own DIY. Welcome! The first project are going to be two Easter ornaments. I'm going to start off with two little ornaments here and you can use whatever you have on hand. I've got these little decor eggs from Dollar Tree.
|
今天我们要做一些漂亮的复古复活节工艺品。请继续观看!我是布朗迪,这里是《自已动手》博客。欢迎!第一个项目是做两个复活节装饰品。我会从这里的两个小装饰品开始,你可以用你手头上的任何东西。我在“美元树”上买了这些装饰彩蛋。
|
en-zh
|
The king, Labella, is said to have travelled the 1,600 miles to Jerusalem. Legend has it, when he returned and Jerusalem fell to the Islamic conquest, Lalabella ordered a new home for Christianity. Each church was carved from a single piece of rock to symbolize spirituality and humility. The Christian faith inspired many features receiving biblical names, even Lalabella's river is known as the River Jordan. Lalabella remained the capital of Ethiopia from the late 12th to the 13th century.
|
据说国王拉利贝拉曾跋涉1600英里来到耶路撒冷。传说中,拉利贝拉回国后,耶路撒冷被伊斯兰教徒征服,于是,拉利贝拉下令为基督徒建立了一个新家。每座教堂都由一整块岩石雕刻而成,象征着灵性和谦卑。基督教信仰启发了许多生物以圣经中的名字命名。甚至拉利贝拉之河也被称为约旦河。12世纪末到13世纪,拉利贝拉一直是埃塞俄比亚的首都。
|
en-zh
|
On Mars, which is a planet half the size of the Earth, there was a lot of water on Mars a long time ago. To do that, there's a volcano on Mars, 81,000 feet tall, almost three times taller than Everest. So what's happened over the great span of time is more than really my imagination can grasp. So knowing how first water, first life, 3.7 billion years, we'll just say life. So, you know, pretty, pretty early in the early evolution of the earth.
|
火星是一颗只有地球一半大小的行星。很久以前火星上有很多水。做那种……火星上有一座火山,高81000英尺——几乎是珠穆朗玛峰的三倍。所以说,漫长时间里发生的事情真不是我的想象力所能理解的。总之,先是有了水。有了生命:37亿年前,我们说只有生命。所以,你知道的,在很早很早的时候,你知道,早期的进化
|
en-zh
|
Sasebo Festival is a biannual, cultural, political, and artistic event forum conference that brings together quite a lot of different formats. We've been doing this now as a European alternative, the organization behind this for 10 years. So we have quite a bit of experience at the same time, it's an event that is nomadic, so it always takes place in a different city. The last time, two years ago, we were in Belgrade in a city outside of the European Union. This year, in 2017, we wanted to come to Madrid for quite a lot of different reasons.
|
Transeuropa Festival是一场文化、政治和艺术活动/论坛/会议,每年举办两次,汇集了多种不同的形式。European Alternative作为活动的幕后组织者,举办此项活动已有10年。因此拥有相当丰富的经验。与此同时,Transeuropa Festival是一项流动性的活动,每次总在不同的城市举行。上次活动是两年前,在欧盟以外城市贝尔格莱德市。今年,也就是2017年,出于许多不同的原因,我们希望在马德里举办此次活动。
|
en-zh
|
The Islamic Movement in Nigeria has described the freedom granted its leader Elzakzaki and his wife, as victory over persecution by President Mohammad Buhari and Governor Nacional Erofei of Kaduna State. The group also says the ruling has been indicated its leaders and members of the group. Hope you enjoyed the news. Please do subscribe to our YouTube channel and don't forget to hit the notification button so you get notified about fresh news updates.
|
尼日利亚伊斯兰运动组织称,领导人扎克扎奇及其妻子重获自由,标志着战胜了总统穆罕默杜·布哈里和卡杜纳州州长纳西鲁·鲁法伊的迫害。该组织还表示,此项裁决证明,其领导人和组织成员都是清白无辜的。 好了。希望你们喜欢这个消息。请订阅我们的YouTube频道,别忘了点击通知按钮,获取有关最新新闻消息的通知。
|
en-zh
|
Hey everybody, this is TS Madison, and if you are trying to grow your business, brand, or a product, why not advertise with me? Email me at Bosmadison@ gmail . com so that you can get in on our comprehensive advertisement packages, unique visits, unique subscribers, honey, a broad demographic. Advertised with me today.
|
大家好,这里是TS Madison公司。如果您正在努力发展您的业务、品牌或是产品,为何不通过我们做做宣传呢?发邮件到[email protected],就可以加入我们的综合广告套餐。独立访客、独立用户、优惠折扣,以及广泛的受众群体。马上联系我发布广告吧。
|
en-zh
|
The documentary film you are about to see, was shown to Mr. Alexander Kerensky, president of the Democratic Provisional Government of Russia, overthrown by the Communists in 1917. Mr. Kransky consented to make a few introductory remarks about our picture. We present 80 year old Alexander Kerensky in his New York City apartment on October 10th, 1962.
|
您即将看到的纪录片曾放映给亚历山大·克伦斯基先生,他是1917年被共产党推翻的俄国民主临时政府的总统。克伦斯基先生同意就我们的影片作几句介绍性的评论。这是1962年10月10日,当时80岁高龄的亚历山大·克伦斯基在其纽约公寓进行的介绍。
|
en-zh
|
Your Honor, my client accepts the jury as presently constituted. The jury is satisfactory to both sides. We accept the jury. The jury is satisfied to us. I swear the jury.
|
法官大人,我的当事人接受目前的陪审团成员组成。双方对陪审团都满意吗?我们接受陪审团的裁决。我们对陪审团表示满意。请陪审团宣誓。
|
en-zh
|
Kid Durango of Arizona, the Dust Devils. The layer of dew that covered the prairie, disappeared quickly as the sun rose over the foothills. The moon hung around for a while, and then sunk far below the ranges. The day began like a thousand other Arizona days. That was until the cloud came.
|
亚利桑那州的Durango小子:尘暴。太阳从山麓升起,草原上的露珠很快消散无踪。月亮徘徊了一会儿,接着没入山脉深处。这一天开始时,与亚利桑那州的其他无数日子并无二致。直至乌云降临。
|
en-zh
|
And I have a lot of experience. I've worked internationally. I've worked this continent. I've worked at different states, different market segments. And what I found is people are really intrigued by that. They want to know kind of what the behind the scenes is. So some of these videos are going to be tips from somebody that actually works in this industry and I think that's what separates me a little bit from possibly other travel bloggers that you might follow. You know, I may not have worked for, say, even in the cruise industry, but I had to take courses in it for my hospitality degree. So even if I haven't worked in it, I've been educated on it.
|
我有非常丰富的经验。我在国际上工作过。在这个大陆工作过。在不同的州、不同的细分市场都工作过。我发现人们对这一点真的很感兴趣。他们想了解幕后所发生的事情。所以其中一些视频是业内人士提供的建议,我想这就是我和你可能关注的其他旅游博主的不同之处。你知道吧,我可能甚至没有在邮轮行业工作过,但我攻读酒店管理学位时需要学这方面的课程。所以,即使我没有这方面的工作经验,也受过这方面的教育。
|
en-zh
|
You're a jerk. Look, Celia, we have to follow our passions. You have your robotics and I just want to be awesome in space. Why don't you just tell me that you're freaked out by my robot hand? I'm not freaked out by it's... All right, fine. I'm freaked out. I'm having nightmares that I'm being chased by this giant, robotic. done!
|
你是个混蛋,汤姆。 听着,西莉亚,我们得追随自己的激情。你有你的机器人技术,而我只想在太空有出色的表现。 你为什么不承认你是被我的机械手给吓到了? 我没有被吓到,只是……好的,行。我是被吓坏了。我经常做噩梦梦见自己被一只巨大的机器爪子追着。 噢,随便啦,汤姆!
|
en-zh
|
Hello. How about that Albany calls? Busy? We'll call the chief operator, tell her to keep the line open. Official business. It's a matter of life and death. I hope you are telling me the truth, Mrs. Kennedy. It won't go well with you if you're not. I tell you what I told you the truth. Dirk and Grab, told my drift. He struggled.
|
喂。打到奥尔巴尼的那个电话怎么样?占线吗?嗯,打电话给总机,让她保持电话畅通。说是公事。生死攸关。我希望你说的是实话,肯尼迪小姐。否则的话,场面可能会不太好看。 我说过我说的每句话都是真的。迪肯抓住了我。撕破了我的衣服。我们扭打了起来。
|
en-zh
|
Okay, so this final repair is spine repair. Spine repair, it's a little bit more complicated. There are more steps to it, but if you follow along with me, I think you can easily do it. So what I'm going to do first for the spine repair is I need to remove this old spine. So hopefully I can save this label and I can reattach it to the new material that we put over the spine. That way I don't have to worry about creating a paper label or going without a label. So I'll cut this part off first and I'll show you how to clean that up later.
|
好啦,最后是脊柱修复。脊柱修复就有点复杂了。会涉及到更多的步骤,但如果你跟着我操作,我认为你很容易就能做好。那么,我首先要做的就是去除旧的脊柱。我希望能保留这个标签,将它重新贴到我们放在脊柱上的新材料上。这样我就不用制作纸质标签,或是担心没有标签了。好,我先把这部分剪掉,晚点再给你们演示怎么清理。
|
en-zh
|
Welcome. Welcome, everyone. I'm just going to make sure that all of this is working. It just takes a minute. So I came on a bit early just to make sure, just washed my hands and getting ready to go. So I'm just finishing setting up. I think we're good. I'm going to make mistakes so I can feel it. It's one of those days. So I'll just wait until people get on and then we'll get started.
|
欢迎。欢迎各位。我现在需要确保一切正常。一分钟就好。所以我特地早点来,确认一下。刚洗完手准备好。我刚布置好。我想我们准备好了。我肯定会犯错的。我能感觉到。今天就是那种倒霉的日子。所以我就等大家上来,然后开始。
|
en-zh
|
Mom says you don't want to visit us. She says that. Yeah. Everybody's got a story, son. I guess that's hers. Life's funny that way, you know.
|
妈妈说你不想来看我们。 她这么说的? 对。 每个人都有自己的故事,孩子。我想那是她的故事。生活就是这么有意思,你知道吧?
|
en-zh
|
More than 4.5 billion years ago, the Milky Way galaxy collided with a nearby dwarf galaxy. This encounter hastened the formation of stars. Our solar system is a part of the Milky Way Galaxy. Within the Solar System, material circulation had been progressing.
|
45亿多年前,银河系与附近的矮星系相撞。此次相撞促进了恒星的形成。太阳系是银河系的一部分。在太阳系内部,物质循环一直在进行。
|
en-zh
|
Oh my god, you guys, listen, I'm so excited because this comedy special is about 23 years in the making, okay? Yeah, I'll tell you what, what I mean by that. 23 years ago is when I first came to the comedy store and became a regular and became a comedian and disappointed my Iranian immigrant parents.
|
我的天哪。伙计们,听着,我很兴奋,因为这个喜剧类特别节目制作了23年,好吧?真的,我来告诉你们什么意思。23年前,我第一次来到“喜剧商店”后,成了这里的常客,成了一名喜剧演员,让我来自伊朗的移民父母非常失望。
|
en-zh
|
About 450 million years ago, plants took a giant leap out of the oceans onto the land to become the plants that we know and love today. But how did they survive? Scientists at the John Innes Centre may have found out. Land plants survive by getting water and nutrients from the soil. They do this by forming a special friendship with soil dwelling fungi called mycorrhiza. These strands of mycorrhiza reached deep into the soil and drag the nutrients and water back to the plants. But when the first algae landed on soil, how did they survive long enough to form these beneficial friendships?
|
大约4亿5千万年前,植物从海洋一跃来到陆地,成为我们今天所熟悉和喜爱的植物。但它们是如何生存下来的呢?约翰英纳斯中心的科学家们可能已经找到了答案。陆地植物靠从土壤中汲取水分和养料生存。它们通过与一种叫做菌根的土栖真菌建立特殊的盟友关系来做到这一点。这些菌根深入土壤,将养料和水分送回植物体内。但是,第一批藻类降落在土壤上时,又是如何存活足够长的时间来形成这一盟友关系的呢?
|
en-zh
|
It seems that as we suspected, the evidence is mounting to support the far more logical claim that an advanced lost civilization's heritage has been stolen by different, more modern civilization all over the world. A great civilization did once flourish here on earth, one which has been actively suppressed, stolen from, exploited, and hidden for far too long. Thanks for watching guys, and until next time, take care.
|
似乎正如我们所猜想的那样,越来越多的证据在证明一个更加合乎逻辑的说法,即失落的先进文明遗产被全世界更现代的其他文明窃取了。的确,一个伟大的文明曾在地球上繁荣发展——一个被严重压制、被窃取、被剥削、被隐藏太久的文明。谢谢大家的收看,下次节目再见。
|
en-zh
|
I'll never be a superhero. You have the power. The problem is you have so much that you can control it. I know who can help us train better. Of course! We'll start with virtual training. This we are super realistic. We were just walking by and we thought, hey, let's test out the new little weakling.
|
我永远都成不了超级英雄。 你有这个能力的。只是拥有的太多了,无法控制。我知道谁能训练我们做得更好。 当然!我们会从虚拟培训开始! 这个VR超级逼真的。 我们刚好路过,然后就想,嘿,我们来考验一下新来的这个病秧子吧。
|
en-zh
|
Hello and welcome to this travel vlog. Today we are exploring the city of Rotterdam. Rotterdam is a city located in the province of South Holland. It is a city that divides opinions because of its more modern and urban- looking architecture. Rotterdam was almost completely destroyed during World War II when the Germans attacked the city. Because of this, the city had to be rebuilt, resulting it to look quite different from the other cities in the Netherlands.
|
大家好,欢迎收看本期旅游视频。今天我们探索的是鹿特丹市。鹿特丹市位于南荷兰省。因为更加现代、更具都市风情的建筑而令人们对它褒贬不一。二次世界大战期间,鹿特丹市遭到德国人袭击,整座城市几乎被完全被摧毁。因此不得不重建,并因而具备与荷兰其他城市迥然不同的风貌。
|
en-zh
|
Affordable furniture DIYs are always a hit here on Lone Fox, so I wanted to share with you guys how I created this nightstand from a simple crate from IKEA. So this is the Nagle crate, which you can pick up for about $10 at IKEA. And I went ahead and I started off by just constructing it based off the instructions. You have to just screw all of the elements together. And once they are all screwed up, you have a basic wooden crate. Now on the bottom of the wooden crate, I wanted to add a leg, so I elevated it off the floor with these little wooden trinket dishes or like little wooden trays that I found at the craft store as well. They are just a simple wood, very similar to the one from IKEA, and I just e 6,000 these down. You could also use a nail gun if you'd like to. And once you are done, you have a very simple, minimal nightstand.
|
平价DIY家具在Lone Fox一直很受欢迎,所以我想和大家分享一下,我是如何利用宜家的一个简易板条箱制作这个床头柜的。这是Knagglig板条箱,你在宜家花10美元左右就能买到。于是我就动手了。一开始我只是按照说明组装。你得用螺丝把所有零件固定在一起。全部固定好后,就成了一个简单的木质板条箱。现在,我想在木箱的底部加一条腿,所以我用这些小的木制饰品盘,或者我在工艺品店找到的那种小木托盘把底板抬高。这些不过是简单的木结构,和宜家的那种很像,我用E6000就把它们粘好了。如果你愿意,也可以使用钉枪。操作完成,一个简易的床头柜就做好了。
|
en-zh
|
What's up guys? Zach here with Better in Construction. For a lot of you, this is your first time on the roofing side of YouTube. So I want to welcome you guys personally by making a video that's very important to me. The subject of this video is, if I was to do this roof, and I've never shingled before, how would I do it? Knowing everything that I know now. So this is a video that's going to help DIYers or new shinglers not make mistakes and take the proper precautions to get this job done right without wasting time. So first things first, we need to familiarize ourselves with this material.
|
各位好。我是Veteran Construction公司的扎克。对于你们中的很多人来说,这是第一次在YouTube上来到屋顶。所以我想亲自制作一段视频来欢迎你们,这个视频对我来说很重要。视频的主题是,如果我要做这个屋顶,而我以前从来没有贴过瓦板,我该怎么办?怎么利用目前所知道的一切?所以,这段视频的目的是帮助DIY族或新手避开错误,采取适当的预防措施来做好这项工作,而不必浪费时间。首先,我们需要熟悉一下这些材料。
|
en-zh
|
While the rescue force patrols the city, we'll take care of watching over the museum in the box. It wouldn't be a good idea for the villains to try and steal the cabbonita with us waiting inside. We've run out of money! We'll have to steal that diamond and sell it! Otherwise, we'll have to do our experiments with solar pap. How are we going to get the bots inside? It's all taken care of.
|
救援队在城里巡逻的时候,我们会看守箱子里的博物馆。 有我们在里面等着,坏蛋们去偷Cabbonita可不是什么好主意。 我们没钱了!我们得把那颗钻石偷出来卖掉!不然,我们就只能拿汽水做实验了! 我们怎么把机器人弄进去? 都安排好了。
|
en-zh
|
The Tomb of the Unknown Soldier is a monument dedicated to servicemen who gave everything in defense of our country. Located in Arlington National Cemetery, Virginia, and attracting millions of visitors each year, the tomb of the unknown soldier stands proudly protected by tomb sentinels. The soldiers of the 3rd United States Infantry Regiment, the Old Guard, took over the right to guard the tomb in April of 1948 and continued to carry on this sacred duty. The Tomb of the Unknown Soldier has been guarded 24 hours a day, seven days a week, 365 days a year, for the past 77 years.
|
无名战士墓是一座纪念碑,旨在纪念那些为保卫祖国而献出一切的美国军人。纪念碑坐落在弗吉尼亚州阿灵顿国家公墓,每年吸引着数百万游客前来参观,骄傲地伫立在坟墓哨兵的保护之下。1948年4月,美国第三步兵团(“老卫队”)的士兵接管了保卫陵墓的权利,继续履行这一神圣职责。过去77年里,无名战士墓每年365天、每周7天、每周24小时都有人把守。
|
en-zh
|
Time for the Scotty Kilmer town. Does your car have faded paint on it? Just stay tuned, because today I'm going to show you how to polish off faded paint. And all the text is a bucket of water, a polisher, and a bottle of this, McGuire is the ultimate compound.
|
又到了Scotty Kilmer频道时间。您的车漆褪色了?那就别走开,因为今天我会向您展示如何处理褪色的油漆。您只需要准备一桶水、一个抛光器和一瓶美光牌Ultimate Compound产品。
|
en-zh
|
Hook the vacuum up to it, it helps keep the dust down and you can prep your concrete that way also. We prefer to do it with the hand grinders ourselves, so either way will work pretty good. Usually if it's got an epoxy coating already, the hand grinders work a little better, but this thing looks really good too. So after we do that, we fix all the cracks, fix all the divots with our patch repair material and then we grind them smooth, and then we clean the concrete and get it ready for the first coating. This is going to be a 100 % solids epoxy so it goes on and it's different procedures, different stages.
|
把吸尘器挂在上面,这样可以减少灰尘,你还可以用这种方法来准备混凝土。我们更喜欢用手磨机自己做,两种方式的效果都很好。通常来说,如果已经有环氧涂层的话,手磨机的效果会好一些,但这个也挺不错。接着,我们补好所有的裂缝,用修补材料修复所有的草皮,再把它们磨平。然后清洁混凝土,为第一层涂装做准备。这里用的是100%固体环氧树脂,所以会有不同的操作程序和阶段。
|
en-zh
|
The Zoroastrian text, Veda, states that Yema built an underground city on the orders of the god Arua Mazda, to protect his people from a catastrophic winner. Much like the account of Noah in the Bible, Yima was instructed to collect pairs of the best animals and people as well as the best seeds in order to reseed the earth after the winter cataclysm. This was before the last Ice Age, 110,000 years ago.
|
琐罗亚斯德教经典《文迪达》中说,Yima遵照Ahura Mazda神的命令建造了一座地下城市,以保护他的人民度过一个极其艰难的冬天。就像《圣经》中诺亚的故事一样,Yima奉命收集最优秀的动物、人类以及最好的种子,以便在冬季灾难过后重新在地球上播种。这是在最后一个冰河时期,也就是11万年前。
|
en-zh
|
Okay, so let me explain. All right, so the problem is, if you look inside there, you see the wood siding, there's the old siding, and it buzz up to the shingles there. And then I put this over it. And what happens is the dirt collects there to that flashing.
|
行,我来解释一下。好的,问题是,你看看里面……你看到木质外墙板了吗?那是旧墙板,紧贴着那边的木瓦。然后我把这个盖在上面。结果是灰尘就聚集在了那里,聚集到那个防雨板上。
|
en-zh
|
Hey guys, Thunder E here and welcome to the video you've been waiting for. I am talking about gaming on the SUS ROG Phone 5. Now, the ROG Phone series is well known for its gaming pils, but in this video, we're going to find out if the ROG Phone 5 is truly taking back the crown as the king of gaming.
|
大家好,我是雷霆E,欢迎收看期待已久的视频。我说的是华硕ROG Phone 5上的游戏。嗯,ROG Phone系列以其强大的游戏功能而闻名,但在这个视频中,我们要去看看ROG Phone 5是否真的夺回了“游戏手机之王”的宝座。
|
en-zh
|
It is December 1997, and the Imperial Sugar Company is acquiring a new production site at Port Wentworth, from Savannah Foods and Industries Incorporated. There is nothing really of note here, it was doing what businesses do, and that is acquiring to expand. The site has been home to food production and processing since the early 1900s. Savannah Industries Incorporated, began construction of granulated sugar production facilities at Port Wentworth during the 1910s, completing it in 1917.
|
那是在1997年12月,帝国糖业公司从萨凡纳食品和工业有限公司手中收购了位于温特沃斯港的一个新生产基地。这的确没有什么值得注意的。它所做的都是一个公司该做的,那就是通过收购来扩张。该基地20世纪初以来一直是食品生产和加工的场所。20世纪10年代,萨凡纳食品和工业有限公司开始在温特沃斯港建造砂糖生产设施,并于1917年完工。
|
en-zh
|
The next 85 South Show. He needs no introduction. Where my man is done. We're gonna give him an introduction anyway. He's not an Atlanta, by way of Mississippi. You might have seen him on MTV walling out. Lady, he is the coldest in the game right now. Your baby daddy, Carlos Millers in the building.
|
85 South Show的下一位成员。就不必介绍了。女士们都在哪?!还是要介绍一下他的。他来自亚特兰大,曾到过密西西比。你可能在MTV Wild 'n Out中见过他。女士们,他是所有选手中最冷酷的。有请你们的少年奶爸, Karlous Miller!
|
en-zh
|
We're just going to let that sit and rehydrate for a couple of minutes. With ultralight cooking, we're not actually cooking on this dough. We're primarily boiling water so that we can rehydrate our food. It's also one of the reasons why we use instant grits. less cooking time, less fuel and less weight. Oh yeah. So this is about what we've got going on here. Perfect consistency.
|
我们要让它静置水化几分钟。有了超轻烹饪,我们实际上并不会在在炉子上做饭。我们主要是烧水来给食物补充水分。这也是我们使用速食粉的一个原因。烹饪时间会更短,燃料更少,重量更轻。噢耶。 这就是我们在这里要做的。保持完美一致。
|
en-zh
|
The thick cloud cover prevented sunlight from reaching the surface of the Earth. The Earth underwent a global glaciation event, known as the Snowball Earth. This caused another global mass extinction. But once again, some life survived yet another difficult period, beneath the ice sheet.
|
厚厚的云层阻挡了阳光到达地球表面。地球经历了一次称为雪球地球的全球冰川作用。这导致了另一次全球大灭绝。但再一次,一些生命在冰盖下度过了另一个艰难时期。
|
en-zh
|
Come on City is the city of heroes. The Super Thing and the Kazoom kids fight with their powers derived from Kazoom itself. It's the most potent energy source ever known, and now it's on display at the City Museum for all to admire. And we're going to steal it? Isn't it dangerous to slip through here? Negative. This is the way the kazoos are coming.
|
Kaboom City是一座英雄之城。Super Things和 Kazoom Kids使用来自Kazoom本身的力量战斗。它是有史以来最强大的能源来源,如今被展示在市博物馆,供所有人欣赏。我们要去偷它! 从这里溜过去不是很危险吗? 不会。Kazooms就是这么来的。
|
en-zh
|
With digital tools, it is easier than ever to create, edit, and publish your work to the world. But there's a cost. It's also easier than ever to spread misinformation, and fake news has become a real issue in recent times. We see this with students. According to a Stanford study, only 25 % of high school students were able to identify an accurate news story compared to a fake one. Students also had a hard time distinguishing between real and fake photographs as well as authentic and staged videos.
|
有了数字工具,创建、编辑并向全世界发布你的作品比以往任何时候都更加容易。但这是有代价的。传播错误信息也比以往任何时候更容易。近年来,假新闻已经成为一个真正的问题。学生身上就有这样的情况。根据斯坦福大学的一项研究,只有25%的高中生能够识别准确的新闻报道与假新闻。另外,学生们也很难区分真实和虚假的照片,以及真实和伪造的视频。
|
en-zh
|
Thirty million years ago, a monster roamed the landscape. While we're talking about one of the most ferocious animals that probably ever walked the earth. This was the biggest beast to live in North America since the dinosaurs. Look at the size of that skull. Look at all those teeth in there. There is no animal like this anywhere.
|
三千万年前,一个怪物在这片土地上游荡。 好吧,我们正在谈论的可能是地球上最凶猛的动物之一。 这是自恐龙以来,在北美生活的最大的野兽。 看看那个头骨的大小。看看这些牙齿。世界上可没有这样的动物。
|
en-zh
|
Let's slide that one over there. Whoa, whoa, whoa, big boy! You're a little too hefty for this ride. Safety first, eh? 30 bills? What a rip off. I told you. Watch your step!
|
我们坐那边的那辆吧。 吁,吁,吁,大男孩!你坐这个太胖了点。安全第一,嗯? 30块?简直是抢钱嘛。 我告诉过你。 小心脚下!
|
en-zh
|
I'm going to California. You're going to California. And why should you go to California? The United States saying, good enough for you? A, I find citizen you are, yes? You don't even know that California is in the United States. What are you about? I got a laugh, because you are so dumb. You didn't even know that I was making a joke with you.
|
我要去加利福尼亚。 你要去加州。你为什么要去加州呀?美国不好吗? 啊!你可真是个好公民,不是吗?你都不知道加州就在美国!可是——你笑什么? 必须得笑,因为你太蠢了,你都不知道我在跟你开玩笑。
|
en-zh
|
Hello and welcome to a pilot of sorts of a new series. It will delve into the history of some of the world's worst scandals, some of you may know, and some you may not. It's been inspired in part by an RTE program called Scanal. Although, rather than focusing on events linked to Ireland, I plan to widen the scope of what I'll cover. Well, without further delay, let's get started.
|
大家好,欢迎收听新剧试播集。本剧集将深度揭密全球最大的一些丑闻——有些你可能知道,有些可能不知道。本剧的部分创作灵感来源于爱尔兰广播公司(RTE)一个名为Scannál的节目。不过,我不打算把重点放在与爱尔兰有关的事件上,而会扩大节目涵盖的范围。好了,我们马上开始。
|
en-zh
|
Yeah, I did some, I did some research to get ready for tonight, because like I said, I'm a real, the only thing I know about government is the reason we're here, which is that it doesn't work for us. Like that's literally all I know. That was kind of nice to get into. But I did some research of how a bill becomes a law. So I watched the Schoolhouse Rock video. Yes, we all love it.
|
是的,我做过一些调——我为今晚的节目做过一些调查,因为就像我说的,我真的很傻。我对政府的唯一了解就是,政府不是为我们服务的,这也是我们今天聚在这里的原因。我就知道这么多。所以说,这是个不错的切入点。但我也做了一些研究,比如了解一项法案如何成为法律。于是我看了《校舍摇滚》的视频。是的,我们都喜欢它。
|
en-zh
|
You, you the world! You're full of surprises, aren't you? I remember a few years back, watching some of those Resident Evil movies with Mila Jovovich and thinking, I can't get any worse than this. Yeah, it feels like a simpler time. But with 2021's final gasping breath that came out with Resident Evil: Welcome to Raccoon City. AKA, Welcome to Hell.
|
你,你这个世界!总是充满意外,不是吗?我记得几年前,观看米拉·乔沃维奇主演的几部《生化危机》系列电影时想:“没有比这更糟糕的了!” 是啊,感觉那时的日子单纯得多。然而2021年即将结束时,却推出了《生化危机》:《欢迎来到浣熊市》。《欢迎来到地狱》。
|
en-zh
|
Hi everyone, welcome back to its Dwight Cooking Show. Today I'll be giving you a tuna macaroni salad recipe. Nice and easy. Just a simple recipe. Here is a list of my ingredients, my bell pepper, my green onions, white onions, half a teaspoon of salt for taste, black pepper, or if you have ground pepper, you can use it, my macaroni, three eggs that were going to be boiled and my tuna.
|
大家好,欢迎回到Its Dwight烹饪节目。今天我要给大家介绍的食谱是金枪鱼通心粉沙拉。好吃又好做。非常简单的食谱。这是我的配料表:甜椒;绿洋葱;白洋葱;半茶匙盐调味;黑胡椒;如果有胡椒粉,也可以用;通心粉;三个鸡蛋水煮;还有金枪鱼。
|
en-zh
|
We are at Tukka Beach today. Tukka Beach is a resort here in Sierra Leone. I'm here with my cousins. Should be a lovely day. It's a really chill time on the beach. Nothing too much is happening or nothing planned, but, oh, it looks like they might be a wedding reception. Everybody's being married. It seems like there's a wedding or some kind of engagement. It looks beautiful out here. Look at this.
|
我们今天是在托克海滩。托克海滩是塞拉利昂的一处度假胜地。我和表姐们一起来的。应该会是美好的一天。就在海滩上度过一段非常放松的时光。没有太多的事情,也没有什么计划,只是……哦,看来好像会有场婚宴。所有人都要结婚了。哦,好像是举办婚礼或订婚什么的。这里看起来好美。不是吗?
|
en-zh
|
For Raptor specialist Bob Anderson, the pioneer's attitude was simply arrogant and ignorant. All birds of prey were just considered vermin. I mean, they were all chicken hawks. They were all bad birds, be it a bald eagle, golden eagle, a red to a hawk. They were all shot.
|
对于猛禽专家鲍勃•安德森来说,这位拓荒者的态度简直是既傲慢又无知。 所有猛禽都被认为是有害的。我是说,它们都是鸡鹰。都是坏鸟,无论是秃鹰、金鹰还是红尾鹰。它们都被猎杀了。
|
en-zh
|
And I'd like to start by turning to Dr. Vishal Sikka, the CEO of Emphasis. Vishal, you're the son of a railways engineer. You saw technology at that phase, and you're also a surfer, so you know all about dodging the waves. What's the disruption that we most need to pay attention to, that's coming from the new technologies and why? Why should we pay so much attention to the disruption?
|
我想先有请印孚瑟斯公司首席执行官维沙尔·西卡先生。维沙尔,您是铁路工程师的儿子。您在那个阶段看到了科技,同时您也是一名冲浪者,知道如何躲避海浪。我们最需要关注新技术带来的哪些破坏呢?为什么?我们为何要如此关注这种破坏?
|
en-zh
|
To create the antique brass ornament, I just went in with a coat of rub and buff onto the entire ornament there. And then of course, we have to get that antique look with the alcohol ink. So I went in with ginger first, I applied a droplet onto our ornament and just blended it out like so. And I just continued that process until I had as many layers as I liked, and it looked really antique in like an actual metal ornament. After that, I did go in with a little bit more of that burnished amber spray paint as well to supply that to the surface, to kind of give it that oxidized look like we did for the bell ornaments. And that is how I finished off these antique brass bubbles. Really simple and easy, but honestly, they look like real metal and they're beautiful.
|
为了制作仿古黄铜装饰品,我涂了一层rub涂料,然后把它抹到整件装饰品上。接下来,当然还需要用酒精墨水打造古色古香的样子。我首先放了姜。我在装饰品上滴了一滴,然后像这样把它混合起来。接着重复同样的步骤,直到弄出想要的层数,它看起来真的很有历史感,就像一件真正的金属装饰品。然后,我又加了一些抛光琥珀色喷漆,把它涂在表面,打造被氧化的感觉,就像之前处理铃铛装饰品那样。就这样,这些仿古黄铜装饰品就做好了。真的非常简单容易,但老实说,它们看起来就像真的金属一样,漂亮极了。
|
en-zh
|
GOOD RIDDANCE
|
解脱
|
en-zh
|
The advancement of Humanity never ceased, even for a moment–during difficult times we grow and adapt once again. The cities are as prosperous as ever, and our technological advancement is rising. With our recent discovery of Ignniat, humanity has once skyrocketed past its peak; the greatest has yet to be achieved. This grace of newfound knowledge could only be described as divine intervention - we humanity will be able to grace the gods with our presence in their land in the clouds. Everyone within the company of Karascene has evaluated Ignniat and we sense a large potential within this mineral – worry not, Ignniat has not been evaluated to have any side effects or downsides of being mined, it has a higher chance to–
|
人类从未停止前进的脚步,即便是片刻——我们在困境中成长、调整,然后涅槃重生。城市一如既往地繁荣,科技进步更是日新月异。最近随着Ignniat的发现,人类再次取得了突破性的进展,更辉煌的成就在等着我们去创造。这次的新发现只能用“天降神助”来容易。据此,人类将能够腾上云端,为诸神带来荣光。Karascene公司所有人都对Ignniat进行了评估,大家无一例外地意识到了这种矿产所蕴含的巨大潜力——别担心,Ignniat尚未被评估发现存在任何副作用或是开采方面的不利因素,而是更有可能——
|
en-zh
|
JANUARY 14th, 10:26 PM, 2543.
|
1月14日,上午10点26分,2543。
|
en-zh
|
A click. It had been reruns of this same stream, the day the world was ruined. Dad always found himself turning the channel off when I was unable to tear my eyes away. The somber face he gave me ensured a gut-wrenching feeling transpiring from deep within – I always feel bad when it plays, but it opens the floodgates to so many memories; granted they weren't very good ones. Letting out a sigh, I slowly rose to my feet, gotta get my mind off things. His saddened mood remained, and regularly I’d try to help ease his mood and at least give him a little bit of joy, but today; I’m tired.
|
咔哒。屏幕上重复播放着同样的画面——世界毁灭的那一天。我的视线无法从画面上移开时,爸爸总是会关掉频道。看着他阴沉的脸色,一种揪心的感觉从我的心底涌出。每次播放我都感觉很糟糕,但它打开了记忆的闸门,让太多的回忆一涌而出——尽管并不是那么美好。我叹了口气,慢慢站起身来。我得把思绪从这些事情上移开。爸爸仍然沉浸在悲伤中。如果在平时,我会试着缓解一下他的情绪,至少让他快乐一点;但今天我累了。
|
en-zh
|
I hold a relatively slow pace as I approach the door, giving a small holler to Dad. “I’ll be heading out for a bit, dinner is in the fridge.” No response. Figures. He usually hears me though, he’ll probably be fine. Slowly closing the door behind me, I let another breathy sigh escape as the door completely shut. Nearly forgetting, I place my hand on the cold, metallic scanner that locks the door. If there was anything this apartment had, it was advanced tech, but then again; most places had notable technology–it had been a long time since anyone had used any other different technology.
|
我拖着缓慢的步伐向门口走去,轻轻叫了一声爸。“我要出去一会儿,晚饭在冰箱里。” 他没有回应,但身影依然在。他通常都能听到我说话,他会没事的。我慢慢拉上身后的门。在门完全关闭时,又叹了口气。差点忘了,我的手触碰到了用来锁门的冰冷的金属扫描器。如果说这栋公寓有什么值得夸耀的话,那一定是先进技术;但话又说回来,许多地方的技术都非常引人注目——很久没人用过其他技术了。
|
en-zh
|
The cold, rainy night ensued my long overdue walk–exploring the city of Paltricus was a privilege to those who’d been safe from the mutation via escape, or pure luck. The city night was beautiful, illuminated with vibrant stars that remained for thousands of years. It must be lonely in the great distant sky. Paltricus was a nice place, but it felt more like a cage than a luxurious place of living. Filled to the brim with apartments, homes, and any other building able to hold occupants, most buildings were hundreds of stories tall; thanks to Ignniat. The mineral that appeased technology, and architecture was a great mineral that extended our foundation of life. Public knowledge only knows so much about this mineral though, mainly because mainly because it’s kept under pretty tough wraps.
|
我走了很久很久——对于成功或侥幸从突变中脱逃的幸存者而言,探索Paltricus这座城市真是一种殊荣——直到寒冷的雨夜降临。闪烁的繁星千年如一日,照耀着大地,把城市的夜晚衬托得异常美丽。置身于遥远的星空,一定很孤单吧。Paltricus是个不错的地方,但给人的感觉更像是座囚笼,而不是豪华的住处。城市里塞满了各式公寓、房屋和其他供人居住的建筑,大多有数百层高——都是Ignniat的功劳。这种矿产完全满足了科技的需求;建筑也因此得以扩充我们的生命根基。然而,公众对它的了解有限,主要是因为它被严严实实地包裹起来了。
|
en-zh
|
Removing myself from clouded thoughts, I found my way to my favorite coffee spot; most people avoid it because rumors were spread that a lapse was found in the area, which was what society has referred to those whom the virus has infected. This never really disturbed me, I’ve had incredible luck my entire life, plus the owner is a great guy. Who would pass up free coffee in exchange for talks and chats late at night?
|
当我从纷繁的思绪中抽离开来时,发现自己来到了最钟爱的那家咖啡店。这是大部分人极力回避的地方,因为传闻里面发现了“失足者”——社会上是这么称呼病毒感染者的。但这从来没有真正困扰过我,谁让我一辈子运气爆棚呢;再说店老板人很不错。夜深人静之时,谁会愿意为了谣传而放弃免费咖啡呢?
|
en-zh
|
Walking inside, a loud ring dispelled my discomfort as the aroma of freshly brewed coffee filled my lungs. Anton, the man who owned the store, was of course the person behind the counter – the place was practically empty except for a few people in the back. Approaching the counter, my feet tired from a long walk, I droop atop one of the stools and yawn. I spot Anton bringing the regular thankfully. “Hey Lilith, Long night?” his raspy voice echoed within the fractals of my brain, “Something of the sort,” I replied shallowly, more tired and tired by the second.
|
走进店里,一声清脆的铃声驱散了我的不适,现煮咖啡的芳香充盈着我的肺部。站在柜台后面的,自然是店老板——安东。除了店铺最后面有几个人外,整个咖啡馆几乎空空如也。长时间的漫步让我的双脚异常疲倦。我走到柜台前,伏在一张凳子上打起了哈欠。我看到安东端着一杯我常喝的咖啡走过来,谢天谢地。“嘿,莉莉丝,漫长的夜晚?”他沙哑的声音在我的脑海里回响,“差不多,”我短促地回应,疲惫感越来越重。
|
en-zh
|
Ready to fix my fatigue, I took a few sips of the coffee placed in front of me. “Business still down since that sighting..?” I spoke quietly, not attempting to scare away the remaining customers that Anton’s unit had. He nodded, cleaning a glass with a rag – this place is technically a bar, but I never really came for drinks. A few murmurs could be heard from behind, but for the most part, the conversation between me and Anton was held rather short tonight. Waving him a small goodbye, I left the shop; with a little more energy than before.
|
为缓解疲劳,我端起面前的咖啡喝了几口。“那天起生意一直都不景气……?” 我小声问,不想吓走店里仅有的顾客。他点了点头,用一块抹布擦洗着玻璃杯——这地方严格来说是个酒吧,但我不是来喝酒的。后面偶尔传来几声窃窃私语,但大部分时间,都是我和安东在简短地交谈。末了,我向他轻轻挥手告别,离开了咖啡店,感觉比先前精神了些。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.