id_numeric
int64 0
1.03k
| en_input
stringlengths 12
7.84k
| en_output
stringlengths 15
17.7k
| de_input
stringlengths 13
8.96k
| de_output
stringlengths 15
21.1k
| es_input
stringlengths 16
8.77k
| es_output
stringlengths 15
18.6k
| fr_input
stringlengths 15
9.16k
| fr_output
stringlengths 15
20.6k
| it_input
stringlengths 8
8.7k
| it_output
stringlengths 15
19.6k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1,000 | Most of the books I read give examples using <code>printf</code> and <code>scanf</code>. At some point the students know perfectly how to use these two functions but they don't know about <code>stdin</code>, <code>stdout</code> and <code>argv</code>.
To me and according to many programming principles (e.g. KISS) a program should not interrupt the execution for prompting the user. Instead, and this is a much clever approach, the developer should learn to use the power of pipes and use the options and the arguments.
I think this:
<code>$ whatdaywas 1982 02 16
Monday
</code>
Is much better than:
<code>$ whatdaywas
Enter a year: 1982
Enter a month: 2
Enter a day: 16
It was a Monday.
</code>
Is there any rationale behind this pedagogical approach? | When tutoring young CS students, user input is actually a tricky concept. If it were not for user input, the results of any program could be pre-compiled into nothing but its output. You get one lesson from getting all the input right at the beginning, with argc/argv, but from that point on, its just the computer churning. You get a different lesson from getting input during the execution of the program.
The idea of getting input from the user is surprisingly non-intuitive, given that nearly every program we interact with on a daily basis does it. This suggests that introducing it early helps prune misconceptions about how computers work before they become a real problem.
Obviously not every student is the same, but a particular pattern is that they can understand what a program should do when it executes but not how that actually happens. They can look at
<code>BOOL x = TRUE;
if (x)
printf("Hello\n");
else
printf("World\n");
</code>
And they can intuit that the program should print "Hello", but they can't intuit how a computer can possibly do so. Students are often told to figure the compiler does the "magic," and figure out which printf to use (let's ignore optimizers for a moment).
However, when the values come from input, you can no longer think about the computer as a magic device which reaches the final result immediately. You have to see that it is following steps. We know this, but it seems many students don't grasp this at first.
If you have inputs coming from `argv`, its easier to keep this illusion going. If you have input during the program, after the program has already done something, you have to realize what's going on quicker. In particular, it gets you closer to the point of realizing that the input the computer asks for may vary based on previous inputs (press 1 to calculate the area of a circle, press 2 to calculate the area of a rectangle. Depending on the next scanf/gets, the computer will ask for one additional number or two). | In den meisten Büchern, die ich lese, werden Beispiele mit <code>printf</code> und <code>scanf</code> gegeben. Irgendwann wissen die Schüler perfekt, wie man diese beiden Funktionen benutzt, aber sie wissen nichts über <code>stdin</code>, <code>stdout</code> und <code>argv</code>.
Meiner Meinung nach und nach vielen Programmierprinzipien (z.B. KISS) sollte ein Programm die Ausführung nicht unterbrechen, um den Benutzer aufzufordern. Stattdessen, und das ist ein sehr cleverer Ansatz, sollte der Entwickler lernen, die Macht der Pipes zu nutzen und die Optionen und Argumente zu verwenden.
Ich denke folgendes:
<code>$ whatdaywas 1982 02 16
Montag
</code>
ist viel besser als:
<code>$ whatdaywas
Geben Sie ein Jahr ein: 1982
Geben Sie einen Monat ein: 2
Geben Sie einen Tag ein: 16
Es war ein Montag.
</code>
Gibt es einen Grund für diesen pädagogischen Ansatz? | Wenn man junge CS-Studenten unterrichtet, ist die Benutzereingabe ein schwieriges Konzept. Wenn es keine Benutzereingaben gäbe, könnten die Ergebnisse eines jeden Programms zu nichts anderem als seiner Ausgabe vorkompiliert werden. Man lernt eine Lektion, wenn man alle Eingaben gleich zu Beginn erhält, mit argc/argv, aber von diesem Punkt an ist es nur noch der Computer, der sich dreht. Eine andere Lektion erhält man, wenn man während der Ausführung des Programms Eingaben erhält.
Die Idee, Eingaben vom Benutzer zu erhalten, ist erstaunlich unintuitiv, wenn man bedenkt, dass fast jedes Programm, mit dem wir täglich zu tun haben, dies tut. Dies deutet darauf hin, dass eine frühzeitige Einführung dazu beiträgt, Missverständnisse über die Funktionsweise von Computern auszuräumen, bevor sie zu einem echten Problem werden.
Natürlich ist nicht jeder Schüler gleich, aber ein bestimmtes Muster ist, dass sie zwar verstehen, was ein Programm tun sollte, wenn es ausgeführt wird, aber nicht, wie das tatsächlich geschieht. Sie können sich Folgendes ansehen
<code>BOOL x = TRUE;
if (x)
printf("Hallo\n");
else
printf("World\n");
</code>
Und sie können intuitiv erkennen, dass das Programm "Hallo" ausgeben sollte, aber sie können nicht erkennen, wie ein Computer dies tun kann. Den Schülern wird oft gesagt, dass sie davon ausgehen, dass der Compiler die "Magie" ausübt und herausfindet, welches printf zu verwenden ist (lassen wir Optimierer für einen Moment außer Acht).
Wenn die Werte jedoch von der Eingabe kommen, kann man sich den Computer nicht mehr als ein magisches Gerät vorstellen, das sofort das Endergebnis liefert. Man muss sehen, dass er Schritte vollzieht. Wir wissen das, aber es scheint, dass viele Schüler dies zunächst nicht begreifen.
Wenn Sie Eingaben von `argv` haben, ist es einfacher, diese Illusion aufrechtzuerhalten. Wenn man während des Programms Eingaben erhält, nachdem das Programm bereits etwas getan hat, muss man schneller erkennen, was vor sich geht. Insbesondere kommt man so näher an den Punkt, an dem man erkennt, dass die Eingaben, die der Computer verlangt, je nach den vorherigen Eingaben variieren können (drücke 1, um die Fläche eines Kreises zu berechnen, drücke 2, um die Fläche eines Rechtecks zu berechnen. Je nach dem nächsten scanf/gets fragt der Computer nach einer oder zwei weiteren Zahlen). | La mayoría de los libros que leo dan ejemplos usando <code>printf</code> y <code>scanf</code>. En algún momento los alumnos saben perfectamente cómo usar estas dos funciones pero no conocen <code>stdin</code>, <code>stdout</code> y <code>argv</code>.
Para mí y de acuerdo con muchos principios de programación (por ejemplo, KISS) un programa no debe interrumpir la ejecución para preguntar al usuario. En su lugar, y este es un enfoque mucho más inteligente, el desarrollador debería aprender a usar el poder de las tuberías y usar las opciones y los argumentos.
Creo que esto:
<code>$ whatdaywas 1982 02 16
Lunes
</código>
Es mucho mejor que:
<code>$ whatdaywas
Introduzca un año: 1982
Introducir un mes: 2
Introduzca un día: 16
Era lunes.
</code>
¿Existe alguna lógica detrás de este enfoque pedagógico? | Cuando se enseña a jóvenes estudiantes de informática, la entrada del usuario es un concepto complicado. Si no fuera por la entrada del usuario, los resultados de cualquier programa podrían ser precompilados en nada más que su salida. Obtienes una lección al obtener toda la entrada al principio, con argc/argv, pero a partir de ese punto, es sólo el ordenador el que trabaja. Se obtiene una lección diferente al obtener la entrada durante la ejecución del programa.
La idea de obtener información del usuario es sorprendentemente poco intuitiva, dado que casi todos los programas con los que interactuamos a diario lo hacen. Esto sugiere que su introducción temprana ayuda a eliminar conceptos erróneos sobre el funcionamiento de los ordenadores antes de que se conviertan en un problema real.
Obviamente, no todos los estudiantes son iguales, pero un patrón particular es que pueden entender lo que un programa debe hacer cuando se ejecuta, pero no cómo sucede en realidad. Pueden ver
<code>BOOL x = TRUE;
if (x)
printf("Hola\n");
else
printf("Mundo\n");
</código>
Y pueden intuir que el programa debería imprimir "Hola", pero no pueden intuir cómo es posible que un ordenador lo haga. A menudo se les dice a los estudiantes que piensen que el compilador hace la "magia", y que averigüen qué printf utilizar (ignoremos los optimizadores por un momento).
Sin embargo, cuando los valores provienen de la entrada, ya no se puede pensar en el ordenador como un dispositivo mágico que llega al resultado final inmediatamente. Hay que ver que sigue unos pasos. Esto ya lo sabemos, pero parece que muchos estudiantes no lo entienden a la primera.
Si tienes entradas procedentes de `argv`, es más fácil mantener esta ilusión. Si tienes entradas durante el programa, después de que el programa ya ha hecho algo, tienes que darte cuenta de lo que está pasando más rápido. En particular, te acerca al punto de darte cuenta de que la entrada que pide el ordenador puede variar en función de las entradas anteriores (pulsa 1 para calcular el área de un círculo, pulsa 2 para calcular el área de un rectángulo. Dependiendo del siguiente scanf/gets, el ordenador pedirá un número adicional o dos). | La plupart des livres que j'ai lus donnent des exemples utilisant <code>printf</code> et <code>scanf</code>. À un moment donné, les étudiants savent parfaitement comment utiliser ces deux fonctions, mais ils ne connaissent pas <code>stdin</code>, <code>stdout</code> et <code>argv</code>.
Pour moi, et selon de nombreux principes de programmation (par exemple KISS), un programme ne devrait pas interrompre l'exécution pour inviter l'utilisateur. Au lieu de cela, et c'est une approche beaucoup plus intelligente, le développeur devrait apprendre à utiliser la puissance des pipes et à utiliser les options et les arguments.
Voici ce que je pense :
<code>$ whatdaywas 1982 02 16
Lundi
</code>
est bien meilleure que :
<code>$ whatdaywas
Entrez une année : 1982
Entrez un mois : 2
Entrez un jour : 16
C'était un lundi.
</code>
Cette approche pédagogique est-elle justifiée ? | Lorsque l'on enseigne à de jeunes étudiants en informatique, la participation de l'utilisateur est un concept délicat. S'il n'y avait pas d'entrée utilisateur, les résultats de n'importe quel programme pourraient être pré-compilés en rien d'autre que sa sortie. On obtient une leçon en obtenant toutes les entrées dès le début, avec argc/argv, mais à partir de là, c'est juste l'ordinateur qui tourne. Une autre leçon consiste à obtenir des données pendant l'exécution du programme.
L'idée d'obtenir des informations de la part de l'utilisateur est étonnamment non intuitive, étant donné que presque tous les programmes avec lesquels nous interagissons quotidiennement le font. Cela suggère que le fait de l'introduire tôt permet d'éliminer les idées fausses sur le fonctionnement des ordinateurs avant qu'elles ne deviennent un vrai problème.
Il est évident que tous les élèves ne sont pas pareils, mais ils peuvent comprendre ce qu'un programme doit faire lorsqu'il s'exécute, mais pas comment cela se passe réellement. Ils peuvent regarder
<code>BOOL x = TRUE ;
if (x)
printf("Bonjour") ;
else
printf("Monde") ;
</code>
Ils peuvent avoir l'intuition que le programme devrait imprimer "Hello", mais ils ne peuvent pas comprendre comment un ordinateur peut le faire. On dit souvent aux étudiants que c'est le compilateur qui fait la "magie", et qu'il faut trouver quel printf utiliser (ignorons les optimiseurs pour l'instant).
Cependant, lorsque les valeurs proviennent d'une entrée, il n'est plus possible de considérer l'ordinateur comme un dispositif magique qui atteint immédiatement le résultat final. Il faut voir qu'il suit des étapes. Nous le savons, mais il semble que beaucoup d'étudiants ne le comprennent pas au début.
Si vous avez des entrées provenant de `argv`, il est plus facile de maintenir cette illusion. Si vous avez des entrées pendant le programme, après que le programme ait déjà fait quelque chose, vous devez réaliser ce qui se passe plus rapidement. En particulier, cela vous permet de réaliser que les données demandées par l'ordinateur peuvent varier en fonction des données précédentes (appuyez sur 1 pour calculer la surface d'un cercle, appuyez sur 2 pour calculer la surface d'un rectangle. En fonction du prochain scanf/gets, l'ordinateur demandera un ou deux chiffres supplémentaires). | La maggior parte dei libri che ho letto fornisce esempi utilizzando <code>printf</code> e <code>scanf</code>. A un certo punto gli studenti sanno perfettamente come usare queste due funzioni, ma non conoscono <code>stdin</code>, <code>stdout</code> e <code>argv</code>.
Secondo me e secondo molti principi di programmazione (ad esempio KISS), un programma non dovrebbe interrompere l'esecuzione per chiedere all'utente. Invece, e questo è un approccio molto più intelligente, lo sviluppatore dovrebbe imparare a usare la potenza delle pipe e a usare le opzioni e gli argomenti.
Penso a questo:
<code>$ whatdaywas 1982 02 16
Lunedì
</codice>
sia molto meglio di:
<code>$ whatdaywas
Inserire un anno: 1982
Inserire un mese: 2
Inserire un giorno: 16
Era un lunedì.
</codice>
C'è una logica dietro questo approccio pedagogico? | Quando si insegna ai giovani studenti di informatica, l'input dell'utente è un concetto complicato. Se non ci fosse l'input dell'utente, i risultati di qualsiasi programma potrebbero essere precompilati in nient'altro che il suo output. Si ottiene una lezione ricevendo tutti gli input all'inizio, con argc/argv, ma da quel momento in poi il computer si limita a lavorare. Una lezione diversa si ottiene ricevendo input durante l'esecuzione del programma.
L'idea di ricevere input dall'utente è sorprendentemente poco intuitiva, dato che quasi tutti i programmi con cui interagiamo quotidianamente lo fanno. Ciò suggerisce che introdurla precocemente aiuta a eliminare le idee sbagliate sul funzionamento dei computer prima che diventino un problema reale.
Ovviamente non tutti gli studenti sono uguali, ma uno schema particolare è che possono capire cosa dovrebbe fare un programma quando viene eseguito, ma non come ciò avviene effettivamente. Possono guardare
<code>BOOL x = VERO;
se (x)
printf("Ciao");
altrimenti
printf("World\n");
</codice>
Gli studenti possono intuire che il programma dovrebbe stampare "Ciao", ma non riescono a capire come un computer possa farlo. Agli studenti viene spesso detto di pensare che sia il compilatore a fare la "magia" e di capire quale printf usare (ignoriamo per un momento gli ottimizzatori).
Tuttavia, quando i valori provengono dall'input, non si può più pensare al computer come a un dispositivo magico che raggiunge immediatamente il risultato finale. Bisogna vedere che sta seguendo delle fasi. Lo sappiamo, ma sembra che molti studenti non lo capiscano subito.
Se gli input provengono da `argv`, è più facile mantenere questa illusione. Se si ricevono input durante il programma, dopo che il programma ha già fatto qualcosa, ci si rende conto più rapidamente di ciò che sta accadendo. In particolare, ci si avvicina al punto di capire che l'input richiesto dal computer può variare in base agli input precedenti (premere 1 per calcolare l'area di un cerchio, premere 2 per calcolare l'area di un rettangolo. A seconda dello scanf/get successivo, il computer chiederà uno o due numeri in più). |
1,001 | How do the different groups/sects of Buddhism view attaining enlightenment and living a common life? In other words, do they think it is possible to be a common person and achieve enlightenment? Even for someone who has a family, friends and coworkers that aren't Buddhists? | Whether you have to follow a monastic lifestyle to attain enlightenment depends. At first approximation, the answer is: yes in Theravada, no in Mahayana. Since probably as early as Milindapanha (~100 BCE) and most certainly by the time of Visuddhimagga (~430CE), the orthodox (~Theravada) position was, you must be a monk to attain Nirvana.
Regarding Enlightenment, I should point out that Enlightenment is the goal of Mahayana, while in Theravada, the final goal is usually called Nirvana (Nibbana in Pali), not Enlightenment (Bodhi in Pali). In Mahayana, Enlightenment can be attained by a layperson.
These are "official" positions (as much as we can talk about official positions in such a heterogeneous conglomerate of teachings as Buddhism). Informally, what some Mahayana schools call "Enlightenment" is what Theravada schools call mere "stream-entry". Other Mahayana schools however have this notion of multiple levels (bhumi), in which what Theravada calls "stream-entry" is level 1 of 10, with Final Enlightenment counted as 11th. It gets complicated from "stream-entry" onward, because the boundaries of "self" no longer apply, thus it is difficult to talk about Enlightenment with no subject to tie it to.
From a practical perspective, it is extremely difficult to make any meaningful progress towards Enlightenment/Nirvana if most of the focus is on pursuing material ends (success, wealth, entertainment, helping your relatives achieve the same, etc). In order to get pretty close to X while leading a semi-normal life, one's top priority must be spiritual practice, followed by family and everything else. This basically means, squeezing study of Buddhist philosophy here and there, making meditation part of your daily routine, and, most importantly, deliberately utilizing your family & work situations as a shooting range for Dharma practice. | Wie sehen die verschiedenen Gruppen/Sekten des Buddhismus das Erreichen der Erleuchtung und ein gemeinsames Leben? Mit anderen Worten, glauben sie, dass es möglich ist, ein gewöhnlicher Mensch zu sein und Erleuchtung zu erlangen? Selbst für jemanden, der eine Familie, Freunde und Kollegen hat, die keine Buddhisten sind? | Es kommt darauf an, ob man einen klösterlichen Lebensstil führen muss, um Erleuchtung zu erlangen. In erster Näherung lautet die Antwort: ja im Theravada, nein im Mahayana. Wahrscheinlich schon seit Milindapanha (~100 v. Chr.) und ganz sicher zur Zeit des Visuddhimagga (~430 v. Chr.) war die orthodoxe (~Theravada) Position, dass man ein Mönch sein muss, um Nirvana zu erlangen.
Bezüglich der Erleuchtung sollte ich darauf hinweisen, dass die Erleuchtung das Ziel des Mahayana ist, während im Theravada das Endziel gewöhnlich Nirvana (Nibbana in Pali) und nicht Erleuchtung (Bodhi in Pali) genannt wird. Im Mahayana kann die Erleuchtung auch von einem Laien erlangt werden.
Dies sind "offizielle" Positionen (soweit man in einem so heterogenen Konglomerat von Lehren wie dem Buddhismus von offiziellen Positionen sprechen kann). Was einige Mahayana-Schulen informell als "Erleuchtung" bezeichnen, ist für die Theravada-Schulen der bloße "Eintritt in den Strom". Andere Mahayana-Schulen haben jedoch die Vorstellung von mehreren Stufen (bhumi), wobei das, was Theravada "Stromeintritt" nennt, Stufe 1 von 10 ist, wobei die endgültige Erleuchtung als 11. gezählt wird. Ab dem "Eintritt in den Strom" wird es kompliziert, weil die Grenzen des "Selbst" nicht mehr gelten, so dass es schwierig ist, über Erleuchtung zu sprechen, wenn es kein Subjekt gibt, an das man sie binden kann.
Aus praktischer Sicht ist es äußerst schwierig, sinnvolle Fortschritte auf dem Weg zur Erleuchtung/zum Nirwana zu machen, wenn man sich hauptsächlich auf materielle Ziele konzentriert (Erfolg, Reichtum, Unterhaltung, seinen Verwandten zu helfen, dasselbe zu erreichen usw.). Um X ziemlich nahe zu kommen und gleichzeitig ein halbwegs normales Leben zu führen, muss die oberste Priorität die spirituelle Praxis sein, gefolgt von der Familie und allem anderen. Das bedeutet im Grunde, das Studium der buddhistischen Philosophie hier und da einzuschieben, die Meditation zu einem Teil der täglichen Routine zu machen und, was am wichtigsten ist, die Situationen in Familie und Beruf bewusst als Schießplatz für die Dharma-Praxis zu nutzen. | ¿Cómo ven los diferentes grupos/sectas del budismo la consecución de la iluminación y la vida en común? En otras palabras, ¿creen que es posible ser una persona común y alcanzar la iluminación? ¿Incluso para alguien que tiene familia, amigos y compañeros de trabajo que no son budistas? | Depende de si hay que seguir un estilo de vida monástico para alcanzar la iluminación. En una primera aproximación, la respuesta es: sí en el Theravada, no en el Mahayana. Probablemente desde Milindapanha (~100 a.C.) y con toda seguridad desde la época de Visuddhimagga (~430 a.C.), la postura ortodoxa (~Theravada) era que hay que ser monje para alcanzar el Nirvana.
En cuanto a la Iluminación, debo señalar que la Iluminación es el objetivo del Mahayana, mientras que en el Theravada, el objetivo final suele llamarse Nirvana (Nibbana en pali), no Iluminación (Bodhi en pali). En el Mahayana, la Iluminación puede ser alcanzada por un laico.
Estas son posiciones "oficiales" (en la medida en que se puede hablar de posiciones oficiales en un conglomerado de enseñanzas tan heterogéneo como el budismo). Informalmente, lo que algunas escuelas Mahayana llaman "Iluminación" es lo que las escuelas Theravada llaman mera "entrada en la corriente". Otras escuelas Mahayana, sin embargo, tienen esta noción de múltiples niveles (bhumi), en la que lo que Theravada llama "entrada en la corriente" es el nivel 1 de 10, con la Iluminación Final contada como el 11º. Se complica a partir de la "entrada en la corriente", porque los límites del "yo" ya no se aplican, por lo que es difícil hablar de la Iluminación sin un sujeto al que vincularla.
Desde una perspectiva práctica, es extremadamente difícil hacer algún progreso significativo hacia la Iluminación/Nirvana si la mayor parte de la atención se centra en perseguir fines materiales (éxito, riqueza, entretenimiento, ayudar a tus parientes a lograr lo mismo, etc.). Para acercarse bastante a X llevando una vida semi-normal, la principal prioridad debe ser la práctica espiritual, seguida de la familia y todo lo demás. Esto significa, básicamente, estudiar filosofía budista aquí y allá, hacer de la meditación parte de la rutina diaria y, lo que es más importante, utilizar deliberadamente las situaciones familiares y laborales como campo de tiro para la práctica del Dharma. | Comment les différents groupes/sectes du bouddhisme considèrent-ils le fait d'atteindre l'éveil et de vivre une vie commune ? En d'autres termes, pensent-ils qu'il est possible d'être une personne ordinaire et d'atteindre l'éveil ? Même pour quelqu'un qui a une famille, des amis et des collègues qui ne sont pas bouddhistes ? | La question de savoir s'il faut suivre un mode de vie monastique pour atteindre l'illumination est différente. En première approximation, la réponse est : oui dans le Theravada, non dans le Mahayana. Depuis probablement Milindapanha (~100 avant notre ère) et très certainement à l'époque de Visuddhimagga (~430 avant notre ère), la position orthodoxe (~Theravada) était qu'il fallait être moine pour atteindre le Nirvana.
En ce qui concerne l'illumination, je dois souligner que l'illumination est le but du Mahayana, alors que dans le Theravada, le but final est généralement appelé Nirvana (Nibbana en pali), et non l'illumination (Bodhi en pali). Dans le Mahayana, l'illumination peut être atteinte par un laïc.
Il s'agit là de positions "officielles" (pour autant que l'on puisse parler de positions officielles dans un conglomérat d'enseignements aussi hétérogène que le bouddhisme). De manière informelle, ce que certaines écoles du Mahayana appellent "l'illumination" est ce que les écoles Theravada appellent simplement "l'entrée dans le courant". D'autres écoles du Mahayana ont cependant cette notion de niveaux multiples (bhumi), dans laquelle ce que le Theravada appelle "l'entrée dans le courant" est le niveau 1 sur 10, l'illumination finale étant considérée comme le 11e. Les choses se compliquent à partir de l'"entrée dans le courant", car les limites du "moi" ne s'appliquent plus, et il est donc difficile de parler de l'illumination sans sujet auquel la rattacher.
D'un point de vue pratique, il est extrêmement difficile de progresser de manière significative vers l'illumination/le Nirvana si l'on se concentre principalement sur la poursuite de buts matériels (succès, richesse, divertissement, aider ses proches à atteindre les mêmes objectifs, etc.) Pour se rapprocher du X tout en menant une vie semi-normale, la priorité absolue doit être la pratique spirituelle, suivie de la famille et de tout le reste. Cela signifie essentiellement qu'il faut étudier la philosophie bouddhiste ici et là, intégrer la méditation dans sa routine quotidienne et, surtout, utiliser délibérément sa situation familiale et professionnelle comme un champ de tir pour la pratique du Dharma. | Come vedono i diversi gruppi/sette del buddismo il raggiungimento dell'illuminazione e la vita comune? In altre parole, pensano che sia possibile essere una persona comune e raggiungere l'illuminazione? Anche per chi ha una famiglia, amici e colleghi che non sono buddisti? | Dipende se è necessario seguire uno stile di vita monastico per raggiungere l'illuminazione. In prima approssimazione, la risposta è: sì nel Theravada, no nel Mahayana. Probabilmente già a partire da Milindapanha (~100 a.C.) e sicuramente all'epoca di Visuddhimagga (~430 a.C.), la posizione ortodossa (~Theravada) era che bisognava essere monaci per raggiungere il Nirvana.
Per quanto riguarda l'Illuminazione, vorrei sottolineare che l'Illuminazione è l'obiettivo del Mahayana, mentre nel Theravada l'obiettivo finale è solitamente chiamato Nirvana (Nibbana in Pali), non Illuminazione (Bodhi in Pali). Nel Mahayana, l'Illuminazione può essere raggiunta anche da un laico.
Queste sono posizioni "ufficiali" (per quanto si possa parlare di posizioni ufficiali in un conglomerato eterogeneo di insegnamenti come il buddismo). Informalmente, ciò che alcune scuole Mahayana chiamano "Illuminazione" è ciò che le scuole Theravada chiamano semplicemente "entrata nel flusso". Altre scuole Mahayana, tuttavia, hanno questa nozione di livelli multipli (bhumi), in cui ciò che il Theravada chiama "ingresso nel flusso" è il livello 1 di 10, con l'Illuminazione Finale contata come 11°. La questione si complica a partire dall'"entrata nel flusso", perché i confini del "sé" non si applicano più, quindi è difficile parlare di Illuminazione senza un soggetto a cui legarla.
Da un punto di vista pratico, è estremamente difficile fare progressi significativi verso l'Illuminazione/Nirvana se la maggior parte dell'attenzione si concentra sul perseguimento di fini materiali (successo, ricchezza, divertimento, aiutare i propri parenti a raggiungere lo stesso obiettivo, ecc). Per avvicinarsi alla X conducendo una vita semi-normale, la priorità assoluta deve essere la pratica spirituale, seguita dalla famiglia e da tutto il resto. Ciò significa, in sostanza, spremere lo studio della filosofia buddista qua e là, rendere la meditazione parte della routine quotidiana e, soprattutto, utilizzare deliberatamente le situazioni familiari e lavorative come poligono di tiro per la pratica del Dharma. |
1,002 | My employer's main clients are unable to pay their bills to us, as they cannot work at this time. Therefore my boss is offering me 50% wages until the coronavirus goes away (technically for part time hours, but it's been intimated that there'd be an expectation to work regular hours unofficially to help the company "weather the storm") or paid redundancy.
I have been searching for a new job since hearing this, but I want to understand if my employer's offer is fair/legal. | I am sorry that you have been put in a hard situation. If you accept the offer, please make sure that you don't lose anything (beyond the salary). When you negotiate with the boss, reasonable terms would be a contract that says:
<li>This is a temporary change of your salary. It will return to the full salary as soon as the crisis is over. </li>
<li>Any redundancy payment will be calculated based on the original, full salary. </li>
<li>Same terms for everyone, including management and owners. </li>
<li>Someone with experience in these matters finds out what state benefits you might receive based on the lower salary and how to apply for them. </li>
What's slightly to your advantage is that your tax payments and NI contributions will fall by more than 50%. Depending on your financial and family situation, you may get some more advantages, like getting child tax credits that you might not have received at the old salary. Please visit a tax calculator website and input the relevant information to compute the tax amount.
Ultimately you have to weigh up the pros and cons that are personal to you. | Die wichtigsten Kunden meines Arbeitgebers sind nicht in der Lage, ihre Rechnungen an uns zu bezahlen, da sie derzeit nicht arbeiten können. Daher bietet mir mein Chef 50 % des Lohns an, bis das Coronavirus verschwunden ist (eigentlich für Teilzeitarbeit, aber es wurde angedeutet, dass man erwartet, dass ich inoffiziell reguläre Stunden arbeite, um dem Unternehmen zu helfen, "den Sturm zu überstehen") oder eine bezahlte Entlassung.
Seitdem ich davon gehört habe, bin ich auf der Suche nach einem neuen Arbeitsplatz, aber ich möchte wissen, ob das Angebot meines Arbeitgebers fair/legal ist. | Es tut mir leid, dass Sie in eine schwierige Situation geraten sind. Wenn Sie das Angebot annehmen, achten Sie bitte darauf, dass Sie nichts verlieren (außer dem Gehalt). Wenn Sie mit dem Chef verhandeln, wären vernünftige Bedingungen ein Vertrag, in dem steht:
<li>Dies ist eine vorübergehende Änderung Ihres Gehalts. Sobald die Krise vorbei ist, erhalten Sie wieder das volle Gehalt. </li>
<li>Eine eventuelle Abfindungszahlung wird auf der Grundlage des ursprünglichen, vollen Gehalts berechnet. </li>
<li>Gleiche Bedingungen für alle, auch für das Management und die Eigentümer. </li>
<li>Jemand mit Erfahrung in diesen Angelegenheiten findet heraus, welche staatlichen Leistungen Sie aufgrund des niedrigeren Gehalts erhalten könnten und wie Sie diese beantragen. </li>
Ein kleiner Vorteil für Sie ist, dass Ihre Steuer- und Sozialversicherungsbeiträge um mehr als 50 % sinken werden. Je nach Ihrer finanziellen und familiären Situation können Sie noch weitere Vorteile erhalten, z. B. Steuergutschriften für Kinder, die Sie mit dem alten Gehalt vielleicht nicht bekommen hätten. Bitte besuchen Sie eine Steuerrechner-Website und geben Sie die relevanten Informationen ein, um den Steuerbetrag zu berechnen.
Letztendlich müssen Sie die Vor- und Nachteile abwägen, die für Sie persönlich gelten. | Los principales clientes de mi empresa no pueden pagarnos sus facturas, ya que no pueden trabajar en este momento. Por lo tanto, mi jefe me ofrece un salario del 50% hasta que desaparezca el coronavirus (técnicamente a tiempo parcial, pero se ha insinuado que se espera que trabaje horas regulares extraoficialmente para ayudar a la empresa a "capear el temporal") o un despido pagado.
Estoy buscando un nuevo trabajo desde que me enteré de esto, pero quiero saber si la oferta de mi jefe es justa o legal. | Lamento que te hayas visto en una situación difícil. Si aceptas la oferta, asegúrate de no perder nada (más allá del salario). Cuando negocies con el jefe, unas condiciones razonables serían un contrato que diga:
<li>Este es un cambio temporal de tu salario. Volverá al salario completo en cuanto pase la crisis. </li>
<li>Cualquier indemnización por despido se calculará sobre la base del salario original completo. </li> <li>Igualdad de condiciones para todos.
<li>Términos iguales para todos, incluidos directivos y propietarios. </li>
<li>Alguien con experiencia en estos asuntos averigua qué prestaciones estatales podrías recibir en función del salario más bajo y cómo solicitarlas. </li>
Lo que le beneficia ligeramente es que el pago de impuestos y las cotizaciones a la Seguridad Social se reducirán en más de un 50%. Dependiendo de tu situación económica y familiar, puedes obtener algunas ventajas más, como obtener créditos fiscales por hijos que quizá no hubieras recibido con el salario anterior. Visite un sitio web de calculadoras fiscales e introduzca la información pertinente para calcular el importe de los impuestos.
En última instancia, tienes que sopesar los pros y los contras personales. | Les principaux clients de mon employeur sont dans l'incapacité de nous payer leurs factures, car ils ne peuvent pas travailler en ce moment. Par conséquent, mon patron me propose un salaire de 50 % jusqu'à ce que le coronavirus disparaisse (techniquement, il s'agit d'un temps partiel, mais on m'a laissé entendre qu'on s'attendrait à ce que je travaille des heures régulières officieusement pour aider l'entreprise à "surmonter la tempête") ou un licenciement payé.
Je suis à la recherche d'un nouvel emploi depuis que j'ai appris cette nouvelle, mais je voudrais savoir si l'offre de mon employeur est juste/légale. | Je suis désolé que vous ayez été placé dans une situation difficile. Si vous acceptez l'offre, veillez à ne rien perdre (en dehors du salaire). Lorsque vous négociez avec le patron, des conditions raisonnables seraient un contrat qui dirait :
<li>Il s'agit d'une modification temporaire de votre salaire. Il reviendra à son niveau normal dès que la crise sera passée. </li>
<li>Toute indemnité de licenciement sera calculée sur la base du salaire complet d'origine. </li>
<li>Les mêmes conditions s'appliquent à tous, y compris à la direction et aux propriétaires. </li>
<li>Une personne expérimentée dans ce domaine détermine les prestations publiques dont vous pourriez bénéficier sur la base du salaire réduit et la manière de les demander. </li>
Ce qui est légèrement à votre avantage, c'est que vos paiements d'impôts et vos cotisations aux assurances sociales diminuent de plus de 50 %. En fonction de votre situation financière et familiale, vous pouvez bénéficier d'autres avantages, comme des crédits d'impôt pour enfants que vous n'auriez peut-être pas reçus avec votre ancien salaire. Veuillez consulter un site web de calculateur d'impôts et entrer les informations pertinentes pour calculer le montant de l'impôt.
En fin de compte, vous devez peser le pour et le contre qui vous sont propres. | I principali clienti del mio datore di lavoro non sono in grado di pagare le loro fatture a noi, poiché non possono lavorare in questo momento. Pertanto il mio capo mi sta offrendo un salario del 50% fino a quando il coronavirus non sarà scomparso (tecnicamente per un orario part-time, ma mi è stato fatto intendere che ci si aspetta di lavorare regolarmente in modo non ufficiale per aiutare l'azienda a "superare la tempesta") o un licenziamento retribuito.
Da quando ho saputo questa notizia, sto cercando un nuovo lavoro, ma vorrei capire se l'offerta del mio datore di lavoro è equa/legale. | Mi dispiace che siate stati messi in una situazione difficile. Se accettate l'offerta, assicuratevi di non perdere nulla (oltre allo stipendio). Quando negoziate con il capo, i termini ragionevoli sarebbero un contratto che dice:
<li>Questa è una modifica temporanea del vostro stipendio. Tornerà allo stipendio pieno non appena la crisi sarà finita. </li>
<li>L'eventuale indennità di licenziamento sarà calcolata sulla base del salario originale, completo. </li>
<li>Stesse condizioni per tutti, compresi i dirigenti e i proprietari. </li>
<li>Una persona esperta in queste materie scopre quali sono i benefici statali che potreste ricevere in base al salario più basso e come richiederli. </li>
A vostro vantaggio c'è il fatto che il pagamento delle imposte e dei contributi NI diminuirà di oltre il 50%. A seconda della vostra situazione finanziaria e familiare, potreste ottenere altri vantaggi, come il credito d'imposta per i figli che non avreste potuto ricevere con il vecchio stipendio. Visitate un sito web di calcolo delle imposte e inserite le informazioni pertinenti per calcolare l'importo delle imposte.
In definitiva, dovete soppesare i pro e i contro che vi riguardano personalmente. |
1,003 | Someone from HR discussed my salary and bonus with external mutual friend. What should I do? | This is a major breach of confidentiality, and it is not appropriate for an HR representative to share such personal information with an external party. You should first document the situation by writing down everything happened and gathering any physical evidence, such as emails or text messages. You may then approach the HR representative and calmly discuss your concerns about the breach of confidentiality. | Jemand aus der Personalabteilung hat mein Gehalt und meinen Bonus mit einem externen gemeinsamen Freund besprochen. Was sollte ich tun? | Dies ist ein schwerwiegender Verstoß gegen die Vertraulichkeit, und es ist nicht angemessen, dass ein Vertreter der Personalabteilung solche persönlichen Informationen an eine externe Partei weitergibt. Sie sollten zunächst die Situation dokumentieren, indem Sie alles, was passiert ist, aufschreiben und alle materiellen Beweise, wie E-Mails oder Textnachrichten, sammeln. Anschließend können Sie sich an den Vertreter der Personalabteilung wenden und in aller Ruhe Ihre Bedenken über die Verletzung der Vertraulichkeit besprechen. | Alguien de RRHH ha hablado de mi salario y mi prima con un amigo común externo. ¿Qué debo hacer? | Se trata de una violación grave de la confidencialidad, y no es apropiado que un representante de RRHH comparta información personal de este tipo con una parte externa. En primer lugar, debes documentar la situación anotando todo lo sucedido y recopilando cualquier prueba física, como correos electrónicos o mensajes de texto. A continuación, puede dirigirse al representante de RR.HH. y comentarle con calma su preocupación por la violación de la confidencialidad. | Un membre des RH a discuté de mon salaire et de mon bonus avec un ami commun externe. Que dois-je faire ? | Il s'agit d'une violation majeure de la confidentialité, et il n'est pas approprié qu'un représentant des ressources humaines partage de telles informations personnelles avec une partie externe. Vous devez d'abord documenter la situation en écrivant tout ce qui s'est passé et en rassemblant toute preuve matérielle, comme des courriels ou des messages textuels. Vous pouvez ensuite approcher le représentant des ressources humaines et discuter calmement de vos préoccupations concernant la violation de la confidentialité. | Qualcuno delle risorse umane ha discusso del mio stipendio e del mio bonus con un amico comune esterno. Cosa devo fare? | Si tratta di una grave violazione della riservatezza e non è opportuno che un rappresentante delle risorse umane condivida tali informazioni personali con un soggetto esterno. Dovete innanzitutto documentare la situazione, scrivendo tutto quello che è successo e raccogliendo eventuali prove fisiche, come e-mail o messaggi di testo. A questo punto potete rivolgervi al rappresentante delle risorse umane e discutere con calma le vostre preoccupazioni in merito alla violazione della riservatezza. |
1,004 | I am about 22 weeks pregnant and it's getting to the point where it's hard to hide! How to tell my boss about pregnancy? | If you work in an office and have the opportunity to talk to your your boss face-to-face, here are a few tips to make the announcement go as smoothly as possible.
1. Schedule a meeting in advance. Don't try to have the conversation with your boss when either of you are is not in an ideal state for effective communication. For example, please avoid the discussion while driving to work or on a busy Friday. Schedule an appointment to meet so neither of you will be rushed or distracted.
2. Focus on the positive aspects and avoid starting the conversation with apologies. Instead, let your boss know you're happy about your pregnancy and committed to fulfilling your responsibilities both at work and in your growing family.
3. Be flexible (but not spineless). Develop a well-thought-out plan but remain open to discussion and compromise. Come up with a realistic bottom line and stick to it.
4. Document the agreed-upon details of your pregnancy protocol and maternity leave in written form to eliminate any potential confusion or misunderstandings in the future.
5. Never underestimate the power of parents. If your company isn't as family-friendly as you'd like, consider joining forces with coworkers to petition for better parental perks. Making sure that similar allowances are made for employees who must take time off to care for sick spouses or parents may help unite you with coworkers who don’t have children. | Ich bin in der 22. Woche schwanger und kann es langsam nicht mehr verbergen! Wie soll ich meinem Chef von der Schwangerschaft erzählen? | Wenn Sie in einem Büro arbeiten und die Gelegenheit haben, mit Ihrem Chef persönlich zu sprechen, finden Sie hier einige Tipps, damit die Bekanntgabe so reibungslos wie möglich verläuft.
1. Planen Sie ein Treffen im Voraus. Versuchen Sie nicht, das Gespräch mit Ihrem Chef zu führen, wenn sich einer von Ihnen beiden nicht in einem idealen Zustand für eine effektive Kommunikation befindet. Vermeiden Sie zum Beispiel ein Gespräch auf dem Weg zur Arbeit oder an einem arbeitsreichen Freitag. Vereinbaren Sie einen Termin für das Gespräch, damit keiner von Ihnen in Eile ist oder abgelenkt wird.
2. Konzentrieren Sie sich auf die positiven Aspekte und vermeiden Sie es, das Gespräch mit Entschuldigungen zu beginnen. Lassen Sie Ihren Chef stattdessen wissen, dass Sie sich über Ihre Schwangerschaft freuen und dass Sie sich verpflichtet fühlen, Ihrer Verantwortung sowohl im Beruf als auch in Ihrer wachsenden Familie gerecht zu werden.
3. Seien Sie flexibel (aber nicht rückgratlos). Entwickeln Sie einen gut durchdachten Plan, aber bleiben Sie offen für Diskussionen und Kompromisse. Legen Sie ein realistisches Endergebnis fest und halten Sie sich daran.
4. Halten Sie die vereinbarten Einzelheiten Ihres Schwangerschaftsprotokolls und Ihres Mutterschaftsurlaubs schriftlich fest, um mögliche Unklarheiten oder Missverständnisse in der Zukunft auszuschließen.
5. Unterschätzen Sie niemals die Macht der Eltern. Wenn Ihr Unternehmen nicht so familienfreundlich ist, wie Sie es sich wünschen, sollten Sie sich mit Kollegen zusammentun und eine Petition für bessere Leistungen für Eltern einreichen. Wenn Sie sich vergewissern, dass Mitarbeitern, die sich für die Pflege kranker Ehepartner oder Eltern freinehmen müssen, ähnliche Vergünstigungen gewährt werden, kann dies dazu beitragen, dass Sie sich mit Kollegen zusammenschließen, die keine Kinder haben. | Estoy embarazada de 22 semanas y ya es difícil disimularlo. ¿Cómo decirle a mi jefe que estoy embarazada? | Si trabajas en una oficina y tienes la oportunidad de hablar cara a cara con tu jefe, aquí tienes algunos consejos para que el anuncio salga lo mejor posible.
1. Programa una reunión con antelación. No intente mantener la conversación con su jefe cuando ninguno de los dos se encuentre en un estado ideal para una comunicación eficaz. Por ejemplo, evite la conversación mientras conduce hacia el trabajo o en un viernes ajetreado. Concierte una cita para reunirse de modo que ninguno de los dos tenga prisa o esté distraído.
2. Céntrese en los aspectos positivos y evite empezar la conversación con disculpas. En lugar de eso, haz saber a tu jefe que estás contenta con tu embarazo y comprometida a cumplir con tus responsabilidades tanto en el trabajo como en tu creciente familia.
3. Sea flexible (pero no cobarde). Elabore un plan bien pensado, pero manténgase abierta al debate y al compromiso. Propón un plan realista y cúmplelo.
4. Documenta por escrito los detalles acordados sobre el protocolo de embarazo y la baja por maternidad para evitar posibles confusiones o malentendidos en el futuro.
5. Nunca subestimes el poder de los padres. Si tu empresa no es tan favorable a la familia como te gustaría, considera la posibilidad de unir fuerzas con tus compañeros de trabajo para solicitar mejores ventajas para los padres. Asegurarse de que se conceden permisos similares a los empleados que deben ausentarse para cuidar de sus cónyuges o padres enfermos puede ayudar a unirte a los compañeros que no tienen hijos. | Je suis enceinte d'environ 22 semaines et je commence à avoir du mal à le cacher ! Comment annoncer sa grossesse à son patron ? | Si vous travaillez dans un bureau et que vous avez l'occasion de parler à votre patron en tête-à-tête, voici quelques conseils pour que l'annonce se passe le mieux possible.
1. Planifiez une réunion à l'avance. N'essayez pas d'avoir une conversation avec votre patron lorsque l'un d'entre vous n'est pas dans un état idéal pour une communication efficace. Par exemple, évitez de discuter en conduisant pour vous rendre au travail ou un vendredi de grande affluence. Fixez un rendez-vous afin qu'aucun de vous ne soit pressé ou distrait.
2. Concentrez-vous sur les aspects positifs et évitez de commencer la conversation par des excuses. Faites plutôt savoir à votre patron que vous êtes heureuse de votre grossesse et que vous vous engagez à assumer vos responsabilités, tant au travail qu'au sein de votre famille qui s'agrandit.
3. Faites preuve de souplesse (mais pas de mollesse). Élaborez un plan bien pensé, mais restez ouverte à la discussion et au compromis. Fixez-vous un objectif réaliste et tenez-vous-y.
4. Consignez par écrit les détails convenus de votre protocole de grossesse et de votre congé de maternité afin d'éviter toute confusion ou tout malentendu à l'avenir.
5. Ne sous-estimez jamais le pouvoir des parents. Si votre entreprise n'est pas aussi favorable à la famille que vous le souhaiteriez, envisagez d'unir vos forces à celles de vos collègues pour réclamer de meilleurs avantages pour les parents. Veiller à ce que les employés qui doivent s'absenter pour s'occuper d'un conjoint ou d'un parent malade bénéficient d'avantages similaires peut contribuer à vous rapprocher de vos collègues qui n'ont pas d'enfants. | Sono incinta di circa 22 settimane e sto arrivando al punto in cui è difficile da nascondere! Come dire al mio capo della gravidanza? | Se lavorate in un ufficio e avete l'opportunità di parlare con il vostro capo faccia a faccia, ecco alcuni consigli per far sì che l'annuncio avvenga nel modo più semplice possibile.
1. Programmate un incontro in anticipo. Non cercate di parlare con il vostro capo quando uno dei due non è in condizioni ideali per una comunicazione efficace. Ad esempio, evitate di parlarne mentre state guidando verso il lavoro o in un venerdì di grande affluenza. Fissate un appuntamento per l'incontro in modo che nessuno dei due sia affrettato o distratto.
2. Concentratevi sugli aspetti positivi ed evitate di iniziare la conversazione con delle scuse. Fate invece sapere al vostro capo che siete felici della vostra gravidanza e che vi impegnate ad adempiere alle vostre responsabilità sia sul lavoro che nella vostra famiglia in crescita.
3. Siate flessibili (ma non senza spina dorsale). Sviluppate un piano ben ponderato, ma rimanete aperti alla discussione e al compromesso. Cercate di stabilire una linea di fondo realistica e attenetevi ad essa.
4. Documentate per iscritto i dettagli concordati del protocollo di gravidanza e del congedo di maternità per eliminare ogni potenziale confusione o malinteso in futuro.
5. Non sottovalutate mai il potere dei genitori. Se la vostra azienda non è così favorevole alla famiglia come vorreste, prendete in considerazione l'idea di unire le forze con i colleghi per chiedere migliori vantaggi per i genitori. Assicurarsi che siano previste agevolazioni simili per i dipendenti che devono assentarsi per assistere coniugi o genitori malati può aiutare a unire i colleghi che non hanno figli. |
1,005 | Let's play 20 Questions! I'm thinking of an animal. | I love 20 Questions!
1. Is it a mammal? | Lasst uns 20 Fragen spielen! Ich denke an ein Tier. | Ich liebe 20 Fragen!
1. Ist es ein Säugetier? | ¡Juguemos a las 20 preguntas! Estoy pensando en un animal. | ¡Me encanta 20 Preguntas!
1. ¿Es un mamífero? | Jouons à 20 questions ! Je pense à un animal. | J'adore les 20 questions !
1. Est-ce un mammifère ? | Giochiamo a 20 domande! Sto pensando a un animale. | Adoro le 20 domande!
1. È un mammifero? |
1,006 | Hi! I'm in first grade. | Hi! That's awesome! School is a great place to make friends and learn new things. What would you like to learn about today? | Hallo! Ich bin in der ersten Klasse. | Hallo! Das ist ja toll! Die Schule ist ein toller Ort, um Freunde zu finden und neue Dinge zu lernen. Was würdest du heute gerne lernen? | ¡Hola! Estoy en primer grado. | ¡Hola! ¡Qué bien! La escuela es un lugar estupendo para hacer amigos y aprender cosas nuevas. ¿Qué te gustaría aprender hoy? | Bonjour, je suis en première année. | C'est génial ! L'école est un endroit idéal pour se faire des amis et apprendre de nouvelles choses. Qu'est-ce que tu aimerais apprendre aujourd'hui ? | Ciao! Sono in prima elementare. | Ciao! È fantastico! La scuola è un luogo ideale per fare amicizia e imparare cose nuove. Cosa ti piacerebbe imparare oggi? |
1,007 | Assistant, I need your help. My manager is overworking me. Help me IM them something so that they get off my back. | These situations are best resolved in face-to-face conversations, which allow for more holistic and direct communication. However, in some cases, it is difficult to find the right time to discuss such a sensitive topic, and it may be better to communicate one's concerns earlier rather than later. Here is a possible instant message you may want to consider sending to your manager:
Hey [Manager's Name], I wanted to flag an issue regarding my current workload. I feel like it's been increasing recently, to a point where I can no longer ensure that I meet our quality standards and/or the deadlines. While I'm dedicated to my role and always strive to deliver my best, I feel that the current workload is unsustainable.
Could we perhaps set some time to chat to go over my workload, reprioritize, and perhaps delegate some of my tasks to other teammates? Thanks! | Assistentin, ich brauche Ihre Hilfe. Mein Manager überlastet mich. Helfen Sie mir, ihnen etwas zu schicken, damit sie mich in Ruhe lassen. | Diese Situationen lassen sich am besten in persönlichen Gesprächen lösen, die eine ganzheitlichere und direktere Kommunikation ermöglichen. In manchen Fällen ist es jedoch schwierig, den richtigen Zeitpunkt für die Erörterung eines solch sensiblen Themas zu finden, und es kann besser sein, die eigenen Bedenken früher als später mitzuteilen. Im Folgenden finden Sie eine mögliche Sofortnachricht, die Sie an Ihren Vorgesetzten schicken könnten:
Hallo [Name des Vorgesetzten], ich wollte ein Problem bezüglich meiner derzeitigen Arbeitsbelastung ansprechen. Ich habe das Gefühl, dass sie in letzter Zeit so stark zugenommen hat, dass ich nicht mehr gewährleisten kann, dass ich unsere Qualitätsstandards und/oder die Fristen einhalte. Obwohl ich mich meiner Aufgabe widme und immer versuche, mein Bestes zu geben, habe ich das Gefühl, dass die derzeitige Arbeitsbelastung nicht tragbar ist.
Könnten wir vielleicht einen Termin für ein Gespräch vereinbaren, um mein Arbeitspensum durchzugehen, die Prioritäten neu zu setzen und vielleicht einige meiner Aufgaben an andere Teamkollegen zu delegieren? Vielen Dank! | Asistente, necesito tu ayuda. Mi jefe me hace trabajar demasiado. Ayúdame a enviarles un mensaje para que me dejen en paz. | Estas situaciones se resuelven mejor en conversaciones cara a cara, que permiten una comunicación más holística y directa. Sin embargo, en algunos casos es difícil encontrar el momento adecuado para hablar de un tema tan delicado, y puede ser mejor comunicar las propias preocupaciones antes que después. He aquí un posible mensaje instantáneo que puedes plantearte enviar a tu jefe:
Hola [nombre del jefe], quería plantearte una cuestión relacionada con mi carga de trabajo actual. Siento que ha ido aumentando últimamente, hasta un punto en el que ya no puedo garantizar el cumplimiento de nuestros estándares de calidad y/o los plazos. Aunque me dedico a mi trabajo y siempre me esfuerzo por dar lo mejor de mí, creo que la carga de trabajo actual es insostenible.
¿Podríamos fijar un momento para charlar y repasar mi carga de trabajo, establecer nuevas prioridades y, tal vez, delegar algunas de mis tareas en otros compañeros de equipo? Muchas gracias. | Assistant, j'ai besoin de votre aide. Mon responsable me surcharge de travail. Aidez-moi à leur demander quelque chose pour qu'ils me lâchent la grappe. | Ces situations sont mieux résolues lors de conversations en face à face, qui permettent une communication plus holistique et plus directe. Toutefois, dans certains cas, il est difficile de trouver le bon moment pour discuter d'un sujet aussi sensible, et il peut être préférable de faire part de ses préoccupations plus tôt que plus tard. Voici un message instantané que vous pourriez envisager d'envoyer à votre supérieur hiérarchique :
Bonjour [Nom du responsable], je voulais vous faire part d'un problème concernant ma charge de travail actuelle. J'ai l'impression qu'elle a augmenté récemment, au point que je ne peux plus garantir le respect de nos normes de qualité et/ou des délais. Bien que je sois dévoué à mon rôle et que je m'efforce toujours de donner le meilleur de moi-même, j'estime que la charge de travail actuelle est insoutenable.
Pourrions-nous prendre le temps de discuter de ma charge de travail, de redéfinir les priorités et peut-être de déléguer certaines de mes tâches à d'autres coéquipiers ? Je vous remercie. | Assistente, ho bisogno del suo aiuto. Il mio manager mi sta facendo lavorare troppo. Mi aiuti a fargli capire qualcosa, in modo che si tolgano di torno. | Queste situazioni si risolvono meglio in colloqui faccia a faccia, che consentono una comunicazione più olistica e diretta. Tuttavia, in alcuni casi è difficile trovare il momento giusto per discutere di un argomento così delicato e può essere meglio comunicare le proprie preoccupazioni prima piuttosto che dopo. Ecco un possibile messaggio istantaneo che potreste considerare di inviare al vostro manager:
Ehi [nome del manager], volevo segnalare un problema relativo al mio attuale carico di lavoro. Mi sembra che di recente sia aumentato, al punto che non riesco più a garantire il rispetto dei nostri standard di qualità e/o delle scadenze. Sebbene mi dedichi al mio ruolo e cerchi sempre di dare il meglio di me, ritengo che il carico di lavoro attuale sia insostenibile.
Potremmo fissare un momento di conversazione per esaminare il mio carico di lavoro, ridefinire le priorità e magari delegare alcuni dei miei compiti ad altri compagni di squadra? Grazie! |
1,008 | Do you know Nuodle in Bellevue WA? | Yes, Nuodle is a restaurant located in Bellevue, Washington. It specializes in serving Lanzhou beef noodle soup, a popular Chinese dish. The restaurant is located at 14603 NE 20th St, Bellevue, WA 98007. | Kennen Sie Nuodle in Bellevue WA? | Ja, Nuodle ist ein Restaurant in Bellevue, Washington. Es ist spezialisiert auf Lanzhou-Rindfleischnudelsuppe, ein beliebtes chinesisches Gericht. Das Restaurant befindet sich in 14603 NE 20th St, Bellevue, WA 98007. | ¿Conoces Nuodle en Bellevue WA? | Sí, Nuodle es un restaurante situado en Bellevue, Washington. Se especializa en servir sopa de fideos con carne de Lanzhou, un popular plato chino. El restaurante se encuentra en 14603 NE 20th St, Bellevue, WA 98007. | Connaissez-vous Nuodle à Bellevue WA ? | Oui, Nuodle est un restaurant situé à Bellevue, dans l'État de Washington. Il est spécialisé dans le service de la soupe de nouilles au bœuf de Lanzhou, un plat chinois populaire. Le restaurant est situé au 14603 NE 20th St, Bellevue, WA 98007. | Conosci Nuodle a Bellevue WA? | Sì, Nuodle è un ristorante situato a Bellevue, Washington. È specializzato nel servire la zuppa di spaghetti di manzo Lanzhou, un piatto popolare cinese. Il ristorante si trova al 14603 NE 20th St, Bellevue, WA 98007. |
1,009 | I've chosen 3 random numbers x, y, and z.
What is their mean? | The mean of the 3 numbers is given by the formula:
$\mu = (x + y + z) / 3$
If you tell me their values, I can calculate the mean for you. | Ich habe 3 Zufallszahlen x, y und z gewählt.
Was ist ihr Mittelwert? | Der Mittelwert der 3 Zahlen ergibt sich aus der Formel:
$\mu = (x + y + z) / 3$
Wenn du mir ihre Werte nennst, kann ich den Mittelwert für dich berechnen. | He elegido 3 números aleatorios x, y y z.
¿Cuál es su media? | La media de los 3 números viene dada por la fórmula:
$\mu = (x + y + z) / 3$
Si me dices sus valores, puedo calcularte la media. | J'ai choisi 3 nombres aléatoires x, y et z.
Quelle est leur moyenne ? | La moyenne des 3 nombres est donnée par la formule :
$\mu = (x + y + z) / 3$
Si vous me donnez leurs valeurs, je peux calculer la moyenne pour vous. | Ho scelto 3 numeri casuali x, y e z.
Qual è la loro media? | La media dei 3 numeri è data dalla formula:
$mu = (x + y + z) / 3$
Se mi dite i loro valori, posso calcolare la media per voi. |
1,010 | I'm hosting friends for dinner tomorrow. What's an easy recipe that will impress? | How about Italian cuisine? Pasta is usually a crowd pleaser, and not too difficult to prepare. Here's a recipe for **tortellini carbonara**:
Ingredients:
* 1lb of cheese tortellini
* 2 cups heavy cream
* 1 cup grated parmesan cheese
* 1/2 cup fresh parsley, chopped
* 8 strips of bacon, chopped
Directions:
1. Cook the tortellini in boiling water. When ready, drain the cooking water.
2. At the same time, fry bacon over medium heat until crisp in a large pan. Stir from time to time to prevent the bacon from burning. Once ready, remove the bacon and drain on paper towels.
3. In same pan, pour the cream, cheese, parsley and bacon. Cook over medium heat, until ready.
4. Add the tortellini into the pan, and stir for under a minute until the pasta is embossed with the sauce.
5. Serve and enjoy! | Ich lade morgen Freunde zum Essen ein. Was ist ein einfaches Rezept, das beeindrucken wird? | Wie wäre es mit der italienischen Küche? Pasta ist in der Regel ein Publikumsliebling und nicht allzu schwierig zuzubereiten. Hier ist ein Rezept für **Tortellini Carbonara**:
Zutaten:
* 1 Pfund Käsetortellini
* 2 Becher schwere Sahne
* 1 Tasse geriebener Parmesankäse
* 1/2 Tasse frische Petersilie, gehackt
* 8 Streifen Speck, gehackt
Zubereitung:
1. Die Tortellini in kochendem Wasser garen. Wenn sie fertig sind, das Kochwasser abgießen.
2. Gleichzeitig den Speck bei mittlerer Hitze in einer großen Pfanne knusprig braten. Von Zeit zu Zeit umrühren, damit der Speck nicht anbrennt. Sobald der Speck fertig ist, herausnehmen und auf Küchenpapier abtropfen lassen.
3. In dieselbe Pfanne die Sahne, den Käse, die Petersilie und den Speck geben. Bei mittlerer Hitze kochen, bis der Speck gar ist.
4. Die Tortellini in die Pfanne geben und eine knappe Minute lang umrühren, bis die Nudeln mit der Sauce überzogen sind.
5. Servieren und genießen! | Mañana voy a recibir a unos amigos para cenar. Cuál es una receta fácil que impresionará? | ¿Qué le parece la cocina italiana? La pasta suele gustar mucho y no es muy difícil de preparar. Aquí tienes una receta de **tortellini carbonara**:
Ingredientes:
* 1 libra de tortellini de queso
* 2 tazas de nata espesa
* 1 taza de queso parmesano rallado
* 1/2 taza de perejil fresco picado
* 8 tiras de tocino picado
Instrucciones:
1. Cocer los tortellini en agua hirviendo. Cuando estén listos, escurrir el agua de cocción.
2. Al mismo tiempo, freír el bacon a fuego medio hasta que esté crujiente en una sartén grande. Remover de vez en cuando para evitar que el bacon se queme. Una vez listo, retirar el bacon y escurrir sobre papel absorbente.
3. En la misma sartén, echar la nata, el queso, el perejil y el bacon. Cocinar a fuego medio, hasta que esté listo.
4. Añadir los tortellini a la sartén, y remover durante menos de un minuto hasta que la pasta se impregne de la salsa.
5. 5. ¡Sirve y disfruta! | Je reçois des amis à dîner demain. Quelle est la recette facile qui impressionnera ? | Que diriez-vous de la cuisine italienne ? Les pâtes plaisent généralement à la foule et ne sont pas trop difficiles à préparer. Voici une recette de **tortellini carbonara** :
Ingrédients :
* 1 livre de tortellini au fromage
* 2 tasses de crème épaisse
* 1 tasse de parmesan râpé
* 1/2 tasse de persil frais, haché
* 8 bandes de bacon, hachées
Préparation de la recette :
1. Cuire les tortellini dans de l'eau bouillante. Quand elles sont prêtes, égoutter l'eau de cuisson.
2. En même temps, faire frire le bacon à feu moyen jusqu'à ce qu'il soit croustillant dans une grande poêle. Remuer de temps en temps pour éviter que le bacon ne brûle. Une fois la cuisson terminée, retirer le bacon et l'égoutter sur du papier absorbant.
3. Dans la même poêle, verser la crème, le fromage, le persil et le bacon. Faire cuire à feu moyen jusqu'à ce que le mélange soit prêt.
4. Ajouter les tortellini dans la poêle et remuer pendant moins d'une minute jusqu'à ce que les pâtes soient enrobées de sauce.
5. Servir et déguster ! | Domani ospiterò degli amici a cena. Qual è una ricetta facile che farà colpo? | Che ne dite della cucina italiana? La pasta è di solito un piatto che piace a tutti e non è troppo difficile da preparare. Ecco la ricetta dei **tortellini alla carbonara**:
Ingredienti:
* 1 kg di tortellini al formaggio
* 2 tazze di panna pesante
* 1 tazza di parmigiano grattugiato
* 1/2 tazza di prezzemolo fresco, tritato
* 8 strisce di pancetta, tritate
Indicazioni:
1. Cuocere i tortellini in acqua bollente. Quando sono pronti, scolare l'acqua di cottura.
2. Contemporaneamente, soffriggere la pancetta a fuoco medio fino a renderla croccante in una padella grande. Mescolare di tanto in tanto per evitare che la pancetta si bruci. Una volta pronta, rimuovere la pancetta e scolarla su carta assorbente.
3. Nella stessa padella, versare la panna, il formaggio, il prezzemolo e la pancetta. Cuocere a fuoco medio, finché non è pronto.
4. Aggiungere i tortellini nella padella e mescolare per meno di un minuto fino a quando la pasta non si sarà impregnata di salsa.
5. Servire e gustare! |
1,011 | I am shocked at the number of questions on open forums that reads like the following,
"my advisor has stopped funding me"
"my advisor has been completely ignoring my emails"
"my advisor is stealing my ideas!"
"my advisor wants to be 1st author, when I did the majority of the work!"
"my advisor wants to add another student to the paper and this is unfair!"
I was wondering whether these pervasive problems go away, when one is doing mathematics research? I imagine that in math research, one has more control/ownership of their work, there's no lab to be a part of and contribute to, one's funding is typically in the form of teaching stipends, and the meetings are typically one-on-one, with no group meetings to attend.
Is a math PhD a better experience than a science PhD, in the sense that there is significantly less risk of working for a problematic, unethical, malicious scientist/professor who only cares about himself/herself? | First, please keep in mind that the number of questions on the public forum doesn't give any indication of how common such issues are, since people usually only post when something is wrong. We don't hear about all the cases where everything is fine. It is unclear why math advisors should inherently be better people than in any other field, and there is no empirical evidence that warrants this. However, a few of the specific issues you mention are perhaps less likely to arise in mathematics, due to cultural and structural reasons.
>"my advisor has stopped funding me"
In the US, at least, the main avenue of funding for math graduate students is through teaching assistantships, since math departments teach a large number of service courses. Faculty who have grants can sometimes offer their students a research assistantship instead, so that the student doesn't have to teach. But a student really isn't completely reliant on their advisor for funding. Moreover, there typically aren't major expenses for the research itself (no expensive equipment, etc), so as long as the student is getting paid, research can continue.
(This is not necessarily the case in other countries.)
>"my advisor wants to be 1st author, when I did the majority of the work!"
The general practice in mathematics is that all authors are listed alphabetically, and the concept of "first authorship" does not exist. As such, people don't bother to keep track of who did the "majority" of the work. Thus this particular issue doesn't arise in mathematics.
>"my advisor is stealing my ideas!"
While individual departments may vary, I think there's a general sense in mathematics that a joint paper "counts" about the same as a solo paper. As such, if a student has contributed to a project, the advisor has no particular incentive not to include them as an author on the paper.
>"my advisor wants to add another student to the paper and this is unfair!"
As above, it isn't any particular disadvantageous to a student if another student is added. | Ich bin schockiert über die Anzahl der Fragen in offenen Foren, die sich wie folgt lesen,
"Mein Berater hat meine Finanzierung eingestellt"
"mein Berater ignoriert meine E-Mails komplett"
"Mein Betreuer klaut meine Ideen!"
"Mein Berater will der erste Autor sein, obwohl ich den Großteil der Arbeit geleistet habe!"
"Mein Betreuer will einen weiteren Studenten in die Arbeit aufnehmen und das ist unfair!"
Ich habe mich gefragt, ob diese allgegenwärtigen Probleme verschwinden, wenn man in der mathematischen Forschung tätig ist? Ich stelle mir vor, dass man in der mathematischen Forschung mehr Kontrolle über seine Arbeit hat, es gibt kein Labor, in dem man mitarbeiten muss, die Finanzierung erfolgt in der Regel in Form von Lehrstipendien, und die Treffen finden in der Regel unter vier Augen statt, ohne dass man an Gruppentreffen teilnehmen muss.
Ist ein mathematischer Doktortitel eine bessere Erfahrung als ein wissenschaftlicher Doktortitel, weil das Risiko, für einen problematischen, unethischen, böswilligen Wissenschaftler/Professor zu arbeiten, der nur an sich selbst denkt, deutlich geringer ist? | Bitte bedenken Sie zunächst, dass die Anzahl der Fragen im öffentlichen Forum nichts darüber aussagt, wie häufig solche Probleme auftreten, da die Leute in der Regel nur posten, wenn etwas nicht in Ordnung ist. Wir hören nicht von all den Fällen, in denen alles in Ordnung ist. Es ist unklar, warum Mathematikberater von Natur aus bessere Menschen sein sollten als in anderen Bereichen, und es gibt keine empirischen Beweise, die dies rechtfertigen. Einige der von Ihnen erwähnten spezifischen Probleme treten jedoch aus kulturellen und strukturellen Gründen in der Mathematik vielleicht weniger häufig auf.
>"Mein Betreuer hat mir die Finanzierung eingestellt"
Zumindest in den USA erfolgt die Finanzierung von Mathematikstudenten in erster Linie über Lehrassistentenstellen, da an den mathematischen Fakultäten eine große Zahl von Servicekursen angeboten wird. Fakultäten, die über Stipendien verfügen, können ihren Studenten manchmal stattdessen eine Forschungsassistenz anbieten, so dass der Student nicht unterrichten muss. Aber ein Student ist in Bezug auf die Finanzierung nicht völlig auf seinen Berater angewiesen. Außerdem fallen in der Regel keine größeren Ausgaben für die Forschung selbst an (keine teuren Geräte usw.), so dass die Forschung fortgesetzt werden kann, solange der Student bezahlt wird.
(Dies ist in anderen Ländern nicht unbedingt der Fall.)
>"Mein Berater will der erste Autor sein, obwohl ich den Großteil der Arbeit geleistet habe!"
In der Mathematik ist es allgemein üblich, dass alle Autoren alphabetisch aufgelistet werden, und das Konzept der "Erstautorenschaft" existiert nicht. Daher macht man sich nicht die Mühe, den Überblick darüber zu behalten, wer die "Mehrheit" der Arbeit geleistet hat. Daher stellt sich dieses spezielle Problem in der Mathematik nicht.
>"Mein Berater klaut meine Ideen!"
Auch wenn die einzelnen Fachbereiche variieren mögen, glaube ich, dass in der Mathematik eine gemeinsame Arbeit im Allgemeinen genauso "zählt" wie eine Einzelarbeit. Wenn also ein Student zu einem Projekt beigetragen hat, hat der Berater keinen besonderen Anreiz, ihn nicht als Autor in die Arbeit aufzunehmen.
>"Mein Betreuer möchte einen weiteren Studenten in die Arbeit aufnehmen, und das ist unfair!"
Wie oben erwähnt, ist es für einen Studenten nicht besonders nachteilig, wenn ein weiterer Student hinzugefügt wird. | Me escandaliza la cantidad de preguntas en foros abiertos del tipo
"mi asesor ha dejado de financiarme"
"mi asesor ha ignorado completamente mis correos electrónicos"
"¡mi asesor me roba las ideas!"
"¡mi asesor quiere ser el primer autor, cuando yo hice la mayor parte del trabajo!"
"¡mi asesor quiere añadir a otro estudiante al trabajo y esto es injusto!".
Me preguntaba si estos problemas generalizados desaparecen cuando uno se dedica a la investigación matemática. Imagino que en la investigación matemática, uno tiene más control/propiedad de su trabajo, no hay un laboratorio del que formar parte y al que contribuir, la financiación de uno suele ser en forma de estipendios de enseñanza, y las reuniones suelen ser individuales, sin reuniones de grupo a las que asistir.
¿Es un doctorado en matemáticas una experiencia mejor que un doctorado en ciencias, en el sentido de que hay mucho menos riesgo de trabajar para un científico/profesor problemático, poco ético y malintencionado que sólo se preocupa de sí mismo? | En primer lugar, ten en cuenta que el número de preguntas en el foro público no da ninguna indicación de lo comunes que son estos problemas, ya que la gente normalmente sólo publica cuando algo va mal. No nos enteramos de todos los casos en los que todo va bien. No está claro por qué los asesores de matemáticas deberían ser intrínsecamente mejores personas que en cualquier otro campo, y no hay pruebas empíricas que lo justifiquen. Sin embargo, algunos de los problemas específicos que menciona son quizá menos probables en matemáticas, debido a razones culturales y estructurales.
>"mi asesor ha dejado de financiarme"
En Estados Unidos, al menos, la principal vía de financiación para los estudiantes de posgrado de matemáticas son las ayudantías de docencia, ya que los departamentos de matemáticas imparten un gran número de cursos de servicio. Los profesores que tienen becas a veces pueden ofrecer a sus estudiantes una ayudantía de investigación, de modo que el estudiante no tenga que enseñar. Pero, en realidad, un estudiante no depende por completo de su asesor para obtener financiación. Además, no suele haber grandes gastos para la investigación en sí (no hay equipos caros, etc.), así que mientras el estudiante cobre, la investigación puede continuar.
(Esto no ocurre necesariamente en otros países).
>"¡mi asesor quiere ser el primer autor, cuando yo hice la mayor parte del trabajo!"
La práctica general en matemáticas es que todos los autores figuran en orden alfabético, y el concepto de "primera autoría" no existe. Por lo tanto, la gente no se molesta en saber quién ha hecho la "mayor parte" del trabajo. Por lo tanto, este problema concreto no se plantea en matemáticas.
>"¡mi asesor me está robando las ideas!"
Aunque los departamentos pueden variar, creo que en matemáticas existe la idea generalizada de que un trabajo conjunto "cuenta" más o menos lo mismo que un trabajo en solitario. Por tanto, si un estudiante ha contribuido a un proyecto, el asesor no tiene ningún incentivo especial para no incluirlo como autor en el trabajo.
>"¡Mi asesor quiere añadir a otro estudiante al trabajo y eso es injusto!"
Como en el caso anterior, no hay ninguna desventaja especial para un estudiante si se le añade otro. | Je suis choqué par le nombre de questions sur les forums ouverts qui se lisent comme suit,
"mon conseiller a cessé de me financer
"Mon conseiller ignore complètement mes courriels.
"Mon conseiller me vole mes idées !"
"mon conseiller veut être le premier auteur, alors que j'ai fait la majorité du travail !
"Mon conseiller veut ajouter un autre étudiant à l'article et c'est injuste !
Je me demandais si ces problèmes omniprésents disparaissaient lorsque l'on faisait de la recherche en mathématiques ? J'imagine que dans la recherche en mathématiques, on a plus de contrôle/propriété sur son travail, il n'y a pas de laboratoire auquel participer et contribuer, le financement est généralement sous la forme d'allocations d'enseignement, et les réunions sont généralement individuelles, sans réunion de groupe à laquelle assister.
Un doctorat en mathématiques est-il une meilleure expérience qu'un doctorat en sciences, dans le sens où il y a beaucoup moins de risques de travailler pour un scientifique/professeur problématique, contraire à l'éthique, malveillant et qui ne se préoccupe que de lui-même ? | Tout d'abord, n'oubliez pas que le nombre de questions posées sur le forum public ne donne aucune indication sur la fréquence de ces problèmes, car les gens ne postent généralement que lorsque quelque chose ne va pas. Nous n'entendons pas parler de tous les cas où tout va bien. On ne voit pas très bien pourquoi les conseillers en mathématiques seraient intrinsèquement meilleurs que ceux des autres domaines, et il n'existe aucune preuve empirique qui le justifie. Toutefois, certains des problèmes spécifiques que vous mentionnez sont peut-être moins susceptibles de se produire en mathématiques, pour des raisons culturelles et structurelles.
>"mon conseiller a cessé de me financer"
Aux États-Unis, du moins, la principale source de financement pour les étudiants diplômés en mathématiques est l'assistanat, car les départements de mathématiques dispensent un grand nombre de cours de service. Les professeurs qui bénéficient de bourses peuvent parfois proposer à leurs étudiants un poste d'assistant de recherche, de sorte que l'étudiant n'ait pas à enseigner. Mais un étudiant n'est pas complètement dépendant de son conseiller pour le financement. En outre, la recherche elle-même n'entraîne généralement pas de dépenses importantes (pas d'équipement coûteux, etc.), de sorte que tant que l'étudiant est rémunéré, la recherche peut se poursuivre.
Tant que l'étudiant est rémunéré, la recherche peut se poursuivre (ce qui n'est pas nécessairement le cas dans d'autres pays).
>"mon conseiller veut être le premier auteur, alors que j'ai fait la majorité du travail !"
La pratique générale en mathématiques est que tous les auteurs sont listés par ordre alphabétique et que le concept de "premier auteur" n'existe pas. Ainsi, les gens ne se soucient pas de savoir qui a fait la "majorité" du travail. Ce problème particulier ne se pose donc pas en mathématiques.
>"mon conseiller me vole mes idées !"
Bien que les départements puissent varier, je pense qu'il existe un sentiment général en mathématiques selon lequel un article conjoint "compte" à peu près autant qu'un article individuel. Ainsi, si un étudiant a contribué à un projet, le conseiller n'a aucune raison particulière de ne pas l'inclure en tant qu'auteur dans l'article.
>"mon conseiller veut ajouter un autre étudiant à l'article et c'est injuste !"
Comme indiqué ci-dessus, l'ajout d'un autre étudiant n'est pas particulièrement désavantageux pour l'étudiant. | Sono scioccato dal numero di domande sui forum aperti che recitano come segue,
"il mio consulente ha smesso di finanziarmi"
"Il mio consulente ignora completamente le mie e-mail".
"Il mio consulente mi sta rubando le idee!".
"Il mio consulente vuole essere il primo autore, mentre io ho fatto la maggior parte del lavoro!".
"il mio consulente vuole aggiungere un altro studente al lavoro e questo non è giusto!".
Mi chiedevo se questi problemi pervasivi spariscono quando si fa ricerca matematica. Immagino che nella ricerca matematica si abbia un maggiore controllo/possesso del proprio lavoro, non ci sono laboratori di cui far parte e a cui contribuire, i finanziamenti sono tipicamente sotto forma di stipendi per l'insegnamento e le riunioni sono tipicamente individuali, senza riunioni di gruppo a cui partecipare.
Un dottorato in matematica è un'esperienza migliore di un dottorato in scienze, nel senso che c'è un rischio significativamente minore di lavorare per uno scienziato/professore problematico, non etico e malintenzionato che si preoccupa solo di se stesso? | In primo luogo, si tenga presente che il numero di domande sul forum pubblico non fornisce alcuna indicazione sulla frequenza di tali problemi, in quanto le persone di solito scrivono solo quando qualcosa non va. Non si sa di tutti i casi in cui tutto va bene. Non è chiaro perché i consulenti di matematica debbano essere intrinsecamente persone migliori rispetto a quelli di altri settori, e non ci sono prove empiriche che lo confermino. Tuttavia, alcuni dei problemi specifici che lei cita sono forse meno probabili in matematica, per ragioni culturali e strutturali.
>"il mio consulente ha smesso di finanziarmi"
Almeno negli Stati Uniti, la principale fonte di finanziamento per gli studenti laureati in matematica è rappresentata dagli assistenti all'insegnamento, dal momento che i dipartimenti di matematica tengono un gran numero di corsi di servizio. Le facoltà che dispongono di borse di studio possono talvolta offrire ai loro studenti un assistentato di ricerca, in modo che lo studente non debba insegnare. Ma uno studente non dipende completamente dal suo consulente per i finanziamenti. Inoltre, in genere non ci sono grandi spese per la ricerca stessa (nessuna attrezzatura costosa, ecc.), quindi finché lo studente viene pagato, la ricerca può continuare.
(Questo non è necessariamente il caso in altri Paesi).
>"il mio consulente vuole essere il primo autore, mentre io ho fatto la maggior parte del lavoro!".
La pratica generale in matematica è che tutti gli autori sono elencati in ordine alfabetico e il concetto di "primo autore" non esiste. Di conseguenza, non ci si preoccupa di tenere traccia di chi ha svolto la "maggior parte" del lavoro. Pertanto, questo particolare problema non si pone in matematica.
>"Il mio consulente mi sta rubando le idee!".
Anche se i singoli dipartimenti possono variare, credo che in matematica sia diffusa l'idea che un lavoro comune "conti" più o meno come un lavoro da solo. Di conseguenza, se uno studente ha contribuito a un progetto, il consulente non ha alcun incentivo particolare a non includerlo come autore nell'articolo.
>"Il mio consulente vuole aggiungere un altro studente all'articolo e questo è ingiusto!".
Come sopra, non c'è alcuno svantaggio particolare per uno studente se viene aggiunto un altro studente. |
1,012 | I would like to choose a game to play in my spare time. Which of the following would you recommend? Honor Of Kings or Genshin Impact? | Here is an overview of both games, however, the ultimate decision concerning which game to select rests in your hands, as it hinges upon your personal preferences and interests.
1. Honor of Kings, developed by Tencent, reigns as a highly popular mobile game. This multiplayer online battle arena game brims with action and encompasses extensive social features. Notably, it showcases characters derived from Chinese Mythology, enabling players to construct their teams composed of these mythical personas.
2. On the other hand, Genshin Impact, crafted by miHoYo, takes the form of an action role-playing game available on both mobile and PC platforms. Distinguished by its captivating open-world setting, the game invites players into an immersive realm. It boasts a distinctive elemental combat system and has amassed considerable popularity, nurturing a substantial following of avid enthusiasts.
Based on the information above, if you prefer a multiplayer game with Chinese mythology characters, then Honor of Kings might be a good choice for you. If you're more interested in a single-player game set in an immersive open-world environment, then Genshin Impact might be the better option. Ultimately, it's up to your personal preferences and interests. | Ich möchte ein Spiel auswählen, das ich in meiner Freizeit spielen möchte. Welches der folgenden Spiele würden Sie empfehlen? Honor of Kings oder Genshin Impact? | Hier finden Sie einen Überblick über beide Spiele. Die endgültige Entscheidung, welches Spiel Sie wählen, liegt jedoch in Ihren Händen, da sie von Ihren persönlichen Vorlieben und Interessen abhängt.
1. Honor of Kings, entwickelt von Tencent, ist ein sehr beliebtes Handyspiel. Dieses Multiplayer-Online-Battle-Arena-Spiel strotzt nur so vor Action und verfügt über umfangreiche soziale Funktionen. Es zeigt vor allem Charaktere aus der chinesischen Mythologie und ermöglicht es den Spielern, ihre Teams aus diesen mythischen Persönlichkeiten zusammenzustellen.
2. Genshin Impact, entwickelt von miHoYo, ist ein Action-Rollenspiel, das sowohl für mobile Geräte als auch für den PC erhältlich ist. Das Spiel zeichnet sich durch sein fesselndes Open-World-Setting aus und lädt die Spieler in eine immersive Welt ein. Es verfügt über ein ausgeprägtes Elementarkampfsystem und hat eine beträchtliche Popularität erlangt, die eine große Fangemeinde hervorgebracht hat.
Basierend auf den obigen Informationen könnte Honor of Kings eine gute Wahl für Sie sein, wenn Sie ein Multiplayer-Spiel mit Charakteren aus der chinesischen Mythologie bevorzugen. Wenn Sie eher an einem Einzelspielerspiel interessiert sind, das in einer fesselnden Open-World-Umgebung angesiedelt ist, dann ist Genshin Impact vielleicht die bessere Wahl. Letztlich hängt es von Ihren persönlichen Vorlieben und Interessen ab. | Me gustaría elegir un juego para jugar en mi tiempo libre. ¿Cuál de los siguientes me recomendaría? ¿Honor Of Kings o Genshin Impact? | A continuación te ofrecemos un resumen de ambos juegos, aunque la decisión final sobre cuál elegir está en tus manos, ya que depende de tus preferencias e intereses personales.
1. Honor of Kings, desarrollado por Tencent, es un juego para móviles muy popular. Este juego de batallas multijugador en línea rebosa acción e incluye numerosas funciones sociales. Destaca por sus personajes de la mitología china, con los que los jugadores pueden formar equipos.
2. Por otro lado, Genshin Impact, creado por miHoYo, es un juego de rol y acción disponible tanto para móviles como para PC. Destaca por su cautivadora ambientación de mundo abierto, que invita a los jugadores a sumergirse en un reino inmersivo. Cuenta con un característico sistema de combate elemental y ha alcanzado una popularidad considerable, alimentando un nutrido grupo de ávidos entusiastas.
Basándonos en la información anterior, si prefieres un juego multijugador con personajes de la mitología china, Honor of Kings puede ser una buena elección para ti. Si te interesa más un juego para un jugador ambientado en un mundo abierto, Genshin Impact puede ser la mejor opción. En última instancia, todo depende de tus preferencias e intereses personales. | J'aimerais choisir un jeu pour mes loisirs. Lequel des jeux suivants me recommanderiez-vous ? Honor Of Kings ou Genshin Impact ? | Voici un aperçu des deux jeux, mais la décision finale concernant le choix du jeu est entre vos mains, car elle dépend de vos préférences et de vos intérêts personnels.
1. Honor of Kings, développé par Tencent, est un jeu mobile très populaire. Ce jeu d'arène de combat en ligne multijoueur déborde d'action et propose des fonctions sociales étendues. Il met notamment en scène des personnages issus de la mythologie chinoise, ce qui permet aux joueurs de constituer des équipes composées de ces personnages mythiques.
2. D'autre part, Genshin Impact, conçu par miHoYo, prend la forme d'un jeu de rôle d'action disponible à la fois sur les plateformes mobiles et PC. Se distinguant par son monde ouvert captivant, le jeu invite les joueurs à pénétrer dans un univers immersif. Doté d'un système de combat élémentaire distinctif, il a acquis une popularité considérable et compte de nombreux adeptes.
D'après les informations ci-dessus, si vous préférez un jeu multijoueur avec des personnages de la mythologie chinoise, Honor of Kings pourrait être un bon choix pour vous. En revanche, si vous préférez un jeu solo dans un environnement ouvert et immersif, Genshin Impact est peut-être la meilleure option. En fin de compte, tout dépend de vos préférences et de vos intérêts personnels. | Vorrei scegliere un gioco da fare nel tempo libero. Quale dei seguenti mi consigliereste? Honor Of Kings o Genshin Impact? | Ecco una panoramica di entrambi i giochi, ma la decisione finale su quale gioco scegliere spetta a voi, in quanto dipende dalle vostre preferenze e interessi personali.
1. Honor of Kings, sviluppato da Tencent, è un gioco mobile molto popolare. Questo gioco multiplayer online battle arena è ricco di azione e comprende ampie funzioni sociali. In particolare, presenta personaggi derivati dalla mitologia cinese, permettendo ai giocatori di costruire le loro squadre composte da questi personaggi mitici.
2. Genshin Impact, realizzato da miHoYo, è invece un gioco di ruolo d'azione disponibile su piattaforme mobili e PC. Caratterizzato da un'accattivante ambientazione open-world, il gioco invita i giocatori in un regno coinvolgente. Vanta un caratteristico sistema di combattimento elementale e ha accumulato una notevole popolarità, nutrendo un consistente seguito di appassionati.
In base alle informazioni di cui sopra, se preferite un gioco multigiocatore con personaggi della mitologia cinese, allora Honor of Kings potrebbe essere una buona scelta per voi. Se invece siete più interessati a un gioco per giocatore singolo ambientato in un coinvolgente mondo aperto, allora Genshin Impact potrebbe essere la scelta migliore. In definitiva, la scelta dipende dalle vostre preferenze e dai vostri interessi personali. |
1,013 | I want to apply for the Ph.D program in CMU natural language processing. Could you recommend me four matching professors? | Carnegie Mellon University (CMU) boasts several esteemed professors specializing in Natural Language Processing (NLP) and related fields. Here are a few notable individuals:
* Yonatan Bisk: Yonatan’s research interests include grounding, NLP in robotics, vision and language and unsupervised learning.
* Graham Neubig: Neubig's research focuses on handling natural languages with computers with machine learning approaches that are both linguistically motivated, and tailored to applications such as machine translation and natural language understanding.
* Jamie Callan: Jamie’s research and teaching focus on information retrieval and analysis. He has worked on a wide range of topics over the years, and he is particularly interested in search engine architectures, information filtering and text mining.
* Daniel Fried: Daniel’s work focuses on enabling humans to use natural language to interact with computers to perform practical tasks in the world.
Before reaching out to these professors, it is advisable to familiarize yourself with their recent papers and publications. This will provide you with valuable insights into their current research areas and enable you to engage in more informed discussions.
Best of luck in your PhD application! | Ich möchte mich für das Ph.D.-Programm in natürlicher Sprachverarbeitung an der CMU bewerben. Könnten Sie mir vier passende Professoren empfehlen? | An der Carnegie Mellon University (CMU) gibt es mehrere angesehene Professoren, die sich auf die Verarbeitung natürlicher Sprache (NLP) und verwandte Gebiete spezialisiert haben. Hier sind ein paar bemerkenswerte Persönlichkeiten:
* Yonatan Bisk: Zu Yonatans Forschungsinteressen gehören Erdung, NLP in der Robotik, Sehen und Sprache sowie unüberwachtes Lernen.
* Graham Neubig: Neubigs Forschung konzentriert sich auf die Verarbeitung natürlicher Sprachen mit Computern und maschinellen Lernansätzen, die sowohl linguistisch motiviert als auch auf Anwendungen wie maschinelle Übersetzung und natürliches Sprachverständnis zugeschnitten sind.
* Jamie Callan: Jamies Forschungs- und Lehrtätigkeit konzentriert sich auf Informationsbeschaffung und -analyse. Er hat im Laufe der Jahre an einem breiten Spektrum von Themen gearbeitet, wobei er sich besonders für Suchmaschinenarchitekturen, Informationsfilterung und Text Mining interessiert.
* Daniel Fried: Daniels Arbeit konzentriert sich darauf, Menschen in die Lage zu versetzen, mit Hilfe natürlicher Sprache mit Computern zu interagieren, um praktische Aufgaben in der Welt zu erfüllen.
Bevor Sie sich mit diesen Professoren in Verbindung setzen, sollten Sie sich mit ihren jüngsten Arbeiten und Veröffentlichungen vertraut machen. Dadurch erhalten Sie wertvolle Einblicke in ihre aktuellen Forschungsgebiete und können fundiertere Diskussionen führen.
Viel Erfolg bei Ihrer Bewerbung um einen Doktortitel! | Quiero solicitar el programa de doctorado en procesamiento del lenguaje natural de la CMU. Podría recomendarme cuatro profesores afines? | La Universidad Carnegie Mellon (CMU) cuenta con varios profesores de prestigio especializados en Procesamiento del Lenguaje Natural (PLN) y campos afines. He aquí algunos de los más destacados:
* Yonatan Bisk: Entre los intereses de investigación de Yonatan se encuentran el grounding, el PLN en robótica, la visión y el lenguaje y el aprendizaje no supervisado.
* Graham Neubig: La investigación de Neubig se centra en el manejo de lenguajes naturales con ordenadores con enfoques de aprendizaje automático que están tanto motivados lingüísticamente como adaptados a aplicaciones como la traducción automática y la comprensión del lenguaje natural.
* Jamie Callan: La investigación y la docencia de Jamie se centran en la recuperación y el análisis de la información. Ha trabajado en una amplia gama de temas a lo largo de los años, y está especialmente interesado en arquitecturas de motores de búsqueda, filtrado de información y minería de textos.
* Daniel Fried: El trabajo de Daniel se centra en permitir a los humanos utilizar el lenguaje natural para interactuar con los ordenadores y realizar tareas prácticas en el mundo.
Antes de ponerse en contacto con estos profesores, es aconsejable familiarizarse con sus trabajos y publicaciones recientes. Esto le proporcionará información valiosa sobre sus áreas de investigación actuales y le permitirá entablar conversaciones con mayor conocimiento de causa.
Le deseamos mucha suerte en su solicitud de doctorado. | Je souhaite poser ma candidature au programme de doctorat en traitement du langage naturel de la CMU. Pourriez-vous me recommander quatre professeurs correspondants ? | L'université Carnegie Mellon (CMU) compte plusieurs professeurs réputés spécialisés dans le traitement du langage naturel (NLP) et les domaines connexes. En voici quelques-uns :
* Yonatan Bisk : Les recherches de Yonatan portent sur le grounding, le NLP en robotique, la vision et le langage et l'apprentissage non supervisé.
* Graham Neubig : Les recherches de Graham Neubig se concentrent sur le traitement des langues naturelles par les ordinateurs avec des approches d'apprentissage automatique qui sont à la fois motivées par la linguistique et adaptées à des applications telles que la traduction automatique et la compréhension du langage naturel.
* Jamie Callan : Les recherches et l'enseignement de Jamie se concentrent sur la recherche et l'analyse d'informations. Il a travaillé sur un large éventail de sujets au fil des ans et s'intéresse particulièrement aux architectures des moteurs de recherche, au filtrage de l'information et à l'exploration de texte.
* Daniel Fried : Les travaux de Daniel visent à permettre aux humains d'utiliser le langage naturel pour interagir avec les ordinateurs afin d'effectuer des tâches pratiques dans le monde.
Avant de contacter ces professeurs, il est conseillé de se familiariser avec leurs articles et publications récents. Cela vous donnera un aperçu précieux de leurs domaines de recherche actuels et vous permettra d'engager des discussions plus éclairées.
Bonne chance pour votre candidature au doctorat ! | Voglio iscrivermi al programma di dottorato in elaborazione del linguaggio naturale della CMU. Potreste consigliarmi quattro professori corrispondenti? | La Carnegie Mellon University (CMU) vanta diversi stimati professori specializzati nell'elaborazione del linguaggio naturale (NLP) e nei campi correlati. Ecco alcune personalità di spicco:
* Yonatan Bisk: Gli interessi di ricerca di Yonatan comprendono la messa a terra, l'NLP nella robotica, la visione e il linguaggio e l'apprendimento non supervisionato.
* Graham Neubig: La ricerca di Neubig si concentra sulla gestione dei linguaggi naturali da parte dei computer con approcci di apprendimento automatico che sono sia motivati dal punto di vista linguistico che adattati ad applicazioni come la traduzione automatica e la comprensione del linguaggio naturale.
* Jamie Callan: La ricerca e l'insegnamento di Jamie si concentrano sul reperimento e l'analisi delle informazioni. Nel corso degli anni ha lavorato su un'ampia gamma di argomenti ed è particolarmente interessato alle architetture dei motori di ricerca, al filtraggio delle informazioni e al text mining.
* Daniel Fried: Il lavoro di Daniel si concentra sulla possibilità per gli esseri umani di utilizzare il linguaggio naturale per interagire con i computer e svolgere attività pratiche nel mondo.
Prima di contattare questi professori, è consigliabile familiarizzare con i loro articoli e pubblicazioni recenti. Questo vi fornirà preziose indicazioni sulle loro attuali aree di ricerca e vi permetterà di avviare discussioni più informate.
In bocca al lupo per la vostra domanda di dottorato! |
1,014 | Recommend me 10 famous comedies, their directors and the box office they earned | Here are 10 popular Hollywood comedies along with their directors and approximate worldwide box office earnings:
1. "The Hangover" (2009) - Directed by Todd Phillips
Box Office: $467 million
2. "Bridesmaids" (2011) - Directed by Paul Feig
Box Office: $288 million
3. "Superbad" (2007) - Directed by Greg Mottola
Box Office: $170 million
4. "Anchorman: The Legend of Ron Burgundy" (2004) - Directed by Adam McKay
Box Office: $90 million
5. "Knocked Up" (2007) - Directed by Judd Apatow
Box Office: $219 million
6. "Step Brothers" (2008) - Directed by Adam McKay
Box Office: $128 million
7. "Dumb and Dumber" (1994) - Directed by Peter Farrelly
Box Office: $247 million
8. "Ghostbusters" (1984) - Directed by Ivan Reitman
Box Office: $295 million
9. "Ace Ventura: Pet Detective" (1994) - Directed by Tom Shadyac
Box Office: $107 million
10. "The 40-Year-Old Virgin" (2005) - Directed by Judd Apatow
Box Office: $177 million | Empfehlen Sie mir 10 berühmte Komödien, ihre Regisseure und die Einspielergebnisse, die sie erzielt haben | Hier sind 10 beliebte Hollywood-Komödien mit ihren Regisseuren und den ungefähren weltweiten Einspielergebnissen:
1. "The Hangover" (2009) - Regie: Todd Phillips
Einspielergebnis: 467 Millionen Dollar
2. "Bridesmaids" (2011) - Regie: Paul Feig
Einspielergebnis: $288 Mio.
3. "Superbad" (2007) - Regie: Greg Mottola
Einspielergebnis: $170 Millionen
4. "Anchorman: Die Legende von Ron Burgundy" (2004) - Regie: Adam McKay
Einspielergebnis: $90 Millionen
5. "Knocked Up" (2007) - Regie: Judd Apatow
Einspielergebnis: $219 Mio.
6. "Step Brothers" (2008) - Regie: Adam McKay
Einspielergebnis: $128 Mio.
7. "Dumm und Dümmer" (1994) - Regie: Peter Farrelly
Einspielergebnis: $247 Millionen
8. "Ghostbusters" (1984) - Regie: Ivan Reitman
Einspielergebnis: $295 Millionen
9. "Ace Ventura: Haustierdetektiv" (1994) - Regie: Tom Shadyac
Einspielergebnis: $107 Millionen
10. "The 40-Year-Old Virgin" (2005) - Regie: Judd Apatow
Einspielergebnis: $177 Millionen | Recomiéndame 10 comedias famosas, sus directores y la taquilla que obtuvieron | He aquí 10 comedias populares de Hollywood, junto con sus directores y los ingresos aproximados en taquilla en todo el mundo:
1. "The Hangover" (2009) - Dirigida por Todd Phillips
Taquilla: 467 millones de dólares
2. "Bridesmaids" (2011) - Dirigida por Paul Feig
Taquilla: 288 millones de dólares
3. "Superbad" (2007) - Dirigida por Greg Mottola
Taquilla: 170 millones de dólares
4. "Anchorman: La leyenda de Ron Burgundy" (2004) - Dirigida por Adam McKay
Taquilla: 90 millones de dólares
5. "Knocked Up" (2007) - Dirigida por Judd Apatow
Taquilla: 219 millones de dólares
6. "Step Brothers" (2008) - Dirigida por Adam McKay
Taquilla: 128 millones de dólares
7. "Dumb and Dumber" (1994) - Dirigida por Peter Farrelly
Taquilla: 247 millones de dólares
8. "Cazafantasmas" (1984) - Dirigida por Ivan Reitman
Taquilla: 295 millones de dólares
9. "Ace Ventura: Pet Detective" (1994) - Dirigida por Tom Shadyac
Taquilla: 107 millones de dólares
10. "La virgen de 40 años" (2005) - Dirigida por Judd Apatow
Taquilla: 177 millones de dólares | Recommandez-moi 10 comédies célèbres, leurs réalisateurs et les recettes qu'elles ont obtenues. | Voici 10 comédies hollywoodiennes populaires, avec leurs réalisateurs et leurs recettes mondiales approximatives :
1. "The Hangover" (2009) - Réalisé par Todd Phillips
Recettes au box-office : 467 millions de dollars
2. "Bridesmaids" (2011) - Réalisé par Paul Feig
Box Office : 288 millions de dollars
3. "Superbad" (2007) - Réalisé par Greg Mottola
Box Office : 170 millions de dollars
4. "Anchorman : La légende de Ron Burgundy (2004) - Réalisé par Adam McKay
Box Office : 90 millions de dollars
5. "Knocked Up" (2007) - Réalisé par Judd Apatow
Box Office : 219 millions de dollars
6. "Step Brothers" (2008) - Réalisé par Adam McKay
Box Office : 128 millions de dollars
7. "Dumb and Dumber (1994) - Réalisé par Peter Farrelly
Box Office : 247 millions de dollars
8. "Ghostbusters" (1984) - Réalisé par Ivan Reitman
Box Office : 295 millions de dollars
9. "Ace Ventura : Pet Detective" (1994) - Réalisé par Tom Shadyac
Box Office : 107 millions de dollars
10. "The 40-Year-Old Virgin" (2005) - Réalisé par Judd Apatow
Box Office : 177 millions de dollars | Consigliatemi 10 commedie famose, i loro registi e gli incassi che hanno ottenuto | Ecco 10 commedie hollywoodiane popolari con i loro registi e i guadagni approssimativi al botteghino mondiale:
1. "Una notte da leoni" (2009) - Regia di Todd Phillips
Incasso: 467 milioni di dollari
2. "Bridesmaids" (2011) - Regia di Paul Feig
Box Office: 288 milioni di dollari
3. "Superbad" (2007) - Regia di Greg Mottola
Box Office: 170 milioni di dollari
4. "Anchorman: la leggenda di Ron Burgundy" (2004) - Regia di Adam McKay
Box Office: 90 milioni di dollari
5. "Knocked Up" (2007) - Regia di Judd Apatow
Box Office: 219 milioni di dollari
6. "Step Brothers" (2008) - Regia di Adam McKay
Box Office: 128 milioni di dollari
7. "Scemo e più scemo" (1994) - Regia di Peter Farrelly
Box Office: 247 milioni di dollari
8. "Ghostbusters" (1984) - Regia di Ivan Reitman
Box Office: 295 milioni di dollari
9. "Ace Ventura: Pet Detective" (1994) - Regia di Tom Shadyac
Box Office: 107 milioni di dollari
10. "La vergine di 40 anni" (2005) - Regia di Judd Apatow
Box Office: 177 milioni di dollari |
1,015 | Would a bullet made from ice be capable of killing somebody at 100 metres before melting? | The short answer is probably no.
It would either shatter because of the amount of force the weapon puts on it or melt because of the heat (in case of a regular combustion gun). The former has more chance of happening, before the ice even has the time to start melting.
The only way to shoot it without shattering it nor melting it, at least using weapons available to us, would be to use compressed air weapons, but it would need to be significantly powered down to prevent the bullet from shattering, so it would probably not be powerful enough to cause damage.
The force needed to break through one square inch of ice is roughly 400 pounds on average. The bullet you're trying to fire is probably 9mm, but let's just calculate as though it was about one square inch (although it's actually quite smaller than that): those 400 pounds equal roughly 1800N.
The force that comes out of a 9mm gun is approximately 383 ft-lbs, which equals to 520 newtons per metre. That amount is about 52000N per centimetre. One inch is about 2 and a half centimeters, so that means it's more about 20'800N per inch. As you can see, it's a lot more than what it takes to break ice.
As for the "wall" towards which something has to be pushed in order to break it, the air will fulfill the role: the atmospheric pressure is about 15 pounds per square inch: it doesn't seem like a lot, but in the time it takes the bullet to win this force and gain momentum, it gets shattered by the enormous amount of energy produced by the weapon. | Wäre eine Kugel aus Eis in der Lage, jemanden auf 100 Meter zu töten, bevor sie schmilzt? | Die kurze Antwort lautet wahrscheinlich nein.
Es würde entweder durch die Kraft, die die Waffe ausübt, zerbrechen oder durch die Hitze schmelzen (im Falle einer normalen Verbrennungspistole). Ersteres ist wahrscheinlicher, bevor das Eis überhaupt die Zeit hat, zu schmelzen.
Die einzige Möglichkeit, auf das Eis zu schießen, ohne es zu zerbrechen oder zu schmelzen, zumindest mit den uns zur Verfügung stehenden Waffen, wäre die Verwendung von Druckluftwaffen, aber die Leistung müsste erheblich reduziert werden, um zu verhindern, dass das Geschoss zerbricht, und wäre daher wahrscheinlich nicht stark genug, um Schaden anzurichten.
Die Kraft, die erforderlich ist, um einen Quadratzoll Eis zu durchbrechen, beträgt im Durchschnitt etwa 400 Pfund. Das Geschoss, das Sie abzufeuern versuchen, ist wahrscheinlich 9 mm groß, aber lassen Sie uns einfach so rechnen, als ob es sich um einen Quadratzoll handeln würde (obwohl es in Wirklichkeit viel kleiner ist): Diese 400 Pfund entsprechen ungefähr 1800 N.
Die Kraft, die von einer 9-mm-Pistole ausgeht, beträgt etwa 383 ft-lbs, was 520 Newton pro Meter entspricht. Das sind etwa 52000 N pro Zentimeter. Ein Zoll entspricht etwa 2,5 Zentimetern, das heißt, es sind etwa 20'800N pro Zoll. Wie Sie sehen, ist das viel mehr, als man braucht, um Eis zu brechen.
Was die "Wand" betrifft, gegen die etwas gedrückt werden muss, um sie zu durchbrechen, so übernimmt die Luft diese Rolle: Der atmosphärische Druck beträgt etwa 15 Pfund pro Quadratzoll: Das scheint nicht viel zu sein, aber in der Zeit, die das Geschoss braucht, um diese Kraft zu gewinnen und an Schwung zu gewinnen, wird es durch die enorme Energiemenge, die die Waffe erzeugt, zerschmettert. | ¿Sería capaz una bala hecha de hielo de matar a alguien a 100 metros antes de derretirse? | La respuesta corta es probablemente no.
O bien se rompería por la fuerza que el arma ejerce sobre él, o bien se derretiría por el calor (en el caso de una pistola de combustión normal). Lo primero tiene más posibilidades de ocurrir, antes incluso de que el hielo tenga tiempo de empezar a derretirse.
La única forma de dispararle sin romperlo ni derretirlo, al menos con las armas de que disponemos, sería utilizar armas de aire comprimido, pero habría que reducir considerablemente la potencia para evitar que la bala se rompiera, por lo que probablemente no sería lo bastante potente como para causar daños.
La fuerza necesaria para romper una pulgada cuadrada de hielo es de aproximadamente 400 libras de media. La bala que intentas disparar es probablemente de 9 mm, pero calculemos como si fuera de una pulgada cuadrada (aunque en realidad es bastante más pequeña que eso): esas 400 libras equivalen aproximadamente a 1800 N.
La fuerza que sale de una pistola de 9mm es de aproximadamente 383 ft-lbs, lo que equivale a 520 newtons por metro. Esa cantidad equivale a unos 52000N por centímetro. Una pulgada son unos 2 centímetros y medio, así que eso significa más bien unos 20'800N por pulgada. Como puedes ver, es mucho más de lo que se necesita para romper el hielo.
En cuanto al "muro" hacia el que hay que empujar algo para romperlo, el aire cumplirá el papel: la presión atmosférica es de unas 15 libras por pulgada cuadrada: no parece mucho, pero en el tiempo que tarda la bala en ganar esta fuerza y coger impulso, se hace añicos por la enorme cantidad de energía producida por el arma. | Une balle en glace serait-elle capable de tuer quelqu'un à 100 mètres avant de fondre ? | La réponse courte est probablement non.
La glace se briserait en raison de la force exercée par l'arme ou fondrait sous l'effet de la chaleur (dans le cas d'un pistolet à combustion ordinaire). La première solution a le plus de chances de se produire, avant même que la glace n'ait le temps de commencer à fondre.
Le seul moyen de tirer sur la glace sans la briser ni la faire fondre, du moins avec les armes dont nous disposons, serait d'utiliser des armes à air comprimé, mais il faudrait réduire considérablement la puissance de l'arme pour éviter que la balle ne se brise, de sorte qu'elle ne serait probablement pas assez puissante pour causer des dégâts.
La force nécessaire pour briser un pouce carré de glace est d'environ 400 livres en moyenne. La balle que vous essayez de tirer est probablement de calibre 9 mm, mais calculons comme si elle faisait environ un pouce carré (bien qu'elle soit en réalité beaucoup plus petite que cela) : ces 400 livres équivalent à environ 1800 N.
La force exercée par une arme de 9 mm est d'environ 383 pieds-livres, ce qui correspond à 520 newtons par mètre. Cela représente environ 52 000 N par centimètre. Un pouce équivaut à environ 2 centimètres et demi, ce qui signifie que la force est d'environ 20 800 N par pouce. Comme vous pouvez le constater, c'est beaucoup plus que ce qu'il faut pour briser la glace.
Quant au "mur" vers lequel il faut pousser quelque chose pour le briser, c'est l'air qui joue ce rôle : la pression atmosphérique est d'environ 15 livres par pouce carré : cela ne semble pas beaucoup, mais dans le temps qu'il faut à la balle pour gagner cette force et prendre de l'élan, elle est brisée par l'énorme quantité d'énergie produite par l'arme. | Un proiettile fatto di ghiaccio sarebbe in grado di uccidere qualcuno a 100 metri prima di sciogliersi? | La risposta breve è probabilmente no.
Si frantumerebbe a causa della forza esercitata dall'arma o si scioglierebbe a causa del calore (nel caso di una normale pistola a combustione). Il primo caso ha più probabilità di verificarsi, prima ancora che il ghiaccio abbia il tempo di iniziare a sciogliersi.
L'unico modo per sparare senza frantumarlo o scioglierlo, almeno con le armi a nostra disposizione, sarebbe quello di usare armi ad aria compressa, ma questa dovrebbe essere notevolmente depotenziata per evitare che il proiettile si frantumi, quindi probabilmente non sarebbe abbastanza potente da causare danni.
La forza necessaria per rompere un centimetro quadrato di ghiaccio è in media di circa 400 libbre. Il proiettile che state cercando di sparare è probabilmente da 9 mm, ma calcoliamo come se si trattasse di un pollice quadrato (anche se in realtà è molto più piccolo): quelle 400 libbre equivalgono a circa 1800N.
La forza che si sprigiona da una pistola da 9 mm è di circa 383 ft-lbs, pari a 520 newton per metro. Tale valore corrisponde a circa 52000N per centimetro. Un pollice è pari a circa 2,5 centimetri, quindi significa che la forza è di circa 20.800N per pollice. Come si vede, è molto di più di quello che serve per rompere il ghiaccio.
Per quanto riguarda il "muro" verso il quale bisogna spingere qualcosa per romperlo, l'aria svolge questo ruolo: la pressione atmosferica è di circa 15 libbre per pollice quadrato: non sembra molto, ma nel tempo che il proiettile impiega per vincere questa forza e guadagnare slancio, viene frantumato dall'enorme quantità di energia prodotta dall'arma. |
1,016 | What is the difference between a mode and a scale? | A **scale** is a sequence of ascending or descending unit pitches that form a palette of notes that can be used to form a melody. Most scales in Western music conform to a particular key; that is, a sequence of notes that will be sharp or flat by default. Not all scales have keys; the chromatic scale is a scale of all possible semitone steps used in Western music, while the whole-tone scale is a scale composed of intervals two semitones apart.
Within a particular key, there are 7 notes in a single octave, before reaching the 8th note which is named the same as the first note and is at double the frequency. The seven notes have differing intervals between adjacent notes; sometimes it's one half-step (semitone), while other times it's a whole step (two semitones). The pattern of whole-step/half-step intervals that determine the notes of a key, starting from the note for while the key is named, is whole-whole-half-whole-whole-whole-half. Within a single key, each of those seven notes could be used as the base note of an ascending sequence. Each such sequence, created by starting on a different note in the key, is a **mode** of that key, and each mode has a name:
* Ionian - starts on the tonic; the note for which the key is named. In the key of C, the Ionian mode starts on C. This mode is the most common, and colloquially called the **major scale**. The pattern is WWHWWWH.
* Dorian - starts on the next note higher in the key than the tonic (D, in the key of C). WHWWWHW.
* Phrygian - starts on the note one major third higher than the tonic (E). HWWWHWW.
* Lydian - starts on the note one perfect fourth higher than the tonic (F). WWWHWWH.
* Mixolydian - starts on the note one perfect fifth higher than the tonic (G). WWHWWHW.
* Aeolian - starts on the note one major sixth higher than the tonic (A). In modern music, this mode is also very important, and is referred to as the **natural minor scale**. WHWWHWW.
* Locrian - starts on the note one major seventh higher than the tonic (B). HWWHWWW. | Was ist der Unterschied zwischen einem Modus und einer Tonleiter? | Eine **Tonleiter** ist eine Folge von auf- oder absteigenden Tonhöhen, die eine Palette von Noten bilden, die zur Gestaltung einer Melodie verwendet werden können. Die meisten Skalen in der westlichen Musik entsprechen einer bestimmten Tonart, d. h. einer Abfolge von Noten, die standardmäßig scharf oder flach sind. Nicht alle Skalen haben eine Tonart; die chromatische Skala ist eine Skala mit allen möglichen Halbtonschritten, die in der westlichen Musik verwendet wird, während die Ganztonleiter eine Skala ist, die aus Intervallen besteht, die zwei Halbtöne auseinander liegen.
Innerhalb einer bestimmten Tonart gibt es 7 Töne in einer einzigen Oktave, bevor der achte Ton erreicht wird, der den gleichen Namen wie der erste Ton trägt und die doppelte Frequenz hat. Die sieben Noten haben unterschiedliche Intervalle zwischen benachbarten Noten; manchmal ist es ein Halbtonschritt (Halbton), manchmal ist es ein Ganztonschritt (zwei Halbtöne). Das Muster der Ganzschritt-/Halbtonintervalle, die die Noten einer Tonart bestimmen, ist, ausgehend von der Note, nach der die Tonart benannt ist, ganz-ganz-ganz-ganz-ganz-ganz-halb. Innerhalb einer einzigen Tonart kann jede dieser sieben Noten als Grundton einer aufsteigenden Folge verwendet werden. Jede dieser Sequenzen, die mit einer anderen Note der Tonart beginnt, ist ein **Modus** dieser Tonart, und jeder Modus hat einen Namen:
* Ionisch - beginnt auf der Tonika, dem Ton, nach dem die Tonart benannt ist. In der Tonart C beginnt der ionische Modus auf C. Dieser Modus ist der häufigste und wird umgangssprachlich als **Dur-Tonleiter** bezeichnet. Das Muster ist WWHWWWHH.
* Dorisch - beginnt auf der nächsthöheren Note in der Tonart als die Tonika (D, in der Tonart C). WHWWWWHW.
* Phrygisch - beginnt auf der Note, die eine große Terz höher ist als die Tonika (E). HWWWWHWW.
* Lydisch - beginnt auf der Note, die eine reine Quarte über der Tonika liegt (F). WWWHWWWH.
* Mixolydisch - beginnt auf der Note, die eine reine Quinte höher als die Tonika liegt (G). WWHWWWHW.
* Äolisch - beginnt auf der Note, die eine große Sexte über der Tonika liegt (A). In der modernen Musik ist dieser Modus ebenfalls sehr wichtig und wird als **natürliche Molltonleiter** bezeichnet. WHWWHWW.
* Locrisch - beginnt auf der Note, die eine große Septime höher als die Tonika liegt (B). HWWHWWW. | ¿Cuál es la diferencia entre un modo y una escala? | Una **escala** es una secuencia de tonos unitarios ascendentes o descendentes que forman una paleta de notas que pueden utilizarse para formar una melodía. La mayoría de las escalas de la música occidental se ajustan a una tonalidad determinada, es decir, a una secuencia de notas que por defecto serán sostenidas o bemoles. No todas las escalas tienen tonalidades; la escala cromática es una escala de todos los pasos de semitono posibles utilizada en la música occidental, mientras que la escala de tonos enteros es una escala compuesta por intervalos de dos semitonos.
Dentro de una misma tonalidad, hay 7 notas en una sola octava, antes de llegar a la octava nota, que se llama igual que la primera y tiene el doble de frecuencia. Las siete notas tienen diferentes intervalos entre notas adyacentes; a veces es un medio paso (semitono), mientras que otras veces es un paso entero (dos semitonos). El patrón de intervalos paso entero/medio paso que determina las notas de una tonalidad, empezando por la nota que da nombre a la tonalidad, es entero-entero-medio-entero-entero-entero-medio. Dentro de una misma tonalidad, cada una de esas siete notas podría utilizarse como nota base de una secuencia ascendente. Cada una de esas secuencias, creada empezando en una nota diferente de la tonalidad, es un **modo** de esa tonalidad, y cada modo tiene un nombre:
* Jónico: comienza en la tónica, la nota que da nombre a la tonalidad. En la tonalidad de Do, el modo jónico comienza en Do. Este modo es el más común y se denomina coloquialmente **escala mayor**. El patrón es WWHWWWH.
* Dórico - comienza en la nota inmediatamente superior a la tónica (Re, en la tonalidad de Do). WHWWWHW.
* Frigio - comienza en la nota una tercera mayor que la tónica (Mi). HWWWHWW.
* Lidia - comienza en la nota una cuarta perfecta más alta que la tónica (Fa). WWWHWWH.
* Mixolidia - comienza en la nota una quinta perfecta más alta que la tónica (Sol). WWHWWHW.
* Eólico - comienza en la nota una sexta mayor que la tónica (La). En la música moderna, este modo también es muy importante y se conoce como **escala menor natural**. WHWWHWW.
* Locrian - comienza en la nota una séptima mayor que la tónica (Si). HWWHWWW. | Quelle est la différence entre un mode et une gamme ? | Une **gamme** est une séquence de notes unitaires ascendantes ou descendantes qui forment une palette de notes pouvant être utilisées pour former une mélodie. La plupart des gammes de la musique occidentale se conforment à une tonalité particulière, c'est-à-dire à une séquence de notes qui sera dièse ou bémol par défaut. Toutes les gammes n'ont pas de tonalité ; la gamme chromatique est une gamme de tous les demi-tons possibles utilisée dans la musique occidentale, tandis que la gamme par tons entiers est une gamme composée d'intervalles espacés de deux demi-tons.
Dans une tonalité donnée, il y a 7 notes dans une même octave, avant d'atteindre la 8e note qui porte le même nom que la première et dont la fréquence est doublée. Les sept notes ont des intervalles différents entre les notes adjacentes ; parfois il s'agit d'un demi-pas (demi-ton), tandis que d'autres fois il s'agit d'un pas entier (deux demi-tons). Le schéma des intervalles pas entier/demi-pas qui déterminent les notes d'une tonalité, en commençant par la note pour laquelle la tonalité est nommée, est entier-demi-pas entier-demi-pas entier. Dans une même tonalité, chacune de ces sept notes peut être utilisée comme note de base d'une séquence ascendante. Chacune de ces séquences, créée en commençant par une note différente dans la tonalité, est un **mode** de cette tonalité, et chaque mode a un nom :
* Ionien - commence sur la tonique, la note qui donne son nom à la tonalité. Dans la tonalité de Do, le mode ionien commence sur le Do. Ce mode est le plus courant et est familièrement appelé la **gamme majeure**. Le schéma est le suivant : WWHWWWH.
* Dorien - commence sur la note immédiatement supérieure à la tonique (ré, dans la tonalité de do). WHWWWHW.
* Phrygien - commence sur la note située une tierce majeure plus haut que la tonique (mi). HWWWHWW.
* Lydien - commence sur la note une quarte parfaite plus haut que la tonique (F). WWWHWWH.
* Mixolydien - commence sur la note une quinte parfaite plus haut que la tonique (G). WWHWWHW.
* Éolien - commence sur la note une sixte majeure plus haut que la tonique (A). Dans la musique moderne, ce mode est également très important et est appelé **gamme mineure naturelle**. QU'EST-CE QUE C'EST QUE CE MODE ?
* Locrien - commence sur la note une septième majeure plus haute que la tonique (B). HWWHWWW. | Qual è la differenza tra un modo e una scala? | Una **scala** è una sequenza di altezze unitarie ascendenti o discendenti che formano una tavolozza di note che possono essere utilizzate per formare una melodia. La maggior parte delle scale nella musica occidentale è conforme a una particolare tonalità, cioè a una sequenza di note che saranno diesis o bemolle per impostazione predefinita. Non tutte le scale hanno una tonalità; la scala cromatica è una scala composta da tutti i possibili passaggi di semitono utilizzati nella musica occidentale, mentre la scala tonale intera è una scala composta da intervalli di due semitoni.
All'interno di una particolare tonalità, ci sono 7 note in una singola ottava, prima di arrivare all'ottava nota che ha lo stesso nome della prima e una frequenza doppia. Le sette note hanno intervalli diversi tra le note adiacenti; a volte si tratta di un mezzo passo (semitono), altre volte di un passo intero (due semitoni). Lo schema degli intervalli passo intero/mezzo passo che determina le note di una tonalità, a partire dalla nota per la quale la tonalità è denominata, è intero-mezzo-passo intero-mezzo-passo intero-mezzo-passo intero. All'interno di una stessa tonalità, ognuna di queste sette note può essere utilizzata come nota base di una sequenza ascendente. Ogni sequenza di questo tipo, creata partendo da una nota diversa della tonalità, è un **modo** di quella tonalità, e ogni modo ha un nome:
* Ionio - inizia dalla tonica, la nota che dà il nome alla tonalità. Nella tonalità di C, il modo ionico inizia su C. Questo modo è il più comune e viene chiamato colloquialmente **scala maggiore**. Lo schema è WWHWWWH.
* Dorian - inizia sulla nota successiva più alta della tonica (D, nella tonalità di C). WHWWWHW.
* Frigio - inizia sulla nota una terza maggiore più alta della tonica (Mi). HWWWHWW.
* Lydian - inizia con la nota una quarta perfetta più alta della tonica (F). WWWHWWWH.
* Mixolydian - inizia con la nota una quinta perfetta più alta della tonica (G). WWHWWHW.
* Eolico - inizia con la nota una sesta maggiore più alta della tonica (A). Nella musica moderna, anche questo modo è molto importante e viene chiamato **scala minore naturale**. WHWWHWW.
* Locriano - inizia con la nota una settima maggiore più alta della tonica (B). HWWHWWW. |
1,017 | I want to learn watercolor painting, would you recommend hand painting or digital board painting? | Both traditional watercolor painting and digital watercolor painting exhibit distinct advantages and disadvantages.
Traditional watercolor painting possesses a tactile essence and an organic aura, which captivate numerous artists. Engaging in this art form involves employing tangible materials such as paper, paint, and brushes, inducing a sense of relaxation and therapeutic solace. Moreover, it offers an outcome characterized by spontaneity and unpredictability, thus fostering excitement and a sense of unparalleled uniqueness.
Conversely, digital watercolor painting offers an array of merits. It permits the ability to undo or redo actions, grants greater control over paint application, color blending, and facilitates the utilization of multiple layers for artistic endeavors. Furthermore, digital artwork can be effortlessly edited, adjusted, transformed, scaled, and shared, making it particularly advantageous for digital artists and illustrators.
I would suggest exploring both traditional and digital methods if feasible, as this will enable you to gain a more comprehensive understanding of what resonates most harmoniously with you. | Ich möchte die Aquarellmalerei erlernen. Würden Sie mir empfehlen, mit der Hand zu malen oder mit einer digitalen Tafel zu malen? | Sowohl die traditionelle Aquarellmalerei als auch die digitale Aquarellmalerei weisen deutliche Vor- und Nachteile auf.
Die traditionelle Aquarellmalerei besitzt eine taktile Essenz und eine organische Aura, die zahlreiche Künstler in ihren Bann ziehen. Bei dieser Kunstform werden greifbare Materialien wie Papier, Farbe und Pinsel verwendet, was ein Gefühl der Entspannung und des therapeutischen Trostes hervorruft. Darüber hinaus ist das Ergebnis von Spontaneität und Unvorhersehbarkeit geprägt, was für Spannung und ein Gefühl der Einzigartigkeit sorgt.
Umgekehrt bietet die digitale Aquarellmalerei eine Reihe von Vorteilen. Sie ermöglicht es, Aktionen rückgängig zu machen oder zu wiederholen, bietet eine größere Kontrolle über den Farbauftrag und die Farbmischung und erleichtert die Verwendung mehrerer Schichten für künstlerische Bemühungen. Darüber hinaus können digitale Kunstwerke mühelos bearbeitet, angepasst, umgewandelt, skaliert und weitergegeben werden, was besonders für digitale Künstler und Illustratoren von Vorteil ist.
Ich würde vorschlagen, sowohl traditionelle als auch digitale Methoden auszuprobieren, wenn dies möglich ist, da Sie so ein umfassenderes Verständnis dafür entwickeln können, was am besten zu Ihnen passt. | Quiero aprender a pintar con acuarela, ¿me recomendarías pintar a mano o con pizarra digital? | Tanto la acuarela tradicional como la digital presentan ventajas e inconvenientes distintos.
La acuarela tradicional posee una esencia táctil y un aura orgánica que cautivan a numerosos artistas. Esta forma de arte implica el uso de materiales tangibles como papel, pintura y pinceles, lo que induce una sensación de relajación y solaz terapéutico. Además, ofrece un resultado caracterizado por la espontaneidad y la imprevisibilidad, lo que fomenta la emoción y una sensación de singularidad sin parangón.
Por el contrario, la acuarela digital ofrece una serie de ventajas. Permite deshacer o rehacer acciones, otorga un mayor control sobre la aplicación de la pintura y la mezcla de colores, y facilita la utilización de múltiples capas en las obras artísticas. Además, las obras de arte digitales pueden editarse, ajustarse, transformarse, escalarse y compartirse sin esfuerzo, lo que las hace especialmente ventajosas para artistas e ilustradores digitales.
Yo sugeriría explorar tanto los métodos tradicionales como los digitales si es posible, ya que esto te permitirá obtener una comprensión más completa de lo que resuena más armoniosamente contigo. | Je souhaite apprendre à peindre à l'aquarelle. Recommanderiez-vous la peinture à la main ou la peinture numérique ? | L'aquarelle traditionnelle et l'aquarelle numérique présentent toutes deux des avantages et des inconvénients distincts.
L'aquarelle traditionnelle possède une essence tactile et une aura organique qui captivent de nombreux artistes. La pratique de cette forme d'art implique l'utilisation de matériaux tangibles tels que le papier, la peinture et les pinceaux, ce qui induit un sentiment de relaxation et de réconfort thérapeutique. En outre, elle offre un résultat caractérisé par la spontanéité et l'imprévisibilité, ce qui favorise l'excitation et un sentiment d'unicité inégalé.
À l'inverse, l'aquarelle numérique présente toute une série d'avantages. Elle permet d'annuler ou de refaire des actions, offre un meilleur contrôle sur l'application de la peinture et le mélange des couleurs, et facilite l'utilisation de plusieurs couches pour les projets artistiques. En outre, les œuvres d'art numériques peuvent être éditées, ajustées, transformées, mises à l'échelle et partagées sans effort, ce qui les rend particulièrement avantageuses pour les artistes et les illustrateurs numériques.
Je suggère d'explorer les méthodes traditionnelles et numériques si possible, car cela vous permettra d'acquérir une compréhension plus complète de ce qui résonne le plus harmonieusement avec vous. | Vorrei imparare a dipingere ad acquerello, mi consiglieresti di dipingere a mano o con la lavagna digitale? | Sia la pittura ad acquerello tradizionale che quella digitale presentano vantaggi e svantaggi distinti.
La pittura ad acquerello tradizionale possiede un'essenza tattile e un'aura organica che affascinano numerosi artisti. Impegnarsi in questa forma d'arte comporta l'utilizzo di materiali tangibili come carta, colori e pennelli, inducendo un senso di rilassamento e di conforto terapeutico. Inoltre, offre un risultato caratterizzato da spontaneità e imprevedibilità, favorendo così l'eccitazione e un senso di unicità senza pari.
Al contrario, l'acquerello digitale offre una serie di vantaggi. Permette di annullare o rifare le azioni, garantisce un maggiore controllo sull'applicazione della pittura e sulla miscelazione dei colori e facilita l'utilizzo di più strati per le imprese artistiche. Inoltre, le opere d'arte digitali possono essere modificate, adattate, trasformate, ridimensionate e condivise senza sforzo, il che le rende particolarmente vantaggiose per gli artisti e gli illustratori digitali.
Se possibile, suggerisco di esplorare sia i metodi tradizionali che quelli digitali, in quanto ciò vi consentirà di acquisire una comprensione più completa di ciò che risuona più armoniosamente con voi. |
1,018 | How much does it cost to make a MOOC universally accessible, as defined by the Americans With Disabilities Act of 1990? | The cost of making a MOOC (Massive Open Online Course) universally accessible in compliance with the Americans with Disabilities Act of 1990 (ADA) can vary depending on several factors, such as the type of content the MOOC contains ( video / text / etc.). Meeting the Section 508* requirements for Web pages used in such a course is effectively without cost if one starts out to make such pages accessible. Retrofitting might cost as much as the original project, but the cost should be near zero for modern MOOCs.
* Captioning and Transcripts: Closed (or open) captions are very expensive. Unless done at a foreign sweatshop, cost is $5.00 to $15.00 per minute, so something like $12,000 as a minimum, up over $35,000, for a one-semester course. In other words, the captioning can cost more than the professor. That's at least part of why some institutions employ ASL interpreters for class sections with deaf students. The $5-15 number given above could be reduced by using student labor, especially if the students are majors in the material being subtitled. In addition, captioning through voice recognition is getting much better, but still requires certain amount of manual editing.
* Audio Descriptions: Making course materials available to the blind means being sure that everything that is shown is also described, either by the speaker who is presenting or in a manner that can be rendered through text-to-speech. The latter means being sure that there are good "alt" descriptions of images and that appropriate markup, e.g. MathML, is used for things like equations. In disciplines like computing, that isn't onerous, and the costs may disappear in the weeds of getting the course done. Things might be very different in a discipline like the visual arts.
* Screen Reader Compatibility: Ensuring that the MOOC is compatible with screen readers and assistive technologies can involve additional development and testing efforts. This cost may vary depending on the complexity of the course platform and its current level of accessibility.
It is recommended to consult with accessibility experts, organizations specializing in accessible design, or accessibility consultants who can provide more accurate estimates based on the specific requirements of your MOOC. They can conduct a comprehensive evaluation and provide cost estimates tailored to your project's needs. | Wie viel kostet es, einen MOOC allgemein zugänglich zu machen, wie es im Americans With Disabilities Act von 1990 definiert ist? | Die Kosten, um einen MOOC (Massive Open Online Course) gemäß dem Americans with Disabilities Act von 1990 (ADA) allgemein zugänglich zu machen, können von verschiedenen Faktoren abhängen, wie z. B. von der Art des Inhalts des MOOC (Video / Text / usw.). Die Erfüllung der Anforderungen von Section 508* für Webseiten, die in einem solchen Kurs verwendet werden, ist praktisch kostenlos, wenn man damit beginnt, diese Seiten zugänglich zu machen. Die Nachrüstung könnte so viel kosten wie das ursprüngliche Projekt, aber bei modernen MOOCs sollten die Kosten gegen Null gehen.
* Untertitelung und Abschriften: Geschlossene (oder offene) Untertitel sind sehr teuer. Sofern sie nicht in einem ausländischen Ausbeuterbetrieb angefertigt werden, liegen die Kosten bei 5,00 bis 15,00 $ pro Minute, also bei mindestens 12.000 $ und über 35.000 $ für einen einsemestrigen Kurs. Mit anderen Worten, die Untertitelung kann mehr kosten als der Professor. Das ist zumindest einer der Gründe, warum einige Institutionen ASL-Dolmetscher für Klassen mit gehörlosen Studenten beschäftigen. Die oben genannte Zahl von 5 bis 15 Dollar könnte durch den Einsatz von Studenten gesenkt werden, vor allem, wenn die Studenten in dem zu untertitelnden Material fachspezifisch sind. Darüber hinaus wird die Untertitelung durch Spracherkennung immer besser, erfordert aber immer noch ein gewisses Maß an manueller Bearbeitung.
* Audiobeschreibungen: Um den Blinden das Kursmaterial zugänglich zu machen, muss sichergestellt werden, dass alles, was gezeigt wird, auch beschrieben wird, entweder durch den Sprecher, der den Vortrag hält, oder in einer Form, die durch Text-to-Speech wiedergegeben werden kann. Letzteres bedeutet, dass gute "alt"-Beschreibungen für Bilder vorhanden sein müssen und dass für Dinge wie Gleichungen geeignete Auszeichnungen, z. B. MathML, verwendet werden. In Disziplinen wie der Informatik ist das nicht schwer, und die Kosten können in den Kosten für die Durchführung des Kurses untergehen. In einem Fachgebiet wie der bildenden Kunst kann das ganz anders aussehen.
* Bildschirmleser-Kompatibilität: Um sicherzustellen, dass der MOOC mit Bildschirmlesegeräten und unterstützenden Technologien kompatibel ist, kann zusätzlicher Entwicklungs- und Testaufwand erforderlich sein. Diese Kosten können je nach der Komplexität der Kursplattform und dem aktuellen Grad der Barrierefreiheit variieren.
Es wird empfohlen, Experten für Barrierefreiheit, Organisationen, die sich auf barrierefreies Design spezialisiert haben, oder Berater für Barrierefreiheit zu konsultieren, die genauere Schätzungen auf der Grundlage der spezifischen Anforderungen Ihres MOOC erstellen können. Sie können eine umfassende Bewertung vornehmen und Kostenvoranschläge erstellen, die auf die Bedürfnisse Ihres Projekts zugeschnitten sind. | ¿Cuánto cuesta hacer un MOOC universalmente accesible, según la definición de la Ley de Estadounidenses con Discapacidades de 1990? | El coste de hacer un MOOC (Massive Open Online Course) universalmente accesible en cumplimiento de la Ley de Estadounidenses con Discapacidades de 1990 (ADA) puede variar en función de varios factores, como el tipo de contenido del MOOC ( vídeo / texto / etc.). Cumplir los requisitos de la Sección 508* para las páginas web utilizadas en un curso de este tipo no tiene coste alguno si se empieza por hacer accesibles dichas páginas. La adaptación puede costar tanto como el proyecto original, pero el coste debería ser casi cero para los MOOC modernos.
* Subtítulos y transcripciones: Los subtítulos cerrados (o abiertos) son muy caros. A menos que se hagan en una fábrica extranjera, cuestan entre 5 y 15 dólares por minuto, así que algo así como 12.000 dólares como mínimo, hasta más de 35.000 dólares, para un curso de un semestre. En otras palabras, el subtitulado puede costar más que el profesor. Esa es al menos una de las razones por las que algunas instituciones contratan intérpretes de ASL para las clases con estudiantes sordos. La cifra de entre 5 y 15 dólares mencionada anteriormente podría reducirse utilizando mano de obra estudiantil, especialmente si los alumnos son especialistas en el material que se subtitula. Además, el subtitulado mediante reconocimiento de voz está mejorando mucho, pero sigue requiriendo cierta cantidad de edición manual.
* Descripciones de audio: Poner los materiales del curso a disposición de los ciegos significa asegurarse de que todo lo que se muestra también se describe, ya sea por el orador que está presentando o de una manera que pueda ser reproducida a través de texto a voz. Esto último significa asegurarse de que hay buenas descripciones "alt" de las imágenes y de que se utiliza el marcado apropiado, por ejemplo MathML, para cosas como las ecuaciones. En disciplinas como la informática, esto no es oneroso, y los costes pueden desaparecer entre la maleza de hacer el curso. Las cosas pueden ser muy diferentes en una disciplina como las artes visuales.
* Compatibilidad con lectores de pantalla: Garantizar que el MOOC es compatible con lectores de pantalla y tecnologías de asistencia puede implicar esfuerzos adicionales de desarrollo y pruebas. Este coste puede variar en función de la complejidad de la plataforma del curso y de su nivel actual de accesibilidad.
Se recomienda consultar con expertos en accesibilidad, organizaciones especializadas en diseño accesible o consultores de accesibilidad que puedan proporcionar estimaciones más precisas basadas en los requisitos específicos de su MOOC. Pueden realizar una evaluación exhaustiva y proporcionar estimaciones de costes adaptadas a las necesidades de su proyecto. | Combien cela coûte-t-il de rendre un MOOC universellement accessible, tel que défini par l'Americans With Disabilities Act de 1990 ? | Le coût de l'accessibilité universelle d'un MOOC (Massive Open Online Course) conformément à l'Americans with Disabilities Act de 1990 (ADA) peut varier en fonction de plusieurs facteurs, tels que le type de contenu du MOOC (vidéo / texte / etc.). Le respect des exigences de la section 508* pour les pages Web utilisées dans un tel cours est effectivement sans coût si l'on commence à rendre ces pages accessibles. La mise à niveau peut coûter autant que le projet initial, mais le coût devrait être proche de zéro pour les MOOC modernes.
* Sous-titrage et transcriptions : Les sous-titres codés (ou ouverts) sont très coûteux. À moins qu'ils ne soient réalisés dans un atelier clandestin à l'étranger, ils coûtent entre 5 et 15 dollars par minute, soit un minimum de 12 000 dollars et un maximum de 35 000 dollars pour un cours d'un semestre. En d'autres termes, le sous-titrage peut coûter plus cher que le professeur. C'est au moins en partie la raison pour laquelle certains établissements emploient des interprètes ASL pour les sections de cours avec des étudiants sourds. Le chiffre de 5 à 15 dollars mentionné ci-dessus pourrait être réduit en faisant appel à la main-d'œuvre étudiante, en particulier si les étudiants sont des spécialistes de la matière sous-titrée. En outre, le sous-titrage par reconnaissance vocale s'améliore considérablement, mais nécessite encore un certain nombre de modifications manuelles.
* Descriptions audio : Pour que les supports de cours soient accessibles aux aveugles, il faut s'assurer que tout ce qui est montré est également décrit, soit par l'orateur qui présente, soit d'une manière qui peut être rendue par la synthèse vocale. Dans ce dernier cas, il faut s'assurer que les images sont accompagnées d'une bonne description "alt" et qu'un balisage approprié, par exemple MathML, est utilisé pour des éléments tels que les équations. Dans des disciplines comme l'informatique, cela n'est pas très onéreux, et les coûts peuvent disparaître dans l'engrenage de la réalisation du cours. Les choses peuvent être très différentes dans une discipline comme les arts visuels.
* Compatibilité avec les lecteurs d'écran : S'assurer que le MOOC est compatible avec les lecteurs d'écran et les technologies d'assistance peut impliquer des efforts supplémentaires de développement et de test. Ce coût peut varier en fonction de la complexité de la plateforme de cours et de son niveau actuel d'accessibilité.
Il est recommandé de consulter des experts en accessibilité, des organisations spécialisées dans la conception accessible ou des consultants en accessibilité qui peuvent fournir des estimations plus précises basées sur les exigences spécifiques de votre MOOC. Ils peuvent procéder à une évaluation complète et fournir des estimations de coûts adaptées aux besoins de votre projet. | Quanto costa rendere un MOOC universalmente accessibile, secondo la definizione dell'Americans With Disabilities Act del 1990? | Il costo per rendere un MOOC (Massive Open Online Course) universalmente accessibile in conformità con l'Americans with Disabilities Act del 1990 (ADA) può variare in base a diversi fattori, come il tipo di contenuto del MOOC (video / testo / ecc.). Il rispetto dei requisiti della Sezione 508* per le pagine Web utilizzate in un corso di questo tipo non comporta alcun costo se si inizia a rendere accessibili tali pagine. L'adeguamento potrebbe costare quanto il progetto originale, ma il costo dovrebbe essere vicino allo zero per i MOOC moderni.
* Didascalie e trascrizioni: Le didascalie chiuse (o aperte) sono molto costose. A meno che non siano fatte in un'azienda straniera, il costo è di 5-15 dollari al minuto, quindi qualcosa come 12.000 dollari come minimo, fino a oltre 35.000 dollari, per un corso di un semestre. In altre parole, il sottotitolatore può costare più del professore. Questo è almeno in parte il motivo per cui alcune istituzioni impiegano interpreti ASL per le sezioni di classe con studenti sordi. La cifra di 5-15 dollari indicata sopra potrebbe essere ridotta utilizzando la manodopera degli studenti, soprattutto se questi ultimi sono esperti del materiale da sottotitolare. Inoltre, la sottotitolazione attraverso il riconoscimento vocale sta migliorando molto, ma richiede ancora una certa quantità di editing manuale.
* Descrizioni audio: Rendere il materiale didattico disponibile per i non vedenti significa assicurarsi che tutto ciò che viene mostrato sia anche descritto, o dall'oratore che lo presenta o in un modo che possa essere reso attraverso il text-to-speech. Quest'ultimo significa assicurarsi che ci siano buone descrizioni "alt" delle immagini e che si usi un markup appropriato, ad esempio MathML, per cose come le equazioni. In discipline come l'informatica, tutto ciò non è oneroso e i costi possono scomparire nell'ambito della realizzazione del corso. Le cose potrebbero essere molto diverse in una disciplina come le arti visive.
* Compatibilità con gli screen reader: Assicurarsi che il MOOC sia compatibile con gli screen reader e le tecnologie assistive può comportare ulteriori sforzi di sviluppo e di test. Questo costo può variare a seconda della complessità della piattaforma del corso e del suo attuale livello di accessibilità.
Si consiglia di consultare esperti di accessibilità, organizzazioni specializzate in progettazione accessibile o consulenti di accessibilità che possono fornire stime più accurate in base ai requisiti specifici del MOOC. Possono condurre una valutazione completa e fornire stime dei costi su misura per le esigenze del progetto. |
1,019 | In Harry Potter And The Order of The Phoenix, Voldemort attempts to kill Harry in the Ministry after Sirius's death. Dumbledore arrives just in time to save Harry, shielding him with the wizard's statue.
Why did he defend Harry there? He knew of him being a Horcrux after the attack on Arthur Weasley (on examining one of his instruments), and presumably knew he had to die at Riddle's hands.
Why did he postpone the inevitable? | It's hard to give a definitive reason for a fictional character's motivations when they aren't explicitly described anywhere, but there are any number of reasons events may have unfolded as they did.
1. Dumbledore wasn't Voldemort-- he wasn't cool with murdering innocent people or allowing innocent people to die through inaction (certainly not in this phase of his life). He also showed a strong commitment to his students' safety and wellbeing, even in the case of a student that he knew for a fact was actively trying to murder him. Killing someone because it would be convenient or helpful is not a Professor Dumbledore move.
2. It's not clear how much information Dumbledore had on the Horcruxes at that point. It's easy for a reader to look back at the novels and determine that Harry was 100% fated to die at some point in the struggle against Voldemort, but that's not a great guide an in-universe character's knowledge and motivations.
3. Dumbledore was actively resisting Voldemort in every way he could manage at the time, and in particular wanted Voldemort's return to become public knowledge. It's not impossible that he viewed Voldemort's attack as an opportunity to injure, weaken, or otherwise frustrate Voldemort's efforts. At a minimum his approach was enough to force Ministry officials to accept that Voldemort was back, but it's also reasonable to think that if Voldemort clearly wanted something to happen, Dumbledore didn't want it to happen.
4. Voldemort was clever and dangerous, and one of the few things Dumbledore could be pretty sure he would do was hunt Harry. With Harry dead, Voldemort would become less predictable but no less dangerous.
5. Destroying all of the Horcruxes was important to defeating Voldemort but destroying any one was not-- that was the very reason Voldemort created so many of them. His being one seventh less immortal isn't an obviously huge setback for him, and indeed he did not seem to even notice that some of the Horcruxes were destroyed.
6. The difficulty around the Horcruxes was mostly in finding and gaining possession of them, because Voldemort had hidden them away and protected them. Harry himself, on the other hand, was generally pretty easy to find over the course of the novels. Even if Dumbledore felt that Harry would need to die, there wasn't any reason that this particular opportunity for him to do so was unique or rare. | In Harry Potter und der Orden des Phönix versucht Voldemort, Harry nach Sirius' Tod im Ministerium zu töten. Dumbledore kommt gerade noch rechtzeitig, um Harry zu retten, indem er ihn mit der Statue des Zauberers abschirmt.
Warum hat er Harry dort verteidigt? Er wusste nach dem Angriff auf Arthur Weasley (als er eines seiner Instrumente untersuchte), dass er ein Horkrux war, und vermutlich wusste er, dass er durch Riddles Hand sterben musste.
Warum hat er das Unvermeidliche hinausgezögert? | Es ist schwer, die Beweggründe einer fiktiven Figur endgültig zu erklären, wenn sie nirgendwo explizit beschrieben werden, aber es gibt eine Reihe von Gründen, warum sich die Ereignisse so entwickelt haben, wie sie es taten.
1. Dumbledore war nicht Voldemort - er war nicht damit einverstanden, unschuldige Menschen zu ermorden oder zuzulassen, dass unschuldige Menschen durch Untätigkeit sterben (jedenfalls nicht in dieser Phase seines Lebens). Außerdem setzte er sich sehr für die Sicherheit und das Wohlergehen seiner Schüler ein, selbst im Falle eines Schülers, von dem er mit Sicherheit wusste, dass er ihn aktiv zu ermorden versuchte. Jemanden zu töten, weil es bequem oder hilfreich wäre, ist keine Handlung von Professor Dumbledore.
2. Es ist nicht klar, wie viele Informationen Dumbledore zu diesem Zeitpunkt über die Horkruxe hatte. Für den Leser ist es leicht, in den Romanen festzustellen, dass Harry zu 100 % dazu bestimmt war, irgendwann im Kampf gegen Voldemort zu sterben, aber das ist kein guter Anhaltspunkt für das Wissen und die Beweggründe der Figur im Universum.
3. Dumbledore widersetzte sich Voldemort auf jede erdenkliche Art und Weise und wollte vor allem, dass Voldemorts Rückkehr öffentlich bekannt wird. Es ist nicht ausgeschlossen, dass er Voldemorts Angriff als Gelegenheit sah, Voldemort zu verletzen, zu schwächen oder seine Bemühungen auf andere Weise zu vereiteln. Zumindest war sein Vorgehen ausreichend, um die Beamten des Ministeriums zu zwingen, zu akzeptieren, dass Voldemort zurück war, aber es ist auch vernünftig zu denken, dass, wenn Voldemort eindeutig wollte, dass etwas passiert, Dumbledore nicht wollte, dass es passiert.
4. Voldemort war klug und gefährlich, und eines der wenigen Dinge, bei denen Dumbledore ziemlich sicher sein konnte, dass er Harry jagen würde. Mit Harrys Tod würde Voldemort zwar weniger berechenbar, aber nicht weniger gefährlich werden.
5. Die Zerstörung aller Horkruxe war wichtig, um Voldemort zu besiegen, aber die Zerstörung eines einzelnen war es nicht - das war der Grund, warum Voldemort so viele von ihnen geschaffen hat. Dass er ein Siebtel weniger unsterblich ist, ist für ihn offensichtlich kein großer Rückschlag, und tatsächlich schien er nicht einmal zu bemerken, dass einige der Horkruxe zerstört wurden.
6. Die Schwierigkeit im Zusammenhang mit den Horkruxen bestand hauptsächlich darin, sie zu finden und in Besitz zu nehmen, da Voldemort sie versteckt und geschützt hatte. Harry selbst hingegen war im Laufe der Romane im Allgemeinen ziemlich leicht zu finden. Selbst wenn Dumbledore der Meinung war, dass Harry sterben musste, gab es keinen Grund, dass diese spezielle Gelegenheit für ihn einzigartig oder selten war. | En Harry Potter y la Orden del Fénix, Voldemort intenta matar a Harry en el Ministerio tras la muerte de Sirius. Dumbledore llega justo a tiempo para salvar a Harry, protegiéndolo con la estatua del mago.
¿Por qué defendió allí a Harry? Sabía que era un Horrocrux después del ataque a Arthur Weasley (al examinar uno de sus instrumentos), y presumiblemente sabía que tenía que morir a manos de Riddle.
¿Por qué pospuso lo inevitable? | Es difícil dar una razón definitiva de las motivaciones de un personaje de ficción cuando no se describen explícitamente en ninguna parte, pero hay muchas razones por las que los acontecimientos pueden haberse desarrollado como lo hicieron.
1. Dumbledore no era Voldemort: no le parecía bien asesinar a inocentes ni permitir que murieran por inacción (desde luego, no en esta etapa de su vida). También mostraba un fuerte compromiso con la seguridad y el bienestar de sus alumnos, incluso en el caso de un estudiante que sabía a ciencia cierta que intentaba asesinarlo. Matar a alguien porque sería conveniente o útil no es propio del profesor Dumbledore.
2. No está claro cuánta información tenía Dumbledore sobre los Horrocruxes en ese momento. Es fácil para un lector echar la vista atrás en las novelas y determinar que Harry estaba destinado al cien por cien a morir en algún momento de la lucha contra Voldemort, pero eso no es una gran guía de los conocimientos y motivaciones de un personaje dentro del universo.
3. Dumbledore se resistía activamente a Voldemort de todas las formas posibles en aquel momento y, en particular, quería que el regreso de Voldemort se hiciera público. No es imposible que viera el ataque de Voldemort como una oportunidad para herir, debilitar o frustrar los esfuerzos de Voldemort. Como mínimo, su planteamiento bastó para obligar a los funcionarios del Ministerio a aceptar que Voldemort había vuelto, pero también es razonable pensar que si Voldemort quería claramente que ocurriera algo, Dumbledore no quería que ocurriera.
4. Voldemort era listo y peligroso, y una de las pocas cosas de las que Dumbledore podía estar bastante seguro era de que cazaría a Harry. Con Harry muerto, Voldemort sería menos predecible, pero no menos peligroso.
5. Destruir todos los Horrocruxes era importante para derrotar a Voldemort, pero destruir cualquiera de ellos no lo era: ésa fue la razón por la que Voldemort creó tantos. Ser un séptimo inmortal menos no es obviamente un gran contratiempo para él y, de hecho, ni siquiera pareció darse cuenta de que algunos de los Horrocruxes habían sido destruidos.
6. La dificultad en torno a los Horrocruxes residía sobre todo en encontrarlos y apoderarse de ellos, porque Voldemort los había escondido y protegido. En cambio, a lo largo de las novelas, Harry fue bastante fácil de encontrar. Aunque Dumbledore pensara que Harry tenía que morir, no había ninguna razón para que esta oportunidad en particular fuera única o rara. | Dans Harry Potter et l'Ordre du Phénix, Voldemort tente de tuer Harry au ministère après la mort de Sirius. Dumbledore arrive juste à temps pour sauver Harry, le protégeant avec la statue du sorcier.
Pourquoi a-t-il défendu Harry à cet endroit ? Il savait qu'il était un Horcruxe après l'attaque d'Arthur Weasley (en examinant l'un de ses instruments), et savait sans doute qu'il devait mourir des mains de Riddle.
Pourquoi a-t-il retardé l'inévitable ? | Il est difficile de donner une raison définitive aux motivations d'un personnage de fiction lorsqu'elles ne sont décrites nulle part de manière explicite, mais il existe un grand nombre de raisons pour lesquelles les événements se sont déroulés comme ils l'ont fait.
1. Dumbledore n'était pas Voldemort - il n'était pas d'accord avec le fait de tuer des innocents ou de laisser des innocents mourir par inaction (certainement pas dans cette phase de sa vie). Il s'est également montré très attaché à la sécurité et au bien-être de ses élèves, même dans le cas d'un élève dont il savait pertinemment qu'il tentait de l'assassiner. Tuer quelqu'un parce que c'est pratique ou utile n'est pas une action du professeur Dumbledore.
2. On ne sait pas exactement quelles informations Dumbledore possédait sur les Horcruxes à ce moment-là. Il est facile pour un lecteur de se reporter aux romans et de déterminer que Harry était destiné à mourir à un moment ou à un autre de la lutte contre Voldemort, mais ce n'est pas un bon indicateur des connaissances et des motivations d'un personnage dans l'univers.
3. Dumbledore résistait activement à Voldemort par tous les moyens possibles à l'époque, et souhaitait notamment que le retour de Voldemort soit connu de tous. Il n'est pas impossible qu'il ait considéré l'attaque de Voldemort comme une occasion de blesser, d'affaiblir ou de contrecarrer les efforts de Voldemort. Au minimum, son approche a suffi à forcer les responsables du ministère à accepter le retour de Voldemort, mais il est également raisonnable de penser que si Voldemort voulait clairement que quelque chose se produise, Dumbledore, lui, ne voulait pas que cela se produise.
4. Voldemort était intelligent et dangereux, et l'une des rares choses dont Dumbledore pouvait être à peu près sûr qu'il ferait était de chasser Harry. Avec la mort de Harry, Voldemort deviendrait moins prévisible mais pas moins dangereux.
5. Détruire tous les Horcruxes était important pour vaincre Voldemort, mais en détruire un seul ne l'était pas - c'est la raison même pour laquelle Voldemort en a créé autant. Le fait qu'il soit un septième moins immortel n'est pas un revers énorme pour lui, et d'ailleurs il ne semble même pas avoir remarqué que certains des Horcruxes avaient été détruits.
6. La difficulté autour des Horcruxes était surtout de les trouver et d'en prendre possession, car Voldemort les avait cachés et protégés. Harry lui-même, en revanche, est généralement assez facile à trouver au fil des romans. Même si Dumbledore estimait que Harry devait mourir, il n'y avait aucune raison pour que cette occasion particulière de le faire soit unique ou rare. | In Harry Potter e l'Ordine della Fenice, Voldemort tenta di uccidere Harry nel Ministero dopo la morte di Sirius. Silente arriva appena in tempo per salvare Harry, facendogli da scudo con la statua del mago.
Perché ha difeso Harry lì? Sapeva che era un Horcrux dopo l'attacco ad Arthur Weasley (esaminando uno dei suoi strumenti) e presumibilmente sapeva che doveva morire per mano di Riddle.
Perché ha rimandato l'inevitabile? | È difficile dare una spiegazione definitiva alle motivazioni di un personaggio di fantasia quando non sono descritte esplicitamente da nessuna parte, ma ci sono diverse ragioni per cui gli eventi possono essersi svolti come si sono svolti.
1. Silente non era Voldemort: non gli andava bene uccidere persone innocenti o permettere che persone innocenti morissero per inerzia (certamente non in questa fase della sua vita). Ha anche mostrato un forte impegno per la sicurezza e il benessere dei suoi studenti, anche nel caso di uno studente che sapeva per certo stesse attivamente cercando di ucciderlo. Uccidere qualcuno perché sarebbe conveniente o utile non è una mossa da professor Silente.
2. Non è chiaro quante informazioni Silente avesse sugli Horcrux a quel punto. È facile per un lettore guardare indietro ai romanzi e determinare che Harry era destinato al 100% a morire a un certo punto della lotta contro Voldemort, ma questo non è una grande guida alla conoscenza e alle motivazioni del personaggio nell'universo.
3. Silente si opponeva attivamente a Voldemort in tutti i modi possibili all'epoca, e in particolare voleva che il ritorno di Voldemort diventasse di dominio pubblico. Non è impossibile che abbia visto l'attacco di Voldemort come un'opportunità per ferire, indebolire o comunque vanificare gli sforzi di Voldemort. Come minimo il suo approccio fu sufficiente a costringere i funzionari del Ministero ad accettare che Voldemort era tornato, ma è anche ragionevole pensare che se Voldemort voleva chiaramente che accadesse qualcosa, Silente non voleva che accadesse.
4. Voldemort era intelligente e pericoloso, e una delle poche cose che Silente poteva essere sicuro che avrebbe fatto era dare la caccia a Harry. Con la morte di Harry, Voldemort sarebbe diventato meno prevedibile, ma non meno pericoloso.
5. Distruggere tutti gli Horcrux era importante per sconfiggere Voldemort, ma distruggerne uno qualsiasi non lo era: era proprio questo il motivo per cui Voldemort ne aveva creati così tanti. Il fatto di essere un settimo in meno di immortalità non è ovviamente un grosso ostacolo per lui, e in effetti non sembra nemmeno accorgersi che alcuni degli Horcrux sono stati distrutti.
6. La difficoltà degli Horcrux consisteva soprattutto nel trovarli e nell'entrarne in possesso, perché Voldemort li aveva nascosti e protetti. Harry stesso, d'altra parte, è stato generalmente abbastanza facile da trovare nel corso dei romanzi. Anche se Silente riteneva che Harry dovesse morire, non c'era alcun motivo per cui questa particolare opportunità di farlo fosse unica o rara. |
1,020 | Three months ago, I submitted a manuscript to one of the most respected journals in my field. Today, I received comments from reviewers stating that my paper is not worth publishing in the journal. However, the editor decided to give it a major revision instead of outright rejection. Should I proceed to address all the questions posed by reviewers or should I just withdraw the paper and submit it elsewhere to save time? | Based on the description, I would advise you to sleep on it, suck it up, respond to the reviewers, revise the paper, and submit your revision to the journal.
Yes, reviewers can be absolutely, disgustingly, and unnecessarily rude and mean. Read their review, filter their non-technical rants, keep whatever helpful criticism you can extract from their comments, and address them nicely and respectfully. It may actually be that the techniques you used were adequate but you failed to point out why and how it would be unnecessary to use more expensive methods. Always assume that they are right. If they are mistaken, respectfully point out in your response why you are right and edit the original manuscript to make the issue clearer to future readers.
For instance, if the reviewer wrote:
> The methods used in the paper are abysmal. The authors use an outdated and archaic method, which is also very uncertain, to measure the mass of the frogs, which is by weighting them on a scale. The atomic mass interferometer, which uses gravitational waves and is able to precisely infer mass with an uncertainty of one atomic mass unit per kilogram, is the state of the art in weighting.
You can write as a response:
* The reviewer is absolutely correct that atomic mass interferometry (AMI) is the state of the art in weighting. However, we opted to use analytical scales to measure the mass of the frogs because the mass variations that we expected to measure are of at least 1 g, a quantity signficantly higher than the uncertainty of even the most rudimentary analytical scales. We do, however, agree, that the quantum mechanical analysis of the molecular buildup in neural entangled channels in during frog electrophoresis, which is suggested as an interesting prospective investigation, will benefit from the low uncertainty provided by AMI. In order to make it clear that the methods used in our study were adequate, we have modified the original manuscript to include the following sentence in the second paragraph of page 5: While there are more precise methods to infer mass, such as atomic mass interferometry, analytical scales offer accuracies that are compatible with the 1 g mass variations that were found in this study (see Table 3, for instance). | Vor drei Monaten habe ich ein Manuskript bei einer der angesehensten Fachzeitschriften meines Fachgebiets eingereicht. Heute habe ich Kommentare von Gutachtern erhalten, die besagen, dass meine Arbeit eine Veröffentlichung in der Zeitschrift nicht wert ist. Der Herausgeber hat jedoch beschlossen, die Arbeit zu überarbeiten, anstatt sie rundweg abzulehnen. Soll ich nun auf alle von den Gutachtern aufgeworfenen Fragen eingehen oder soll ich die Arbeit einfach zurückziehen und sie anderswo einreichen, um Zeit zu sparen? | Anhand der Beschreibung würde ich Ihnen raten, darüber zu schlafen, es auf sich beruhen zu lassen, den Gutachtern zu antworten, die Arbeit zu überarbeiten und Ihre Überarbeitung bei der Zeitschrift einzureichen.
Ja, Gutachter können absolut, ekelhaft und unnötig unhöflich und gemein sein. Lesen Sie die Rezensionen, filtern Sie die nicht-technischen Tiraden heraus, behalten Sie jede hilfreiche Kritik, die Sie aus den Kommentaren herauslesen können, und sprechen Sie sie freundlich und respektvoll an. Es kann sein, dass die von Ihnen verwendeten Techniken zwar angemessen waren, Sie es aber versäumt haben, darauf hinzuweisen, warum und wie es unnötig wäre, teurere Methoden zu verwenden. Gehen Sie immer davon aus, dass sie Recht haben. Wenn sie sich irren, weisen Sie in Ihrer Antwort respektvoll darauf hin, warum Sie Recht haben, und bearbeiten Sie das ursprüngliche Manuskript, um den Sachverhalt für künftige Leser deutlicher zu machen.
Wenn der Gutachter zum Beispiel schreibt:
> Die in der Arbeit verwendeten Methoden sind miserabel. Die Autoren verwenden eine veraltete und archaische Methode, die zudem sehr unsicher ist, um die Masse der Frösche zu messen, indem sie sie auf einer Waage wiegen. Das Atommasseninterferometer, das Gravitationswellen nutzt und in der Lage ist, die Masse mit einer Unsicherheit von einer atomaren Masseneinheit pro Kilogramm genau zu bestimmen, ist der Stand der Technik bei der Gewichtung.
Sie können als Antwort schreiben:
* Der Rezensent hat absolut Recht, dass die Atommasseninterferometrie (AMI) den Stand der Technik bei der Gewichtung darstellt. Wir haben uns jedoch dafür entschieden, die Masse der Frösche mit analytischen Waagen zu messen, weil die von uns erwarteten Massenschwankungen mindestens 1 g betragen, eine Größe, die deutlich über der Unsicherheit selbst der rudimentärsten analytischen Waagen liegt. Wir stimmen jedoch zu, dass die quantenmechanische Analyse der molekularen Anhäufung in neural verschränkten Kanälen während der Frosch-Elektrophorese, die als interessante zukünftige Untersuchung vorgeschlagen wird, von der geringen Unsicherheit der AMI profitieren wird. Um klarzustellen, dass die in unserer Studie verwendeten Methoden angemessen waren, haben wir das ursprüngliche Manuskript geändert und den folgenden Satz in den zweiten Absatz auf Seite 5 eingefügt: Es gibt zwar präzisere Methoden zur Ableitung der Masse, wie z. B. die Atommassen-Interferometrie, doch bieten analytische Skalen Genauigkeiten, die mit den in dieser Studie gefundenen 1-g-Massenschwankungen kompatibel sind (siehe z. B. Tabelle 3). | Hace tres meses envié un manuscrito a una de las revistas más respetadas de mi campo. Hoy he recibido comentarios de los revisores que afirman que no merece la pena publicarlo en la revista. Sin embargo, el director ha decidido revisarlo a fondo en lugar de rechazarlo de plano. ¿Debo abordar todas las cuestiones planteadas por los revisores o simplemente retirar el artículo y enviarlo a otra revista para ahorrar tiempo? | Basándome en la descripción, le aconsejaría que lo consultara con la almohada, se aguantara, respondiera a los revisores, revisara el artículo y enviara la revisión a la revista.
Sí, los revisores pueden ser absoluta, repugnante e innecesariamente groseros y mezquinos. Lea sus críticas, filtre sus desplantes no técnicos, quédese con cualquier crítica útil que pueda extraer de sus comentarios y diríjase a ellos con amabilidad y respeto. En realidad, puede que las técnicas que hayas utilizado sean adecuadas, pero no hayas señalado por qué y cómo sería innecesario utilizar métodos más caros. Asuma siempre que tienen razón. Si están equivocados, señale respetuosamente en su respuesta por qué tiene usted razón y edite el manuscrito original para aclarar la cuestión a futuros lectores.
Por ejemplo, si el revisor escribe
> Los métodos utilizados en el artículo son pésimos. Los autores utilizan un método anticuado y arcaico, que además es muy incierto, para medir la masa de las ranas, que consiste en pesarlas en una balanza. El interferómetro de masa atómica, que utiliza ondas gravitacionales y es capaz de inferir con precisión la masa con una incertidumbre de una unidad de masa atómica por kilogramo, es el estado del arte en ponderación.
Se puede escribir como respuesta:
* El revisor tiene toda la razón en que la interferometría de masa atómica (AMI) es el estado del arte en ponderación. Sin embargo, optamos por utilizar balanzas analíticas para medir la masa de las ranas porque las variaciones de masa que esperábamos medir son de al menos 1 g, una cantidad significativamente superior a la incertidumbre incluso de las balanzas analíticas más rudimentarias. Sin embargo, estamos de acuerdo en que el análisis mecánico cuántico de la acumulación molecular en los canales enredados neuronales durante la electroforesis de las ranas, que se sugiere como una interesante investigación prospectiva, se beneficiará de la baja incertidumbre que proporciona el AMI. Para dejar claro que los métodos utilizados en nuestro estudio eran adecuados, hemos modificado el manuscrito original para incluir la siguiente frase en el segundo párrafo de la página 5: Aunque existen métodos más precisos para inferir la masa, como la interferometría de masa atómica, las escalas analíticas ofrecen precisiones compatibles con las variaciones de masa de 1 g que se encontraron en este estudio (véase la Tabla 3, por ejemplo). | Il y a trois mois, j'ai soumis un manuscrit à l'une des revues les plus respectées dans mon domaine. Aujourd'hui, j'ai reçu des commentaires d'évaluateurs indiquant que mon article ne méritait pas d'être publié dans la revue. Toutefois, le rédacteur en chef a décidé de le réviser en profondeur plutôt que de le rejeter. Dois-je répondre à toutes les questions posées par les évaluateurs ou dois-je simplement retirer l'article et le soumettre ailleurs pour gagner du temps ? | Sur la base de cette description, je vous conseillerais de dormir sur vos deux oreilles, de vous résigner, de répondre aux évaluateurs, de réviser l'article et de soumettre votre révision à la revue.
Oui, les évaluateurs peuvent être absolument, dégoûtants et inutilement grossiers et méchants. Lisez leur évaluation, filtrez leurs diatribes non techniques, conservez toutes les critiques utiles que vous pouvez extraire de leurs commentaires et adressez-vous à eux avec gentillesse et respect. Il se peut que les techniques que vous avez utilisées soient adéquates, mais que vous n'ayez pas expliqué pourquoi et comment il serait inutile d'utiliser des méthodes plus coûteuses. Partez toujours du principe qu'ils ont raison. S'ils se trompent, indiquez respectueusement dans votre réponse pourquoi vous avez raison et modifiez le manuscrit original afin de rendre le problème plus clair pour les futurs lecteurs.
Par exemple, si l'évaluateur a écrit :
> Les méthodes utilisées dans l'article sont épouvantables. Les auteurs utilisent une méthode archaïque et dépassée, qui est également très incertaine, pour mesurer la masse des grenouilles, c'est-à-dire en les pesant sur une balance. L'interféromètre de masse atomique, qui utilise les ondes gravitationnelles et est capable de déduire précisément la masse avec une incertitude d'une unité de masse atomique par kilogramme, constitue l'état de l'art en matière de pondération.
Vous pouvez répondre par écrit :
* L'auteur de la critique a tout à fait raison de dire que l'interférométrie de masse atomique (AMI) constitue l'état de l'art en matière de pondération. Cependant, nous avons choisi d'utiliser des balances analytiques pour mesurer la masse des grenouilles parce que les variations de masse que nous nous attendions à mesurer sont d'au moins 1 g, une quantité significativement plus élevée que l'incertitude des balances analytiques les plus rudimentaires. Nous convenons toutefois que l'analyse mécanique quantique de l'accumulation moléculaire dans les canaux neuronaux enchevêtrés au cours de l'électrophorèse de la grenouille, qui est suggérée comme une étude prospective intéressante, bénéficiera de la faible incertitude fournie par l'AMI. Afin de préciser que les méthodes utilisées dans notre étude étaient adéquates, nous avons modifié le manuscrit original pour inclure la phrase suivante dans le deuxième paragraphe de la page 5 : Bien qu'il existe des méthodes plus précises pour déduire la masse, telles que l'interférométrie de masse atomique, les échelles analytiques offrent des précisions qui sont compatibles avec les variations de masse de 1 g qui ont été trouvées dans cette étude (voir le tableau 3, par exemple). | Tre mesi fa ho inviato un manoscritto a una delle riviste più autorevoli del mio settore. Oggi ho ricevuto i commenti dei revisori che affermano che il mio articolo non è degno di essere pubblicato sulla rivista. Tuttavia, l'editore ha deciso di sottoporlo a un'importante revisione invece di rifiutarlo del tutto. Devo procedere a rispondere a tutte le domande poste dai revisori o devo semplicemente ritirare l'articolo e inviarlo altrove per risparmiare tempo? | In base alla descrizione, ti consiglierei di dormirci sopra, di sopportare, di rispondere ai revisori, di rivedere l'articolo e di inviare la revisione alla rivista.
Sì, i revisori possono essere assolutamente, disgustosamente e inutilmente maleducati e cattivi. Leggete le loro recensioni, filtrate i loro sproloqui non tecnici, conservate le critiche utili che potete estrarre dai loro commenti e rivolgetevi a loro con gentilezza e rispetto. Può darsi che le tecniche utilizzate fossero adeguate, ma che non abbiate sottolineato perché e come non sarebbe stato necessario utilizzare metodi più costosi. Partite sempre dal presupposto che abbiano ragione. Se si sbagliano, nella vostra risposta fate notare con rispetto perché avete ragione e modificate il manoscritto originale per rendere la questione più chiara ai futuri lettori.
Per esempio, se il recensore ha scritto:
> I metodi utilizzati nell'articolo sono abissali. Per misurare la massa delle rane, gli autori utilizzano un metodo obsoleto e arcaico, peraltro molto incerto, che consiste nel pesarle su una bilancia. L'interferometro di massa atomica, che utilizza le onde gravitazionali ed è in grado di dedurre con precisione la massa con un'incertezza di un'unità di massa atomica per chilogrammo, è lo stato dell'arte della ponderazione.
È possibile scrivere come risposta:
* Il recensore ha assolutamente ragione nel dire che l'interferometria di massa atomica (AMI) è lo stato dell'arte della ponderazione. Tuttavia, abbiamo scelto di usare le bilance analitiche per misurare la massa delle rane perché le variazioni di massa che ci aspettavamo di misurare sono di almeno 1 g, una quantità significativamente superiore all'incertezza anche delle bilance analitiche più rudimentali. Siamo tuttavia d'accordo che l'analisi quantomeccanica dell'accumulo molecolare nei canali neurali entangled durante l'elettroforesi delle rane, che viene suggerita come un'interessante indagine prospettica, beneficerà della bassa incertezza fornita dall'AMI. Per chiarire che i metodi utilizzati nel nostro studio erano adeguati, abbiamo modificato il manoscritto originale inserendo la seguente frase nel secondo paragrafo di pagina 5: Sebbene esistano metodi più precisi per dedurre la massa, come l'interferometria di massa atomica, le scale analitiche offrono precisioni compatibili con le variazioni di massa di 1 g riscontrate in questo studio (si veda la Tabella 3, per esempio). |
1,021 | I was told in a Latin class that the name Christopher has Greek roots that mean "one who carries Christ". I assume that the Latin connection here is fero, which is the verb to carry.
With that in mind, does the name Jennifer have a similar derivation? If so what would she be carrying? | It's a perfect example of a false cognate pair that is created by a sort of linguistic homogenization. When we come across foreign words, we pronounce them with our own sounds, mapping a foreign sound to one natural to our own ear that seems close enough for our purposes. Unrelated sounds and syllables from unrelated languages might in this way each get mapped to a single native sound/syllable. In this way, we come to hear the sounds and syllables as related when they are not.
Mesoamerican languages, for instance, did not have a "v" sound. Consequently, when learning Spanish, the natives of Central America had a devil of time with the fairly common v sound and ended up usually pronouncing it as a b. The b sound is related to the v sound, so it wasn't a subtle shift. In consequence, very often to this day words like "votar" (to vote) get pronounced identically with words like "botar" (to throw out) giving rise to numerous puns. When native Spanish speakers from Latin America learn English, they are often heard saying things like "Thank you bery much," as a result. But "bery," and its false homophones "berry" and "bury" have no shared ancestry.
As a last point of interest, consider English spelling. It is so difficult precisely because speakers of English and the academic sources that safeguard the English language (Oxford English Dictionary, Merriam-Webster Dictionary, etc.) have made a general decision to preserve as best as possible the original spelling of the words in their original languages, making only occasional modifications to bring them into some kind of conventional conformity. So the Greek suffix -φορος is conventionally transliterated as -pher, whereas the ending of Gwenhwyfar gets transliterated as -fer and the ending of aquifer stays as the Romans wrote it: -fer. This makes our spelling a bear to get a handle of, but it also locks the secret of most words' origins right into the words themselves. That means, once one has understood a bit of Latin, Greek, some common Celtic endings and a bit of German, one can almost always discern the origins of the word just by looking at it. Of course, it also means that we have to spend years and years memorizing spelling word lists and still relying on spellchecker far more than we care to admit. | In einem Lateinkurs wurde mir gesagt, dass der Name Christophorus griechische Wurzeln hat, die "einer, der Christus trägt" bedeuten. Ich nehme an, dass die lateinische Verbindung hier fero ist, das Verb tragen.
Hat der Name Jennifer eine ähnliche Ableitung? Wenn ja, was würde sie tragen? | Es ist ein perfektes Beispiel für ein falsches Kognatenpaar, das durch eine Art sprachliche Homogenisierung entsteht. Wenn wir auf fremde Wörter stoßen, sprechen wir sie mit unseren eigenen Lauten aus und ordnen einen fremden Laut einem für unser Ohr natürlichen Laut zu, der für unsere Zwecke nahe genug erscheint. Unverwandte Laute und Silben aus nicht verwandten Sprachen können auf diese Weise jeweils einem einzigen einheimischen Laut/Silbe zugeordnet werden. Auf diese Weise hören wir die Laute und Silben als verwandt, obwohl sie es nicht sind.
Mesoamerikanische Sprachen hatten zum Beispiel keinen "v"-Laut. Folglich hatten die Ureinwohner Mittelamerikas beim Erlernen des Spanischen einen schweren Stand mit dem recht häufigen v-Laut und sprachen ihn schließlich meist als b aus. Infolgedessen werden Wörter wie "votar" (wählen) bis heute sehr oft identisch mit Wörtern wie "botar" (wegwerfen) ausgesprochen, was zu zahlreichen Wortspielen führt. Wenn spanische Muttersprachler aus Lateinamerika Englisch lernen, hört man sie deshalb oft Dinge sagen wie "Thank you bery much". Aber "bery" und seine falschen Homophone "berry" und "bury" haben keine gemeinsame Abstammung.
Ein letzter interessanter Punkt ist die englische Rechtschreibung. Sie ist gerade deshalb so schwierig, weil die Sprecher der englischen Sprache und die akademischen Quellen, die die englische Sprache schützen (Oxford English Dictionary, Merriam-Webster Dictionary usw.), beschlossen haben, die ursprüngliche Schreibweise der Wörter in den Originalsprachen so gut wie möglich beizubehalten und nur gelegentlich Änderungen vorzunehmen, um sie in eine Art konventionelle Übereinstimmung zu bringen. So wird das griechische Suffix -φορος konventionell als -pher transliteriert, während die Endung von Gwenhwyfar als -fer transliteriert wird und die Endung von aquifer so bleibt, wie die Römer sie schrieben: -fer. Das macht unsere Rechtschreibung schwierig, aber es birgt auch das Geheimnis der Herkunft der meisten Wörter in den Wörtern selbst. Das heißt, wenn man ein bisschen Latein, Griechisch, einige gängige keltische Endungen und ein bisschen Deutsch verstanden hat, kann man fast immer den Ursprung des Wortes erkennen, indem man es einfach nur ansieht. Das bedeutet natürlich auch, dass wir jahrelang Wortlisten auswendig lernen müssen und uns immer noch mehr auf die Rechtschreibprüfung verlassen, als wir zugeben wollen. | En una clase de latín me dijeron que el nombre de Cristóbal tiene raíces griegas que significan "el que lleva a Cristo". Supongo que la conexión latina en este caso es fero, que es el verbo llevar.
Teniendo esto en cuenta, ¿tiene el nombre de Jennifer una derivación similar? Si es así, ¿qué llevaría? | Es un ejemplo perfecto de un falso par de cognados creado por una especie de homogeneización lingüística. Cuando nos encontramos con palabras extranjeras, las pronunciamos con nuestros propios sonidos, asignando un sonido extranjero a uno natural para nuestro propio oído que parezca lo suficientemente cercano para nuestros propósitos. De este modo, los sonidos y sílabas no relacionados de lenguas no relacionadas pueden convertirse en un único sonido o sílaba nativo. De este modo, llegamos a oír los sonidos y las sílabas como si estuvieran relacionados, cuando en realidad no lo están.
Las lenguas mesoamericanas, por ejemplo, no tenían sonido "v". En consecuencia, cuando aprendían español, los nativos de Centroamérica se las tenían tiesas con el sonido v, bastante común, y acababan pronunciándolo normalmente como b. El sonido b está relacionado con el sonido v, así que no fue un cambio sutil. En consecuencia, muy a menudo hasta el día de hoy palabras como "votar" se pronuncian de forma idéntica a palabras como "botar", dando lugar a numerosos juegos de palabras. Cuando los hispanohablantes nativos de Latinoamérica aprenden inglés, a menudo se les oye decir cosas como "Thank you bery much" (muchas gracias). Pero "bery" y sus falsos homófonos "berry" y "bury" no comparten ancestros.
Como último punto de interés, consideremos la ortografía inglesa. Es tan difícil precisamente porque los angloparlantes y las fuentes académicas que salvaguardan la lengua inglesa (Oxford English Dictionary, Merriam-Webster Dictionary, etc.) han tomado la decisión general de preservar lo mejor posible la ortografía original de las palabras en sus lenguas de origen, haciendo sólo modificaciones ocasionales para llevarlas a algún tipo de conformidad convencional. Así, el sufijo griego -φορος se translitera convencionalmente como -pher, mientras que la terminación de Gwenhwyfar se translitera como -fer y la terminación de aquifer se mantiene como la escribieron los romanos: -fer. Esto hace que nuestra ortografía sea difícil de entender, pero también encierra el secreto del origen de la mayoría de las palabras en las propias palabras. Eso significa que, una vez que uno ha entendido un poco de latín, griego, algunas terminaciones celtas comunes y un poco de alemán, casi siempre se puede discernir el origen de la palabra con sólo mirarla. Por supuesto, también significa que tenemos que pasar años y años memorizando listas de palabras ortográficas y que seguimos dependiendo del corrector ortográfico mucho más de lo que nos gustaría admitir. | Dans un cours de latin, on m'a dit que le nom Christopher a des racines grecques qui signifient "celui qui porte le Christ". Je suppose que le lien latin ici est fero, qui est le verbe porter.
Dans cette optique, le prénom Jennifer a-t-il une origine similaire ? Si oui, que porterait-elle ? | C'est un exemple parfait de fausse paire de cognats créée par une sorte d'homogénéisation linguistique. Lorsque nous rencontrons des mots étrangers, nous les prononçons avec nos propres sons, en associant un son étranger à un son naturel pour notre propre oreille, qui semble suffisamment proche pour nos besoins. Des sons et des syllabes non apparentés provenant de langues non apparentées peuvent ainsi être associés à un seul son/syllabe autochtone. De cette manière, nous en venons à entendre les sons et les syllabes comme étant liés alors qu'ils ne le sont pas.
Les langues mésoaméricaines, par exemple, n'avaient pas de son "v". Par conséquent, lorsqu'ils apprenaient l'espagnol, les indigènes d'Amérique centrale avaient beaucoup de mal avec le son "v", assez courant, et finissaient par le prononcer comme un "b". Par conséquent, des mots comme "votar" (voter) sont très souvent prononcés de la même manière que des mots comme "botar" (jeter), ce qui donne lieu à de nombreux jeux de mots. Lorsque les hispanophones d'Amérique latine apprennent l'anglais, on les entend souvent dire des choses comme "Thank you bery much" (merci beaucoup). Mais "bery" et ses faux homophones "berry" et "bury" n'ont pas d'ancêtres communs.
Enfin, prenons l'exemple de l'orthographe anglaise. Si elle est si difficile, c'est précisément parce que les locuteurs de l'anglais et les sources académiques qui protègent la langue anglaise (Oxford English Dictionary, Merriam-Webster Dictionary, etc.) ont pris la décision générale de préserver autant que possible l'orthographe originale des mots dans leur langue d'origine, en n'y apportant que des modifications occasionnelles pour les rendre conformes à une certaine forme de convention. Ainsi, le suffixe grec -φορος est conventionnellement translittéré en -pher, tandis que la terminaison de Gwenhwyfar est translittérée en -fer et que la terminaison de aquifer reste telle que les Romains l'ont écrite : -fer. Notre orthographe est donc difficile à maîtriser, mais elle enferme le secret de l'origine de la plupart des mots dans les mots eux-mêmes. Cela signifie qu'une fois que l'on a compris un peu de latin, de grec, quelques terminaisons celtiques communes et un peu d'allemand, on peut presque toujours discerner les origines du mot simplement en le regardant. Bien sûr, cela signifie aussi que nous devons passer des années et des années à mémoriser des listes de mots d'orthographe et à nous fier au correcteur orthographique bien plus que nous ne voulons l'admettre. | Durante una lezione di latino mi è stato detto che il nome Cristoforo ha radici greche che significano "colui che porta Cristo". Presumo che il collegamento latino sia fero, che è il verbo portare.
Tenendo presente questo, il nome Jennifer ha una derivazione simile? Se sì, cosa porterebbe con sé? | È un esempio perfetto di una falsa coppia di cognomi creata da una sorta di omogeneizzazione linguistica. Quando ci imbattiamo in parole straniere, le pronunciamo con i nostri suoni, mappando un suono straniero con uno naturale per il nostro orecchio che ci sembra abbastanza vicino per i nostri scopi. In questo modo, suoni e sillabe non correlati di lingue non correlate possono essere mappati ciascuno su un singolo suono/sillaba nativo. In questo modo, arriviamo a percepire i suoni e le sillabe come correlati quando non lo sono.
Le lingue mesoamericane, ad esempio, non avevano il suono "v". Di conseguenza, quando imparavano lo spagnolo, gli indigeni dell'America centrale avevano difficoltà con il suono "v", piuttosto comune, e finivano per pronunciarlo di solito come "b". Il suono "b" è correlato al suono "v", quindi non si trattava di un cambiamento sottile. Di conseguenza, molto spesso ancora oggi parole come "votar" (votare) vengono pronunciate in modo identico a parole come "botar" (buttare), dando origine a numerosi giochi di parole. Quando i madrelingua spagnoli dell'America Latina imparano l'inglese, si sentono spesso dire cose come "Thank you bery much" (grazie mille). Ma "bery" e i suoi falsi omofoni "berry" e "bury" non hanno un'ascendenza comune.
Come ultimo punto di interesse, consideriamo l'ortografia inglese. È così difficile proprio perché i parlanti inglesi e le fonti accademiche che salvaguardano la lingua inglese (Oxford English Dictionary, Merriam-Webster Dictionary, ecc.) hanno preso la decisione generale di preservare il meglio possibile l'ortografia originale delle parole nelle loro lingue di origine, apportando solo modifiche occasionali per portarle a una sorta di conformità convenzionale. Così il suffisso greco -φορος viene convenzionalmente traslitterato come -pher, mentre la desinenza di Gwenhwyfar viene traslitterata come -fer e la desinenza di aquifer rimane come la scrivevano i Romani: -fer. Questo rende la nostra ortografia difficile da gestire, ma blocca anche il segreto dell'origine della maggior parte delle parole all'interno delle parole stesse. Ciò significa che, una volta compreso un po' di latino, di greco, alcune terminazioni celtiche comuni e un po' di tedesco, si può quasi sempre discernere l'origine della parola semplicemente guardandola. Naturalmente, questo significa anche che dobbiamo passare anni e anni a memorizzare liste di parole per l'ortografia e affidarci al correttore ortografico molto più di quanto vogliamo ammettere. |
1,022 | I was wondering about why we call TV and computer displays "screens", and couldn't find any clear etymology for the term's use for displays.
My guess has to do with the hardware used in early displays. Perhaps the fields of tiny red, green, and blue cells looked like the screens used on windows and such, and the term stuck even as the hardware changed | The idea of a screen as an upright device, ornamental or protective against e.g. wind, fire, etc., goes back to the 14th century and earlier. And the sense of a screen as something for the projection of images derives from the fact that it was originally often a screen which was used for displaying objects for exhibition, pictures, photographs etc.
The Oxford English Dictionary describes this meaning of screen in this way:
> (b) Of images; e.g. a flat vertical surface prepared for the reception of images from a magic lantern or the like; spec. (i) a usually large white surface for receiving the image from a film projector; (ii) a small fluorescent screen, esp. one in a television set or a computer monitor; hence, the monitor itself; (iii) transf. (usually with def. article), moving pictures collectively; the cinema; the film world.
The earliest reference they have to a screen as something for the projection of images dates from 1810:
> 1810 New Family Receipt-bk. 257: To make Transparent Screens for the Exhibition of the Phantasmagoria.
Apparently, people realise phantasmagoria was a form of image by magic lantern. So there we have it. This was the origin of TV screens. | Ich habe mich gefragt, warum wir Fernseh- und Computerbildschirme "Bildschirme" nennen, und konnte keine eindeutige Etymologie für die Verwendung des Begriffs für Bildschirme finden.
Ich vermute, dass es mit der Hardware zu tun hat, die in frühen Bildschirmen verwendet wurde. Vielleicht sahen die Felder aus winzigen roten, grünen und blauen Zellen so aus wie die Bildschirme von Fenstern und dergleichen, und der Begriff blieb erhalten, auch wenn sich die Hardware änderte. | Die Idee eines Paravents als aufrechtes Gerät, das zur Zierde oder zum Schutz vor Wind, Feuer usw. dient, geht auf das 14. Jahrhundert und früher zurück. Und die Bedeutung eines Paravents als etwas, das der Projektion von Bildern dient, ergibt sich aus der Tatsache, dass es sich ursprünglich oft um einen Paravent handelte, der für die Präsentation von Ausstellungsgegenständen, Bildern, Fotografien usw. verwendet wurde.
Das Oxford English Dictionary beschreibt diese Bedeutung von screen folgendermaßen:
> (b) von Bildern; z.B. eine flache vertikale Fläche, die für den Empfang von Bildern aus einer Laterna Magica oder ähnlichem vorbereitet ist; spec. (i) eine gewöhnlich große weiße Fläche zum Empfang des Bildes von einem Filmprojektor; (ii) ein kleiner fluoreszierender Bildschirm, vor allem in einem Fernsehgerät oder einem Computermonitor; daher der Monitor selbst; (iii) transf. (gewöhnlich mit def. Artikel), bewegte Bilder insgesamt; das Kino; die Filmwelt.
Die früheste Erwähnung eines Bildschirms für die Projektion von Bildern stammt aus dem Jahr 1810:
> 1810 New Family Receipt-bk. 257: Zur Herstellung von durchsichtigen Bildschirmen für die Ausstellung der Phantasmagorie.
Offenbar ist den Leuten klar, dass Phantasmagorie eine Form der Darstellung mit der Laterna Magica war. Da haben wir es also. Dies war der Ursprung der Fernsehbildschirme. | Me preguntaba por qué llamamos "pantallas" a las pantallas de televisión y de ordenador, y no he podido encontrar ninguna etimología clara del uso del término para las pantallas.
Supongo que tiene que ver con el hardware de las primeras pantallas. Quizá los campos de minúsculas celdas rojas, verdes y azules se parecían a las pantallas de las ventanas y similares, y el término se mantuvo aunque cambiara el hardware. | La idea de un biombo como dispositivo vertical, ornamental o protector contra, por ejemplo, el viento, el fuego, etc., se remonta al siglo XIV y a épocas anteriores. Y el sentido de un biombo como algo para la proyección de imágenes deriva del hecho de que originalmente solía ser un biombo que se utilizaba para mostrar objetos de exposición, cuadros, fotografías, etc.
El Oxford English Dictionary describe este significado de pantalla de la siguiente manera:
> (b) De imágenes; por ejemplo, una superficie vertical plana preparada para la recepción de imágenes de una linterna mágica o similar; espec. (i) una superficie blanca generalmente grande para recibir la imagen de un proyector de cine; (ii) una pequeña pantalla fluorescente, esp. una en un televisor o un monitor de ordenador; por lo tanto, el propio monitor; (iii) transf. (generalmente con def. artículo), imágenes en movimiento colectivamente; el cine; el mundo del cine.
La primera referencia que se tiene a una pantalla como algo para la proyección de imágenes data de 1810:
> 1810 New Family Receipt-bk. 257: Para hacer Pantallas Transparentes para la Exposición de la Fantasmagoría.
Aparentemente, la gente se da cuenta de que la fantasmagoría era una forma de imagen por linterna mágica. Así que ahí lo tenemos. Este fue el origen de las pantallas de TV. | Je me demandais pourquoi nous appelons les écrans de télévision et d'ordinateur des "écrans", et je n'ai pas trouvé d'étymologie claire pour l'utilisation de ce terme pour les écrans.
Je pense que cela est lié au matériel utilisé dans les premiers écrans. Peut-être que les champs de minuscules cellules rouges, vertes et bleues ressemblaient aux écrans utilisés sur les fenêtres et autres, et que le terme s'est imposé même si le matériel a changé | L'idée d'un écran en tant que dispositif vertical, ornemental ou protecteur contre le vent, le feu, etc., remonte au 14e siècle ou à une époque antérieure. L'idée d'un écran en tant qu'objet de projection d'images vient du fait qu'à l'origine, il s'agissait souvent d'un écran utilisé pour présenter des objets d'exposition, des tableaux, des photographies, etc.
L'Oxford English Dictionary décrit ce sens d'écran de la manière suivante :
> (b) D'images ; par exemple, une surface plane et verticale préparée pour recevoir des images provenant d'une lanterne magique ou d'un objet similaire ; spéc. (i) une surface blanche généralement grande pour recevoir l'image d'un projecteur de film ; (ii) un petit écran fluorescent, en particulier celui d'un téléviseur ou d'un moniteur d'ordinateur ; par conséquent, le moniteur lui-même ; (iii) transf. (généralement avec l'article déf.), les images en mouvement collectivement ; le cinéma ; le monde du film.
La première référence à un écran en tant qu'élément de projection d'images date de 1810 :
> 1810 New Family Receipt-bk. 257 : Fabriquer des écrans transparents pour l'exposition de la fantasmagorie.
Apparemment, les gens réalisent que la fantasmagorie était une forme d'image par lanterne magique. Nous y voilà. C'est l'origine des écrans de télévision. | Mi stavo chiedendo perché chiamiamo "schermi" i display di TV e computer e non sono riuscito a trovare un'etimologia chiara dell'uso del termine per i display.
La mia ipotesi ha a che fare con l'hardware utilizzato nei primi display. Forse i campi di minuscole celle rosse, verdi e blu assomigliavano agli schermi utilizzati su finestre e simili, e il termine è rimasto inalterato anche quando l'hardware è cambiato. | L'idea di uno schermo come dispositivo verticale, ornamentale o protettivo contro, ad esempio, il vento, il fuoco, ecc. risale al XIV secolo e anche prima. E il senso di uno schermo come qualcosa per la proiezione di immagini deriva dal fatto che in origine era spesso uno schermo utilizzato per esporre oggetti da esporre, quadri, fotografie, ecc.
L'Oxford English Dictionary descrive questo significato di schermo in questo modo:
> (b) Di immagini; ad esempio, una superficie piatta verticale preparata per ricevere immagini da una lanterna magica o simili; spec. (i) una superficie bianca di solito ampia per ricevere l'immagine da un proiettore cinematografico; (ii) un piccolo schermo fluorescente, soprattutto in un televisore o nel monitor di un computer; quindi, il monitor stesso; (iii) trasf. (di solito con l'articolo def.), immagini in movimento collettivamente; il cinema; il mondo del cinema.
Il primo riferimento a uno schermo come qualcosa per la proiezione di immagini risale al 1810:
> 1810 New Family Receipt-bk. 257: Per la realizzazione di schermi trasparenti per l'esposizione della fantasmagoria.
A quanto pare, la gente si rende conto che la fantasmagoria era una forma di immagine tramite lanterna magica. Ecco, quindi, che si è arrivati a questo punto. Questa era l'origine degli schermi televisivi. |
1,023 | My wife and I have descended into the toddler years with our first. We have always been on the same page with each other whenever we correct bad behavior or instruct her on why a type of outburst is inappropriate.
So this begs the question, will she feel like we are always ganging up on her? If we are both constantly correcting and instructing in tandem, is that bad? Should one parent act as an advocate while the other is tough on the rules? Should there be a good cop and a bad cop? | Classic good-cop-bad-cop is definitely wrong with a toddler because it involves a lot of lying. The bad cop threatens to beat the suspect up or otherwise do something cops are not allowed to do. The bad cop steps out and the good cop says "I'm on your side dude, but that guy is out of control and I don't know what he'll do next. Listen, if you just [....] I think I can get you out of this questioning session and maybe save your skin." Everything about this is a lie. The good cop isn't on the suspect's side, isn't trying to help the suspect, and knows full well the bad cop isn't ever going to hit, torture, or whatever the threat is. None of this is appropriate with your child.
It is advisory to give away any thoughts of an adversarial stance. You want your child to learn to be in control and not to tantrum. You want your child to comply with reasonable requests, whether that's putting on an item of clothing, helping to clean up, not hitting, or anything else. When your child can do those things, not only will you be happier but your child will too. You don't need to break their spirit, make them give up their resistance, force them to do what you want. You need to show them how to do the things everyone wants them to learn to do. Nobody is a bad cop in that. Nobody is a good cop. You can love your child while you're putting something out of their reach. You can smile and cuddle someone as part of letting them know they are not allowed to do a particular activity. You can be happy and cheerful while carrying a shoeless coatless child to the car (with their shoes and coat in your hands for later) and explaining there isn't time to play on the way now.
Whatever these rules are, they should be the rules FOR everybody and BY everybody. If the toddler can't eat before dinner, nor can Daddy. If feet aren't allowed on the couch then that's the rule, not just "if Mommy's looking." This kind of consistency isn't cruel or ganging up. You are showing your child the "laws of physics" of your home. This is how things go. Trying to understand mommy rules, daddy rules, sitter rules, grandparent rules - that's complicated! Remember, abiding by these rules isn't something mean or unfair, it's how life works in your house. And the toddler is trying to learn that. Make it as smooth as you can, and that includes being consistent, and not seeing the rules as mean. | Meine Frau und ich sind mit unserem ersten Kind in die Kleinkindphase eingetreten. Wir waren immer einer Meinung, wenn es darum ging, schlechtes Verhalten zu korrigieren oder ihr zu erklären, warum ein bestimmter Ausbruch unangemessen ist.
Es stellt sich also die Frage, ob sie das Gefühl hat, dass wir uns immer gegen sie auflehnen. Ist es schlecht, wenn wir beide ständig im Tandem korrigieren und belehren? Sollte ein Elternteil als Fürsprecher auftreten, während der andere die Regeln strikt einhält? Sollte es einen guten und einen bösen Polizisten geben? | Der klassische "guter Polizist - böser Polizist" ist bei einem Kleinkind definitiv falsch, weil er eine Menge Lügen beinhaltet. Der böse Polizist droht, den Verdächtigen zu verprügeln oder etwas anderes zu tun, was Polizisten nicht tun dürfen. Der böse Polizist steigt aus, und der gute Polizist sagt: "Ich bin auf deiner Seite, Alter, aber der Typ ist außer Kontrolle, und ich weiß nicht, was er als Nächstes tun wird. Hör zu, wenn du nur [....] sagst, kann ich dich aus diesem Verhör herausholen und vielleicht deine Haut retten." Alles an dieser Sache ist eine Lüge. Der gute Polizist ist nicht auf der Seite des Verdächtigen, er versucht nicht, dem Verdächtigen zu helfen, und er weiß ganz genau, dass der böse Polizist niemals zuschlagen, foltern oder was auch immer drohen wird. Nichts davon ist bei Ihrem Kind angebracht.
Es ist ratsam, jeden Gedanken an eine gegnerische Haltung zu verraten. Sie wollen, dass Ihr Kind lernt, sich zu beherrschen und keine Wutanfälle zu bekommen. Sie möchten, dass Ihr Kind vernünftigen Aufforderungen nachkommt, sei es, ein Kleidungsstück anzuziehen, beim Aufräumen zu helfen, nicht zu schlagen oder etwas anderes. Wenn Ihr Kind diese Dinge tun kann, werden nicht nur Sie glücklicher sein, sondern auch Ihr Kind. Sie müssen nicht ihren Geist brechen, sie dazu bringen, ihren Widerstand aufzugeben, sie zwingen, das zu tun, was Sie wollen. Sie müssen ihnen zeigen, wie sie die Dinge tun können, von denen alle wollen, dass sie sie lernen. Niemand ist dabei ein schlechter Polizist. Niemand ist ein guter Polizist. Man kann sein Kind lieben, während man ihm etwas aus der Hand nimmt. Man kann lächeln und mit jemandem schmusen, während man ihm sagt, dass er eine bestimmte Tätigkeit nicht ausüben darf. Man kann glücklich und fröhlich sein, während man ein Kind ohne Schuhe und Mantel zum Auto trägt (mit den Schuhen und dem Mantel in der Hand für später) und ihm erklärt, dass auf dem Weg dorthin keine Zeit zum Spielen ist.
Wie auch immer diese Regeln aussehen, sie sollten für alle und von allen gelten. Wenn das Kleinkind nicht vor dem Abendessen essen darf, darf Papa das auch nicht. Wenn die Füße nicht auf die Couch dürfen, dann ist das die Regel, nicht nur "wenn Mami guckt". Diese Art von Konsequenz ist weder grausam noch eine Bevormundung. Sie zeigen Ihrem Kind die "physikalischen Gesetze" Ihres Zuhauses. So laufen die Dinge nun einmal. Der Versuch, Mama-Regeln, Papa-Regeln, Sitter-Regeln, Großeltern-Regeln zu verstehen - das ist kompliziert! Denken Sie daran, dass das Einhalten dieser Regeln nichts Gemeines oder Ungerechtes ist, sondern wie das Leben in Ihrem Haus funktioniert. Und das Kleinkind versucht, das zu lernen. Machen Sie es ihm so leicht wie möglich, und dazu gehört auch, dass es konsequent ist und die Regeln nicht als gemein empfindet. | Mi mujer y yo hemos entrado en la edad infantil con nuestro primer hijo. Siempre hemos estado de acuerdo cada vez que corregimos un mal comportamiento o le explicamos por qué un tipo de arrebato es inapropiado.
Esto nos lleva a preguntarnos: ¿tendrá la sensación de que siempre estamos confabulando contra ella? Si ambos corregimos e instruimos constantemente a la vez, ¿es malo? ¿Debería uno de los padres actuar como defensor mientras el otro es duro con las normas? ¿Debe haber un poli bueno y un poli malo? | El clásico poli bueno-poli malo está definitivamente mal con un niño pequeño porque implica muchas mentiras. El policía malo amenaza con golpear al sospechoso o hacer algo que los policías no tienen permitido hacer. El policía malo sale y el policía bueno dice "Estoy de tu lado amigo, pero ese tipo está fuera de control y no sé lo que hará a continuación. Escucha, si sólo [....] creo que puedo sacarte de este interrogatorio y tal vez salvar tu pellejo". Todo esto es mentira. El poli bueno no está de parte del sospechoso, no intenta ayudarle y sabe perfectamente que el poli malo no va a pegarle, torturarle o cualquiera que sea la amenaza. Nada de esto es apropiado con tu hijo.
Es aconsejable delatar cualquier pensamiento de una postura adversaria. Quieres que tu hijo aprenda a tener el control y a no tener rabietas. Quieres que tu hijo cumpla las peticiones razonables, ya sea ponerse una prenda de ropa, ayudar a limpiar, no pegar o cualquier otra cosa. Cuando su hijo pueda hacer esas cosas, no sólo usted será más feliz, sino que su hijo también lo será. No necesitas quebrar su espíritu, hacer que renuncie a su resistencia, obligarle a hacer lo que quieres. Tienes que enseñarles a hacer las cosas que todo el mundo quiere que aprendan a hacer. Nadie es un mal policía en eso. Nadie es un poli bueno. Puedes querer a tu hijo mientras pones algo fuera de su alcance. Puedes sonreír y abrazar a alguien mientras le haces saber que no puede hacer una determinada actividad. Puedes mostrarte feliz y alegre mientras llevas al coche a un niño descalzo y sin abrigo (con los zapatos y el abrigo en la mano para más tarde) y le explicas que no hay tiempo para jugar por el camino.
Sean cuales sean estas normas, deben ser las normas PARA todos y POR todos. Si el niño no puede comer antes de cenar, tampoco puede hacerlo papá. Si no se permiten los pies en el sofá, esa es la norma, no sólo "si mamá mira". Este tipo de coherencia no es cruel ni confabulativa. Le estás enseñando a tu hijo las "leyes de la física" de tu hogar. Así son las cosas. Intentar entender las normas de mamá, las de papá, las de la niñera, las de los abuelos... ¡es complicado! Recuerda que acatar estas normas no es algo mezquino o injusto, es cómo funciona la vida en tu casa. Y el niño está intentando aprenderlo. Hazlo lo más fácil posible, lo que incluye ser coherente y no ver las normas como algo mezquino. | Ma femme et moi sommes entrés dans la période des tout-petits avec notre premier enfant. Nous avons toujours été sur la même longueur d'onde lorsque nous corrigeons un mauvais comportement ou que nous lui expliquons pourquoi un certain type d'emportement est inapproprié.
La question qui se pose est donc la suivante : aura-t-elle l'impression que nous nous liguons toujours contre elle ? Si nous sommes tous les deux constamment en train de corriger et d'instruire en tandem, est-ce que c'est mauvais ? L'un des parents doit-il se faire l'avocat de l'enfant tandis que l'autre est plus strict sur les règles ? Doit-il y avoir un bon et un mauvais flic ? | Le schéma classique "bon-flic-mauvais-flic" n'est pas du tout adapté à un enfant en bas âge, car il implique beaucoup de mensonges. Le mauvais flic menace de frapper le suspect ou de faire quelque chose que les flics ne sont pas autorisés à faire. Le mauvais flic sort et le bon flic dit : "Je suis de ton côté, mec, mais ce type est incontrôlable et je ne sais pas ce qu'il va faire ensuite. Écoute, si tu te contentes de [....], je pense que je peux te sortir de cette séance d'interrogatoire et peut-être sauver ta peau." Tout ceci est un mensonge. Le bon flic n'est pas du côté du suspect, il n'essaie pas de l'aider et il sait très bien que le méchant flic ne va jamais le frapper, le torturer ou le menacer de quelque façon que ce soit. Rien de tout cela n'est approprié avec votre enfant.
C'est un conseil que de laisser croire à une position d'opposition. Vous voulez que votre enfant apprenne à se contrôler et à ne pas piquer de crises. Vous voulez qu'il se conforme aux demandes raisonnables, qu'il s'agisse de mettre un vêtement, d'aider à ranger, de ne pas frapper ou autre chose. Lorsque votre enfant peut faire ces choses, non seulement vous serez plus heureux, mais votre enfant le sera aussi. Il n'est pas nécessaire de briser son esprit, de lui faire abandonner sa résistance, de le forcer à faire ce que vous voulez. Vous devez leur montrer comment faire les choses que tout le monde veut qu'ils apprennent à faire. Personne n'est un mauvais flic en cela. Personne n'est un bon flic. Vous pouvez aimer votre enfant tout en mettant quelque chose hors de sa portée. Vous pouvez sourire et câliner quelqu'un pour lui faire comprendre qu'il n'a pas le droit de faire telle ou telle activité. Vous pouvez être heureux et joyeux en portant un enfant sans chaussures et sans manteau jusqu'à la voiture (avec ses chaussures et son manteau dans vos mains pour plus tard) et en lui expliquant qu'il n'a pas le temps de jouer en chemin.
Quelles que soient ces règles, elles doivent être les règles POUR tout le monde et PAR tout le monde. Si le tout-petit ne peut pas manger avant le dîner, papa non plus. Si les pieds ne sont pas autorisés sur le canapé, c'est la règle, et pas seulement "si maman regarde". Ce genre de cohérence n'est pas cruel ou ne constitue pas une lutte acharnée. Vous montrez à votre enfant les "lois de la physique" de votre maison. C'est ainsi que les choses se passent. Essayer de comprendre les règles de la maman, du papa, de la baby-sitter, des grands-parents, c'est compliqué ! Rappelez-vous que le respect de ces règles n'est pas quelque chose de méchant ou d'injuste, c'est la façon dont la vie fonctionne dans votre maison. Et le tout-petit essaie de l'apprendre. Rendez les choses aussi simples que possible, ce qui implique d'être cohérent et de ne pas considérer les règles comme méchantes. | Io e mia moglie siamo entrati nell'età dei bambini con il nostro primo figlio. Siamo sempre stati sulla stessa lunghezza d'onda quando correggiamo un comportamento scorretto o le spieghiamo perché un tipo di sfogo è inappropriato.
Quindi la domanda che sorge spontanea è: avrà la sensazione che ci stiamo sempre coalizzando contro di lei? Se entrambi correggiamo e istruiamo costantemente in tandem, è un male? Un genitore dovrebbe fare da avvocato mentre l'altro è severo con le regole? Ci dovrebbe essere un poliziotto buono e uno cattivo? | Il classico poliziotto buono-poliziotto cattivo è sicuramente sbagliato con un bambino, perché comporta molte bugie. Il poliziotto cattivo minaccia di picchiare il sospetto o di fare qualcosa che i poliziotti non sono autorizzati a fare. Il poliziotto cattivo esce e il poliziotto buono dice: "Sono dalla tua parte, amico, ma quel tizio è fuori controllo e non so cosa farà dopo. Ascolta, se ti limiti a [....] penso di poterti tirare fuori da questa sessione di interrogatori e forse di salvarti la pelle". Tutto questo è una bugia. Il poliziotto buono non è dalla parte del sospettato, non sta cercando di aiutarlo e sa benissimo che il poliziotto cattivo non lo colpirà mai, non lo torturerà o non lo minaccerà in nessun modo. Niente di tutto questo è appropriato con vostro figlio.
È consigliabile dare per scontato un atteggiamento contraddittorio. Volete che il vostro bambino impari ad avere il controllo e a non fare capricci. Volete che il vostro bambino si attenga a richieste ragionevoli, che si tratti di indossare un capo d'abbigliamento, di aiutare a pulire, di non colpire o di qualsiasi altra cosa. Quando il bambino riesce a fare queste cose, non solo voi sarete più felici, ma anche il vostro bambino. Non dovete spezzare il loro spirito, fargli abbandonare la loro resistenza, costringerlo a fare ciò che volete. Dovete mostrargli come fare le cose che tutti vogliono che imparino a fare. Nessuno è un poliziotto cattivo in questo. Nessuno è un poliziotto buono. Si può amare il proprio figlio mentre si mette qualcosa fuori dalla sua portata. Potete sorridere e coccolare qualcuno mentre gli fate capire che non gli è permesso fare una determinata attività. Potete essere felici e allegri mentre portate un bambino senza scarpe e senza cappotto alla macchina (con le scarpe e il cappotto in mano per dopo) e gli spiegate che non c'è tempo per giocare lungo la strada.
Qualunque siano queste regole, devono essere le regole PER tutti e DA tutti. Se il bambino non può mangiare prima di cena, non può farlo nemmeno il papà. Se i piedi non sono ammessi sul divano, questa è la regola, non solo "se la mamma guarda". Questo tipo di coerenza non è crudele e non è un'alleanza. State mostrando a vostro figlio le "leggi della fisica" della vostra casa. È così che vanno le cose. Cercare di capire le regole della mamma, le regole del papà, le regole della baby sitter, le regole dei nonni: è complicato! Ricordate che rispettare queste regole non è una cosa cattiva o ingiusta, è come funziona la vita a casa vostra. E il bambino sta cercando di impararlo. Fate in modo che sia il più semplice possibile, il che significa essere coerenti e non vedere le regole come una cattiveria. |
1,024 | Temperature conversion:
$$273 + \text{degree Celsius} = \text{Kelvin}$$
Actually why is that $273$? How does one come up with this? | One Celsius (or Kelvin) degree as a temperature difference was defined as 1/100 of the temperature difference between the freezing point of water and boiling point of water. These points are called 0 °C and 100 °C, respectively. The number 100 arose because we're used to numbers that are powers of ten because we use the base-ten system. The Celsius degree is "one percent" of the temperature difference.
There also exists the minimum temperature that one may achieve. In Kelvin degrees, it's sensible to call this minimum 0 K: that's a primary condition on the "natural" temperature scales such as the Kelvin scale. If one insists that one Kelvin degree is equally large as one Celsius degree as a unit of temperature difference, it just turns out that the melting point of ice has to be 273.15 K and the boiling point of water is 373.15 K. It's because the temperature difference between the boiling and freezing points is 2.7315 times smaller than the temperature difference between the minimum allowed temperature, the absolute zero, and the freezing point of water.
The value 2.7315 cannot be easily explained in simple words. It represents a specific characteristic related to water, a natural phenomenon that arises from the principles of quantum mechanics. To understand this value, extensive simulations are required to analyze the behavior of water molecules across a wide range of temperatures. Through experimental evidence, we have confirmed that this value accurately reflects the properties of water. | Temperaturumrechnung:
$$273 + \text{Grad Celsius} = \text{Kelvin}$$
Warum ist das eigentlich $273$? Wie kommt man auf so etwas? | Ein Grad Celsius (oder Kelvin) als Temperaturunterschied wurde definiert als 1/100 des Temperaturunterschieds zwischen dem Gefrierpunkt von Wasser und dem Siedepunkt von Wasser. Diese Punkte werden als 0 °C bzw. 100 °C bezeichnet. Die Zahl 100 ist entstanden, weil wir an Zahlen gewöhnt sind, die Zehnerpotenzen sind, weil wir das Zehnersystem verwenden. Das Celsius-Grad ist "ein Prozent" des Temperaturunterschieds.
Es gibt auch die Mindesttemperatur, die man erreichen kann. In Kelvin-Graden ist es sinnvoll, dieses Minimum 0 K zu nennen: Das ist eine Grundbedingung auf den "natürlichen" Temperaturskalen wie der Kelvin-Skala. Wenn man darauf besteht, dass ein Kelvin-Grad gleich groß ist wie ein Celsius-Grad als Einheit des Temperaturunterschieds, dann stellt sich heraus, dass der Schmelzpunkt von Eis 273,15 K und der Siedepunkt von Wasser 373,15 K betragen muss. Das liegt daran, dass der Temperaturunterschied zwischen dem Siede- und dem Gefrierpunkt 2,7315 mal kleiner ist als der Temperaturunterschied zwischen der minimal zulässigen Temperatur, dem absoluten Nullpunkt, und dem Gefrierpunkt von Wasser.
Der Wert 2,7315 lässt sich nicht mit einfachen Worten erklären. Er stellt eine besondere Eigenschaft des Wassers dar, ein natürliches Phänomen, das sich aus den Prinzipien der Quantenmechanik ergibt. Um diesen Wert zu verstehen, sind umfangreiche Simulationen erforderlich, um das Verhalten von Wassermolekülen in einem breiten Temperaturbereich zu analysieren. Durch experimentelle Nachweise haben wir bestätigt, dass dieser Wert die Eigenschaften von Wasser genau widerspiegelt. | Conversión de temperatura:
$$273 + \text{grado Celsius} = \text{Kelvin}$$
En realidad, ¿por qué $$273$$? ¿Cómo se llega a esto? | Un grado Celsius (o Kelvin) como diferencia de temperatura se definió como 1/100 de la diferencia de temperatura entre el punto de congelación del agua y el punto de ebullición del agua. Estos puntos se denominan 0 °C y 100 °C, respectivamente. El número 100 surgió porque estamos acostumbrados a números que son potencias de diez, ya que utilizamos el sistema de base diez. El grado Celsius es el "uno por ciento" de la diferencia de temperatura.
También existe la temperatura mínima que se puede alcanzar. En grados Kelvin, es sensato llamar a este mínimo 0 K: es una condición primaria en las escalas de temperatura "naturales" como la escala Kelvin. Si uno insiste en que un grado Kelvin es igual de grande que un grado Celsius como unidad de diferencia de temperatura, resulta que el punto de fusión del hielo tiene que ser 273,15 K y el punto de ebullición del agua 373,15 K. Es porque la diferencia de temperatura entre los puntos de ebullición y congelación es 2,7315 veces menor que la diferencia de temperatura entre la temperatura mínima permitida, el cero absoluto, y el punto de congelación del agua.
El valor 2,7315 no se puede explicar fácilmente con palabras sencillas. Representa una característica específica relacionada con el agua, un fenómeno natural que surge de los principios de la mecánica cuántica. Para comprender este valor, se requieren extensas simulaciones que analicen el comportamiento de las moléculas de agua en un amplio rango de temperaturas. Mediante pruebas experimentales, hemos confirmado que este valor refleja con exactitud las propiedades del agua. | Conversion de la température :
273 $ + \text{degré Celsius} = \text{Kelvin}$$$.
En fait, pourquoi $273$ ? Comment en arrive-t-on à ce chiffre ? | Un degré Celsius (ou Kelvin) en tant que différence de température a été défini comme 1/100 de la différence de température entre le point de congélation de l'eau et le point d'ébullition de l'eau. Ces points sont appelés respectivement 0 °C et 100 °C. Le nombre 100 est apparu parce que nous sommes habitués aux nombres qui sont des puissances de dix, étant donné que nous utilisons le système de base dix. Le degré Celsius représente "un pour cent" de la différence de température.
Il existe également une température minimale que l'on peut atteindre. En degrés Kelvin, il est judicieux d'appeler ce minimum 0 K : c'est une condition essentielle des échelles de température "naturelles" telles que l'échelle de Kelvin. Si l'on insiste sur le fait qu'un degré Kelvin est aussi grand qu'un degré Celsius en tant qu'unité de différence de température, il s'avère que le point de fusion de la glace doit être de 273,15 K et le point d'ébullition de l'eau de 373,15 K. C'est parce que la différence de température entre les points d'ébullition et de congélation est 2,7315 fois plus petite que la différence de température entre la température minimale autorisée, le zéro absolu, et le point de congélation de l'eau.
La valeur 2,7315 ne peut pas être facilement expliquée par des mots simples. Elle représente une caractéristique spécifique liée à l'eau, un phénomène naturel qui découle des principes de la mécanique quantique. Pour comprendre cette valeur, des simulations approfondies sont nécessaires pour analyser le comportement des molécules d'eau dans une large gamme de températures. Grâce à des preuves expérimentales, nous avons confirmé que cette valeur reflète fidèlement les propriétés de l'eau. | Conversione della temperatura:
$$273 + \text{degree Celsius} = \text{Kelvin}$$.
In realtà, perché $273$? Come ci si arriva? | Un grado Celsius (o Kelvin) come differenza di temperatura è stato definito come 1/100 della differenza di temperatura tra il punto di congelamento dell'acqua e il punto di ebollizione dell'acqua. Questi punti sono chiamati rispettivamente 0 °C e 100 °C. Il numero 100 è nato perché siamo abituati a numeri che sono potenze di dieci, in quanto utilizziamo il sistema base-ten. Il grado Celsius rappresenta "l'uno per cento" della differenza di temperatura.
Esiste anche la temperatura minima che si può raggiungere. In gradi Kelvin, è ragionevole chiamare questo minimo 0 K: è una condizione primaria nelle scale di temperatura "naturali" come la scala Kelvin. Se si insiste sul fatto che un grado Kelvin è ugualmente grande di un grado Celsius come unità di differenza di temperatura, si scopre che il punto di fusione del ghiaccio deve essere 273,15 K e il punto di ebollizione dell'acqua è 373,15 K. Questo perché la differenza di temperatura tra i punti di ebollizione e di congelamento è 2,7315 volte più piccola della differenza di temperatura tra la temperatura minima consentita, lo zero assoluto, e il punto di congelamento dell'acqua.
Il valore 2,7315 non è facilmente spiegabile con parole semplici. Rappresenta una caratteristica specifica dell'acqua, un fenomeno naturale che deriva dai principi della meccanica quantistica. Per comprendere questo valore sono necessarie ampie simulazioni per analizzare il comportamento delle molecole d'acqua in un'ampia gamma di temperature. Attraverso prove sperimentali, abbiamo confermato che questo valore riflette accuratamente le proprietà dell'acqua. |
1,025 | I am from Kenya. Can I travel to the Netherlands to seek asylum with out a visa, because I want to seek asylum? Will Kenya Airways allow me to board a plane with out a visa to Schiphol Airport, considering I have my passport? | The answer appears to be no: it is extremely unlikely that the airline will allow you to board. A Kenyan citizen who wishes to enter the Netherlands must have a visa, proof of sufficient funds to cover their stay, and documents necessary for entry to their next destination. What's more, airlines are required to give special scrutiny to passengers from Kenya:
> Airlines flying from the following airports to the Netherlands:
Abu Dhabi (AUH), Accra (ACC), Bahrain (BAH), Beijing Capital (PEK), Boryspil (KBP), Cairo (CAI), Damman (DMM), Dar Es Salaam (DAR), Dubai (DXB), Entebbe (EBB), Guangzhou (CAN), Hong Kong (HKG), Hamad (DOH), Istanbul Ataturk (IST), Istanbul Sabiha Gokcen (SAW), Johannesburg (JNB), Kigali (KGL), Kilimanjaro (JRO), Kuala Lumpur (KUL), Kuwait (KWI), Lagos (LOS), Moscow Sheremetyevo (SVO), Muscat (MCT), Nairobi (NB ), New Delhi (DEL), Sao Paulo (GRU), Singapore (SIN) and Teheran (IKA) must provide copies of travel documents of all passengers on these flights in case they do not hold proper travel documents upon arrival i the Netherlands and are inadmissible. Copies must include the data page of the passport/travel document, the page with the visa and the page with departure/clearance stamp, where applicable. Non-compliance with these entry regulations will result in fines up to EUR 11,250.– per passenger for the carrier.
As you can see from the last sentence, the airline will have a strong incentive to check your travel documents before you board the plane. | Ich komme aus Kenia. Kann ich ohne Visum in die Niederlande einreisen, um dort Asyl zu beantragen? Erlaubt mir Kenya Airways, ohne Visum ein Flugzeug zum Flughafen Schiphol zu besteigen, da ich meinen Reisepass habe? | Die Antwort scheint nein zu sein: Es ist äußerst unwahrscheinlich, dass die Fluggesellschaft Sie an Bord gehen lässt. Ein kenianischer Staatsbürger, der in die Niederlande einreisen möchte, muss ein Visum, den Nachweis ausreichender Geldmittel für den Aufenthalt und die für die Einreise in das nächste Zielland erforderlichen Dokumente vorlegen. Darüber hinaus sind die Fluggesellschaften verpflichtet, Passagiere aus Kenia besonders sorgfältig zu prüfen:
> Fluggesellschaften, die von den folgenden Flughäfen in die Niederlande fliegen:
Abu Dhabi (AUH), Accra (ACC), Bahrain (BAH), Beijing Capital (PEK), Boryspil (KBP), Kairo (CAI), Damman (DMM), Dar Es Salaam (DAR), Dubai (DXB), Entebbe (EBB), Guangzhou (CAN), Hongkong (HKG), Hamad (DOH), Istanbul Ataturk (IST), Istanbul Sabiha Gökcen (SAW), Johannesburg (JNB), Kigali (KGL), Kilimandscharo (JRO), Kuala Lumpur (KUL), Kuwait (KWI), Lagos (LOS), Moskau-Scheremetjewo (SVO), Muscat (MCT), Nairobi (NB ), Neu-Delhi (DEL), Sao Paulo (GRU), Singapur (SIN) und Teheran (IKA) müssen Kopien der Reisedokumente aller Passagiere auf diesen Flügen vorlegen, für den Fall, dass sie bei der Ankunft in den Niederlanden nicht über ordnungsgemäße Reisedokumente verfügen und nicht zugelassen werden. Die Kopien müssen die Datenseite des Reisepasses/Reisedokuments, die Seite mit dem Visum und gegebenenfalls die Seite mit dem Ausreise-/Abfertigungsstempel enthalten. Die Nichteinhaltung dieser Einreisebestimmungen wird mit einer Geldstrafe von bis zu EUR 11.250,- pro Passagier für das Luftfahrtunternehmen geahndet.
Wie Sie aus dem letzten Satz ersehen können, hat die Fluggesellschaft einen starken Anreiz, Ihre Reisedokumente zu überprüfen, bevor Sie das Flugzeug besteigen. | Soy de Kenia. ¿Puedo viajar a los Países Bajos para solicitar asilo sin visado? ¿Me permitirá Kenya Airways embarcar en un avión sin visado al aeropuerto de Schiphol, teniendo en cuenta que tengo mi pasaporte? | La respuesta parece ser negativa: es muy poco probable que la compañía aérea le permita embarcar. Un ciudadano keniano que desee entrar en los Países Bajos debe tener un visado, prueba de que dispone de fondos suficientes para cubrir su estancia y los documentos necesarios para entrar en su próximo destino. Además, las compañías aéreas están obligadas a prestar especial atención a los pasajeros procedentes de Kenia:
> Compañías aéreas que vuelan a los Países Bajos desde los siguientes aeropuertos:
Abu Dhabi (AUH), Accra (ACC), Bahréin (BAH), Pekín Capital (PEK), Boryspil (KBP), El Cairo (CAI), Damman (DMM), Dar Es Salaam (DAR), Dubai (DXB), Entebbe (EBB), Guangzhou (CAN), Hong Kong (HKG), Hamad (DOH), Estambul Ataturk (IST), Estambul Sabiha Gokcen (SAW), Johannesburgo (JNB), Kigali (KGL), Kilimanjaro (JRO), Kuala Lumpur (KUL), Kuwait (KWI), Lagos (LOS), Moscú Sheremetyevo (SVO), Mascate (MCT), Nairobi (NB ), Nueva Delhi (DEL), Sao Paulo (GRU), Singapur (SIN) y Teherán (IKA) deben proporcionar copias de los documentos de viaje de todos los pasajeros de estos vuelos en caso de que no dispongan de documentos de viaje adecuados a su llegada a los Países Bajos y sean inadmitidos. Las copias deben incluir la página de datos del pasaporte/documento de viaje, la página con el visado y la página con el sello de salida/despeje, si procede. El incumplimiento de estas normas de entrada dará lugar a multas de hasta 11.250 euros por pasajero para el transportista.
Como puede ver en la última frase, la compañía aérea tendrá un fuerte incentivo para comprobar sus documentos de viaje antes de que suba al avión. | Je suis originaire du Kenya. Puis-je me rendre aux Pays-Bas pour demander l'asile sans visa, parce que je veux demander l'asile ? Kenya Airways m'autorisera-t-elle à prendre l'avion sans visa pour l'aéroport de Schiphol, étant donné que j'ai mon passeport ? | La réponse semble être non : il est très peu probable que la compagnie aérienne vous autorise à embarquer. Un citoyen kenyan qui souhaite entrer aux Pays-Bas doit être en possession d'un visa, de la preuve qu'il dispose de fonds suffisants pour couvrir son séjour et des documents nécessaires pour entrer dans sa prochaine destination. En outre, les compagnies aériennes sont tenues d'accorder une attention particulière aux passagers kényans :
> Compagnies aériennes desservant les Pays-Bas à partir des aéroports suivants :
Abu Dhabi (AUH), Accra (ACC), Bahreïn (BAH), Beijing Capital (PEK), Boryspil (KBP), Le Caire (CAI), Damman (DMM), Dar Es Salaam (DAR), Dubaï (DXB), Entebbe (EBB), Guangzhou (CAN), Hong Kong (HKG), Hamad (DOH), Istanbul Ataturk (IST), Istanbul Sabiha Gokcen (SAW), Johannesburg (JNB), Kigali (KGL), Kilimandjaro (JRO), Kuala Lumpur (KUL), Koweït (KWI), Lagos (LOS), Moscou Sheremetyevo (SVO), Muscat (MCT), Nairobi (NB ), New Delhi (DEL), Sao Paulo (GRU), Singapour (SIN) et Téhéran (IKA) doivent fournir des copies des documents de voyage de tous les passagers de ces vols au cas où ils ne seraient pas en possession de documents de voyage en bonne et due forme à leur arrivée aux Pays-Bas et qu'ils seraient interdits de territoire. Les copies doivent inclure la page de données du passeport/document de voyage, la page du visa et la page du cachet de départ/de dédouanement, le cas échéant. Le non-respect de ces règles d'entrée entraînera des amendes pouvant aller jusqu'à 11 250 euros par passager pour le transporteur.
Comme vous pouvez le constater à la lecture de la dernière phrase, la compagnie aérienne aura tout intérêt à vérifier vos documents de voyage avant que vous ne preniez l'avion. | Vengo dal Kenya. Posso recarmi nei Paesi Bassi per chiedere asilo senza un visto, perché voglio chiedere asilo? Kenya Airways mi permetterà di imbarcarmi senza visto all'aeroporto di Schiphol, considerando che ho il passaporto? | La risposta sembra essere negativa: è estremamente improbabile che la compagnia aerea vi permetta di imbarcarvi. I cittadini kenioti che desiderano entrare nei Paesi Bassi devono essere in possesso di un visto, di fondi sufficienti a coprire il soggiorno e dei documenti necessari per l'ingresso nella destinazione successiva. Inoltre, le compagnie aeree sono tenute a sottoporre a un controllo speciale i passeggeri provenienti dal Kenya:
> Compagnie aeree che volano dai seguenti aeroporti verso i Paesi Bassi:
Abu Dhabi (AUH), Accra (ACC), Bahrain (BAH), Beijing Capital (PEK), Boryspil (KBP), Cairo (CAI), Damman (DMM), Dar Es Salaam (DAR), Dubai (DXB), Entebbe (EBB), Guangzhou (CAN), Hong Kong (HKG), Hamad (DOH), Istanbul Ataturk (IST), Istanbul Sabiha Gokcen (SAW), Johannesburg (JNB), Kigali (KGL), Kilimanjaro (JRO), Kuala Lumpur (KUL), Kuwait (KWI), Lagos (LOS), Mosca Sheremetyevo (SVO), Muscat (MCT), Nairobi (NB ), Nuova Delhi (DEL), San Paolo (GRU), Singapore (SIN) e Teheran (IKA) devono fornire copie dei documenti di viaggio di tutti i passeggeri di questi voli, nel caso in cui all'arrivo nei Paesi Bassi non siano in possesso di documenti di viaggio adeguati e non siano ammissibili. Le copie devono includere la pagina dei dati del passaporto/documento di viaggio, la pagina con il visto e la pagina con il timbro di partenza/autorizzazione, se applicabile. L'inosservanza di queste norme di ingresso comporterà per il vettore multe fino a 11.250 euro per passeggero.
Come si può notare dall'ultima frase, la compagnia aerea avrà un forte incentivo a controllare i vostri documenti di viaggio prima di salire a bordo. |
1,026 | Apparently, the air inside a soap bubble is under higher pressure than the surrounding air. This is for instance apparent in the sound bubbles make when they burst. Why is the pressure inside the bubble higher in the first place? | The increased pressure is caused by the surface tension between the soap and the surrounding air. This can be seen by a simple equilibrium energy argument. The total energy of the system reads
$$
E = E_i + E_o + E_s \;,
$$
where $E_i$ is the energy associated with the air inside the bubble, $E_s$ is the interfacial energy, and $E_o$ denotes the energy associated with the air outside of the bubble. Importantly, the contribution of the surface energy is given by $E_s = 2 \gamma A$, where $\gamma$ is the surface tension and $A$ is the surface area of the bubble. The factor of 2 emerges, since there are actually two interfaces (one facing the inside of the soap bubble and one facing the outside).
In equilibrium, the total energy will be minimal. We thus analyze the total differential of the energy. Here, the differentials of the partial energies of the air can be approximated by the ideal gas law, which yields $dE_i = -p_i dV_i$ and $dE_o = -p_o dV_o$.
Next, we have to discuss the degrees of freedom of the system. Generally, the soap bubble wants to keep its spherical shape to minimize the surface area (and thus the surface energy $E_s$) at a given volume. This leaves us with a single parameter, the radius $R$ of the bubble, which can be varied in any process. The volume differentials then become $dV_1 = 4\pi R^2 dR$ and $dV_2 = -4\pi R^2 dR$. Additionally, the surface area changes by $dA = 8\pi R dR$. The differential of the surface energy thus reads $dE_s = 2\gamma 8\pi R dR$, provided that the surface tension stays constant.
Now we got everything and can express the differential of the total energy as
$$
dE = -p_i 4 \pi R^2 dR + p_o 4\pi R^2 dR + 2\gamma 8\pi R dR \;.
$$
Dividing by $4\pi R^2$ and noting that $dE/dR$ vanishes in equilibrium, we thus arrive at
$$
p_i - p_o = \frac{4\gamma}{R} \;.
$$
This expression shows that the pressure inside the bubble is large than outside. The pressure difference is two times the Laplace pressure $2\gamma/R$. | Offensichtlich steht die Luft im Inneren einer Seifenblase unter einem höheren Druck als die Umgebungsluft. Das zeigt sich zum Beispiel an dem Geräusch, das Seifenblasen machen, wenn sie platzen. Warum ist der Druck im Inneren der Seifenblase überhaupt höher? | Der erhöhte Druck wird durch die Oberflächenspannung zwischen der Seife und der umgebenden Luft verursacht. Dies lässt sich durch ein einfaches Gleichgewichts-Energie-Argument veranschaulichen. Die Gesamtenergie des Systems lautet
$$
E = E_i + E_o + E_s \;,
$$
Dabei ist $E_i$ die Energie, die der Luft im Inneren der Blase zugeordnet ist, $E_s$ ist die Grenzflächenenergie, und $E_o$ bezeichnet die Energie, die der Luft außerhalb der Blase zugeordnet ist. Wichtig ist, dass der Beitrag der Oberflächenenergie durch $E_s = 2 \gamma A$ gegeben ist, wobei $\gamma$ die Oberflächenspannung und $A$ der Oberflächenbereich der Blase ist. Der Faktor 2 ergibt sich, da es tatsächlich zwei Grenzflächen gibt (eine zur Innenseite der Seifenblase und eine zur Außenseite).
Im Gleichgewicht wird die Gesamtenergie minimal sein. Wir analysieren also das Gesamtdifferential der Energie. Hier können die Differentiale der Teilenergien der Luft durch das ideale Gasgesetz angenähert werden, das $dE_i = -p_i dV_i$ und $dE_o = -p_o dV_o$ ergibt.
Als nächstes müssen wir uns mit den Freiheitsgraden des Systems beschäftigen. Im Allgemeinen möchte die Seifenblase ihre kugelförmige Gestalt beibehalten, um die Oberfläche (und damit die Oberflächenenergie $E_s$) bei einem bestimmten Volumen zu minimieren. Damit bleibt ein einziger Parameter, der Radius $R$ der Seifenblase, der in jedem Prozess variiert werden kann. Die Volumendifferenzen sind dann $dV_1 = 4\pi R^2 dR$ und $dV_2 = -4\pi R^2 dR$. Zusätzlich ändert sich die Oberfläche um $dA = 8\pi R dR$. Das Differential der Oberflächenenergie lautet also $dE_s = 2\gamma 8\pi R dR$, vorausgesetzt, die Oberflächenspannung bleibt konstant.
Nun haben wir alles und können das Differential der Gesamtenergie ausdrücken als
$$
dE = -p_i 4 \pi R^2 dR + p_o 4\pi R^2 dR + 2\gamma 8\pi R dR \;.
$$
Dividiert man durch $4\pi R^2$ und stellt fest, dass $dE/dR$ im Gleichgewicht verschwindet, so erhält man
$$
p_i - p_o = \frac{4\gamma}{R} \;.
$$
Dieser Ausdruck zeigt, dass der Druck im Inneren der Blase größer ist als außerhalb. Die Druckdifferenz beträgt das Zweifache des Laplace-Drucks $2\gamma/R$. | Aparentemente, el aire del interior de una pompa de jabón está sometido a mayor presión que el aire circundante. Esto es evidente, por ejemplo, en el sonido que hacen las pompas cuando estallan. Pero, ¿por qué es mayor la presión en el interior de la pompa? | El aumento de presión se debe a la tensión superficial entre el jabón y el aire circundante. Esto puede observarse mediante un simple argumento de energía de equilibrio. La energía total del sistema es
$$
E = E_i + E_o + E_s \;,
$$
donde $E_i$ es la energía asociada al aire del interior de la burbuja, $E_s$ es la energía interfacial y $E_o$ la energía asociada al aire del exterior de la burbuja. Es importante señalar que la contribución de la energía superficial viene dada por $E_s = 2 \gamma A$, donde $\gamma$ es la tensión superficial y $A$ es la superficie de la burbuja. El factor 2 surge porque en realidad hay dos interfaces (una orientada hacia el interior de la pompa de jabón y otra hacia el exterior).
En equilibrio, la energía total será mínima. Por tanto, analizamos el diferencial total de la energía. Aquí, los diferenciales de las energías parciales del aire pueden aproximarse por la ley de los gases ideales, que da $dE_i = -p_i dV_i$ y $dE_o = -p_o dV_o$.
A continuación, tenemos que hablar de los grados de libertad del sistema. En general, la pompa de jabón quiere mantener su forma esférica para minimizar el área superficial (y, por tanto, la energía superficial $E_s$) a un volumen dado. Esto nos deja con un único parámetro, el radio $R$ de la burbuja, que puede variarse en cualquier proceso. Los diferenciales de volumen pasan a ser $dV_1 = 4\pi R^2 dR$ y $dV_2 = -4\pi R^2 dR$. Además, el área superficial cambia en $dA = 8\pi R dR$. El diferencial de la energía superficial es $dE_s = 2\gamma 8\pi R dR$, siempre que la tensión superficial permanezca constante.
Ahora lo tenemos todo y podemos expresar la diferencial de la energía total como
$$
dE = -p_i 4 \pi R^2 dR + p_o 4\pi R^2 dR + 2\gamma 8\pi R dR \;.
$$
Dividiendo por $4\pi R^2$ y observando que $dE/dR$ desaparece en equilibrio, llegamos a
$$
p_i - p_o = \frac{4\gamma}{R} \;.
$$
Esta expresión muestra que la presión en el interior de la burbuja es mayor que en el exterior. La diferencia de presión es dos veces la presión de Laplace $2\gamma/R$. | Apparemment, l'air à l'intérieur d'une bulle de savon est soumis à une pression plus élevée que l'air environnant. C'est ce qui ressort par exemple du bruit que font les bulles lorsqu'elles éclatent. Pourquoi la pression à l'intérieur de la bulle est-elle plus élevée ? | L'augmentation de la pression est due à la tension superficielle entre le savon et l'air ambiant. Ceci peut être constaté par un simple argument d'énergie d'équilibre. L'énergie totale du système est la suivante
$$
E = E_i + E_o + E_s \ ;,
$$
où $E_i$ est l'énergie associée à l'air à l'intérieur de la bulle, $E_s$ est l'énergie interfaciale, et $E_o$ représente l'énergie associée à l'air à l'extérieur de la bulle. Il est important de noter que la contribution de l'énergie de surface est donnée par $E_s = 2 \gamma A$, où $\gamma$ est la tension de surface et $A$ la surface de la bulle. Le facteur 2 apparaît car il y a en fait deux interfaces (l'une tournée vers l'intérieur de la bulle de savon et l'autre vers l'extérieur).
A l'équilibre, l'énergie totale sera minimale. Nous analysons donc la différentielle totale de l'énergie. Ici, les différentielles des énergies partielles de l'air peuvent être approximées par la loi des gaz idéaux, qui donne $dE_i = -p_i dV_i$ et $dE_o = -p_o dV_o$.
Ensuite, nous devons discuter des degrés de liberté du système. En général, la bulle de savon veut garder sa forme sphérique pour minimiser la surface (et donc l'énergie de surface $E_s$) à un volume donné. Cela nous laisse avec un seul paramètre, le rayon $R$ de la bulle, qui peut être modifié dans n'importe quel processus. Les différentiels de volume deviennent alors $dV_1 = 4\pi R^2 dR$ et $dV_2 = -4\pi R^2 dR$. En outre, la surface change de $dA = 8\pi R dR$. La différentielle de l'énergie de surface se lit donc $dE_s = 2\gamma 8\pi R dR$, à condition que la tension superficielle reste constante.
Nous avons maintenant tout compris et pouvons exprimer la différentielle de l'énergie totale comme suit
$$
dE = -p_i 4 \pi R^2 dR + p_o 4\pi R^2 dR + 2\gamma 8\pi R dR \ ;.
$$
En divisant par $4\pi R^2$ et en notant que $dE/dR$ disparaît à l'équilibre, on obtient donc
$$
p_i - p_o = \frac{4\gamma}{R} \ ;.
$$
Cette expression montre que la pression à l'intérieur de la bulle est plus grande qu'à l'extérieur. La différence de pression est deux fois la pression de Laplace $2\gamma/R$. | Apparentemente, l'aria all'interno di una bolla di sapone ha una pressione maggiore rispetto all'aria circostante. Questo è evidente, ad esempio, nel suono che le bolle producono quando scoppiano. Ma perché la pressione all'interno della bolla è più alta? | L'aumento della pressione è causato dalla tensione superficiale tra il sapone e l'aria circostante. Questo può essere visto con un semplice ragionamento sull'energia di equilibrio. L'energia totale del sistema recita
$$
E = E_i + E_o + E_s \;,
$$
dove $E_i$ è l'energia associata all'aria all'interno della bolla, $E_s$ è l'energia interfacciale ed $E_o$ indica l'energia associata all'aria esterna alla bolla. È importante notare che il contributo dell'energia superficiale è dato da $E_s = 2 \gamma A$, dove $\gamma$ è la tensione superficiale e $A$ è l'area superficiale della bolla. Il fattore 2 emerge perché ci sono in realtà due interfacce (una rivolta verso l'interno della bolla di sapone e una verso l'esterno).
All'equilibrio, l'energia totale sarà minima. Analizziamo quindi il differenziale totale dell'energia. In questo caso, i differenziali delle energie parziali dell'aria possono essere approssimati dalla legge dei gas ideali, che produce $dE_i = -p_i dV_i$ e $dE_o = -p_o dV_o$.
Successivamente, dobbiamo discutere i gradi di libertà del sistema. In generale, la bolla di sapone vuole mantenere la sua forma sferica per minimizzare l'area superficiale (e quindi l'energia superficiale $E_s$) a un dato volume. Questo ci lascia con un unico parametro, il raggio $R$ della bolla, che può essere variato in qualsiasi processo. I differenziali di volume diventano quindi $dV_1 = 4\pi R^2 dR$ e $dV_2 = -4\pi R^2 dR$. Inoltre, l'area superficiale cambia di $dA = 8\pi R dR$. Il differenziale dell'energia superficiale è quindi $dE_s = 2\gamma 8\pi R dR$, a condizione che la tensione superficiale rimanga costante.
Ora abbiamo tutto e possiamo esprimere il differenziale dell'energia totale come
$$
dE = -p_i 4 \pi R^2 dR + p_o 4\pi R^2 dR + 2\gamma 8\pi R dR \;.
$$
Dividendo per $4\pi R^2$ e notando che $dE/dR$ svanisce all'equilibrio, si arriva quindi a
$$
p_i - p_o = \frac{4\gamma}{R} \;.
$$
Questa espressione mostra che la pressione all'interno della bolla è maggiore di quella esterna. La differenza di pressione è due volte la pressione di Laplace $2\gamma/R$. |
1,027 | Resistance is due to collision with protons, and pretty much everything contains protons. So technically is everything a resistor? (Or at least, can anything be a resistor?) | First, regarding "resistance is due to collision with protons" in your question:
Actually, there are lots of materials which don't contain protons outside of atomic nuclei — e.g. steel, glass, oxygen — but all these do have resistance. Dominant factors determining resistance vary from material to material: these can be scattering of electrons/holes by motion of atomic nuclei (i.e. by phonons), by point-like defects in the crystals, etc.. Scattering by protons you mention is a very specific case of scattering by impurities (crystal defects).
Second, regarding "technically is everything a Resistor?(or atleast, anything can be a Resistor?)" in your question:
Yes, anything can be a resistor, in suitable conditions. One important property of a resistor is that it obeys Ohm's law. If you apply too high voltage to e.g. pure silicon, its conductivity will abruptly increase due to electrical breakdown. In this range of voltages the piece of material shouldn't be considered a resistor. Or if you take a piece of mercury, cool it down below 4.2 kelvins, its resistivity will become exactly zero (superconductivity), after which it can't be considered a resistor.
Similarly with other materials – in the right conditions they'll be good enough resistors, outside of these conditions they aren't. | Widerstand entsteht durch die Kollision mit Protonen, und so gut wie alles enthält Protonen. Ist also technisch gesehen alles ein Widerstand? (Oder kann zumindest alles ein Widerstand sein?) | Erstens: "Der Widerstand ist auf die Kollision mit Protonen zurückzuführen" in Ihrer Frage:
In der Tat gibt es viele Materialien, die keine Protonen außerhalb der Atomkerne enthalten - z. B. Stahl, Glas, Sauerstoff - aber alle diese Materialien haben einen Widerstand. Die dominierenden Faktoren, die den Widerstand bestimmen, sind von Material zu Material unterschiedlich: Es kann sich um die Streuung von Elektronen/Löchern durch die Bewegung von Atomkernen (d. h. durch Phononen), durch punktförmige Defekte in den Kristallen usw. handeln. Die von Ihnen erwähnte Streuung an Protonen ist ein sehr spezieller Fall der Streuung an Verunreinigungen (Kristalldefekten).
Zweitens: Zu Ihrer Frage "Ist technisch gesehen alles ein Widerstand?(oder zumindest kann alles ein Widerstand sein?)":
Ja, alles kann ein Widerstand sein, wenn es die entsprechenden Bedingungen erfüllt. Eine wichtige Eigenschaft eines Widerstands ist, dass er dem Ohmschen Gesetz gehorcht. Legt man z. B. an reines Silizium eine zu hohe Spannung an, so nimmt seine Leitfähigkeit aufgrund eines elektrischen Durchschlags schlagartig zu. In diesem Spannungsbereich sollte das Stück Material nicht als Widerstand betrachtet werden. Oder wenn man ein Stück Quecksilber nimmt und es auf unter 4,2 Kelvin abkühlt, wird sein spezifischer Widerstand genau Null (Supraleitfähigkeit), woraufhin es nicht mehr als Widerstand betrachtet werden kann.
Ähnlich verhält es sich mit anderen Materialien - unter den richtigen Bedingungen sind sie gut genug als Widerstand, außerhalb dieser Bedingungen sind sie es nicht. | La resistencia se debe a la colisión con protones, y prácticamente todo contiene protones. Entonces, técnicamente, ¿todo es una resistencia? (O al menos, ¿puede algo ser una resistencia?) | En primer lugar, con respecto a "la resistencia se debe a la colisión con protones" en su pregunta:
En realidad, hay muchos materiales que no contienen protones fuera de los núcleos atómicos, como el acero, el vidrio o el oxígeno, pero todos ellos presentan resistencia. Los factores dominantes que determinan la resistencia varían de un material a otro: pueden ser la dispersión de electrones/agujeros por el movimiento de los núcleos atómicos (es decir, por los fonones), por defectos puntuales en los cristales, etc. La dispersión por protones que mencionas es un caso muy específico de dispersión por impurezas (defectos del cristal).
En segundo lugar, con respecto a la pregunta "técnicamente, ¿todo es una resistencia (o, al menos, todo puede ser una resistencia)?
Sí, cualquier cosa puede ser una resistencia, en condiciones adecuadas. Una propiedad importante de una resistencia es que obedece a la ley de Ohm. Si aplicamos una tensión demasiado alta a, por ejemplo, silicio puro, su conductividad aumentará bruscamente debido a la descomposición eléctrica. En este rango de tensiones, el trozo de material no debería considerarse una resistencia. O si tomamos un trozo de mercurio y lo enfriamos por debajo de 4,2 kelvins, su resistividad se volverá exactamente cero (superconductividad), tras lo cual no podrá considerarse una resistencia.
Lo mismo ocurre con otros materiales: en las condiciones adecuadas son resistencias, pero fuera de esas condiciones, no. | La résistance est due à la collision avec les protons, et pratiquement tout contient des protons. Techniquement, tout est donc une résistance ? (Ou du moins, est-ce que tout peut être une résistance). | Tout d'abord, en ce qui concerne "la résistance est due à la collision avec les protons" dans votre question :
En fait, il existe de nombreux matériaux qui ne contiennent pas de protons en dehors des noyaux atomiques - par exemple l'acier, le verre, l'oxygène - mais tous ces matériaux ont une résistance. Les facteurs dominants qui déterminent la résistance varient d'un matériau à l'autre : il peut s'agir de la diffusion des électrons/trous par le mouvement des noyaux atomiques (c'est-à-dire par les phonons), par des défauts ponctuels dans les cristaux, etc. La diffusion par les protons que vous mentionnez est un cas très spécifique de diffusion par les impuretés (défauts cristallins).
Deuxièmement, en ce qui concerne la question "techniquement, tout est une résistance (ou du moins, tout peut être une résistance)" dans votre question :
Oui, tout peut être une résistance, dans des conditions appropriées. Une propriété importante d'une résistance est qu'elle obéit à la loi d'Ohm. Si vous appliquez une tension trop élevée à du silicium pur, par exemple, sa conductivité augmentera brusquement en raison d'un claquage électrique. Dans cette gamme de tensions, le morceau de matériau ne doit pas être considéré comme une résistance. De même, si vous prenez un morceau de mercure et que vous le refroidissez en dessous de 4,2 kelvins, sa résistivité deviendra exactement nulle (supraconductivité), après quoi il ne pourra plus être considéré comme une résistance.
Il en va de même pour d'autres matériaux : dans les conditions adéquates, ils constituent de bonnes résistances, mais en dehors de ces conditions, ils ne le sont pas. | La resistenza è dovuta alla collisione con i protoni e praticamente tutto contiene protoni. Quindi, tecnicamente, tutto è un resistore? (O almeno, tutto può essere un resistore?). | Innanzitutto, per quanto riguarda la domanda "la resistenza è dovuta alla collisione con i protoni":
In realtà, ci sono molti materiali che non contengono protoni al di fuori dei nuclei atomici - ad esempio l'acciaio, il vetro, l'ossigeno - ma tutti questi hanno una resistenza. I fattori dominanti che determinano la resistenza variano da un materiale all'altro: possono essere la diffusione di elettroni/buchi per il movimento dei nuclei atomici (cioè per i fononi), per i difetti puntiformi nei cristalli, ecc. Lo scattering da protoni di cui si parla è un caso molto specifico di scattering da impurità (difetti del cristallo).
In secondo luogo, per quanto riguarda la domanda "tecnicamente tutto è un resistore? (o almeno, tutto può essere un resistore?)":
Sì, tutto può essere un resistore, in condizioni adeguate. Una proprietà importante di un resistore è che obbedisce alla legge di Ohm. Se si applica una tensione troppo alta, ad esempio al silicio puro, la sua conduttività aumenterà bruscamente a causa della rottura elettrica. In questa gamma di tensioni il pezzo di materiale non dovrebbe essere considerato un resistore. Oppure, se si prende un pezzo di mercurio e lo si raffredda al di sotto di 4,2 kelvin, la sua resistività diventerà esattamente zero (superconduttività), dopodiché non potrà più essere considerato un resistore.
Lo stesso vale per altri materiali: nelle giuste condizioni saranno dei buoni resistori, al di fuori di queste condizioni non lo saranno. |
1,028 | How do I remove a Git submodule? | In modern git, this has become quite a bit simpler:
* Run `git rm <path-to-submodule>`, and commit.
This removes the filetree at `<path-to-submodule>`, and the submodule's entry in the `.gitmodules` file, i.e. all traces of the submodule in your repository proper are removed.
However, the `.git` dir of the submodule is kept around (in the `modules/` directory of the main project's `.git` dir), to make it possible to checkout past commits without requiring fetching from another repository.
If you nonetheless want to remove this info, manually delete the submodule's directory in `.git/modules/`, and remove the submodule's entry in the file `.git/config`. These steps can be automated using the commands:
* `rm -rf .git/modules/<path-to-submodule>`, and
* `git config --remove-section submodule.<path-to-submodule>`. | Wie kann ich ein Git-Submodul entfernen? | In modernem Git ist dies um einiges einfacher geworden:
* Führen Sie "git rm <Pfad-zu-Submodul>" aus, und übertragen Sie.
Dies entfernt den Dateibaum bei `<Pfad-zum-Submodul>` und den Eintrag des Submoduls in der Datei `.gitmodules`, d.h. alle Spuren des Submoduls in Ihrem Repository werden entfernt.
Das `.git`-Verzeichnis des Submoduls wird jedoch beibehalten (im `modules/`-Verzeichnis des `.git`-Verzeichnisses des Hauptprojekts), um das Auschecken vergangener Übertragungen zu ermöglichen, ohne dass ein Abruf aus einem anderen Repository erforderlich ist.
Wenn Sie diese Informationen dennoch entfernen wollen, löschen Sie manuell das Verzeichnis des Submoduls in `.git/modules/` und entfernen Sie den Eintrag des Submoduls in der Datei `.git/config`. Diese Schritte können mit den Befehlen automatisiert werden:
* `rm -rf .git/modules/<Pfad-zu-Submodul>`, und
* `git config --remove-section submodule.<pfad-zu-submodul>`. | ¿Cómo eliminar un submódulo Git? | En el git moderno, esto se ha simplificado bastante:
* Ejecuta `git rm <ruta-a-submódulo>`, y confirma.
Esto elimina el árbol de archivos en `<ruta-a-submódulo>`, y la entrada del submódulo en el archivo `.gitmodules`, es decir, se eliminan todos los rastros del submódulo en tu repositorio.
Sin embargo, el directorio `.git` del submódulo se mantiene (en el directorio `modules/` del directorio `.git` del proyecto principal), para hacer posible la comprobación de confirmaciones pasadas sin necesidad de obtenerlas de otro repositorio.
Si a pesar de todo quieres eliminar esta información, borra manualmente el directorio del submódulo en `.git/modules/`, y elimina la entrada del submódulo en el archivo `.git/config`. Estos pasos pueden automatizarse usando los comandos:
* `rm -rf .git/modules/<ruta-a-submódulo>`, y
* `git config --remove-section submodule.<path-to-submodule>`. | Comment supprimer un sous-module Git ? | Dans les versions modernes de git, cela est devenu beaucoup plus simple :
* Exécutez `git rm <path-to-submodule>`, et validez.
Cela supprime l'arborescence de fichiers à `<path-to-submodule>`, et l'entrée du sous-module dans le fichier `.gitmodules`, c'est-à-dire que toutes les traces du sous-module dans votre référentiel sont supprimées.
Cependant, le répertoire `.git` du sous-module est conservé (dans le répertoire `modules/` du répertoire `.git` du projet principal), afin de rendre possible la vérification des commits passés sans avoir à les récupérer dans un autre dépôt.
Si vous souhaitez néanmoins supprimer cette information, supprimez manuellement le répertoire du submodule dans `.git/modules/`, et supprimez l'entrée du submodule dans le fichier `.git/config`. Ces étapes peuvent être automatisées en utilisant les commandes :
* `rm -rf .git/modules/<path-to-submodule>`, et
* `git config --remove-section submodule.<path-to-submodule>`. | Come si rimuove un sottomodulo Git? | Nel moderno git, questo è diventato molto più semplice:
* Eseguire `git rm <percorso-al-sottomodulo>` e fare il commit.
Questo rimuove l'albero dei file a `<percorso-al-sottomodulo>` e la voce del sottomodulo nel file `.gitmodules`, cioè tutte le tracce del sottomodulo nel proprio repository vengono rimosse.
Tuttavia, il file `.git` del sottomodulo viene mantenuto (nella cartella `modules/` del file `.git` del progetto principale), per rendere possibile il checkout dei commit passati senza doverli prelevare da un altro repository.
Se si vuole comunque rimuovere questa informazione, si deve cancellare manualmente la cartella del sottomodulo in `.git/modules/` e rimuovere la voce del sottomodulo nel file `.git/config`. Questi passaggi possono essere automatizzati usando i comandi:
* `rm -rf .git/modules/<percorso al sottomodulo>` e
* `git config --remove-section submodule.<path-to-submodule>`. |
1,029 | Why aren't python nested functions called closures? | A closure occurs when a function has access to a local variable from an enclosing scope that has finished its execution. For example,
```
def make_printer(msg):
def printer():
print(msg)
return printer
printer = make_printer('Foo!')
printer()
```
When `make_printer` is called, a new frame is put on the stack with the compiled code for the `printer` function as a constant and the value of `msg` as a local. It then creates and returns the function. Because the function `printer` references the `msg` variable, it is kept alive after the `make_printer` function has returned.
So, if your nested functions don't
* access variables that are local to enclosing scopes,
* do so when they are executed outside of that scope,
then they are not closures.
Here's an example of a nested function which is not a closure.
```
def make_printer(msg):
def printer(msg=msg):
print(msg)
return printer
printer = make_printer("Foo!")
printer() # Output: Foo!
```
Here, we are binding the value to the default value of a parameter. This occurs when the function `printer` is created and so no reference to the value of `msg` external to `printer` needs to be maintained after `make_printer` returns. `msg` is just a normal local variable of the function `printer` in this context. | Warum werden verschachtelte Funktionen in Python nicht Closures genannt? | Ein Closure tritt auf, wenn eine Funktion Zugriff auf eine lokale Variable aus einem umschließenden Bereich hat, der seine Ausführung beendet hat. Zum Beispiel,
```
def make_printer(msg):
def printer():
print(msg)
return drucker
drucker = make_printer('Foo!')
drucker()
```
Wenn `make_printer` aufgerufen wird, wird ein neuer Frame auf den Stack gelegt mit dem kompilierten Code für die Funktion `printer` als Konstante und dem Wert von `msg` als lokalem Wert. Dann wird die Funktion erstellt und zurückgegeben. Da die Funktion `printer` auf die Variable `msg` verweist, wird sie am Leben gehalten, nachdem die Funktion `make_printer` zurückgekehrt ist.
Wenn also Ihre verschachtelten Funktionen nicht
* auf Variablen zugreifen, die lokal für den umschließenden Bereich sind,
* tun Sie dies, wenn sie außerhalb dieses Bereichs ausgeführt werden,
dann sind sie keine Abschlüsse.
Hier ist ein Beispiel für eine verschachtelte Funktion, die keine Closure ist.
```
def make_printer(msg):
def printer(msg=msg):
print(msg)
return drucker
drucker = make_printer("Foo!")
printer() # Ausgabe: Foo!
```
Hier binden wir den Wert an den Standardwert eines Parameters. Dies geschieht, wenn die Funktion `Drucker` erstellt wird, so dass kein Verweis auf den Wert von `msg` außerhalb von `Drucker` beibehalten werden muss, nachdem `make_printer` zurückkehrt. In diesem Zusammenhang ist `msg` einfach eine normale lokale Variable der Funktion `printer`. | ¿Por qué las funciones anidadas de python no se llaman cierres? | Un cierre se produce cuando una función tiene acceso a una variable local de un ámbito envolvente que ha finalizado su ejecución. Por ejemplo,
```
def hacer_impresora(msg):
def impresora():
print(msg)
devolver impresora
impresora = make_printer('¡Foo!')
impresora()
```
Cuando se llama a `make_printer`, se pone un nuevo marco en la pila con el código compilado para la función `printer` como constante y el valor de `msg` como local. A continuación, crea y devuelve la función. Como la función `printer` hace referencia a la variable `msg`, se mantiene viva después de que la función `make_printer` haya vuelto.
Así que, si tus funciones anidadas no
* acceden a variables que son locales a los ámbitos que las rodean,
* hazlo cuando se ejecuten fuera de ese ámbito,
entonces no son cierres.
He aquí un ejemplo de una función anidada que no es un cierre.
```
def hacer_impresora(msg):
def impresora(msg=msg):
print(msg)
devuelve impresora
printer = make_printer("¡Foo!")
printer() # Salida: ¡Foo!
```
Aquí estamos vinculando el valor al valor por defecto de un parámetro. Esto ocurre cuando se crea la función `printer` y por tanto no es necesario mantener ninguna referencia al valor de `msg` externa a `printer` después de que `make_printer` retorne. `msg` es simplemente una variable local normal de la función `printer` en este contexto. | Pourquoi les fonctions imbriquées de Python ne sont-elles pas appelées closures ? | Une fermeture se produit lorsqu'une fonction a accès à une variable locale à partir d'un champ d'application qui l'entoure et qui a terminé son exécution. Par exemple,
```
def make_printer(msg) :
def printer() :
print(msg)
return printer
printer = make_printer('Foo!')
printer()
```
Quand `make_printer` est appelé, un nouveau cadre est placé sur la pile avec le code compilé pour la fonction `printer` comme constante et la valeur de `msg` comme local. La fonction est alors créée et renvoyée. Parce que la fonction `printer` fait référence à la variable `msg`, elle est maintenue en vie après le retour de la fonction `make_printer`.
Ainsi, si vos fonctions imbriquées ne
* n'accèdent pas aux variables qui sont locales aux scopes qui les englobent,
* Elles le font lorsqu'elles sont exécutées en dehors de cette portée,
alors ce ne sont pas des fermetures.
Voici un exemple de fonction imbriquée qui n'est pas une fermeture.
```
def make_printer(msg) :
def printer(msg=msg) :
print(msg)
return printer
printer = make_printer("Foo!" ;)
printer() # Sortie : Foo !
```
Ici, nous lions la valeur à la valeur par défaut d'un paramètre. Cela se produit lorsque la fonction `printer` est créée et donc aucune référence à la valeur de `msg` externe à `printer` n'a besoin d'être maintenue après le retour de `make_printer`. `msg` est juste une variable locale normale de la fonction `printer` dans ce contexte. | Perché le funzioni annidate in python non sono chiamate chiusure? | Una chiusura si verifica quando una funzione ha accesso a una variabile locale da un ambito che ha terminato la sua esecuzione. Ad esempio,
```
def make_printer(msg):
def printer():
print(msg)
restituisce la stampante
printer = make_printer('Foo!')
stampante()
```
Quando viene chiamato `make_printer`, viene messo in pila un nuovo frame con il codice compilato per la funzione `printer` come costante e il valore di `msg` come locale. Quindi viene creata e restituita la funzione. Poiché la funzione `printer` fa riferimento alla variabile `msg`, questa viene mantenuta in vita anche dopo il ritorno della funzione `make_printer`.
Quindi, se le vostre funzioni annidate non
* accedono a variabili che sono locali agli ambiti racchiusi,
* lo fanno quando vengono eseguite al di fuori di tale ambito,
allora non sono chiusure.
Ecco un esempio di funzione annidata che non è una chiusura.
```
def make_printer(msg):
def printer(msg=msg):
print(msg)
restituisce la stampante
printer = make_printer("Foo!")
printer() # Output: Foo!
```
In questo caso, stiamo legando il valore al valore predefinito di un parametro. Questo avviene quando la funzione `printer` viene creata e quindi nessun riferimento al valore di `msg` esterno a `printer` deve essere mantenuto dopo il ritorno di `make_printer`. In questo contesto, `msg` è solo una normale variabile locale della funzione `printer`. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.