text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Another possible way to rise in social position was due to exceptional military or commercial success. Assistant: 另一种可能提升社会地位的方式是由于特殊的军事或商业上的成功。 User: For this reason, most early V8 engines, including those from De Dion-Bouton, Peerless, and Cadillac, were flat-plane. Assistant: 因为这个原因,大部分的早期V8发动机,包括De Dion-Bouton,Peerless和凯迪拉克都是平面结构设计。 User: A series of isotypes (Kurata, Atsumi & Komatsu 103, 104, and 105) was also listed by Kurata. Assistant: 此外,仓田重夫还采集了大量等模标本(Kurata, Atsumi & Komatsu 103、104和105)。 User: In statistics, a statistic is sufficient with respect to a statistical model and its associated unknown parameter if "no other statistic that can be calculated from the same sample provides any additional information as to the value of the parameter". Assistant: 在统计学中,一个关于一个统计模型和相关的未知参数的充分统计量是指“没有任何其他可以从同一样本中计算得出的统计量可以提供任何有关未知参数的额外信息”。 User: In the basement, there is a room for smoking opium, also known as the Chinese room. Assistant: 位于地下的鸦片室,命名为中国室。 User: The engineering campus is located next to the small Freiburg airfield to the northwest of the city center, close to the University Medical Center. Assistant: 工科校园在弗莱堡西北的机场旁边,在医学中心附近。 User: A key concept in PDF is that of the graphics state, which is a collection of graphical parameters that may be changed, saved, and restored by a page description. Assistant: PDF中的一个主要概念是图形状态,即是可能会通过页面描述修改、保存或还原的图形参数的集合。 User: They include Arundhati Roy who says "Each of us needs a little RAWA"; Eve Ensler, author of The Vagina Monologues, who suggests that RAWA must stand as a model for every group working to end violence; Katha Pollitt, author of Subject to Debate: Sense and Dissents on Women, Politics, and Culture; Ahmed Rashid, author of Taliban and Jihad; and Asma Jahangir, Special Rapporteur of the United Nations and prominent women's rights activist of Pakistan are two Pakistanis who write about RAWA and express their support. Assistant: 他们,包括阿兰达蒂·罗伊,说:“我们每个人都需要一点RAWA”;《阴道独白》的作者伊芙·恩斯勒,建议RAWA必须成为每个力图结束暴力的团体的榜样;《争议:女性、政治和文化的意义与分歧》(Subject to Debate: Sense and Dissents on Women, Politics, and Culture)的作者凯塔·波利特(Katha Pollitt);《Taliban and Jihad》的作者哈迈德·拉希德(Ahmed Rashid);和联合国特别报告员及巴基斯坦杰出妇女权利活动家艾西玛·贾汗吉尔,是提及RAWA的两位巴基斯坦人,并表达了他们对RAWA的支持。 User: Renditions, Spring 2002. Assistant: 《春花》,2002年。 User: This alerted the insurgents to the presence of more survivors; one of the guerrillas told MacLaren's group to "come here". Assistant: 此举警惕到在埸的叛军并令他们发现到有其他的生还者,其中一名游击队员叫迈凯轮一行人“过来这边”。 User: Naturally occurring moissanite is found in only minute quantities in certain types of meteorite and in corundum deposits and kimberlite. Assistant: 自然界中的莫桑石仅微量分布于某几种陨石、刚玉矿床和金伯利岩中。 User: Degrees of support can be regarded as non-additive probabilities of provability, which generalizes the concepts of ordinary logical entailment (for V = { } {\displaystyle V=\{\}} ) and classical posterior probabilities (for V = W {\displaystyle V=W} ). Assistant: 支持度可以被当作非加性(non-additive)“可证明性的概率”,它普遍化了普通逻辑的蕴涵( V = { } {\displaystyle V=\{\}} )和经典后验概率( V = W {\displaystyle V=W} )的概念。 User: These moves often require knee protection of some sort. Assistant: 这些动作经常需要某种形式的膝盖保护。 User: Instrument Landing System Category-II. Assistant: 配备III类仪表着陆系统。 User: They are reported to have played with Hitler's dog Blondi during their time in the bunker complex, where they slept in a single room. Assistant: 据报道,他们曾与希特勒的狗布隆迪在地堡中玩耍,并睡在一个单人房间里。 User: However, it only got worse. Assistant: 它只会变得更糟。 User: The density of the Universe, however, is clearly not uniform; it ranges from relatively high density in galaxies—including very high density in structures within galaxies, such as planets, stars, and black holes—to conditions in vast voids that have much lower density, at least in terms of visible matter. Assistant: 但是,宇宙的密度很显然是不均匀的;他的密度从在星系内非常高(包括在星系内有着高密度的结构,像是行星、恒星、和黑洞等)到在广大的空洞内非常低,远低于宇宙平均值的密度。 User: Milt Kahl (March 22, 1909 – April 19, 1987) started in 1934 working on Snow White. Assistant: 米尔特·卡尔(1909年3月22日–1987年4月19日)1934年开始参与制作白雪公主。 User: Her siblings include half-sister Saffron Aldridge, who was the multiyear face of Ralph Lauren in the 1990s; half-brother Miles Aldridge, who is a fashion photographer and was married to model Kristen McMenamy from 1997 to 2013; and sister Ruby Aldridge, who was the face of Marc by Marc Jacobs. Assistant: 她的兄弟姊妹包括同父异母的姐姐莎弗勒·奥尔德里奇(Saffron Aldridge),在1990年代为拉尔夫·洛朗的御用模特儿;同父异母的哥哥迈尔斯·奥尔德里奇(Miles Aldridge)是一位时装摄影师,且在1997至2013年间与模特儿克里斯汀·麦克梅奈米有婚姻关系;而姐姐露比·奥尔德里奇(Ruby Aldridge)是马克·雅各布斯的同名品牌之御用模特儿。 User: This communal activity attracted the attention of three University of Florida religious scholars, who assembled a panel at the 2007 American Academy of Religion meeting to discuss the Flying Spaghetti Monster. Assistant: 这个社区活动吸引了三个佛罗里达大学的宗教学者关注,他们在2007年美国科学院宗教会议(英语:American Academy of Religion)组成一组并一起讨论飞行面条怪物。 User: When Jade was fighting an Okaaran monster, she was saved by an orange lantern named Cade and fell in love with him. Assistant: 在与怪物Okaaran战斗中,洁德被橙光战士Cade所救,并爱上了他。 User: The Army's Chief of Staff General Franz Halder in a directive declared that in the event of guerrilla attacks, German troops were to impose "collective measures of force" by massacring entire villages. Assistant: 陆军最高指挥弗朗兹·哈尔德命令因游击队的袭击,德国军队要实行“集体武力措施”来屠杀整个村庄。 User: The name in Italian stands for “Flying Saucer”. Assistant: 它的名字在意大利语中意为“飞碟”。 User: The Georgia Tech survey defines the region narrowly, focusing on the urban and suburban counties between Birmingham and Raleigh, and the rural counties that explicitly link those urban and suburban counties. Assistant: 佐治亚理工学院的调查将地区的范围缩小,并只专注于伯明翰和罗利的市区和位于市郊的县,以及与这些市区和市郊有直接关系的县份。 User: France later reaffirmed its participation. Assistant: 后来,法国重申会参赛。 User: Lúčka may refer to several places in Slovakia. Assistant: 有几处地方可能引用了希区柯克。 User: Tao was one of the Six Dynasties' southern poets: born in the Eastern Jin dynasty, he lived on into the ensuing Liu Song dynasty. Assistant: 他是六朝的南朝诗人之一,生于东晋,并活到了之后的刘宋朝。 User: Although the Constitution does not express the doctrine of secularism explicitly, the report of the 1966 Constitutional Commission described Singapore as a "democratic secular state". Assistant: 即使《宪法》没有明确阐述世俗主义,1966年宪法委员会的报告形容新加坡是“民主的世俗国家”。 User: In his inaugural address, Polk called upon Congress to re-establish the Independent Treasury System under which government funds were held in the Treasury and not in banks or other financial institutions. Assistant: 1846年,波尔克提出了一项恢复独立金库制度的法案,在这种制度下政府资金全部由国库把持,而不是流散到银行或其它金融机构中。 User: The first public beta version was released in August 2008. Assistant: 它在2008年4月发布了第一个beta版本。 User: Mills shares with Marxist sociology and other "conflict theorists" the view that American society is sharply divided and systematically shaped by the relationship between the powerful and powerless. Assistant: 米尔斯与马克思主义社会学和“冲突社会学家”的共同点在于,他们都认为美国社会无权者与有权者高度分化,制度化地形成区隔。 User: To promote the Kickstarter, Yacht Club distributed copies of their initial Penny Arcade Expo demo to several prominent gaming personalities on YouTube, including Two Best Friends Play and Game Grumps. Assistant: 为了推广Kickstarter募资,Yacht Club把他们为了PAX游戏展制作的早期试玩版发送给不少Youtube上的游戏名人,包含Two Best Friends Play和Game Grumps。 User: As a highly radioactive element, americium and its compounds must be handled only in an appropriate laboratory under special arrangements. Assistant: 镅的放射性很高,所以镅金属和镅化合物都只能在特殊的实验室中用特别的设备处理。 User: The group was chosen for the 2015 Kennedy Center Honors to be held on December 6 of that year, but postponed the award for a year because of Glenn Frey's poor health. Assistant: 2015年获得肯尼迪中心荣誉奖,原本预计2015年12月6日举行,但由于格伦·弗雷健康状况不佳,乐团被推迟一年。 User: Frustrated by under-representation in Parliament despite winning 54% of the vote in the July 1963 election, the mainly African Afro-Shirazi Party (ASP) allied itself with the left-wing Umma Party, and early in the morning of 12 January 1964 ASP member John Okello mobilised around 600–800 revolutionaries on the main island of Unguja (Zanzibar Island). Assistant: 尽管在1963年7月选举中赢得了54%的选票,但议会中代表性不足令人感到沮丧,主要是非洲-设拉子党(ASP)与左翼乌玛党结盟,1964年1月12日清晨非洲-设拉子党成员约翰·奥克洛动员了大约600-800名革命者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hence, the position of the Sun as viewed from the Earth defines the intersection of this plane with the celestial sphere. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:因此,从地球看太阳的位置定义出这个平面与天球的相交。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They were initially welcomed into unpopulated areas which needed large amounts of cheap manpower. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最初他们被欢迎前往那些需要大量廉价人力的无人居住的地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:At 14:25, the remaining light cruisers—Strassburg, Stettin, Frauenlob, Stralsund, and Ariadne—rendezvoused with the battlecruisers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在14:25,其余的小巡洋舰——斯特拉斯堡号、斯德丁号、女性之赞号、施特拉尔松德号和阿里阿德涅号,与战列巡洋舰完成集结。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Any person can see it and give his/her own answer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 任何人都可以看到它并给出自己的诠释。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Further delays then slowed progress after the turn of the year, before a lengthy run south during 7–10 January 1915 brought them close to the 100-foot (30 m) ice walls which guarded the Antarctic coastal region of Coats Land. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在新年将到时冰层使他们拖延了更多的时间,直到1915年1月7日到10日他们接近了100英尺(30米)高的冰墙,表示他们已来到了南极海岸上的科茨地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Amidst all this, Holt's parents separated. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1918年霍尔特的父母离异。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The program has also expanded outside of the United States. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这部电视剧在美国以外也有播出。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Prior to the independence of Portugal, the house ruled the feudal County of Portugal, of the Kingdom of Galicia. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在葡萄牙独立之前,这一家族曾统治加利西亚王国的葡萄牙伯国。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:I think we can run with just about anyone on power as well. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此亦见石之能实心为政也。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In this hierarchical generalized linear model, the fixed effect is described by β {\displaystyle \beta } , which is the same for all observations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在分层广义线性模型中,固定效应为 β {\displaystyle \beta } ,对所有观测值都相同。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Loki had arranged for Odin's murder so that the battle between the New and Old Gods would serve as a sacrifice to Odin, restoring his power, while Loki would feed on the chaos of the battle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:谋杀是洛基设计的圈套的一部分:使新、旧众神间的战争成了向奥丁的献祭,这将恢复奥丁的神力,同时洛基也能在战争的混乱中获益。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Shiva has also served as an adviser to governments in India and abroad as well as non-governmental organizations, including the International Forum on Globalization, the Women's Environment & Development Organization and the Third World Network. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 希瓦也曾在印度及其它国家的政府部门担任顾问,也曾为许多非政府部门的组织,例如全球化问题国际论坛、女性环境与发展组织、第三世界网络等担任顾问。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The United States Marine Corps purchased 373 Model 70 rifles in May, 1942. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美国海军陆战队在1942年5月购买了373枝M70步枪。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Throughout the Weimar years he remained on the right of German politics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 光绪二十四年,他自费到德国攻读法政。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She was likely much younger than Socrates, perhaps by as much as 40 years. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 传说她比苏格拉底年青得多,可能相差四十年。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On 25 April 2014, the 2,558th M2010 Enhanced Sniper Rifle was completed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2014年4月25日,完成第2,558枝M2010增强型狙击步枪的生产。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Jukuns are divided into two major groups; the Jukun Wanu and Jukun Wapa. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 朱昆族分为两大族群即:朱昆瓦努族(Jukun wanu)和朱昆瓦帕族(Jukun Wapa)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The city was plunged into oblivion during the Christian period that followed, and few sources are available to attest to the city's activities during its final stages. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在接下来的基督教时期,这座城市突然遭到了遗弃,很少来源能够提供关于这座城市默契城中事物的记载。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: With five carriers fully equipped with air groups, plus their numerous battleships, cruisers, and destroyers, the Japanese Combined Fleet, directed by Admiral Isoroku Yamamoto, was confident that it could make up for the defeat at the Battle of Midway. Assistant: 好的,翻译后的文本是 5艘航空母舰配备足额的舰载机,加上大量的战列舰、巡洋舰和驱逐舰,日本联合舰队,由司令山本五十六大将指挥,有信心他们可以弥补他们在中途岛海战的失败。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Allied forces landed on Guadalcanal on 7 August 1942 and seized an airfield, later called Henderson Field, that was under construction by the Japanese military. Assistant: 以美国为首的盟军部队,于1942年8月7日在瓜达尔卡纳尔岛登陆,并攻占了一座日军正在建设中的机场,后来被称为亨德森机场。 User: Around this neighbourhood in turn over time, new residential areas have arisen. Assistant: 在这几年内,土地开发商亦不断建立新的房屋。 User: Its orbit is highly stable, and was originally thought to be spectroscopically similar to 5261 Eureka, suggesting they may both be primordial Martian asteroids. Assistant: 经由分光镜观测得到的光谱与(5261) 尤里卡非常相似,暗示它们两者可能都是原始的火星小行星。 User: In the recent years, due to the growing computational power which allows training large ensemble learning in a reasonable time frame, the number of its applications has grown increasingly. Assistant: 近年来,由于计算能力不断提高,允许在合理的时间范围内训练大型集成模型,其应用数量也越来越多。 User: Such attempted (poorly enforced) prohibitions continued until 1543. Assistant: 这样的禁教尝试(执行度较差)一直持续至1543年。 User: Continued attacks delayed the turn, but by 6:42, it had been carried out. Assistant: 转舵因持续攻击而延误,但还是在6:42完成。 User: The appearance of Allied warships just off the coast also convinced many Japanese that the war had been lost. Assistant: 同时,盟军军舰直接抵近日本海岸也让不少日本人相信他们已经战败。 User: It was later revealed that the bankruptcy of the French animation studio Duran Duboi (from Quinta group) led to the delay. Assistant: 其后证实因法国动画公司杜兰杜波(Duran Duboi)的破产导致延迟上映。 User: The year after, the Norwegian Sports Association ruled the club could not be named Tor, and so Tromsø Idrettslag was again chosen, this time permanently. Assistant: 而在这一年之后,挪威足球协会立例球队不能再使用Tro这个名字,所以他们重新选用Tromsø Idrettslag,而这次也是永久的名字。 User: He was raised in a German-speaking family but became fascinated with Yiddish. Assistant: 他生长于德语家庭但后来痴迷于意第绪语。 User: Just as each period has its own fashion, each person has his own style. Assistant: 正如每个时期都有自己的时尚,每个人都有自己的风格。 User: This experience led him to organize an ongoing effort to ban fighting in the Ontario Hockey League, where the Knights compete, by attempting to gain the support of other school boards and by writing letters to OHL administrators. Assistant: 这次经历让他组织了一系列的活动,通过争取其他教育委员会的支持和向安大略冰球联赛管理层写信的行动,来号召禁止安大略冰球联赛中的斗殴行为。 User: SL has a common ticket system in the entire Stockholm County, which allows for easy travel between different modes of transport. Assistant: SL公司在整个斯德哥尔摩省有一个公共的票务系统,这样就可以方便地不用多次买票就可以在不同类型的交通工具上乘坐。 User: "2013 FOCA Fellowship Recipients". Assistant: ” 2013年,获得AMS Centennial Fellowship。 User: Step two – Clearing Clearing the lunar distance means correcting for the effects of parallax and atmospheric refraction on the observation. Assistant: 第二步 - 清算 清算月角距是指修正视差和大气折射在观测上造成的影响。 User: One such conflict in Tanga claimed the lives of 20 Arabs. Assistant: 发生于坦噶的冲突导致20名阿拉伯人丧生。 User: Since King David established the city as the capital of the Jewish state circa 1000 BCE, it has served as the symbol and most profound expression of the Jewish people's identity as a nation". Assistant: 自从大卫王建立犹太人国都约1000 BC开始,它就肩负犹太人识别为一个国家的象征与最骄傲的表示。 User: Admissions to academic upper schools are based on GPA, and in some cases academic tests and interviews. Assistant: 进入学术性领域学校得看在校成绩(GPA),在某些情况下得报名考试或面试。 User: Her next film role was two years later in The Great Gatsby, in which she acted with Mia Farrow—whom she later portrayed in the 1995 biopic Love and Betrayal: The Mia Farrow Story. Assistant: 两年后,她接拍下一部电影《了不起的盖茨比》与米亚·法罗一同演出,1995年米亚·法罗的个人传记电影《Love and Betrayal: The Mia Farrow Story》就是由派西饰演米亚·法罗本人。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: It does not refer to the degree to which a trait of a particular individual is due to environmental or genetic factors. Assistant: 这不是在说,个体的某一性状有多少是遗传导致的。 User: Neville was born in Los Angeles, California, graduated from the University of Pennsylvania and originally worked as a journalist in New York City and San Francisco before moving into film production in 1993. Assistant: 内维尔生于加州洛杉矶,原先他是一名在纽约市和旧金山工作的记者,1993年转行进入电影事业。 User: Friday: Octane with Dir. Assistant: 应曜:西汉人。 User: Former Chief Justice Gerard Brennan stated that "so long as we retain the existing system our head of state is determined for us essentially by the parliament at Westminster". Assistant: 原联邦首席大法官布仁立(Gerard Brennan)说:“只要我们还保留现行体制,我们的国家元首就基本上是由西敏寺的国会代我们指定的”。 User: This method is used by many modern word processors, such as OpenOffice.org Writer and Microsoft Word. Assistant: 这是很多现代文字处理软件的做法,如Microsoft Word和Open Office 。 User: While the first film was set in a generic North Sea environment, the creative team decided to focus on Norway this time around. Assistant: 第一集的电影场景主要设定为一个常见的北海海域,而这一次本作负责场景的制作团队则决定聚焦在挪威上。 User: The discovery was announced by the Minor Planet Center on 24 September. Assistant: 小行星中心在9月24日公布了此一发现。 User: Many Kavalan can also speak Amis, Taiwanese, Mandarin, and Japanese (Li 2006:1). Assistant: 许多噶玛兰族人能够讲阿美语、闽南语、中文,以及日语(Li 2006:1)。 User: He is the Chair of Nevanlinna Prize Committee for the International Congress of Mathematicians 2018 (ICM 2018) (Rio de Janeiro, Brazil). Assistant: 他是巴西里约热内卢国际数学家大会2018 (ICM 2018) 奈望林纳奖 (Nevanlinna Prize) 评审委员会主席。 User: This district is part of the Zone 4 administrative division of Milan. Assistant: 该区属于米兰第四区的一部分。 User: Stories from the Katasaritasagaram describe the elegance of life in Kataha. Assistant: 来自Katasaritasagaram的故事描写卡达哈的高贵生活。 User: During the last months of his life, he traveled to Libya, Morocco and Switzerland for medical treatment. Assistant: 在去世前几个月,他前往利比亚、摩洛哥和瑞士等国接受治疗,最后死在尼亚美,遗下妻子和三个孩子。 User: It has a rating of 22,000 mean rounds between failure (MRBF), much higher than many comparable devices. Assistant: 巨蝮式链炮的故障平均发数(英语:Mean Rounds Between Failure,简称:MRBF)为22,000发,远高于许多同类可比较的武器。 User: The Greek Orthodox Church played a pivotal role in the preservation of national identity, the development of Greek society and the resurgence of Greek nationalism. Assistant: 正教会在维护希腊民族认同、发展希腊社会及复兴希腊民族主义方面发挥了关键作用。 User: The Irish Minister of European Affairs, Paschal Donohoe, called on 23 January for dialogue between the Ukrainian government and opposition, but strongly condemned the government's crackdown. Assistant: 爱尔兰:爱尔兰欧洲事务部部长帕斯查尔·多诺霍1月23日呼吁乌克兰政府与反对派展开对话,但强烈谴责政府的镇压。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: He also composed for other singers. Assistant: 她也为其他歌手作曲。 User: The states of Maryland, Michigan, and New York have classified U. inflata as an endangered or threatened species while Tennessee has listed it as a species with "special concern". Assistant: 在马里兰州,密歇根州和纽约州列,浮囊狸藻被列为濒危或受威胁物种,而在田纳西州,其被列为“特别关注”物种。 User: Puyi's last surviving younger half-brother Puren (b. 1918) adopted the Chinese name Jin Youzhi and lived in China until his death in 2015. Assistant: 溥仪的异母弟弟溥任(1918年)取汉名金友之,曾居住于中国大陆直到2015年去世。 User: He was chosen by the government faction after President Dabwido stepped aside to allow for Waqa's election so that government members could remain in power. Assistant: 在总统达布维多离开以允许瓦卡选举以便政府成员继续执政之后,他被政府派系选中。 User: The government is accountable to the Parliament. Assistant: 政府向议会负责。 User: Some scholars look for underlying structures shared by different myths. Assistant: 一些学者寻找不同神话共有的潜在结构。 User: Rudd is vice-chair of the Parliamentary committee on female genital mutilation, which has campaigned against FGM and called for tougher legal penalties in the area. Assistant: 路德是国会女性外阴残割问题委员会副主席,该委员会反对女性外阴残割,并呼吁在国内采取更严厉的法律处罚。 User: Headed by the ship's designer, Thomas Andrews, the group's responsibility was to accompany the ship on her maiden voyage to oversee any unfinished work or find and fix any problems that might arise during the voyage. Assistant: 在泰坦尼克号总设计师汤玛斯·安德鲁斯的带领下,品管小组负责在首航中监督任何未完成的工作,或找到并解决航行期间可能出现的任何问题。 User: Information collected is shared with Google's affiliates, meaning other companies owned and controlled by Google Inc., which can be used for their everyday business purposes. Assistant: 收集的信息与Google的附属企业共享,意味着其他由Google公司拥有与控制的公司均可用这些数据作为每日的商业用途。 User: TV1 is a Malaysian free-to-air television channel owned and operated by Radio Televisyen Malaysia. Assistant: TV1是马来西亚的一个公共免费电视台,由马来西亚广播电视运营。 User: Read the Docs automates the process of building and uploading Sphinx documentation after every commit. Assistant: Read the Docs可以在每次提交之后自动构建和上传Sphinx文档。 User: The church bears her tomb, which are decorated by Latin verses. Assistant: 该堂有她的坟墓,用拉丁诗句装饰。 User: Thus, second-wave profeminist writers were able to explore the interactions between social practices and institutions, and ideas of gender. Assistant: 因此,第二波亲女性主义作家探索社会实践和机构之间的相互作用,以及性别观念。 User: The numbers are usually divided by 10,000 to make them more manageable. Assistant: 这个数字通常是以10,000为单位,以利管理。 User: Rather than using the ZIP file format the simpler tar format was used, and the first PHAR was created using the tar command line utility as a proof of concept. Assistant: 使用更简单的tar格式而不是使用ZIP文件格式,而使用tar命令行程序创建第一个PHAR文件作为概念验证。 User: It is part of the town Sindelfingen. Assistant: 洪武元年,兼制浙东诸府。 User: Finally, Chicken Feet temporary leaves Hong Kong to avoid danger and right after seeing off Chicken Feet leave, Kit was shot by a group of thugs and the film ends. Assistant: 最后阿杰担心鸡翼性命有危险,暂时把鸡翼送离开香港避难,可惜阿杰刚送鸡翼走之后亦难逃一死,立即就被枪手射杀,故事结束。 User: Mandalay's other major industries include sports where the nation's popularity of soccer has sprung across the city. Assistant: 曼德勒的其他主要行业还包括体育运动,这个全国普及的足球风靡全城。 User: Over It. and A Loss For Words. Assistant: 有口语,文字失落。 User: Before they can go through with the act, they hear footsteps. Assistant: 当猎人听到声音时,会立刻去追捕。 User: The group comprised scholars and scientists from a broad range of academic disciplines. Assistant: 这一组织有着来自广泛的不同学术背景的学者和科学家。 User: The Palestine Liberation Organization is recognized by the Arab League as "the sole and legitimate representative of the Palestinian people", and by the United Nations as "the representative of the Palestinian people". Assistant: 巴勒斯坦解放组织成立后,阿拉伯国家联盟和联合国都将它认可为巴勒斯坦人的合法的和唯一的代表。 User: Mining operations in Freiberg that had begun in 1168 finally ceased in 1968 after 800 years. Assistant: 1168年在弗赖贝格开始的矿山于1968年在800年后全部被关闭。 User: The Second World War interrupted these meetings, but when peace was restored, France re-launched the World University Games. Assistant: 第二次世界大战中断了这些大会,但当恢复和平后,法国重新发起了世界大学运动会。 User: Political prisoners: Political prisons are the harshest long-term punishment that can be inflicted to an individual in the DPRK, and are used as the means to remove from society those individuals and families that are seen as an irredeemable threat to the regime. Assistant: 政治犯:送往政治监狱是北韩对个人最严苛的长期惩罚,并被用来移除对国家犯下不可饶恕罪状的个人或家庭。 User: When Casimir Perier learnt the news, he dissolved the National Guard of Grenoble and immediately recalled the 35th regiment to the city. Assistant: 当卡西米尔·佩里埃得知这个消息的时候,他反应强烈:他解散了格勒诺布尔的国民自卫军,并且立即召回第35步兵团。 User: Watson and Holmes both use tobacco, smoking cigarettes, cigars, and pipes. Assistant: 华生和福尔摩斯俩人都抽烟,包括香烟、雪茄、烟斗,这些在当时颇为流行。 User: Concerning objectification, Cochrane notes that women are not considered property under the law, though animals are. Assistant: 关于物化,考克兰指出,法律并没有视女性为财产,但却视动物为财产。 User: The demographer He adds that the fines allow wealthy families to have extra children while forcing poorer families into involuntary abortions. Assistant: 他补充道,罚款允许富裕的家庭生育额外的孩子,同时迫使较穷困的家庭非自愿堕胎。 User: In Brazil, where the Genesis never ceased production, Tectoy released a portable version of the Genesis with twenty built-in games on December 5, 2007. Assistant: Mega Drive在在巴西从未中断生产,Tectoy于2007年12月5日发行了Mega Drive携带版,其中内置20款游戏。 User: From January 1949 to 1963 he was head of the Wiardi Beckman Stichting, the think tank of the Partij van de Arbeid (Labour Party, a Dutch Social democracy party). Assistant: 1949年1月到1963年,他是工党智囊团维亚迪·贝克曼基金会(Wiardi Beckman Stichting)负责人。 User: The Seabrook Station Nuclear Power Plant, near Portsmouth, is the largest nuclear reactor in New England and provides about 30 percent of New Hampshire's electricity. Assistant: 位于朴次茅斯附近的Seabrook Station核电厂是新英格兰地区最大的核反应堆,该反应堆提供了新罕布什尔州约30%的电力。 User: He spent months in the hospital following amputation of his left leg and partial paralysis of his right side. Assistant: 他在医院住了几个月,之后左腿截肢,右侧部分瘫痪。 User: These samples provide the most comprehensive record of the composition of any Solar System body beside the Earth. Assistant: 这些样本提供太阳系在地球旁边的天体成分最全面的记录。 User: British Governor William Manning, who arrived in Ceylon in 1919, created a reformed legislative council in 1921 and actively encouraged Sinhala communal thinking in the legislative council. Assistant: 于1919年到任锡兰的英国管理者威廉•曼宁,在1921年创立一个经改造的立法会议,积极鼓励僧伽罗在立法会议中有其公共意识。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Many people partially blame the older German legal tradition of legal positivism for the ease with which Hitler obtained power in an outwardly "legal" manner, rather than by means of a coup. Assistant: 许多人指责德国法学界法律实证主义的老传统部分由于这为希特勒以看起来“合法”的行为而非政变的方式取得权力开了便门。 User: One activist source claimed he counted 98 bodies in the town's streets and 86 in makeshift clinics who were summarily executed. Assistant: 一名活动人士说在大街上他清点出98具尸体,而在临时诊所有86人被草草处决。 User: During World War I, her son was killed in the Eastern front in November 1914. Assistant: 1914年在第一次世界大战中,她的儿子被征入伍在西线阵亡。 User: At the same time, the LCMS in convention also rejected the use of Luther's statements to incite "anti-Lutheran sentiment". Assistant: 与此同时,常规的密苏里路德会在传统上也拒绝使用路德的声明来煽动“反路德宗的情绪”。 User: CNBC had its beginnings around 1980 as the Satellite Program Network (SPN), showing a low-budget mix of old movies, instructional and entertainment programs. Assistant: CNBC最初是卫星节目电视网(英语:Satellite Program Network)旗下一个播出老电影、教学节目和娱乐节目的低成本综合频道。 User: For the next 20 years in Montparnasse, Man Ray was a distinguished photographer. Assistant: 接下来的在蒙巴那斯的20年里,曼雷成为了一位广受尊崇的摄影师。 User: In Kiel, the State Parliament building for the German state of Schleswig-Holstein has had a working paternoster since 1950. Assistant: 在德国基尔的施勒斯威格-荷尔斯泰因州议会大厦,有一部自1950年以来一直运作的帕特诺斯特。 User: Their space and freedom of movement has gradually been curtailed and the risk of injury increased. Assistant: 他们的行动空间和自由度逐渐被缩小,而且受伤的风险也增加了。 User: It's certainly no worse a name than "Linux Pro" or "Red Hat Linux" or "Slackware Linux" ... Assistant: 它是跟“Linux Pro”或“Red Hat Linux”或“Slackware Linux”这些名称一样好的名称。 User: OPTIONS An OPTIONS request returns the request types the server will accept. Assistant: OPTIONS 请求 OPTIONS请求返回服务器将接受的请求类型。 User: Following the arrival of the Queen there was a flypast by the Red Arrows display team. Assistant: 随后,女王到场,红箭飞行表演队致敬。 User: In 1895, a 12-inch gun might have fired one round every four minutes; by 1902, two rounds per minute was usual. Assistant: 1895年的12英寸炮每四分钟可以开一次火,而到了1902年大多都上升到每分钟两次。 User: TinyOS code is statically linked with program code and is compiled into a small binary, using a custom GNU toolchain. Assistant: TinyOS代码与程序代码进行静态连接,然后用GNU工具链生成系统的一整个二进制映像。 User: Two years later, he won the Anisfield-Wolf Book Award for his book Stride Toward Freedom: The Montgomery Story. Assistant: 两年之后,他的书《迈向自由:蒙哥马利的故事》(Stride Toward Freedom: The Montgomery Story)获得了安斯非尔德-沃尔夫图书奖(Anisfield-Wolf)。 User: The system is equipped with a GPS module, and a SIM card, with no need for a call plan and unlimited over time. Assistant: 该系统配备了GPS模块和SIM卡,无需拨号,并不受服务时间限制。 User: The attackers failed to score any hits. Assistant: 袭击者未取得任何命中。 User: The game also introduces a story-driven multiplayer mode called Fall of Rapture, which takes place during Rapture's 1959 civil war, before the events of the first game. Assistant: 游戏还引入了一个驱策故事的多人模式,称为销魂城的堕落(Fall of Rapture),它发生在第一集游戏的事件之前,即是销魂城的1959年内战期间。 User: The latest major renovations to the palace were done in 2012–2014 when the building services engineering was brought up to date for a cost of 45 million euros. Assistant: 总统府最近的一次大修是在2012-2014年间进行的,建筑里的各种服务工程按最新技术进行了装修,总代价为四千五百万欧元。 User: He is very popular in Thailand. Assistant: 在泰国十分受欢迎。 User: For instance, in 1998 he wrote The Principles of Mathematics Revisited, which takes an exploratory stance comparable to that Russell made with his The Principles of Mathematics in 1903. Assistant: 例如:1998年,辛提卡出版的《数学原理再探》可以与罗素在1903年写的《数学原理》一书相媲美。 User: The coloration is a deep chocolate brown. Assistant: 底色为深巧克力色。 User: IETF message specification (based on the popular Internet MIME standard) that provides a consistent way to send and receive signed and encrypted MIME data. Assistant: IETF消息标准(基于流行的互联网MIME标准)提供了一个一致的方法来发送和接收签名并已加密的MIME数据。 User: That same year San Diego was designated the seat of the newly established San Diego County and was incorporated as a city. Assistant: 同年,圣地亚哥被指定为新成立的圣地亚哥县的所在地,并作为一个城市注册成立。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: He did not win a major in 2003 or 2004, falling to second in the PGA Tour money list in 2003 and fourth in 2004. Assistant: 他在 2003、2004 年没有取得任何主要赛事冠军,在 2003、2004 年的 PGA 最赚钱球员名单(PGA Tour money list)分别跌到第 3 和第 4。 User: The student and several companions were riding in the bed of a pickup truck when the driver lost control and the truck rolled. Assistant: 这个学生和同伴骑在皮卡的后厢上,当时因为司机失控,卡车翻滚。 User: It turns out that while Ralph is not gay, Carla is. Assistant: 原来,虽然Ralph不是同性恋,但Carla是。 User: Children do not mature at exactly the same time. Assistant: 儿童也不总是在一个特定的时间点成熟。 User: Such proviso merely creates an exception, and if the defendant wishes to rely thereon, the burden is upon it to bring itself within the terms of the exception; those who set up such an exception must establish it. Assistant: 又此反击行为,必加损害于侵害人,始生正当防卫之问题,至正当防卫是否过当,又应视具体之客观情事,及各当事人之主观事由定之,不能仅凭侵害人一方受害情状为断。 User: The condition of barotropicity implies that the density is a function only of the pressure, i.e. ρ = ρ ( p ) {\displaystyle \rho =\rho (p)} . Assistant: 正压性条件意味着密度是压力的函数,且为其唯一自变量,即 ρ = ρ ( p ) {\displaystyle \rho =\rho (p)} 。 User: Level 1 (or exclusive) oplock: exclusive access with arbitrary buffering (i.e. read and write caching). Assistant: 等级1(独占):任意缓冲方式的独占访问(也即读写缓存)。 User: On 11 September 2014 FI was admitted into the European People's Party (EPP), inheriting the PdL's membership. Assistant: 2014年9月11日,意大利力量党被允许加入中间偏右欧洲人民党,继承了原自由人民党的成员席位。 User: Their son was born in November 2016. Assistant: 他们的儿子出生于2016年11月。 User: The King retained only a "suspensive veto"; he could delay the implementation of a law, but not block it absolutely. Assistant: 他们认为国王应保留“暂停权”,他有权延迟法令实施,但不能完全禁止。 User: In 1897 he succeeded James Edmund Harting as editor of The Zoologist. Assistant: 1897年,他继詹姆斯·埃德蒙·哈丁(英语:James Edmund Harting)担任期刊《动物学家(英语:The Zoologist)》主编。 User: With the office of Hand of the King vacant, Cersei tells the council that she will stand in temporarily until Tommen chooses a new Hand. Assistant: 由于国王之手办公室空置,瑟曦告诉御前会议她会临时进驻,直至托曼·巴拉席恩选出新的首领。 User: These applications have been selected for the UI overhaul because they center around document authoring. Assistant: 这些应用程序被选出并改革界面是因为它们集中于文档写作并且一眼看去有大量的选项。 User: Loss of total phosphorus, for instance, in the finer eroded fraction is greater relative to the whole soil. Assistant: 例如,在较细的侵蚀部分中,磷的损失相对于整个土壤更大。 User: Best Available Rate (BAR), also known as Best Rate Guaranteed (BRG), is one of the latest pricing mechanisms, increasingly used by hotels and hotel chains around the world. Assistant: 最优可用房价(或称最优房价)是一种价格机制,为越来越多的酒店和酒店集团所使用。 User: The first spacecraft to perform a successful lunar soft landing was Luna 9 and the first unmanned vehicle to orbit the Moon was Luna 10, both in 1966. Assistant: 第一艘成功执行在月球软着陆的是月球9号,第一艘环绕月球的无人太空船是月球10号,两者均在1966年完成任务。 User: The effective potential includes the external potential and the effects of the Coulomb interactions between the electrons, e.g., the exchange and correlation interactions. Assistant: 这个有效势场包括了外部势场以及电子间库仑相互作用的影响,例如交换和关联作用。 User: The journal was founded in 1988 as a supplement in the general chemistry journal Angewandte Chemie and remained in that journal for the first 18 months of its existence. Assistant: 期刊创办于1988年,最初作为化学类综合学术期刊《应用化学》(德语:Angewandte Chemie)的副刊,但在18个月后成为独立的学术刊物。 User: After 1885 Schleyer had to retire from his pastoral duties due to ill health, though he was still involved in the Volapük movement until it fell apart a few years later. Assistant: 1885年后,施莱尔因病而退休,但仍然持续沃拉普克语的运动直至该语言崩解了数年。 User: Among the dead were a Lebanese army soldier and an official from the Alawite Arab Democratic Party. Assistant: 死者中包括一名黎巴嫩政府军士兵和一名阿拉伯民主党官员。 User: Following the dissolution of the Soviet Union, the Kyrgyz president Askar Akayev suppressed Kyrgyz ethnic nationalism, favoring Pan-Islamic and Pan-Turkic unity until he was overthrown in the 2005 Tulip Revolution. Assistant: 在苏联解体后,吉尔吉斯斯坦总统阿斯卡尔·阿卡耶夫打压吉尔吉斯人的民族主义活动,支持泛伊斯兰和泛突厥主义,直到在2005年郁金香革命期间阿卡耶夫被推翻。 User: Though the 1890 Act granted cash instead of land, it granted colleges under that act the same legal standing as the 1862 Act colleges; hence the term "land-grant college" properly applies to both groups. Assistant: 虽然这条新的法案给予的是金钱而非土地,在法律上受惠的学校与之前1862年的学校是一样的;因此这些学校通称为土地赠与大学。 User: They have contributed to the economic, social and cultural well-being of Omaha for more than a century. Assistant: 大理作为古代云南地区的政治、经济和文化中心,时间长达五百余年。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Reform math textbooks will often focus on conceptual understanding, usually avoiding immediate instruction of the standard algorithms and frequently promoting student exploration and discovery of the relevant mathematics. Assistant: 改革数学教科书往往会专注于概念上的理解,通常避免直接教导标准算法,频繁的引导学生探索和发现相关的数学。 User: At this point, astronomers began to classify asteroids as minor planets. Assistant: 这时,天文学家开始将这些小天体分类为小行星。 User: Government transparency Assistant: 透明国际 User: The rout of Monte Laturce is usually dated to 859 or 860. Assistant: 蒙特拉图塞的大败通常标记发生于859年或860年。 User: It has passenger trains, operating six days per week to Isfahan, Tehran and Mashad. Assistant: 设拉子拥有客运火车,每周平均有六天发往伊斯法罕、德黑兰和马什哈德。 User: Ronald David Wood (born 1 June 1947) is an English rock musician, songwriter, multi-instrumentalist, artist, author and radio personality best known as a member of The Rolling Stones since 1975, as well as a member of Faces and the Jeff Beck Group. Assistant: 罗纳德·大卫·伍德(英语:Ronald David Wood,1947年6月1日-)为英国摇滚音乐家、作曲人、多乐器演奏家、艺术家、作家与广播主持人,最为人熟知的身份是自1975年成为滚石乐团的成员,他同时也是脸乐队(英语:Faces (band))和杰夫·贝克乐队(英语:The Jeff Beck Group)的成员。 User: Later at GE he developed the "dataBasic" product that offered database support to Basic language timesharing users. Assistant: 他们开发了“dataBasic”这个产品,为使用BASIC语言的分时系统用户提供数据库接口支持。 User: The most noticeable feature of new social movements is that they are primarily social and cultural and only secondarily, if any, political. Assistant: 新社会运动最值得留意的地方,在于它们通常为社会性及文化性,政治性仅属次要。 User: Thousands of Scotsmen also participated in English colonization before the two countries were united in 1707. Assistant: 数千名苏格兰人在1707年两国联合之前也参加了英格兰的殖民统治。 User: The pagans were not impressed and furiously, they attacked Eskil. Assistant: 异教徒没有被感动并非常愤怒,他们攻击埃斯基尔。 User: When it came to designing their first semi-auto pistol, Ruger decided to incorporate the looks of the German 9mm Luger and the American Colt Woodsman into their first commercially produced .22 caliber pistol (see Ruger Standard), which became so successful that it launched the entire company. Assistant: 在他们的第一只手枪的设计中,儒格决定融合德制9毫米鲁格手枪与美制柯尔特护林者手枪(Colt Woodsman)的特色于其中,成品就是.22口径的“儒格标准型”(Ruger Standard),公司也因此一炮而红。 User: Some of the Internet services for home users that Etisalat offers include: 3G Mobile Internet access 4G Mobile Internet access Broadband Internet services (Al Shamil and eLife) Prepaid and post-paid dialup Internet access Etisalat also operates iZone, a system of Wi-Fi hotspots in central locations, such as shopping malls, restaurants, and sheesha cafes. iZone can be accessed by either purchasing prepaid cards, or if using an existing account. Assistant: Etisalat为家庭用户提供的一些互联网服务包括: 3G移动互联网接入 4G移动互联网接入 宽带上网服务(Al Shamil和eLife) 预付费和后付费拨号上网 Etisalat也运营iZone,这是一项在商场、餐馆和水烟咖啡馆等中心区域提供Wi-Fi热点的服务。 User: Data analysis is an indispensable part of all applied research and problem solving in industry. Assistant: 数据分析是工业应用研究和解决问题中不可或缺的一部分。 User: Godrich fired McCartney's touring band, and demanded that McCartney abandon songs Godrich found clichéd, over-sentimental, or subpar. Assistant: 歌德里希解雇了麦卡特尼巡演时所使用的乐队,并要求麦卡特尼放弃里面的一些他个人觉得陈腐、滥情或是不够水准的歌曲。 User: The dome of the building was planned by the engineer Arpad Geuthe. Assistant: 穹顶由工程师 Arpad Geuthe设计。 User: Parasource's CEO, General James Harkness, then sends the Hunter to capture Samantha after she uses a credit card from the backpack she stole to order room service. Assistant: Parasource的总裁詹姆斯·哈克尼斯将军之后根据使用信用卡预订客房服务的记录,派猎人捕获萨曼莎。 User: The current members are Code, Zeist, Troy and Siniz. Assistant: 目前成员包括Code、Zeist、Troy、Siniz。 User: An initiative to provide schools with computers succeeded in granting every school in the country with internet access by 1998. Assistant: 一项向学校提供计算机的计划于1998年成功向该国每所学校提供互联网接入能力。 User: The Belvedere is part of the City Gardens. Assistant: 龙山里 (桃园市),位于桃园市桃园区的一个里。 User: About 100 of these species can be found in China and approximately 20 native species have been identified in Europe, 20 in India, and 20 in North America. Assistant: 大约100个这些物种都可以在中国找到,大约20个本土物种已被确认在欧洲,20个在印度,和20个在北美。 User: A few Cretan names are preserved in Greek mythology, but there is no way to connect a name with an existing Minoan icon such as the familiar serpent-goddess. Assistant: 一些克里特名字被希腊神话所保留,但是我们已无法将这些名字对应于发现的米诺斯神像,如著名的蛇女神。 User: February 26 – In New York City, the first pneumatic subway is opened. Assistant: 2月26日 — 在纽约,第一条气动地铁开通了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The athlete with the highest points after the points for all individual distances are added up (maximum 141 points, 136 points before 2009) is declared the Men's or Ladies' Overall World Short-track Speed Skating Champion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:所有单项结束,总积分(最高141分,2009年前最高136分)排名第一的选手获得全能冠军。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The number of Albanian doctors increased by a third to about 150 early in the decade (although the doctor-patient ratio remained unacceptable by most standards), and the state opened new medical-training facilities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这一时期阿尔巴尼亚医生的数量上升了三分之一,达到了150人(虽然医生/病人比例按照大多数标准仍然是无法接受的),国家开办了新的医疗培训机构。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hot Deployment - Axis2 is equipped with the capability of deploying Web services and handlers while the system is up and running. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 热部署:Axis2能够在已建立和运转时有能力部署Web服务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These symmetric dips bear some similarity to the method by which the rings of Uranus were discovered in 1977. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些相对称的垂直度有一些地方与1977年发现天王星环的方法相似。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As a young priest he had studied little theology, but this was not considered unusual at the time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 做为一名年轻的神父,慈运理学过一些神学,不过这在当时并不会被认为是不寻常的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1956, the Republic of Vietnam passed a constitution in which the establishment and role of the National Economic Council was specified. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:越南共和国在1956年通过了宪法,成立了国家经济理事会并明确说明该理事会所应扮演的角色。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1980 he was instrumental in starting Computer Professionals for Social Responsibility (CPSR). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1980年代初,他参与发起了计算机专家社会责任联盟(英语:Computer Professionals for Social Responsibility)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A number of the buildings have been adapted for residential and commercial uses. Assistant: 好的,翻译后的文本是:一些大厦打算改建为公寓和商业用房。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Though less common, black bears are sometimes seen here. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 属于奇特而稀有的UFO亦较其他地区常见。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1978, Joe Jordan and Gordon McQueen, two of Leeds' best players at the time, were both sold to Manchester United. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1978年,祖·佐敦和哥顿·麦昆(英语:Gordon McQueen),两名当时最好的列斯联球员被出售到曼联。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Catastrophe is shown being nursed back to health by a trio of girls called The Trinity (all played by Hailee Steinfeld), and after some time, she is ready to start training for her revenge. Assistant: 当然,翻译后的文本是:大劫娘被海莉·史坦菲德饰演的三体(The Trinity)调养身体,经过一段时间,她准备报仇而开始训练。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Thus, the different notions of discrete space are compatible with one another. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 因此离散空间的不同概念是相互兼容的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Bismarck's planned Kleindeutschland unification of Germany had come considerably closer to realisation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 俾斯麦设想的小德意志统一至此距离实现的那天已不遥远。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Abu'l-Ward himself fell, while Abu Muhammad fled to the desert. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Abu'l-Ward阵亡,Abu Muhammad逃入沙漠。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Few documents exist regarding Teresa’s life. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 关于托勒密生平的记载很少。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Game Design Complete. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 游戏设置完成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Common details also include leopard prints and patterned dental masks. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一些常见的细节包括豹纹图案和牙齿面具图案。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Begum Bilquis was born on 12 December 1912, in Rawalpindi town, close to her small ancestral village of Wah in northern Punjab, Pakistan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:贝尔魁丝·西卡,1912年12月12日出生于巴基斯坦旁遮普北部的拉瓦尔品第镇,靠近她祖辈们所居住的小村子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: By the time of Afonso's death, the nation was entering an unprecedented era of prosperity, development and tranquility. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 阿方索去世之时,巴西帝国已进入空前繁荣、发展和详和的时代。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bowie recorded a stripped-down, acoustic version of the song in late 1979, which was issued in February 1980 as the B-side of "Alabama Song". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 鲍伊在1979年末录制了一首精简版的歌曲,于1980年2月发行,作为“Alabama Song(英语:Alabama Song)”的B面。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Mikael Persbrandt joined the film on 6 March 2015, to play a villainous role. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而麦可·佩斯伯兰特(英语:Mikael Persbrandt)则于2015年3月6日加入演出,饰演一名反派角色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 These were quelled by government measures to lower food prices, but were followed by a wave of self-immolations, most of them in front of government buildings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 刚开始抗议者只是要求政府降低食物价格,随后发生了民众的自杀现象,他们大多聚集在政府建筑前面。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, up until the full transition to the new PzGr.39/43 round was complete, the older PzGr.39-1 was used for the KwK & Pak 43, but only provided the gun had been used for no more than 500 rounds. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而在将旧的 PzGr.39-1 完全换装成新的 PzGr.39/43 炮弹其间只提供了不足500发 PzGr.39-1 予装备KwK/Pak 43系列的部队使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: That sketch was based on an actual incident between Palin and a car salesman. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个小品是源于发生在佩林和一个汽车推销员之间的真实事件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For this type of dam, it is essential to have an impervious foundation with high bearing strength. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 不过这类的重力坝,就需要有不渗透,且有高强度的坝基。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Julie Anne Robinson also served as an executive producer, and directed the pilot episode. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Julie Anne Robinson也是执行制片人,并导演了试播节目。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 C# allows the programmer to create user-defined value types, using the struct keyword. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 值类型 C#允许程序员用关键字struct创建用户自定义的值类型(value type)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1993, the holotype specimen of Eocursor (SAM-PK-K8025) was collected from the Lower Elliot Formation in Free State, South Africa. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1993年,始奔龙的正模标本(编号SAM-PK-K8025)被发现于南非自由邦的下艾略特组。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In this problem, we seek an ordered list of cities that results in the shortest trip for the salesman to travel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对这个问题,我们的目的是要找出一个距离最短,让我们的推销员可以拜访完所有城市的顺序。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: While the EU had proposed an annual increase in the use of renewable energy at a rate of 1.5% worldwide until 2010, Johannesburg's action plan did not recommend such a "substantial" increase, with no concrete goals nor dates being set. Assistant: 好的,翻译后的文本是:而欧盟也提议在全球以每年1.5%的速度增加使用可再生能源,直到2010年,约翰内斯堡行动计划没有建议这样的“大幅”增加,既没有具体的目标,也没有所设定的日期。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The first wave of migrants included Greeks and Italians who began moving south from Sydney's inner-city suburbs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第一批移民中包含了希腊人与意大利人,他们开始从悉尼市中心的城区往南迁移。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There is disagreement between Islamic scholars on whether female eyewitnesses are acceptable witnesses in cases of zina (for other crimes, sharia considers two female witnesses equal the witness of one male). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对于齐纳的案件,学者对是否接纳女证人有不同的意见(在其他案件里,伊斯兰教法视两位女性证人等同一位男性证人)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Cascais is consistently ranked for its high quality of living, making it one of the most livable places in Portugal. Assistant: 好的,翻译后的文本是 卡斯凯什一直以其高品质的生活而闻名,使其成为葡萄牙最宜居的地方之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The spell catalog in Final Fantasy Mystic Quest is limited compared to most other Final Fantasy games. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 《最终幻想 神秘历险》的魔法分类和其他多数最终幻想游戏相比有限。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Miklós Horthy appeared as a witness at the Ministries trial held in Nuremberg in 1948. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 霍尔蒂·米克洛什在1948年纽伦堡举行的威廉大街审判(英语:Ministries trial)中出庭作证。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Jakarta, consistently ranked as having one of the world's worst traffic congestion problems, is building a subway. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 雅加达作为全球交通最为拥堵的城市,正在修建地铁网络。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the Early Middle Ages, following the fall of the Western Roman Empire, standard medical knowledge was based chiefly upon surviving Greek and Roman texts, preserved in monasteries and elsewhere. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在早期的中世纪,随着罗马帝国的灭亡,标准的医学知识主要基于仅存的保存在修道院或其它地方的希腊和罗马的文章。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The allowed time for a floor exercise is up to 70 seconds for males and up to 90 seconds for females. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 男子自由体操的时间限制是70秒,女子是90秒。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Nevertheless, a large number of monks continued to maintain the traveling camp until the late 19th century. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,大批僧侣仍然继续维持着迁徙不定的营地,直到19世纪末。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This posits a memory trace that persists over time, by which one might judge the age of a memory (and therefore how long ago the event remembered occurred) from the strength of the trace. Assistant: 当然,翻译后的文本是:人依靠记忆的强度来测量一个记忆过去的年龄(也就是说记忆里的事件是在多久以前发生的)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In order to obtain a piezoelectric response, the material must first be poled in a large electric field. Assistant: 当然,翻译后的文本是:为了获得压电响应,材料先要在强电场中进行极化。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Penang is also divided into 40 State Constituencies, with each State Constituency electing a single State Assemblyman into the Penang State Legislative Assembly. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 槟州也分为40个州议会选区(州议席),每个州选区同样的也将选出一名州议员代表该区进入槟城州议会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:ChibiOS/RT is designed for embedded applications on 8, 16 and 32 bit microcontrollers; size and execution efficiency are the main project goals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 ChibiOS/RT是为8,16和32位微控制器设计的;其内存占用和运行效率是项目自始至终着重优化的点。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Everyone governs their conduct by directing it to desired or valued ends. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 每个人通过把行为引导到期望的或有价值的目标来支配自己的行为。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This is generally considered a good practice as it modularizes code, promotes code reuse, and allows multiple interfaces to be applied. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这被普遍认为是一个很好的做法,因为它模块化的代码,能提高代码的重复使用,并允许多个接口。 User: 将这句话从英文翻译到中文: ANSI/TIA-568 is a set of telecommunications standards from the Telecommunications Industry Association (TIA). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:ANSI / TIA-568是电信行业协会(Telecommunications Industry Association)(TIA)的一套电信标准。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The economy of São Tomé and Príncipe, while traditionally dependent on cocoa, is experiencing considerable changes due to investment in the development of its oil industry in the oil-rich waters of the Gulf of Guinea. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 圣多美和普林西比经济,传统上十分倚重可可种植,但正在经历相当大的变化,因为投资于几内亚湾的石油工业。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2011, she was the focus of a promotional feature for the sports company entitled, Pressure Makes Us: Carli Lloyd. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2011年,公司为她推出了主题为“压力铸就我们:卡莉·劳埃德”(Pressure Makes Us: Carli Lloyd)的促销活动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Republic did not redistribute land to poor peasants which was considered as a conservative position by the more radical forces of the Jangal movement. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:共和国并没有将土地重新分配给贫苦农民,因而被森林军运动中的激进派认为过于保守。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The War Production Board (not the military) originally contracted with Henry Kaiser and Hughes to produce the gigantic HK-1 Hercules flying boat for use during World War II to transport troops and equipment across the Atlantic as an alternative to seagoing troop transport ships that were vulnerable to German U-boats. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 战争生产委员会(非军方)最初与亨利·凯泽(Henry Kaiser)和休斯签订合同,生产第二次世界大战期间使用的庞大的HK-1大力神飞船,用于在大西洋上运输部队和装备,作为替代海上运输船容易受到德国U艇的影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Chandler allocated funds for free textbooks for the state's school children, created a teacher's pension fund, and provided extensive funding for the state's colleges and universities. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 钱德勒拨款为州内学童提供免费教科书,建立教师养老基金,还向州内高校提供了大量资助。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 2014, Bayramov’s paintings were displayed in Toronto, Ontario, Canada, marking the first exhibition of his work in North America. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2014年,拜拉莫夫的画在加拿大安大略省多伦多展出,这是他在北美的第一个展览。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The new design included elements from several of the best design submissions and was widely criticised as being ugly. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 新设计包括几个最佳方案的要素,但却被广泛批评为丑陋。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Notable examples are Mežduslavjanski jezik, an unpublished project from the years 1954–1958 by a team of Czech interlinguists, including Ladislav Podmele; Slovianski, a collaborative project started in 2006; and Novosloviensky, based on Old Church Slavonic and published in 2010 by the Czech Vojtěch Merunka. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 显著的例子有Mežduslavjanski jezik(国际斯拉夫语,一个由捷克语言间的团队在1954-1958年间的未发表的项目)、Slovianski(一个于2006的合作项目),和Npvosloviensky(由捷克人Vojtěch Merunka(捷克语:Vojtěch Merunka)以古教会斯拉夫语为基础设计的语言,并于2010年发表)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At least 34 rockets were fired at Israel during the day, damaging several buildings, and lightly injuring one woman in Netivot. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 至少34枚火箭弹在白天落在以色列,炸毁了几座建筑物,并有一名女子受轻伤。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The outrun mode is similar to that of Tokyo Xtreme Racer and Wangan Midnight video games, which uses health bars instead of distance to determine the winner. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这种模式类似于Tokyo Xtreme Racer和Wangan Midnight,但它们是以健康度槽充盈度而非与对手距离决定胜负。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On June 1, Marines occupied Monte Cristi and Puerto Plata. Assistant: 当然,翻译后的文本是:6月1日,海军陆战队占领蒙特克里斯蒂和普拉塔港。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The player may also manually save at any time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 玩家也可以随时手动存档。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:By the mid 1800s versions of the song had become a sea shanty heard or sung by sailors in various parts of the world. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 到了1800年代中期,这首歌的几个版本变成行船者或水手传唱的小曲,在世界各地都可以听到。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She's the only one can do Sorcery. Assistant: 好的,翻译后的文本是:唯一可发动光之魔法的人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: All details of storage are hidden from the rest of the application (see information hiding). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 存储的所有细节都隐藏在应用程序的其余部分中(见信息隐藏(英语:Information hiding))。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Star Tours was closed in July 2010 and replaced with Star Tours–The Adventures Continue in June 2011. Assistant: 好的,翻译后的文本是:星际旅行(Star Tours)在2010年7月关闭,并在2011年6月由新版的星际旅行:冒险续航(Star Tours—The Adventures Continue)取代。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In a survey of biological parents, 9% stated they would not have had children if they were able to do it over again. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在一个调查中,有9%的父母坦承,如果人生能重来一次,他们将不会选择生育孩子。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The Leningrad Codex, in extraordinarily pristine condition after a millennium, also provides an example of medieval Jewish art. Assistant: 因为列宁格勒抄本是一个非常原始的抄本,所以可以作为中世纪犹太艺术的例子。 User: Today, they still are, though a portion of each railroad pension is designated as "equivalent" to Social Security. Assistant: 今天,他们仍然是,虽然每一个部分铁路的养恤金被指定为"相当于"社会保障。 User: Mamère's 5.25% represents the strongest Green challenge for the presidency to date. Assistant: 马梅尔的5.25%得票率创下绿党最高纪录。 User: South Sudan was also set to participate for the first time, but its sole athlete did not show up in Beijing. Assistant: 南苏丹亦首次参加赛事,但其唯一一名运动员没有在北京露面。 User: She is known for "world building," depicting fictional realms with great realism supported by vast research in history, language, psychology, and archeology. Assistant: 她以“世界建筑”而闻名,描绘了历史,语言,心理学和考古学等大量研究所支持的具有极大现实主义的虚构领域。 User: Fernán González was a colourful character of legendary status in Iberia, and founder of the dynasty that would rule a semi-autonomous Castile, laying the foundations for its status as an independent kingdom. Assistant: 费尔南·冈萨雷斯是一位伊比利亚的富有传奇色彩的人物,统治半自主卡斯蒂利亚的王朝的建立者,并且是使卡斯蒂利亚成为独立王国的奠基人。 User: In the spring of 401 BC, Cyrus united all his forces into an army, which now included Xenophon's "Ten Thousand", and advanced from Sardis without announcing the object of his expedition. Assistant: 在前401年春,居鲁士聚集了所能聚集地所有军队,包括色诺芬所在的万人军(ten thousand),从萨迪斯出发,没有宣布他出征的目的。 User: In 1779 Banks, giving evidence before a committee of the House of Commons, had stated that in his opinion the place most eligible for the reception of convicts "was Botany Bay, on the coast of New Holland", on the general grounds that, "it was not to be doubted that a Tract of Land such as New Holland, which was larger than the whole of Europe, would furnish Matter of advantageous Return". Assistant: 1779年,在班克斯给英国下议院的委员会证明之前,他就宣称纽荷兰海岸的植物湾是最适合用来收容罪犯的,不用怀疑,在像纽荷兰这个比整个欧洲都要大的广阔土地上还会有额外的回报。 User: Children with high shape recognition showed better grammar knowledge, even when controlling for the effects of intelligence and memory capacity. Assistant: 具有较高形状识别能力的儿童表现出更好的语法知识,即使在控制智力和记忆能力的影响时也是如此。 User: Army Chief of Staff Parinello inspected the troops at Zacapa on 23 June, and returned to the capital believing that the army would not fight. Assistant: 陆军参谋长帕利内罗于6月23日视察萨卡帕军队后,认为军队不会开战,便回到首都。 User: At age 23, while a student at Harvard, she contracted a food-borne disease from a tainted hamburger and was hospitalized, which led her to become a vegetarian. Assistant: 二十三岁在哈佛就读期间,吃下受污染的汉堡,感染了食物传染的疾病,因而住院,此后成为素食者。 User: More accurately, the Moon's mean sidereal period (fixed star to fixed star) is 27.321661 days (27 d 07 h 43 min 11.5 s), and its mean tropical orbital period (from equinox to equinox) is 27.321582 days (27 d 07 h 43 min 04.7 s) (Explanatory Supplement to the Astronomical Ephemeris, 1961, at pp. 107). Assistant: 更正确的说,月球的平恒星周期是27.321661天(27d 07h 43m 11.5s),和平回归周期(从分点至分点)是27.321582天(27d 07h 43m 04.7s)(“天文历书的补充解释”, 1961, at pp. 107)(它的恒星周期)。 User: Corruption in politics was the central issue in 1884; indeed, Blaine had over the span of his career been involved in several questionable deals. Assistant: 政治腐败是1884年大选的核心问题;实际上,布莱恩的从政生涯中就涉足了多起可疑的交易。 User: He currently works at the Southwest Research Institute, Boulder, CO, and studies planetary orbits and their evolution through solar system history. Assistant: 他目前任职于位在科罗拉多州波德的美国西南研究院,研究行星的轨道和他们在太阳系的演化历史。 User: George B. Kinkead desired to have the Kentucky General Assembly nominate Crittenden for president in 1847. Assistant: 乔治·金基德(George B. Kinkead)也在1847年时期望肯塔基州议员提名克里滕登参选总统。 User: As Glass's techniques did not allow Adams to accomplish what he wanted, he employed a system of constantly shifting metric organizational schemes to supplement the repeated rhythms in the opera. Assistant: 由于亚当斯无法利用格拉斯的方法来达到所需要的效果,因此他采用了一个不断变化的组织方案来对歌剧中的重复韵律加以补充。 User: The government pursued an ambitious public education programme, creating over 300,000 new primary school places between 1954 and 1961. Assistant: 政府跟随公共教育制度的步伐,在1954年至1961年间,开设了超过300,000个小学学位。 User: The May 1781 defensive treaty remained secret for almost two years; the Ottomans were said to still have been unaware of it even when they declared war on Russia in 1787. Assistant: 1781年的五月的防御条约保密了两年之久;据说奥斯曼帝国在1787年与俄国开战时仍然对此毫不知情。 User: Liebeck v. McDonald's Restaurants, also known as the McDonald's coffee case and the hot coffee lawsuit, was a 1994 product liability lawsuit that became a flashpoint in the debate in the United States over tort reform. Assistant: 里贝克诉麦当劳餐厅案(英语:Liebeck v. McDonald's Restaurants),又称麦当劳咖啡案,是美国一宗著名的产品责任诉讼,并触起法学界对美国有关侵权行为法律的改革展开辩论。 User: The previous week's episode was repeated in an earlier time slot the following Sunday. Assistant: 前一周的剧集会在下个的星期天的早些时候重播。 User: Yu is very grateful for this. Assistant: 耶户对此全无兴趣。 User: The difficulty arose from the large, sprawling nature of the storm, and by later on May 27 a new center formed, as confirmed by radar imagery and the Hurricane Hunters. Assistant: 这种情况的出现主要是因为风暴规模非常庞大,直至5月27日晚才经雷达图像和飓风猎人侦察机确认有中心形成。 User: However, while one study agreed that iron-deficiency anemia is not more common among vegetarians, they found "vegetarian children had ... reduced levels of haemoglobin and iron compared to omnivores" due "to the absence of animal iron sources with high utilizability". Assistant: 刊登在美国饮食协会会刊上的一项研究发现,虽然缺铁性贫血在素食者中并不是更加常见,由于“缺乏高吸收率动物铁的来源”,“素食儿童...与非素食者相比,血红蛋白和铁的水平较低”。 User: When solar protons enter the Earth's magnetosphere where the magnetic fields are stronger than solar magnetic fields, they are guided by the Earth's magnetic field into the polar regions where the majority of the Earth's magnetic field lines enter and exit. Assistant: 当太阳质子进入由地球磁层主导的区域后,地球磁场强度超越太阳的磁场,它们受到地球磁场的引导进入大多数地球磁力线进出的极区。 User: The Cross on the altar in the lower chapel is upside down, since according to tradition Saint Peter was crucified that way. Assistant: 下层教堂祭台上的十字架是倒置的,因为根据传说彼得是被倒钉十字架。 User: Upon the retirement of General Vitalis Zvinavashe in 2004, he was promoted to the rank of Commander of the Zimbabwe Defence Forces. Assistant: 2004年司令Vitalis Zvinavashe退休后,他成为国防军司令。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Churchill favoured making the main Allied thrust into Germany from the Mediterranean theatre, but his American allies, who were providing the bulk of the men and equipment, over-ruled him. Assistant: 好的,翻译后的文本是:丘吉尔希望盟军通过地中海战场直捣德国,但其美国盟友(提供多数人员及装备)否决了这一提议。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 One criticism of the current constitution claims that its complexity and length intentionally codify segregation and racism. Assistant: 好的,翻译后的文本是:现时宪法其中一个批抨即其对复杂性和故意拖延将隔离和种族主义写入法典。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It originated in 678 or 679 with the foundation of an abbey dedicated to Saint Peter (dissolved by Henry VIII). Assistant: 好的,翻译后的文本是 格洛斯特座堂的前身是一座献给圣彼得的修道院,始建于678年或679年(后由亨利八世解散)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 5 December 1945, Minister of Finance Soenarjo Kolopaking and Minister of Social Affairs Adjidarmo Tjokronegoro resigned and were replaced by Soerachman Tjokroadisoerjo and Spedarsono respectively. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1945年12月5日,财政部长苏纳尔约·科洛帕京与社会事务部长,阿吉达尔莫·特约克罗内戈罗辞职,他们的职位分别被苏拉赫曼·特约克罗阿迪苏尔约与斯佩达尔索诺接替。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Ford won, but was defeated by Georgia Governor Jimmy Carter in the general election. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最终福特获胜,但在11月的普选中被乔治亚州州长吉米·卡特击败。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Additionally, the accused were denied the right to have witnesses appear on their behalf, though they had submitted requests for several – including, in Desmoulins' case, Robespierre. Assistant: 当然,翻译后的文本是 此外,被告被剥夺了它们请证人出庭的权利,虽然他们已经提交的若干这样的请求-包括德穆兰的情况以及后来的罗伯斯庇尔。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Thus, MariaDB 5.5 offers all of the MySQL 5.5 features. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,使用MariaDB5.5的人会从MySQL 5.5中了解到MariaDB的所有功能。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These subscription benefits are also offered to subscribers of Google Play Music and YouTube Premium. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Google Play音乐和YouTube Premium的订阅者也可享受这些订阅优惠。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, the bill was unable to defeat a filibuster in the Senate by Southern senators and a few Northern allies who valued the support of the powerful and senior Southern seats. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是,法案最终还是没能在参议院通过,来自南方州的参议员通过进行冗长辩论来阻挠其通过,甚至一些北方的参议员也为了得到强大且资深南方议员的支持加入到阻挠者当中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A Dialogue, play. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2.敲击、弹奏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Abrams responded saying, “We refuse to callously take Georgians for granted and cancel on them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:帕尔默说:“我不介意站出来面对那些中国杂种,并阻止他们的作法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Readiness at Dawn. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 服阕,乃入朝。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1976 Warner was the first woman to become a US airline captain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1976年华纳成为美国航空公司第一位女机长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Finds from the Bronze Age have been discovered there. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这里发现了青铜时代的遗迹。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His grandfather, Doctor Chan Mun (陳滿) (1907-1990), was one of the leaders for the Macao New Democracy Movement in the 1940s and 50s and involved in the founding of "Xin Yuan Di" 《新園地》(former body of Macao Daily News) acting as the Publisher. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 外公为陈满医生(1907-1990)是上世纪四、五十年代澳门新民主运动的旗手之一,参与创办澳门日报前身《新园地》并担任社长。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:While it is designed primarily for the GNOME desktop, it works in other desktop environments, such as KDE. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然Do主要面向GNOME桌面而设计,但是它也可以在其他桌面环境中工作,如KDE。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A first-order filter's response rolls off at −6 dB per octave (−20 dB per decade) (all first-order lowpass filters have the same normalized frequency response). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一阶巴特沃斯滤波器的衰减率为每倍频6 dB,每十倍频20 dB(所有一阶低通滤波器具有相同的归一化频率响应)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The first signs of recovery emerged in 1994 when the GDP grew and inflation fell. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1994年国民生产总值增长和通货膨胀下降的第一个复苏迹象。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: WebCrawler was the first web search engine to provide full text search. Assistant: 好的,翻译后的文本是: WebCrawler是第一家提供全文搜索的搜索引擎。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The business initially undertook minor repair work, such as sign-writing, pouring concrete, and redecorating, but later expanded to include projects such as interior design, remodeling, installation, assembly, and landscaping. Assistant: 当然,翻译后的文本是:最初的业务是小型维修工作,例如画标志,浇注混凝土和装修,但后来扩大到包括室内设计、改造、安装、装配和园林绿化等项目。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: New designs were proposed in 1927, 1931, and 1939. Assistant: 一系列新的设计分别在1927年,1931年和1939年被推举出来。 User: Virginia prohibited blacks, free or slave, from practicing preaching, prohibited blacks from owning firearms, and forbade anyone to teach slaves or free blacks how to read. Assistant: 弗吉尼亚新法案禁止自由或被奴役黑人祈祷,禁止黑人拥有武器,禁止任何人教授黑人识字。 User: Clare Hollingworth, 105, British journalist (The Daily Telegraph), broke news of German invasion of Poland. Assistant: 克莱尔·霍林沃思(英语:Clare Hollingworth),105岁,英国女记者,第一位报道二战爆发的战地记者。 User: According to the United Nations Children's Fund (UNICEF) "children living in poverty are those who experience deprivation of the material, spiritual and emotional resources needed to stay alive, develop and thrive, leaving them unable to enjoy their rights, achieve their full potential, and participate as full and equal members of society". Assistant: 据联合国儿童基金会称,“贫困儿童是指那些遭受物质、精神及情感资源剥削的儿童,而这些又是他们生存、发展与成长所必须的资源,从而导致他们无法享受权利、无法实现他们的全部潜力或作为完全而平等的社会成员参与社会活动”。 User: In November 2013, Tablo revealed the reason of shutting down the label "Map the Soul" in his interview with HiphopLE that one of the executive member of Map The Soul embezzled the label's funds. Assistant: 2013年11月,Tablo在接受HiphopLE(英语:HiphopLE)访问时提及,当时公司高层主管中贪污是造成Map the Soul倒闭的原因。 User: Tereshkova was one of a small corps of female cosmonauts who were amateur parachutists, but Tereshkova was the only one to fly. Assistant: 捷列什科娃是一个小兵团里的女性宇航员之一,她是跳伞爱好者,但她是唯一一个具备飞行条件的人。 User: All four episodes received an early screening: The first was screened on March 13, 2010 in Fukuoka and was hosted by Music Plaza Indo; The second on May 4, 2010 in Tokushima, Tokushima by Ufotable; the third on September 17, 2010 in Yokohama by Animate; and the fourth on February 20, 2011 in Roppongi by Toho. Assistant: 全4章皆有先行上映版:第一章于2010年3月13日在福冈Music Plaza Indo放映;第二章由Ufotable于2010年5月4日在德岛市放映;第三章由Animate于2010年9月17日在横滨放映;第四章由东宝于2011年2月20日在六本木放映。 User: If the magistrates at this local level were satisfied that the complaint was well-founded, the prisoner was handed over to be dealt with by a superior court. Assistant: 如果当地水平的法官认为诉讼是有根据的,囚犯被移交给高等法院。 User: Ballenhaus was demolished in 1820 to make way for the Casino and was located on the site of the modern east wing of the Parliament at Bundesplatz 15. Assistant: Ballenhaus于1820年被拆除,为赌场让路,位于今天联邦广场15号议会东翼的所在地。 User: Task sponsor: Backstreet Boys, Auction Society Task scope: Organize a charity auction and concert in the Broad Street Ballroom featuring the Backstreet Boys. Assistant: 赞助公司:Backstreet Boys, Auction Society 任务: 组织一个慈善拍卖会与及由 Backstreet Boys 演出的音乐会。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The lead researchers on the project, Evan Jones and Margaret Condon, claim to have found further evidence to support aspects of Ruddock's case, including some of the information she intended to use to argue for a successful return of the 1498 expedition to Bristol. Assistant: 该项目的首席研究员埃文·琼斯和玛格丽特·康顿声称已经发现了进一步的证据来支持鲁道克的结论,其中包括她打算用来证明1498年远航成功返回布里斯托尔的一些资料。 User: Sarpaneva has entered homes around the world through his industrial design of upscale, artistically conceived items, including cast-iron cookware and porcelain dinnerware. Assistant: 萨尔帕内瓦通过他的包括铸铁厨具和餐饮瓷器在内的高档及具有艺术创意的工业设计品而走进千家万户。 User: He was also known for his support of religious tolerance. Assistant: 他还因为坚持信仰而闻名。 User: Absorption in the near-infrared can be attributed to ice and water vapor, while emissions in the ultraviolet indicate the presence of hydroxyl radicals, which also supports the likelihood of water. Assistant: 吸收的近红外线可归因于冰和水蒸汽,而同时产生的紫外线辐射表明存在也支持可能有水的羟基自由基。 User: Turkish President Recep Tayyip Erdoğan said the Netherlands was acting like a "banana republic" and should face sanctions. Assistant: 土耳其总统雷吉特·塔伊普·埃尔多安说,荷兰的行动像一个“香蕉共和国”,应该面临制裁。 User: Plans for the conference had been drawn up by Heinrich von Stephan, a German postal official. Assistant: 会议计划由德国邮政大臣海因里希·冯·施特凡(Heinrich von Stephan)起草。 User: The surface of HDE 226868 is being tidally distorted by the gravity of the massive companion, forming a tear-drop shape that is further distorted by rotation. Assistant: HDE 226868的表面因其伴星产生的强大的潮汐力而变形,形成水滴状,其自转更加扭曲其形状。 User: When the city was issuing permits for new buildings in Waikīkī they required builders to build above sea level. Assistant: 市政厅给威基基新建筑颁发许可证,要求建筑须高于海平面。 User: N. Anand has a knack for the absurd. Assistant: 孙休同意不立碑。 User: Step 2 Sometimes it may turn out that the matrix at this stage cannot be used for assigning, as is the case for the matrix below. Assistant: 第 2 步 有时此阶段的该矩阵不能符合指派的要求,例如下面所示矩阵。 User: Traditional techniques like injection moulding can be less expensive for manufacturing polymer products in high quantities, but additive manufacturing can be faster, more flexible and less expensive when producing relatively small quantities of parts. Assistant: 传统的诸如注塑成型等工艺在批量生产聚合物上成本较低,但增量制造速度更快,更灵活,在生产少量物体时较划算。 User: In 1999, Bowie was made a Commander of the Ordre des Arts et des Lettres by the French government. Assistant: 1999年,鲍伊获得法国政府艺术与文学勋章的指挥官勋章。 User: On 2007-12-18 a tanking test determined the cause of the errors to be a fault in a wiring connector, rather than a failure of the sensors themselves. Assistant: 2007年12月18日,外储箱测试表明,引起误差的原因来自连接线,而非传感器本身。 User: A second class change may be optionally performed at level 38, again split between a light and a dark choice, if the player has obtained a required rare item for the target class. Assistant: 当角色到38级时,就可以在原职业的基础上再度选择一次“光”“暗”,唯转职需要职业对应的稀有道具。 User: Of all the staging classification systems available the Barcelona Clinic Liver Cancer staging classification encompasses all of the above characteristics. Assistant: 在所有可用的分期分类系统中,巴塞罗那诊所肝癌(BCLC)分期分类包括上述所有特征。 User: The assembled black leaders from around the world issued the London Resolutions and established a Pan-African Association headquarters in Paris. Assistant: 来自世界各地的黑人领袖通过了伦敦决议(London Resolutions),决定在巴黎成立泛非主义组织总部(Pan-African Association headquarters)。 User: The Reorganized Party of Labour of Albania (Albanian: Partia e Punes e Shqiperise e Riorganizuar) is a communist party in Albania. Assistant: 阿尔巴尼亚重组劳动党(阿尔巴尼亚语:Partia e Punes e Shqiperise e Riorganizuar)是阿尔巴尼亚的一个共产主义政党。 User: Never allow one of them to return and live here. Assistant: 就算是一只,也别想活着回去。 User: Then, there came the Demons. Assistant: 恶魔们便大开杀戒。 User: It included the 13th and 65th Armies. Assistant: 它包括第13军团和第65军团。 User: Soviet radio censorship network was the most powerful in the world. Assistant: 苏联红场大阅兵无疑是世界之最。 User: They found inspiration in the works of the English artists Thomas Rowlandson, John Hopper, and George Romney, and also reviewed fashion plates stored in the Victoria and Albert Museum. Assistant: 他们从英国艺术家托马斯·罗兰森(Thomas Rowlandson)、约翰·霍珀(John Hopper)和乔治·罗姆尼的作品中汲取灵感,还检阅了储存在维多利亚和阿尔伯特博物馆的时尚画板。 User: William Frank Buckley Jr. (born William Francis Buckley; November 24, 1925 – February 27, 2008) was an American public intellectual and conservative author and commentator. Assistant: 小威廉·法兰克·巴克利(William Frank Buckley Jr.,1925年11月24日-2008年2月27日),美国媒体人、作家、保守主义政治评论家,政论杂志《国家评论》(National Review)创办人。 User: For many years it was common not to give the translation any specific name. Assistant: 只是建堤多年,当局并未有为它特别更名。 User: Use HTTP URIs so that these things can be looked up (interpreted, "dereferenced"). Assistant: 使用HTTP URIs,因此物件得以被查询(被解释/阐释(interpreted)与区分辨识(dereferenced)。 User: Svalbard with Bear Island are subject to the provisions of the Svalbard Treaty. Assistant: 含熊岛在内的斯瓦尔巴受斯瓦尔巴条约约束。 User: It is now approved in more than 50 countries. Assistant: 它被50多个国家批准可用。 User: The head is large and the body is robust. Assistant: 脸非常恐怖,身体相当强壮。 User: She is a fish monger who owns her own shop. Assistant: 她是一名烘焙师,拥有自己的小店。 User: The festival evolved from Brisbane’s Warana Festival, first held in 1961. Assistant: 这个节日来源于1961年第一次举办的布里斯班的Warana节。 User: With Fire and Sword (Polish: Ogniem i mieczem) is a historical novel by the Polish author Henryk Sienkiewicz, published in 1884. Assistant: 《火与剑》(波兰语: Ogniem i mieczem )是波兰作家亨利·轩克维奇在1884年出版的一部历史小说。 User: Marilyn comes to a local pub, where Colin is staying, and thanks him for helping her. Assistant: 梦露来到科林所住的酒吧,并感谢他的帮助。 User: If the word "serekh" was written in full letters (as shown in the infobox above), sometimes accompanied by a miniature of the serekh, it could also be used in text. Assistant: 如果单词“serekh”被用完整的字母写出(如上面的信息框所示),有时旁边伴随着一个塞拉赫的微型复制品,它也可能被用于普通的文本中。 User: In August 2015 it was announced that Sephora would launch a subscription service: Play! Assistant: 2015年8月,Sephora宣布推出Play! User: After that the team began to gel, playing at a .622 clip for the remainder of the season, eventually finishing 88–74 (.543), seven games behind the newly renamed Los Angeles Angels of Anaheim and for many weeks seriously contending for the AL West crown. Assistant: 但在这之后,球队开始发挥,打出了0.622的胜率,直到球季结束,最后的战绩是88胜74败(胜率0.543)、仅落后刚改名的洛杉矶安那翰天使7场胜差,也曾有数个星期的时间,有机会登上美联西区第一名的位置。 User: This refers to Charles Townes, one of the winners of the 1964 Nobel Prize in Physics, following a custom of Fujitsu at the time to code name PC products after Nobel Prize winners. Assistant: Townes指1964年诺贝尔物理学就得主之一的查尔斯·汤斯(Charles Townes),而以诺贝尔奖得主名为PC产品开发代号是富士通当时的惯例。 User: The result allows researchers to establish a list of specifications and to set out a precise and quantified requirement. Assistant: 测试结果帮助研究人员建立一个规格列表和一个精确并量化的要求。 User: Although it is known today that the planets revolve around the sun, the same terms continue to be used in order to describe the movement of the planets in relation to the stars as they are observed from Earth. Assistant: 虽然,我们现在知道行星是绕着太阳公转的,我们还是用相同的名词来描述从地球看到的行星在星空中的运动。 User: Because of the successful attacks on MD5, SHA-0 and SHA-1, NIST perceived a need for an alternative, dissimilar cryptographic hash, which became SHA-3. Assistant: 由于对MD5、SHA-0和SHA-1出现成功的破解,NIST感觉需要一个与之前算法不同的,可替换的加密杂凑算法,也就是现在的 SHA-3。 User: The coffee crop was slashed by up to 50% in 1997. Assistant: 1997年咖啡产量被削减了50%。 User: Both sides have been accused of using landmines, which have caused hundreds of accidental civilian injuries and deaths. Assistant: 但政府否认了这些说法 双方都被指控使用地雷,造成数百人意外受伤和死亡。 User: Questions asked by the court of a forensic psychologist are generally not questions regarding psychology but are legal questions and the response must be in language the court understands. Assistant: 法院对他们的提问一般不会是心理问题,而是法律问题,回应的语言必须为法院理解。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 These range from the true story of Johnny Appleseed to Pollan's first-hand research with sophisticated marijuana hybrids in Amsterdam, to the alarming and paradigm-shifting possibilities of genetically engineered potatoes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 书中囊括了苹果育种者章倪·阿珀习德(Johnny Appleseed)的真实故事,普兰对阿姆斯特丹大麻杂交的第一手研究资料以及令人担忧的、可能改变人类生存模式的基因改造马铃薯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At last the great day has come at last! Assistant: 好的,翻译后的文本是:惊世之战终于来临了! User: 将这段内容从英文翻译到中文: The increasing penetration of broadband Internet access enabled remote centrally hosted applications to offer speed comparable to on-premises software. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:因特网宽带接入(broadband Internet access)上的持续突破,使得远程集中式托管的应用提供能与驻场软件可相提并论的速度成为可能。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Once a logic is assigned to a level of this hierarchy, one may draw on the powerful arsenal of results, accumulated over the past 30-odd years, governing the algebras situated at the same level of the hierarchy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 一旦一个逻辑被指派了这个层级中一个层,你就可以从结果库中汲取强大的能量,它已经积累了 30 多年了,支配着位于同一层的所有代数。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Many hunters in the eastern U.S. don't need a rangefinder, although many western hunters need them, due to longer shooting distances and more open spaces. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美东的许多猎人不常用测距仪,但美西猎人需要测距仪,因为狩猎的空间较大,须测量的距离较长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cox, who had been a longtime senior editor for Liberty, took over as editor-in-chief of the publication following the death of its founder and longtime editor and publisher, R. W. Bradford, in December 2005. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:考克斯为《自由杂志》做了很长时间的编辑,过去是他们的资深编辑,在杂志的创建者兼长期编辑R.W.布拉德福德(英语:R. W. Bradford)于2005年12月去世后担任主编。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This is significantly shorter than the Solar System's age, so few if any are relics of the early Solar System. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这与太阳系的年龄比较明显短了许多,只有少数可能是太阳系早期的遗物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He referred to her as "my little angel" and "my little doll". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他将莫妮卡比作“我的小天使”和“我的小洋娃娃”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Other pieces are a twisted gilt-brass light chandelier, a gilded wall sconce, and many intact pieces from the Spode china dinner service believed to have been made for the Restaurant. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其他的物件还有一个扭曲的镀金黄铜吊灯,一个镀金的壁饰,还有许多斯波德式(英语:Spode)瓷器的完整部件,据信来自于该餐厅。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After Uruguay won the first leg 1–0 in Montevideo, Australia won 1–0 in Sydney on 16 November 2005. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:乌拉圭在蒙特维多主场1:0胜出后,澳洲在2005年11月16日悉尼主场1:0回敬对手。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: McCulloch then gives an example of the second law, where he states that friction, especially in the smaller blooded-vessels, must develop heat. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然后他给了一个第二定律的例子,说明摩擦,特别在微小血管中一定会导致发热。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 On January 8, 1861 Helm chaired a meeting in Louisville that advocated for Kentucky's neutrality in the Civil War. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1861年1月8日,赫姆在路易维尔主持了一次会议,主张肯塔基州在内战中保持中立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The three branches of the federal government of Australia Section 1 of the Australian Constitution creates a democratic legislature, the bicameral Parliament of Australia which consists of the Queen of Australia, and two houses of parliament, the Senate and the House of Representatives. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 澳大利亚联邦政府的三权分支 《澳大利亚宪法》第一章就确立了一个民主立法机构——两院制的澳大利亚国会,澳大利亚国会包括澳大利亚女王、参议院和众议院。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He also co-wrote, co-starred in, and co-produced the 2004 film Ham & Cheese with fellow Bobroom alumnus Mike Beaver; the film was nominated for six Canadian Comedy Awards in 2005. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他曾与同为Bobroom的资深团友迈克·比弗共同写剧本、共同出演、共同制作2004年的电影火腿与奶酪,该片获得了六个加拿大喜剧奖的提名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Lexicon is a computer-assisted role-playing game invented by Neel Krishnaswami and popularised by the indie role-playing game community. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 词汇角色扮演游戏是一种电脑支援角色扮演游戏,由Neel Krishnaswami所发明,并由独立角色扮演游戏社群普及化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This does not imply that the probability that the true value is in the confidence interval is 95%. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这并不意味着真实数值的概率也在95%置信区间之内。 User: 将这句话从英文翻译到中文 They sacrificed the prisoners of war and sprinkled their blood in order to prophesy coming events. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她们杀掉战俘并且抛洒他们的鲜血以预测未来。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In several parts of the book, Captain Nemo is depicted as a champion of the world's underdogs and downtrodden. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在故事某部分,尼莫船长被描绘为世界上为劣势者和受压迫者作战的战士。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 According to Wired.com, the banknote detection code in these applications, called the Counterfeit Deterrence System (CDS), was designed by the Central Bank Counterfeit Deterrence Group and supplied to companies such as Adobe as a binary module. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据Wired.com,伪造防止系统 (Counterfeit Deterrence System,缩写CDS)是由中央银行伪造防止组设计,并作为二进制模块提供给诸如Adobe等公司,这使钞票检测代码包含在这些程序中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It sort of declares itself, it comes at you. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:自性是对己而说,他物是对他而言。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The different versions were then updated periodically. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 两个版本均会定期分开作更新。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It is, however, possible with key-based or GSSAPI methods that do not require user input. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 但是,使用基于密钥或GSSAPI(英语:GSSAPI)的方法可以规避此点,因为不需要用户输入。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Halocin H1 has yet to be characterized at the protein and genetic levels. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: HalH1已在蛋白质水平和基因水平上被确定。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Exogenous: from outside the body. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 外:远离内腔的。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Karlsruhe made 37,885 shp (28,251 kW) at 28.5 knots (52.8 km/h; 32.8 mph) and Rostock reached 43,628 shp (32,533 kW) and 29.3 knots (54.3 km/h; 33.7 mph). Assistant: 好的,翻译后的文本是:卡尔斯鲁厄号可以37,885匹轴马力(28,251千瓦特)达到28.5节(52.8公里每小时),而罗斯托克号则可以43,628匹轴马力(32,533千瓦特)达到29.3节(54.3公里每小时)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The book describes and illustrates 31 species in detail. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该书详细的描述了31个物种。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The buildings were officially opened in 2004 to mark the 70th anniversary of the founding of the Jewish Autonomous Oblast. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该建筑物在2004年正式开幕,以纪念犹太自治州成立70周年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Due to the tropical climate, common to most rum-producing areas, rum matures at a much higher rate than is typical for whisky or brandy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于大多数朗姆酒产地都是热带气候,朗姆酒的成熟率远高于威士忌或白兰地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Aerobic exercise leads to a decrease in HbA1c and improved insulin sensitivity. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有氧运动可使HbA1c下降并改善胰岛素敏感性。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Victory Altar insists that the Holy Dew is real and can be captured by cameras. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:胜利祭坛坚称,圣露是真实存在的,可以透过摄像机捕捉到影像。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Under this scheme, the Australian Classification Board (a federal body) classifies works. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据此项计划,OFLC澳大利亚电影、文学分级办公室(联邦机构)采取作品分级制度。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Great Depression of the 1930s caused massive unemployment in western Canada. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1930年代的大萧条给加拿大经济带来沉重打击。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Germany, its domestic market, Golfino owns Flagship stores in Berlin, Düsseldorf, Frankfurt, Hamburg, Munich and on the island of Sylt. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在德国国内市场,Golfino的旗舰店主要在柏林,杜塞尔多夫,法兰克福,汉堡,慕尼黑和叙尔特岛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 2005 Dysnomia Dysnomia, officially (136199) Eris I Dysnomia, is the only known moon of the dwarf planet Eris. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:阋卫一—迪丝诺美亚(Dysnomia),正式名称(136199)厄里斯 I 迪丝诺美亚((136199) Eris I Dysnomia),是太阳系第二大矮行星阋神星的一颗卫星。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Macedonia entered as "Former Yugoslav Republic of Macedonia'" because of the naming dispute with Greece. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 马其顿因与希腊在国家名称上发生争议,以“前南斯拉夫马其顿共和国”(The former Yugoslav Republic of Macedonia)名称加入。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The highest natural feature in the city of Bremen is 32.5 m above NN and lies in Friedehorst Park in the northwestern borough of Burglesum. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不来梅市的自然海拔最高点则位于西北部堡莱苏姆区(Burglesum)的Friedehorst公园内,海拔为32.5米。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The lower board of the clock is a calendar. Assistant: 钟的下面部分是一个日历板。 User: The Heinkel's descendant continued in service until 1973. Assistant: 亨克尔(Heinkel)的衍生机种继续服役至1973年退役。 User: Guam is among the seventeen non-self-governing territories listed by the United Nations. Assistant: 关岛现仍是联合国所列7个非自治领土之一。 User: Western Bank of Chicago is shut down as a result of the heists, while Aaliya is shown having taken over The Great Indian Circus and still performing for it. Assistant: 芝加哥西部银行因屡次遭劫而关闭,而阿丽雅接管了马戏团并担任主演。 User: The left bank of the river was widened and deepened using explosives, and a cofferdam was built to dry up the bypassed section. Assistant: 河流左岸被炸药拓宽,加深,而且还建了一个围堰来使被绕过的部分干涸。 User: His grandfather and father were freedom fighters. Assistant: 他的祖父 和父亲 是自由战士。 User: IGN's Ryan McCaffrey wrote that the announcement was a sign of Microsoft's commitment to indie game development and said it was his biggest surprise of the year. Assistant: IGN的瑞安·麦卡弗里表示此次公布是微软对独立游戏开发的承诺的一个标志,并且是他本人在这一年内的最大惊喜。 User: In this case, the longest prefix of the candidate routes is 192.168.20.16/28, since its subnet mask (/28) is longer than the other entry's mask (/16), making the route more specific. Assistant: 这种情况下,前缀最长的路由就是192.168.20.16/28,因为它的子网掩码(/28)比其他表项的掩码(/16)要长,使得它更加明确。 User: He replaced Marcos Ambrose who returned to his native Australia to race in the V8 Supercar Series. Assistant: Casey Stoner宣布2012赛事结束后退休,回到其家乡——澳洲投入Dunlop V8 Supercar Series的比赛中。 User: In 1736 George Clifford became famous for growing the first indoor banana tree, and for this reason Carl Linnaeus was eager to work with him. Assistant: 1736年,乔治·克利福德(George Clifford)因为培植了第一株室内香蕉树变得出名了,由此原因故林奈渴望同其合作。 User: This can greatly increase performance, provided that the programs executed are "cache friendly" (i.e. there is a limited set of methods that is invoked frequently). Assistant: 这可以大大提高性能,只要执行的程序“缓存友好”,即有一组经常被调用的方法。 User: The first true test of the concept was in the Bf 108 Taifun sports aircraft, which would soon be setting all sorts of records. Assistant: 第一架根据此概念设计出的飞机是“梅塞施密特Bf 108”,这架飞机马上就创造了许多飞行纪录。 User: Each measurement takes a second or more. Assistant: 每个测量需要一秒钟或更长的时间。 User: When the Chinese enter Siberia, the Russians repel their invasion force with help from the United States, causing heavy casualties on the Chinese side. Assistant: 当中国侵入西伯利亚,俄罗斯在美国及其北约盟国帮助下击退入侵部队,造成中国方面人员重大伤亡。 User: Indirect, abstract and logical keys codes can be stored in association with values to form a data structure. Assistant: 间接,抽象和逻辑密钥代码可以与值相关联地存储以形成数据结构。 User: As a tropical wave approached from the east, an inverted trough developed on the northern edge of the active region on June 2, setting the stage for the formation of a weak surface low pressure system over the southern Gulf of Mexico the next day. Assistant: 随着东风波从东侧逼近,这片扰动天气区的北部边缘于6月2日发展出倒型槽,为次日墨西哥湾南部上空形成弱下层低气压天气系统埋下伏笔。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In 1807, Jefferson appointed him governor of the Louisiana Territory; he settled in St. Louis. Assistant: 1807年,杰斐逊任命他为路易斯安那州的州长,他定居在圣路易斯。 User: Three years later he took his "licence de philosophie" under the Thomist Étienne Gilson. Assistant: 三年后,柯宾在Thomist Étienne Gilson的指导下获得“哲学资格证书”。 User: As of 1934, 4 trains ran from Woodlawn to Utica Avenue weekday rush and Saturday morning peak and afternoon, to Atlantic Avenue weekday midday, Saturday morning after the peak, and late nights, and to South Ferry evenings and Sundays. Assistant: 截至1934年,4号线列车在平日繁忙时段和周六早上尖峰和下午由伍德罗恩运行至犹提卡大道,平日日间、周六早上尖峰后及深夜运行至大西洋大道,黄昏及周日运行至南码头。 User: Thus, Marx appears to say that human nature is no more than what is made by the 'social relations'. Assistant: 例如马克思对于人的本质定义即“一切社会关系的总和”。 User: Ma Chao had at least two spouses. Assistant: 千昌夫有两段婚姻。 User: He studied philosophy and sociology in 1899–1900 with Georg Simmel in Berlin, spent a semester at University of Strasbourg (1900), and took his PhD in Philosophy in 1903 at Heidelberg under Wilhelm Windelband and Alfred Hettner with a dissertation titled Masse und Publikum. Assistant: 在1899-1900年他在柏林跟随 格奥尔格·齐美尔学习哲学,1900年花了一个学期在斯特拉斯堡,1903年在海德堡跟随威廉·文德尔班和 Alfred Hettner ,以论文 Crowd and Public: A methodological and sociological study 拿到哲学博士学位。 User: These correspondences are then used to find m candidate matching images for each image. Assistant: 随后,这种对应关系可以用于对每一个图像寻找m个候选匹配图像。 User: The Median Empire and Achaemenid Empire both ruled parts of Central Asia. Assistant: 米底帝国和阿契美尼德帝国都曾统治过部分中亚地区。 User: They had always had distinguished faculties; some of the first Americans with doctorates had taught for them; but they now decided that they could not both be world-class research institutions and be competitive in the highest ranks of American college sport; in addition, the schools experienced the scandals of any other big-time football programs, although more quietly. Assistant: 他们虽然有美国最好的教员,最早的一批博士教授,但是他们逐渐发现他们不可能同时是世界一流的研究机构和蝉联美国大学运动榜首;并且部分学校还经历了所有其他主要赛事一样的“丑闻”。 User: Because of the decline in industrial production in that period, people without any ties migrated to the interior of Germany or Bohemia. Assistant: 由于工业的衰落许多人也有移民德国内地或者波希米亚。 User: In 2002, Sasselov led a team that discovered the most distant planet in the Milky Way known at the time. Assistant: 2002年时萨塞罗夫带领的团队发现了当时已知银河系内距离地球最远的系外行星。 User: National Societies act as auxiliaries to the authorities in their respective country and embody the principles of the Movement. Assistant: 国家红会在各自国家担任辅助机构,并履行运动基本原则。 User: As Gloria approached the East Coast of the United States, National Hurricane Center director Neil Frank called it the "Storm of the Century", due to its intensity and potential track over the densely populated region of New England. Assistant: 随着格洛丽亚逼近美国东岸,美国国家飓风中心预计飓风将袭击新英格兰的人口稠密地区,中心主任尼尔·弗兰克(Neil Frank)为此结合气旋强度称格洛丽亚为“世纪风暴”(Storm of the Century)。 User: When her French tutor, Pierre Gilliard, was teaching her the formation of French verbs and the use of auxiliaries, ten-year-old Olga responded, "I see, monsieur. Assistant: 当她的法语教师皮埃尔·日利亚(英语:Pierre Gilliard)讲解法语动词的构成和助动词的运用时,当时10岁的奥尔加回答说:“我明白了,先生。 User: A week later, James Prior replaced Humphrey Atkins as Secretary of State for Northern Ireland, and met with prisoners in an attempt to end the strike. Assistant: 一周后,詹姆斯·普赖尔(James Prior)接替汉弗莱·阿特斯金成为北爱尔兰事务大臣,他会见了囚犯试图结束这场抗议。 User: Per capita GDP growth has proved mediocre, though improving, growing by 1.6% a year from 1994 to 2009, and by 2.2% over the 2000–09 decade, compared to world growth of 3.1% over the same period. Assistant: 人均国内生产总值增长率处于中等水平且有所改善,1994至2009年期间每年增长1.6%,2000至2009年间增长2.2%,低于同期全球增长率3.1%。 User: Carbon-carbon bonds are strong and stable. Assistant: 碳-碳键强而稳定。 User: Austrians have overused the economic calculation argument. Assistant: 奥地利经济学派夸大了经济计算的争论。 User: In 1950, Hayek met Marianne Mezger in Beirut, a young Swiss au pair and daughter of Swiss industrialist Eduard Mezger. Assistant: 1950年,他在贝鲁特认识一个年轻的瑞士交换学生,玛丽安·梅茨格(Marianne Mezger),她是实业家爱德华·梅茨格(Eduard Mezger)的女儿。 User: On 25 December 1927, he led thousands of followers to burn copies of Manusmrti. Assistant: 1927年12月25日,在他的带领下,数千人一起焚烧了许多本《摩奴法典》。 User: However, when anti-aliasing (AA) and/or anisotropic filtering (AF) were enabled it would beat the Ti 4600 by anywhere from 40–100%. Assistant: 但是,当执行抗锯齿(AA)和各异向性过滤(AF)运算时,在所有情况下,它能比Ti 4600快上40-100%。 User: Shubrick herself came under fire before the mission was completed. Assistant: 吴丽水被刑求,并供出之前烧毁检举信的事。 User: Mathematica can capture real-time data via a link to LabVIEW, from financial data feeds and directly from hardware devices via GPIB (IEEE 488), USB and serial interfaces. Assistant: Mathematica可以通过多种方式捕获实时数据,比如与LabVIEW的链接,金融数据feeds ,或者直接通过GPIB从硬件设备(IEEE 488)、USB以及串行接口获取。 User: Although his assistance enabled them to defeat the Aedui, the Sequani were worse off than before, for Ariovistus deprived them of a third of their territory and threatened to take another third, while subjugating them into semi-slavery. Assistant: 尽管有他的帮助,使塞广尼人打败爱杜依人,但他们比之前更糟,由于阿里奥维斯图剥夺他们领土的三分之一,而且在他们被征服而形同半奴役的时候,他又恐吓要拿走另外三分之一。 User: Although the evidence from chemical and physical experiments for the existence of photons was overwhelming by the 1970s, this evidence could not be considered as absolutely definitive; since it relied on the interaction of light with matter, and a sufficiently complete theory of matter could in principle account for the evidence. Assistant: 尽管到了二十世纪七十年代支持光子说的物理和化学实验依据已经相当丰富,证据可能还是不能被认为绝对确凿;因为这些实验都依赖于光与物质的相互作用,而一个足够复杂的关于物质的量子力学理论则仍然有可能去解释这些实验现象。 User: After recovering its aircraft late in the evening of 4 May, TF17 retired towards the south. Assistant: 同日晚间,TF17在收回飞机后撤往南方。 User: In the plane of the thread axis, the flanks of the V have an angle of 60° to each other. Assistant: 在螺纹轴的平面内,V的侧面相互成60°的角度。 User: May 9 – Re-opening of London Bridge station which officially concludes the Thameslink Programme, separating the Brighton Main Line from the Southeastern Main Line. Assistant: 5月9日:伦敦桥站重开,完成泰晤士连线计划(英语:Thameslink Programme),将布莱顿主线(英语:Brighton Main Line)与东南主线(日语:Southeastern Main Line)分离。 User: Grigory Margulis, who was awarded the Fields Medal at 1978 ICM in Helsinki, was not granted an exit visa and was unable to attend the 1978 congress. Assistant: 格列戈里·马尔古利斯获得1978年菲尔兹奖,但他不能取得出国签证,所以无法前往1978年赫尔辛基大会。 User: O Thou who guides the ages, stay to guard our land. Assistant: ’ “‘见证吾等超越际涯之(虚伪之)禁吧。 User: His work has been cited more than 4000 times. Assistant: 这篇论文被引用超过4000次。 User: Although the festival is held in Edinburgh, its headquarters are in London. Assistant: 虽然爱丁堡国际电视节在爱丁堡举办,但总部却设在伦敦。 User: An exception to the need for a modified option ROM on motherboards with an X79 chipset is if the manufacturer has added a ROM switch; this entails both the RST and RST-E ROMs being inside the BIOS/UEFI. Assistant: 在使用X79芯片组的主板上需要修改选项ROM的例外是制造商添加了ROM开关;这需要RST和RST-E ROM存在于BIOS/UEFI内。 User: Major airlines based in the United States are mainly paper based, which includes some who have fleets of 900 plus planes. Assistant: 基于美国的航空公司主要使用纸质材料,其中包括一些拥有900架飞机的机队。 User: Sun refers to these combined approaches as "CMT", and the overall concept as "Throughput Computing". Assistant: Sun将这些组合方法称为“CMT”,并将整体概念称为“吞吐量计算。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: On November 11, 1998, the Board of Regents of the UT system approved the recommendation of Student Association leaders and of then-president Larry Faulkner to reopen the Tower's observation deck to visitors. Assistant: 1998年11月11日, UT校董会批准了学生协会的领导人兼主席拉里·福克纳的建议,重新打开塔楼观景台。 User: The law provided that the life expectancy of capital ships was to be reduced from 25 to 20 years, a measure designed to necessitate construction of newer battleships. Assistant: 该法规定主力舰的预期寿命将从25年降低至20年,以此为建造新的战列舰提供必要依据。 User: The royals and nobles from the Javanese people and the Sundanese people of Java, for example, Sastrowardoyo, Djojohadikusumo, or Natalegawa. Assistant: 爪哇族与爪哇岛巽他族中的王族或贵族,例如Sastrowardoyo、Djojohadikusumo或Natalegawa。 User: Precious is the debut English album by Cubic U (Hikaru Utada's stage name before her debut in Japan), which was recorded at Sony Music Studios in New York in 1996. Assistant: Precious 是宇多田光在正式出道前以“Cubic U”之名发表的英文专辑,于1996年在纽约Sony Music工作室录制。 User: The 1975 Pacific Northwest hurricane was an unusual Pacific tropical cyclone that attained hurricane status farther north than any other Pacific hurricane. Assistant: 1975年太平洋西北地区飓风(英语:1975 Pacific Northwest hurricane)是一个不寻常地比其他太平洋飓风于更北的纬度达至飓风强度的太平洋热带气旋。 User: In Season 24's "The Changing of the Guardian", she has grown to a preschooler and shown as precociously talented, able to play musical instruments and practice painting. Assistant: 第24季的“The Changing of the Guardian”中,已是学龄前儿童,并有才华,能演奏乐器和画画。 User: Scandinavian archaeologists have discovered wands in about 40 female graves, and they have usually been discovered in rich graves with valuable grave offerings which shows that the vǫlvas belonged to the highest level of society. Assistant: 斯堪的纳维亚考古学家在大约40个女性墓穴中发现了魔杖,并且通常都伴随着丰厚的陪葬品,这显示她们属于当时社会的高层。 User: Recurrence rate is about 3%. Assistant: 复发率约为3%。 User: Democrats and many northern Republicans agreed that Confederate nationalism and slavery were dead—the war goals were achieved—and further federal military interference was an undemocratic violation of historic Republican values. Assistant: 这时,全体民主党人和大多数北方共和党人都同意,邦联民族主义和奴隶制已宣告死亡,战争的目标已然达成,而联邦军队进一步的干预,是以非民主的方式违逆历史悠久的共和传统。 User: The original name of the airport, Rancho Boyeros, meaning the "(Bull) Drover Ranch", was in reference to the name of the plains/territory where the airport was being built. Assistant: 机场的原始的名字兰乔博耶罗斯(Rancho Boyeros)的意思是“(公牛)放牛人牧场”,因参照机场所建地点的名称而得名。 User: Elona allows players to create custom maps and content and upload them to the server. Assistant: 玩家可以自建地图与游戏内容,并上传至服务器。 User: The British government and the Vatican protested to Burgos, Berlin, and Rome. Assistant: 英国政府和梵蒂冈对布尔戈斯、柏林和罗马提出抗议。 User: Vector Informatik develops software tools and components for networking of electronic systems based on the serial bus systems CAN, LIN, FlexRay, MOST, Ethernet, AFDX, ARINC 429, and SAE J1708 as well as on CAN-based protocols such as SAE J1939, SAE J1587, ISO 11783, NMEA 2000, ARINC 825, CANaerospace, CANopen and more. Assistant: Vector Informatik 为电控单元提供各种串行总线系统开发工具及源代码,包括 CAN,LIN,FlexRay,MOST,Ethernet 和 SAE J1708,以及多种基于CAN的开放式协议,如 SAE J1939,SAE J1587,ISO 11783,NMEA 2000,ARINC 825, CANaerospace, CANopen 等。 User: Sullivan looks on, shocked. Assistant: 萨穆伊尔见此,惊骇而死。 User: The battle pushed the Qing government definitively to the side of the Boxers and the Chinese army was instructed to resist foreign military forces on Chinese soil. Assistant: 此战将清政府明确推到了拳民一方,中国军队被命令抵抗中国领土上的外国军队。 User: The difficulty level in match races can be set to easy, medium, or hard, adjusting the complexity and number of races. Assistant: 对战竞速中关卡难度可以设为简易、中等和困难,复杂度和竞赛数也会随之调整。 User: Upon seeking his advice, the two discovered that he had already been working on such a pistol. Assistant: 在征求他的意见以后,两人发现他已经在着手于这烦手枪的研究。 User: In the original 1888 translation of Kalevala into English by John Martin Crawford, Väinämöinen's name was anglicised as Wainamoinen. Assistant: 在最初的《卡勒瓦拉》英语版(由约翰·马丁·克劳福德(John Martin Crawford)于1888年翻译)中,维纳莫宁在英语中拼写为Wainamoinen。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: His passion as a child was soccer, but because he was 1.90 m (6 ft 3 in) as a 13-year-old, his brother suggested he switch to basketball. Assistant: 小时候的卡培拉第一个爱上的运动是足球,但是由于13岁的时候,卡培拉身高已经长到1.90米(6英尺3英寸),因此他的大哥建议他改打篮球。 User: In 2004, Darren James and three other adult film actors tested positive for HIV. Assistant: 在2004年,一名男色情演员Darren James,被测出对艾滋病有阳性反应。 User: He co-founded, co-produced and performed in Stars on Ice for 15 years before retiring from the tour in 2001 (though he still returns for occasional guest performances). Assistant: 他不仅是创办人之一,还身兼制作人与表演者,于“冰上之星”巡演十五年,直至2001年退休(退休后他仍偶尔客串演出)。 User: The film premiered at the Telluride and Toronto Film Festivals and won numerous awards including the Special Jury Prize at the Middle East International Film Festival in 2008 and a nomination for the Pare Lorentz Award at the 2009 International Documentary Association Awards. Assistant: 这部电影在特柳赖德和多伦多电影节上首映,并赢得了诸多奖项,包括2008年中东国际电影节特别评审团奖和2009年国际纪录片协会奖的Pare Lorentz奖提名 。 User: One person drowned in Montell. Assistant: 蒙特尔有一人溺毙。 User: Two days later, on June 23, the grand jury was dismissed as a result of excessive media coverage, which could have influenced its neutrality. Assistant: 两天后(6月23日),大陪审团因媒体过度报道可能影响其中立性,宣布解散。 User: And most of the traffic came from Russia and then I started to track down what is happening and then I found this video. Assistant: 而且大部分流量来自俄罗斯,我试图找出发生了什么事,这样我就找到了这则动画。 User: When 100 MHz SDRAM chips first appeared, some manufacturers sold "100 MHz" modules that could not reliably operate at that clock rate. Assistant: 100MHz的SDRAM芯片第一次出现时,有些制造商开始贩卖“100 MHz”的模组,而这些模组是不能在那个时钟频率下正常工作的。 User: At the Olympic Games three weeks later, however, he failed to reach the final round. Assistant: 随后的两届奥运会上,他都未能进入决赛。 User: Common examples of such devices intended for beginner hobbyists include simple robots, thermostats and motion detectors. Assistant: 适用于初学者爱好者的此类设备的常见示例包括简单机器人,恒温器和运动检测器。 User: Because of the existence of many small bodies in the real Solar System, the model can always be further increased. Assistant: 因为太阳系中实际上存在许多小天体,该模型中的物体仍在增加中。 User: Grasse produces over two-thirds of France's natural aromas (for perfume and for food flavourings). Assistant: 该镇号称“世界香水之都”(la capitale mondiale des parfums),生产法国三分之二的天然aromas,用于制造香水和食品调味料。 User: The earthquake occurred in a remote area during the middle of the day, limiting the number of fatalities. Assistant: 地震发生在偏远地区,时间又是中午,所以死亡人数较少。 User: Because the interconnection between the visited PLMN and home PLMN uses private GRX networks there is also no need to maintain Internet Protocol Security (IPsec) tunnels over the public internet. Assistant: 由于拜访 PLMN 和归属 PLMN 之间的互联是使用私有的 GRX 网络,因此不需要维持在公共互联网上的安全网际协议(Internet Protocol Security,简称:IPsec)隧道。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: As in previous SDRAM encodings, A10 is used to select command variants: auto-precharge on read and write commands, and one bank vs. all banks for the precharge command. Assistant: 就如以往的SDRAM编码,A10被用于选取命令变体:自动预充电存取命令,和对单个bank单元与全部bank单元预充电命令的选取。 User: What has seemed to take the greatest hold is Buddhism, particularly the Tibetan style. Assistant: 其思想,相当程度上影响了后世的大乘佛教,特别是禅宗。 User: Other civilian 7.62mm Romanian AK clones are: SAR 1, WASR 10 (including WASR 10/63), Romak 991, Romak 1, and WUM 1. Assistant: 其中SAR-1相等于半自动的AKM;其他民用版罗马尼亚7.62 毫米AK步枪还有WASR 10、Romak 991、Romak 1,和WUM 1等等。 User: The type locality is in Italy. Assistant: 该物种的模式产地在意大利。 User: World-renowned and Britain's Got Talent runner up, Susan Boyle perform two songs; "Who I Was Born To Be" and "I Dreamed a Dream" at Shanghai Stadium. Assistant: 苏珊大妈(Susan Boyle)在决赛总演唱了《Who I Was Born To Be》和《我曾有梦》两首歌。 User: First, the identifiers of atoms are chosen by the server, not by the client. Assistant: 首先,元素的识别子是由服务器选择的,而非客户端。 User: Haywood and Debs echoed that sentiment. Assistant: Haywood和Debs也持相同的观点。 User: Even if the memory is only read once the pointer becomes dangling, it can lead to information leaks (if interesting data is put in the next structure allocated there) or to privilege escalation (if the now-invalid memory is used in security checks). Assistant: 一旦该指针成为迷途指针,即使这段内存是只读的,仍然会导致信息的泄露(如果感兴趣的数据放在下一个数据结构里面,恰好分配在这段内存之中)或者访问权限的增加(如果现在不可使用的内存恰恰被用来安全检测)。 User: The exclusionary rule is one way the amendment is enforced. Assistant: 证据排除规则是法院强制执行第四条修正案的方法之一。 User: The data suggest that clozapine may be more likely to cause adverse metabolic effects than some of the other atypical antipsychotics. Assistant: 数据表明氯氮平可能比其他一些第二代抗精神病药更容易引起不良代谢作用。 User: In 1937 he returned to his old school as an assistant master. Assistant: 1937年,他回到了加州理工学院担任助理教授一职。 User: Ascanius married, and his wife became pregnant. Assistant: 阿斯卡尼俄斯结婚后,他的妻子怀孕。 User: The word "Singapore 2015" on the finishing tape represents Singapore as the host of the 2015 Southeast Asian Games. Assistant: 终点线布带上的“Singapore 2015”(新加坡2015)字眼,代表着新加坡为2015年东南亚运动会的东道主。 User: However, the Mexican football federation did not allow teams to be named after private companies, so the team changed its name to Necaxa, after the Necaxa River that was close to the electrical plant. Assistant: 由于墨西哥足球协会禁止球队以私营企业名称命名,因而该队改名为内卡哈,得名于附近的内卡哈河。 User: During the war, Clark managed to cut off British troops, who were attacking the eastern colonists from the west. Assistant: 在战争中,Clark尝试阻截从西部进攻殖民地的英国部队。 User: The King's role is limited to the formation of government and he does not actively interfere in daily decision-making. Assistant: 国王在政府组成中的作用有限,并且不主动干预每日决策。 User: By the 22nd, at least 42 more journalists were victims of clashes at Hrushevskoho Street on 22 January 2014. Assistant: 截至22日,至少有42名以上的记者在格鲁舍夫斯基大街的骚乱中受伤。 User: Though stellar metallicities typically decrease with increasing stellar age, within the age range of the thin disk a wide range of metallicities are common; HD 114613's high iron abundance of 0.19 ± 0.01 dex (155 ± 4% of the solar abundance) is therefore not unusual. Assistant: 因为恒星的金属量原则上随恒星年龄增加而下降,并且在星系薄盘内恒星年龄和金属量范围极大,所以 HD 114613 的铁含量高达0.19 ± 0.01 dex(太阳的155 ± 4%)是正常的。 User: Sirius is a binary star system consisting of two white stars orbiting each other with a separation of about 20 AU (roughly the distance between the Sun and Uranus) and a period of 50.1 years. Assistant: 天狼星是一个双星系统,当中的两颗白色恒星互相围绕公转,相距约20天文单位(大概是太阳和天王星之间的距离),公转周期却只有50多年。 User: The refurbished DK16AG trains entered into service on Line 2 in 2005. Assistant: 翻新过的DK16AG列车2005年投入2号线运营。 User: Since the type skull of Oviraptor is so poorly preserved and crushed, another oviraptorid specimen (IGM or GIN 100/42) had become the quintessential depiction of that dinosaur, even appearing in scientific papers with the label Oviraptor philoceratops. Assistant: 由于偷蛋龙模式标本的头颅骨保存得较差且已碎裂,而另一个偷蛋龙科标本(编号IGN或GIN 100/42)就成为了它的典型参考,并且甚至在科学文献中被命名为嗜角偷蛋龙(Oviraptor philoceratops)。 User: It separates what data access the application needs, in terms of domain-specific objects and data types (the public interface of the DAO), from how these needs can be satisfied with a specific DBMS, database schema, etc. (the implementation of the DAO). Assistant: 它分离了应用程序需要访问哪些数据,就域特定对象和数据类型(DAO的公共接口),而言,这些需求可以用数据库管理系统(DBMS)、数据库模式等满足(DAO的实现)。 User: A year later, on February 1, 1902, the Philippine Commission enacted Act No. 345, which made December 30 a public holiday. Assistant: 一年后,于1902年2月1日,菲律宾委员会(英语:Philippine Commission)颁布了第345号法案,将12月30日定为公众假期。 User: A film camera ran behind the red-robed Roland Freisler so that Hitler could view the proceedings, and to provide footage for newsreels and a documentary entitled Traitors Before the People's Court. Assistant: 另外还有一台摄影机位于穿着红袍的罗兰德·弗莱斯勒之后方,以便令希特勒能够观看这场审判,并且可以使该画面用于新闻和另外一部当时没有拨放,名为“人民法院前的叛国者”的纪录片。 User: Three adults in a single apartment room were killed, while three children occupying the same room survived. Assistant: 一公寓房内的三名青年当场被炸死,但同屋的三名儿童幸存,他们都是一家人。 User: He is the source of much of our current knowledge about Denmark and Sweden in the 9th and 10th centuries, having told the story of his ancestry to historian Adam of Bremen around 1070. Assistant: 斯文二世已经能读和写,我们当前大部分关于丹麦第9与第10世纪的知识的来源,是1070年历史学家不来梅的亚当讲述的。 User: The modification is in terms of a factor the multiplies the ISO film speed: Relative film speed = ( t + 1 ) ( p − 1 ) {\displaystyle =(t+1)^{(p-1)}\ } where the t + 1 term implies a breakpoint near 1 second separating the region where reciprocity holds from the region where it fails. Assistant: 这一修正是由一个与底片的ISO速度相乘的系数所表示的: 底片相对速度 = ( t + 1 ) ( p − 1 ) {\displaystyle =(t+1)^{(p-1)}\ } 其中t+1项显示了曝光时间为1秒时的转折点,其分开了倒易律适用区与倒易律失效区。 User: On 17 June 2013, the municipality executive of Aalborg decided not to bid for hosting the contest due to the city's lack of sufficient hotel capacity. Assistant: 2013年6月17日,奥尔堡市政厅执行官以城内没有足够旅馆容客量为由,宣布该城退出竞标。 User: The Romans introduced important changes in the administrative system, aimed at achieving a high level of efficiency and maximizing revenue. Assistant: 罗马人对埃及行政机构的变革旨在使其成为一个高效率的政府,并能够收取尽可能多的赋税。 User: Women's swimsuits and bikinis commonly reveal the tops and sides of the breasts. Assistant: 女性的泳衣和比基尼普遍显露出乳房的顶部和两侧。 User: Weight ~1 kg. Assistant: 体重可达1公斤。 User: He drove in the Mount Washington Hillclimb Auto Race in a specially prepared Ferrari 375 GP roadster, to a record run of 10:21.8 seconds on his way to victory in 1956. Assistant: 他驾驶着一辆特别准备的Ferrari 375 GP敞篷跑车参加了华盛顿希尔克林登汽车赛,在1956年取得胜利的路上以10:21.8秒的成绩完成了比赛。 User: In the northern third of the state, there is a South Midland 'arm' and 'barb' rhyming with 'form' and 'orb'. Assistant: 此州北部有南米德兰方言“arm”和“barb”分别与“form”和“orb”押韵。 User: His commitment and enthusiasm for Maya studies helped inspire the necessary sponsorship for projects that would ultimately reveal much about ancient Maya civilization. Assistant: 他研究玛雅文明的执着和热忱使这些项目能得到必要的资助,使古玛雅文明得以揭示。 User: Königsberg saw action with the II Scouting Group; in September 1917 she participated in Operation Albion, a large amphibious operation against the Baltic islands in the Gulf of Riga. Assistant: 柯尼斯堡号在入役后主要跟随第二侦察集群行动;1917年9月,它参加了针对里加湾内波罗的海岛屿的大型两栖作战——阿尔比恩行动。 User: Guided tours with a guide are given in the mill. Assistant: 在众多驰道中,以秦直道最为著名。 User: In 1959, a NASA committee opined that such a space station was the next logical step after the Mercury program. Assistant: 1959年,NASA的一个委员会认为这样的太空站是水星计划后合理的下一步。 User: Thurgood Marshall became the first African American justice in 1967. Assistant: 瑟古德·马歇尔于1967年成为第一个非裔美国人大法官。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: 6 August – Jamaica becomes independent. Assistant: 8月6日——牙买加独立。 User: More generally, the term may refer to a nine-dimensional vector space over any field, such as a nine-dimensional complex vector space, which has 18 real dimensions. Assistant: 更广义的来说,该术语可以指任何体 (数学)上的九维向量空间,例如九维复矢量空间,其实际有着十八个维度。 User: A typical server environment starts a web server, database services, and networking. Assistant: 一个典型的服务环境启动一个网络服务、数据库服务和网络。 User: Understandability: The degree to which the component under test is documented or self-explaining. Assistant: 易懂性:待测元件是否有说明文档,或是本身可读性很高。 User: Additionally, stations may sometimes be resited along the route of the line to new premises – examples of this include opening a replacement station nearer to the centre of population, or building a larger station on a less restricted site to cope with high passenger numbers. Assistant: 另外,车站可能会沿着铁路线迁移到新位置——这样的例子包括开设一个更靠近人口中心的新车站,或者建设更大的车站以满足巨大的客运流量。 User: Google Chrome began requiring Certificate Transparency for newly issued Extended Validation Certificates in 2015. Assistant: Google Chrome在2015年开始要求新颁发的扩展验证证书(EV)提供“证书透明度”。 User: The park has not yet been fully developed and the Skilpad area of the park can only be visited by tourists during the flower season in the spring. Assistant: 公园还未全面开发,斯基尔帕德区仅在春天鲜花绽放才对游人开放。 User: The inception in human affairs of foreign relations and the need for foreign policy to deal with them is as old as the organization of human life in groups. Assistant: 对外关系在人类生活中出现的源起,以及对制定外交政策以处理这些关系的需求,就跟人类群居生活的历史一样悠久。 User: A well-known example of architectural use is the Corn Palace in Mitchell, South Dakota, which uses cobs and ears of colored maize to implement a mural design that is recycled annually. Assistant: 在建筑上广为人知的例子是在南达科他州米切尔的玉米皇宫,上面外墙上有由彩色玉米构成的巨型壁画,每年更换一次。 User: On July 24, 2014, NBC announced that Crossbones had been canceled, and the final two episodes were removed from the schedule. Assistant: 2014年7月24日,NBC宣布,该剧已被取消,最后两集从时间表中删除。 User: In cryptography a blind signature, as introduced by David Chaum, is a form of digital signature in which the content of a message is disguised (blinded) before it is signed. Assistant: 盲签名在密码学中是指,由 David Chaum 提出的盲签名是一种数字签名方式,其中消息的内容在签名之前对签名者是不可见的(盲化)。 User: Parliament is currently in its 52nd term. Assistant: 现在的省议会是第二十五届的。 User: Synonyms include Emys biguttata, named in 1824 by Thomas Say on the basis of a turtle from the vicinity of Philadelphia, and Clemmys nuchalis, described by Dunn in 1917 from near Linville, North Carolina. Assistant: 它尚有其他名字,包括1824年Thomas Say在费城附近命名的Emys biguttata,与1917年Dunn在北卡罗来纳州Linville附近纪录的Clemmys nuchalis。 User: More broadly, the character of Mr. Darcy showed the emergence of a new type of rawer masculinity that could not tolerate the foppish, superficial values of the previous century. Assistant: 更宽广的来说,达西先生的个性不能忍受前一个世纪的浮华和肤浅的价值观,更显现出他未加工过的新型男子气概。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In 2010 Tom's Hardware benchmarks comparing it to the other popular archivers, FreeArc narrowly outperformed WinZip, 7-Zip, and WinRAR in its "best compression" mode. Assistant: 在2010年“Tom's 硬件指南”比较各流行的归档工具时,FreeArc几近超越WinZip、7-Zip和“最佳压缩”模式的WinRAR。 User: Mexico sent blankets, mattresses, food, and water, as well as a medical team. Assistant: 墨西哥送来了毛毯、床垫、食品、饮用水和一支医疗队。 User: CARICOM members who have not yet issued the common passport are the Bahamas, Haiti, and Montserrat. Assistant: 加勒比共同体成员国尚未发出普通护照有:巴哈马,蒙特塞拉特和海地。 User: By this time Darger was in St. Augustine's, operated by the Little Sisters of the Poor, where his father had died. Assistant: 这时,达尔格安躺在圣奥古斯丁养老院里,由安贫小姊妹会照顾,他父亲死前也是由她们照顾的。 User: In the year 1948 native Ghanaians decided to fight for their independence. Assistant: 1948年,加纳民众决定要争取独立。 User: And the second is that the old tunnel will be a rescue bore for the new tunnel. Assistant: 于是,新的隧道救援车也应到位保障新线路的畅通。 User: Spyro has several abilities, including breathing fire, swimming and diving, gliding, and headbutting, which he can use to explore and combat a variety of enemies, most of which are rhinoceros-like creatures called Rhynocs. Assistant: 斯派罗有不同的能力,包括喷火、游泳、潜水、滑行以及头撞,他可以使用这些能力来探索并与多个敌人战斗,这些敌人多数都是一种名为“Rhynocs”的犀牛。 User: Many thousands of locomotives with Alco lineage are in regular mainline use everywhere in India, and around 100 new locos are added every year. Assistant: 数以千计的具有Alco血统的机车在印度的主干线上运行,每年都增加100台机车。 User: Kirby is able to jump, duck, slide, fly (by inflating himself), as well as perform his signature move: inhaling enemies. Assistant: 其中卡比的技能也是如此,它能够跳跃、躲避、翻滚和飞行(通过充气),并且还有它的标志型能力,吸入敌人。 User: In January 1943 she deployed with TF 11 against the Japanese on Guadalcanal. Assistant: 1943年1月它参加第11行动舰队对付在瓜达尔卡纳尔岛的日本人。 User: He is considered as the most merciful manifestation of Krishna. Assistant: 他被认为是奎师那最为仁慈的表现。 User: However, in some systems it may also be possible to attempt to immediately or synchronously access a future's value. Assistant: 然而,在某些系统中,还可能尝试立即或同步访问未来的值。 User: She is a former Editorial Advisor for VIDA: Women in Literary Arts. Assistant: 她是一位女性主义活动家,是公益团体 VIDA: Women in Literary Arts 的理事会成员。 User: At least one of the houses was moved to a new site. Assistant: 其中居住的一家三口已经搬往新居。 User: Breast milk or colostrum also contains antibodies that are transferred to the gut of the infant and protect against bacterial infections until the newborn can synthesize its own antibodies. Assistant: 母乳或牛初乳也含有抗体,可以进入婴儿肠道来保护其免受细菌感染,直到新生儿能够自己产生抗体。 User: Such confusion is painfully evident when the presence of unbounded nondeterminism in a programming language's semantics is said to imply that the programming language cannot be implemented. Assistant: 当编程语言的语义中的无界非确定性被称为蕴涵了这个编程语言不可能被实现被提出的时候这种混淆是明显痛苦的。 User: The original Communist Party of the Philippines was established in November 7, 1930 from members of the Partido Obrero de Filipinas and the Socialist Party of the Philippines (1932) with the help of the COMINTERN. Assistant: 1930年11月7日,菲律宾共产党在共产国际的帮助下成立,由菲律宾人民党和菲律宾社会党(1932年)的成员组成。 User: It can also be adapted as an athletic stadium by erecting a temporary platform over the lowest tier of seating. Assistant: 球场亦可用作运动会场地,只要在最低一层座位之上临时加上一个平台即可。 User: They may once have been strapped together. Assistant: 它们可能曾绑在一起。 User: Although Julien Médecin did win a bronze medal for architecture at the 1924 Olympics, the medals for art competition are not included in the official tally. Assistant: 虽然Julien Médecin获得1924年艺术比赛铜牌,但艺术比赛奖牌不包括在官方统计。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Dacia Maraini (Italian pronunciation: ; born November 13, 1936) is an Italian writer. Assistant: 达契亚·玛拉依妮(Dacia Maraini,1936年11月13日出生在Fiesole),意大利作家。 User: Generally, only important or particularly complex appeals came before the House of Lords. Assistant: 一般而言,只有重大或特别复杂的案件才会获上院审理。 User: After Indonesia's independence, Siregar went to the Soviet Union to further study socialism. Assistant: 印尼独立后,西里格尔便到苏联深造,深入学习社会主义。 User: Each town also features two associated hero types: one that leans more toward might (combat), and one that leans more toward magic. Assistant: 每个种族的英雄也有两种类型:一种倾向于战斗性,另外一种倾向于魔法性。 User: In July 2005, he signed with Turkish club Diyarbakirspor and spent one season with the club before leaving it for SV Mattersburg, where he signed a two-year contract. Assistant: 2005年7月,他加盟土耳其球会迪亚巴克士邦,度过了一个赛季,他转投现效力球会马特斯堡,签署了一份为期两年的合同。 User: In the book, he controversially accuses Lieutenant General Prabowo Subianto, Suharto's son-in-law (at that time) and the Kostrad Commander, of planning a coup d'état against him in May 1998. Assistant: 他还争议性地指控苏哈图的女婿普拉博沃·苏比安托中将,和指挥官Kostrad(英语:Kostrad)曾在1998年5月策画了一场推翻他的政变。 User: This modification was only available on the GT/SC conversion. Assistant: 但这个改装只限于GT/SC版。 User: The UK Environment Agency issued 76 flood watches and 21 severe flood warnings as a result of the rainfall. Assistant: 面对暴雨,英国环境署共计发出76份洪灾预警和21份重大洪灾警报。 User: Soybeans are also heavily planted in West Tennessee, focusing on the northwest corner of the state. Assistant: 现在大豆也在田纳西州大规模种植,主要集中在州的西北部。 User: On July 29, 1914, the station was reconfigured to two island platforms in order to accommodate an additional express track to Broadway – Myrtle Avenue. Assistant: 1914年7月29日,车站重新配置成两个岛式月台,以容纳额外的快车轨道前往百老汇-默特尔大道(英语:Broadway (BMT Myrtle Avenue Line))。 User: The Consulate General of Honduras and Nicaragua are at 3550 Wilshire Blvd. Assistant: 洪都拉斯总领事馆和尼加拉瓜总领事馆位于威尔希尔大道3550号。 User: In 1956, he was invited by the Belgian Academy of French language and literature to the III Bienale Internationale de Poésie de Knokke-le-Zoute (Belgium). Assistant: 在1956年,受比利时法国语言文学学院的的邀请,参加了在比利时Knokke-le-Zoute举办的第三届国际诗歌双年展。 User: In such a framework slavery, even though it was still slavery, could never be the same type of institution that was imposed on non-Christians. Assistant: 在这样一个框架下,奴隶制即使仍然是奴隶制,也不可能像非基督徒的奴隶制一样。 User: After signing the contract, Cousins announced he would donate $1 million of his salary to the families and community of Sacramento. Assistant: 签约完成后,他声明将会捐助1百万美金给沙加缅度。 User: The story has been retold many times and used to illustrate widely varying viewpoints. Assistant: 这个故事被多次引用被用来说明广泛不同的观点。 User: Stokes did not provide any direct evidence for this accusation. Assistant: 麦卡锡从来没有能够为这耸人听闻的指控提供可靠证据。 User: Inflation galloped out of control in 1923 and many people lost their entire savings. Assistant: 1923年德国恶性通货膨胀更让许多人失去了所有的存款。 User: The Georgian Military Road, which is still a crucial transport link across the mountains, was built in 1799 and a railway line was built from Vladikavkaz to Rostov-on-Don in Russia proper. Assistant: 1799年建成的格鲁吉亚军用公路仍然是山区至关重要的运输连结,开通了弗拉基高加索到罗斯托夫的铁路。 User: Cumbria and Northumberland have amongst the largest Scottish-born communities in the world outside Scotland. Assistant: 坎布里亚和诺森伯伦是苏格兰境外最大的苏格兰人社群。 User: However, the tower currently has no lift, though one is being installed, so those escorted had to climb the 334 limestone stairs to the top. Assistant: 然而,塔没有电梯,所以那些护送必须攀爬334阶石灰石楼梯到顶端。 User: Their home city is powered by the souls of evil men. Assistant: 嬖幸子弟家人滥冒军功,有至都督赐蟒玉者。 User: They met at the age of fifteen, trained at the same glass school, and have almost always worked collaboratively. Assistant: 她的搭档和她在15岁时就认识了,两人一起读高中上大学,一起到IT行业工作,亲密无间。 User: In the early 1990s it was renamed the Democratic Socialist Party. Assistant: 1990年代初,该组织更名为民主社会党。 User: There is a low likelihood of a bacterium detecting its own secreted inducer. Assistant: 很少会有细菌能够侦测到自体分泌的诱导物质。 User: It has a scientific group and a nuclear physics department. Assistant: 它有一个科学小组和核物理系。 User: We demand fair pay”. Assistant: 提倡“同工同酬”。 User: MÁV took over DSA's branch lines and all property in 1932 and continued to operate them. Assistant: 匈牙利国家铁路于1932年接管了DSA的线路和所有资产并继续运营。 User: Professional players spend years studying openings and continue doing so throughout their careers, as opening theory continues to evolve. Assistant: 职业棋手们花费数年的时间来研究开局,而随着开局理论不断演进,许多棋手甚至终其一生都在研究开局。 User: Telepathy clients use these to create connections to services. Assistant: Telepathy客户端使用它们来建立到服务的连线。 User: Adopted in 1921 after being officially enshrined into the nation's constitution, it has been the flag of the Principality of Liechtenstein since that year. Assistant: 该旗在1921年正式纳入当地宪法和采用,并自此成为列支敦士登的官方旗帜。 User: Although she did not win, she was offered a contract with MediaWorks and later joined MediaCorp in 2005 when the two companies merged. Assistant: 虽然她没有取胜,但她仍然获得合约,以及后来在2005年两个公司合并,加入 新传媒 。 User: Examples include: Note: The Russian aircraft were based heavily on British engines (including a reverse-engineered Rolls-Royce Nene engine) and German designs, and were developed after the end of World War II. Assistant: 包括: Note: 二战结束后初期的前苏联飞机在很大程度上是基于(包括逆向工程 引擎)是英国的发动机和德国的设计在二战结束后的发展。 User: He married Mia Bonzanigo in 1979; they divorced a year and a half later. Assistant: 1979年,他与米娅·邦扎尼戈(Mia Bonzanigo)结婚,但这段婚姻仅维持一年半。 User: Brockett next introduces Stephen to Valérie Seymour, who – like her prototype, Natalie Clifford Barney – is the hostess of a literary salon, many of whose guests are lesbians and gay men. Assistant: 布洛基随后把史蒂芬介绍给瓦莱里·西摩,正如她的原型娜塔莉·克利福德·巴尼一样,瓦莱里是一文学沙龙的女主持人,参与的许多宾客都是同性恋女子或男子。 User: The Master of Business Administration, TRU's first autonomous master's degree program, began that September. Assistant: 工商管理硕士,TRU的第一个自主硕士学位课程,从9月份开始。 User: The town is divided into 10 areas; Pertanian (meaning agriculture), Penyiaran (broadcasting), Perubatan (medical), Perdagangan (trade), Kebangsaan (national), Kejayaan (success), Kebudayaan (Culture), Kemajuan (progress), Kemuliaan (honor), and Pendidikan (education). Assistant: 大学城被分为10个Zon(区):Pertanian(农业)、Penyiaran(广播)、Perubatan(医药)、Perdagangan(贸易)、Kebangsaan(国民)、Kejayaan(成功)、Kebudayaan(文化)、Kemajuan(进步)、Kemuliaan(荣誉)以及Pendidikan(教育)。 User: The tank would be similar in its design to Merkava (engine at front), and it would feature redesigned engine, transmission and fire control system. Assistant: 这种坦克的设计与梅卡瓦坦克类似(发动机前置),它的特征包括重新设计的发动机、传动装置和火控系统。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: This allowed reducing the radiation damage so that the compounds did not disintegrate during the period of 20 minutes required for the measurements. Assistant: 这样可以降低化合物被自身辐射破坏的程度,使化合物能够在实验所需的20分钟内不至于瓦解。 User: In 1893, the Oraibi Day School was opened in the Oraibi village. Assistant: 1893年,“奥赖比走读学校”在奥赖比村开学。 User: Between 19:14 and 19:17, several German battleships and battlecruisers opened fire on Defence and Warrior. Assistant: 19:14至19:17,几艘德国战列舰及战列巡洋舰集中火力向防卫号及勇士号开炮。 User: Indiana Jones (Harrison Ford) is hired by government agents to locate the Ark of the Covenant before the Nazis. Assistant: 印第安纳·琼斯(哈里森·福特)被政府特工雇佣,以便在纳粹之前找到法柜。 User: Each of these two is four stores and octagonal, green tiles and yellow walls, like an antique pagoda reflected in the water. Assistant: 两楼阁各为四层八角,绿瓦黄墙,宛如宝塔,古色古香的塔影倒映水中。 User: He has five sisters, one of whom is actress Melinda Kinnaman (his half-sister). Assistant: 金纳曼有五个姐妹,其中一人是女演员梅琳达·金纳曼(他的其中一位姐姐)。 User: The Puig family has always been strongly linked to the sailing world, especially in the figure of the late Enrique Puig, director of the company, president of the Salón Náutico and the Royal Barcelona Yacht Club. Assistant: 普伊格家族一直与帆船有着紧密联系,特别是已逝世的安里克·普伊格——普伊格公司董事,是巴塞罗那游艇展以及巴塞罗那皇家帆船俱乐部的总裁。 User: Although he was to have 10th and 21st Panzer Divisions transferred to his command, Rommel was concerned that the new plan would dilute his force concentration and expose his flanks to threat. Assistant: 虽然有第10和第21装甲师转移至他的指挥之下,隆美尔感到关切的是,新计划会分散他的部队,并暴露他的侧翼。 User: The book was dedicated to the history of Lithuanian lands before Polonisation, Russification, and Germanisation hoping that it would help to substantiate a claim to unreturned territories in a peace conference after World War II. Assistant: 他所发表的书是关于波兰化、俄罗斯化和德国化之前的立陶宛历史,作者希望它能够帮助支持在二战后,不通过和会归还领土的主张。 User: In his commentary he opposes John Tillotson's view of hell torments. Assistant: 在这本评注中,他反对了约翰·蒂洛森对地狱的看法。 User: The title was replaced by a Batman and Robin series following the Battle for the Cowl mini-series, as well as an ongoing Red Robin monthly which continues the story of Tim Drake. Assistant: 在《披风争夺战》之后,《罗宾》系列漫画的标题由《蝙蝠侠与罗宾》取代;但是在《红罗宾》的漫画月刊上,蒂姆·德雷克的故事还在继续连载。 User: Due to this feature the rate of fire can reach 25 rounds per minute. Assistant: 由于此功能,射速能达到25发每分钟。 User: The game was published by Little Orbit and developed by Freedom Factory Studios, and features 12 playable characters and 12 villains. Assistant: 游戏由Little Orbit发行并由自由工厂工作室开发,游戏中包刮了12名可操作角色和12名反派。 User: In 2013, she appeared in a video clip for Gucci's "Chime for Change" campaign that aims to raise funds and awareness of women's issues in the areas of education, health, and justice. Assistant: 2013年,平托在为古驰“变革的钟声”活动制作的宣传短片中亮相,这项活动旨在筹集资金,呼吁人们关注女性在教育、卫生和社会公正领域面临的问题。 User: This unique system of limiting access to the weapon was patented (U.S. Patent 6,212,812) by Friedrich Aigner in 1999. Assistant: 这种独特的使用限制武器系统由弗里德里希·爱格纳于1999年获得专利(美国专利 6,212,812)。 User: In recent years, the building which had housed Cabaret Voltaire in 1916 fell into disrepair, and in the winter of 2001/2002 a group of artists describing themselves as neo-Dadaists, organised by Mark Divo, illegally occupied the building to protest its planned closure. Assistant: 近几年,伏尔泰酒馆所在的建筑年久失修,2001/2002年冬季,一群自称为新达达主义者的艺术家非法占据了酒馆,以抗议其计划中的关闭。 User: Pei was born in 1989 in China, shortly after which he and his parents moved to the United States. Assistant: 裴宇于1989年出生在中国北京,不久后他和父母移居美国纽约。 User: The train's Bern–Geneva section was discontinued on 6 April 1980, but was reinstated in autumn 1980 as winter-only service. Assistant: 伯尔尼-日内瓦段于1980年4月6日停运,1980年秋季重开并只在冬季时刻表运行。 User: According to the Globe, the report concluded that officers within the Army were aware of Hasan's tendencies toward radical Islam since 2005. Assistant: 根据该报报导,该分内部报告推断,自2005年起,陆军内部的官员便已察觉哈桑有激进的伊斯兰倾向。 User: The HDB's policies were largely in line with the manifesto set out by the Singaporean government: the government was promoting social cohesion and patriotism within the country. Assistant: 建屋局的政策在很大程度上是建立在由新加坡政府列出的一致宣言,政策目标是促进社会的凝聚力和爱国主义。 User: To prove a point, one elevator and its vertical stabilizers were skinned with metal 63% thicker than standard, but the increase in rigidity made no difference in vibration. Assistant: 为了证实这项推测,一架YP-38的升降舵和垂直安定面采用比设计厚63%的金属蒙皮,可是更高的刚性并未消除振颤现象。 User: Uranus's ring system was the second to be discovered in the Solar System, after that of Saturn. Assistant: 天王星环是人类在太阳系中发现的第二个行星环,仅次于土星环。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:I know a lot of you folks would like to know what the old Proud Mary is all about. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 能公开的说出自己喜欢年纪大自己很多的女性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Collins married Charles Dickens's daughter Kate in 1860, and later was engaged to illustrate Dickens' unfinished novel The Mystery of Edwin Drood. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1860年,查尔斯·柯林斯和查尔斯·狄更斯的小女儿凯特·皮鲁吉尼结婚,并曾为狄更斯未完成的最后一部小说《埃德温·德鲁德之谜》设计封面。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: SP PowerAssets – Formed in October 2003, it is the sole provider of electricity transmission and distribution services in Singapore. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: SP PowerAssets - 成立与2003年10月,新加坡目前唯一的拥有输电执照、拥有电力输电网与配电网的输配电企业。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If a player has already pulled two fish but does not win it is called double-pulling a pair of fish. Assistant: 当然,翻译后的文本是 若已牵两鱼而不胜者,名曰被翻双鱼,彼家获六筹,为大胜也。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Handling equipment at ports was the main constraint on size, rather than the dimensions of canals or straits. Assistant: 好的,翻译后的文本是:比起运河或海峡的通行限制,港口吊装设备对船尺寸的影响更加大。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Green cuts are used to make programs more efficient without changing program output. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Green cut的目的是让程序变的效率更高,而不会改变程序的输出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, they formed a transitory group, with many using Costa Rica as a stopover while they waited for permission to settle in the United States or Canada. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 不过,他们形成了一个转瞬即逝的群体,其中许多人都将哥斯达黎加用作一个中途停留点,以等待获得定居美国或加拿大的许可。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Due to its location just south of the City of Manila, Pasay quickly became an urban town during the American colonial period. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 帕赛位于马尼拉的西南方位置,是大马尼拉的一部分,在美国殖民时代就已经发展成为城市。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The PowerPC version of BeOS R5 is not supported. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: BeOS的最终版本是BeOS R5。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The European Court of Human Rights (ECHR) had ruled that this restriction was unlawful, but Scottish judge Lord Glennie said that he believed the ECHR judgment would apply only to parliamentary elections. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:欧洲人权法院裁定该限制非法,但苏格兰大法官格伦尼表示,法院的判决仅适用于议会选举。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The series was filmed in Budapest and Morocco. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该系列主要于摩洛哥和布达佩斯拍摄。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The 1721 cc OHC engine replaced the 1647 cc OHV in the mid 1980s, which fitted under the shorter grille, but required a small lump in the bonnet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在1980年代中期,1721cc OHC发动机取代了1647cc OHV,它安装在较短的格栅之后,但在引擎盖上凸起一部分以容纳较大的发动机。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Michael Shelden calls Newspeak "the perfect language for a society of bad writers ... because it reduces the number of choices available to them". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 分析家米高·谢尔登(Michael Shelden)称“新话”为“充斥不良作家社会(就像奥威尔在《政治与英语》所描述)的最佳语言,因为它减少了可供他们选择的词汇数目”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In this simplest case, failure probability depends on the rate λ and the exposure time t: P = 1 - exp(-λt) P ≈ λt, λt < 0.1 A fault tree is often normalized to a given time interval, such as a flight hour or an average mission time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在这个最简单的例子中,失效几率跟失效率λ 和持续时间t有关: P = 1 - exp(-λt) P ≈ λt, λt < 0.1 故障树分析会根据特定的时间区间来正规化,例如飞行时数或是平均发射时间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Hard power can include military force, economic sanctions, and diplomatic threats. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 硬实力包括战争、经济制裁及外交威胁(英语:coercive diplomacy)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: First-year students get Friday afternoons off, while sixth- and seventh-year students have several free periods during the week. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在星期五的下午,一年级学生会休息,而六年级和七年级的学生于一周内会有几段空闲时间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The de Young is named for its founder, early San Francisco newspaperman M. H. de Young. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 以早期旧金山报人笛洋(M. H. de Young)命名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In late 1797, the Anti-Jacobin, the self-styled nemesis of the Analytical Review, was founded by supporters of the government and other reactionary interests; it criticized the radical politics of the Analytical and monitored it for unpatriotic and irreligious sentiments. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1797年后期,自称为《分析评论》的克星的《反雅各宾评论》创立,创立者是一群政府和其他保守主义者的支持者;它批评了《分析》的激进的政治立场并监测不爱国的和非宗教的情绪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Surplus Income Generating Activities 3. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 和异喹啉反应,生成3。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: To obtain the Code part of an HRESULT, use the HRESULT_CODE() macro. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 要获取HRESULT的代码部分,请使用HRESULT_CODE()。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:RAWA is highly critical of the NATO war that began in 2001, because of the high rate of casualties among the civilian population. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿富汗妇女革命协会对2001年开始的北约战争高度批评,因为平民人口的伤亡率很高。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The architect Martin Hammitzsch designed the building in 1907. Assistant: 当然,翻译后的文本是:建筑师马丁·汉弥恪于1907年设计了这座建筑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The EUTRAN protocol stack consist of: Physical layer: Carries all information from the MAC transport channels over the air interface. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: EUTRAN 协定堆叠包含有: 实体层:执行从MAC所有信息传输通道在空中接口。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When Alexander sent a transmission on July 19 limiting Patton's attack on Messina, his chief of staff, Brigadier General Hobart R. Gay, claimed the message was "lost in transmission" until Messina had fallen. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 亚历山大曾于7月19日下令巴顿对墨西拿的进攻有所节制,但巴顿的参谋长霍伯特·盖伊(Hobart Gay)准将声称这条信息“在传送过程中遗失”,直到已经攻下墨西拿后才找到。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He served there until 1881. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他在那里一直工作到1881年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During its bridge, Spears does a flip in the air to where the astronaut is and appears in a white jacket, short black leather skirt, and leather boots. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在歌曲桥段时,斯皮尔斯在空中翻腾到宇航员身处的位置,并穿着白色夹克、黑色短皮革裙以及皮靴。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Plans for a new crusade to be led by Frederick came to nothing, and Frederick himself was excommunicated by Gregory IX again in 1239. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由腓特烈领导的新的十字军计划最后不了了之,而腓特烈本人于1239年再次被格列高利九世开除教藉。 User: 将这句话从英文翻译到中文: If the drive had its power removed inadvertently by being unplugged or power outage, the read/write heads were pulled off the disk by a power-loss circuit. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如果驱动器的电源被无意中拔掉或者意外失去电力,读写磁头由功率损耗电路从磁盘拉出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Esteus also serves as the Caribbean representative of the World Association of Community Radio Broadcasters. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:埃斯特亦是世界社区广播者协会(英语:World Association of Community Radio Broadcasters)的加勒比地区代表。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The mountains surrounding the city (though not terribly high in altitude) act as any other mountains that affect rain and snow patterns providing a barrier for cloud patterns. Assistant: 当然,翻译后的文本是:属名意为“大山铺蜥蜴”,是以化石发现处的城镇为名;种名则是以大山铺地区的恐龙专家董枝明为名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Toriyama originally envisioned the plot not as a direct sequel to Final Fantasy XIII but instead as taking place 900 years after. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 鸟山最初构思的情节并非《最终幻想XIII》后传,而是发生在情节900年后。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In course of time the place became a great centre of learning and culture. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他们的宫廷成为一个学习和文化的中心。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On the same day in a televised speech Houthi leader Abdul Malik Al Houthi called for a meeting in Sana'a on 30 January between political factions and tribal leaders to try to end political uncertainty. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同日,胡塞领导人阿卜杜勒·马利克·胡塞在电视讲话中,呼吁各政治派别和部落领导人之间举行会谈,结束政治上的不确定性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Once it is determined that the person's situation qualifies under the assisted suicide laws for that place, the physician's assistance is usually limited to writing a prescription for a lethal dose of drugs. Assistant: 当然,翻译后的文本是:如果确定当事人的境况符合所在司法管辖区的相关协助自杀的法规,那么医生的协助通常仅限于为当事人所需的致死剂量药物提供处方。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although Japanese street fashion is known for its mix-match of different styles and genres, and there is no single sought-after brand that can consistently appeal to all fashion groups, the huge demand created by the fashion-conscious population is fed and supported by Japan's vibrant fashion industry. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:日本街头时尚强调不同风格元素的混搭,没有一种固定的风格一直受所有人的青睐,人们对时尚敏感度很高,因此产生的大量需求都被蓬勃的时尚产业支持着。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:These agreements often stipulate how certain information flows should be treated. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些规议一般会规定特定的资讯流应被如何对待。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Miners bring offerings such as cigarettes, coca leaves, and alcohol for the statues and believe that if El Tío is not fed, he will take matters into his own hands. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 矿工会拿香烟、古柯叶和酒精饮品等东西献给“矿坑大叔”,并相信假若没拿东西喂给“矿坑大叔”的话,他就会“自行解决”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:June is the warmest month. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:9月是最暖和的月份。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This had the unintended consequence of exposing large numbers of Malaysians to life in Western countries, creating a new source of discontent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个措施带来一个始料未及的后果,有大量马来西亚人接触西方国家的生活方式,产生一群新的不满者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 After receiving Freeman's report on the lynching, NAACP co-founder and editor W. E. B. Du Bois published an in-depth report featuring photographs of Washington's charred body in The Crisis, and the NAACP featured his death in their anti-lynching campaign. Assistant: 当然,翻译后的文本是 拿到弗里曼有关私刑的报告后,美国全国有色人种协进会的创始人之一、《危机》杂志(The Crisis)主编W·E·B·杜波依斯在杂志上发表了深度报告,其中还附有华盛顿被烧焦的尸体照片,美国全国有色人种协进会也将华盛顿的死融入反私刑运动宣传。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1990, hundreds of civil servants went on strike, joined by students protesting institutional corruption. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1990年,数百名公务员罢工,学生也加入抗议贪污的行列。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Similar to human infants, animal babbling is restricted by physiological development. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 和人类婴儿相同,动物咿呀学语受限于生理发育。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In eternal inflation, regions with inflation have an exponentially growing volume, while regions that are not inflating don't. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在永恒暴胀模型中,暴胀中的区域的大小指数增大,而其他区域则不会指数膨胀。 User: 将这句话从英文翻译到中文:All this is not proven, but should be mentioned as a further plausible scenario. Assistant: 当然,翻译后的文本是:所有这一切都没有被证明,但是应该被提起作为可能出现的另一情况。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The name is derived from the Luganda phrase "sizibwa kkubo", which translates into "my path cannot be blocked". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该名字是卢干达语短句“sizibwa kkubo”译文...“我的征程不可阻挡”派生出来的。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: After the wedding, Valjean confesses to Marius that he is an ex-convict. Assistant: 婚礼后,冉阿让向马吕斯坦白,承认自己曾是苦役犯。 User: Defensive medical decision making has spread to many areas of clinical medicine and is seen as a major factor in the increase in health care costs, estimated at tens of billions of dollars annually in the USA. Assistant: 防御性医疗也出现在许多临床医疗的领域中,而且是医疗费用成长的主要原因之一,以美国为例,大约每年增加一百亿美金。 User: The Faculty of Social Science and Public Policy was established in 2001, and is one of the largest university centres focusing on policy-oriented research in the UK. Assistant: 社会科学与公共政策学院于2001年建立,为英国其中一所最大型的专注于政策导向研究学院。 User: Bender decides that her happiness is more important than his own, and ends up saving Flexo. Assistant: 班德决定她的幸福比自己更重要,并最终节挽救弗雷斯奥。 User: A story tells that first Fuxi fished with his hands, but after observing a spider catching insects in its web, he invented the rattan net and used it to catch fish, which skill he passed on to his descendents (Yang, 2005: 120). Assistant: 故事说伏羲先用手捕鱼,但在观察到蜘蛛用网捕捉昆虫后,他发明了藤条网用于捕鱼,并将技术传给了后代 (Yang, 2005: 120)。 User: It expired in May 1994. Assistant: 它于1994年5月到期。 User: From 1480 to 1483 the city added a tower and from 1493 to 1504, a new nave was added. Assistant: 1480年到1483年,增建了塔楼,1493年到1504年,又增加了一个中殿。 User: For example, the Iranian government has approved sex change operations under medical approval. Assistant: 例如,伊朗政府已经批准在医学上的变性手术。 User: The driver uses the control and diagnostic complex US-DK-1 controlling the tank's main systems and displaying information on a monitor. Assistant: 驾驶员使用一台US-DK-1型控制诊断综合面板,它可以在一台显示器上同时控制坦克的主要系统并显示信息。 User: On 12 August, Piłsudski tendered his resignation to Prime Minister Wincenty Witos, offering to be the scapegoat if the military solution failed, but Witos refused to accept his resignation. Assistant: 8月12日,毕苏斯基提出将他的职位让给总理文岑蒂·维托斯,主动承担全军覆没的责任,但是维托斯拒绝接受他的请辞。 User: The party was established in 1995. Assistant: 该党成立于1995年。 User: Under British rule, the island's name reverted to Mauritius. Assistant: 英国接管该岛后,将其名字恢复为毛里求斯岛。 User: At the time of the incident, Zimmerman owned a black Kel-Tec PF-9, 9mm semi-automatic pistol. Assistant: 兹莫曼当时手持“凯尔 - TEC PF-9毫米半自动手枪”。 User: Although many details remain to be settled, neuroscience research has clearly shown that both factors are important. Assistant: 虽然还存在许多疑问,但是神经科学研究已经证明这两个因素都很重要。 User: Besides the natural radioisotope 151Eu, 35 artificial radioisotopes have been characterized, the most stable being 150Eu with a half-life of 36.9 years, 152Eu with a half-life of 13.516 years, and 154Eu with a half-life of 8.593 years. Assistant: 除了自然的放射性同位素151Eu以外,已知的人造放射性同位素共有35种,其中最稳定的有150Eu(半衰期为36.9年)、152Eu(13.516年)和154Eu(8.593年)。 User: The 2009 report of the UN Special Rapporteur on Extrajudicial Killings relayed allegations that the 610 Office was involved in the torture deaths of Falun Gong practitioners ahead of the 2008 Beijing Olympics. Assistant: 例如在2009年联合国法外处决问题特别报告员的报告指出,610办公室参与了2008北京奥运前遭关押的法轮功学员死亡案件。 User: In the summer of 1977, Jones and several hundred Temple members moved to Jonestown to escape building pressure from San Francisco media investigations. Assistant: 1977年的夏天,琼斯和几百位圣殿教教徒迁往琼斯镇以逃避来自旧金山媒体针对圣殿教房产调查的压力。 User: They added that the Army killed scores of foreign fighters, including a Libyan emir of the al-Qaeda-linked group Islamic State of Iraq and the Levant. Assistant: 他们还声称政府军击毙了大量外籍武装分子,其中包括与基地组织有关联的伊拉克和沙姆伊斯兰国组织的一名利比亚指挥官。 User: Although the movie is set in the fashion world, most designers and other fashion notables avoided appearing as themselves for fear of displeasing U.S. Vogue editor Anna Wintour, who is widely believed to have been the inspiration for Priestly. Assistant: 尽管本片的背景设定为美国的时尚行业,但是大部分时尚设计师或其他时尚名人都避免自己出镜,因为担心此举会招致《时尚》美国版主编安娜·温特的不满。 User: In September 2013, the CPUC unanimously voted to make the agreement permanent, creating a new category of service called transportation network company to cover Lyft, UberX, SideCar, and Summon, thereby making California the first jurisdiction to recognize such services. Assistant: 2013年9月,加州公共事业委员会在投票后,全数赞成通过让这份暂时协定成为永久协定,并建立一项名为“交通网络公司”的新服务类别,以涵盖Lyft、菁英优步、SideCar和Summon的服务,也让加州成为第一个让此类服务完整合法化的地区。 User: The system was developed by Honeywell. Assistant: 此系统由Honeywell所开发。 User: Koraga is a spoken language and generally not written, whenever it is written it makes use of Kannada script. Assistant: 科拉加语是口语,一般不写,写的时候一般使用卡纳达文。 User: During the 1967 Summer of Love, thousands of hippies gathered there, popularized by hit songs such as "San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)". Assistant: 1967年爱之夏期间,数以千计的嬉皮士聚集在那里以打入排行榜(英语:chart hit)的歌曲作宣传,例如《旧金山(务必在你的头发上戴上鲜花)(英语:San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair))》。 User: Meyers sees Brett as a woman who wants sex without love while Jake can only give her love without sex. Assistant: 梅耶斯将勃莱特看作是一个想要没有爱的性的女人,而杰克却只能给她没有性的爱。 User: These claims are still circulated among some groups of evangelical Protestants, in the form of Jack Chick tracts, comic books, and related media. Assistant: 在今天,希斯录观点仍被一些原教旨主义基督徒通过杰克·奇克短论 、漫画及相关媒体等形式散布。 User: Others maintain that Jesus' use of this phrase illustrates Jesus' self-understanding as the divine representative of God. Assistant: 而其他人认为,耶稣使用这个短语说明了耶稣清楚自己是上帝的神性表达。 User: An alternative method of satisfying the copyleft is to provide a written offer to provide the source code on a physical medium (such as a CD) upon request. Assistant: 满足Copyleft的替代方法是提供书面报价,以便在物理介质(如CD)上提供源代码。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In mid-1940, metropolitan France was occupied by Germany and Japan increased pressure on France and entered French Indochina that September. Assistant: 1940年6月,法国本土被德国占领,日本向法国施加压力,财年派兵进入印度支那。 User: The most popular are trigonometric, usually sine and tangent, common logarithm (log10) (for taking the log of a value on a multiplier scale), natural logarithm (ln) and exponential (ex) scales. Assistant: 最常见的有三角函数,通常有正弦和正切,常用对数(log10,用于取一个乘数刻度上的值的对数),自然对数(ln)和指数函数(ex)刻度。 User: Oxidative chlorination of ethane has long appeared to be a potentially more economical route to vinyl chloride than ethene chlorination. Assistant: 长时期氯化乙烷的氧化似乎比乙烯氯化用来生产氯乙烯更经济。 User: On the first round of voting on November 21, 1998, Vancouver-Whistler had 26 votes, Quebec City had 25 and Calgary had 21. Assistant: 在1998年11月21日举行的第一轮投票中,温哥华-威士拿区获得了26票,魁城获得了25票,而得票最低(21票)的卡尔加里则被淘汰。 User: KCAL was sold to Young Broadcasting in May 1996 due to CC/ABC ownership of KABC-TV. Assistant: KCAL-TV在所有权转移给首都城市-ABC公司之后又于1996年5月出售给杨氏广播公司(英语:Young Broadcasting)。 User: In August 1849, the plan for the foundation of a Munich-Rosenheim-Salzburg Railway Company (München-Rosenheim-Salzburger-Eisenbahn-Verein) was presented. Assistant: 在1849年8月,该规划被提交至即将成立的慕尼黑-罗森海姆-萨尔茨堡铁路协会(München-Rosenheim-Salzburger-Eisenbahn-Verein)执行。 User: Upgraded Jumo 004 copies were also built in the Soviet Union as the Klimov RD-10, where they powered the Yakovlev Yak-15 as well as many prototype jet fighters. Assistant: Jumo 004 的复制品也曾在 前苏联被仿制,其型号为RD-10 engine, 作为Yakovlev Yak-15以及许多原型机的发动机。 User: The Alexander formation has been so heavily worn and distorted with the passage of time that it now resembles little more than a lowland region enclosed by rugged ranges. Assistant: 亚力山大环形山随着时间的流逝而受到如此般严重的磨损和扭曲,以至于如今几乎形同一处被崎岖边沿围住的低地。 User: They have been endorsed by the UN General Assembly, the African Commission on Human and People's Rights (ACHPR) and by the signatories to the 2006 Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region, which include Sudan, DRC and Uganda. Assistant: 这得到了联合国大会、非洲人权和民族权利委员会以及大湖地区国家《安全、稳定与发展公约》的缔约国(包括苏丹、刚果民主共和国和乌干达)的认可。 User: On that night Destroyer Squadron 25 (DesRon 25), which was commanded by Captain J.W. Ludewig aboard USS John Rodgers, searched the Suruga Gulf for Japanese shipping to attack. Assistant: 是夜,J·W·路德维希(J.W.Ludewig)上校率领的第25驱逐舰战队(Destroyer Squadron 25,指挥官座舰约翰·罗杰斯号驱逐舰)在骏河湾海域搜寻日本舰船,但一无所获。 User: Early 2011 proved to be slow for SK, as they failed to impress at their first event, IEM European Championship Finals, being unable to surpass the group stage, while Lindberg's previous team won the event themselves. Assistant: 2011年初,SK起步缓慢,他们未能在第一场赛事IEM欧洲总决赛中留下令人深刻的印象,无法顺利从小组赛晋级,而林伯格先前效力的队伍则赢得了这场赛事。 User: The Act was approved by the 104th Congress on January 3, 1996, and was signed into law on February 8, 1996, by President Bill Clinton. Assistant: 此条文在1996年1月3日美国第104届国会中通过,并且在同年2月8日由美国总统比尔·克林顿宣布实施。 User: The myth is also briefly referred to by Virgil, again without reference to Zeus's anger. Assistant: 该神话也被维吉尔简单地介绍过,但同样没有提及宙斯的愤怒。 User: The convention also expanded the AFL-CIO executive council from 33 to 54 members. Assistant: 该大会还将AFL-CIO的执行委员会成员数从33个扩大到54个。 User: First, Moritz Pasch was able to define all the other symbols through the following four: 1. point 2. segment (of a line) 3. plane 4. is superimposable upon Then, Giuseppe Peano was able in 1889 to define plane through point and segment. Assistant: 首先,莫里兹·帕许透过下列4种符号定义出其他所有的符号: 1. 点 2. (一条线)的线段 3. 平面 4. 重叠于 然后,朱塞佩·皮亚诺于1889年透过点与线段来定义平面。 User: However, other plants like radish and spinach grow poorly, and although they did better under 10% blue light than red-only light, they still produced significantly lower dry weights compared to control plants under a full spectrum light. Assistant: 然而,像萝卜和菠菜这样的其他植物生长不好,虽然它们的效果比红色光仅10%的蓝光更好,但与全光谱下的对照植物相比,它们仍然产生明显较低的比重。 User: In 1987, Doug Anderson became the first Libertarian elected to office in a major city, elected to the Denver Election Commission (later, in 2005, Anderson was elected to the Lakewood, Colorado city council). Assistant: 在1987年,Doug Anderson成为第一名在主要城市当选公职的自由意志党人,成为丹佛市的选举委员会委员(后来在2005年他又当选科罗拉多市议会的议员)。 User: Administration of the banks was transferred in 1998 from the bank to the Australian Prudential Regulation Authority and the Payments System Board was created, while the bank was given power within the board in the same year. Assistant: 1998年,储备银行的银行业监管职能剥出,转到澳大利亚审慎监管局,同年支付系统董事会成立。 User: In 1966, Achebe published his first children's book, Chike and the River, to address some of these concerns. Assistant: 1966年,阿切贝出版了第一本童书《契克与河》,以表达这些忧虑。 User: Gear - the equipment used by fishermen when fishing. Assistant: 渔具(英语:Fishing tackle)是钓鱼者在钓鱼时所用设备。 User: Cho acknowledged that being an Asian-American, "There are certain acting roles that you are never going to get, and one of them is playing a cowboy. Assistant: 赵约翰同意出演这名亚裔角色:“有一些动作角色你是决不会得到的,比如去扮演一名牛仔。 User: Albania had been under Ottoman rule from around 1478. Assistant: 阿尔巴尼亚自1478年后就一直被奥斯曼帝国统治。 User: One member of this class, USS PC-1264, was one of only two ships in the US Navy during World War II that had a mostly African-American crew. Assistant: 属PC-461级驱潜舰的USS PC-1264是二战中美国海军仅有的两艘大部分船员由黑人组成的军舰之一。 User: Historically, the conquest of Afghanistan has also played an important role in the invasion of India from the west through the Khyber Pass. Assistant: 从历史来看,对阿富汗的征服一向在对从西方通过开伯尔山口对印度的入侵中扮演重要角色。 User: For example, Nassim Taleb famously titled one of his Journal of Portfolio Management papers "We Don't Quite Know What We are Talking About When We Talk About Volatility". Assistant: 比如:纳西姆·尼可拉斯·塔雷伯发表在《投资组合管理期刊》上的论文《我们并不了解当我们在谈论波动性的时候在谈论什么》。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Barney Kessel (October 17, 1923 – May 6, 2004) was an American jazz guitarist born in Muskogee, Oklahoma. Assistant: 巴尼·凯瑟尔(英语:Barney Kessel,1923年10月17日-2004年5月6日)是一位美国爵士乐吉他手,生于美国俄克拉荷马州的马斯科吉。 User: On March 18, 2014, Edi Rama, the Prime Minister of Albania, met with Victor Ponta, the Prime Minister of Romania, during the latter's first official visit to Tirana. Assistant: 2014年3月18日,Edi Rama,阿尔巴尼亚总理,罗马尼亚首相 Victor Ponta在后者首次正式访问地拉那期间会见了。 User: To Britain's alarm and indignation, the Portuguese government announced on 21 September that Nogueira had accepted "a letter of introduction" from Reedman, conferring upon him the title "Chief of the Rhodesian Mission", with powers to deal with the Portuguese Foreign Ministry in Luso-Rhodesian matters without British interference. Assistant: 9月21日,葡萄牙政府宣布了令英国惊怒交加的消息,称诺格拉外长已接受了里德曼的“介绍书”,给予其“罗德西亚代表处长”的职衔,有权就葡罗两者间的事务与葡萄牙外交部交涉、不受英国介入。 User: Rykiel was also a writer. Assistant: 里基耶也是一名作家。 User: Jerome Robbins (October 11, 1918 – July 29, 1998) was an American choreographer, director, dancer, and theater producer who worked in classical ballet, on Broadway, and in films and television. Assistant: 杰罗姆·罗宾斯 (Jerome Robbins,1918年10月11日 – 1998年7月29日) 是一位美国戏剧制作人、导演、舞蹈指导,其成就主要在百老汇戏剧和芭蕾舞方面,此外,他也是影视导演和监制。 User: Her baby was born in Japan but died shortly after. Assistant: 她生于伦敦塔,但在出生后不久夭折。 User: The station was rebuilt in 1912 to relieve congestion. Assistant: 车站于1912年兴建以减少挤拥。 User: It is the third longest border of Turkey, after Syria and Iran, and the shortest border of Bulgaria. Assistant: 它是土耳其第三长的边界,仅次于与叙利亚和伊朗的边界,也是保加利亚最短的边界。 User: In addition, cloud-based services will require dedicated means for security such as secure cloud interaction and emergency vehicle preemption. Assistant: 此外,还需要采取专门的措施,保证云服务的安全,例如安全云交互和应急车辆优先。 User: The Senior President must satisfy the judicial-appointment eligibility condition on a seven-year basis, or have had similar experience in Scotland or Northern Ireland. Assistant: 出任资深庭长者必需符合《2007年审裁处、法院和执行法令》中有关司法任命资格条文中从业七年,或在苏格兰或北爱尔兰有相关经验。 User: A killer can aim for anyone's numbers, even another killer's. Assistant: 这是一支可以打给任何人的手机,即使是死者。 User: GRB 170817A was a gamma-ray burst (GRB) detected by NASA's Fermi and ESA's INTEGRAL on 17 August 2017. Assistant: GRB 170817A是NASA的费米和ESA的国际伽玛射线天体物理实验室在2017年8月17日发现的伽马射线爆发 。 User: Although most Final Fantasy installments are independent, many gameplay elements recur throughout the series. Assistant: 尽管大多数最终幻想作品间互相独立,但许多游戏性元素在系列中重复出现。 User: Part II : Demonology. Assistant: 第三印记:恶魔化。 User: Also planning and performing the mass murder of prisoners of war and civilians of occupied countries, stigmatized as aged, insane, incurably ill, deformed, and so on, by gas, lethal injections, and diverse other means in nursing homes, hospitals, and asylums during the Euthanasia Program and participating in the mass murder of concentration camp inmates. Assistant: 被告亦参与策划或实行对战俘、占领区平民与认定为年迈、疯狂、患有不治之疾、身体残疾者之大规模屠杀,并以毒气、致命注射与其他不同安养之家或医疗院所实行之各异手段为之,同时参与实行安乐死计划与对集中营囚犯之屠杀。 User: A year later, he founded the Vegetarian Information Service (VIS) to distribute information on the benefits of a vegetarian diet. Assistant: 一年后,他创办了素食资讯服务 (VIS) 来推广吃素的好处。 User: The open metal frames of the launcher were sized to fit the 32-centimetre (13 in) rocket, but adapter rails were provided to allow the 28-centimetre (11 in) rockets to fit. Assistant: 发射器的开放式金属框架用来配合32厘米(13英寸)的火箭炮,但其转接轨道允许其发射28厘米(11英寸)火箭炮。 User: This poetry reflects one of the poetry world's more important flowerings, as well as being a unique period in Classical Chinese poetry, which, over this time period, developed a poetry with special emphasis on romantic love, gender roles, and human relationships. Assistant: 它们反映了中国诗歌一个更重要的兴盛时期,也是中国古典诗歌的一个独特时期;这一时期发展出了特别强调浪漫、性别角色、人际关系的一种诗风。 User: With the controversial bid for the 1972 Winter Olympics, environmental groups became more influential, leading Parks Canada to withdraw its support for the bid. Assistant: 1972年申请冬奥会主办权引发的争议,使环境保护组织的影响力加大,最终加拿大公园管理局放弃支持申办。 User: The releases were commercially successful and the television series was viewed by an estimated 400 million people. Assistant: 这些发行都取得了商业上的成功,约四百万人观看了这个电视迷你剧。 User: In April 2014, the Faculty of HDS voted to unify the ThD and PhD in the study of religion in the Graduate School of Arts and Sciences (GSAS), suspending admission to the ThD starting in fall 2015. Assistant: 在2014年4月,神学院教职人员投票将神学博士(ThD)和文理研究生院宗教学博士(PhD)统一办学,自2015年秋起不再录取神学博士。 User: His philosophy can be glimpsed at in a statement that he made in 1879: "My country is no longer in Africa; we are now part of Europe. Assistant: 他的理念可见于1879年所说的一句话:“我的国家不会再在非洲长存,我们已经是欧洲的一部分。 User: Land Reforms Program and Abolishing "Feudalism": The government bought the land from the feudal land lords at what was considered to be a fair price and sold it to the peasants at 30% below the market value, with the loan being payable over 25 years at very low interest rates. Assistant: 土地改革计划与封建制度的“废除”:政府从封建地主处以合理的价格购得土地并以低于市场价30%的折扣售给佃农,用于购买土地的贷款可以以较低利率在25年内付清。 User: Upon completing a wave, a more challenging one will begin. Assistant: 当完成了一波后,更充满挑战的一波又将到来。 User: Constructing different representation of independent complex objects. Assistant: 创建独立复杂对象的不同表示。 User: Six people were killed in Northern Ireland, mostly due to fallen trees: two in County Fermanagh and one each in Cookstown, Dungannon, Omagh, and elsewhere in Tyrone. Assistant: 北爱尔兰共有6人因树木倒塌丧生:其中弗马纳郡两人,库克斯敦(Cookstown)、, 邓甘嫩(Dungannon)、奥马(Omagh)以及蒂龙郡其它地区各一人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Modern-day Azerbaijanis are believed to be primarily the descendants of the Caucasian Albanian and Iranian peoples who lived in the areas of the Caucasus and northern Iran, respectively, prior to the adoption of a Turkic language and culture. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,现今的阿塞拜疆人被认为是在突厥化之前居住在高加索的高加索阿尔巴尼亚人和居住在伊朗北部的伊朗人的后裔。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In multiplayer, if a human player loses all of his/her balloons, he/she is out of the game and turns into a ghost. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 多人模式中,人类玩家失去全部气球时就会退出游戏变成幽灵。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was also involved in two projects that were not viral, the characterisation of the causative agents of psittacosis and Q fever. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他还参与了两个无关病毒的项目——描述鹦鹉热和Q热的病原体。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Richard Darman does not believe that the reversal played a central role in Bush's defeat; rather he argues that it simply became a focal point for discontent with an economic situation that Bush had little control over. Assistant: 当然,翻译后的文本是:理查德·达曼并不认为这个逆转是布什落选的重要原因;他还说布什对经济形势控制不足是不满的关键。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Under the supervision of the People's Commissar for Nationalities, the future Soviet ruler Joseph Stalin, the Kavburo was tasked to head up matters in the Caucasus. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在民族人民委员会监督下,未来的苏联统治者约瑟夫·斯大林和高加索局负责领导高加索事务 。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, hereditary peeresses continued to be excluded until the passage of the Peerage Act 1963. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,女性的世袭贵族于《1963年贵族爵位法令》(Peerage Act 1963)通过前仍受排挤。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, during the latter part of the 19th century and early part of the 20th century the notion of a distinctive Welsh polity gained credence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,在19世纪后期和20世纪早期,独特的威尔士政体的概念获得了认可。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Ford–Fulkerson method or Ford–Fulkerson algorithm (FFA) is a greedy algorithm that computes the maximum flow in a flow network. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Ford–Fulkerson方法(Ford-Fulkerson method)或 Ford–Fulkerson算法(FFA)是一类计算网络流的最大流的贪心算法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, in spite of several years of political and armed activities, the group failed to make a breakthrough in the Jangal Mahal area. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 然而,尽管有多年的政治和武装活动,该组织未能在Jangal Mahal地区取得突破。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In May, filming also took place in Cleveland, Ohio. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 5月,拍摄定于俄亥俄州的克里夫兰进行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Yazoo lands were added to the territory in 1804, following the Yazoo land scandal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 亚祖之地在1804年亚祖之地丑闻(英语:Yazoo land scandal)后加入。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 There are 8 corner "cubies", 60 edges and 150 centers (6 fixed, 144 movable). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 七阶魔方有8个角块,60个边块,150个中心块(144块可以移动,6块固定)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1720, Dr. John Gill became pastor and served for 51 years. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1720年,约翰吉尔开始担任该堂牧师达51年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The IIc, however, had no built-in networking capabilities, and no external device was ever released. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而Ic没有内置网络支持,也没有任何外接装置被开发出来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In early 2010, the group was signed to Underground Operations, Rise Records, and Velocity Records. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2010年初,乐团与Underground Operations、Rise唱片、Velocity唱片签约。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They appear frequently on statues and reliefs during the reign of their father and also are represented by smaller objects—with the exception of Nebetah. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 除了尼贝塔,她们常常出现在她们父亲统治时期的雕像和浮雕,她们的形象也出现在更小的物体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to Topčić, the story is based on incidents from his own life. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Schwahn表示故事的想法来自于他自己的亲身经历。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: West Germany also joined the North Atlantic Treaty Organization and the European Economic Community (later to become the European Union). Assistant: 好的,翻译后的文本是 西德也加入了北大西洋公约组织和欧洲经济共同体(后来成为欧盟)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:No superpartners of the Standard Model particles have yet been found. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 至今仍然没有标准模型粒子的超对称粒子被发现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Fur Trade soon became the primary business on the continent and as a result transformed the indigenous North American ways of life. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 皮草贸易很快就成为了新大陆的主要贸易,并改变了原住民的生活方式。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On the second and third day they fought with the same results. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在第二天和第三天,他们的战斗结果依然如此。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This happens as the fine replaces a previous set of moral or ethical norms, and if it is low enough, it is going to be easier to overcome than the non-monetary criticism was. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因为当罚金取代伦理道德做为刑法规范的诉求内涵时,而且若罚金够低的话,那比起非金钱方面的批判,人们在心理上会比较容易克服罚金的障碍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Langford lacked the means to improve the land or properly protect the park, and without formal policy or regulations, he had few legal methods to enforce such protection. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这也导致他为了谋生而没有多少时间来改善和保护公园,并且由于缺乏相关政策和法规,他也没有多少法律手段可以用来执行这类保护。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Paid parking is available in the King George Square Car Park, which is located underneath King George Square. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 最近的可供使用的付费停车场为乔治国王广场停车场,此停车场坐落于乔治国王广场地下。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 1641 – The Dutch trading factory is moved from Hirado to Dejima island. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1641年:平户荷兰商馆转移到长崎出岛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 History of geology#18th century Plutonism "Account of a new hygrometer", Philosophical Transactions, 63/2, 1773, pp. 404–460. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 地质史#18世纪 火成论 《一种新式湿度计》,《自然科学会报》,63/2, 1773年, 第404–460页。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 After observing elections in South Korea, the UN stated in General Assembly Resolution 195 on December 12, 1948, that the nation was to be established under one government as soon as possible, and the US and Soviet occupation forces there were to withdraw. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 视察了大韩民国的选举后,联合国于1948年12月12日发布了第195号决议,认为朝鲜半岛应尽快建立统一政府,苏联和美国的占领军都应该撤离。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:There are approximately 17,000 soldiers in the 2nd Infantry Division, with 10,000 of them stationed in South Korea, accounting for about 35% of the United States Forces Korea personnel. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 目前全师常备人数约17,000人,其中约10,000名驻屯在韩国,占驻韩美军总人数约35%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Among the first applications to make use of AWE were Oracle 8.1.6 and Microsoft SQL Server 2000. Assistant: 好的,翻译后的文本是:第一批使用地址窗口扩展的应用程序是Oracle 8.1.6和Microsoft SQL Server 2000。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Sanjay Gandhi, son of late Prime Minister of India Indira Gandhi, implemented a forced sterilization programme between 1975 and 1977. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 印度前总理英迪拉·甘地的儿子桑贾伊·甘地在1975至1977年间推行了强制绝育政策。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Task-oriented tools describe the dependency of networks in terms of a specific set task and product-oriented tools describe things in terms of the products they generate. Assistant: 其又可分为任务导向工具与产品导向工具:任务导向工具用以描述网络在特定集合任务方面的依赖性;产品导向工具则根据其生成的的产品来描述事物。 User: No US Navy ships (all camouflaged) were sunk in the period. Assistant: 樊显:渔阳太守张堪昔在蜀,其仁以惠下,威能讨奸。 User: The traditional Swazi religion recognizes a supreme God and creator, but more important are the spirits of ancestors. Assistant: 传统的史瓦济宗教承认一个至高无上的神或创世主,但更重要的是祖先的灵魂。 User: On 16 December 2015, around 2,000 people in Geldermalsen protested and rioted outside the town hall as the town announced plans to build an asylum centre and accept 1,500 asylum seekers in light of the European migrant crisis. Assistant: 2015年12月16日,海尔德马尔森镇大约2,000人在市政厅外举行抗议和骚乱,该市宣布计划建立一个收容中心,并接受欧洲移民危机中的1,500名寻求庇护者。 User: Bremen simply represented a new generation of ocean liners that were far more powerful and technologically advanced than the aging Cunard liner. Assistant: 不来梅号代表了新一代的远洋客轮,其更加强大,更加先进的技术是老化的邮轮所不具备的。 User: Prinz Eugen had been torpedoed by a British submarine at the entrance to the Fættenfjord, and was therefore temporarily out of action. Assistant: 欧根亲王号则在费滕峡湾的入口处遭到英国潜艇袭击,因此需要暂时撤出行动。 User: After exiting Cuba into the Gulf of Mexico, the hurricane weakened greatly. Assistant: 离开古巴进入墨西哥湾后,飓风大幅减弱。 User: In the US, however, only a few bands such as Type O Negative, HIM, Lacuna Coil, Evanescence and Cradle of Filth have found some degree of commercial success. Assistant: 尽管如此,在美国,只有很少乐队,比如HIM、Lacuna Coil、Evanescence、Cradle of Filth取得了商业成功。 User: Clearly, this leads to infinite regress. Assistant: 这似乎导致了无止境的后推。 User: The Guardian The Observer. Assistant: 授头等侍卫。 User: Her front-page story quoted unnamed "American officials" and "American intelligence experts" who said the tubes were intended to be used to enrich nuclear material, and cited unnamed "Bush administration officials" who claimed that, in recent months, Iraq had "stepped up its quest for nuclear weapons and embarked on a worldwide hunt for materials to make an atomic bomb". Assistant: 在她的头版头条文章中,米勒援引不愿透露姓名的“美国官员”和“美国情报专家”的话,称伊拉克用这些金属管来增强其核原料储备,她还引用据称是“布什政府官员”的话,说伊拉克近几个月“正在全球范围内采购核原料来制造原子弹”。 User: The operating systems or virtual machines the SSH clients are designed to run on without emulation; there are several possibilities: Partial indicates that while it works, the client lacks important functionality compared to versions for other OSs but may still be under development. Assistant: SSH客户端所设计运行的操作系统或虚拟机器,而不需要仿真;有几种可能: “部分”表示虽然其可以使用,但相比其它操作系统上的版本缺少重要功能。 User: ISO is most common for CDs and UDF is most common for DVDs. Assistant: ISO常用于CD,UDF常用于DVD。 User: From 1993 to 1995, he was the general secretary of these parties. Assistant: 在1993年至1995年间,他是这些党派的总秘书。 User: Her mother, Nina Norén (born Kristina Norén; 1954), is a Swedish actress, and her father, Rogelio Durán (10 November 1953 – 4 November 2006), was a Spanish Flamenco singer from Badajoz. Assistant: 她母亲Nina Norén ( Kristina Norén; 1954年生) 是一位瑞典女演员,她父亲Rogelio Durán (1953–2006)是来自西班牙巴达霍斯的弗拉明戈歌手。 User: Although the Lebanese Forces were able to cause many casualties in the Syrian Army, the armed helicopters used by the Syrians gave them a huge advantage. Assistant: 虽然黎巴嫩力量使得叙利亚军队遭受巨大损失,叙利亚军队使用的武装直升机使得他们具有巨大优势。 User: The aircraft was operating an Alma-Ata (now Almaty)–Karaganda–Kazan passenger service with high-ranking Kazakh party and state officials. Assistant: 当时该机正在执行运送人员从Alma-Ata (现在Almaty)到Karaganda和Kazant的任务。 User: We can't wait for you all to hear it. Assistant: 我已经等不及想让你们听听了。 User: Sa'ed became Prime Minister after the fall of Ali Soheili's cabinet in 1943. Assistant: 他在1943年 阿里·索赫伊利内阁倒台后成为了总理。 User: The net result is that the suspension polymerization creates the primary polymer particle in the reactor rather than mechanically in post-reaction stages. Assistant: 最终的结果是悬浮聚合能够在反应器中生成初级高分子颗粒而不是在反应后机械粉碎。 User: After running aground on the coast of Brazil, his ship was detained for nine months while repairs were completed. Assistant: 他搭乘的船只在巴西海岸搁浅,花了九个月维修。 User: All achieved due to popular struggles. Assistant: 会战以普军胜利作结。 User: Historically, Massie had been killed in a sword duel on Christmas Day 1817 by Lieutenant Gustavus Drane, following a dispute during a card game. Assistant: 梅西在与古斯塔夫斯·德兰中尉进行了一场关于纸牌游戏的争执之后,于1817年的圣诞节在一场真剑决斗中死在了其手下。 User: Castelli produced companies in France, Germany, Mexico and other countries, sometimes also directing the productions. Assistant: 卡斯泰利在法国、德国、墨西哥和其他国家担任《毛发》的制片工作,有时甚至亲自执导。 User: Of equal importance to Burges's subsequent career was his travelling. Assistant: 旅行对伯吉斯后来的职业生涯同样非常重要。 User: In 1966, Gacy accepted an offer from his father-in-law to manage three KFC restaurants in Waterloo. Assistant: 盖西的岳父在1966年让他管理三个爱荷华州滑铁卢的肯德基餐厅。 User: The extension will be part of a RM10 billion plan to expand Kuala Lumpur's public transport network. Assistant: 此计划总值七十亿马币,以扩张巴生谷公交网络。 User: More specifically, the APN identifies the packet data network (PDN) that a mobile data user wants to communicate with. Assistant: 更确切的说,接入点名称点明了一个移动数据用户想使用何种PDN通讯。 User: Saint Pierre and Miquelon, a group of islands in the Atlantic Ocean off the coast of Newfoundland, Canada. Assistant: 圣皮埃尔和密克隆是大西洋上加拿大纽芬兰岛外海的一串岛屿。 User: Lupin project was thus born and Agostino Russo wrote and implemented most of its code with some contributions from Geza Kovacs. Assistant: Agostino Russo编写并实现了多数代码,并得到了Geza Kovacs的帮助。 User: For example, when pointing the device's camera at a Wi-Fi label containing the network name and password, it will automatically connect to the Wi-Fi source that has been scanned. Assistant: 例如,将设备的摄像头指向包含网络名称和密码的Wi-Fi标签时,它会自动连接到已扫描的Wi-Fi网络。 User: The series drew attention to sandbox gameplay, which gives the player wide choices of free-roaming activities unrelated to the game's main storyline. Assistant: 该系列引起了人们对沙盒玩法的关注,它为玩家提供了与游戏主线故事无关的自由漫游活动选择。 User: Hunted by the authorities, we work in secret. Assistant: 当局追缉我们,所以我们秘密进行。 User: Byron Howard, supervising animator for Kenai in bear form, said that earlier in production a bear named Grizz (who resembles Tug in the film and is voiced by the same actor) was supposed to have the role of Kenai's mentor. Assistant: 而布莱恩·霍华(Byron Howard),肯尼熊形的监画家则说到,原本在制作时有一只熊角色叫做葛利兹(Grizz),它是被安排当作肯尼变成熊之后指导肯尼的角色,但后来被删掉了。 User: In cases of exceptionally popular game titles, guides may be sold through more mainstream publication channels, such as bookstores or even newsstands. Assistant: 一些非常流行的游戏作品,攻略本会以主流出版渠道发售,如书店甚至报摊。 User: The Faraday cup utilizes a physical principle according to which the electrical charges delivered to the inner surface of a hollow conductor are redistributed around its outer surface due to mutual self-repelling of charges of the same sign – a phenomenon discovered by Faraday. Assistant: 法拉第杯采用一个物理原理,根据该物理原理,传递到空心导体内表面的电荷在其外表面周围重新分布,这是由于相同符号的电荷的相互自我排斥 - 一个被法拉第发现的现象。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Estimates for the mass, size, and temperature of 2M1207b are still uncertain. Assistant: 目前天文学家对于2M1207b的温度、质量及大小仍然是无法确定。 User: In the late 1970s, when Jerry Siegel and Joe Shuster began receiving a "created by" credit on the Superman titles, along with William Moulton Marston being given the byline for creating Wonder Woman, Batman stories began saying "Created by Bob Kane" in addition to the other credits. Assistant: 在1970年末,当捷瑞·席格与乔修·斯特在超人漫画上开始获得“创作者”的头衔,再加上莫顿·马斯顿也获得创造出神奇女侠的注名后,蝙蝠侠漫画上才开始标明“由鲍勃·凯恩创造”与其他人的头衔。 User: In political science, legitimacy is the right and acceptance of an authority, usually a governing law or a régime. Assistant: 在政治科学中,正当性是人民对律法或政权作为一种权威所给予的认受。 User: The event experienced an unplanned excess of attendees and many people were waiting in line to see Garmendia, but he fainted due to heat exposure and had to be evacuated. Assistant: 但活动进行的时候有过多非计划内的参与者,同时也有许多人在排队等候加门迪亚时中暑晕倒,不得不撤离人群。 User: These included Sudbury in Canada for its ambitious program to rehabilitate environmental damage from the local mining industry, Austin in the United States for its green building strategy, and Kitakyūshū in Japan for incorporating an international education and training component into its municipal pollution control program. Assistant: 包括:萨德伯里市(加拿大安大略省),因使当地从矿业造成环境破坏中复原的伟大计划;奥斯汀(美国德克萨斯州),因其绿建筑策略;以及北九州(日本),将国际教育和训练并入市政府的污染控制计划。 User: Zinjai says they cannot restore Earth as it was atomized but can use time-travel technology to return to Earth, explaining that Zinyak had used this technology to collect his favorite historical figures, keeping them in suspended animation. Assistant: 老大向辛亚克的大内总管辛贾伊(Zinjai)要修复地球的技术,辛贾伊说他们不能修复地球,却可以利用时间旅行回到地球,解释称辛亚克利用这项技术搜集了他最喜欢的历史人物,把他们的生命暂停了。 User: Following this announcement, which was interpreted by financial markets as making Brexit more probable, the pound sterling slumped by nearly 2% to its lowest level since March 2009. Assistant: 金融市场上,约翰逊宣布支持脱欧后英镑下跌了近2%,是自2009年3月以来的最低水平。 User: The UNGEGN, a Working Group of the United Nations, in 1987 recommended a romanization system for geographical names, which was based on the 1983 version of GOST 16876-71. Assistant: 联合国地名专家组在1987年开始对外推广他们使用的地名转写系统,这套系统基于1983年版的GOST 16876-71标准。 User: The level received a generally positive reception, and there was consensus among reviewers that the new features included in Lost Coast should be integrated into future games released by Valve. Assistant: 这部资料片得到了玩家的积极评价,并且评论者一致认为资料片内的新功能应当被整合到未来的游戏中。 User: With his second wife, former model Tatyana, he had a son Artyom (born 8 December 1975), and daughters Anna (born 1974) and Nadya (born 27 September 1986). Assistant: 第二任妻子是个模特Tatyana,两人育有一子Artem (1975年12月8日出生),以及两个女儿Anna (1974年生)和Nadya (1987年9月27日生)。 User: Goldin, later released a book titled Robert Pattinson: 1000 Lives, collection of Pattinson's images from the campaign. Assistant: 戈丁后来推出了一本名为《罗拔·柏迪臣:1000种生活》,当中收录了罗拔于该次活动中相片的集合。 User: Around 1,700 migrants land on Malta every year and due to the particular conditions of the sea journey they risk, it is very difficult to advance theories on what would have happened and to how many people when something goes wrong between Malta and the north African coast. Assistant: 每年大约有1,700名移民在马耳他登陆,由于他们所面临的海上旅行的特殊情况,很难预测在马耳他和北非海岸之间发生的事情以及有多少人遭遇失误。 User: In 1882, he established a neurology clinic at Salpêtrière, which was the first of its kind in Europe. Assistant: 1882年,他在Salpêtrière医院建立了神经科门诊,这是欧洲第一个神经科门诊。 User: The sum of a geometric series is itself a result even older than Euler. Assistant: 等比级数的和本身,是一个比欧拉还要早的结果。 User: The balcony housed the musicians and could also be used for scenes requiring an upper space, such as the balcony scene in Romeo and Juliet. Assistant: 阳台是演奏者的位置,有时也可以作为一些场景的布景,比如《罗密欧与朱丽叶》中的阳台。 User: “It has been a pretty tough few years for me and my girlfriends, a very tumultuous, emotional time. Assistant: “我这个人交游很广,男女老少朋友一大堆,几乎没有什么空闲的时间。 User: She's a bookworm and the most clever of her sisters. Assistant: 她是众姐妹中最聪明伶俐的智多星也是法力最高强的仙女。 User: Mutants and monsters have different spells and abilities depending on their battle experience and sub-class. Assistant: 超能力者和怪兽有不同的魔法和能力,这由他们的战斗经验和子类型决定。 User: The engine's name was not publicized until IGN was told at the E3 2009 by the studio that Call of Duty: Modern Warfare 2 would run on the "IW 4.0 engine". Assistant: 当时引擎还没有一个正式的名称,直到工作室在2009年E3游戏展时向IGN透露使命召唤:现代战争2将会运行在“IW 4.0引擎”上。 User: He also made notable contributions to the classification of mental disorders and has been described by some as "the father of modern psychiatry". Assistant: 他对精神分类的定立和发展也有重大贡献,因而有时会被称作“现代精神病学之父”。 User: Industrial Light & Magic (ILM) produced many of the effects, and created the new models; the Reliant was the first non-Constitution-class Federation starship seen in the series. Assistant: 工业光魔(ILM)负责了大部分特效的制作,还制作了一些新的模型;信望号是整个系列中出现的首艘非宪法级联邦星舰。 User: In addition, he questioned a number of Christian practices, such as Sunday Sabbath. Assistant: 此外,他质疑了一系列基督徒的做法,如星期日休息。 User: Robert Durst professed admiration for the film and offered to be interviewed by Jarecki, although he had not previously cooperated with journalists. Assistant: 罗伯特·德斯特对这部电影表示钦佩,并提出接受杰里克的采访,尽管之前他还没有与记者合作过。 User: To rectify this and other shortcomings, the original catalog was later revised and supplemented with an additional catalog – the "Southern Survey" – of rich galaxy clusters from those parts of the south celestial hemisphere that had been omitted from the original catalog. Assistant: 为了补正这个不足和其它的缺失,原始的目录在后来修订并辅以附加的目录-"南天巡天",添加了原始目录中被忽略的南半球丰富的星系团。 User: Because it is not very resistant to frost, it is often planted after this risk has passed. Assistant: 因为它不是很耐霜冻,它往往是种植后,这种风险已经过去了。 User: It was planned to be the first in a string of insurrections at major army garrisons and bases, the objective being to deal a military and political blow to the ruling PDPA/Khalq government and pave the way for a military coup. Assistant: 它计划成为主要军队驻地和基地的一系列起义中的首义,目标是对执政的阿富汗人民民主党/人民派政府施加军事和政治打击,并为军事政变铺平道路。 User: Scout's Aunt Alexandra attributes Maycomb's inhabitants' faults and advantages to genealogy (families that have gambling streaks and drinking streaks), and the narrator sets the action and characters amid a finely detailed background of the Finch family history and the history of Maycomb. Assistant: 斯各特的姨姨亚历山德拉将梅康镇人的优缺点归结与族谱(家族有赌博、需求的习俗),而叙述者则将事件与角色都建立在细致入微芬奇家族历史和梅康镇历史的基础上。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: He participated from 1968 to 1970 at different exhibitions in Paris at the Autumn Salon, at Salon des artistes français at Salon des Independants, Societe des Artistes Independants. Assistant: 1968年至1970年,里什的作品参加了巴黎的多个展览,包括:巴黎秋季艺术沙龙,法国艺术家沙龙以及独立沙龙。 User: Symbolized by a ring. Assistant: 以戒指的形式呈现。 User: The trade union organization of the party is called Sarva Shramik Sanghathan. Assistant: 该党领导名为“Sarva Shramik Sangh”的工会。 User: Whom the king (will fine, let him give cows). Assistant: 王天性仁厚,御下有恩。 User: Alexander's family had come to America as refugee French Huguenots in 1685. Assistant: 亚历山大全家是法国胡格诺派教徒难民,1685年迁居北美。 User: It not only can be used as a potential power source, but also as an active sensor for measuring temperature variation. Assistant: 它不仅可以作为潜在的电源,也可以作为自驱动传感器来监测温度变化。 User: Emerson Fittipaldi won the race both times. Assistant: 埃默森·菲蒂帕尔迪在这两次比赛中获胜。 User: From the sources and from inlay-work we have also representations of palaces and houses. Assistant: 资料和镶嵌装饰中还有对宫殿和房屋的表现。 User: She also released the second single from her self-titled EP, "Sit Still, Look Pretty", which debuted at number 100 and peaked at number 28, her third top 40. Assistant: EP的第二首单曲《美丽甜姐儿(英语:Sit Still, Look Pretty)》随后发行,于第100名空降百强榜,最高排名为第28位,成为她个人第三首40强作品。 User: Unlike Windows-based PC counterparts "Intel Inside" stickers have never been included on any Apple product. Assistant: 而“Intel Inside”这一类通常在Intel OEM客户产品上会出现的标示,也从没出现在任何Apple产品之上。 User: The survival stage is the J3. Assistant: 生存阶段是J3。 User: The army was forbidden to possess tanks, heavy armor, and an air force. Assistant: 政府被禁止创制坦克、重炮与空军部队。 User: Beato's photographs are some of the earliest taken in China. Assistant: 比特在中国拍的照片是中国最早的照片之一。 User: Protest song is a song which protests perceived problems in society. Assistant: 抗议歌是一首抗议社会上已知问题的歌。 User: That platform was ambiguous with regard to the gold and silver question; it praised President Grover Cleveland and his treasury secretary, native Kentuckian John G. Carlisle, both gold supporters, and endorsed the national Democratic platform of 1892. Assistant: 这份纲领中对于金本位还是自由铸造银币的问题含糊其辞,其中称赞了总统格罗弗·克利夫兰及其手下的财政部长,肯塔基州人约翰·G·卡莱尔(John G. Carlisle),两人都是金本位的支持者,但同时又支持了1892年的全国民主党党纲。 User: In 1850 the company produced 45 cranes and two years later, 75. Assistant: 1850年,公司制造了45台起重机,两年后,制造了75台起重机。 User: The traditional personality and competency models do not have a specific goal of explaining a leader or organization's financial performance, as does the Perth leadership outcome model. Assistant: 传统的个性和胜任力模型并没有像佩斯领导力业绩模型那样特定解释领导者和组织的财务表现。 User: The campaign used nonviolent but intentionally confrontational tactics, developed in part by Rev. Wyatt Tee Walker. Assistant: 这次运动虽然是非暴力的,但却部分使用了由怀亚特·沃克(英语:Rev. Wyatt Tee Walker)牧师(Rev. Wyatt Tee Walker)发明的“故意对抗战术”。 User: The first finisher was Johan Grøttumsbråten at 12:27:46 pp. m. and the event ended with the last finisher Szczepan Witkowski who crossed the finish-line at 3:25:58 pp. m.. Assistant: Johan Grøttumsbråten在上午12:27:46第一个完成比赛,而斯蒂芬·威特科斯基则在下午3:25:58完成比赛。 User: The SVCD standard supports several other features, including interactive menus, hyperlinks, karaoke lyric highlighting, four selectable overlay graphic subtitle streams, chapters, playlists, and DVD-quality still images/slide shows, along with audio, with a resolution of 704x480 (NTSC) or 704x576 (PAL/SECAM). Assistant: SVCD支援一些其他的功能,包括菜单、超链接、卡啦OK歌词提示、overlay字幕、DVD品质的幻灯片秀(最高分辨率NTSC 704x480或PAL 704x576)。 User: She described it as "the most fun, colorful world that helps guide your musical dreams". Assistant: 她还称它蕴藏着“帮助指导你实现音乐梦想的最好玩、缤纷多彩的世界”。 User: In August 1815, Louis XVIII ordered the Imperial Guard abolished. Assistant: 在1815年的8月,路易十八彻底废除了帝国近卫军的建制。 User: Palpi slender and obliquely porrect. Assistant: 菌髓呈深紫色,质感柔软及易脆。 User: Parts of FontForge code are used by the LuaTeX typesetting engine for reading and parsing OpenType fonts. Assistant: FontForge源代码的一部分被LuaTeX排版引擎用于读取和分析OpenType字体。 User: The Crimean Khanate was one of the strongest powers in Eastern Europe until the 18th century. Assistant: 当时的克里米亚汗国无疑是东欧的一个强大势力,直至十七世纪末。 User: At least 50 houses were damaged due to landslides that occurred in Dhalai district, while roads were blocked after trees were uprooted. Assistant: 由于达来县地区发生的山体滑坡,至少有50座房屋遭受破坏,道路被树木连根拔起后被堵住。 User: CPU 1 issues a test-and-set instruction to write to "memory location A". Assistant: CPU 1发出test-and-set指令,表示写回"内存位置A"。 User: Page 199. Assistant: 页199。 User: Of the 75% of visitors which stay in hotels, 4-star ones are the most popular (47%), whilst 5-stars, or less than 3-stars represent 11% and 15% of the charts respectively. Assistant: 而75%的游客住在旅馆,四星级的旅馆最受到欢迎(47%),而五星级或三星级以下的旅馆则分别占11%和15%。 User: He exhibited at Juana Mordó’s gallery in Madrid, at Elisabeth Frank’s in Belgium and at the Sala Gaspar in Barcelona. Assistant: 他的作品先后在马德里胡安娜·莫尔多画廊、比利时 的伊丽莎白·佛兰克画廊和巴塞罗那的卡斯帕尔画廊展出。 User: In it, Sabrina splashes about in a swimming pool, while her bikini top keeps sliding down, thus repeatedly revealing varying shares of her nipples. Assistant: 在影片里,莎布琳娜跳入泳池内,她的比基尼泳衣一直滑下来,因而暴露出她的乳头。 User: A TV adaptation of His Dark Materials is currently being produced by Bad Wolf for BBC One and HBO. Assistant: 本剧由新线影业和Bad Wolf公司制作,BBC One播放。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Both expositions were held in Balboa Park, and many of the Spanish/Baroque-style buildings that were built for those expositions remain to this day as central features of the park. Assistant: 两个博览会都在巴尔波亚公园举行,许多西班牙/巴洛克风格的建筑那些为这些展览而建的作为公园的中心特色至今仍然存在。 User: She was made a member of the Order of Ontario in 1990. Assistant: 她再于1990年获任为安大略上诉法院法官。 User: In the Book of Mormon, a man named Jared and his family ask God that their language not be confounded at the time of the Tower of Babel. Assistant: 在《摩尔门经》中,一位叫做雅列和他的家人在“巴别塔”时期向主呼求不要打乱他们的语言。 User: The storm moved northward, impacting several other ships as it paralleled the east coast of the United States; one of them reported a pressure of 956 mbar (28.24 inHg), which indicated the system was an intense hurricane. Assistant: 风暴向北沿美国东岸平行移动,对许多船只构成影响,其中一艘测得956毫巴(百帕,28.24英寸汞柱)气压,表明气旋已成为强劲飓风。 User: Eiken received crushing criticism in the United States. Assistant: Pixel在美国收到了积极的评论。 User: Packaging should be used only where needed. Assistant: 因此,采集只是在必要时才使用。 User: However, the static power dissipation was completely eliminated in ERSFQ version of RSFQ by using superconducting inductors and Josephson junctions instead of bias resistors, the source of the static power dissipation. Assistant: 不过,在ERSFQ版本的RSFQ中,通过使用超导电感器和约瑟夫森结而非偏置电阻(静态功耗来源)则完全消除了静态功耗。 User: This not only affected those who had immigrated from China, but also their Mexican wives and mixed-race children. Assistant: 这不仅影响到了那些从中国移民而来的人,还影响到了他们的墨西哥人妻子和混血的孩子们。 User: The history of competition law reaches back to the Roman Empire. Assistant: 竞争法的历史可追溯至罗马帝国时期。 User: The ekpyrotic theory hypothesizes that the origin of the observable universe occurred when two parallel branes collided. Assistant: 火宇宙(英语:ekpyrotic universe)理论假设目前的可观测的宇宙是源自于两个平行的膜相互碰撞而生的。 User: He relocated to a house with four other aspiring actors and began working as a waiter while attending auditions. Assistant: 他住入一间有四位充满理想的演员的屋子里,并一边试镜一边担任侍应过活。 User: Soon afterward, however, Owen is murdered by Rosetti's boss, Joe Masseria (Ivo Nandi). Assistant: 不久后,Owen被罗赛迪的老大乔·马塞里亚(Ivo Nandi 饰演)所杀害。 User: The Seimas of the Republic of Lithuania (Lithuanian: Lietuvos Respublikos Seimas), or simply the Seimas (Lithuanian: ), is the unicameral parliament of Lithuania. Assistant: 立陶宛共和国议会(立陶宛语:Lietuvos Respublikos Seimas),为立陶宛的国家立法机构。 User: There is an asymmetry of dependence, in other words, between the true contents (A= A) and the false ones (A = A or B). Assistant: 换句话说,在真内容(A = A)与假内容(A = A或B)之间,存在着依赖的不对称性。 User: He produced an exact map of the lunar crater Copernicus. Assistant: 他绘制了月球哥白尼坑的精确地图。 User: Kristian Olaf Bernhard Birkeland (13 December 1867 – 15 June 1917) was a Norwegian scientist. Assistant: 克里斯蒂安·奥拉夫·本哈德·伯克兰(Kristian Olaf Bernhard Birkeland,1867年12月13日-1917年6月15日)是一位挪威科学家。 User: Originally, the high-density mode for 3.5" floppy drives in Japan only supported a capacity of 1.2 MB instead of the 1440 KB capacity that was used elsewhere. Assistant: 最初,在日本3.5"软驱的高密度模式只支援1.2 MB的容量磁片而不支援除日本以外普遍所使用的1.44 MB容量磁盘片。 User: This sentiment largely influenced the topics and methodology of the research. Assistant: 这个观点在很大程度上影响了研究的主题和方法。 User: The European Parliament warned the government leaders in early 2017, that the parliamentary elections in June must be "free and fair" before negotiations could begin to admit the country into the Union. Assistant: 2017年初,欧洲议会警告阿尔巴尼亚政府领导人说,六月份的议会选举必须是“自由和公平的”,然后才能开始进行加入欧盟的谈判。 User: Studies of haplogroups in Y-chromosomal DNA and mitochondrial DNA have largely supported a recent African origin. Assistant: 对于Y染色体及粒线体DNA的单倍群研究已大大支持一个晚近的非洲起源。 User: In the older literature Przemko III is often confused with his uncle Przemko II. Assistant: 在汉文文献中,他的早期事迹往往与前任赤德祖赞混淆。 User: The player can find weapons and ammunition placed in the levels or can collect them from dead enemies; weapons include a knife, a pistol, a submachine gun, and a rapid-fire chain gun. Assistant: 玩家可从关卡中或死去敌人身上搜集武器和弹药,武器有一把小刀、一把手枪、一支半自动枪和一支开火迅猛的连射枪(英语:Chain gun)。 User: Spectroscopy – study of the interaction between matter and radiated energy. Assistant: 光谱学 – - 研究物质与辐射能量之间的相互作用。 User: As a youth, prior to his awakening, Ramana read the Periya Puranam, the stories of the 63 Tamil saints. Assistant: 拉玛那在觉醒前的青年时期曾读过Periya Puranam(英语:Periya Puranam)一书,介绍63位泰米尔贤圣(英语:Nayanars)的故事。 User: From November 9, 2015 to November 13, 2015, The Ellen DeGeneres Show hosted a #BieberWeek, where the singer gave interviews, participated of games, pranks, and performed "What Do You Mean?", "Sorry" and "Love Yourself". Assistant: 2015年11月9日到11月13日,《艾伦秀》举办“比伯周”特辑,歌手接受访问、参与游戏、小品及表演《什么意思》、《对不起》和《爱你自己》。 User: AR Sco's unusual nature was first noticed by amateur astronomers. Assistant: 天蝎座AR的不寻常光度变化现象首先由业余天文学家注意到。 User: The main differences between TUX and other webservers include: TUX runs partly within a customized version of the Linux kernel and partly as a userspace daemon. Assistant: TUX和其他Web服务器的主要区别包括: TUX部分在定制版本的Linux内核中运行,部分以用户空间守护进程运行。 User: He represented the Chinese Taipei national team in two editions of the Olympic Games (2004 and 2008), and has won a career total of eight gold medals in national and regional meets across Taiwan. Assistant: 他两次代表中华台北队参加奥林匹克运动会(2004年和2008年),职业生涯在国家和台湾周边地区运动会赢得8枚金牌。 User: Despite months of speculation, the government repeatedly claimed that it was in favour of holding elections when they were due, denying that an early vote would take place. Assistant: 尽管经过数月的猜测,政府一再声称它支持选举在2019年进行,否认即将举行提前选举。 User: Jim Mansfield, 74, Irish businessman. Assistant: 吉·曼斯菲尔德(Jim Mansfield),74岁,爱尔兰商人。 User: The congressman was unaware of the endorsement; those of his aides in the know had "completely forgotten" to tell him. Assistant: 众议员对这一支持毫不知情,他的助手虽然知道,但却“彻底忘了”要知会他。 User: Other conventions in the syntax include naming the exported type of an interface T, since types are usually qualified by their full names, so a type T inside a module named Foo will be named Foo.T. This aids in readability. Assistant: 语法中的其他约定包括命名接口的导出类型T,因为类型通常由其全名限定,因此T将命名名为Foo的模块内的类型Foo.T。 User: It resulted from Alfred Sloan (chairman of General Motors until 1956) commissioning a study of the organisation. Assistant: 这本书源于艾尔弗雷德·斯隆(通用汽车主席,1956年卸任)委托其对该公司进行的一项研究。 User: It may be considered the two-dimensional analogue of the simpler Rule 184 model. Assistant: 因此,此模型可视为第184规则的二维版本。 User: The cellular consequences of ARF activation depend on the plant type and developmental stage, but are involved in directing growth in roots and leaf veins. Assistant: ARF被激活所导致的结果因植物类型和发育水平的不同而有所差异,但都参与了对根和叶脉生长的指导。 User: Education possibilities were available. Assistant: 缺少受教育的机会。 User: A variant was a single cross strap, partially over the left breast. Assistant: 其变种版本是条交叉绑带,一部分在乳房左侧。 User: The United Democratic Party (abbreviated UDP) is a political party in the Gambia, founded in 1996 by the human rights lawyer Ousainou Darboe. Assistant: 联合民主党(简称UDP)是冈比亚的一个政党,由人权律师乌赛努·达博(英语:Ousainou Darboe)于1996年创立。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Much of this knowledge passed to Adanel and Andreth. Assistant: 他的大部分知识都传给埃丹尼奥及安列丝。 User: The first corner of the first lap saw Mark Webber's engine release copious amounts of oil smoke, triggering a sequence of events that saw Adrian Sutil and Robert Kubica spin around and fall to the back of the field. Assistant: 在第一圈的第一弯,马克·韦伯的引擎便释放出大量的油烟,而造成后续一连串的事件,其中艾德里安·苏蒂尔与罗伯特·库毕萨因而打滑,并落至车阵的后方。 User: She is a professor at Northwestern University and the Director of the Center for Interdisciplinary Exploration and Research in Astrophysics (CIERA). Assistant: 她是西北大学 教授,天体物理学跨学科探索和研究中心(CIERA)主任。 User: Significant numbers of Russians emigrated to Canada, Australia and the United States. Assistant: 相当多俄罗斯人移居到加拿大、澳大利亚、美国和巴西。 User: Since the 1950s, and quite independently of developments at Siding Spring, the Australian and British governments had been negotiating about the construction of a very large telescope. Assistant: 从1950年代起,赛丁泉在完全独立的状态下发展,而英国政府和澳洲协商联手建立一架很大的望远镜。 User: However, this was denied by her colleagues, and she appeared at the movie's American premiere. Assistant: 不过她的同事后来否认了此传言,她也出席了影片在美国的首映式。 User: Second, the breast-milk of some women contains a metabolite of progesterone called 3-alpha-20-beta pregnanediol. Assistant: 再者,一些女性的母乳含有一种名为3-α-20-β孕二醇的黄体酮代谢产物。 User: The Hungarian government abandoned attempts to register the migrants and sent buses to bring them to the border. Assistant: 匈牙利政府放弃了对移民登记的尝试,并派公共汽车将他们送至边境。 User: They all play various other roles. Assistant: 每一个角色都有多个动作。 User: Banksy In August 2005, Banksy, on a trip to the Palestinian territories, created nine images on the Israeli West Bank wall. Assistant: 2005年8月,Banksy到访巴勒斯坦地区,在以色列西岸隔离墙(英语:Israeli West Bank barrier)上创造了九幅大型画作。 User: Idris : One of Brydda's most trusted companions. Assistant: 于众成员中,较有为成为偶像的自觉。 User: The Village's first tearoom, The Mad Hatter, was located at 150 West 4th Street and served as a meeting place for intellectuals and artists. Assistant: 这里的第一个茶室,“疯帽匠”,位于西四街150号,是知识分子和艺术家的聚会场所。 User: Monitor engineers usually have a separate audio system from the FOH engineer and manipulate audio signals independently from what the audience hears so they can satisfy the requirements of each performer on stage. Assistant: 监听工程师通常从FOH工程师那里拥有独自的音讯系统以及由听众听到什么样的声音而单独操作音讯信号,由此为了满足每位表演者在舞台上的要求。 User: For the case that the requested pool is existing, the PR will select a list of PE identities according to the pool's Pool Member Selection Policy, also simply denoted as Pool Policy. Assistant: 一旦被请求的池存在,该 PR 将根据池成员选择策略(Pool Member Selection Policy- 简称为池策略Pool Policy)选择一个 PE 标识列表。 User: Lack of food. Assistant: 不堪食。 User: In March, the adults and their young return to the sea. Assistant: 到了3月,成年企鹅和幼企鹅会回到海洋去。 User: For more detailed racing simulations, the player may sometimes play the role of a mechanic who repairs or augments their vehicle. Assistant: 例如,在某些赛车模拟游戏中,玩家有时可能须扮演修理工或机械师等角色来提升赛车的性能。 User: Unpracticed–unrelated items (NRp items) are studied words in categories that are never practiced. Assistant: 不熟练且无关项目(NRP项目) 是未练习过类别中的学习字词。 User: Completed in 1848, it was the first railway to reach the coastal port of Calais. Assistant: 该线路于1848年建成,是第一条能够到达加莱沿海港口的铁路。 User: Drinks Bulletin. Assistant: 4酒名。 User: This isotope does not cause aging of the phosphor, as alpha emitters do, and therefore the light emission is stable for a few years. Assistant: 这种同位素不会跟α发射一样会引起磷光体老化,因此光发射可稳定几年。 User: The term "sequent" then has been created in search for an alternative translation of the German expression. Assistant: 术语"相继式"被建立用做这个德语表达的替代翻译。 User: An expedition under Major General Johan Harmen Rudolf Köhler in 1873 occupied most of the coastal areas. Assistant: 1873年,约翰·哈曼·鲁道夫·科勒少将进行的考察占领了大部分沿海地区。 User: The arrival of the railways in 1855 quickly made it redundant, as trains could carry passengers and goods far more rapidly and did not have to shut down with the arrival of winter, which made the canal impassable for five months of the year. Assistant: 瑞典铁路运输在1855年出现后,运河的地位就被取代了,因为火车既可以更快携带更多乘客和货物,又毋须在冬季的五个月间停驶。 User: They were certainly used since the advent of the blast furnace in China from the 6th century BCE onwards, since cast iron farm tools and weapons were widespread by the 5th century BCE. Assistant: 可以确定的是从公元前6世纪之前鼓风炉已经开始在中国出现,因为铸铁农具和武器在公元前5世纪已经广泛使用。 User: Early residents of the town worked for the railroad and nearby logging industries. Assistant: 镇上最早的居民是铁路职工和附近伐木场工人。 User: In general, Morley held that the ancient Maya had been the pre-eminent civilization of Mesoamerica, from which other cultures had drawn their influences. Assistant: 总之,莫利坚持古玛雅文明是中部美洲先进的文明,其他文化都是受它的影响。 User: On desktop computers, the W3C Geolocation API works in Firefox since version 3.5, Google Chrome, Opera 10.6, Internet Explorer 9.0, and Safari 5. Assistant: 在桌面计算机上,W3C地理位置API自Firefox 3.5、Google Chrome、Opera 10.6、Internet Explorer 9.0、和Safari 5即被支持。 User: Also, the Eifel detection algorithm (RFC 3522) uses TCP timestamps to determine if retransmissions are occurring because packets are lost or simply out of order. Assistant: 另外,Eifel检测算法(RFC 3522)使用TCP时间戳确定如果重传发生是因为丢包还是简单乱序。 User: Also among her first endorsements were video games. Assistant: 她的首批代言中还有电子游戏。 User: After the Renaissance most depictions use three nails, with one foot placed on the other. Assistant: 文艺复兴后,大多绘画描绘了三个钉子,一只脚放在另外一只上。 User: HERE’S SOMETHING to meditate on. Assistant: 来此拟须何事。 User: The rate of bulge movement, sulfur dioxide emission, and ground temperature readings did not reveal any changes indicating a catastrophic eruption. Assistant: 隆起部分运动的速度、二氧化硫排放量和地面温度读数都没有出现任何预示会有一次灾难性爆发的迹象。 User: Its geographic position and fertile soils permitted rapid economic development. Assistant: 该岛的地理位置和肥沃土壤加快了经济的发展。 User: In "Love and Rocket", upon noticing that Leela's oxygen tank was running on 'critical', he attaches her oxygen tube to his tank, giving her his oxygen and almost asphyxiating himself. Assistant: 在《爱和火箭》中察觉到莉拉的氧气罐在临界点,他用氧气罐给自己的氧气,几乎窒息了自己。 User: This gives the player the chance to amend their failures and rethink their strategy. Assistant: 游戏的AI系统会从失败中学习,改变自己的战略。 User: He seems quite intelligent, in spite of his appearance and behavior. Assistant: 其实他的本性非常的和善,但是不能从他的外表以及粗鲁的态度而明白。 User: Order shown in accordance with the latest result. Assistant: 次序按最新排名结果显示。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: A later concept is that of kitchen zones. Assistant: 更复杂的一个概念是城市群。 User: She commissioned the house to be designed preferably without walls. Assistant: 她定制的是被设计为最好没有墙壁的住宅。 User: It is then considered good practice for the information to be published so that it is available to other archaeologists and historians, although this is sometimes neglected. Assistant: 然后将这些资讯出版,以便由其他考古学家与历史学家取得使用,学者认定这是一个好作为,即使有时被忽略。 User: A cold seep (sometimes called a cold vent) is an area of the ocean floor where hydrogen sulfide, methane and other hydrocarbon-rich fluid seepage occurs, often in the form of a brine pool. Assistant: 冷泉(英语:cold seep)(有时称为冷泉喷口)是一个洋底区域,其中硫化氢,甲烷和其他碳氢化合物丰富的流体渗漏发生的地方,往往是以盐水池的形式。 User: The United States Department of Veterans Affairs recommends condom use to prevent hepatitis C transmission in those with multiple partners, but not those in relationships that involve only a single partner. Assistant: 美国退伍军人事务部建议多重性伴侣者使用保险套来防止丙型肝炎的传染,至于只有单一性伴侣者则没关系。 User: Beginning in the mid-19th century, they today have a large impact on the nature of employment and workers' rights in many of the Nordic countries. Assistant: 自十九世纪中叶起至今,工会在许多诺曼底国家对雇佣性质和工人权利影响深远。 User: Section 201. Assistant: 住201号室。 User: It recounts the travels of Swiss Classics instructor Raimund Gregorius as he explores the life of Amadeu de Prado, a Portuguese doctor, during António de Oliveira Salazar's right-wing dictatorship in Portugal. Assistant: 故事记载了瑞士老师赖蒙德‧戈列格里斯(Raimund Gregorius)的旅程,他在探索了葡萄牙医生阿曼度‧德‧普拉多(Amadeu de Prado)新国家 (葡萄牙)时期的生活。 User: Jonathan Haidt has noted that experimental observation indicating an in-group criterion provides one moral foundation substantially used by conservatives, but far less so by liberals. Assistant: Jonathan Haidt指出,实验观察表明保守主义的内团体中有一个被实际使用的基础道德标准,但自由主义者中不太有。 User: The game has received numerous new content via regular updates, including helmets, weapons, and emblems. Assistant: 游戏透过定期更新提供了无数的新内容,包含头盔、武器和徽章。 User: According to Lassalle, wages cannot fall below subsistence wage level because without subsistence, laborers will be unable to work. Assistant: 根据拉萨尔的观点,工资不可能下降至可供生存的水平以下,因为劳动者不能在未满足生存所需的情况下工作。 User: The family developed a livestock ranch and built a reservoir. Assistant: 他雇人养牲畜,修了一个粮仓。 User: 30th anniversary of the Treaty of Rome. Assistant: 纪念罗马条约签订30周年。 User: The authors argue that the geographic relationship of the Sphinx, the Giza pyramids and the Nile directly corresponds with Leo, Orion and the Milky Way respectively. Assistant: 这两位作家们认为狮身人面像,吉萨金字塔和尼罗河的地理位置分别对应了狮子座,猎户座和银河。 User: But the city itself was not captured and again winter was approaching. Assistant: 但并没有折返,而是继续在冬风中前行。 User: Because the unpleasantness of the work is not internalised, being borne by the slave rather than the owner, it is a negative externality and leads to over-use of slaves in these situations. Assistant: 由于劳动是否艰苦不是外部性的,奴隶是由奴隶所生而非奴隶主所生,因此这种负外部性导致奴隶在类似场合中出现滥用。 User: It may be moderate, it may exacerbate. Assistant: 可以谓之勇矣,可以谓之烈矣。 User: Murabaha is a practice in which the "lender" (usually a bank) purchases, in its own name, goods that the borrower (usually an importer or trader) wants, and then sells the goods to him at an agreed mark-up. Assistant: 穆拉巴哈是指贷方(通常是银行)以自身的名义购买借方(进口商或商人)的货物,然后加价回售给借方。 User: The Soviet Union maintained a large system of foreign military bases against the United States during the Cold War. Assistant: 苏联曾运作海外军事基地,以于冷战其间与美国抗衡。 User: This equation and the usual value of a = 3.5 only applies to main-sequence stars with masses 2M⊙ < M < 20M⊙ and does not apply to red giants or white dwarfs. Assistant: 这个方程式使用a = 3.5 的值只适用于主序带上质量在2M⊙ < M < 20M⊙,并且不适用于红巨星和白矮星。 User: In computer science, write-ahead logging (WAL) is a family of techniques for providing atomicity and durability (two of the ACID properties) in database systems. Assistant: 在计算机科学中,预写式日志(Write-ahead logging,缩写 WAL)是关系数据库系统中用于提供原子性和持久性(ACID属性中的两个)的一系列技术。
User: 将这句话从英文翻译到中文:That year the barrier was broken again, when Silvio Leonard ran 9.98 seconds on 11 August 1977. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 9年之后,百米大关再次被打破,莱昂纳德于1977年8月11日跑出了9.98秒的成绩。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He left for Algiers, via Spain, where he joined General Henri Giraud. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他通过阿尔及尔和西班牙,进入亨利·吉拉德将军的军中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Cultural and Historical Data Research Committee of the Guangzhou City, Guangdong Province Committee of the Chinese People Consultative Conference, June 1980. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 中国人民政治协商会议广东省广州市委员会文史资料研究委员会,1980年6月。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This position amongst the top eight European clubs meant that they would avoid drawing former European champions Barcelona, Internazionale and Real Madrid until at least the first knockout round, although they were faced with the prospect of drawing Bayern Munich or Roma. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 曼联是头八名的种子球队,这意味着曼联不会在小组赛里遇到巴塞罗那、国际米兰和皇家马德里这些前欧联冠军,但有可能遇到拜仁慕尼黑或者罗马。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As Shrek, Donkey and Puss set off to find Artie, Fiona reveals she is pregnant. Assistant: 当然,翻译后的文本是:于是史瑞克、驴子和鞋猫出发寻找亚瑟,费欧娜发现自己怀孕并告诉史瑞克等人。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The jury then returns to announce its verdict. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 上诉法庭将复审她的判决。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Verheiden believes "X-Ray" was the first episode that managed to bring all the side-stories together so that they affected characters other than Clark and Lana. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 佛海登称,《X光》应该要排在第一集才对,并认为该集能将所有的插曲集结在一起,使其足以影响到克拉克与拉娜以外的其他角色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This, in turn, causes him to act wrongly. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此事如果属实,曹操就太不厚道了。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In macOS, AFP is one of several file services supported, with others including Server Message Block (SMB), Network File System (NFS), File Transfer Protocol (FTP), and WebDAV. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在macOS中,AFP是受支持的数种文件服务之一,其他包括服务器讯息区块(SMB)、网络文件系统(NFS)、文件传输协议(FTP)和WebDAV。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Four joined the Party of Regions faction in October 2010 (followed by five others in March 2011). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 四人在2010年10月加入地区党(另外五人在2011年3月加入)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the 19th century, the expansion of railroads eventually superseded regular use of the canal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在十九世纪,铁路的扩张最终取代了运河的经常使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Once catalogued, the core trays are retrieved by geologists who then analyse the core and determine if the drill site is a good location to expand future mining operations. Assistant: 好的,翻译后的文本是:进行记录后,地质专家会分析岩心并确定钻探地点是否适宜未来开采。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Yubico publicized a tool to check if a Yubikey is affected and replaced affected tokens for free. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Yubico发布了一个检查工具,如果检查确认自己的Yubikey受到影响,可以免费更换。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The regimes of Belarus and Russia have been working towards a closer relationship with each other, resulting in the proposed Union of Russia and Belarus. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 白俄罗斯和俄罗斯一直在努力实现彼此之间更紧密的关系,因此拟议了俄白联盟。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A 2009 study showed that smooth-edged holes in the skulls of several specimens might have been caused by Trichomonas-like parasites that commonly infect birds. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在2009年,一个研究发现数个头骨上的洞孔,过去被当成是物种内打斗行为的伤口,可能是由双鞭毛生物的毛滴虫(Trichomonas)所造成的,如同现代鸟类常被寄生生物所感染。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The evidence against Blackburn was considerable, although much of it was either circumstantial or provided by witnesses of questionable reputation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:对布莱克本不利的证据相当可观,但其中有很大一部分要么是间接证据,要么就是由声誉上存在疑问的证人提供的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Andy King, 72, Scottish footballer (Kilmarnock). Assistant: 当然,翻译后的文本是:安迪·金(Andy King),72岁,苏格兰足球运动员(基马诺克)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: ATA Airlines (formerly known as American Trans Air) fleet included over 19 TriStars, but operations dwindled to only three L-1011-500s prior to the company's shutdown in April 2008. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: ATA航空曾拥有过19架以上的三星式机队,但由于业务萎缩,该公司于2008年4月停止营运前,其机队缩减到只有三架L1011-500。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Chinese was launched. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 后被中国引入。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As of January 2009, 108 of them do so. Assistant: 当然,翻译后的文本是:至2009年6月,规约缔约国达到108个。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Previously another was available in 9 mm which had "First Edition" printed on the slide and a blue-tinted frame (part number WAWAP10003FC). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在此之前还有另一个9 毫米口径,在套筒上印有“First Edition”字样和使用一个蓝色调的底把(部件编号WAWAP10003FC)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Four indirect deaths occurred from traffic accidents during the storm's onslaught in Georgia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:乔治亚州有4人因风暴引起的交通事故丧生,属于丹尼导致的间接伤亡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Anne Tamar-Mattis, for example, states that, "The true choice is not between early and late , but early surgery versus patient autonomy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 例如,Anne Tamar-Mattis说,“真正的选择不在早期和晚期手术之间,而是早期手术患者没有自主权。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In iOS 10, Spotlight is at the top of the now-dedicated "Today" panel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在iOS 10中,Spotlight是位于“今日”的专有面板顶部。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Amalric and Shirkuh both besieged Bilbeis in 1164, but both withdrew due to Nur ad-Din's campaigns against Antioch, where Bohemond III of Antioch and Raymond III of Tripoli were defeated at the Battle of Harim. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿马尔里克和谢尔库赫都于1164年围攻了比勒拜斯,但是都由于努尔丁进攻安条克而撤退了,在那里安条克的博希蒙德三世(Bohemond III of Antioch)和的黎波里的雷蒙德三世(Raymond III of Tripoli)于哈里姆战役(英语:Battle of Harim)(Battle of Harim)被击败。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the 2001 presidential election, Bah came third. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2001年的总统选举中,巴赫名列第三。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On November 25, 2013, Hercules took control of OCZ's bank accounts because it was not in compliance with the conditions of the loan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2013年11月25日,因为不符合贷款条件,Hercules控制了OCZ的银行账户。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Báb was placed under house arrest at the home of his uncle, and was restricted in his personal activities, until a cholera epidemic broke out in the city in September 1846. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在他舅舅家被软禁,直到1846年9月,城里起了一场霍乱疫情。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The sale was completed on July 2. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 最后该作终于7月2日发售。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The sculpture served as an aesthetic and symbolic setting for the 2012 film The Vow when the lead characters share a kiss under it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该塑像也成为了2012年电影《誓约》(The Vow)里主角在其下面亲吻时的见证物和美的衬托。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He resembles a ghost. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 打扮像幽灵。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to the constitution of Egypt, any new legislation must at least implicitly agree with Islamic law. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:根据埃及的宪法,任何新的立法法律都必须至少隐含地同意伊斯兰教法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: While there is no cure for asthma, symptoms can typically be improved. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然哮喘尚无治疗方法,但症状可能得到明显的提高改善。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: With over 4000 residing in the country, Tibetans make up the second largest Asian immigrant group in Switzerland, right behind Filipinos. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现在瑞士至少有4000藏裔瑞士人,他们是瑞士第二大亚洲民族团体,仅次于菲律宾人。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: FOPA, however, received all the fees paid by promoters. Assistant: 但是,FOPA获得筹办方的所有会费。 User: Though he won numerous tournaments abroad, perhaps Gilliland's most impressive badminton accomplishment was sharing twelve consecutive Scottish national mixed doubles titles equally with two partners, between 1976 and 1987. Assistant: 虽然在海外赢得许多比赛,他最傲人的成绩是1976年至1987年间,与两位搭档连续夺得12次苏格兰全国混合双打冠军。 User: Surface chemistry can be roughly defined as the study of chemical reactions at interfaces. Assistant: 表面化学可以粗略地定义为在界面处化学反应的研究。 User: A similar position was taken by the French Prime Minister Edouard Herriot, who toured the territory of Ukraine during his stay in the Soviet Union. Assistant: 与之类似的是法国总理爱德华·赫里欧,他在苏联的期间游历了乌克兰地区。 User: Only 3% of all commerce was with the USSR. Assistant: 商务活动中仅有3%是与俄罗斯进行的。 User: In 1897, the wing station received Bavaria's first electro-mechanical interlocking. Assistant: 1897年,翼站获得了巴伐利亚的首个联锁控制信号塔(德语:Elektromechanisches Stellwerk)。 User: As a multi-national state, the UK has no single national costume. Assistant: 作为一个多民族国家, 英国没有统一的传统服饰。 User: Children between the ages of 3 and 5 are entitled to 600 hours per year of optional, state-funded, pre-school education. Assistant: 3到5岁的儿童可选择接受由国家资助每年600小时的学前教育。 User: As music plays, the final scene fades out, but the words THE END do not appear. Assistant: 随着音乐的播放,最后的场景逐渐消失,但是结尾的文字并没有出现。 User: This theory was built on two pillars of Marxist thought: (1) in the organization of society the economic factor is paramount; legal and moral principles and institutions therefore constitute a kind of superstructure reflecting the economic organization of society; and (2) in the finally achieved state of communism, law and the state will wither away. Assistant: 该理论建立在两个马克思主义的支柱之上:(1)在社会结构中,经济因素最重要;法律和道德原则与制度因此构成了一种上层建筑,反映了社会的经济结构。 User: In 1947, the U.S. Navy began using the upper two-thirds of the island on a lease-rental basis for aviation ordnance testing. Assistant: 美国海军从1947年起租用了瓦勒普斯岛上部约占全岛的三分之二的地区,主要目的是在那里进行航空武器测试。 User: It is a refuge for over a million seabirds, several hundred thousand northern fur seals, several thousand Steller's sea lions, common seals, and spotted seals, a healthy population of sea otter, some 21 whale species, two rare endemic subspecies of Arctic fox, and many endangered or threatened migratory birds, such as the whooper swan, Steller's eider, and Steller's sea eagle. Assistant: 这里成为100多万只海鸟、几十万只北海狗、数千只北海狮、港海豹和斑海豹的避难所,还有大量的海獭、大约21种鲸类、北极狐的两种稀有的地方特有亚种,以及许多濒临灭绝或受到威胁的候鸟,如大天鹅、小绒鸭和虎头海雕。 User: In the 17th century, English common law judge Sir Edward Coke revived the idea of rights based on citizenship by arguing that Englishmen had historically enjoyed such rights. Assistant: 17世纪,英国普通法法官爱德华·科克(Edward Coke)复兴了权利基于公民身份的观念,认为英国人自古就享有这些权利。 User: Toward the turn of the 20th century, a number of anthropologists became dissatisfied with this categorization of cultural elements; historical reconstructions also came to seem increasingly speculative to them. Assistant: 在二十世纪之初,许多人类学家变得不满意这种将各种文化成分分门别类的研究法;历史重构也变得逐渐受到质疑。 User: Both sides began preparing for war, as neither was quite ready for it at the time. Assistant: 双方开始为战争作准备,虽然那时双方都未准备好。 User: On 2 December 1999, the EC135 was granted single-pilot IFR (SPIFR) certification by Germany's Luftfahrt-Bundesamt (LBA). Assistant: 德国LBA于1999年12月2日授予EC135单一飞行员仪表飞行规则(SPIFR)认证。 User: The boys receive a special coin upon successfully reciting the speech. Assistant: 《怪奇物语》获得了评论家一致的赞赏。 User: Since the interior of the unit circle lies inside the sphere, that entire region (|z| < 1) will be mapped onto the southern hemisphere. Assistant: 因为单位圆周的内部在球面内,整个区域(|z| < 1)将映到南半球。 User: Tabriz was the center of this industry. Assistant: 大不里士是这个工业的中心。 User: In spite of the inarguable value and quality of his writings, he had no serious pretensions to original scientific or mathematical work, but did not let that stop him from outspoken support for Descartes' proposed conceptions of the roles of vortices in physics. Assistant: 尽管他的著作有不容争辩的价值和品质,他不能称为是严肃的面对科学或数学原始著作,但这并没有阻止他直言不讳支持笛卡尔提出的物理涡旋概。 User: Presidential elections were held on 11 February 2007. Assistant: 2007年2月11日,举行总统选举。 User: These reactors included initial experiments and test reactors that were the progenitors of today’s pressurized water reactors (including naval reactors), boiling water reactors, heavy water reactors, graphite-moderated reactors, and liquid-metal cooled fast reactors, one of which was the first reactor in the world to generate electricity. Assistant: 这些反应堆包括初始实验和测试反应堆,它们是当今压水反应堆(包括海军反应堆),沸水反应堆,重水反应堆,石墨慢化反应堆和液态金属冷却快堆的先驱,其中之一是世界上第一个发电的反应堆。 User: Although the Zollverein collapsed after the Austro-Prussian War of 1866, the metric system became the official system of measurement in the newly formed German Empire in 1872 and of Austria in 1875. Assistant: 虽然在1866年的普奥战争之后,关税同盟崩溃了,但在1872年新成立的德意志帝国和1875年的奥地利,公制体系成为了官方的计量体系。 User: Their work was known as Project 523, named after the date it was announced – 23 May 1967. Assistant: 于1967年5月23日正式启动,并以5月23日开会日期为代号,称为“523项目”。 User: At the time, the town, which was annexed to France on 10 October 1793, belonged to the Duchy of Württemberg. Assistant: 这个1793年10月10日并入法国的小镇当时还属于符腾堡王国。 User: However, in areas with less running water, they are known to eat frogs and other amphibians. Assistant: 虽然生活在少水地区,它们也捕食青蛙和其他两栖动物。 User: The deadliest disaster, the worst in Ukraine’s history, happened on November 18, 2007, killing 101 miners. Assistant: 发生于2007年11月18日的扎夏德科煤矿矿难,是乌克兰史上最严重的矿难,101名矿工死亡。 User: However, in other respects, neutron stars and atomic nuclei are quite different. Assistant: 然而在其他方面,中子星和真正的原子核是很不一样的。 User: He's also afraid of his own reflection. Assistant: 他也对自己的头痛十分怨恨。 User: The AIRS was originally developed for the LGM-118A Peacekeeper. Assistant: 导弹的正式代号被命名为LGM-118A和平守护者。 User: Their main criticism was that there was little difference between the two versions besides the cutscenes. Assistant: 而主要批评是双版本在过场之外还有细小不同。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The government was criticised for firing large numbers of district and provincial chiefs directly appointed by Diệm, causing a breakdown in law and order during the abrupt transition of power. Assistant: 政府被批评在权力突然转变期间解雇了大量吴廷琰由直接任命的省、区领导,导致了法律与秩序的崩溃。 User: After Freedman helps her dress, King says that she loves him and wants to go home. Assistant: 弗里德曼帮金穿好衣服,金向他表明爱意,说自己想要回家。 User: Boca Juniors' first stadium was located in the Isla Demarchi. Assistant: 博卡青年的第一个体育场馆坐落在Isla Demarchi。 User: The Seventh-day Adventist Church in Germany announced that smoking was an unhealthy vice spread by Jews. Assistant: 德国的基督复临安息日会还曾宣布,吸烟是由犹太人传播的一种恶习。 User: The most emblematic instrument of Madagascar, the valiha, is a bamboo tube zither carried to the island by early settlers from southern Borneo, and is very similar in form to those found in Indonesia and the Philippines today. Assistant: 例如该国最具象征性的乐器“valiha”是一种竹管制成的齐特拉琴,起初是由来自南加里曼丹省的移民带到岛上来,并且与如今印度尼西亚和菲律宾的同类乐器非常相像。 User: In July 2005 he returned, going on to be an instrumental element in the team's midfield (alongside Raul Meireles and Lucho González), as they eventually won three consecutive league championships. Assistant: 2005年7月,他重返波图,成为球会不可或缺的一员(他伙拍劳尔·梅雷莱斯及路易斯·冈萨雷斯踢中场),并助球会取得联赛三连霸。 User: This practice was banned for 2012, with the regulations dictating the position of the exhaust outlet and requiring teams to observe a linear relationship between the degree to which the throttle was opened and the amount of torque being produced by the car. Assistant: 不过这项作法随着新规则的颁布在2012年赛季被禁止使用,新规则规定了赛车的排气管位置,并且要求车队在制造赛车前需注意油门松开程度与引擎扭矩量的线性关系。 User: He held the position of President of the Royal Society for over 41 years. Assistant: 他担任皇家学会会长超过41年。 User: Designed by Colombian architect Simón Vélez in collaboration with Colbert, the structure occupied 5,130-square meters (55,218 square feet) containing two galleries and three distinct theaters. Assistant: 由哥伦比亚建筑师西蒙.华勒兹(Simón Vélez)与葛雷哥里.柯北合作设计而成, 占地5,130平方米(55,218平方呎),包括了两间展览厅和三间独特的戏院。 User: Slice across it high and low to produce two circular boundaries, and the cylindrical strip between them. Assistant: 在高和低的地方各剪一刀,产生两个圆形边界,和它们之间的一个圆形的带子。 User: This occurs because all of the attention of the person in the flow state is on the task at hand; there is no more attention to be allocated. Assistant: 这是因为在心流状态人的全部注意力在手头任务,没有可分配的注意力。 User: Eine Auswahl Ausgefuhrter Arbeiten. Assistant: 并从中选择较有利的方式。 User: One lecture in Philadelphia after "The Gold-Bug" was published drew such a large crowd that hundreds were turned away. Assistant: 在《金甲虫》被刊载之后,一次在费城的演讲引来了许多的听众,以至于有数百人被赶了回去。 User: Since then, the tower's planned location changed five times. Assistant: 张的囚禁之地曾五次变更。 User: February 27 – The Dominican Republic gains independence from Haiti. Assistant: 世界 2月27日——多米尼加共和国从海地独立出来。 User: Much of the evidence he used to support his catastrophist theories have been taken from his fossil records. Assistant: 他大部分用来支持灾变论的证据是从他的化石记录中获得的。 User: Her role wearing the leather bikini raised Welch to a fashion icon and the photo of her in the bikini became a best-selling pinup poster. Assistant: 她的角色穿着的皮革比基尼让韦尔奇变成时尚标志,而她的比基尼照片成为了最畅销的性感女郎海报。 User: The leader is Henrique Salas Römer who was a Presidential Candidate in the 1998 elections. Assistant: 前领袖亨里克·萨拉斯·罗梅尔(Henrique Salas Römer)曾参加1998年委内瑞拉总统选举。 User: It ranks below two pair and above high card. Assistant: 站房分为上下两层和地下一层票房。 User: The objective of these units was the destruction of about 60 Allied transports. Assistant: 这些作战单位的目标是摧毁大约60艘盟军舰艇。 User: Soon after putting Galaxy Gameworks on hold, Lantinga announced that SDL 1.3 (which would then later become SDL 2.0) would be licensed under the zlib License. Assistant: 在Galaxy Gameworks搁置后不久,Lantinga 宣布 SDL1.3(之后成为 SDL2.0)将以 Zlib授权。 User: Pilots of a United States Army Air Forces (USAAF) B-24 Liberator bomber, despite knowing the U-boat's location, intentions, and the presence of British seamen, killed dozens of Laconia's survivors with bombs and strafing attacks, forcing U-156 to cast its remaining survivors into the sea and crash dive to avoid being destroyed. Assistant: 一架美国陆军空军B-24解放者轰炸机的飞行员,尽管知道德国U潜水艇的位置、意图和英国海员的存在,还是用炸弹和扫射攻击杀死了数十名拉科尼亚的幸存者,迫使U-156将剩余的幸存者扔进海里,并进行坠毁潜水以避免被摧毁。 User: Navies can aid in this fight, although armies will be able to build transport ships of their own to cross rivers. Assistant: 海军可以在这种战斗中帮助,但陆军自己也可以制造运输舰渡江。 User: Although the main industry of Manaus through much of the 20th century was rubber, its importance has declined. Assistant: 虽然马瑙斯20世纪的主要主业是橡胶,但它的重要性已经下降。 User: This process is also used to pour a large-mouthed flask or beaker into a test tube. Assistant: 此方法也可用于将大口烧瓶或烧杯中的液体倒入试管中。 User: Thousands of experimentally developed drugs affect the nervous system, some in highly specific ways. Assistant: 数千种从实验中开发的药物会对神经系统起作用,其中一些会以高度特化的方式进行。 User: This component has been deprecated as of DirectX 9, and Microsoft no longer recommends its use for game development. Assistant: 它已经被DirectX 9所替代,Microsoft不建议用它开发游戏。 User: When log1p is available (as it is in C99) for example, the equivalent expression -log1p(-p) should be used instead. Assistant: 例如,当log1p(如C99中一样)可用时,应直接使用可达到相同效果的表达式-log1p(-p)。 User: This allowed Chapman to design a monocoque that ended just after the driver's seat while the Brabham were still using a very classic tubular frame that supported the engine, the gearbox and the rear suspension wishbones. Assistant: 这允许查普曼设计出单体壳结构的赛车,当时的布拉汉姆车队的驾驶座仍在使用非常经典的管状支架结构来支持发动机、变速箱和后悬架叉骨禽的硬壳。 User: This metadata applies to all type of audiovisual works, including their related versions of trailers, excerpts, videos and broadcasts. Assistant: 这种元数据应用于所有类型的视听作品,包括有关的版作品,如拖车,节录,影像和广播。 User: Devlet Bahçeli, the leader of the Nationalist Movement Party (MHP), has been described as creating a "new nationalist front" by forming the People's Alliance with Erdoğan's AKP in 2018. Assistant: 民族主义运动党(MHP)的领导人DevletBahçeli被描述为在2018年与Erdoğan的AKP 组成人民联盟,创造了一个“新的民族主义阵线” 。 User: The mayor must be a French national. Assistant: 历任市长都是民主党籍。 User: Still, under Collins' direction, the Free State rapidly took control of the capital. Assistant: 在柯林斯的指挥下,自由邦的军队很快就控制了首都。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Thus, for decades, most medicines prescribed to children in the U.S. were done so in a non-FDA-approved, "off-label" manner, with dosages "extrapolated" from adult data through body weight and body-surface-area calculations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 所以几十年来,美国的大部分儿科药品都未经过美国食品药品监督管理局的审批程序,而是以“标签外使用”(off-label use)的方式进入市场,对药物剂量的考量也是依据成人所用剂量、体重和体表面积加以计算预测。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The costs of the wedding itself were borne by the Royal Family and the Middletons themselves, while the costs of security and transport were covered by Her Majesty's British treasury. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 婚礼本身的费用由皇室及米德尔顿家负担,安保及交通费用则由英国财政负担。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, rather than simply publishing a successor, NIST asked for input from interested parties on how the successor should be chosen. Assistant: 当然,翻译后的文本是 然而,NIST并没有简单地宣布继任者是谁,而是要求有关各方就如何选择继任者提供方案。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He argued that the country could not be taxed higher; that tax exemptions for the nobility and clergy must be reduced; and proposed that borrowing more money would solve the country's fiscal shortages. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他认为,国家不能抽税太高,贵族和神职人员的税务豁免特权应该取消,并建议通过举债来解决法国的财政问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:They tend to be more specific than, and fit within, general organic standards. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它们往往比一般有机标准更具体,更适合。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During a period of political instability and fragile, short-lived governments, he was generally seen as the most influential cabinet member in most of the Weimar Republic's existence. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在政治不稳定和脆弱、短暂的政府时期,他被普遍认为是魏玛共和国存在的大部分时间里最有影响力的内阁成员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Reviews generally refer to the thoroughness of the designer's research and her tying together of various trends and topics both historical and current. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 评论通常是指设计师的研究和她一起搭售的各种趋势和主题历史的和当前的彻底性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Angels with trumpets herald the day of Resurrection. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 和前作《天使们的旋律/启程的早晨》相隔约半年后发表。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 FIFA changed the age limit to prepare for the creation of an under-17 championship in 2008. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:国际足联改变了年龄限制,准备在2008年创建 17岁以下锦标赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The organization of humanity as a political community must not be like that of a global super-state or a sort of world-dominating empire, but rather it must be set up as an Anthroparchy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,人类的组织一定不能成为类似于超级大国或者世界帝国的形式,而要以所谓“层级制”(Anthroparchy)的方式予以组织。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The possession and sale of vibrators is illegal in some jurisdictions, including India, although they are sold online. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在一些地区,藏有及贩卖按摩棒是非法的,例如印度,不过在网络上仍有贩售。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He lived for only 53 years. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他总共只活了三十五个年头。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In version 10g, grid computing introduced shared resources where an instance can use CPU resources from another node in the grid. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在10g版本中,网格计算引进了共享资源,这样一个实例可以使用(例如)网格中另一个节点的CPU资源。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Now we will show that a Darboux integrable function satisfies the first definition. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其次我们证明达布积分的定义满足第一个定义。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: P. 88 - 89. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:页88-89。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 For most of the Indian immigrants, the aim was to gain material wealth under contract, then return to their respective homelands. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而且不少印度贫穷民众还被富人雇佣排队换钞,从而获得了物质收益。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Hurricane Dean damaged the roofs of two of the island's hospitals, but no one was injured. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 飓风迪安破坏岛上两所医院的屋顶,不过幸运的是没有人员因此受伤。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Equatorial mounts come in different shapes, include German equatorial mounts (GEM in short), equatorial fork mounts, mixed variations on yoke or cross-axis mounts, and equatorial platforms such as the Poncet Platform. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 赤道仪架台发展出各种不同的形式,包括德式赤道仪(缩写为GEM)、叉式赤道仪、混合形式的英式或约克赤道仪、或轭式赤道仪、和平台式赤道仪,像是Poncet平台。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Until about the 1950s, the houses in the square were largely residential, but today most of them are used for office accommodation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 直到1950年代,广场上的房屋大部分是住宅,但今天,大部分都用于办公。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Klinefelter syndrome (KS) also known as 47,XXY or XXY, is the set of symptoms that result from two or more X chromosomes in males. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 克氏症候群(Klinefelter's syndrome)或称XXY、47XXY症候群,是一系列由于男性有两条或两条以上的X染色体所导致的疾病。 User: 将这句话从英文翻译到中文: T: 60-day temporary license. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 依令:年出六十,例免入官。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Because PNG is lossless, it is suitable for storing images to be edited. Assistant: 当然,翻译后的文本是 由于PNG是无损的,保存将要被编辑的图像来说更加合适。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After the raid, which the ALF filmed (video), eight of the seventeen projects involving the use of animals at the laboratory, which were currently going on, were stopped, because of the footage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因为这次被ALF录下的袭击(视频),在突袭当时实验室正在进行的17个科研项目中的八个给终止了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2009, study in the field of Abell 370 revealed a grouping of background galaxies lensed and distorted by the cluster into an arc with the appearance of a dragon, hence nicknamed The Dragon by NASA scientists. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在2009年,对阿贝尔370的研究发现一个背景中的星系群被星系团中的透镜扭曲成像是一条龙的弧形,因此就被NASA的科学家昵称为龙(The Dragon)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2004, the Times Higher Education Supplement ranked Salk as the world's top biomedicine research institute, and in 2009 it was ranked number one globally by ScienceWatch in the neuroscience and behavior areas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2004年,时代高等教育增刊将索尔克研究所列为世界第一的生物医学研究机构,2009年,科学观察将其列为神经科学和行为学领域全球第一的研究所。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He is the recipient of Gold Medals from both the U.S. and from France, and of the Cleveland Abbe Award from the AMS. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他还获得过美国商务部和法国颁发的金质奖章,并曾获AMS克利夫兰·阿贝奖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1992, Parks published Rosa Parks: My Story, an autobiography aimed at younger readers, which recounts her life leading to her decision to keep her seat on the bus. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1992年,罗莎出版了《罗莎·帕克斯:我的一生》,这是面向青年读者的自传,追忆了自己在公车上拒绝让座的故事。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A guest rider is also used. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 接着,就可以使用Rider Kick。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After the federation dissolved, Dominica became an associated state of the United Kingdom on February 27, 1967 and formally took responsibility for its internal affairs. Assistant: 当然,翻译后的文本是 自联邦解散后,多米尼克于1967年2月27日成为英国的联系邦。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She died in 1931, aged 83. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1931年出生,83岁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Twenty-seven days later, the waters are receding. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 七七事变后,汪道涵赴延安。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The map tells them of a place known as Wolf Mountain, where Kevin believes that his grandfather hid his gold. Assistant: 好的,翻译后的文本是:地图告诉他们此地名叫狼山,凯文认为祖父的金子就在这里。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They then had to enter the penitentiary and search among 400 cells for their next clue. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 然后要进入监狱,并在400多个牢房中搜索他们的下一个线索。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: All references to Röhm were ordered to be erased from German history, which included the destruction of all copies of Der Sieg des Glaubens. Assistant: 当然,翻译后的文本是:纳粹党下令将一切与罗姆相关的事物从德国历史上抹去,因此《信仰的胜利》一片的拷贝被大量销毁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The meetings included three Atlantic County power brokers, one of whom was Nucky Johnson's father Sheriff Smith E. Johnson. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 多个会议包括三名大西洋县的权力经纪人,其中一名是努基·强森的父亲和县治安官史密斯·E·强森(Smith E. Johnson)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Interested in mythology and inspired by music, poetry, and visual phenomena, Brakhage sought to reveal the universal, in particular exploring themes of birth, mortality, sexuality, and innocence. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 影片的灵感来自于神话和音乐,诗歌和视觉现象,布拉哈格试图揭示人性中特定的普遍性,探讨的主题包括生死、性和天真。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Because of its location and depth, the Port grew rapidly with the introduction of steamships; and then with the completion in 1825 of the Erie Canal New York became the most important transshipping port between the American interior and Europe as well as coastwise destinations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于其所处的位置和水深,港口随着轮船的采用而快速增长;随后的1825年,伊利运河竣工,纽约成为美国内陆与欧洲及沿岸目的地间重要的驳运港。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An additional talking point was the future of the Italian Grand Prix at Monza, with the event at risk to be dropped from the calendar. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另外一个话题焦点即是蒙札的意大利大奖赛的未来性,其正面临从赛历中被删除的风险。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Square accumulated four SGI Origin 2000 series servers, four Onyx2 systems, and 167 Octane workstations for the film's production. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 史克威尔在电影制作中投入使用四台SGI Origin 2000系列服务器,四个Onyx2系统,以及167台Octane工作站。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The combat was designed to offer the tactics and customization of a role-playing game, but through a simpler and real-time third-person shooter interface. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 战斗系统融入角色扮演游戏的策略和定制元素,但通过一个更简单和实时的第三人称射击界面呈现。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The city began as a center for agriculture trade, then in the late nineteenth century developed industry common to America of the time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 城市开始作为农业贸易中心,然后在十九世纪晚期发展美国那时代普遍的工业。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Significant places have plaques, memorials, or small museums, and guide books and maps are available. Assistant: 好的,翻译后的文本是:重要地点有牌匾、纪念碑和小型博物馆等,旅游指南及地图亦可获取。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:During the 18th century the new Bourbon dynasty revived Spain's economic and military power through a series of important reforms in the armed forces and the economy, notably those of Charles III of Spain. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 18世纪,新波旁王朝通过一系列武装力量和经济重大改革,特别是西班牙查尔斯三世的革命,重振西班牙的经济和军事力量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since the identities of other soldiers killed before Shadrick remain unknown, he is still often incorrectly cited as the first U.S. soldier killed in the war. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但由于在他以前身亡的美国军人身份已无从考证,因此仍然有许多报道错误地称他是这场战争中牺牲的第一个美国军人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Years later, psychophysiologist Stephen LaBerge conducted similar work including: Using eye signals to map the subjective sense of time in dreams. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一年之后,生理心理学家 Stephen LaBerge 完成了类似的工作,包括: 用眼球运动来描绘被试在梦中的时间感觉。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Aside from the main farm, each man typically had his own garden, pursuing agriculture, stock raising, and the cultivation of maté. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 除了 主要的农场,每个人通常有自己的庭园,经营蔬果,饲养家畜和种植巴拉圭冬青。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: We’ll get in the cage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 朕本日进宫。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For the second time in history, Chile won the trophy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这是历来第二次在智利举行赛事。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Czech Ministry of Transportation is planning a high-speed rail network which will be roughly 660 km long. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 捷克共和国的交通运输部目前正在规划其国内的高速铁路路网,预计总长将达到660公里。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the introduction to the Lives he attributed various architectural features to "the Goths" whom he held responsible for destroying the ancient buildings after they conquered Rome, and erecting new ones in this style. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在这本书的介绍中,他将各种建筑特征归因于歌德人,即那些在征服罗马后摧毁古建筑,以这种新风格建造建筑的人。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The opening took place on 9 November 1949 in the presence of the Baden State President Leo Wohleb. Assistant: 车站的落成典礼于1949年11月9日举行,时任巴登联邦总统的莱奥·沃莱布(德语:Leo Wohleb)出席了典礼。 User: Unger's work in office was an attempt to enact his program. Assistant: 昂格尔的官员生涯是努力实践他的纲领。 User: Escape sequences to designate character sets take the form ESC I F, where there are one or more intermediate I bytes from the range 0x20–0x2F, and a final F byte from the range 0x40–0x7F. Assistant: 转义序列指代字符集采取这样的形式ESC I F, 其中有一个或多个中间的I字节来自范围0x20–0x2F, 一个最后的F字节来自0x40–0x7F。 User: The pilot phase tested and compared existing methods to rigorously analyze a defined portion of the human genome sequence. Assistant: 试验项目测试和比较现有方法进行严格分析一个所定义的人类基因组序列的一部分。 User: The organisation has an estimated strength of some 3800 as of 2008. Assistant: 该组织在2008年被估计大约有3800名的兵力。 User: This mode combines the copy-out and copy-in steps without actually creating any file archive. Assistant: 该模式可以同时进行 copy-in 和 copy-out 操作,而不会创建任何归档文件。 User: The film stars Armand Assante in the title role as infamous Gambino crime family boss John Gotti, along with William Forsythe, and Anthony Quinn. Assistant: 本片主演是亚曼·艾桑提(英语:Armand Assante),饰演臭名昭彰的甘比诺犯罪家族(英语:Gambino crime family)老大约翰·高蒂,其他演员还有威廉·佛塞和安东尼·昆。 User: The street ends at Florida Avenue in the Near Northeast neighborhood, just south of Gallaudet University. Assistant: 这条街结束于近东北社区的佛罗里达大道,在高立德大学以南。 User: The Pak 36 also served with the armies of Italy, Finland, Hungary, and Slovakia. Assistant: PaK 36也服役于芬兰、匈牙利,和斯洛伐克军队。 User: There he wrote More Words That Sell and expanded the original Words That Sell. Assistant: 他拍摄了更多底片并擅长将这些底片冲洗和印制照片。 User: Hence, for instance, the doomsday of the year 2013 is Thursday, so DL = (3 − 4) mod 7 = 6 = F. The dominical letter of the year 1913 is E, so DW = (3 − 5) mod 7 = 5 = Friday. Assistant: 如2013年的主日字母是F,那判决日的星期数DD = 3(C)- 6(F)mod 7 = 4(星期四)。 User: It's also the most time we ever had to make a record. Assistant: 这也是有史以来最多的一次。 User: He was going to title it Split Track. Assistant: 他以涂鸦来留下送递路线的记号。 User: In the Middle Ages, it was common for Jewish writers to describe Muhammad as ha-Meshuggah ("The Madman"), a term of contempt frequently used in the Bible for those who believe themselves to be prophets. Assistant: 在中世纪,犹太作家经常将穆罕默德形容成ha-meshuggah("疯子"),这个轻蔑的用语经常在圣经中用在那些自称为先知的人的身上。 User: The HK45 is also the first weapon to be manufactured at Heckler & Koch's new facility in Newington, New Hampshire. Assistant: HK45也是第一种在黑克勒-科赫位于新罕布什尔州纽因顿镇的新工厂所生产的新武器。 User: Rometty became senior vice president and group executive for sales, marketing, and strategy in 2009, focusing on the company's "fast-growing analytics unit". Assistant: 2009年,罗梅蒂出任销售、营销及战略集团执行官兼高级副总裁,专责公司的“快速发展分析单元”。 User: In 1994, there were estimated to be around 100 South Korean expatriates in Mongolia. Assistant: 1994年,估计大概有100个韩国人在蒙古国。 User: The criteria for inclusion in Abell's Northern Survey were retained, as were Abell's "richness" and "distance" classifications – but with the distance classes now being defined in terms of redshift rather than magnitude. Assistant: 阿贝尔北天巡天的标准被列入保留,像是阿贝尔的"丰度"和"距离"分类-只是现在的距离以红移来表示,而不是一个巨量的值。 User: In the 1978–79 season, Eddie Jordan and Norm Nixon both had the highest steal total (201) but they were tied for second in steal average (2.45). Assistant: 埃迪·乔丹和诺姆·尼克森在1978-79 NBA赛季的抢断总数都有201次,但两人平均每场抢断2.45次,都不及凯尔。 User: Kurds in Georgia today use Cyrillic script. Assistant: 格鲁吉亚的库尔德人今天使用西里尔字母。 User: After rescuing another prisoner of Zinyak, an artificial intelligence later named CID, and providing him with a physical body, the Boss, with his help, goes into the other Saint's simulations and rescues them from their nightmares. Assistant: 救走辛亚克的另一位囚徒、后来被取名为CID的人工智能后,CID给老大提供了一副肉体,帮助老大进入其他圣徒的模拟空间,从他们的噩梦中拯救他们。 User: Thereafter during the leadership of Ngwane III Swazis settled present day Swaziland. Assistant: 在恩瓦尼三世的领导下,斯威士人定居于今斯威士兰。 User: The corkscrew lantern of the church is the direct inspiration for the also spiralling spire of Vor Frelsers Kirke in Copenhagen, Denmark. Assistant: 这座教堂的螺旋形顶塔直接启发了丹麦哥本哈根救主堂(Vor Frelsers Kirke)尖顶的灵感。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Diplomatic efforts, including pleas by German ambassador Jürgen Chrobog and German Member of Parliament Claudia Roth, and the recommendation of Arizona's clemency board, failed to sway Arizona Governor Jane Dee Hull, who insisted that the executions were carried out. Assistant: 当时的德国驻美大使尤尔根·克罗伯格(Jürgen Chrobog)和德国国会议员克劳蒂娅·罗斯(Claudia Roth)提出的外交请求,以及亚利桑那州赦免委员会的建议均被当时的亚利桑那州州长简恩·迪·豪尔(Jane Dee Hull))拒绝,其坚持处决的执行。 User: Consequently, our understanding of the role of archaea in ocean ecology is rudimentary, so their full influence on global biogeochemical cycles remains largely unexplored. Assistant: 因此古菌在海洋生态中的角色是基础的,古菌对整体生物地球化学循环的影响大部分都还不清楚。 User: On 18 December, the day after an economical agreement with Russia was signed, Prime Minister Mykola Azarov stated, "Nothing is threatening stability of the financial-economic situation in Ukraine now. Assistant: 12月18日,即乌克兰和俄罗斯经济协议签订第二天,乌克兰总理米克拉·阿扎罗夫说:“现在没什么能威胁乌克兰经济的稳定了,任何一个经济因素都不能。 User: Many of the Allied aircrew accepted the attacks as necessary, while others were sickened. Assistant: 许多盟军空勤人员赞成攻击,而另一些人则感到恶心。 User: When we learned the sad news, we looked around for someone like that. Assistant: 因为那时的言行举止都有点奇怪,所以周围的人看见就像换了个人似的。 User: If you ask him what prompted the digression, he will not be able to tell you. Assistant: 迁国子博士,转饷宣府,列边事虚以实闻。 User: The process is commonly used in industry, especially for large products and in the manufacture of welded pressure vessels. Assistant: 这一工艺常用于工业生产,尤其是在制造大型产品和压力容器时。 User: This time is also the fastest non-winning time in history. Assistant: 这也是目前历史上唯一一场开季无安打比赛。 User: Grafting can reduce the time to flowering and shorten the breeding program. Assistant: 嫁接可以减少开花时间,缩短育种计划。 User: The result was a duel in Battersea Fields on 21 March 1829. Assistant: 决斗于1829年3月21日在巴特锡旷野(Battersea fields)进行。 User: By 2009, only five European education systems had no national student assessments. Assistant: 到2009,只有五个欧洲教育系统没有国家学生评估。 User: The coolant salt is circulated through the reactor core by four pumps attached to the heat exchangers in each module. Assistant: 冷却液盐分发,通过反应堆堆芯中通过四个泵连接到的热交换器,在每个模块。 User: There are also irregularities. Assistant: 此外还有一些不规则的情况。 User: Solanine has pesticidal properties, and it is one of the plant's natural defenses. Assistant: 茄碱具有杀虫特性,是植物自然防御之一。 User: The Bad and the Beautiful is a 1952 American melodrama that tells the story of a film producer who alienates all around him. Assistant: 《玉女奇男》(The Bad and the Beautiful)是米高梅公司1952年的音乐剧电影,叙述一个疏离周遭所有人的电影制片的故事。 User: The fountain was eventually put at the Place des Terreaux and is currently still there. Assistant: 喷泉最终安放在沃土广场,目前仍然存在。 User: The RGB color model, therefore, is a convenient means for representing color, but is not directly based on the types of cones in the human eye. Assistant: 重要的是注意RGB色彩模型仅仅是用以表达颜色的一个方便的方式,而不是直接基于人眼中的视锥细胞类型。 User: In 2001, Andrew Strominger introduced a version of the duality called the dS/CFT correspondence. Assistant: 安德鲁·施特罗明格于2001年引入了对偶的新版本,叫dS/CFT对偶(英语:dS/CFT correspondence)。 User: Approximation theory is a branch of mathematics, a quantitative part of functional analysis. Assistant: 逼近理论(Approximation theory)是数学中的一个分支,是一种量化的泛函分析。 User: Because the side streets are so narrow, the Queens-bound track was to run under 59th Street and the return track under 60th Street. Assistant: 由于横街太狭窄,往皇后区轨道需要途经59街再回到60街。 User: He too, like his younger brother, likes to play basketball. Assistant: 与他的哥哥不同,他喜欢弹奏吉他。 User: These include astronomical surveys, comet and asteroid searches, and nova patrols. Assistant: 这些包括天文学勘查、彗星和小行星的搜寻、新星的侦查。 User: The 11-48 differs from the Model 11 in the friction ring placed at the forward end of the barrel recoil spring. Assistant: 雷明登11-48与雷明登11的不同在于摩擦环放置在枪管复进簧的前端。 User: After his death, she married W. Plunket Stewart, who had previously been married and divorced from Elsie Cassatt, the daughter of Alexander Cassatt, in 1930. Assistant: 在他去世后,她与W. Plunket Stewart结婚,后者于1930年与亚历山大·卡萨特(英语:Alexander Cassatt)的女儿艾尔西·卡萨特(英语:Elsie Cassatt)结婚并离婚。 User: Questions about Chinese debt levels, steel production and housing production were among those addressed in the meetings. Assistant: 关于中国债务水平、钢铁生产和住宅生产的问题包含在会上被提出的问题的一部分。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: There are numbers of inhabitants after the respective area of jurisdiction. Assistant: 以下显示了管辖的各区域后,居民的数量。 User: A new schedule was released on 12 December 2014. Assistant: 新赛程表于2014年12月12日公布。 User: Hijiki has been sold in United Kingdom natural products stores for 30 years and its culinary uses have been adopted in North America. Assistant: 在过往30年,羊栖菜一直都在英国天然产品商店销售,而在北美亦有采用羊栖菜于烹饪用途。 User: Four candidates were successfully nominated to stand in the election: Andy Burnham, Yvette Cooper, Jeremy Corbyn, and Liz Kendall. Assistant: 四个候选人成功被提名:安迪·伯纳姆、顾绮慧、杰里米·科尔宾与利兹·肯德尔。 User: A critical change was made to the Command Point system, no longer allowing them to be used in the enemy turn, altering the strategic complexity of the game. Assistant: 一个重大的改变在于命令点系统不再可以在敌方回合使用,这使游戏的战略复杂度改变了。 User: Before working on Heroes, Rush appeared on Private Practice. Assistant: 经过过滤掉涨落后,净运动是圆周运动。 User: Specific medications for asthma are broadly classified into fast-acting and long-acting categories. Assistant: 对哮喘特定的药物在广义上被划分为快速作用的及长期作用的类别。 User: Children of a Sayyida mother but a non-Sayyid father are referred to as Mirza. Assistant: 一个赛义达母亲但非赛义德父亲的孩子被称为米尔扎。 User: He instead decided on a quicker action, bombarding the fortifications and the civilian population into submission. Assistant: 取而代之的是采取快速行动,炮击防御工事与平民迫使其投降。 User: Francis Peyton Rous, based at the Rockefeller Institute and editor of the Journal of Experimental Medicine, wrote the following to Francis regarding the experiments: It may save you much trouble if you publish your paper... elsewhere than in the Journal of Experimental Medicine. Assistant: 《Journal of Experimental Medicine》的编辑Francis Rous对Francis写下了下面这段话来评价他的实验: “你会省下很多麻烦,如果你把论文发表在......除了《Journal of Experimental Medicine》之外什么地方都行。 User: The school promoted STREAM education, and became a pilot school selected by the Education Bureau, and conducted video recordings for future sharing. Assistant: 该校推动了 STREAM 教育,更成为教育局选定的先导学校,进行了课堂录影以作日后分享之用。 User: He should then be halted, turned, and galloped back toward them. Assistant: 背鳍位于背部较前位置,并向后弯。 User: The goal was to buy out Carnegie's steel business and merge it with several other steel, coal, mining and shipping firms. Assistant: 目标是收购卡内基的钢铁业务,与其他几家钢铁、煤炭、矿业和运输公司合并。 User: In 1906 Sikorski volunteered for a year's service in the Austro-Hungarian army and attended the Austrian Military School, obtaining an officer's diploma and becoming an army reserve second lieutenant (podporucznik rezerwy). Assistant: 1906年西科尔斯基志愿在奥匈帝国军队服役一年,在奥地利军事学院就读,得到军官文凭,成为预备役少尉(podporucznik rezerwy)。 User: 16 March – Thousands of opposition protesters marched against the alleged intervention of Cuba within Venezuelan internal affairs with claims including Cuba's intervention within "administrative, financial and military" sectors of the Venezuelan government including the National Armed Forces. Assistant: 3月16日 – 数千名反对派示威者针对古巴的干预行为进行示威,抗议古巴干涉包括委内瑞拉政府在内的“行政、财政和军事”行为。 User: The crust of the pie was useful to preserve food during the long winter months in America (just as the pies were used in antiquity). Assistant: 在美国,馅饼的外皮可用来储存食物以备漫长的冬日(就像馅饼在古代的作用一样)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: A plutonium(III) fluoride precipitation method has been investigated as an alternative to the typical plutonium peroxide method of recovering plutonium from solution, such as that from a nuclear reprocessing plant. Assistant: 三氟化钚的沉淀方法已研究出来,用于替代典型的过氧化钚法从溶液中提取钚,后者是核燃料后处理工厂常用的方法。 User: Nonreligious includes agnostic, atheist, secular humanist, and people answering 'none' or no religious preference. Assistant: 非宗教包括不可知论者,无神论者,世俗人道主义者,以及回答“没有”或没有宗教偏好的人。 User: When enough comprehensible input is provided, i+1 is present. Assistant: 如果有充足的可理解输入,就会有"i+1"输入。 User: It originally provided large fixed installations for ships, but has recently entered the market of hand-held phones in a joint venture with ACeS. Assistant: 最初Inmarsat只为船只等提供大型的固定设备,近年来它开始与ACeS合资进入手持式的卫星电话市场。 User: The Center for History and New Media worked in partnership with the American Social History Project (ASHP) at the City University of New York, to develop an online resource directed at American History teachers, along with online resources about the French Revolution. Assistant: 历史与新媒体中心与纽约市立大学的美国社会史计划(ASHP)合作,开发了供美国史教师使用的线上资源,以期关于法国大革命的线上资源。 User: It looks like a love story that everyone could relate to"". Assistant: 梦想是谈一场“都会版的恋爱”。 User: A subsequent investigation found that the nearby lightship—which was used to navigate the channel at night—was 700 meters (2,296 ft 7 in) from its assigned location, and there were several uncharted rocks in the area of the accident. Assistant: 随后的一项调查发现,附近有一艘在海峡用作夜间导航的灯船(英语:Lightvessel)处于其指定方位约700米(2,296英尺7英寸)开外,而事故地区却有几处未经探明的岩石。 User: In prehistoric times, this species may have been present across the central and eastern Mediterranean basin, in particular on islands. Assistant: 褐鱼鸮可能在史前就已经生存在地中海盆地中部及东部,尤其是在海岛之上。 User: Dreaming of a renewed French empire, he secured the return of the Louisiana territory from Spain via the Third Treaty of San Ildefonso the following year, and through other agreements. Assistant: 他一心要重振法兰西帝国,于1800年通过第三次圣伊尔德丰索条约及其他协定从西班牙手中取回路易斯安那领地。 User: On September 23, 2009, Arashi member Satoshi Ohno confirmed on his radio show Arashi Discovery that Arashi would release the DVD on October 28, 2009. Assistant: 岚成员大野智于2009年9月23日在他的电台节目"Arashi Discovery"中证实,岚会在2009年10月28日发行此DVD。 User: In Saint John, where wind gusts reached 49 mph (79 km/h), there were reports of downed telephone wires and trees. Assistant: 圣约翰的阵风时速有79公里,当地报告出现电话线路中断和树木倒塌。 User: It was adopted by the Constituent Assembly of India on 26 November 1949 and became effective on 26 January 1950. Assistant: 宪法于1949年11月26日由制宪会议通过,1950年1月26日生效。 User: Deadman (Boston Brand) – Boston Brand was murdered by a member of the League of Assassins and returned to life to ask Batman for help in solving his murder. Assistant: 死人(波士顿·布兰德)——波士顿·布兰德被刺客联盟的一员杀死,之后复活并要求蝙蝠侠帮助他解决他的谋杀。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Essere e Vestire - Being & Dressing. Assistant: 兴趣是打扮及睡觉。 User: Prevention is by keeping the skin dry, not walking barefoot in public, and not sharing personal items. Assistant: 预防方法是保持皮肤干燥,不要赤脚走路,也不要共用个人物品。 User: The first version of FreeSBIE 2 was developed during the summer of 2005, thanks to the Google Summer of Code. Assistant: 第一版的 FreeSBIE2 在2005年的夏天开发,为一Google的Summer of Code计划。 User: Worldwide, only 23 PDP-6's were sold, the smallest number of any DEC machine. Assistant: 自1963年开始发售之后,PDP-6在全球只卖出23台,是PDP系统中销售状况最差的机型。 User: Even in moderate climates, the temperature inside the ghillie suit can reach over 50 °C (120 °F). Assistant: 就算在中等的温度下,吉利服内的温度亦会达到摄氏50度(华氏120度)。 User: Starting from the early 1990s, the Lyuli began migrating into Russian cities, most noticeably around railway stations and markets. Assistant: 1990年代初,有啰哩人开始迁入俄罗斯的城市,以火车站和市场附近为落脚点。 User: Parker cited as an example a chorus concert in which the single Jewish student was asked to sing her own Hanukkah song while everybody else sang Christmas songs; although the idea was to make the student feel special, Parker said it only made her feel more lonely and isolated. Assistant: 帕克就举例称自己曾看过这么一次合唱团演出,其中唯一的犹太学生经安排演唱光明节歌曲,其他人则都是演唱圣诞歌曲,合唱团本来是想让这位犹太学生感觉自己很特别,但帕克称,此事只令该学生感到更加寂寞和孤立。 User: Whatever may be the consequences, we must risk something; if we do not, all is over. Assistant: 无论结果如何,我们必须冒险一些;如果我们不这样做,一切就都完了。 User: The test consists of Part I and Part II. Assistant: 专辑分为 Part I 和 Part II。 User: Meals can be served on Nanking china in the Trafalgar Suite. Assistant: 在特拉法加套房,菜肴盛于南京瓷器中出品。 User: Tracks 4 and 5, along with Platforms D and E, will open in 2019 in conjunction with Tri-Rail's Downtown Miami Link service. Assistant: 4及5号轨道,连同D及E月台,将在三铁路迈阿密下城连接列车2019年开行的时后一同启用。 User: The triangular distribution is therefore often used in business decision making, particularly in simulations. Assistant: 三角形分布经常用于商务决策,尤其是计算机模拟领域。 User: The male and female gonads are subsequently activated, which puts them into a state of rapid growth and development; the triggered gonads now commence the mass production of the necessary chemicals. Assistant: 男性和女性的性腺因而遭到激活,使当事人急速地生长和发育,并开始产生大量必需的化学物质。 User: It insulated a 70 °C (125 °F) temperature differential between the two tanks. Assistant: 隔离层可承受两面70 °C (125 °F) 的温差。 User: Meguro joined them in 1995 and has since composed for many of their games, mainly those in the Persona series. Assistant: 目黑将司于1995年加入该公司,此后为他们的许多游戏创作音乐,主要是Persona系列游戏。 User: The Treaty of Amity, Commerce, and Navigation, Between His Britannic Majesty and the United States of America, commonly known as the Jay Treaty, and also as Jay's Treaty, was a 1795 treaty between the United States and Great Britain that averted war, resolved issues remaining since the Treaty of Paris of 1783 (which ended the American Revolutionary War), and facilitated ten years of peaceful trade between the United States and Britain in the midst of the French Revolutionary Wars, which began in 1792. Assistant: 《杰伊条约》(英语:Jay Treaty),全称 《大不列颠国王与美利坚合众国间的友好、商业和航海条约》(英语:The Treaty of Amity, Commerce, and Navigation, Between His Britannic Majesty and the United States of America),是美国与英国签署于1795年的一项条约,该条约缓解了两国之间的紧张局势,避免了可能爆发的战争,解决了自1783年《巴黎条约》(该条约结束了美国革命)以来遗留的问题,而且让英美两国能够在1792年法国革命战争爆发后的十年间继续进行和平贸易。 User: dnd is a role-playing video game. Assistant: 《dnd》是一款电子角色扮演游戏。 User: This film, written by Karim and starring Dhalia and Soerip, told of two young orphans as they tried to eke a living in Batavia. Assistant: 该片由卡林担任编剧,并由达莉亚和苏莉普主演,讲述两个年轻的孤儿设法在巴达维亚维持生计的故事。 User: The Police and Justice Act 2006 of the United Kingdom amended the Computer Misuse Act 1990, and specifically outlawed denial-of-service attacks and set a maximum penalty of 10 years in prison. Assistant: 英国《2006年警察与司法法案》修订了《1990年计算机滥用法案》,明确宣布拒绝服务攻击为非法,并规定最高刑罚为10年监禁。 User: Ebert said, "In 39 years, I have never written these words in a movie review, but here they are: You owe it to yourself to see this film. Assistant: 艾伯特写到:“39年来,我从未在影评中写过这些字,但我必须要说:你一定要去看这部电影。 User: Both of these comets evaporated before coming into contact with the surface of the Sun. Assistant: 这两颗彗星应是在撞击太阳表面前就已蒸发。 User: May 21: Fatah al-Islam claimed responsibility for two bombings that took place in Beirut. Assistant: 5月21日:伊斯兰法塔赫宣布对两起发生在贝鲁特的爆炸负责。 User: This is contrast to a film that is having premiere showings at a few cinemas (usually in New York and Los Angeles), or is in limited release at selected cinemas in larger cities around the country. Assistant: 这与一部只有在几家电影院(通常是在纽约和洛杉矶)首映的电影,或者是只有在国内大城市中几家选定的电影院有限上映的电影,形成鲜明对比。 User: In June 2010, there were 1,519 sewage treatment plants in China and 18 plants were added each week. Assistant: 2010年6月,中国境内共有1,519座污水处理厂,同时每星期增加18座处理厂。 User: It billed itself as the Showplace of the Nation and at its peak measured 2,298 feet (700 m). Assistant: 其自称为国家名胜(Showplace of the Nation),高峰时有2,298英尺(700米)长。 User: Informally, this example can be seen as taking the usual uniformity and distorting it through the action of a continuous yet non-uniformly continuous function. Assistant: 非正式的,这个例子可以被看作选取正常的一致性并通过连续但非一致连续函数的作用扭曲它。 User: It was also a centre for many European missionaries who needed to learn the Chinese language before other postings. Assistant: 这里也是许多欧洲传教士在前往中国传教之前学习中文的一个中心。 User: Piquet started kart racing at the age of 14, but because his father did not approve of his racing career, he used his mother's maiden name Piquet (of French origin and pronounced as "Pee-Kè") misspelt as Piket to hide his identity. Assistant: 14岁时,毕奇开始参加卡丁车比赛,由于父亲并不希望他成为赛车手,毕奇使用了母亲的姓氏“Piquet”参赛,并且故意拼成“Piket”来隐瞒身份。 User: Duffy indicates that the screenplay was inspired by personal experience, while living in Los Angeles. Assistant: 达菲表示剧本是来自个人住在洛杉矶的经验。 User: Symmetries in mathematics greatly simplify the study of geometrical or analytical objects. Assistant: 数学中的对称性极大的简化了几何或分析对象的研究。 User: According to Finbar McCormick, the people who ambushed Magnus may not have wanted a Christian burial for him and his men, instead burying them near where they had been slain. Assistant: 根据Finbar McCormick的说法,伏击的人可能不想为他和他的士兵以基督徒之礼埋葬,而是将他们埋在被杀的地方附近 。 User: The following year, he created the music for SD Snatcher and Metal Gear 2: Solid Snake along with several other composers. Assistant: 翌年,他又同几位作曲家给《SD Snatcher》和《Metal Gear 2 Solid Snak》谱曲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The character is a mute skilled assassin and sniper with supernatural abilities belonging to the covert strike force XOF, a rogue division of the American intelligence agency Cipher. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 静静身穿比基尼,是一名技术高超的无声刺客和狙击手,具有超自然能力,隶属美国情报机构Cipher旗下的秘密打击部队XOF。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Andreessen then met with Jim Clark, the founder of Silicon Graphics, who had recently exited the firm. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 安德森随后会见了视算科技(Silicon Graphics)的创始人吉姆·克拉克,他最近从公司离职。 User: 将这句话从英文翻译到中文 For example, by using Apache Cassandra as a storage backend scaling to multiple datacenters is provided out of the box. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 例如,通过使用Apache Cassandra作为存储后端,可以将JanusGraph简单地扩展到多个数据中心。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He did not marry again. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他没有再婚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In April 1938, he was assigned back to Japan, where he became the instructor of a Naval War College. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1938年4月,他受命回到日本,做了海军大学校的教员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Before transiting Jupiter, Venus will occult Jupiter's moon Ganymede at around 11:24 UTC as seen from some southernmost parts of Earth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在金星凌木星之前,金星会掩蔽木星的卫星加利美德,时间大约在11:24 UTC,在地球的南半球有一些地区可以看见。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Animal preference and motivation is always inferred from behavior. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 动物偏好和动机总是能从其行为中推断出来。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This huge fire destroyed many homes and shops. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 大火迅速蔓延,无数的交通工具和房屋被摧毁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Minerals for cementation can come from groundwater. Assistant: 当然,翻译后的文本是:造成胶结作用的矿物可以来自地下水。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Under the International Telecommunication Union's rules, all amateur radio operations may only occur within 50 kilometres (31 mi) of the Earth's surface. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据国际电信联盟的规定,所有业余无线电业务可能只发生在地球表面50公里(31英里)范围内。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The authors argue that differences in national income (in the form of per capita gross domestic product) are correlated with differences in the average national intelligence quotient (IQ). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这本书认为,不同国家的收入(在人均国民生产总值的表格里)与其国家的平均智商有关。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Recently, applications have been released which support the surgeon in selecting this optimal fluoroscopy angulation or even drive the C-arm automatically into the perpendicular view to the aortic root. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 最近,应用程序已经发布,支持外科医生在选择这个最佳的透视角度,甚至可以引导在C型臂自动投照引导瓣膜垂直至主动脉根部。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Later it turned toward the northeast, briefly threatening the Baja California Peninsula, although the hurricane never affected land. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 接下来风暴转向东北,短暂对下加利福尼亚半岛形成威胁,但最终没有对任何陆地产生影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Immigration of Han Chinese was strictly controlled. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 华人的移民管制也得到适度的松绑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He never made any more asteroid discoveries and not much is known about him. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但他之后再也没有任何天文发现,现在对他的经历所知不多。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In the post-Soviet era, Tuvan and other scholars have taken a renewed interest in the history of Tuvan letters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:而在后苏维埃时期,一些研究图瓦语和其他语言的学者又把目光重新投向了图瓦字母的历史以及建立图瓦语的历史纪录。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The quantity of other ingredients is not known but they include herbs and sugar. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有些无麸质产品没有强化这些成分,而且脂质及糖类的含量较高。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They finally broke up in 1978. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最后一期在1978年落成入伙。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Later that afternoon, he entered the game in the 10th inning, and picked up his first save in over one year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 下午,他在第十局登场,并拿下了一年来的首次救援成功。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It strives to make man a man by dispelling ignorance to make man discover God in himself and attain supreme knowledge. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 受萌亚仰慕,曾被正太郎误以为是男人,但夕哉早就知道了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1780, about 5,500 French soldiers landed in Rhode Island to help their American allies fight the British troops who controlled New York City. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1780年,5,500名法军在罗德岛登陆,以协助他们的美国盟友进攻被英国所占领的纽约市。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Fourth Division consisted of two ships of the 1901 Illinois class and the two 1900 Kearsarge-class ships: Alabama, the division flagship, Captain Ten Eyck De Witt Veeder; Illinois, Captain John M. Bowyer, Kearsarge, Captain Hamilton Hutchins; and Kentucky, Captain Walter C. Cowles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第四分队由两艘1901伊利诺伊级(Illinois class)战舰和两艘1900 奇尔沙治级战舰 (Kearsarge class)组成: 分队旗舰阿拉巴马号, 舰长滕·艾克·德·威特·维德(Ten Eyck De Witt Veeder); 伊利诺伊号, 舰长约翰·鲍伊尔(John M. Bowyer); 奇尔沙治号, 舰长汉密尔顿·哈钦斯(Hamilton Hutchins);以及 肯塔基号, 舰长沃尔特·考雷斯(Walter C. Cowles)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Prohibited foods were those that did not seem to fall neatly into any category. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 受到禁制的食物,就是那些似乎无法干净俐落地归入任何一种类别者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:IWW leaders believed that in the AFL there was too little solidarity and too little "straight" labor education. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:IWW领导人认为,AFL团结的力量太过于稀少,而太少有直接的劳动教育。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:An increase in the register of citizens in the next decade suggests a large number of land allotments. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在下一个十年的人口普查中公民数量的增加,也证实了有大量土地被分配给了无地者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The PIMCO Emerging Markets Bond Fund also had 21% of its holdings in Russian corporate and sovereign debt as of the end of September 2014, which has declined about 7.9% from about 16 November 2014 to 16 December 2014. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2014年9月底,太平洋投资管理公司(PIMCO)的新兴市场债券基金有21%投资于俄罗斯公司债和主权债务,该基金净值11月16日-12月16日期间已贬值7.9%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The party is working to form an electoral alliance with the Colombian Communist Party to contest the 2018 parliamentary election and the 2018 presidential election. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该党正在与哥伦比亚共产党组建选举联盟,以应对2018年哥伦比亚议会选举。 User: 将这句话从英文翻译到中文 They had a few drinks (grog) then argued, after which Seymour left. Assistant: 好的,翻译后的文本是 不久,顾彦朗卒,顾彦晖称东川留后。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was shot as a 2D movie and edited as a 2D film, and they decided to convert it with six or seven weeks to go until release, which is insane; the technology was not there. Assistant: 当然,翻译后的文本是 它被拍摄为2D电影并被剪辑为2D电影,但他们决定花费6至7个星期去转制,转制过程直到发行,这是一件疯狂的事;技术不在其中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are three to five species. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 有三到五个种。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He founded the organisation Save Europe Now (SEN) in 1945 to campaign for humane treatment of German civilians, and drew attention to their suffering, especially children, and atrocities committed against German civilians. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1945年,他创立了“拯救欧洲”(Save Europe Now)组织,支持德国的战后恢复,关怀受难的德国平民,特别是儿童。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These in italics are the corresponding current Russian names. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这是现代俄语在地方命名上的特点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Henry VIII rebuilt the church in 1542 to keep plague victims in the area from having to pass through his Palace of Whitehall. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1542年,亨利八世重建了教堂,以避免该地区的鼠疫患者通过他的怀特霍尔宫。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Chicago Tribune called the game "a little slow in spots, but, like Final Fantasy, worth your patience", and a "good quest". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《芝加哥论坛报》称游戏“在某些方面有点慢,然而,如同最终幻想,值得你忍耐”,是一次“不错的探索”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 A 9.5 km (5.9 mi) railway connects Austria and Switzerland through Liechtenstein. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 铁路 穿越列支敦士登境内9.5公里长的铁路连接着奥地利和瑞士。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the war, in 1947, he was appointed Professor of Western Asiatic Archaeology at the University of London, a position which he held until elected a fellow of All Souls College, Oxford in 1962. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在战后的1947年,他在伦敦大学任西亚考古学教授,他担任此职位至1962年被选为牛津大学万灵学院研究员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Although the perfect fifth interval is the most common basis for the power chord, power chords are also based on different intervals such as the minor third, major third, perfect fourth, diminished fifth, or minor sixth. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然纯五度音是最常见的强力和弦基础,强力和弦也会采用不同的基础如小三度音、大三度音、完全四度音、增四度音或小六度音。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The Jacky Cheung 1/2 Century Tour, kicked off in Shanghai, New Year’s Eve 2011. Assistant: 张学友1/2世纪演唱会,从上海启程,2011年除夕夜。 User: Read himself suggested that Bana play him, after seeing the actor in the sketch comedy series Full Frontal. Assistant: 立德自己推荐巴纳来饰演他,是在看到喜剧小品系列Full Frontal. 之后。 User: Criticisms are also sometimes raised because of inconsistencies arising between different English translations of the Hebrew or Greek text. Assistant: 有时,由于关于希伯来语或希腊语文本的不同英文译版之间出现的前后不一而带来了人们的批评。 User: July 21 – The Aswan High Dam in Egypt is completed. Assistant: 7月21日——埃及阿斯旺水坝竣工。 User: It became well known in the ML competition circles after its use in the winning solution of the Higgs Machine Learning Challenge. Assistant: 当其在Higgs机器学习挑战中获胜之后,开始在机器学习竞赛圈子中被大家熟知。 User: The museum contains the Norton Simon Theater which shows film programs daily, and hosts lectures, symposia, and dance and musical performances year-round. Assistant: 该馆还包含西蒙·诺顿剧场,日常放映电影、举办讲座、专题讨论会以及舞蹈和音乐表演。 User: Propaganda includes leaflets, newspapers, magazines, books, radio, and television, all of which are geared to convey the US message appropriate to the region. Assistant: 宣传内容会透过:传单、报章、杂志、书本、电台广播和电视等媒体散播,而这一切都是为了向当地民众传达对美国有利的信息。 User: Joseph Stalin had obtained British and American support for this measure at the Tehran conference in 1943. Assistant: Joseph Stalin在1943德黑兰会议上获得了英国和美国对这项措施的支持。 User: Although widely used in the chemical community on all levels, from chemistry classrooms to advanced textbooks, the recommendations were mostly ignored among scientists in the field, who called it "element 118", with the symbol of E118, (118), or even simply 118. Assistant: 尽管各级化学教科书都广泛使用着IUPAC的命名,但行内的科学家却一般称之为“118号元素”,化学符号为“E118”、“(118)”或“118”。 User: David and Nancy Bowman, a married doctor and nurse who were shopping in the store, immediately set up triage and attended to nine-year-old Christina-Taylor Green. Assistant: 大卫·保曼(David Bowman)和南茜·保曼(Nancy Bowman)夫妇分别是医生和护士,他们正在商店内购物,两人立即开始分诊,并照料9岁的克里斯蒂娜-泰勒·格林。 User: Some of those Recommendations are: H.235 series describes security within H.323, including security for both signaling and media. Assistant: H.235系列介绍,包括信令和媒体的安全范围内的H.323安全。 User: Leancă was the vice-president of The Foreign Policy Association of Moldova (2005–2009). Assistant: 良格是摩尔多瓦外交政策协会的副主席(2005–2009)。 User: The men shared the same birthday, December 24. Assistant: 和奇小邪的生日同一天,12月24日。 User: In quantum electrodynamics, the gauge group is U(1); in this simple case, there is only one gauge boson. Assistant: 在量子电动力学中,规范场是U(1);在这一简单情形下,只有一个规范玻色子(光子)。 User: The game was released in Japan on June 9, 2016, and digitally through the Nintendo eShop in North America and Europe on September 8, 2016. Assistant: 游戏于2016年6月9日在日本发行,9月8日透过任天堂eShop登陆北美和欧洲。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Stinson Municipal Airport is a reliever airport located six miles (10 km) south of Downtown San Antonio. Assistant: 史汀森市立机场(SSF)是一座后缓机场位于主城区南部6英里(10公里),圣安东尼奥。 User: In this Games, athletes from the Arab nations, Pakistan, China and North Korea refused to play with Israel in tennis, fencing, basketball and football events, due to political reasons. Assistant: 来自阿拉伯国家、巴基斯坦、中国和北韩的运动员以政治理由拒绝在本届亚运会的网球、击剑、篮球和足球赛事中与以色列作赛。 User: For example, a retailer is unable to accurately predict consumer demand for any particular hour more than a few days into the future and a producer is unable to predict the precise time that they will have plant outage or shortages of fuel. Assistant: 例如,零售商无法准确预测某个小时或未来几天的消费需求,生产者无法准确预测电厂故障或燃料短缺的时间点。 User: Élisabeth gave him four children, two sons and two daughters. Assistant: 艾德勒有四名子女,两名孙子女与两名曾孙子女。 User: The back is still in an unfinishe state as well. Assistant: 记忆也处于残缺不全的状态。 User: The human sciences that developed claimed to identify a small number of possible types of social organization that coexisted or succeeded one another through inescapable developmental tendencies or deep-seated economic organization or psychological constraints. Assistant: 在其影响下发展出来的人文科学主张辨识出一些可能的社会组织类型,它们由于不可避免的发展趋势或者根深蒂固的经济组织或心理制约而共存或者相互竞争,适者生存。 User: Approaching it as a live-action film, Howard decided to have different musical themes for the cultures of the surface world and Atlantis. Assistant: 霍华德得知影片类似于真人电影,于是决定为其中的地上世界和亚特兰蒂斯谱写不同的音乐主题。 User: Capitalizing on consumer demand for a sweet product that tasted like ice cream but was healthier, TCBY opened its first store in 1981. Assistant: 善用消费者对味道像冰淇淋但又更健康的甜品需求,TCBY在1981年开创了第一家店。 User: March 24 – Robert Allison of Port Carbon, Pennsylvania becomes the first person to buy an American-built automobile, when he buys a Winton automobile that has been advertised in Scientific American. Assistant: 3月24日--宾夕法尼亚州卡本港(Port Carbon)的Robert Allison成为第一位购买美国制造汽车的人。 User: There is only one sculpture, holding a short sword, identified as a warrior. Assistant: 手中有一把剑,其剑法非常快,属于敏捷型的战士。 User: Specialists are required to cater to the needs of the patients because the patients usually choose what kinds of words/ phrases they want. Assistant: 专家必须迎合患者的需求,因为患者通常选择他们想要什么样的词/词组。 User: Despite the influence of Western culture, the Iroquois have maintained a unique view of property over the years. Assistant: 虽然易洛魁族人受到了西方文化的影响,但是在随后多年他们还是保留了其独特的土地观。 User: The cake has been served as part of the events at the Strawberry Festival in town of La Trinidad in the Philippines. Assistant: 这个蛋糕已经成为菲律宾拉特立尼达(英语:La Trinidad, Benguet)草莓节(英语:Strawberry festival)的一部分。 User: In this example, the document would be considered data. Assistant: 在此示例中,该文档将被视为数据。 User: Another 2013 systematic review reached similar conclusions, and also found a negative association with the risk of progressing from mild cognitive impairment to Alzheimer's, but acknowledged that only a small number of studies had been done on the topic. Assistant: 另一份2013年的系统性回顾也得到类似的结论,且发现地中海饮食与轻微认知受损(mild cognitive impairment)进展成阿兹海默症的风险有负相关,但探讨这个议题的研究较少。 User: Ordoño divided his forces, leaving one half to tend to the ongoing siege and taking the other to challenge Musa. Assistant: 奥多尼奥拆分了他的部队,留下一半的人马持续围城,带着另一半去攻打穆萨。 User: The smallest group containing the natural numbers is the integers. Assistant: 最小的无限集合是自然数集。 User: African culture is expressed in its arts and crafts, folklore and religion, clothing, cuisine, music and languages. Assistant: 非洲文化表现在它的艺术和手工艺品、民俗和宗教、服饰、饮食、音乐和语言。 User: Actors Jack Black, Will Ferrell, and John C. Reilly performed a lighthearted musical number written by comedic director Judd Apatow and music composer Marc Shaiman satirizing comedy's lack of recognition at the Academy Awards. Assistant: 杰克·布莱克、威尔·法瑞尔和约翰·C·赖利三位男演员表演了一段轻快的歌舞曲目,该曲目由导演贾德·阿帕图和作曲家马克·施艾曼(Marc Shaiman)共同创作,对奥斯卡金像奖不重视喜剧的现象加以嘲讽。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Mining dates to 950 AD with the Toltec and Mayan civilizations. Assistant: 矿业可追溯至公元950年的托尔特克及马雅文明。 User: There was no push from the military for the weapon, because the AEC regarded it as too secret to inform either its own Military Liaison Committee or the Armed Forces Special Weapons Project about it. Assistant: 军方没有对这一武器运用进行任何催促,因为原子能委员会认为这个项目机密程度太高,无论是对自身的军事联络委员会还是对军用特种武器计划(Armed Forces Special Weapons Project)都没有知会。 User: Duncan J. Watts and Steven Strogatz introduced the measure in 1998 to determine whether a graph is a small-world network. Assistant: 邓肯·J·瓦兹(Duncun J. Watts)与斯蒂芬·斯特罗加茨(Steven Strogatz)在1998年发表的一篇论文中首次引入了这个概念,用以判别一个图是否是小世界网络。 User: Though work on the opening song and motion capture began early in development, the opening sequence was actually the last portion of the game to be completed. Assistant: 虽然开场曲和动作捕捉的工作开始于开发初期,但实际上它是在游戏最后完成的。 User: Two other women, Jeannie Ugyuk and Monica Ell-Kanayuk, were subsequently elected to the legislature in by-elections. Assistant: 后来两位分别名为珍妮·乌格尤克(Jeannie Ugyuk)和莫尼卡·埃尔(Monica Ell)的女性人物于补选中亦顺利成为立法院议员。 User: The street address of the tower is "Shabolovka Street, 37". Assistant: 塔的正式街道地址是“沙巴夫卡大街37号”。 User: In Nekede, Achebe gained an appreciation for Mbari, a traditional art form that seeks to invoke the gods' protection through symbolic sacrifices in the form of sculpture and collage. Assistant: 在Nekede,阿切贝获得了Mbari——一种用以雕刻和剪贴画为形式的象征性祭品向上帝祈祷的艺术——的鉴定。 User: Several other dormitories are located in different parts of Linz, providing housing for more than 3,100 students in all of Linz. Assistant: 其他几个宿舍位于林兹市的不同地区,提供超过3,100名学生的住宿。 User: In the 1970s the police and some military forces used a mix of semi-automatic designs and revolvers. Assistant: 在1970年代,警察和一部分军队混用了的半自动(英语:Semi-automatic firearm)和左轮式设计的手枪。 User: Hence he passed among his contemporaries for a skilful magician". Assistant: 因应他的魔法的强度,他的寿命比其他任何宿主还要长。 User: Fox said it was essential that service personnel were made "fully aware of the options available and the time-scales involved". Assistant: 福克斯说,必须让公职人员“充分意识到可选择的出路和时间上的范围”。 User: On his death in 1816 the palace remained unfinished and the family funds depleted. Assistant: 1816年他去世时,宫殿尚未完成,但家族的资金已经枯竭。 User: The rear suspension was a new three-link system with a Panhard Rod that controls the vertical and lateral movements of the axle. Assistant: 野马后悬架是一个新的三连杆系统,这个系统有着一个控制轮轴的垂直和横向移动的潘哈德控制杆。 User: The branch which carried on the rabbinical tradition has been represented by Rabbi Solomon David Sassoon (1915–1985), who moved from Letchworth to London and then to Jerusalem in 1970. Assistant: 拉比所罗门·大卫·沙逊(1915 - 1985)则继续坚持祖先的传统,从莱奇沃思移居伦敦,1970年前往耶路撒冷。 User: Sir Nicholas Brian Baker (23 November 1938 – 25 April 1997) was a British Conservative Member of Parliament and government minister. Assistant: 尼古拉斯·贝克爵士(英语:Sir Nicholas Brian Baker,1938年11月23日-1997年4月25日)是一位英国保守党籍政治人物。 User: What I want is freedom and only freedom. Assistant: 我所要的是自由,并且只要自由。 User: From 1935 to 1963, Boyd's professional career was conducted from a house/studio at 14 Belford Mews. Assistant: 1935年到1963年间,博伊德在 Belford Mews 14号的一间起居工作室里工作。 User: Atarot Airport was Jerusalem's airport, but was closed to civilian traffic in 2000 due to security concerns arising from the Al-Aqsa Intifada, and was later placed under IDF control during 2001. Assistant: 阿塔洛特机场(英语:Atarot Airport)原本是耶路撒冷区域内的一处民航机场,不过在2000年阿克萨群众起义爆发后,基于安全上的考虑,该机场的民用功能取消,并在2001年完全处于以色列国防军的控制下。 User: On 17 June 2017, Khasab reached the highest night-time low temperature recorded so far at 44.2 °C (111.6 °F). Assistant: 2017年6月17日,海塞卜录得白天最低气温44.2 °C(111.6 °F)的新记录。 User: He later changed his mind and in the company of 7 companions he headed towards the Polish border. Assistant: 然而他后来改变了观点,在七个同伴的陪伴下向波兰边境逃去。 User: In the second half the nineteenth century, a tradition of musical paintings began to appear that influenced symbolist painters (Campen 2007, Van Uitert 1978). Assistant: 在19世纪后半期,传统的音乐绘画开始出现并影响了当时的象征主义画家(Campen 2007, Van Uitert 1978)。 User: Various types of commercial advertising, ranging from hype to fraud, may fall into these categories. Assistant: 各类商业广告宣传,从炒作到欺诈,都可能属于这些类别。 User: The student body consists of both religious and non-religious students, and more than four-hundred freshmen and transfer students attend a nonreligious Ignatian retreat, called ESCAPE, annually. Assistant: 学生中既有信教的学生也有不信教的学生,其中每年有400名学生或转校生参加了非宗教性质的叫做ESCAPE的灵操退修会。 User: Hoffman alleges that White self-censored information embarrassing to his subjects to portray them as heroes. Assistant: Hoffman断言白修德自我审查信息,将他们描绘成英雄。 User: In addition they were given the name of their home division. Assistant: 还有一说是,己姓分出董姓。 User: Its population in 2004 was 10420. Assistant: 2004年的人口是10420。 User: Guatemala City: CEH. Assistant: 台中市:捷太。 User: He was reinforced on July 4 by Captain David Perry with 20 soldiers and six civilian volunteers. Assistant: 到了7月4日,大卫·佩里(David Perry)上尉带着20名士兵和6名平民志愿兵来增援了他。 User: In the 1830s Malthus's writings strongly influenced Whig reforms which overturned Tory paternalism and brought in the Poor Law Amendment Act of 1834. Assistant: 1830年代,马尔萨斯的著作强烈地影响了辉格党人,他们改变了托利党的家长式作风,于1834年引入了《坏法修正法案》。 User: On 16 December 1997, Hoxha's house was damaged by unknown attackers, but subsequently restored. Assistant: 1997年12月16日,霍查的故居被不明身份的袭击者破坏,但后来又恢复原状。 User: In reducing his sentence the judge stated the evidence obliged him to find that the sex was consensual, and that it was better for NC1 to do something positive for the community rather than possibly being led further astray in custody. Assistant: 法官指出,呈庭证据显示被告和莉莉的性关系是双方自愿的,所以勒令NC1做一些对社会有益的事情更好,拘留则有可能导致他在迷途上渐行渐远。 User: However, the predictions are then tested against reality to verify the theories, and the "axioms" can be revised as a direct result. Assistant: 然而,预言需要通过现实来检测试以验证理论,而其直接结果可能是“公理”被修正。 User: To the south, German Village is known for its quaint 19th-century brick cottages, and it holds the distinction as the largest privately funded historic district on the National Register of Historic Places. Assistant: 在南边的德国城有许多19世纪的砖建筑,这个区是国家史迹名录中最大的私人资助的历史地。 User: Via this promotion, however, the first episode began distribution on February 16, 2011. Assistant: 尽管有促销活动,第一章于2011年2月16日发行。 User: In 1907, however, the party decided that future Labor Cabinets would be elected by the members of the Parliamentary Labor Party, the Caucus, and the Prime Minister would retain the right to allocate portfolios. Assistant: 然而在1907年,工党通过决议,未来工党组建政府的时候,将由工党国会党团成员选择部长人选;但是总理仍然有权分配职务。 User: In the film, he is not killed immediately, and Éomer manages to find Théodred among the dead after a battle. Assistant: 在电影里,他不一定是被杀的,伊欧墨在战后殛力找到希优德,有指他是被伏击致死的。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: One of the pioneers of this style was English-born Benjamin Henry Latrobe, who is often noted as one of America's first formally trained professional architects and the father of American architecture. Assistant: 这种风格的一位先驱是英国出生的本杰明·亨利·拉特罗布,他常被提及是美国第一位职业建筑师和美国建筑之父。 User: Cuba began negotiating for arms purchases from the Eastern Bloc in March 1960. Assistant: 古巴在不久后的1960年3月开始与东欧共产国家商讨要购买军火。 User: Since 2006, the Occitan language is recognized as one of the official languages in Catalonia, an autonomous region of Spain. Assistant: 自2006年起,奥克语成为加泰罗尼亚的一种官方语言。 User: During the American Revolution, the legal separation of the Thirteen Colonies from Great Britain in 1776 actually occurred on July 2, when the Second Continental Congress voted to approve a resolution of independence that had been proposed in June by Richard Henry Lee of Virginia declaring the United States independent from Great Britain's rule. Assistant: 美国革命期间,1776年7月2日第二届大陆会议表决通过弗吉尼亚州的理查德·亨利·李提出的一项宣示独立决定的提案时,十三个殖民地已在法理上脱离英国。 User: All of these results are present in Babylonian mathematics, indicating Mesopotamian influence. Assistant: 而这一切成果都曾在古巴比伦数学中出现,表明了美索不达米亚文明的影响。 User: France retains strong political and economic influence in its former African colonies (Françafrique) and has supplied economic aid and troops for peacekeeping missions in Ivory Coast and Chad. Assistant: 此外,法国在部分前法属殖民地国家保持有强大的政治和经济影响力,曾向科特迪瓦和乍得发放物资支援及出兵维和。 User: By the 18th century la Monnaie was considered the second French-speaking stage after the most prominent theatres in Paris. Assistant: 在18世纪里皇家铸币局剧院被看作是继巴黎的歌剧院后第二好的法文歌剧院。 User: In all, about 350 were evacuated in Augusta County, 21 of whom by boat. Assistant: 整个奥古斯塔县共有约350人撤离,其中21人是乘船。 User: It operated as a slave ship based in Middelburg, Netherlands, and made a voyage in 1777, delivering slaves to the coast of Suriname, South America. Assistant: 宗船号于1777年开始投入使用,旨在将奴隶运送到南美洲的苏利南海岸。 User: Ovid gives women detailed instructions on appearance telling them to avoid too many adornments. Assistant: 奥维德对于女性的仪态外貌有详细的说明,要她们避免过多的装饰品。 User: Simulation of Ship Transit through Ice. Assistant: 加冷的轨道交通为地铁。 User: It stresses the importance of a social safety net to deal with poverty, support of limited redistribution of wealth along with government regulation to regulate markets in the interests of both consumers and producers. Assistant: 为解决贫困问题,它强调了社会保障的重要性,支持随同政府对于市场中消费者与生产者的监督与调控,有限度地进行财富再分配。 User: Stalin also observed some of the trial in person from a hidden chamber in the courtroom. Assistant: 同时,斯大林同意在法庭中对一部分人进行秘密审判。 User: However, as the U.S. withdrew incrementally from South Vietnam and Thailand, Pacific Air Forces repositioned its force structure which led to substantial changes for the USAF in South Korea. Assistant: 随着美军在南越及泰国逐步撤离部队,太平洋空军开始对其下的部队进行重新部署,这对驻韩的美国空军部队产生重大改变。 User: In addition, his best 4 ATP World Tour 500 events in 2010 and his best 2 ATP World Tour 250 events in 2010 will count towards his ranking. Assistant: 此外,他在2010年的ATP世界巡回赛500赛中表现最佳的四项赛事与他在2010年的ATP世界巡回赛250赛中表现最佳的两项赛事会算入在他的排名内。 User: You know what a love letter is? Assistant: 这段经典爱情故事还可以怎样写下去? User: It also marks the beginning of a new, more intense, phase of the war. Assistant: 它也标志着战争进入了一个新的更加激烈的阶段。 User: Pectin is one of the main components of the plant cell wall. Assistant: 是植物细胞壁的主要成分之一。 User: Johanneson, a skilful and swift left winger, was recommended to Leeds United by a South African schoolteacher and joined the club in April 1961. Assistant: 约翰内斯逊是一名反应敏捷的技术型左翼球员,由一名南非教师推荐至列斯联,并于1961年4月正式加盟该球队。 User: The ID3DXMesh interface is used for storage of meshes and mesh optimization for vertex cache friendliness and strip reordering. Assistant: ID3DXMesh接口用于存储网格,和为顶点缓存友好性进行网格优化和条带化重排序。 User: Fulks was shot and killed on March 21, 1976, by Gregg Bannister, the son of his girlfriend, Roberta Bannister, during an argument over a handgun. Assistant: 1976年3月21日,他在与女友之子格雷格·巴尼斯特争吵中被对方枪杀而死。 User: In July 1934, Dahl joined the Shell Petroleum Company. Assistant: 在1934年7月,他加入了壳牌公司(Shell Petroleum)。 User: He was on the board of the New York Zoological Society (now Wildlife Conservation Society). Assistant: 曾任国际野生动物保护学会(前身是纽约动物学会)的负责人。 User: They considered it unlawful to eat meat or make sacrifices with it. Assistant: 他们认为吃肉或献祭是不合法的。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: With this, Quantic Dream's chief operating officer Guillaume de Fondaumière stated that they would no longer be limited to PlayStation exclusive titles. Assistant: Quantic Dream的戴‧冯多姆表示,通过这项投资,他们将不再局限于PlayStation独占游戏。 User: Her name is a pun of the magic word Abracadabra. Assistant: 天草式十字凄教的女魔术师,本名不详。 User: Just weeks after a major flood in the area, officials evacuated hundreds of citizens in Las Presas in northern Mexico area near a dam. Assistant: 当地在数周前刚刚遭受过一场大规模洪灾的袭击,地方官员因此疏散了墨西哥北部一座水坝附近的数百位市民,所有的公立学校也全部停课。 User: Paper labels with ink-stamped fill dates warned of the shorter 4-5 second delay. Assistant: 手榴弹上黏贴盖了日期章的纸标签,以对于较短的4-5秒延迟提出警告。 User: The result was "Weight Gain 4000", which the two South Park creators wrote while they were working on their 1997 comedy-action film, Orgazmo. Assistant: 《增肥4000》由此诞生,剧本是两位主创在制作1997年的动作喜剧片《哈啦神父High上天》(Orgazmo)期间创作。 User: Minimal impact occurred on Bermuda, limited to mainly tropical storm force wind gusts. Assistant: 百慕大受到的影响很小,基本局限为热带风暴强度阵风。 User: Juliet and the crash survivors' leader Jack Shephard (Matthew Fox) notice their absence from the beach camp and pursue them. Assistant: 茱莉叶和幸存者领袖杰克·谢泼德(马修·福克斯)发现两人离开后开始追踪。 User: In 1939, after the Spanish Civil War, her father was promoted to First Officer and the whole family moved to Cádiz. Assistant: 1939年西班牙内战后,他父亲升任大副,整个家庭搬到了加的斯。 User: It is far from what I have said, written and signed on the subject. Assistant: 我也没有授意和同意过写作和发表过这方面的文章。 User: The entire complex is fully air-conditioned, and serviced by 20 high-speed lifts and four escalators. Assistant: 大厦内设有中央空调系统,另有20座高速电梯与4座电扶梯。 User: Based on the theory, many of people's daily behavior consist of attempts to deny death and to keep their anxiety under strict regulation. Assistant: 基于这一理论,许多人的日常行为包括试图否认死亡和严格规范他们的焦虑。 User: Despite a Democratic majority in the General Assembly, Nunn was able to enact most of his priorities, including tax increases that funded improvements to the state park system and the construction of a statewide network of mental health centers. Assistant: 虽然民主党人在肯塔基州议会中占据了多数席位,但纳恩的大部分提议还是获得了通过,其中包括增加税收资助改善州立公园系统,建立全州范围的心理健康中心网络等。 User: Her 1990 season was highlighted by a silver medal in the 10,000 m at the 1990 Asian Games in Beijing, where she was beaten by Zhong. Assistant: 她的1990赛季因在北京1990年亚洲运动会10,000米赛跑上次于钟焕娣夺得银牌而突出。 User: Although it returned to the Games in 1972, Rhodesia was expelled by the International Olympic Committee four days before the opening ceremony, under pressure from other African countries, which did not recognise the legitimacy of the Rhodesian state and threatened a boycott. Assistant: 罗德西亚虽然在1972年时回到奥运会,但是在开幕式前四天,因为国际奥林匹克委员会受到其他非洲国家的压力,那些国家不承认罗得西亚政权的合法性并威胁抵制,而被驱逐出境。 User: Auburn prides itself as one of the most multicultural communities in Australia. Assistant: 奥本自诩是澳大利亚最多元文化的社区之一。 User: In general, something that is vertical can be drawn from up to down (or down to up), such as the y-axis in the Cartesian coordinate system. Assistant: 在一般情况下,东西,是垂直可以从上到下(或),如y-轴在 笛卡尔坐标系统的。 User: Captain Atom was created by writer Joe Gill and artist/co-writer Steve Ditko, and first appeared in Space Adventures #33 (March 1960). Assistant: 由作家Joe Gill和艺术家Steve Ditko创建,他第一次出现在《Space Adventures》#33(1960年3月)。 User: He argued that mental states are multiple realizable and that there is a hierarchy of explanatory levels in science such that the generalizations and laws of a higher-level theory of psychology or linguistics, for example, cannot be captured by the low-level explanations of the behavior of neurons and synapses. Assistant: 他论证说,心理状态是可多重实现的,并且在科学中存在着说明层次的等级,这就使得,比如说,较高阶的心理学或语言学理论的概括与规律,无法根据关于神经元和突触的行为的低层次说明来获得。 User: His father, Ernő Rubik Sr., was a flight engineer at the Esztergom aircraft factory, and his mother, Magdolna Szántó, was a poet. Assistant: 他的父亲老鲁比克·艾尔诺是埃斯泰尔戈姆飞机制造厂的一名飞行工程师,母亲毛格多尔瑙·斯赞托(Magdolna Szántó)是一名诗人。 User: In the same year, this country joined the International Monetary Fund (IMF). Assistant: 同年,南越加入了国际货币基金组织(IMF)。 User: Sanghvi was listed as one of the founders of FWD.us, a 501(c)(4) lobbying group formed in Silicon Valley to promote immigration reform, improve education, and facilitate technological breakthroughs in the United States. Assistant: 鲁奇·桑维是FWD.us(英语:FWD.us)的创始人之一,FWD.us是一个在硅谷成立的501(c)(4)条款组织,以推动美国移民改革(英语:Immigration reform)、提升教育及推动技术突破为主要工作。 User: The remnant system accelerated northeastward toward the British Isles, where it merged with another extratropical low on September 29. Assistant: 风暴残留加速朝东北方向的不列颠群岛前进,最终于9月29日与另一片温带低气压区合并。 User: The true nature of each soul is pure consciousness. Assistant: 一切种子识为生命的根本识。 User: The conservatism of the public was criticized by some Russian commentators. Assistant: 公众的保守受到许多俄罗斯评论员的批评。 User: The 174th–175th Street station has three tracks and two side platforms. Assistant: 174-175街车站设有两个侧式月台和三条轨道。 User: In the meeting, Genovese tried to convince Luciano to become a titular boss of bosses and let Genovese run everything. Assistant: 在会议中,吉诺维斯试图说服卢西安诺成为老大们的老大,并让吉诺维斯运作一切。 User: The Singapore courts have interpreted the term public order to be equivalent to the concepts of "public peace, welfare and good order" referred to in section 24(1)(a) of the Societies Act (Cap. 311, 1985 Rev. Ed.), rather than taking the narrower view that public order means freedom from unlawful physical violence. Assistant: 该国司法将“公共秩序”诠释为等同于《社团法令》(Societies Act,法例第311章,1985年修订版)第24条第1款a项所列出的“公共治安、福利与良好秩序”的概念,而非以更狭义的,不受不法暴力的自由为基准。 User: In August 1939, Schleswig-Holstein conducted what was purported to be a ceremonial tour of the Baltic to commemorate the sinking of the light cruiser SMS Magdeburg in August 1914. Assistant: 1939年8月,石勒苏益格-荷尔斯泰因号在波罗的海进行了一次所谓的仪式之旅,以纪念在1914年8月沉没的轻巡洋舰马格德堡号(英语:SMS Magdeburg)。 User: Layer 10 itself is described as ash with biologically produced silicon, aluminum, iron, and potassium, but wood ash remnants such as siliceous aggregates are missing. Assistant: Layer 10 本身是生物制造的硅、铝、铁和钾的灰烬,但没有木头灰烬如硅粒。 User: In a system with multiple instances, load balancing mechanisms ensure that the load is spread evenly over the available application servers. Assistant: 在一个多实例系统中,负载平衡机制来保证负载比较平均的分摊到各个可用的应用服务器上。 User: During this time, he survived mostly by the sale of paintings from his art gallery. Assistant: 在此期间,他主要靠他的艺术画廊出售绘画作品为生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 In brief, sensemaking is viewed more as "a motivated, continuous effort to understand connections (which can be among people, places, and events) in order to anticipate their trajectories and act effectively", rather than the state of knowledge underlying situation awareness. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 简单来说,意义建构更被视为“为了理解人、地点或事件之间的连系性的一个有动力的、持续的努力,从而预料他们的轨迹及有效地行动”,而不是状态意识之下的知识状态。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The sparseness of interstellar and interplanetary space results in some unusual chemistry, since symmetry-forbidden reactions cannot occur except on the longest of timescales. Assistant: 当然,翻译后的文本是:星际和行星际的稀疏空间造成了一些不寻常的化学反应,因为对称性禁阻反应在前述空间中除了最长时间尺度以外是无法发生的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 At 4:49 am, there was a cell phone call placed to her boyfriend from Fred's phone. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 凌晨4点49分,她从弗雷德的手机上给她的男朋友打了一个电话。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the moderator's discretion, the discussion of the question may be extended by 30 seconds per candidate. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据主持人的判断,对每个候选人问题的讨论时间最多可以延时30秒。 User: 将这句话从英文翻译到中文:For instance, proofs by mathematical induction have two parts: the "base case" that shows that the theorem is true for a particular initial value such as n = 0 or n = 1 and then an inductive step that shows that if the theorem is true for a certain value of n, it is also true for the value n + 1. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 比如,数学归纳法证明分为两部分:“奠基步骤”是对一个特殊起始值比如 n = 0 或 n = 1 证明定理;然后归纳步骤证明如果定理对特定值 n 成立,那么对 n+1 也成立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lennon was traumatised by her death and wrote several songs about her, including "Julia" and "Mother". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她的去世对列侬的创伤很大,他写了几首关于她的歌曲,包括“Julia”和“Mother”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Named the Asteroidal Gravity Optical and Radar Analysis (AGORA), this spacecraft was to launch some time in 1990–1994 and perform two flybys of large asteroids. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一个探索小行星计划在1981年于欧洲太空总署提出,命名为“小行星重力光学和雷达分析”( Asteroidal Gravity Optical and Radar Analysis,AGORA),这艘太空船预计在1990—1994年间发射,并执行两次大的小行星飞越,此一任务的首选目标视灶神星。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Being close to other medical facilities also makes it easier to find medically trained volunteers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 增加医疗人手,增设护士诊所,以跨专业团队发挥更大效用。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Then the kidnappers disappeared, leaving their victims on their own. Assistant: 当然,翻译后的文本是 后来巫者们联合起来将它们赶走,自己也几乎伤亡殆尽。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Charles took no action on the proposal, and continued his war plans with his French ally. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 查尔斯没有就这个提案采取任何行动,并与其法国盟友继续着作战计划。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Temple C is the most ancient of the four, dating back to 4th or 3rd century BC, and was probably devoted to Feronia the ancient Italic goddess of fertility. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 神殿 C是四个神殿中最古老的,兴建于公元前4世纪到前3世纪时期,可能祭祀的是管生育及作物丰收的女神费罗尼亚(Feronia)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Skaggs then claim they were de-edified by their upline. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 据称比赛其实是为了制裁叛徒而设计。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Therefore, if a protein were to attain its correctly folded configuration by sequentially sampling all the possible conformations, it would require a time longer than the age of the universe to arrive at its correct native conformation. Assistant: 好的,翻译后的文本是:因此,如果蛋白质通过连续采样所有可能的构象而获得其正确折叠的构型,则需要比宇宙的年龄更长的时间以达到其正确的天然构象。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Professors and researchers in France's universities are also employed by the state. Assistant: 好的,翻译后的文本是:法国大学的教授和研究员也受雇于国家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Unclassified cities are cities that are not operating under any other class. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 未分级市并不在任何分级下运作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: One millennium before the events of the main story, a powerful mage named Enuo imperiled the world using the power of an evil entity called the "Void". Assistant: 好的,翻译后的文本是:在游戏情节发生前的一千年,一个名为恩诺的强大法师通过邪恶实体“无”的力量危害世界。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Whoever owns the land is responsible or managing it. Assistant: 当然,翻译后的文本是:或施主为造,或但居树下空地,皆是也。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The productions were not always overtly propagandistic, but generally had a political subtext and followed party lines regarding themes and content. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 电影并不总是充满赤裸的政治宣传,但总体上都有政治成分,并在其主题和内容方面遵从纳粹党理念。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the Middle Ages, almond milk was known in both the Islamic world and Christendom. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在中世纪,杏仁奶在穆斯林世界和基督教世界都很流行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In May 2013, Electronic Arts announced that it was reducing support for the Wii U and had no games in development for it, but then partially reconsidered this decision a few days later, with EA's CFO announcing that "We are building titles for the Nintendo console, but not anywhere near as many as we are for PlayStation or Xbox". Assistant: 当然,翻译后的文本是 艺电(EA)在2013年5月宣布撤回对Wii U主机的支援,并没有任何正在开发的Wii U游戏,,但数日后又改变说法表示“我们正在为任天堂的主机制作游戏,但数量与PlayStation和Xbox系统比起来要少上许多”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: While visiting Diane's uncooperative mother, Shaft and Carmen realize they are being followed by officers Jack Roselli and Jimmy Groves, who have been paid by Peoples to follow Shaft and get to Diane. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在拜访黛安拒绝合作的母亲的同时,雪夫与卡门察觉他们正在被同袍杰克·罗塞利与吉米·葛洛夫斯跟踪;罗塞利与葛洛夫斯已被波普兹收买,以找出黛安的下落。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The low turned to the south and the circulation dissipated early on September 25. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 低气压转向南下,环流也在9月25日清晨消散。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 8 October 2000, Prince Sultan bin Abdulaziz Al Saud, the Saudi Minister of Defense and Aviation, signed a contract to conduct studies for the privatization of Saudi Arabian Airlines. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2000年10月8日,沙特阿拉伯王子兼国防航空大臣苏尔坦·阿卜杜拉签署了一份有关沙特阿拉伯航空私有化的合约。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Areas along the Bucon and Inalmasinan Rivers were inundated and sustained significant crop losses. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 沿着Bucon和Inalmasinan River的地方被淹没,蒙受了巨大的作物损失,据说在该地区的动物都被淹死。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It is often found over portals, doors, windows and fireplaces. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它经常用在门户、门、窗和壁炉等地方。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The album features 10 Spanish-language songs and 1 English song. Assistant: 好的,翻译后的文本是 此专辑一共收录了10首粤语歌曲和1首国语歌曲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was held a prisoner of war until the fall of the empire. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他作为一个战俘,直到第一帝国被推翻。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Finnish Navy marine infantry unit Uusimaa Brigade has a Swedish-speaking garrison there. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:海军陆战队的新地旅(英语:Uusimaa Brigade)被编入,新地旅是该国唯一使用瑞典语的部队。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The VNAF had contributed 682 missions with unknown ordnance tonnages. Assistant: 好的,翻译后的文本是:南越空军执行了682次任务,投弹数量未知。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 As of August 2008, he had 13 exhibitions of his artwork. Assistant: 当然,翻译后的文本是 到2008年8月为止,以艺术家的身份活跃的他,举行过13次的展览。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Many synthetic socks are treated with chemicals to help reduce odor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 许多合成袜子都经过化学品处理,以帮助减少穿着它们时产生的气味。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Media restrictions were lifted and political prisoners not guilty of common law crimes were released. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最终,媒体限制解除了,没有触犯普通法的政治囚犯被无罪释放。 User: 将这句话从英文翻译到中文 His father was a New York City Fire Department firefighter, and his uncle was an NYPD officer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 父亲是纽约市消防局消防员,叔叔也是纽约市警察局警察。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It has sold tens of millions of copies and has been covered by hundreds of artists. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自歌曲创作以来,其拷贝已售出几千万份,并被几百个不同的艺术家演绎过 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On March 17, 2006, it was announced that Jim Maser, the President and General Manager of Sea Launch, would leave the company to join SpaceX as President and Chief Operating Officer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2006年3月17日,海上发射公司的主席和总经理 Jim Maser 宣布将离开该公司加入美国太空X公司担任总裁兼首席运营官。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Iron extraction at Kremikovtsi and elsewhere is not sufficient to support the domestic steel industry, but copper, lead, and zinc deposits fully supply the nonferrous metallurgy industries. Assistant: Kremikovtsi及其他地方的铁矿石提取不足以支持国内钢铁行业,但铜,铅,锌矿床完全供应有色冶金行业。 User: Structural analysis of major portions of the World Trade Center were computed on an IBM 1620. Assistant: 整个建筑物的力学分析是在一台IBM 1620计算机上完成的。 User: They also have the ability to fly and teleport. Assistant: 此外,她们善于驾驭水和飞行的能力。 User: Officials opened 53 shelters for potential evacuees. Assistant: 官员为有需要的撤离人员开设了53个收容所。 User: Once the authentication is successful, the HLR is allowed to manage the SIM and services described above. Assistant: 一旦鉴权成功,HLR就被允许管理该SIM以及上面描述的服务。 User: He remained Archbishop of São Paulo for 28 years and managed an expansion of the church's presence and outreach by creating 43 parishes and more than 1,200 community centers. Assistant: 保罗在任圣保罗总教区总主教的28年内,扩展总教区的各项服务;建立43所教堂和超过1,200所社区中心。 User: I'm okay and it's only a broken collarbone. Assistant: 我真是吓死了,我仅有的只是一支卷轮的钓竿。 User: According to an Armenian government official, they were able to persuade Russian military units to bombard and effectively halt the advance within a few days. Assistant: 根据亚美尼亚官方消息,亚美尼亚成功说服俄国部队轰炸并有效阻止了敌人的前进数天。 User: On January 29, 1909, the sovereign government of Cuba was restored, and José Miguel Gómez became president. Assistant: 1909年1月29日,古巴恢复主权政府,何塞·米格尔·戈麦斯(José Miguel Gómez)成为总统。 User: The monastery has a number of very old books and commentaries. Assistant: 修道院也收藏了大量古老书籍和手稿。 User: Max Nicholson of IGN gave the episode a score of 7.8/10 (Good). Assistant: Max Nicholson在IGN上给这集评7.8/10分。 User: Sometimes, these birds also eat molluscs, marine worms, or berries, and on their northern breeding grounds, insects. Assistant: 有时它们亦会吃软体动物、水生的虫或浆果,而在它们北方繁殖区,它们亦会吃昆虫。 User: Diesel engines can be operated on dual fuel mode using producer gas. Assistant: 柴油引擎可以使用发生炉煤气(Producer gas)在双燃料模式下运行。 User: When excess electricity is available after the batteries are fully charged, hydrogen is generated by electrolysis and stored for later production of electricity by fuel cell. Assistant: 当电池充满后,多余的电力是通过电解产生氢气来储存,以后供给燃料电池生产的电力。 User: According to the dominant interpretation of Godwin's diary, it was not until Fanny turned twelve that she was informed in an important conversation with Godwin that he was not her natural father. Assistant: 根据戈德温日记中的描述,直到范妮满12岁时,戈德温才在一场与她的重要的对话中告诉她,他并不是她的生父。 User: When his son became king, the Earldom of Leicester and the Duchy of Lancaster became royal titles (and the latter remains so). Assistant: 他的儿子成为国王时,莱斯特伯爵爵位和兰开斯特公国变成了王室头衔(后者仍保存至今)。 User: A fleet advance to the Dogger Bank followed on 21–22 April. Assistant: 前往多格滩(英语:Dogger Bank)的舰队推进随后则在4月21-22日进行。 User: Work on the Metro was suspended and began again five years later, using bored tunnels, which partially resolved the traffic problems but caused numerous claims for compensation for vibrations caused by the machines. Assistant: 五年后再次开工建设,采用了盾构法,虽然这次解决了交通问题,但因机器的震动引发众多的索赔。 User: Instead, he was a successful engineer for the Copenhagen Telephone Company between 1881 and 1924, and became head of the technical department in 1890. Assistant: 在1881至1924年间,他成为了哥本哈根电话公司的一名成功的工程师,并在1890年成为了技术部门的领导。 User: Ironically the earthquake that brought so many benefits to the company also sowed the seeds of its demise, as the independent Geary Street, Park & Ocean Railway was acquired by the city and became in 1912 the beginning of the San Francisco Municipal Railway (Muni). Assistant: 大地震给公司带来可观的利润同时,也给公司的衰落埋下了伏笔,因为此时吉里街铁路(英语:Geary Street, Park & Ocean Railway)被市政府控股,并在1912年形成了旧金山城市铁路(MUNI)的雏形。 User: Médecins Sans Frontières condemned the incident, saying all warring parties had been notified of the hospital's location ahead of time, and that the airstrike was deliberate, a breach of international humanitarian law and MSF is working on the presumption of a war crime. Assistant: 无国界医生严厉谴责这次事件,表示空袭发生前,交战各方都已被告知医院的位置,这次空袭是出于故意,违反国际人道法。 User: Today, 22 of November 2016, South Korea called for many H5N6. Assistant: 在2016年11月22日,韩国爆发了H5N6。 User: It was declared a national monument by royal decree in 1887. Assistant: 1887年国王下诏宣布为国家古迹。 User: There is no conclusive evidence indicating where cheese-making originated. Assistant: 目前还没有有力的证据显是干豆是哪里来的。 User: Another 400 m south, at Paul-Bonatz-Straße, is the engineering Campus, the modern-day descendent of the former engineering school. Assistant: 位于保罗 - 博纳兹大街(Paul-Bonatz-Straße)以南另400米处是工程学校,是前工程学院的现代后代。 User: They are also reputed to have particular talent in divination through reading seeds or through astrology, which was brought to Madagascar with the Arabs. Assistant: 他们也被认为具有通过阅读种子占卜或占星学特殊的天赋,这是通过阿拉伯人带到马达加斯加。 User: Next-Generation and Ultra Game Players Online were not part of this consolidation; U.G.P.O. dissolved with the cancellation of the magazine, and Next-Generation was put "on hold" when Imagine decided to concentrate on launching the short-lived Daily Radar brand. Assistant: Next-Generation和Ultra Game Players Online没有被包含在内;UGPO伴随杂志的取消而解散,当Imagine决定发展Daily Radar商标时,Next-Generation被耽搁。 User: The lawsuit is still ongoing. Assistant: 诉讼仍在进行中。 User: A poll conducted by the Pew Research Center in 2007 showed that 79% of Lebanese believed that "homosexuality should be rejected by society", as opposed to 18% who believed "homosexuality should be accepted by society". Assistant: 皮尤研究中心2007年的调查显示79%的黎巴嫩人认为“同性恋应该被拒绝”,18%的人认为“同性恋应该被接受”。 User: When he was leaving Berlin, he was arrested by the German authorities on charges of publishing seditious articles. Assistant: 离开柏林时,达申斯基受到刊登煽动性文章的指控,遭到德国当局的逮捕。 User: In particular, chronic infections of hepatitis B and/or C can aid the development of hepatocellular carcinoma by repeatedly causing the body's own immune system to attack the liver cells, some of which are infected by the virus, others merely bystanders. Assistant: 特别地,乙型肝炎和/或丙型慢性感染可以通过反复引起机体自身的免疫系统攻击肝细胞,其中一些被病毒感染,其他细胞的无视有助于肝细胞癌的发展。 User: He was born Maurice Couve (his father acquired the name de Murville in 1925) in Reims and died in Paris at the age of 92 from natural causes. Assistant: 他的原名为莫里斯·顾夫(Maurice Couve)(他的父亲在1925年获得了de Murville的名字),出生于兰斯,1999年在巴黎去世,享年92岁。 User: There is no sovereignty without the redemption of the land, and there is no national revival without sovereignty. Assistant: 不收复故土就不能确立主权,不确立主权就不能振兴民族。 User: He devoted his life to the study and improvement of wheat, corn, and other cereal crops that sustain the global population. Assistant: 他将一生都贡献给了有关小麦、玉米和其他支撑世界人口的谷物的研究。 User: The original seating configuration was for 88 seats, but due to customer complaints about lack of seat pitch, NSB has reconfigured the trains in 2006 to 76 seats. Assistant: 原本的空间配置为88个座席,但由于乘客抱怨座位间距过低,挪威国家铁路已在2006年重新配置为76个席位。 User: Each page shows a hero or god, facing to the left. Assistant: 每页都较其他刻本小资料,并且都是显示了一个向左望的英雄或神祇。 User: For this post he seems quite unsuitable, especially as a Jew; not only because this is in itself provocative, but because the Jewish talent is purely critical, hence negative and can never help in the construction of a state. Assistant: 就这个职位来说,他显得不太适合,特别是他犹太人的身份,除了这本质上就具挑衅意味,犹太人天生就爱吹毛求疵和处世消极,永远不会对国家的建设有益。 User: British West Indies Danish West Indies Dutch West Indies French West Indies Spanish West Indies Swedish West Indies Assistant: 丹麦东印度公司 丹麦属西印度群岛 荷兰西印度公司 瑞典西印度公司 法国西印度公司 User: Political parties in Libya lists political parties in Libya. Assistant: 蒙古国政党列出了蒙古国政治中的所有政党。 User: These dogs can also be stubborn and impatient at times, so they should be trained at an early age. Assistant: 希腊猎犬也可以很固执,因此应该从小就训练它们。 User: Everest, F. The Fastest Man Alive. Assistant: R.E.D.最强的男人。 User: Walls established the Journal of Religion in Africa in 1967 and Studies in World Christianity in 1995. Assistant: 华尔斯分别于1967年及于1995年创立了《非洲宗教期刊》 和《世界基督教研究》。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In Medieval Europe, all Asian peoples were thought of as being the descendants of Shem. Assistant: 在中世纪的欧洲,所有亚洲人都被认为是闪姆的后裔。 User: May 20 - The United States Railway Labor Act becomes law. Assistant: 5月20日:美国铁路劳工法案(英语:Railway Labor Act)成为法律。 User: EU emission trading system allows companies to buy international carbon credits, thus the companies can channel clean technologies to promote other countries to adopt low-carbon developments. Assistant: 欧盟排放交易系统准许公司购买国际的碳额度. 因此这些公司可以引导洁净科技去促进其他国家接受低碳发展。 User: Cardioselective beta-blockers, however, appear safe in those with mild or moderate disease. Assistant: 而心血管选择性的β-受体阻滞药在那些轻度与中度疾病的患者中表现的还算安全。 User: Some time before 323 BC Theoris was put on trial in Athens, convicted, and executed along with her children. Assistant: 在公元前323年,赛奥莉丝在雅典被审判,并与她的孩子一起被定有罪且遭处死。 User: Two weeks later, on 31 August, Deutschland arrived in Kiel. Assistant: 两周后,即8月31日,德国号返抵基尔。 User: The Duke of Suffolk joined the rebellion, but was captured by Francis Hastings, 2nd Earl of Huntingdon. Assistant: 萨福克加入了叛乱,但后来被第二代亨丁顿伯爵弗朗西斯·黑斯廷斯(Francis Hastings, 2nd Earl of Huntingdon)所俘虏。 User: Their purpose was to build facilities in preparation for those to follow. Assistant: 就是说人体已经为快要到来的活动做准备。 User: Helen Gahagan Douglas (November 25, 1900 – June 28, 1980) was an American actress and politician. Assistant: 海伦·嘉哈根·道格拉斯(英语:Helen Gahagan Douglas,1900年11月25日-1980年6月28日)是一位美国演员和政治家。 User: After his 1988 film The Adventures of Baron Munchausen was almost abandoned, Gilliam decided to document the making of all his films in case one of them was canceled. Assistant: 1988年,当他的电影《终极天将(英语:The Adventures of Baron Munchausen)》几乎像是被抛弃般地在票房上获得失败后,吉连决定记录他所有电影的制作,以防其中一部电影被取消。 User: Supply Chain Update. Assistant: 主持增订《史籍考》。 User: The War of 1812, A Forgotten Conflict. Assistant: 1812年战争便是一场以“战前状态”结束的军事冲突。 User: The event was divided into two stages, one in Arco and one in Bardonecchia, Italy. Assistant: 当时的比赛分两个阶段,一个在阿尔科,一个在巴尔多内基亚。 User: When a physical drive is cloned or restored from a drive image to a drive that uses a different physical sector size (Advanced Format Drives), ESENT will report errors. Assistant: 当将驱动器映像从一个物理驱动器克隆或恢复到另一个使用不同物理扇区大小的驱动器后,ESENT将报告错误。 User: The current bridge is the fifth permanent structure built at the site. Assistant: 目前的大桥是该地所修建的第五座永久桥梁。 User: Her song "Let It Roll" was used in an advertisement for Australian telecommunications company Optus. Assistant: 歌曲《Ameno》曾在澳大利亚的Optus通信公司的广告中使用。 User: In the 12th century, Shihab al-Din al-Suhrawadi wrote many short stories of animals. Assistant: 在12世纪,希哈卜丁·苏哈拉瓦迪写了许多动物的短篇故事。 User: Hurricane Debby was the next storm and the strongest of the season. Assistant: 接下来出场的飓风黛比是本季最强烈的风暴。 User: Other factors can change demand; for example an increase in income will shift the demand curve for a normal good outward relative to the origin, as in the figure. Assistant: 其他的因素可能改变需求,举例来说,收入的增加会使得对于正常物品的需求曲线向外扩张。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Part of Euler's motivation for studying series related to 1 − 2 + 3 − 4 + ... was the functional equation of the eta function, which leads directly to the functional equation of the Riemann zeta function. Assistant: 欧拉研究1 − 2 + 3 − 4 + ...相关级数的部分动机是η函数的函数方程,这直接导向了黎曼ζ函数的函数方程。 User: Roger and Mimi reveal they are falling for each other, and reveal they are HIV positive ("I Should Tell You"). Assistant: 他们发现彼此都是HIV感染者,因此立刻产生一种紧密的联系感,并承诺敞开心胸爱着对方,彼此之间不再有任何秘密(I Should Tell You)。 User: On January 29, 2009, Thomson announced that they were putting the Grass Valley division up for sale. Assistant: 2009年1月29日,Thomson宣布他们正在出售Grass Valley公司。 User: SP-5UZ - The SP-5UZ (СП5-УЗ) is an SP-5 variant with an increased charge intended for a factory-specific strength testing of the weapons. Assistant: SP-5UZ - SP-5UZ (СП5-УЗ) 是一种SP-5的变种,增加了火药填装量来对工厂武器进行加压测试。 User: In their UNEP paper on investors and climate change, Mackenzie and Ascui differentiate a climate bond from a green bond: “(A climate bond is) an extension of the green bond concept. Assistant: Mackenzie和Ascui在联合国环境署发表的报告把气候债券和绿色债券作区分并指出“(气候债券)是绿色债券概念的延伸。 User: The first person to get scared, has to leave. Assistant: 害怕的人,最好趁早离开。 User: Niyanun is Cree for "five". Assistant: 若愚于蕴者,为说五蕴。 User: Königsberg returned to active duty in March 1940, when she was assigned to the invasion force for the attack on Norway. Assistant: 柯尼斯堡号于1940年3月重返现役,当时它被分配至攻击挪威的入侵部队。 User: Warn of attempts to modify executable files. Assistant: 检查用户端档案,防止档案被修改。 User: A convoy of 140 cars driven by German and Austrian activists also crossed into Hungary to pick up migrants. Assistant: 由德国和奥地利活动人士驾驶的140辆汽车组成的车队也越过匈牙利边境接移民入境。 User: 1981 Mobile home at Nambassa. Assistant: 1981年,迁回兰州市。 User: In 1771-1773, eminent explorer of Siberia professor of natural history Peter Simon Pallas visited the Stolby. Assistant: 1771年至1773年,著名的西伯利亚探险家彼得·西蒙·帕拉斯参观了斯托尔贝。 User: John includes several of the same elements as those found in Mark, though they are treated differently. Assistant: 约翰福音包含了几个与马可福音相同的元素,尽管它们以不同的方式来处理。 User: Kaiserin returned to the North Sea on 30 March and remained there on guard duty until 8 June. Assistant: 皇后号于3月30日返回北海,并维持警戒(英语:Picket (military))值勤直至6月8日。 User: Tom Puss: A young white cat. Assistant: 汤姆(Tom) 铜色公猫。 User: The border conflict would be known as Cresap's War. Assistant: 基督教文献称其为萨格拉加之战。 User: It has been suggested that they have a composition of organic rich silicates, carbon and anhydrous silicates, possibly with water ice in their interior. Assistant: 它被认为成分中富含有机硅酸盐、碳、和无水硅酸盐,在其内部可能还有水冰 。 User: The 1989 book The Moon Illusion, edited by Hershenson, offers about 24 chapters written by various illusion researchers reaching different conclusions. Assistant: 由Hershenson在1989年编辑的月球错觉(The Moon Illusion)书中,列出了由不同的错觉研究者撰写的24个章节,也有类似的结论。 User: The game is written in the Python programming language, and is licensed under the GNU General Public License, although the game incorporates other free and open-source code under other licenses. Assistant: 游戏使用Python程序语言编写,并以GNU通用公共许可证授权,然而游戏中还包含以其它协议授权的自由开源代码。 User: Steel beams were added to support the steel structure and concrete walls were added to support existing walls. Assistant: 增加钢梁支持钢结构,增加混凝土墙,支持现有的墙壁。 User: Hardy featured in the BBC Four adaptation of the 1960s science fiction series A for Andromeda. Assistant: 哈迪在BBC Four改编自1960年的科幻电影系列《仙女座(英语:A for Andromeda (2006 film))》也有参与演出。 User: They debuted in Super Mario 3D Land. Assistant: 初登场于超级玛利欧3D乐园。 User: Sepharial claimed that Lilith was a 'dark' moon invisible for most of the time, but he claimed to have viewed it as it crossed the sun. Assistant: Sepharial宣称Lilith是一颗多数时间都看不见的'暗'卫星,但是他曾经在它横越太阳之际看见过。 User: Development of TLS 1.3 is sponsored by Akamai. Assistant: TLS 1.3的开发由Akamai赞助。 User: Although the Japanese did not win lightly, having at least 6,198 casualties, they could claim victory. Assistant: 日军虽获胜却损失惨重,至少有6,198人伤亡。 User: Lutheranism in Lithuania dates back to the 16th century, when it came mainly from the neighbouring German-controlled areas of Livonia and East Prussia. Assistant: 立陶宛路德宗的历史可以追溯到十六世纪,主要影响德国统治区域立窝尼亚和东普鲁士。 User: A closed interval is an interval which includes all its limit points, and is denoted with square brackets. Assistant: 康托尔集是一个独特的闭集,它包含所有边界点,并且没有一处是稠密的。 User: Married to a politician, she was fascinated by politics and enjoyed success as a political hostess while exerting her energies to promote Tory causes. Assistant: 与一位政客结婚使得她迷上了政治,而且作为一位政治女强人享受着自己的成果当她为促进托利党的事业发出自己的能量时。 User: The Bahá'í writings state that human beings have a "rational soul", and that this provides the species with a unique capacity to recognize God's station and humanity's relationship with its creator. Assistant: 巴哈伊信仰相信人类具有“理性灵魂”,并且使人具备独特的能力去认知神和人与其创造者的关系。 User: Some argue that what scientists do is not inductive reasoning at all but rather abductive reasoning, or inference to the best explanation. Assistant: 一些人认为,科学家做的根本不是归纳推理,而是反绎(溯因,abductive)推理,或旨在取得最好解释的推理。 User: Swain continued to be involved in various music and acting projects. Assistant: 温逸朗曾参与不同形式的演出和音乐工作。 User: Renault opened to the public in 1870, and for many years was the largest producer of champagne in the United States. Assistant: 雷诺酒厂在1870年向公众开放,多年来是美国最大的香槟酒生产商。 User: In 2001 he wrote to Christodoulos, Archbishop of Athens, saying, "It is tragic that the assailants, who set out to secure free access for Christians to the Holy Land, turned against their brothers in the faith. Assistant: 2001年,他写信给希腊正教会的雅典宗主教克里斯托杜洛(Christodoulos),说:“可悲的是,行凶者,原本是出发去争取基督徒自由出入圣地的权利,却转而进攻同样信仰的弟兄。 User: Of the 24 dams in Pinar del Río Province, six had already filled by June 5. Assistant: 比那尔德里奥省的24个水库有六个6月5日时就已蓄满水。 User: As a condition of approval, a sponsor may be required to conduct additional clinical trials, called Phase IV trials. Assistant: 在药品被批准的情况下,制造商被要求进行更多的额外临床实验,这被称为新药临床试验IV期。 User: The church was renovated between 2012 and 2014. Assistant: 2012年至2014年,教堂得到了重建。 User: The abbey basilica was rebuilt from around 1490, with the present design by Bernardino Zaccagni dating from 1510. Assistant: 修道院教堂在1490年前后重建,由Bernardino Zaccagni设计于1510年。 User: It will consist of a Pixellated Cadmium-Zinc-Telluride detector array of 500 cm2 effective area and the energy range from 10 to 150 kev. Assistant: 该仪器包含像素化排列的碲化锌镉感应器阵列,有效面积500平方公分,可侦测能带为10 – 150 kev。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: For some, love seems an impossible dream. Assistant: 爱是一种无可能的概念。 User: Twelve Recreations op. Assistant: 原为12班候补生。 User: Malnovitzer's art is inseparable from the history of his family and people. Assistant: 麦尔诺维泽的艺术与他家族的历史以及犹太人民的历史是不可分割的。 User: William admired him personally, but recognized that the Empire was powerless to help Jerusalem against the Muslim forces of Nur ad-Din and Saladin. Assistant: 威廉本人对他很敬佩,但也意识到帝国无力帮助耶路撒冷对抗努尔丁和萨拉丁的穆斯林大军。 User: "I don't think there is an immediate change coming from that referendum. Assistant: ”此书后来并未有修订版本面世。 User: The local Linux user group estimated cost savings to be at least €70,000. Assistant: 开源社群估计,此举将能节省至少70,000欧元。 User: Her uncle stopped them as he was returning to the town, having spotted the two outside the town walls. Assistant: 她的叔叔回城时在城墙外发现了他们,将其拦住。 User: He also stated that the country is facing an asymmetric threat, a military term used for terrorist attacks. Assistant: 他还认为,整个国家面临着一场不对称战争——这是一个用来形容恐怖袭击的名词。 User: The main features of PSM that differ from PL/pgSQL: Exception handlers are subroutines (continue handlers); Warnings can be handled like an exception; Declaration of variables should be based on SQL query result. Assistant: PSM的主要特性,与来自PL / pgSQL的不同: 异常处理程式的子程式(持续处理程序); 警告可以类似一个异常来处理; 变数宣告应根据SQL查询结果。 User: Collection of such particles by high flying aircraft began in the 1970s, since which time these samples of stratosphere-collected interplanetary dust (called Brownlee particles before their extraterrestrial origin was confirmed) have become an important component of the extraterrestrial materials available for study in laboratories on Earth. Assistant: 从1970年代开始,在高空中的飞机就开始搜集这些微流星体,从这个时候开始,这些从同温层收集的行星际尘埃(证实了布朗粒子的起源来自地球之外)已经成为可供地球上的实验室研究外星物质构成的重要部分。 User: The VRS aircraft subsequently managed to strike the Petrokemija chemical plant in Kutina. Assistant: 塞族共和国空军稍后成功击毁了库蒂纳境内的一座化学工厂。 User: He is often right. Assistant: 但我通常都是对的。 User: CRJ100SF Passenger-to-freighter conversion of CRJ100. Assistant: CRJ100SF CRJ100的客改货型。 User: At the time Russia was Europe's chief producer of naval stores, leading to the seizure of 'neutral' Russian vessels. Assistant: 此时的俄罗斯是海军建材在欧洲主要生产者,这导致了'中立'的俄罗斯船只被扣押。 User: Because of their reduced ability to repair damaged DNA, cancerous cells are particularly vulnerable to attack. Assistant: 由于高度的分裂和低下的修复受损DNA的能力,癌症细胞在受到DNA攻击下特别脆弱。 User: Players were able to buy each trilogy separately or as a single game. Assistant: 玩家可以单独购买每个三部曲或是作为单个游戏购买。 User: By now Cao Cao's men had flanked Tadun's defensive positions and was advancing on a line to the sea which would divide the enemy territory into two. Assistant: 这时曹操军已经包抄了蹋顿的防守营寨,正沿到海的方向直线前进,即将把敌军的领地一分为二。 User: A few weeks after she was accepted to medical school, she discovered that her first two novels, Splendid and Dancing At Midnight, had been sold at auction, an unusual occurrence for a novice romance author. Assistant: 几周后,她被医学院录取,并发现她头两部作品,《Splendid》和《Dancing At Midnight》在拍卖上被卖掉,这对一个罗曼史新人作家来说,并不是一件寻常的事。 User: The convention is interesting in many ways. Assistant: 该法令在许多方面有重大意义。 User: Begun in 1939, it is a tale of a house that is possessed by demons and haunted by ghosts, or has an evil consciousness of its own. Assistant: 这个故事始于1939年,讲述了一个房子被恶魔附身,或者是有了邪恶的自我意识。 User: They try to be a "good boy" or "good girl" to live up to these expectations, having learned that being regarded as good benefits the self. Assistant: 他们努力要做一个“好孩子”,实现这些期待,认为这样是理所应当的。 User: In quantum mechanics, an excited state of a system (such as an atom, molecule or nucleus) is any quantum state of the system that has a higher energy than the ground state (that is, more energy than the absolute minimum). Assistant: 在量子力学中,一个系统(例如一个原子,分子或原子核)的激发态是该系统中任意一个比基态具有更高能量的量子态(也就是说它具有比系统所能具有的最低能量要高的能量)。 User: Thousands were evacuated to emergency shelters prior to the storm's arrival. Assistant: 成千上万的居民在风暴到达前撤离到应急避难场所。 User: This is the subject of general relativity. Assistant: 这就是广义相对论的基础。 User: He was held under house arrest before being exiled in 1980. Assistant: 他在1980年遭流放之前被软禁。 User: In 2015, he designed a capsule collection of clothes from merino wool in cooperation with the Swedish brand The White Briefs, also presented at Pitti Uomo. Assistant: 2015年,他同样在Pitti Uomo推出与瑞典品牌The White Briefs设计的美丽诺羊毛套装联名系列。 User: First beta version (which required Java 5) was made available on 4 October 2005 and JOSM 1.0 has been released on 22 January 2006. Assistant: 第一个测试版(需要Java 5)于2005年10月4日释出,而JOSM 1.0于2006年1月22日释出。 User: Wałęsa was elected Solidarity chairman, but support for him could be seen to be crumbling. Assistant: 莱赫·瓦文萨被选为团结工联主席,但他的支持度显然逐渐下降。 User: It had lower flash point than JP-1, but was preferred because of its greater availability. Assistant: 它比JP-1的燃点更低,但因为它易于生产而被广泛使用。 User: The domestic telecommunications infrastructure provides modern and efficient service to urban areas, including cellular and internet services. Assistant: 本地电信基础设施为市区提供现代化且高效的服务,包括移动电话和互联网服务。 User: By 1929, Oberth had expanded this work to a 429-page book titled Wege zur Raumschiffahrt ("Ways to Spaceflight"). Assistant: 1929年,奥伯特更进一步,用一部429页的著作Wege zur Raumschiffahrt(《通向航天之路》)进一步阐释了他的想法。 User: Nevertheless, from 1936 the Japanese Army and Navy held, effectively, a legal right to nominate (or refuse to nominate) their respective ministers, in addition to the effective right to order their respective ministers to resign their posts. Assistant: 然而在1936年以后日本陆军和海军也获得提名(或拒绝提名)各自高层的权力,这项作法主要是因为军方认为借此能够防范组织效率不佳的日本政府,或者因为一些高层的辞职而使得现有政府面临瓦解的情况。 User: At the 2012 Brit Awards on 21 February, Jessie J received two Brit Award nominations, Best British Female Artist, and Best British Single ("Price Tag"). Assistant: 2012年2月21日的全英音乐奖,洁西·J获得两项提名,最佳英国女艺人和最佳英国单曲《Price Tag》。 User: The Republicans attempted to spread the insurrection to other cities, but failed in Marseille, Vienne, Poitiers and Châlons-sur-Marne. Assistant: 共和派试图将暴动扩展到外省的其他城市,但他们的行动在马赛、维埃纳、普瓦捷和沙隆都失败了。 User: The rents are much higher and it is now more under control of the government, which is what artists wanted to avoid. Assistant: 房租高出很多,它现在越发被政府控制,这正是艺术家们想要避免的。 User: Then what would hinder me but a belief of self and a wilful determination to be afraid, both of which are unlovely and unworthy of a hearing. Assistant: 问:诸无色定,亦能断结,应名静虑?答:若定能断不善、无记二种结者,名为静虑。 User: Their live triple LP, Wings over America, was one of only a few live albums ever to achieve the top spot in America. Assistant: 三碟现场专辑“Wings Over America”是历史上少有的登上美国榜首的现场专辑。 User: Between December 1930 and August 1935, they took approximately 1700 photographs throughout the Himalayan region. Assistant: 在1930年12月至1935年8月间,他们在喜马拉雅地区拍摄了大约1700张照片。 User: Lead glass contains typically 18–40% (by weight) lead(II) oxide (PbO), while modern lead crystal, historically also known as flint glass due to the original silica source, contains a minimum of 24% PbO. Assistant: 铅玻璃通常含有18至40%氧化铅 (PbO),不过现代的铅水晶 (lead crystal,又因其氧化硅起源而被称为燧石玻璃) 至少含有24%氧化铅。 User: In spite of York's position as one of the leading nobles of the realm, he was not included in Henry VI's Council on his return. Assistant: 尽管他现在是王室中位高权重的贵族之一,但回到英格兰后并没有被包含在亨利六世的国会之内。 User: Beth Twitty alleged in televised interviews that Joran van der Sloot and the Kalpoe brothers knew more than they told, and that at least one of them sexually assaulted or raped her daughter. Assistant: 贝丝·特威提曾多次在接受电视采访时表示,乔兰·范德斯罗特和卡尔珀兄弟并没有把所知道的具体情况和盘托出,其中至少有一人曾性侵或强奸霍洛威。 User: The Crabtree Valley Mall in Raleigh was closed after the parking lots became inundated. Assistant: 位于罗利的克拉布特里谷购物中心(Crabtree Valley Mall)在停车场被淹后关闭。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: A perpetuity is an annuity that has no end, or a stream of cash payments that continues forever. Assistant: 永续年金是一种永无止境的年金或者现金支付流。 User: 195 pages. Assistant: 195页。 User: In September 2010 Dongfeng Nissan unveiled a new marque, Venucia, to be used to sell vehicles developed and designed by the company in China specifically for the domestic market. Assistant: 2010年9月,东风日产汽车公司推出了一个新的汽车品牌,启辰(Venucia),专门针对中国国内市场,用来销售该公司设计和开发的汽车。 User: Whereas national security reasons were cited for the tariffs, it has been noted that tariffs primarily harm American allies, not enemies; the United States imports very little steel and aluminum from China directly. Assistant: 关税尽管引用了国家安全的理由,但主要伤害到美国的盟友,不是敌人,美国向中国直接出口的钢铁和铝非常少。 User: Left stranded, he is solely responsible for rebuilding Springfield and bringing back its town members. Assistant: 滞留在那儿,他全责重建春田市以及带回镇上的居民。 User: Most of these are passed around in their own circles and eventually filed away and forgotten by junior staffers in congressional offices. Assistant: 其中大部分文件都只是在政府部门里传递,最终被国会办公室的基层员工遗弃和忘记。 User: There may be an additional layer near 180 km. Assistant: 可能在接近180公里高处还有另一层。 User: Completion of the project took several decades and by the outbreak of World War I, the railway was still 960 km (600 miles) away from its intended objective. Assistant: 工程的完工花了几十年,到了第一次世界大战爆发时,铁路仍距离目标超过960公里远。 User: The production was put together by Silas S. Steele and was performed at the American Theatre in Philadelphia. Assistant: 这场戏剧被西拉斯·S·斯蒂尔整合在了一起,并被表演于费城的美国剧院。 User: SSADM is one particular implementation and builds on the work of different schools of structured analysis and development methods, such as Peter Checkland's soft systems methodology, Larry Constantine's structured design, Edward Yourdon's Yourdon Structured Method, Michael A. Jackson's Jackson Structured Programming, and Tom DeMarco's structured analysis. Assistant: 结构化系统分析及设计方法是以许多结构化分析及结构化设计的研究为基础,包括彼得·切克兰德(英语:Peter Checkland)的软件系统方法论(英语:Soft Systems Methodology)、赖瑞·康斯坦丁(英语:Larry Constantine)的结构化设计、爱德华·尤登的尤登结构化方法、迈克尔·安东尼·杰克逊(英语:Michael A. Jackson)的杰克逊结构化程序设计以及汤姆·狄马克(英语:Tom DeMarco)的结构化分析等。 User: The National Institutes of Health (NIH) has written, "It is thought that some types of meditation might work by reducing activity in the sympathetic nervous system and increasing activity in the parasympathetic nervous system," or equivalently, that meditation produces a reduction in arousal and increase in relaxation. Assistant: 美国国家卫生研究院(NIH)有写下以下叙述:“目前有被认为,某些类型的冥想可能有效,这是由于冥想减少交感神经系统活动及增加副交感神经系统的活动”或者也可以说,冥想造成激发活动的减低以及增加了放松。 User: Roger Van Gool (born 1 June 1950) is a former international Belgian footballer. Assistant: 罗格·范古尔(荷兰语:Roger Van Gool,1950年6月1日-))是一名比利时前足球运动员。 User: They separated in June 2010, and in September 2010, Moss filed for divorce, which was finalized on May 13, 2011. Assistant: 2010年6月莫斯和阿米森分居,9月莫斯提出了离婚,2011年5月13日正式离婚。 User: As part of this study, the panel reviewed available studies on several other flavourings in FGE.11, including diacetyl. Assistant: 在这项研究中,小组查阅了已有的对其他一些包括丁二酮的FEG.11调味品的研究结果。 User: In addition—and largely through his activities with the Infrared Astronomical Satellite (IRAS) and the Infrared Processing and Analysis Center (IPAC)—he led both ground- and space-based infrared studies of the stars, the Milky Way and other galaxies. Assistant: 此外,得益于他在红外线天文卫星(IRA)和红外处理和分析中心(IPAC)上的活动,他领导了恒星,银河系和河外星系的地面和空间的红外线研究。 User: Ninjak is the enforcer of the mysterious Weaponeer organization and the world’d foremost espionage expert. Assistant: 忍者K是神秘的武器组织和世界上最顶尖的间谍专家。 User: Roxanna Panufnik, in the aforementioned interview with the BBC, says: Attitudes towards women composers have changed during the past few decades. Assistant: 罗克珊娜·帕努夫尼克(英语:Roxanna Panufnik)在前面提及的 BBC 采访中表示: 在过去的几十年来,社会对女作曲家的态度开始转变。 User: It supports most of the security standards and encryption technologies supported by NSS. Assistant: 它由NSS提供,支持大多数安全标准和加密技术。 User: For example, P(6) = 4, and there are 4 ways to write 8 as an ordered sum of 2s and 3s: 2 + 2 + 2 + 2 ; 2 + 3 + 3 ; 3 + 2 + 3 ; 3 + 3 + 2 The number of ways of writing n as an ordered sum in which no term is 2 is P(2n − 2). Assistant: 例如 P 6 = 4 {\displaystyle P_{6}=4} ,有4种方法将8写成这类和式: 2+2+2+2 ; 2+3+3 ; 3+2+3 ; 3+3+2 P 2 n − 2 {\displaystyle P_{2n-2}} 是将 n {\displaystyle n} 写成一个有序且式中没有项为2的和式的方法的数目。 User: This is a trend in many countries like Canada's withdrawal of the C$1000 banknote the previous decade and the European Central Bank's announcement on 4 May 2016 that they would stop the production and issuance of the 500-euro banknote. Assistant: 这是许多国家的趋势,例如加拿大在过去十年间逐渐撤回1000加元钞票和欧洲中央银行在2016年5月4日宣布,他们将停止印制发行500欧元钞票。 User: Ishiura announced in May 2017 that he had married a nursery school teacher in April after a four year relationship. Assistant: 在2017年5月石浦宣布,在四年的关系之后,他已经在四月份与一名托儿所的老师结婚了。 User: Even after Christianity had been set up in all of the Anglo-Saxon kingdoms, there was friction between the followers of the Roman rites and the Irish rites, particularly over the date on which Easter fell and the way monks cut their hair. Assistant: 当盎格鲁-撒克逊诸王国都接受了基督教后,爱尔兰系和罗马系的教派出现了冲突,例如在复活节日期的计算和僧侣发型问题上。 User: In Geneva especially his religious views and tendencies were turned in the direction of mysticism. Assistant: 他的宗教观念和倾向,在日内瓦的时候受到转变,走向神秘主义的方向。 User: Neither issue was particularly relevant when the CD standard was introduced in the early 1980s, and thus, unlike the more recent DVDs, the CD standard specifies no inherent form of copy protection or other digital rights management. Assistant: 实际上,由于CD规格在1980年代初被制定时尚未有此类问题,因此,与DVD相较,CD标准先天缺乏提供保护或其它数字版权管理能力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1996, it was ported from one to four Unix operating systems, including IBM AIX, Silicon Graphics IRIX, Sun Microsystems SunOS, and Hewlett-Packard HP-UX. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1996年,CATIA V4版本开始支持四种操作系统,分别是IBM AIX、Silicon Graphics IRIX、Sun Microsystems SunOS以及惠普的HP-UX。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Printing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:印刷。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In mid-June 2006, the slab was crumbling in frequent rockfalls, although it was still being extruded. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2006年6月中,岩板开始在频繁的岩崩中破裂,同时还在不断的受挤压上升。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:There are nine extant eyewitness reports of the trial, of which several may originate from an earlier source. Assistant: 当然,翻译后的文本是:现对这场审判仍存九份目击报告,其中一部分的来源是其他更早的报告。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: All other British shopping centres are in town and city centres. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在市中心和市郊均有美国式的购物中心开办。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Economics has been defined as the study of resource allocation under scarcity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:经济学被定义为稀缺资源配置研究。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The BSD code present in XNU came from the FreeBSD kernel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: XNU中的BSD代码来自FreeBSD内核。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Elsass returned to the Elbe from 5 December to 1 March 1915, with scheduled periodic maintenance from 24 to 28 February. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:从12月5日至1915年3月1日,艾尔萨斯号返回易北河,在此期间,它于2月24日至28日进行定期维修。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On the morning of July 12 Howard's entire force was facing the Nez Perce on the prairie. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到了7月12日早晨,霍华德的整支军队都面对着大草原上的内兹珀斯人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hemingway himself was a frequent absinthe drinker and most likely procured his absinthe from Spain and Cuba after the ban. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 海明威本人是一个频繁饮酒的苦艾酒徒,在苦艾酒遭禁后,他一直从西班牙和古巴采购苦艾酒。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This entailed providers of goods or services selling directly to households through mass media and retail channels. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 消费者营销指商品和服务提供商通过大众传媒和零售渠道直接向家庭出售。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The iris of the eye is orange-red. Assistant: 好的,翻译后的文本是 眼睛的虹膜呈红褐色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Howard Rheingold discussed virtual communities in his book, The Virtual Community, published in 1993. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虚拟社群一词在Howard Rheingold于1993年出版的“虚拟社群”一书被介绍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1899, Spain sold its remaining Pacific islands – the Northern Mariana Islands, Caroline Islands and Palau – to Germany, reducing Spain's colonial possessions to Spanish Morocco, the Spanish Sahara and Spanish Guinea, all in Africa. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1899年,西班牙将其在太平洋上仅剩的几个岛屿——北马里亚纳群岛、加罗林群岛和帕劳卖给德国,至此,西班牙的殖民地只剩下非洲的西属摩洛哥、西属撒哈拉和西属几内亚。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Despite their on-court rivalry, they are both close friends off court and they have played doubles together on numerous occasions, most notably when they won the doubles Olympic Gold at the 2008 Beijing Olympics and when winning the 2014 Davis Cup. Assistant: 当然,翻译后的文本是 尽管他们在场上的对抗,但他们在场外是亲密朋友,他们也常多次合作双打,尤其是2008年北京奥运会和2014年台维斯杯都赢得冠军。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Kelly Marcel was writing the latest draft of the film's script. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 凯莉·马赛尔(英语:Kelly Marcel)正在撰写电影剧本的最新草稿。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1938, King Carol II modified the law on the administration of the Romanian territory according to the fascist model. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1938年,卡罗尔二世依照法西斯主义重新制订法律。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The undoubtedly able Talleyrand, though free-thinking in the Enlightenment mould, appears at the time to have been outwardly respectful of religious observance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:尽管在启蒙运动自由思考的状况,毫无疑问的塔列朗,在这时候已经能够外在的显露出尊重宗教仪式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The camels experienced no apparent ill effects from the radiation and continued to breed naturally. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些骆驼没有受到辐射的明显不良影响,仍然继续自然繁殖。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In physiology, feed-forward control is exemplified by the normal anticipatory regulation of heartbeat in advance of actual physical exertion by the central autonomic network. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在生理学上,前馈控制的例子是在实际体力活动之前对心跳的正常预期调节。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The museum was founded on 28 June 1903, at a meeting of the Association of German Engineers (VDI) as an initiative of Oskar von Miller. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该博物馆开放于 1903年6月28日,Oskar von Miller召集了德国工程师学会(Verein Deutscher Ingenieure,VDI)会议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Together, they submitted the scheme 23–32, which was built and is what can be seen today. Assistant: 好的,翻译后的文本是:最后二者共同提交了23-32号计划,其设计如今日我们所见。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After Apollo 10, Pad 39B was kept as a backup launch facility in the case of the destruction of 39A, but saw service for all three Skylab missions, the Apollo-Soyuz test flight, and a contingency Skylab Rescue flight that never became necessary. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿波罗10号以后,LC39B就作为LC39A意外破坏的备用发射设施,但服务于三次天空实验室任务,阿波罗-联盟号测试任务及一次未发射的天空实验室援救任务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is recommended that breast-fed infants continue to be nursed in the usual fashion, and that formula-fed infants continue their formula immediately after rehydration with ORT. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 母乳喂养的婴儿建议以平时的喂养方法继续,配方奶喂养的婴儿在ORT补液后立即继续配方喂养。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Almost immediately he was confronted by an evil power that prevented speech. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 几乎马上他面临一股邪恶的力量而不能说话。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Equivalently, X is perfectly normal if and only if every closed set is a zero set. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 等价的说,X 是完美正规的,当且仅当所有闭集是零集合。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Linguist George T. Wright suggests that hendiadys had been used deliberately to heighten the play's sense of duality and dislocation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:语言学家乔治·T·怀特认为重名法是故意而为,以增强戏剧的双重感和混乱感。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: However, Germany did not allow the Council to establish a Lithuanian military force, police force, or civic institutions. Assistant: 但是,德国并没有允许国民大会组建立陶宛军队、警察部队、或任何管理机构。 User: Millie Kirkham, 91, American singer. Assistant: 米莉·柯卡姆(Millie Kirkham),91岁,美国歌手。 User: A riot by Japanese POWs at Featherston prisoner of war camp in New Zealand, in February 1943, led to security being tightened at Cowra. Assistant: 由于1943年2月的在新西兰费瑟斯顿战俘集中营的日本战俘发生暴乱,考拉战俘营加强了安全措施。 User: Playboy first featured a bikini on its cover in 1962; the Sports Illustrated Swimsuit Issue debut two years later featured Babette March in a white bikini on the cover. Assistant: 《花花公子》杂志于1962年首次刊登比基尼封面,《体育画报泳装特辑》也在两年后刊登了穿着白色比基尼的巴贝特·马奇的封面。 User: Large animals are more efficient at digestion than small animals, because food spends more time in their digestive systems. Assistant: 与小型动物相比,大型动物的消化作用更具效率,因为食物在它们的消化系统中待更多的时间。 User: Two trains stop at it. Assistant: 一共有两对列车停靠。 User: A problem with root grafts is that they allow transmission of certain pathogens, such as Dutch elm disease. Assistant: 根移植物的问题是它们允许某些病原体的传播,例如Dutch elm disease。 User: The whole of part v. of the Digest (books xxviii.-xxxvi.) deals with the subject, and so do a large number of constitutions in the Code and Novels. Assistant: 《汉书》卷76:(张敞)以数上事有忠言,宣帝征敞为太中大夫,与于定国并平尚书事。 User: Ancient structures with possibly astronomical alignments (such as Stonehenge) probably fulfilled astronomical, religious, and social functions. Assistant: 古老的结构可能和天文校准有关 (像是巨石阵),可能完全符合天文学和宗教功能。 User: When Ettore dies in a prison hospital, Pasolini recreates Mantegna's Lamentation over the Dead Christ. Assistant: 当艾托里死于看守所医院时,帕索里尼又模仿了安德里亚·曼泰尼亚的《哀悼死去的基督》。 User: The High Representative stated that such a renaming might undermine the reconciliation process by alienating non-Bosniak citizens. Assistant: 理由是高级代表认为重新命名后,会破坏与疏远的非波斯尼亚公民和解进程。 User: To qualify for the prize, the robot must travel 500 meters across the lunar surface and transmit video, images and other data back to Earth. Assistant: 竞赛征求团队让自制的探测器登陆月球,在月面移动500米,并回传数据和清晰的影像(包含图片和影片)至地球。 User: He was sometimes referred to by the title of his book, "Burma Surgeon", or as Gordon Surgeon Seagrave. Assistant: 由于他撰写的书名,有时其本人也被称呼为“缅甸外科医生”(Burma Surgeon)或戈登·外科医生·西格雷夫(Gordon Surgeon Seagrave)。 User: It appears on their 2012 album. Assistant: 似乎买入了其专辑《2012》。 User: The new record "Esta Vez" will consist a full set of original compositions. Assistant: 《周礼》古名《周官》,记述了一套完整的古代官制。 User: The United Nations Command chose Switzerland and Sweden, while the Korean People's Army and Chinese People's Volunteers chose Czechoslovakia and Poland. Assistant: 联合国军提名瑞士以及瑞典担任监察委员会成员,而朝鲜人民军及中国人民志愿军则选择了捷克斯洛伐克及波兰。 User: The fusion layer wrapped around the fission core could only moderately multiply the fission energy (modern Teller–Ulam designs can multiply it 30-fold). Assistant: 围绕着裂变弹芯的聚变燃料层仅仅能将裂变能量放大若干倍,而现代的泰勒-乌拉姆设计可以放大到30倍。 User: Eurostar was previously operated by three separate companies in Belgium, France and the United Kingdom, but this structure was replaced by EIL as a new single management company on 1 September 2010. Assistant: 欧洲之星公司前身是由三家独立于比利时,法国和英国的子公司构成,不过在2010年9月1日这种状况被一家新的管理公司取代为现在的欧洲之星国际有限公司。 User: In the fall of 1848, Pierpont transferred to the Hartford Public School and then to the Episcopal Academy in Cheshire, Connecticut (now called Cheshire Academy), boarding with the principal. Assistant: 1848年秋,皮尔庞特入读哈特福公立学校 (Hartford Public School) ,后来转入康涅狄格州柴郡的圣公会学院(Episcopal Academy),即现时的柴郡学院(英语:Cheshire Academy),完成中小学学业。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: This is also confirmed in most studies. Assistant: 这已在大部分的研究中得到证实。 User: It’s definitely going to come out under that title. Assistant: 信经就是在这种情况下发展出来的。 User: Lady Derby died at the age of 44 on 14 March 1797. Assistant: 伊丽莎白在1797年3月14日逝世,享年44岁。 User: On 9 July 2010, JAXA confirmed that IKAROS is being accelerated by its solar sail, and on 23 July announced successful attitude control. Assistant: 2010年7月9日 JAXA 确定 IKAROS 是使用太阳帆进行加速,再于7月23日宣布姿势控制成功。 User: The book was edited by Alastair Robinson. Assistant: 该书由阿拉斯泰尔·罗宾逊编辑。 User: Extinct 1743. Assistant: 1743年开埠。 User: Hlond put the blame for the deterioration in Polish-Jewish relations on collaboration with the Soviet-backed Communist occupiers, Jews "occupying leading positions in Poland in state life". Assistant: 关于波兰与犹太人关系的恶化,赫隆德认为犹太人与苏联支持的共产主义占领者合作,从而“在国家生活中占据波兰的领导地位”。 User: With the Field Force occupying part of his territory, Ghalib rebelled against this attack. Assistant: 在外地部队占领了他领土的一部分之后,加利布进行了反击。 User: The term refers to the global system connected to the mobile network, i.e. a mobile phone or mobile computer connected using a mobile broadband adapter. Assistant: 该术语是指连接到一个移动网络的一整套系统,例如一部移动电话,或者通过一个移动宽带适配器进行连接的移动计算机。 User: Shortly afterwards, Editors played at the Glastonbury Festival, playing on the pyramid stage for the first time. Assistant: 不久后,Editors 第一次在格拉斯顿伯里音乐节的 pyramid stage 上表演。 User: B'Tselem was founded in 1989, during the First Intifada, by Israeli academics and activists of left-wing political parties. Assistant: 卜采莱姆是于1989年第一次巴勒斯坦大起义期间,由以色列学者及左派政党人士成立。 User: If an argument is not used in the function body, the argument is never evaluated; if it is used several times, it is re-evaluated each time it appears. Assistant: 如果实际参数在函数的求值中未被用到,则它永不被求值;如果这个实际参数使用多次,则它每次都被重新求值。 User: Some changes that were made could break compilation of code, and in some cases (most notably Mozilla), break the actual application if any code optimizations are applied, resulting in much slower builds. Assistant: 这些未声明的变化可能会中断代码的编译,并在某些情况下(特别是Mozilla),对代码进行任意的优化后会中断程序的运行,这回直接导致程序更新变得缓慢。 User: In 1899, during the Second Boer War in South Africa, Baden-Powell successfully defended the town in the Siege of Mafeking. Assistant: 1899年,贝登堡在南非爆发的第二次波尔战争中,于梅富根城战役成功防守梅富根。 User: From his mother and from maternal grandmother Ritsema inherited a religious disposition and a sense of being guided in life by God – indeed, of being carried in God’s arms. Assistant: 利策玛从他的母亲和外婆那里继承了宗教信仰和由上帝引导生命的感觉,或者说,在上帝的手臂中被携带着。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: On 21 October, Lhasa instructed its delegation to leave immediately for Beijing for consultations with the Communist government, and to accept the first provision, if the status of the Dalai Lama could be guaranteed, while rejecting the other two conditions. Assistant: 10月21日,拉萨方面命令其代表团立刻从北京撤离,并接受了第一个要求,附带保留达赖喇嘛地位的要求,并拒绝了其他要求。 User: The xHCI specification evolved through several versions before its official release in 2010: xHCI 0.9: Released in August 2008. Assistant: 在2010年正式发布之前,xHCI规范通过多个版本进行演变: xHCI 0.9:2008年8月发布。 User: Up until this time, a number of Christians were still part of the Jewish community. Assistant: 直到这个时候,一些基督徒仍然是犹太社区的一部分。 User: Economists attributed the rise of Malaysia's ranking to the efforts of the Malaysian government to improve the country's business environment such as the New Economic Model, the Government Transformation Programme and the Economic Transformation Programme. Assistant: 经济学者对马来西亚的排名提升,归功于马来西亚政府提升了从商环境,如新经济模式,政府转型计划以及经济转型计划。 User: The work was reprinted in 1995. Assistant: 项目在1995年被再次启动。 User: The controversy over slavery in the West was still not creating a fixation on the issue of slavery. Assistant: 至当时为止,对于西部奴隶制度议题的论战,并未达成任何固定的看法。 User: Joe Allen, the CapCom, warned them that they only had ten minutes to spend here. Assistant: 宇航通讯员约瑟夫·艾伦提醒他们,只能在此呆10分钟。 User: Habib and Bamada were on stage at the African Roots and Shoots Festival at London's Barbican in 2000 and have also performed at many other international festivals. Assistant: 哈比卜和Bamada于2000年的非洲根芽节在伦敦的瓮城登台演出,他们也在其它的国际节日中演出。 User: The OVA was not a formal standards body and did not influence upstream development, but encouraged interoperability and the development of common interfaces and application programming interfaces (APIs) to ease the adoption of KVM for users. Assistant: OVA不是一个标准组织且不影响上流开发,但鼓励了共同接口与应用程序接口(API)的互用性与发展以便利用户。 User: At the age of three, Suharto was returned to his mother, who had married a local farmer whom Suharto helped in the rice paddies. Assistant: 苏哈托三岁时,他回到母亲身边,当时他母亲再嫁给一名当地农夫,苏哈托便在他的稻田中工作。 User: There are 15 levels in the entire game; which repeat themselves after the 15th level is finished. Assistant: 整个游戏共有15关,完成之后可以重复进行原来关卡。 User: Though the soldiers then realized their mistake and called for medical aid, Dana died on the scene. Assistant: 尽管该名美军士兵后来发现杀错人,并传召医疗援助,但德纳已当场死亡。 User: Cubicles are now typically designed to maximize efficient use of space. Assistant: 通常,全定制设计是为了最大化优化电路性能。 User: Several others were also killed, including her eldest daughter and son-in-law. Assistant: 其他几人也遇害,包括她的大女儿和女婿。 User: From 1603 to 1605 he taught humanities: his years as a Latin teacher at the Jesuit grammar school in Dillingen earned him the title of Magister Artium. Assistant: 1603年-1605年,他主要在迪林根耶稣文法学校教授拉丁文,多年的教学为他赢得了文学硕士(Magister Artium)的头衔。 User: The genus was erected and described in 1984. Assistant: 孵溪蟾是于1984年被发现及描述。 User: He seeks the truths that destroy truisms, wields reason against all that's unreasonable, and ... puncture(s) sanctimonious idealism.... Assistant: 他寻求摧毁常识的真理,对所有不合理的事情进行理性辩解,以及......拆穿道貌岸然的理想主义......他让疯狂的人疯狂。 User: The king would take the Israelites' fields, vineyards, and olive yards and give them to his servants. Assistant: 在王都一间酒馆与堤格尔和纳姆会面,并且愿意为他俩提供情报的协助,以及请求他俩解救尤金。 User: As of the 2010 census, the population of Wildomar was 32,176, an increase from 14,064 at the 2000 census, when the community was still an unincorporated census-designated place. Assistant: 截至2010年人口普查,怀尔多马人口为32,176人,比2000年人口普查时的14,064人多,当时社区仍然是非建制地区普查规定居民点。 User: Kokkai maintained it was accidental as the tape on his fingers had stuck to Kimurayama's hair. Assistant: 但黑海认为这是偶然的,因为他的手指上的磁带粘在了木村的头发上。 User: The AFL concerned itself with a "philosophy of pure wage consciousness", according to Selig Perlman, who developed the "business unionism" theory of labor. Assistant: AFL关注“纯工资的意识理念”,其是根据塞利格·帕尔曼开发劳动力的“商业工会主义”的理论。 User: Main articles: First Nations Aboriginal languages Today, there are over thirty different languages spoken by indigenous people, most of which are spoken only in Canada. Assistant: 目前原住民使用超过30种以上不同的语言,大多只在加拿大使用,但是日渐衰微。 User: On August 3, 2007, Klotzbach's team lowered its season estimate to 15 named storms, of which eight were to become hurricanes and four to become major hurricanes. Assistant: 2007年8月3日,克罗兹巴赫的团队降低了预测数值,估计会形成15场命名风暴,其中8场成为飓风,4场达到大型飓风强度。 User: The military schools were to have the more lasting impact: by 1900, the civil preparatory high school was attended by only 96 students, compared to 256 for the military preparatory school, and 846 for the military middle school in the same year. Assistant: 比如1900年时,当地的平民预备高中仅有96人入学,而预备军校和军事中学则各有256人及846人在读。 User: Paul Murray Kendall, a biographer of Richard III, accepts this version of events. Assistant: 为理查三世作传的保罗·穆雷·肯德尔认可这一事件版本。 User: The majority of Bangladeshi prostituted children are based in brothels, with a smaller number of children exploited in hotel rooms, parks, railway and bus stations and rented flats. Assistant: 大多数儿童卖淫都以妓院为主,在酒店房间,公园,铁路和公交车站以及出租公寓中使用的儿童人数较少。 User: Whether or not they constitute an awakening, many changes did take place. Assistant: 无论是否构成一次觉醒,变化确实发生了。 User: The following rivers that become the sources flows to the Ise Bay and the Pacific Ocean. Assistant: 以下源流河川流向鹿儿岛湾及太平洋。 User: From July 7 the Polish forces were in full retreat on the entire front. Assistant: 到了7月7日,波军被逼全线后退。 User: In 1903, Congress did create a Department of Commerce and Labor; in 1913 a separate Department of Labor was created. Assistant: 联邦国会于1903年授权建立商务和劳工部,1913年又另行组建了劳工部。 User: In October 2002, after a period of ten years without any new orders, the airline placed an order for eight Boeing 777 aircraft. Assistant: 2002年10月,在十年没有购买波音新飞机后,巴基斯坦国际航空从波音公司订购了八架波音777。 User: A large number of churches were built. Assistant: 当时建造了一些非常大的大教堂。 User: Vienna is host to many major international organizations, including the United Nations and OPEC. Assistant: 维也纳拥有许多重要的国际组织,包含联合国以及OPEC。 User: Throughout the last decade, an average of two thirds of the total Allocated foreign exchange reserves of countries have been in US dollars. Assistant: 根据联邦储备体系最近的估计,在所有流通的美元中,大约三分之二为美国境外持有。 User: Further east in Baldwin County, Alabama and Pensacola, Florida, many roads ere closed or left impassable due to high water. Assistant: 更东面的阿拉巴马州鲍德温县和佛罗里达州彭萨科拉均有多条道路因水淹导致无法通行,路段暂时封闭。 User: The typical forensic process encompasses the seizure, forensic imaging (acquisition) and analysis of digital media and the production of a report into collected evidence. Assistant: 一般典型的鉴识程序包含数位装置的收押、鉴识成像(forensic imaging)获取、数位媒体分析、以及制作报告列为证物。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: It covers 52 hectares (128 acres) and is retained behind a 950-metre (3,117 ft) long clay-cored earth wall. Assistant: 它占地52公顷(128英亩) ,并保有950米(3,117英尺)长的粘土质屏障。 User: These bans could be extended to other Thai exports like rice or rubber. Assistant: 这些禁令或许会波及到如米饭或橡皮等泰国出口商品。 User: The labor camp's prisoners, split between separate sub-camps, were engaged in forced agricultural labor and in construction. Assistant: 劳改营的囚犯被分在不同的分营地中,被强制从事农业劳动和建筑工作。 User: An underwater spur of ice scraped along the starboard side of the ship for about seven seconds; chunks of ice dislodged from upper parts of the berg fell onto her forward decks. Assistant: 冰山沿着船的右舷在水面下大约接触了7秒,由于碰撞,从冰山上部剥离出的一些冰块掉落到井围甲板上。 User: The Gayo tribe has a population of 336,856 and they live predominantly in the mountains. Assistant: 加约族的人口有336,856人,主要住在山上。 User: Michel Bernard Barnier (born 9 January 1951) is a French politician and EU official serving as European Chief Negotiator for the United Kingdom Exiting the European Union since December 2016. Assistant: 米歇尔‧伯纳德‧巴尼耶(法语:Michel Barnier,1951年1月9日-)为法国的政治人物,于2016年12月起担任英国脱离欧盟之欧盟方谈判首席代表。 User: In that vein, there has always been at least one person on set whose job it is to prepare and deliver newscasts. Assistant: 在这方面,至少有一个人一直坐在那里,他的工作就是编写和提供新闻播报。 User: The mine was closed down in 1992. Assistant: 1992年最后一个矿井被关闭。 User: Even noticing at times the amateur of the shooting and youth of the director, few things so suggestive have been filmed by someone of his age. Assistant: 由于片中的演员在演出许多暴力和性爱的情节时的年纪较小,因此有许多人也质疑这部电影的拍摄是否合法。 User: Cause not determined. Assistant: 不决定故。 User: In recent years, Manarola and its neighboring towns have become popular tourist destinations, particularly in the summer months. Assistant: 近年来,马纳罗拉和邻近的村镇成为热门旅游目的地,特别是在夏季。 User: In 1983, Mike Ruplinger and Kenneth Dominick started a company called MK Arms and acquired the rights to the Smith & Wesson M76. Assistant: 1983年,两个美国人麦克·儒匹宁尔(英语:Mike Ruplinger)和肯尼斯·多米尼克(英语:Kenneth Dominick)成立了一家名为MK武器(MK Arms)的公司,并且收购了史密斯威森M76的生产权。 User: He then furthered his studies at the University of Munich, earning a doctorate in canon law in 1964 with a dissertation on church-state relations in 16th century Spain. Assistant: 然后,他在慕尼黑大学深造,于1964年获得教教会法学博士学位,论文是"16世纪西班牙的政教关系"。 User: Meanwhile, news of the advance of the Byzantine army soon reached Antioch. Assistant: 与此同时,拜占廷军队推进的消息不久便传到了安条克。 User: A third anthology collection entitled BC Anthology Collection Tales of Symphonia had two volumes published by Mag Garden on February 2005 and 2007. Assistant: 第三部漫画集为《BC选集 仙乐传说》,共两卷,由Mag Garden于2005年和2007年出版。 User: In a deprecated practice, the header line sometimes contained more than one header, separated by a ^A (Control-A) character. Assistant: 在过时的做法中,标题行有时可以有一条以上的标题,并以^A(Control-A)控制符分隔。 User: Around this period, other ethnic minority groups began forming larger rebel factions, such as the Kachin Independence Army, in response to the new government's refusal to adopt a federal government structure. Assistant: 在此期间,其他的少数民族集团开始形成诸如克钦独立军的更大的民族军事组织,以回应新政府对联邦制度的否定。 User: In 1845, Sir John Franklin set out with two ships to chart the Northwest Passage. Assistant: 1845年,英国海军派遣约翰·富兰克林率领两艘船探索西北水道。 User: Therefore, a legal basis for normative acts against timber imports or other products manufactured out of illegal wood is missing. Assistant: 因此无法找到一个用于对抗非法木材及其制成品进口的有法律基础的标准方法。 User: During the summer of 1469, Neville rebelled against King Edward IV of England and imprisoned him in Warwick Castle. Assistant: 1469年夏季,内维尔起身反叛英王爱德华四世,并将英王监禁于华威城堡。 User: A few months after his return to Louisville, Blackburn opened a sanatorium near Cave Hill Cemetery. Assistant: 回到路易斯维尔几个月后,布莱克本在凯夫希尔墓地(Cave Hill Cemetery)附近开设了一家疗养院。 User: However, one can broadly classify breakfast varieties in India into two types: North Indian and South Indian. Assistant: 然而,人们可以将印度的早餐大致分为两类:北印度和南印度。 User: The idea was to distribute 120,000 refugees over two years from Greece and Italy. Assistant: 该想法是两年内在成员国范围内从意大利、希腊转移安置120,000名难民。 User: Neuromarketing consultant Zack Lynch argues that neurotechnologies will have a more immediate effect on society than gene therapy and will face less resistance as a pathway of radical human enhancement. Assistant: 神经营销学顾问扎克·林奇认为神经科技对社会的影响比基因疗法更迅速,作为激进人类增强的一条途径将遭遇更小阻力。 User: For scenes in which they run on all fours faster than humanly possible, Industrial Light & Magic created CGI versions of the creatures. Assistant: 而他们四肢跑得比力所能及更快的场面是用光影魔幻工业创造的生物CGI来制作的。 User: KPF’s intranet “Architectural Forum” has been described in Architectural Record as an example of “a resource that contributes to a learning environment through mentoring supporting teams and individuals with new ideas, and sharing best practices”. Assistant: KPF的公司内网“建筑论坛”更是被《建筑实录》描述为一个成功的典范“通过指导支持团队和充满新想法的个人,打造了有利的学习环境,并分享最佳实践”。 User: Foreign military personnel were restricted from approaching the border to avoid clashes or other unwanted incidents. Assistant: 他们还不允许国外的军事人员靠近边界,以避免双方发生冲突或发生任何他们不想看到的事件。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: So people have become tired. Assistant: 部队弄得精疲力竭。 User: Many of the novels in this period, including Balzac's, were published in newspapers in serial form, and the immensely popular realist "roman feuilleton" tended to specialize in portraying the hidden side of urban life (crime, police spies, criminal slang), as in the novels of Eugène Sue. Assistant: 这一时期,包括巴尔扎克作品在内的许多小说都是以连载形式刊登在报纸上,最受欢迎的现实主义“连载小说”都是那些描述城市生活不为人知的一面(犯罪、警察间谍、犯罪帮派)的小说,尤金·苏就是这类小说中的典型。 User: She is often shown standing or kneeling on a donkey, nursing a pig and a dog, and holding snakes. Assistant: 她的形象常常显示为一只站在或跪在驴身上,手握一条蛇,正在喂奶的母猪或母狗。 User: During the 6th century, Slavs migrated into the area. Assistant: 6世纪中叶,斯拉夫人移民到该地区。 User: In a population with some immune individuals, the basic reproduction number multiplied by the proportion of susceptible individuals in the population (S) must be 1. Assistant: 如果人口中部分人有免疫力,哪么可能感染的人口(S)乘以基本传染数(R0)应为1。 User: On 18 June another meeting took place at Chroberz, where Bolesław V confirmed the privileges granted to the Bishopric of Kraków at Oględów. Assistant: 6月18日,另外一次会议在赫罗贝日(英语:Chroberz)举行,波列斯瓦夫五世在奥格莱多确认了克拉科夫主教区的特权。 User: The first such movie, Briana Loves Jenna (with Briana Banks), was named at the 2003 AVN Awards as the best-selling and best-renting pornographic title for 2002. Assistant: 她的第一部色情片:《布莉安娜爱珍娜》(Briana Loves Jenna,与布莉安娜·班克斯合演),被2003年AVN奖评为2002年最畅销暨最佳出租情色影片。 User: The boundedness of the spectrum follows from the Neumann series expansion in λ; the spectrum σ(T) is bounded by ||T||. Assistant: 谱的有界性由关于λ的诺伊曼级数展开得出;频谱σ(T)有界||T||。 User: The perfect gas theory is elegant and extremely useful for designing aircraft but assumes that the gas is chemically inert. Assistant: 理想气体理论非常精巧并在设计飞机时非常有用,但它假定气体是化学惰性的。 User: However, this separation offers other advantages, such as the ability to shoot more rays as needed to perform spatial anti-aliasing and improve image quality where needed. Assistant: 但是,这种独立的做法也有一些其它的优点,例如可以使用更多的光线以抗混叠现象,并且在需要的时候可以提高图像质量。 User: All disciplines have honors courses. Assistant: 所有的学科都设有荣誉课程。 User: He refused a winners medal at the end of the season, stating that his contribution had been minimal. Assistant: 赛季结束后,他拒绝领取冠军奖牌并说道自己的贡献是微乎其微的。 User: Nearby is a traditional water mill. Assistant: 地浆水是一种传统中药成分。 User: In 1974, as the company became publicly administrated, PN Angkasa Pura changed from a state-owned company (perusahaan negara (PN)) to a public company (perusahaan umum (Perum)) and the company name was changed to Perum Angkasa Pura. Assistant: 1974年,随着管理体制的改革,公司从国营企业(Perusahaan negara )变为公众企业(Perusahaan umum),公司名变为机场公众公司(Perum Angkasa Pura)。 User: The subtitle of The Hobbit ("There and Back Again") is depicted as part of a rejected title of this book within a book, and The Lord of the Rings is a part of the final title. Assistant: 他们引用《古兰经》中一些肯定天经的经文来反驳世俗观点: 你的主的言辞,诚实极了,公平极 了。 User: Dan delightfully accepts Leanne's offer. Assistant: 本贯全义,赠赞成李榆蕃之女。 User: The Pagoda, started in 1940, was the first English-language newspaper for the Chinese community. Assistant: 1940年创刊的《塔》是中国社会第一份英文报纸。 User: The JASON task force report on "A Robust Health Data Infrastructure" says that FHIR is currently the best candidate API approach, and that such APIs should be part of stage 3 of the "meaningful use" criteria of the U.S. Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act. Assistant: JSON特别工作组(JASON task force)关于"稳健型健康数据基础设施(Robust Health Data Infrastructure)"的报告中称,FHIR乃是当前API方法的最佳候选;而且,还认为此类APIs应当成为美国经济与临床健康信息技术法案(Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act,HITECH)“有效利用计划”第3阶段评判准则的组成部分。 User: One week after their adoption, Saint-Just urged that the Decrees be exercised vigorously, and hailed them for ushering in a new era: "Eliminate the poverty that dishonors a free state; the property of patriots is sacred but the goods of conspirators are there for the wretched. Assistant: 法令通过一周后,圣茹斯特大力的敦促实施,并欢呼他们引导前往一个新时代.."消灭自由国家不光采的贫穷;爱国者的财产是神圣的,但阴谋家商品的存在是讨厌的。 User: Olaballari is one of the holy place. Assistant: 基登巴拉姆也是古圣地之一。 User: As first identified by Karl Bernhard Stark in 1879 but unexplored until the dismantling of the Cumontian transfer scenario in the 1970s, all the other elements of the tauroctony scene except Mithras himself have obvious astral correlations too. Assistant: 正如由卡尔·伯恩哈德·史塔克(Karl Bernhard Stark)于1879年首次确认的,但是直到1970年代在库蒙式传递脚本的撤除之前,尚未有人去考察,除了密特拉斯这尊神祇本身之外屠牛像场景的所有其他元素也具有明显的星体关连性。 User: The division advises on issues relating to the administration of justice, the legal system, the legal profession, human rights, the Basic Law and the law of Mainland China. Assistant: 该科亦就司法、法律制度、法律专业、人权、《香港基本法》及中华人民共和国法律等问题,提供意见。 User: Attempting to deliver it, he discovers that the police office who the uniform was intended had been injured and would not be back on the job for a few weeks. Assistant: 他在送还它的时候得知拥有它的警官受伤了,几周内不能重返岗位。 User: The North Atlantic liners prioritised time-keeping above all other considerations, sticking rigidly to a schedule that would guarantee their arrival at an advertised time. Assistant: 北大西洋航线的轮船都会将时间安排放在首要考虑的因素上,严格遵守时刻表,以确保他们会在广告标榜的时间到达。 User: During later restorations, particular care has been taken not to alter the materials used for interior decoration with this in mind. Assistant: 在之后的整修工程中,会特别去注意不要修改过去内部装潢所使用的素材。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Due to its mass it is likely to have a surface gravity 6–8 times that of Earth. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 依据其质量可知该星体表面重力可能将达到地球的6-8倍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: West Coast hip hop is a regional genre of hip hop music that encompasses any artists or music that originate in the West Coast region of the United States. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 西海岸嘻哈(英语:West Coast hip hop)是嘻哈音乐的一种区域分支,囊括了所有发迹于美国西部地区的艺人或音乐作品,与之相对应的东海岸嘻哈则以纽约市为主。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He has been assistant editor of the China Artists' Association newsletter Artist's Communication since 1988. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自1988年起,他是中国美术家协会通讯《艺术家交流》的助理编辑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One second-class passenger said: Many brave things were done that night, but none were more brave than those done by men playing minute after minute as the ship settled quietly lower and lower in the sea. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一位二等舱乘客说道: 那一晚发生了许多勇敢无畏的事情,但没有人比那些随着船只缓缓沉没仍在继续演奏的人们更勇敢。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He graduated from St. Norbert College and is married with three children. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他毕业于雪菲尔大学,已经结婚并有三个孩子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At first, Armenia was not impacted significantly by the policies set forth by Lenin's government. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一开始,列宁政府提出的政策并未对亚美尼亚产生重大冲击。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Its underparts are off-white to cream. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其疏者称觉罗,用红带。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Most of the class clucked and ran around wildly, but Brando sat calmly and pretended to lay an egg. Assistant: 当然,翻译后的文本是 大部分同学都疯狂地跑来跑去,但白兰度冷静地坐着,假装在下一个蛋。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Under the leadership of the Hon. Vinson Detenamo, the Olympic movement began in Nauru in the early 1990s. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在Vinson Detenamo的领导下,1990年代初,瑙鲁开始奥林匹克运动的项目练习和训练。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 One of the B-36s was used to study shielding requirements for an airborne reactor, while the other became the X-6. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其中一架会被用来测试空载核反应堆的防护措施,另一架就是X-6。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Vanunu had been sentenced to community service, but had stated his refusal to perform community service in west Jerusalem, claiming that he would be in danger of being assaulted by a member of the Israeli public, but offered to do community service in east Jerusalem. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 瓦努努曾被判社会服务令,但他声明拒绝在西耶路撒冷执行服务令,因为恐怕遭以色列人攻击,但他请求在东耶路撒冷执行服务令。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Much of the system was the result of the Incas claiming exclusive right over numerous traditional routes, some of which had been constructed centuries earlier mostly by the Wari Empire. Assistant: 当然,翻译后的文本是:大部分路网是印加人声称对众多的传统路线享有专有权的结果,其中一些诸世纪以前建成的传统路线大多是由瓦里文明早先所建。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Operational units exist for seawater applications, reaching an efficiency of over 75%. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 操作运转部件存在海水环境的应用程序,效能超过75%。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The wife of the troubadour Raimon Jordan was a reported pataric. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:游吟诗人雷蒙·乔丹(Raimon Jordan)之妻据报便是一位“pataric”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Kurt Tippett pegged one back for the Swans but it was too little too late. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而Radeon SDR则稍迟发表,价钱又太贵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first isomer is currently denoted 261aRf (or simply 261Rf) whilst the second is denoted 261bRf (or 261mRf). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第一种同核异构体为261aRf(或直接记为261Rf),第二种为261bRf(或记为261mRf)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Wong worked for almost seven years as a delivery man for Kikka Sushi, a catering company located in Los Angeles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 居住期间,曾在洛杉矶一家名为Kikka Sushi的寿司店当了将近七年的送货员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If XII is not at the top of the dial, or if the numbers are Arabic rather than Roman, then the time may be shown in Italian hours (also called Bohemian, or Old Czech, hours). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果XII(12)不在表盘的上方,或者数字是阿拉伯文而不是罗马文,那么时间显示是意大利时间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 They won another pennant in 1974, and although they were quickly dismissed by the dynastic Oakland Athletics in the World Series, it was a sign of good things to come. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他们在1974年再赢了一次冠军,虽然他们在世界大赛被奥克兰运动家队很快就打发,但这是一个将来的好事的前兆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Notes A situation is listed here if the Prosecutor of the Court has opened an investigation. Assistant: 好的,翻译后的文本是:侦查中有前项情形之一者,由检察官声请法院行之。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In patristic theology, Paul's contrasting of Jesus as the new man versus Adam provided a framework for discussing the uniqueness of the birth of Jesus and the ensuing events of his life. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在教父神学中,保罗将耶稣作为新人,并与亚当作出对比,这提供了一个理解的框架,在这个框架中,人们可以讨论耶稣诞生的唯一性以及他生命中随之发生的事件。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:As a result of the accident, doctors consigned her to a mental hospital where she was treated for drug addiction. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这件意外的后续结果中,医生将她转院到精神病院以治疗她的毒瘾问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Before flying to Arizona, Agent Bannister has his team do a financial background check on all agents involved to find out how Cortez managed to escape so easily. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在飞往亚利桑那州之前,班尼斯特让他的团队对所有的探员们进行财务背景调查,因为他怀疑FBI中有内奸来协助寇特斯轻松逃脱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As of the 2010 census, the population was 87,841. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据2010年人口普查,共有人口87,841。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The main treatment, once proteinuria is established, is ACE inhibitor medications, which usually reduce proteinuria levels and slow the progression of diabetic nephropathy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 一旦有了蛋白尿、主要的治疗方法是ACE抑制剂(ACEI)的药物,这通常可以降低蛋白尿的水平,并减缓糖尿病性肾病的进展。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The wave continued westward across the Atlantic Ocean and Caribbean Sea, and crossed Central America into the eastern Pacific Ocean on August 25. Assistant: 当然,翻译后的文本是 东风波继续向西先后经过大西洋和加勒比海,于8月25日穿越中美洲进入太平洋东部。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The problem was to find a way to expand distribution without compromising consumer trust in fair trade products and in their origins. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:唯一的问题便是,如何能增加销售管道,但却不减少消费者对公平贸易商品与其来源的信心。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He is buried near Highway 1 in the coastal Cayucos-Morro Bay District Cemetery. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他被葬在Cayucos-Morro Bay沿海地区1号公路附近的公墓。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Four fatalities were attributed to the storm: two in the aftermath of boating accidents in Massachusetts, and two due to rough surf along the coast of Maine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 风暴还造成4人遇难,其中两人是在马萨诸塞州因船只失事丧生,另外两人则是在缅因州海岸因遭遇大浪死亡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The four warriors eventually arrive at the Crystal Tower where they discover that the Cloud of Darkness is the source of the recent events. Assistant: 好的,翻译后的文本是:四战士最后来到了水晶塔,并发现黑暗之云才是事件之源。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Upon arriving, they discover that the city, which became landlocked after the Cataclysm, has turned from a thriving port into a ramshackle town. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因为与匡的亲密关系被润发现,被润赶出家门。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the mid-1980s, Square entered the Japanese video game industry with simple RPGs, racing games, and platformers for Nintendo's Famicom Disk System. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 史克威尔于1980年代中期进入日本电子游戏产业,并为FC磁盘机制作简单RPG、竞速游戏和平台游戏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:They were well cared for but were legally slaves owned by the government and were not allowed to marry. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们待遇优厚,但是被政府认定是合法奴隶,不允许私自结婚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The European Parliament published a report in February 2007 concerning the use of such secret detention centers and extraordinary rendition (See below). Assistant: 当然,翻译后的文本是 欧洲议会在2007年2月发表报告,内容涉及秘密拘留中心和非常规引胜(见下)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The first woman to win a Nobel Prize was Marie Curie, who won the Nobel Prize in Physics in 1903 with her husband, Pierre Curie, and Henri Becquerel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:首位赢得诺贝尔奖的女性是玛丽·居里,她和亨利·贝可勒尔以及自己的丈夫皮埃尔·居里一起赢得了1903年的诺贝尔物理学奖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This set of six variables, together with time, are called the orbital state vectors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这套由六个变数以及时间,被称为轨道状态向量。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Eventually, as the Union Armies advanced into the Confederacy millions of slaves were set free. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当联邦军队开入南方,数以千记的奴隶在《解放奴隶宣言》的执行下获得自由。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The discoverers estimate its effective temperature as 264 K from solar heating, but it could be at least 10-20 K warmer because of internal heating. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 发现者估计,由于接受母星热辐射的缘故,该行星的有效温度达到了264K,如果存在内热 的话,其温度至少还能再升高10-20K。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The manufacturer's name for the weapon is the MAG 58. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: M240的武器生产商名称是MAG 58。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She became part of the first Indian family on Italian television. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这是她首次接触印度现场电视节目。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The game's director also hoped that players would be able to ride a rampaging elephant, in a place with "exotic mountainsides" and "unique culture". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 游戏总监也希望玩家能够在具有“异国情调的山坡”和“独特文化”的地方,骑着大象横冲直撞。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Avaaz helped to coordinate the entry of 34 international journalists into Syrian war zones, including photographer Rémi Ochlik and journalist Marie Colvin, who both died during the siege of Homs and reporter Edith Bouvier, who was badly hurt. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 全球采取行动组织帮助协调34名国际记者进入叙利亚战区,包括在霍姆斯被困期间死亡的摄影记者雷米·奥奇利克和记者玛丽·科尔文,以及严重受伤的记者伊迪斯·鲍威尔。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The remnants of the 9th Army and the 4th Panzer Army were enveloped by the 1st Belorussian Front and by elements of the 1st Ukrainian Front which had broken through and turned north. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第9军团和第4装甲军团的残余被白俄罗斯第1方面军及乌克兰第1方面军的单位包围,当时乌克兰第1方面军阵线已经突破战线及转向北方。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The book's given links are no longer accessible on the PlayOnline website. Assistant: 当然,翻译后的文本是 书籍提供的连接已无法于PlayOnline网站上访问。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Due to Bayern being traditionally hard to beat for Madrid, Madrid supporters often refer to Bayern as the "Bestia negra" ("Black Beast"). Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于拜仁历来很难被皇马击败,马德里球迷通常将拜仁称为“Bestia negra”,即克星之意。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This effect was measured on both self-report questionnaires and physiological measures, and offers evidence that extraversion and neuroticism are not the only Big Five personality factors that influence emotion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这种效应可以通过自陈量表和生理测量测出,并提供证据表明,外向性和情绪不稳定性并不是大五人格因素中仅有的影响情绪的两项。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The most well known index on the Brussels Stock Exchange is the BEL20. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最知名的布鲁塞尔证券交易所指数是BEL20(比利时20种股票指数)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Arab Republic may refer to: Arab Republic of Egypt, commonly known as Egypt Syrian Arab Republic, commonly known as Syria Sahrawi Arab Democratic Republic, commonly known as Western Sahara or Sahrawi United Arab Republic (1958–1961) Federation of Arab Republics (1972–1977) Libyan Arab Republic (1969–1977) Yemen Arab Republic (1962–1990) Arab Islamic Republic (1974) Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:阿拉伯共和国可以指: 阿拉伯埃及共和国,简称埃及 阿拉伯叙利亚共和国,通称叙利亚 阿拉伯撒哈拉民主共和国,通称西撒哈拉 阿拉伯联合共和国(1958-1961) 阿拉伯联邦共和国(1972-1977) 阿拉伯利比亚共和国(1969-1977) 阿拉伯也门共和国(1962-1990) 阿拉伯伊斯兰共和国(1974) User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In total, Fontaine scored 165 goals in 200 matches in the Ligue 1, and twice won the championship; in 1958 and 1960. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他在法甲联赛的总共200场比赛中共射入165球,并在1958年和1960年两度获得联赛冠军。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The one-of-a-kind headgear was then used by the charity to raise funds for their cause. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 债权的标的即为债权之客体,也就是债务人所应为之给付。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On November 9, 1994, Shelby switched his party affiliation from Democratic to Republican, one day after the Republicans won control of both houses in the midterm elections, giving the Republicans a 53-47 majority in the Senate. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1994年11月9日,在共和党于期中选举里同时赢得对参众两院的多数党地位后,谢尔比脱离民主党加入共和党,使得共和党于参议院的多数派地位扩展至53-47。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Australian Daily Telegraph newspaper wrote: "Tay Zonday has written perhaps the most listened to song in the world right now". Assistant: 当然,翻译后的文本是:澳洲的《每日电讯报》写道“泰·桑迪写了也许是目前最多人听的歌曲。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This article lists the firm orders and deliveries made by airlines and other buyers for the Airbus A350 XWB aircraft as published by Airbus. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 本条目列出了由航空公司或其它客户订购空中客车A350 XWB的订单,这些订单目前由空中客车生产及交付。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This means that there is only one way in which this order can be attained: when every particle of the structure is in its proper place. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这意味着只有一种方法可以实现这种有序结构:让结构中的每个粒子都处于适当的位置。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After the defeat of the Taliban government by US and Afghan Northern Alliance forces, RAWA warned that the Northern Alliance were just as fundamentalist and dangerous as the Taliban. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在美国和阿富汗北方联盟部队击败塔利班政府后,阿富汗妇女革命协会警告说,北方联盟与塔利班一样是原教旨主义者和危险分子。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A DC-based joint terrorism task force operating under the FBI was notified, and the information reviewed by one of its Defense Criminal Investigative Service (DCIS) employees, who concluded there was not sufficient information for a larger investigation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 之后,位在华府、联邦调查局辖下的联合反恐任务小组获得了这项情报通知,由一名派与该任务小组的国防刑事调查局(英语:Defense Criminal Investigative Service)(DCIS)员工负责审查该情报,并结论出没有充分的资讯需作进一步扩大调查。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: RBNI has over 110 faculty members and approximately 300 graduate students and postdoctoral fellows under its auspices at Technion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: RBNI拥有110余位教职员工、约300名研究生和博士后研究员,由以色列理工学院赞助。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Should the request require the host computer to wake up, the router sends the necessary special wake-up-packet to the sleeping computer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 若请求需要唤醒主机,则路由会向睡眠的计算机发送必要的特殊唤醒封包 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Cook County records show he was born at home, located at 350 W. 24th Street. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 库克县的记录显示他出生在位于24街350号的家中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Connected principles of the Bahá'í religion include universal systems of weights and measures, currency unification, and the adoption of a global auxiliary language. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴哈伊教准则包括世界通用的度量衡,统一货币,并使用一个国际辅助语言来交流。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the solid phase, all atoms are locked in place, and the number of interacting neighbors is infinite. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在固相中,所有原子都被锁定在结晶格子中,相互作用邻原子的数量是无限的。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The Finnish army attempted to buy time by engaging in delaying actions during its retreat so that additional forces from East Karelia would be able to reach the front, and the VKT-line could be prepared for combat. Assistant: 芬兰军队在撤退时采取拖延行动以试图争取时间,因此将更多的部队从东卡累利阿调往前线,而VKT线已准备好应付战事。 User: It is tall and visible from quite far away. Assistant: 其塔甚高,自远即见。 User: The risk of abortion-related mortality increases with gestational age, but remains lower than that of childbirth through at least 21 weeks' gestation. Assistant: 跟堕胎有关的死亡风险会随着孕期而增加,但其仍然低于孕期为21周以上的分娩个案。 User: Stalin ordered the capture of Narva at all costs no later than 17 February: "It is mandatory that our forces seize Narva no later than 17 February 1944. Assistant: 斯大林命令部队不惜一切代价,于2月17日以前攻占纳尔瓦: “这是部队应于1944年2月17日以前拿下纳尔瓦的命令。 User: These awards did not significantly change Hawking's financial status, and motivated by the need to finance his children's education and home expenses, he decided in 1982 to write a popular book about the universe that would be accessible to the general public. Assistant: 奖章不能被直接用来支付日常开销,为了筹措孩子教育与家庭生活所需的费用,霍金决定撰写一本大众读者可以看得懂,解释宇宙奥秘的科普书籍。 User: The first Sherman to enter combat with the 76 mm gun in July 1944 was the M4A1, closely followed by the M4A3. Assistant: 在1944年7月M4A1首先装备76毫米长管火炮进入战斗,紧随其后的是M4A3。 User: The two cities are connected by two main bridges. Assistant: 城镇两部分由两座桥连接起来。 User: Lindo ordered the establishment of schools in every village and valley of the country with at least 150 inhabitants. Assistant: 林多下令该国在每个村庄和山谷至少有150名居民的地方要成立学校,他已下令如果不建立学校,地方当局罚款并要求出席。 User: In their view, these methods were highly dependent on non-renewable resources, and were additionally poisoning land and water, reducing biodiversity, and removing billions of tons of topsoil from previously fertile landscapes. Assistant: 他们认为工业化农业毒害了土地、水源、减损生物多样性,并且毁灭了数十亿公吨的肥沃土壤。 User: The music video and some copies of the album still carry the original words, but with loud, abstract noises partially drowning them out. Assistant: 虽然音乐视频和专辑的一些副本仍然带有原话,但那些原话会被非常响亮的噪音淹没。 User: She has long straight purple hair. Assistant: 有着浅紫色的头发。 User: That religion, or the duty which we owe to our Creator, and the manner of discharging it, can be directed only by reason and conviction, not by force or violence; and therefore all men are equally entitled to the free exercise of religion, according to the dictates of conscience; and that it is the mutual duty of all to practise Christian forbearance, love, and charity toward each other. Assistant: 十六、宗教,亦即我们对创世主所负有的责任以及尽这种责任的方式,只能由理智和信念加以指引,不能借助于强力或暴行;因此,任何人都有按照良知的指示,自由信仰宗教的平等权利,所有人都相互有责任以基督的克制、博爱和仁慈对待他人。 User: It is also one of the largest youth organisations in the rural parts of South Africa and performs many community upliftment programmes in those areas. Assistant: 此组织也是南非农村地区中最大的青少年组织,并在这些地区执行许多社区提升计划。 User: Many critics agreed that Neymar's punishment was too lenient and that he should have been issued a red card. Assistant: 许多评论家认为,对内马尔的处罚过于宽松,完全有理由红牌罚出场。 User: Peugeot changed its numbering system where the final digit is fixed: 8 for the mainstream range, and 1 for the models aimed at emerging countries, such as the Peugeot 301. Assistant: 同时它也开创了标致新的编号系统,最终数字被固定:8为主流范围,1瞄准新兴国家的车型,如标致301。 User: In total, the reports contained 208 volumes for Europe and another 108 for the Pacific, comprising thousands of pages. Assistant: 总体而言,该报告包含208册欧洲研究报告和108册的太平洋研究报告,内容达到了数千页。 User: His favoured positions are either at left back or on the left wing. Assistant: 在场上的位置是左后卫或左边锋。 User: The three main categories of ACC are: Vehicles with Full Speed Range 0MPH are able to bring the car to a full stop to 0 mph and need to be re-activated to continue moving with something like a tap of the gas pedal. Assistant: ACC的三个主要类别是: 全速范围0MPH的车辆能够使车辆达到0英里/小时的完全停止状态,需要重新启动以继续移动,例如轻敲油门踏板。 User: Before the hull loss of Crossair Flight LX498, there had been only four crashes worldwide of the 400 Saab-340 plane types since 1984 and only two of those were hull losses. Assistant: 在498号班机坠毁之前,1984年起全球范围内的400架萨博340只有4架坠毁,且只有其中的2架全机损毁。 User: The cruiser was successfully detached at 18:14. Assistant: 这艘重巡洋舰至18:14才成功离队。 User: It was decreed to be built in 1870, to discharge the parallel Király utca from heavy traffic and to connect the inner city parts with the City Park. Assistant: 这条大街下令在1870年修建,以缓解平行的国王大街(Király utca)沉重的交通压力,它连结内城地区和城市公园。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Though he doesn't study well, he has a good habit of helping others. Assistant: 虽然他几乎不顾及自己的舒适,但他在帮助别人时非常殷勤。 User: Raw conversion software allows users to manipulate more parameters (such as lightness, white balance, hue, saturation, etc...) and do so with greater variability. Assistant: RAW转换软件,允许用户操纵更多的参数(如亮度 ,白平衡, 色调 ,饱和度,等等。 User: It involves lowering income taxes while raising levies on environmentally destructive activities, in order to create a more responsive market. Assistant: 它包括降低所得税,同时提高征收破坏环境的活动,以创造一个响应更快的市场。 User: She frequently played the role of an Italian mother, and is perhaps most well known for her appearance in her son's film Goodfellas. Assistant: 她经常扮演意大利母亲的角色,也许最出名的是她在她儿子的电影《盗亦有道》中的演出。 User: HRH The Prince Philip has been the Patron of the Club since 1952. Assistant: 爱丁堡公爵菲利普亲王自1952年以来一直是俱乐部的赞助人。 User: Irish traditional music has remained vibrant, despite globalising cultural forces, and retains many traditional aspects. Assistant: 尽管全球化的力量,爱尔兰传统音乐仍然充满活力,并保留了许多传统。 User: The San Francisco unions relied heavily on the Iron Workers, one of the few strong unions remaining in Los Angeles. Assistant: 旧金山的工会组织非常依赖于钢铁工人工会——洛杉矶仅存的少数工会组织之一。 User: In Congress, Valadao has gained a reputation as one of the Republican Party's leading advocates of comprehensive immigration reform. Assistant: 在美国国会,瓦拉道是共和党内主张进行全面移民改革的议员。 User: Global L-functions can be associated to elliptic curves, number fields (in which case they are called Dedekind zeta-functions), Maass forms, and Dirichlet characters (in which case they are called Dirichlet L-functions). Assistant: 整体L函数可以与椭圆曲线、数域(此时称为戴德金ζ函数)、马斯形式(Maass form)或狄利克雷特征(此时称为狄利克雷L函数)相联系。 User: Also that day, and after his delegation had talked to European Commissioner Štefan Füle, First Deputy Prime Minister Serhiy Arbuzov stated Ukraine will "soon sign" an agreement on closer ties with the European Union (during an interview with Euronews). Assistant: 同一天,乌克兰第一副总理谢尔盖·阿尔布佐夫在其代表与欧洲扩大事务与邻睦政策专员斯特凡·富乐商谈之后,(在接受欧洲新闻台专访时)声明称乌克兰会“很快签署”一个能和欧洲联盟有更密切关系的条约。 User: At its side rises a handsome clock-tower erected in 1510. Assistant: 在其一侧矗立着一座建于1510年的漂亮钟楼。 User: Most of the models have been released under multiple names, depending on region of release, currently usually indicated by a letter added to the end of the model number ('i' for international, 'a' for North America, and 'c' for mainland China), but indicated on some (mostly older) models by a slightly differing model number. Assistant: 大多数型号已根据发布区域,以多个名称发布,目前通常通过添加到型号编号末尾的字母表示(“i”表示国际版本,“a”表示北美版本,“c”表示中国大陆版本),但在一些(主要是较旧的)型号上标注的型号略有不同。 User: This act would have pertained not only to homosexual intercourse but also to other homosexual acts such as, for example, mutual masturbation. Assistant: 此条例所牵涉的不单止是同性性交,而且是其他同性性行为,例如互相手淫。 User: Some on the left accuse the Bilderberg group of conspiring to impose capitalist domination, while some on the right have accused the group of conspiring to impose a world government and planned economy. Assistant: 左派政治主义者指控毕德堡集团阴谋施加资本主义统治、右派政治主义者指责毕德堡集团阴谋计划经济并建立一个世界政府。 User: In his capital, Suleiman increased the number of mektebs (مكتب, primary schools) to fourteen, teaching boys to read and write as well as the principles of Islam. Assistant: 在苏莱曼时代的帝都伊斯坦布尔,小学(mekteb)的数量增加到14所,那里教学生们阅读、写作和伊斯兰教教义。 User: The Treaty was negotiated by John Jay and gained many of the primary American goals. Assistant: 条约由约翰·杰伊谈判促成并实现了美国的诸多主要目标。 User: Unable to attract enough volunteers, the colonial authorities began to try forced resettlement to the cotton project. Assistant: 由于志愿人数有限,殖民者开始强行转移家庭以支持棉花产业。 User: Construction on the project is expected to employ 400 people to build 90 miles (140 km) of power lines and 85 miles (137 km) of roads on the 30-square-mile (78 km2) wind farm. Assistant: 该项目的建设预计将雇用400人建造90英里(140公里)的电力线和85英里(137公里)的道路在面积为30-平方英里(78-平方公里)的风电场上。 User: Drinks inspired by Sven have been created, and cakes depicting him have been produced as well. Assistant: 在瑞士的生活,他以种植康乃馨、菇类等维生,同时亦恢复创作。 User: Eight snowboards are initially available for every character, and one additional snowboard may be unlocked later in the game. Assistant: 每名角色最初有8个滑雪板,另有一个滑雪板可能要在游戏后面解锁。 User: Venmurasu Discussions. Assistant: 共谶论议。 User: She leans forward, with her cheek resting on her right hand, and her right elbow on the marble tabletop, looking into the distance with a blank pensive look. Assistant: 她向前倾身,脸颊靠在右手上,右肘支在大理石桌面上,用一种茫然沉思的眼神望向远方。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The earthquake was of magnitude 6.3 on Richter scale, and it brought down rocks from nearby mountains and dammed the river. Assistant: 里氏震级为6.3级,它从附近的山脉中摧毁了岩石,拦截了河流。 User: After changing little in intensity for much of 6 November, Gay strengthened as the ridge to its north intensified and the previous restrictions to its outflow diminished. Assistant: 盖伊的强度在11月6日大部分时间里都没有变化,并因北面的高压脊增强和之前外流受限的情况不复存在而强化。 User: For I deem it right that the men who really possess virtue and exemplify it in their conduct should receive the glory that is due them. Assistant: 他们认为旧例是合理的,因为民众应该拥有主权。 User: Critics of Hyman noted that Davis financially supported the Hyman family for several years and recently saved them from losing their house. Assistant: 批评家指出戴维斯在经济上支持了海曼一家很多年,最近还帮助他们免于陷入失去房屋的困境。 User: On 21 April 1863, Bahá'u'lláh left Baghdad and entered the Najibiyyih gardens, now the location of Baghdad Medical City and known to Bahá'ís as the Garden of Ridván. Assistant: 1863年4月21日,巴哈欧拉离开巴格达,去往附近的纳吉比亚花园,今天的巴哈伊称之为里兹万花园。 User: The Joneses were a black couple in St. Louis County, Missouri who sued a real estate company for refusing to sell them a house. Assistant: 琼斯夫妇居住在密苏里州的圣路易斯县,他们起诉的是当地一家拒绝卖房子给他们的房地产公司。 User: Townships and villages were organized, and new incentives were incorporated into contractual relationships tying farmers to economic cooperatives and businesses. Assistant: 组织了乡镇和村庄,并将新的激励措施纳入了将农民与经济合作社和企业捆绑在一起的合同关系。 User: There was widespread ethnic tension in Yugoslavia in the 1990s. Assistant: 我们在1990年代一直被大塞尔维亚主义所烦恼。 User: Sam Machkovech, a writer for Ars Technica who had played a demo of the game in 2012 and again in 2015, noted that the island had remained familiar between these two sessions. Assistant: Ars Technica网站的编辑山姆·马克科维奇(Sam Machkovech)于2012年和2015年两度试玩此游戏,指出海岛一直保持了那个样子。 User: How can you stay here and be a fleeing felon? Assistant: 要不然你为什么会穿得像只会飞的老鼠? User: Ici Paris d'hier à avant-hier. Assistant: 丁朝和前黎朝时,属于驩州道。 User: He was worried, however, by a remark of Campbell's that implied that Scott's motorised sledges were working well. Assistant: 然而,他很担心坎贝尔的一句话暗示斯科特的机动雪橇运作良好。 User: The same year Southworth also observed the Sun in radio, but as with Hey, his observations were only known after 1945. Assistant: 同一年,索斯沃斯(英语:George Clark Southworth)也观察到来自太阳的电波,但同样的直到1945年以后才被公布。 User: In the west there is the source of the Ems river. Assistant: 西部有埃姆斯河的源头。 User: Medullary tissue is found only in female birds during ovulation, indicating that "B-rex" was of reproductive age. Assistant: 髓质组织只发现于产卵期的雌性鸟类身上,显示“B-雷克斯”正处于繁殖期。 User: Early in 1864, the Army command structure in West Virginia was reorganized, and the division was assigned to George Crook's Army of West Virginia. Assistant: 1864年初,军方改组了西弗吉尼亚州的军队指挥架构,步兵团因此编入了乔治·克鲁克(George Crook)的西弗吉尼亚军团(Army of West Virginia)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Francis could be a difficult child and was liable to bouts of anger. Assistant: 和帕兹一样是小孩子,容易生气。 User: On June 6, 2005, Steve Jobs announced in his keynote address at the annual Apple Worldwide Developers Conference that Apple would be making the transition from PowerPC to Intel processors over the following two years, and that Mac OS X would support both platforms during the transition. Assistant: 于2005年6月6日,史蒂夫·乔布斯在苹果每年的苹果公司全球软件开发者年会中发表演说,表示接下来的两年间苹果将会从PowerPC转换到英特尔的微处理器,而且在这个转变的期间,macOS都会支援两种平台。 User: Under the plan, the two tram lines will intersect in the Skanderbeg Square. Assistant: 根据该计划,两条电车线将在斯堪德培广场相交。 User: Five days later, filming began at Pinewood Studios, Buckinghamshire, England with sets designed by Ken Adam, which included Dr. No's base, the ventilation duct and the interior of the British Secret Service headquarters. Assistant: 五天后,摄制组在英国白金汉郡的松林制片厂拍摄,肯·亚当设计了诺博士基地、通风管道和英国秘密情报局总部等场景。 User: This forced the remaining games to be delayed for ten days. Assistant: 这迫使剩下的比赛被延后数天。 User: T C {\displaystyle T_{\rm {C}}\,} is usually the ambient temperature where the engine is located, or the temperature of a lake or river into which the waste heat is discharged. Assistant: 冷源温度 T C {\displaystyle T_{C}\,} 通常是热机的环境温度,或是 发电厂附近提供冷却用水源的河或湖温度。 User: By the late 20th century, new fields like genomics and proteomics were reversing this trend, with organismal biologists using molecular techniques, and molecular and cell biologists investigating the interplay between genes and the environment, as well as the genetics of natural populations of organisms. Assistant: 到20世纪末,一些新学科如基因组学和蛋白质组学则打破了这一趋势,有机体生物学家使用了分子生物学的技术,而分子生物学家和细胞生物学家也调查了基因和环境的关系以及自然生物体的遗传。 User: Years later when he returned again to rescue a kidnapped white woman, he was captured and White Fawn was shot dead by the chieftain for trying to help him escape. Assistant: 多年后,约拿再次返回部落试图营救遭绑架的一名白人妇女白媚,但自己也遭到了敌人的绑架,之后中了枪的白媚帮助约拿逃走。 User: Wright's An Experiment on a Bird in the Air Pump forms part of a series of candlelit nocturnes that he produced between 1765 and 1768. Assistant: 《气泵里的鸟实验》是莱特在1765至1768年间所做的烛光夜景画组成的一部分。 User: Heizer Defense has stated that they drew inspiration from the FP-45 Liberator pistol which was designed for use in France by the resistance against the Germans during World War II. Assistant: 海泽防务已表示,他们汲取了来自FP-45“解放者”的灵感,该枪曾是二战期间为供反抗纳粹德国的法国游击队、反抗势力使用而设计的武器。 User: London was born in Breslau, Germany (now Wrocław, Poland) as the son of Franz London (1863-1917). Assistant: 伦敦出生于德国的布雷斯劳(现在的波兰弗罗茨瓦夫),是弗朗茨·伦敦(1863-1917)的儿子。 User: The Institute of Medicine (2004) report found low health literacy levels negatively affects healthcare outcomes. Assistant: 美国IOM (2004年)的报告显示,低水准的健康素质会对医疗保健结局造成负面影响。 User: With cooperative situations worsening, the state conducted investigations; the Communist Party's Agriculture Committee acknowledged the stagnation of agricultural and livestock production. Assistant: 随着合作社情况恶化,国家实施调查;共产党的农业委员会认识到农业和牧业生产的停滞。 User: Władysław formed a friendship with Adam Kazanowski and his brother, Stanisław. Assistant: 瓦迪斯瓦夫与亚当·卡扎诺夫斯基和其弟斯坦尼斯瓦夫结为好友。 User: He is also a champion bench presser. Assistant: 他也是一档选秀节目的冠军。 User: The first quadrupole (Q1) is connected with a collision cell (Q2) and another quadrupole (Q3). Assistant: 第一个四极杆(Q1)与碰撞室(q2)以及另一个四极杆(Q3)相连。 User: The nobles of Tibet, such as the High Lamas and inhabitants of the Potala Palace, were usually capable calligraphers. Assistant: 西藏的贵族如喇嘛和布达拉宫的居住者,通常擅于书法。 User: He later wrote that in case of a White victory, in the east Poland could only gain the "ethnic border" at best (the Curzon line). Assistant: 毕氏后来写道,如果白军获胜,波兰在东面最多只能取得“种族边界”(寇松线)。 User: Some theorists believe that there are many different possible developmental paths one could take, and that the specific path an individual follows may be determined by their sex, orientation, and when they reached the onset of puberty. Assistant: 一些理论家认为,性倾向的发展路径有着许多不同的可能,个体所遵循的具体路径可能因其性别、倾向以及何时踏入青春期而定。 User: This is considered a "soft" metric conversion. Assistant: 这被认为是“软”的公制转换。 User: Oxford spelling is used by many British academic/science journals (for example, Nature) and many international organizations (for example, the United Nations and its agencies). Assistant: 牛津拼写常用于英国的科研期刊(例如《自然》)及一些国际组织(例如联合国及其下属机构)。 User: Press secretary Zhamkenuly said it is "very probable that Hizb ut-Tahrir has connections with the Taliban, Al-Qaeda, and other extremist groups. Assistant: Tusupbeko的新闻秘书说:“伊扎布特很有可能与塔利班、基地组织和其他极端组织由联系。 User: In a 1985 interview, Mercury said of Austin, "All my lovers asked me why they couldn't replace Mary , but it's simply impossible. Assistant: 在1985年的一次采访中,默丘里谈及玛丽:“我所有的情人们都问我他们为什么无法取代玛丽的位置,但这根本不可能发生。 User: Polish: Polish was spoken by the large number of immigrants from Poland. Assistant: 波兰语: 波兰语是规模较大的波兰裔移民的语言。 User: In October 1998, the Recording Industry Association of America filed a lawsuit in the Ninth U.S. Court of Appeals in San Francisco claiming the Diamond Multimedia Rio PMP300 player violated the 1992 Audio Home Recording Act. Assistant: 1998年10月美国唱片工业协会在芝加哥第九巡回上诉法院提出诉讼,声称钻石多媒体公司的Rio PMP300播放器违反了1992年的家用录音法。 User: Roughly 40,000 Ghanaians inhabit the area, most of whom are migrants from rural areas. Assistant: 这儿居住有约40,000名加纳人,其中大部分是从农村地区移民而来。 User: Each farmer may have their own premises about the meanings of an agricultural endeavor, and these meanings might be different from those of agroecologists. Assistant: 每个农场、每个农民可能有自己的关于农业努力的意义的前提,这些意义可能不同于农业生态学家的意思。 User: Peripheral neuropathy occurred in 21-26% of participants in key didanosine trials. Assistant: 地达诺新的试验中,有21~26%的试验者发生周边神经炎(Peripheral neuropathy)。 User: In May 1975, shortly after the Fall of Saigon at the end of the Vietnam War, the first Vietnamese refugees arrived in Malaysia, and the first boat that arrived carried 47 refugees. Assistant: 1975年越战结束,西贡易手后不久,有47名越南难民在同年5月乘船抵达马来西亚,成为第一批抵达马来西亚的越南难民。 User: Reply to Objection 3. Assistant: 争议三的答复。 User: In the course of the operation, the Red Army also definitively drove back German forces from the Smolensk land bridge, historically the most important approach for a western attack on Moscow. Assistant: 在行动过程中,苏军亦最终将德军从斯摩棱斯克陆上桥梁逐走,在历史上这是从西方攻击莫斯科最重大的方法。 User: In view of naxal's violent and focused attacks on Security Forces; it was essential that appropriate counter strategy be evolved which strikes the naxals in their stronghold. Assistant: 鉴于纳萨尔派对安全部队猛烈而集中的攻击,必须制定合适的反击战略,在纳萨尔派的根据地袭击他们。 User: Ramakrishna's mother and his elder brother Rameswar decided to get Ramakrishna married, thinking that marriage would be a good steadying influence upon him—by forcing him to accept responsibility and to keep his attention on normal affairs rather than his spiritual practices and visions. Assistant: 拉玛之母及兄长Rameswar决定让他结婚,他们认为婚姻能稳定他的心神,也能迫使他承担应负的责任,让他将注意力转到日常事务,而非灵修和异象上。 User: The National Hurricane Center officially re-classified the system as an unnamed tropical storm on December 15, 2006. Assistant: 2006年12月15日,美国国家飓风中心正式把这一天气系统重新归类为无名热带风暴。 User: In the new build, Bastion beeps near screens on the Dorado map displaying a reference to Sombra. Assistant: 在新的内部版本中,堡垒在多拉多地图屏幕附近发出蜂鸣声,表示了黑影的现身。 User: Spending most of his life in Canada, Bains was also politically active in England, Ireland and India. Assistant: 贝恩斯一生中大部分时候都住在加拿大,也曾在英国、爱尔兰和印度参与政治活动。 User: Pakistan's Prime Minister Zulfikar Ali Bhutto vowed in June 1974 that he would never succumb to "nuclear blackmail" or accept "Indian hegemony or domination over the subcontinent". Assistant: 巴基斯坦总理佐勒菲卡尔·阿里·布托曾誓言,绝不会屈服于“核讹诈”或接受印度在印度次大陆的支配和霸权。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: This rations patient treatment efficiently when resources are insufficient for all to be treated immediately. Assistant: 目的是在医疗资源不足以处理所有伤员时,使伤员能够得到有效率的处理。 User: Apples grown for consumption are suitable for cider making, though some regional cider-makers prefer to use a mix of eating and cider apples (as in Kent, England), or exclusively cider apples (as in the West Country, England) and West of England. Assistant: 为消费而种植的苹果才适合酿造果酒,尽管有些地区的苹果酒制造商倾向于使用食用和酒苹果的混合物(比如英格兰的肯特郡),或者只用酒苹果(英格兰的西南各郡)来造酒。 User: Some architectures include other stages such as memory access. Assistant: 一些结构还包含其他阶段,像是对内存做存取的动作。 User: Alonso de Góngora Marmolejo in his History of All the Things that Have happened in the Kingdom of Chile mentions Colocolo in 1561 as a principal leader in Arauco and is said to be a friend until death to the Spanish. Assistant: 阿隆索·德·贡戈拉·马尔莫莱霍在他的《智利王国全史》中提到,科洛科洛在1561年在阿劳卡尼亚是一位主要首领,并说他一直到死都是西班牙人的一位朋友。 User: West Africa Time, or WAT, is a time zone used in west-central Africa; with countries west of Benin instead using Greenwich Mean Time (GMT; equivalent to UTC with no offset). Assistant: 西非时间(West Africa Time,缩写WAT)是一个用于非洲中西部(不包括的贝宁以西国家)的时区,标准时间为UTC+1,与中非时间一样。 User: It's the same, except for the finale. Assistant: 除了结尾其他都是一样的。 User: Two more were established by Groves soon after the war, the Brookhaven National Laboratory at Upton, New York, and the Sandia National Laboratories at Albuquerque, New Mexico. Assistant: 战后不久格洛夫斯又建立了两个以上的试验的,一个是在纽约,厄普顿的布鲁克海文国家实验室,另一个是在新墨西哥阿尔伯克基的桑迪亚国家实验室。 User: The frequency of Rh factor blood types and the RhD neg allele gene differs in various populations. Assistant: Rh血型的频率和RhD-基因纯合子的频率在不同人群中是不同的。 User: GTunnel works on Linux through Wine support. Assistant: GTunnel可以通过Wine在Linux上运行。 User: The vast department covered the settled northeast area of the country and was militarily uneventful with the exception of the army's involvement in the Great Railroad Strike of 1877. Assistant: 其涵盖范围包围广袤的美国东北部,多年时间里在军事上总体风平浪静,仅有1877年铁路大罢工例外。 User: Randolph traveled to many countries of the world where he wrote different parts of his book. Assistant: 兰多夫参考来自许多不同地区的各种资料撰写他的书。 User: Paul Cohen invented the method of forcing while searching for a model of ZFC in which the continuum hypothesis fails, or a model of ZF in which the axiom of choice fails. Assistant: 保罗·寇恩的一些工作是寻找一个ZFC的模型,使得选择公理或连续统假设失效,在这过程中他发明了力迫。 User: With each reduction in resistance, as many possible reps are completed and the resistance is then reduced again. Assistant: 随着每次阻力降低,尽可能将更多重复完成并且将阻力再次减小。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The German Nazi government strongly encouraged women to stay at home to bear children and keep house. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 纳粹的政策鼓励妇女生育并留在家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 From early on, the Society was close to similar organizations focused on supporting newcomers, like the English St. George’s Society of Montreal, the Scottish St. Andrew’s Society of Montreal and the Irish St. Patrick's Society of Montreal, which were all founded around the same time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从很早的时候起,协会就和与其相似的帮助新来的人的组织关系密切,像英国人的St. George’s Society of Montreal,苏格兰人的St. Andrew’s Society of Montreal和爱尔兰人的St. Patrick's Society of Montreal这些同时期创立的组织。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The prisoners begin to lose their idealized image of Luke, and one tears up the photograph of Luke with the women. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 众囚犯也开始不再崇拜卢克,其中一人将卢克与两位美女一起的那张照片撕掉了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The armies returned to Rome. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 军队返回罗马。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Sociologists Dennis Gilbert, William Thompson, Joseph Hickey, and James Henslin have proposed class systems with six distinct social classes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 社会学家丹尼斯·盖伯特(Dennis Gilbert)、威廉·汤玛森(William Thompson)、乔瑟夫·希吉(Joseph Hickey)和詹姆士·汉斯林(James Henslin)提出一套分为六个社会阶层的系统。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2007, he disbanded both Strapping Young Lad and the Devin Townsend Band, taking a break from touring to spend more time with his family. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2007年,或许是感觉压力太大,迪文解散了SYL和The Devin Townsend Band,从繁忙的巡演中脱身,得以有更多的时间陪伴在家人身边。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1910 she started her own medical practice in Brooklyn alongside her work at the hospital. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1910年起她在布鲁克林自己开业并仍同时工作于医院。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His brother, known as Bo, went on to play college basketball for South Plains College (2008–2010) and UT Arlington (2010–2012). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他的兄弟被称为博正在为南平原学院(2008-2010)和UT阿灵顿(2010-2012)打大学篮球。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There was no international boundary between Bengal and Arakan and no restrictions on migration between the regions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当时孟加拉和缅甸的阿拉干之间没有国际边界,对这些地区之间的移民没有任何限制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Following high school graduation, Lewinsky attended Santa Monica College, a two-year community college, and worked for the drama department at Beverly Hills High School and at a tie shop. Assistant: 好的,翻译后的文本是:高中毕业后,莱温斯基就读于两年制社区学院圣莫尼卡学院(Santa Monica College),并在比弗利山庄高中戏剧系和一家领带店工作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Although the effective clock rates of DDR2 are higher than DDR, the overall performance was not greater in the early implementations, primarily due to the high latencies of the first DDR2 modules. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然DDR2的时钟速率高于DDR,但整体性能并没有提升,主要是由于DDR2高延迟(high latency)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Its content derives from discussions in June 2012 with Appelbaum, Müller-Maguhn and Zimmermann on Assange's TV show World Tomorrow. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其内容源自阿桑奇在2012年与 Appelbaum、Müller-Maguhn 以及 Zimmermann 在他的的电视秀世界的明天中的讨论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The name comes from Albanian meaning fern. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个名字来自阿尔巴尼亚语的意思是fern。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:People experience "occupied" time as shorter than "unoccupied" time, and generally overestimate the amount of time waited by around 36%. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 人们经历“占用”时间比“空闲”时间短,并且通常高估了等待约36%的时间。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many children of Filipino workers were born in Israel, and face deportation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多在以色列出生的菲律宾工人的孩子都面对被驱逐。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Unable or unwilling to confront militant organizations and risk civil war, Abbas tried to reach a temporary cease-fire agreement with the militant factions and asked them to halt attacks on Israeli civilians. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:由于阿巴斯不愿或者无力对抗武装组织,不愿导致内战的危险,他试图与武装组织达成一个暂时的停火协议,请求他们停止对以色列平民的袭击。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After this announcement, the future of the project was questioned, MonoTouch and Mono for Android being in direct competition with the existing commercial offerings now owned by Attachmate, and considering that the Xamarin team would have difficulties proving that they did not use technologies they formerly developed when they were employed by Novell for the same work. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因为,专属 Android的MonoTouch and Mono变成跟现存Attachmate所属的商业化商品有直接竞争,也考量了Xamarin团队为了相同的作品而不使用之前在Novell开发的技术,证实是有困难的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They then proceed to normalise it, by dividing by R ( 0 ) {\displaystyle R(0)} , to obtain what they refer to as the autocorrelation function. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他们然后进行归一化,通过用R(0),划分以获得他们称之为自相关函数。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Amadeo Peter Giannini, owner of the Bank of Italy (now known as the Bank of America), had managed to retrieve the money from his bank's vaults before fires broke out through the city and was the only bank with liquid funds readily available and was instrumental in loaning out funds for rebuilding efforts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 阿马迪奥·贾尼尼,时任意大利银行(英语:Bank of Italy (United States))(今美国银行)的老板,设法在大火蔓延之前取出了自家银行金库里的钱,成为了当时唯一具有流通资金、可以放贷支持重建工作的银行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1354 the King and nobles met together as the Danish Court (Danehof) and worked out a peace settlement among the parties. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1354年,国王和贵族们一起见面,成立国会(Danehof)并制定了解决各方的和平方案。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: System F allows polymorphism by using universal quantification over all types; from a logical perspective it can describe all functions that are provably total in second-order logic. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 系统F通过在所有类型上的全称量化允许多态性;从逻辑的观点看它可以描述可证明在二阶逻辑中是全函数的所有函数。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Électricité de France (EDF) – the country's main electricity generation and distribution company – manages the country's nuclear power plants. Assistant: 法国电力公司(EDF)-该国的主要发电和配电公司-管理国家的59座核电站。 User: See 1 Stat. Assistant: 1号国道。 User: They recorded only six songs and disbanded in 1970. Assistant: 他们只录制了6首歌就于1970年解散了。 User: Unlike the television series, it would not be produced by ABC Studios (known then as "Touchstone Television") and would star non-Screen Actors Guild members; however it would be produced under the oversight of Damon Lindelof and Carlton Cuse, like the television series. Assistant: 与电视剧不同的是,这些短剧原计划不由试金石电视(之后的ABC工作室)制作,并且打算找没有加入美国演员工会的演员出演,只不过仍由电视剧的制片人戴蒙·林道夫和卡尔顿·库斯(Carlton Cuse)制作。 User: Bertha weakened quickly over land, and dissipated over southern Texas ten hours after making landfall. Assistant: 气旋在陆地上空迅速减弱,登陆约10小时后就在德克萨斯州南部上空消散。 User: The way the story is divided by different periods of time has been praised, something that has appeared in very few video games. Assistant: 将游戏故事被分成不同的时间段一直受到赞扬,当时只有为数不多的电子游戏会使用此手法。 User: At the age of 14, Lipa began posting covers of her favourite songs by artists such as Pink and Nelly Furtado on YouTube. Assistant: 14岁时,她开始在YouTube上发布她最喜欢的粉红佳人和妮莉·费塔朵等艺人歌曲的翻唱作品。 User: Both Spanish and Guaraní are the official languages of Paraguay (the latter is primarily an oral language). Assistant: 西班牙语和瓜拉尼语都是巴拉圭的官方语言(后者主要是口头语言)。 User: As of 2011, it is not specifically tested for by common drug screens (except for anti-doping screens) and is unlikely to cause false positives for other chemically-unrelated drugs such as substituted amphetamines. Assistant: 截至2011年,莫达非尼不是常规药物测试的项目(除反兴奋剂筛查),也不可能造成检测化学上不相关的物质如安非他命的假阳性。 User: Whatever lustre the international position won by Maximilian I might add to the ducal house, on Bavaria itself its effect during the next two centuries was more dubious. Assistant: 不管马克西米利安一世为巴伐利亚赢得了多么崇高的国际地位,巴伐利亚选侯国本身的发展在接下来的两个世纪中都是值得怀疑的。 User: In addition to her work in the visual arts, Abbott published poetry in the experimental literary journal transition. Assistant: 除了在视觉艺术的工作外,阿博特还在实验性文学杂志变革(transition)上发表过诗歌。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: All enemies have protections that are susceptible to particular attack types, such as armor, which is weak against the Incinerate skill and weapons with a slow rate of fire. Assistant: 所有敌人都有某种形式的保护措施,但易受特定攻击的影响,例如盔甲对于焚烧技能和低射速武器的抵抗较弱。 User: The injury made him miss some events. Assistant: 不过,连串伤患令他缺阵了不少赛事。 User: Multiple human rights organizations criticized this stance, claiming that the conditions of Shalit's confinement were contrary to international humanitarian law. Assistant: 多个人权组织都宣称拘留沙利特的期限和条件都违背了国际人道法。 User: 30 journalists and 74 Netizens were reportedly imprisoned in China as of September 2014. Assistant: 2014年9月根据报道中国有30名记者及74名网民被捕。 User: Thus, the optimal cutoff tends to n/e as n increases, and the best applicant is selected with probability 1/e. Assistant: 从而,当 n 增大时,最优截断值趋近于 n/e 最佳人选被选中的概率为 1/e。 User: Sometimes, you feel useless. Assistant: 有时候,你感觉自己没用了。 User: They volunteered for the money, and for patriotism. Assistant: 为主义奋斗,为主义而牺牲。 User: Most qualitative research companies in the world will claim that they employ psychologists and base their findings on psychological theories. Assistant: 很多定性研究公司均宣称,他们聘用心理学家,根据心理理论的研究成果进行分析。 User: He was crowned as King of Lithuania in 1253 and assassinated ten years later. Assistant: 他在1253年加冕为立陶宛国王,在10年后遇刺身亡。 User: In 1947, Haloid Corporation (a small New York-based manufacturer and seller of photographic paper) approached Battelle to obtain a license to develop and market a copying machine based on this technology. Assistant: 在1947年Haloid(一个位于纽约的在当时制造销售相纸的小型组织)接洽Battelle以获得授权来开发销售基于这项技术的复印机。 User: An advantage of traditional polynomial regression is that the inferential framework of multiple regression can be used (this also holds when using other families of basis functions such as splines). Assistant: 传统多项式回归的一个优点是可以使用多元回归的推理框架(当使用其他基函数族,如样条函数时也是如此)。 User: It was supported natively in recent versions of Google Chrome, Chromium and Android, as well as on Google websites. Assistant: 它已在最近版本的Google Chrome、Chromium和Android中支持,并被Google系列网站支持。 User: There were no candidate debates, but Douglas and Nixon met twice on the campaign trail during the primary season. Assistant: 候选人之间没有进行辩论,但道格拉斯和尼克松曾在初选竞选期间见过两面。 User: Though the idea of intermediate-term memory has existed since the 1990s, Sutton et al. introduced a novel theory for the neural correlates underlying intermediate-term memory in Aplysia in 2001, where they described it as the primary behavioral manifestation of intermediate-term facilitation. Assistant: 虽然中期记忆的观念自1990年代以来一直存在,萨顿等人于2001年介绍了海兔 中期记忆神经相关性的新颖理论,在那里他们将其描述为中期简易化的主要行为表现形式。 User: Half of the industry's employees (apart from the public works sector) are working in one of the three branches of the department: The plastics industry, which is located mainly around the city of Oyonnax, is a highly productive branch of the economy and enjoys an excellent reputation. Assistant: 有一半的工业从事人员(除了公共工程部门)是属于三个主要部门: 塑胶产业以奥约奈克斯市为中心,具有高生产力,且享有良好的声誉。 User: Females are solely responsible for the young. Assistant: 诗只属于青年人。 User: It was founded in San Francisco in 1967 by Jann Wenner, who is still the magazine's publisher, and the music critic Ralph J. Gleason. Assistant: 成立于1967年的旧金山,创办人是Jann Wenner(现仍是编辑与出版者)与乐评Ralph J. Gleason。 User: From its headquarters in Independence, Missouri, the church offers a special focus on evangelism, peace and justice ministries, spirituality and wholeness, youth ministries and outreach ministries. Assistant: 从它在美国密苏里州独立城的总部,它特别专注于基督徒宣教、和平与公义的事工、属灵和完全、青年事工以及外展事工。 User: If the edge is negative (b < q / p) the formula gives a negative result, indicating that the gambler should take the other side of the bet. Assistant: 如果赔率是负的,即b < q / p,公式的结果是负的,也就是暗示应该下注到另外一边。 User: It can also mean a set text, a book that everyone in a group (for example, all students entering a university) are expected to read, so that they can have something in common. Assistant: 它也可以指一个群体中的每一个人(例如,所有进入大学的学生)都能阅读一本书或一套书籍,以便他们可以有共同点。 User: Its name commemorates the uprisings in East Berlin of 17 June 1953. Assistant: 采用这个名称是为了纪念1953年6月17日的东柏林起义。 User: Atomic Games had already developed several games for Avalon Hill, such as Operation Crusader, and Stalingrad. Assistant: 在此之前原子游戏公司已经为Avalon Hill开发了几块游戏,比如“十字军行动”和“斯大林格勒”。 User: Twitter was also used to organize DDoS attacks against Iranian government websites. Assistant: Twitter同时被用于组织对伊朗政府网页的DDoS攻击。 User: It is near the center of the county, surrounded by the Town of Batavia, which is a separate municipality. Assistant: 靠近杰纳西县的中心,被巴达维亚镇包围,是一个自治的市政府。 User: Also, a small series (up to 100 pistols) was made for the U.S. market, with a 10-round magazine. Assistant: 另外也向美国市场生产过一小批量(最多100把手枪),具有10发弹匣。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Overall, the Roosevelt administration expected that this new policy would create new economic opportunities in the form of reciprocal trade agreements and reassert the influence of the United States in Latin America; however, many Latin American governments were not convinced. Assistant: 总的来说,小罗斯福政府希望这个新政策可以带来新的双边经济发展机会并重申美国在拉丁美洲的影响。 User: The ship steamed down to the Mediterranean Sea and stopped in Istanbul, Turkey, before traveling south through the Suez Canal, across the Indian Ocean to the Dutch East Indies, and then to Australia. Assistant: 舰只驶往地中海,在土耳其的伊斯坦布尔作停留,然后向南通过苏伊士运河,穿越印度洋至荷属东印度,继而到达澳大利亚。 User: There has been much conjecture about the identity or inspiration of Kitty, who in Anne's revised manuscript is the sole recipient of her letters. Assistant: 曾经有过很多关于吉蒂身份的推论,她是在安妮修订后的手稿里为唯一的收信人。 User: In Argentine tango, it is nearly the opposite: the dancers' chests are closer to each other than are their hips, and often there is contact at about the level of the chest (the contact point differing, depending on the height of the leader and the closeness of the embrace). Assistant: 在阿根廷的探戈几乎是相反:舞者的胸部比自己的髋部更接近对方,而且经常彼此胸部完全贴合(根据不同高度的领导者在亲密的拥抱时,接触点会不同)。 User: Each millet had an internal system of governance based upon its religious law, such as Sharia, Catholic Canon law, or Jewish Halakha. Assistant: 每一个米利特内部的统治都是基于宗教法,如伊斯兰教法,天主教法典,或者犹太教哈拉卡。 User: This catalog contains objects in the magnitude range 7-16 and the classification was biased to prevent the use of a non-stellar object as a guide star. Assistant: 这份目录中所包含的星等范围从7至16等,并且在分类上防止了非星天体成为导引星。 User: On the other hand, the congress was the first occasion in history where, on a continental scale, national representatives came together to formulate treaties instead of relying mostly on messages among the several capitals. Assistant: 而在另一方面,维也纳会议也是历史上第一次由各国代表共同参与订立条约的洲际性会议,而非简单地在各国首都之间传递信息。 User: In 2005, Evans relied almost exclusively on his 31 cm Dobsonian. Assistant: 在2005年,埃文斯几乎完全依赖于他31厘米口径的杜布森望远镜。 User: A 2013 Gallup poll found that 39% of people believed that homosexuality should be accepted by society, compared to only 18% who held this view in 2007. Assistant: 2013年盖洛普民意测验显示,39%的民众认为同性恋应当被社会接纳,在2007年只有18%的民众持此观点。 User: The GD3 option allowed a user who set up an account to make 10 free initial queries, but afterwards required them to pay a fee of US$7.99, after which they could make an unlimited number of queries. Assistant: 该GD3选项允许新注册用户进行10次免费的初始查询,之后则需要一次性支付7.99美元,其后则再无查询次数的限制。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Within the framework of improving social conditions, there were promises of an eight-hour working day in industry, trade and craft, and of the nationalization of mines and large estates. Assistant: 在改善社会条件的框架下,波兰人民共和国承诺在工业、商业和制造业确立八小时工作制,将矿产和大型地产收归国有。 User: Due to its technical similarities, it is often perceived to be closely related to modern dance, ballet, and other classical concert dance styles. Assistant: 由于技巧上存在相似性,当代舞经常被认为与现代舞、古典芭蕾和其他古典音乐舞蹈风格存在紧密联系。 User: Sangeeta Sharma Brahmacharimayum, an Indian beautician sentenced to death for smuggling 1,637.1g of methamphetamine in October 2016. Assistant: 桑吉塔·夏尔马,因贩运1公斤637.1克的甲基苯丙胺(冰毒),于2016年10月遭死刑处决的印度籍美容师。 User: Further evidence of problems for marine species has been provided by the St Andrews University Sea Mammal Research Unit. Assistant: 埃利希在斯坦福大学的研究小组研究了沼泽贝母自然种群。 User: As the storm continued to track inland, it dropped up to 3 in (75 mm) of rain throughout Arkansas, Missouri and western Tennessee. Assistant: 随着风暴继续朝内陆前进,阿肯色州、密苏里州和田纳西州西部还出现了75毫米的降雨量。 User: In 2010, malnutrition was the cause of 1.4% of all disability adjusted life years. Assistant: 2010年,营养不良造成失能调整生命年成长了1.4%。 User: In July 2018, Shoplifters also won Best International Film at the Munich Film Festival, with the jury citing it by stating it "opens up new possibilities and ultimately offers hope". Assistant: 2018年7月,《小偷家族》在慕尼黑电影节上获得最佳国际电影奖,陪审团评论说“《小偷家族》开辟了新的可能性,而且最终蕴含了希望”。 User: PM rush local/express service was discontinued on February 2, 1959, and morning rush express service was revised on January 8, 1962 to running non stop from 225th to Dyckman Streets and 168th to 137th Streets. Assistant: 黄昏尖峰慢车/快车服务于1959年2月2日中止,而早上尖峰快车服务于1962年1月8日改为由225街至迪克曼街和168街至137街之间不停靠。 User: At the next year, Leung was awarded "HKMA/TVB Awards for Marketing Excellence 2007". Assistant: 亦由于此,梁芷珊于翌年获得香港管理专业协会颁发“2007 HKMA/TVB杰出市场策划奖”。 User: In addition, the president issued an emergency declaration for Florida, which released federal resources to aid in debris removal and emergency services. Assistant: 此外,克林顿还为佛罗里达州发布了紧急声明,提供联邦资源协助垃圾清理和紧急服务工作。 User: The Blahbatuh royal house in Gianyar, Bali, has been performing Gajah Mada's mask dance drama ritually for the past 600 years. Assistant: 在巴里岛Gianyar 的 Blahbatuh royal house 至今600年来都进行加查·马达的仪式性面具舞剧(英语:topeng)。 User: This caused the Rhine's course to be diverted through the English Channel. Assistant: 使得莱茵河的源头透过这英格兰的运河转向。 User: Through her many social connections, Lady Astor became involved in a political circle called Milner's Kindergarten. Assistant: 因为她有不少人脉,南茜开始参与一个叫米尔纳幼稚园(Milner's Kindergarten)的政治群体。 User: The feet are mainly black. Assistant: 它们的羽毛主要呈黑色。 User: Gliessman mentions that post-WWII, groups of scientists with ecologists gave more focus to experiments in the natural environment, while agronomists dedicated their attention to the cultivated systems in agriculture. Assistant: Gliessman提到,第二次世界大战后,一群生态学家的科学家更加关注自然环境中的实验,而农学家把他们的注意力集中在农业中的栽培系统。 User: An important special case of an ideal is constituted by those ideals whose set-theoretic complements are filters, i.e. ideals in the inverse order. Assistant: 一种特殊情况的理想是它的集合论补集是滤子的那些理想,滤子就是逆序的理想。 User: June 20 - First use of a Public Address system on a passenger train for station announcements. Assistant: 6月20日:首次在乘客列车上使用公共地址系统(英语:Public Address system)进行车站广播,安装于纽约地铁的列车上。 User: In related studies from 1944 to 1946, Dr. Alf Alving, a professor at the University of Chicago Medical School, purposely infected psychiatric patients at the Illinois State Hospital with malaria so that he could test experimental treatments on them. Assistant: 在1944年到1946年的相关研究中,芝加哥大学医学院的Dr. Alf Alving故意给州医院的精神病人染上疟疾,以在他们身上测试疟疾治疗方法。 User: Muir also helped persuade local officials to virtually eliminate grazing from the Yosemite high country. Assistant: 实际上,缪尔还帮助劝说当地官员们而成功地消除了约塞米蒂高地放牧的行为。 User: A few Queen Anne, Art Moderne and Italianate buildings dot the streetscape of Central Park West. Assistant: 一些安妮女王风格建筑、流线型现代和意大利式建筑也点缀着中央公园西的街景。 User: The area was not fully glaciated, but shows evidence of local glaciation (moraine deposits) on the mountain and plateaus. Assistant: 这个地区并没有完全冻结成冰,但有迹象表明在山上和高原的局部地区有冰冻现象。 User: The Animal Metaphor Test is one of many tests that are part of Levis' Conflict Analysis Battery, a collection of psychological tests. Assistant: 动物比喻测试是Levis的争论分析,一本心理学书中所讲述的一项测试。 User: Von Braun headed a team at the Marshall Space Flight Center in building a vehicle capable of launching a manned spacecraft on a trajectory to the Moon. Assistant: 冯·布劳恩在马歇尔航天飞行中心领导了一个团队来建造一个足以将一艘宇宙飞船送上登月轨道的运载火箭。 User: After his term as sheriff ended, Cleveland returned to his law practice, opening a firm with his friends Lyman K. Bass and Wilson S. Bissell. Assistant: 警长任期结束后,克利夫兰继续从事法律工作,与两位朋友莱曼·贝斯和威尔逊·比塞尔(Wilson S. Bissell)一起开办律师事务所。 User: He worked for a time as a consultant to Washington lobbying and law firm Dickstein Shapiro Morin & Oshinsky. Assistant: 福特还曾为哥伦比亚特区的游说和法律事务所迪克斯坦、夏皮罗、莫兰和奥辛斯基(Dickstein Shapiro Morin & Oshinsky)担任过一段时间的顾问。 User: To make this precaution even more effective, many dreadnoughts had no doors between different underwater sections, so that even a surprise hole below the waterline need not sink the ship. Assistant: 为了使这一预防措施更加有效,许多“无畏舰”水线下的舱间彼此之间是没有连结口的,“无畏舰”也不曾有过因为水线下的一隔水舱破损而沉船的事例。 User: He died in Tokyo in December 1983. Assistant: 1983年12月,他于东京辞世。 User: The Second Atlantic system was the trade of enslaved Africans by mostly English, Portuguese, French and Dutch traders. Assistant: 第二大西洋系统是奴役非洲人,主要是由英国、葡萄牙、法国和荷兰奴隶贩子组成。 User: During World War II the boundaries of the region shifted yet again. Assistant: 第二次世界大战中,该区域的边界再次变化。 User: Apart from two or three representations of (ritual) helmets—with protrusions that may be either stylised ravens, snakes, or horns—no depiction of the helmets of Viking warriors, and no preserved helmet, has horns. Assistant: 除了两三个仪式中用的的头盔外(上面可能是象征乌鸦、蛇或牛角的突起物),没有证据说明维京人会戴角盔(英语:Horned helmet)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: They normally don't live any longer than 2 years. Assistant: 但通常不超过2年。 User: On September 3, the storm briefly entered PAGASA's area of responsibility and was given the local name Nina. Assistant: 9月3日台风桑达进入PAGASA警戒范围,命名为Nina。 User: Authority was centralized in the company's main office in Cleveland, but decisions in the office were made in a cooperative way. Assistant: 权利集中在公司在克利夫兰的总部,但是总部的决策都以合作方式作出。 User: The bridge was difficult to erect. Assistant: 拆桥容易架桥难。 User: After Han was killed in combat, Li Ling cried "I have no face to return and meet the Emperor!", and voluntarily surrendered himself to the Xiongnu. Assistant: 最后韩延年战死,李陵说:“我没脸回去见陛下!”投降了匈奴。 User: In the late 1980s, DOS extenders along with the DOS Protected Mode Interface (DPMI) allow the programs to run in either 16-bit or 32-bit protected mode and still have access to the DOS API. Assistant: 在1980年代后期,围绕DOS保护模式接口(英语:DOS Protected Mode Interface)(DPMI)的DOS扩展器允许程序在16位元或32位元的保护模式下运行,并仍可访问DOS API。 User: Jevons argued that improvements in fuel efficiency tend to increase (rather than decrease) fuel use, writing: "It is a confusion of ideas to suppose that the economical use of fuel is equivalent to diminished consumption. Assistant: 杰文斯认为,燃料效率的提高往往会增加(而不是减少)燃料使用,写道:“假设燃料的经济使用等同于消耗的消耗,这是一个想法的混乱,恰恰相反。 User: Celta's name is derived from the Celts who were once present in the region. Assistant: Celta的名字来源于当年生活在该地区的凯尔特人。 User: Members of the Gay Liberation Front (GLF) attended the meeting and were seated as guests of Rodwell's group, Homophile Youth Movement in Neighborhoods (HYMN). Assistant: 同志解放前线(英语:Gay Liberation Front)(GLF)的与会代表也参与了这场大会,并以罗德威尔一行人所属之组织“邻里同志青年行动”(HYMN)的嘉宾身份出席。 User: John replied, "Yes, I did. Assistant: 约翰爵士回答道:“是的,我知道。 User: The ruling effectively encourages employers to hire strikebreakers so that the union loses majority support in the workplace when the strike ends. Assistant: 这项裁决变相鼓励雇主雇用破坏分子,使得工会在罢工结束时会失去工作场所的背后支援。 User: He has extended the repertoire by commissioning guitar concertos from composers such as Stephen Dodgson, André Previn, Patrick Gowers, Richard Harvey and Steve Gray. Assistant: 威廉斯曾委托多名当代作曲家创作吉他协奏曲,例如 Stephen Dodgson, 安德鲁·普列文, Patrick Gowers, Richard Harvey 和 Steve Gray。 User: Therefore, schools will become less effective at educating children as they will fail to develop critical and creative thinkers. Assistant: 而主流教育中,以升学为导向,均以分数来评量学生,但对于另类教育的孩子来说,能够不以分数为导向,让孩子有更自由、创意的发展。 User: During the Cold War, the term "weapons of mass destruction" was primarily a reference to nuclear weapons. Assistant: 在冷战中,“大规模杀伤性”武器指的就是核武器。 User: The SEPECAT Jaguar was originally intended for this role, but it was soon realised that it would be too complex an aircraft for fast jet training and only a small number of two-seat versions were purchased. Assistant: 最初选用的为英法合制美洲豹攻击机(SEPECAT Jaguar),不久就意识到作为教练机该机型过于复杂,只采购了很少的双座版本。 User: The Portuguese were the first traders, then the Dutch and finally the British. Assistant: 葡萄牙是第一个来到这里的国家,接者是荷兰,最后是英国。 User: In 2006, Suzuki was the recipient of the Bradford Washburn Award presented at the Museum of Science in Boston, Massachusetts. Assistant: 2006年,铃木在麻省波士顿科学博物馆获得 Bradford Washburn 奖。 User: Every metric space is first-countable. Assistant: 所有的度量空间都是first-countable。 User: Latin American countries took note as these newly industrializing countries experienced significant growth in GDP. Assistant: 新兴工业化国家的另一个特点是这些国家正在经历快速的经济增长。 User: What would develop into the Kingdom of Portugal, was itself a province of the Kingdom of León. Assistant: 葡萄牙的来源——葡萄牙郡曾经是莱昂王国的一个省份。 User: The Hawks then waived Payton immediately following the trade, and he returned a week later to Boston as a free agent. Assistant: 鹰队在交易后将佩顿放弃,一星期后以自由球员身份返回波士顿。 User: Aboriginal tribes developed rituals around sugar-making, celebrating the Sugar Moon (the first full moon of spring) with a Maple Dance. Assistant: 原住民发展出了围绕制作糖浆、庆祝糖月(春天第一个圆月)的仪式。 User: He subsequently released two solo albums – Rustic Living for Urbanites (2003 / produced by Ronan Chris Murphy) and Television (2006 / produced by Nick Lee & Pete Teo) on his own label Redbag Music. Assistant: 到目前,他已经发出了两张专辑的英文作品:Rustic Living for Urbanites(2003年,Ronan Chris Murphy出版)与Television(2006年,Nick Lee与张子夫出版),两张都以他自建的Redbag Music录音公司品牌发出。 User: Morgan members were notable for dominating the banking industry during their time. Assistant: 摩根家族成员控制了他们时代的银行业,并因此闻名于世。 User: The two Mercedes drivers and Ricciardo were the only drivers not to do a second run. Assistant: 两位梅赛德斯车手及里卡多是场上唯一只做出一次圈时的车手。 User: About 8% of Li Jie's book was derived from pre-existing written material on architecture, while the majority of the book documented the inherited traditions of craftsmen and architects. Assistant: 大约有8%的篇幅来自前人建筑的文献,而大部分则记录了建筑师与工匠的传统。 User: The divisors are 1, 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5 and so on. Assistant: 除数为1,1.5,2,2.5,3,3.5等。 User: The dummy bird's feathers and wings were from a dead vulture, and its control mechanisms were routed inside the false tree. Assistant: 假鸟的翅膀和羽毛来自一只死去的秃鹫,并且通过布在假树内部的线路进行控制。 User: The degree of the loose coupling can be measured by noting the number of changes in data elements that could occur in the sending or receiving systems and determining if the computers would still continue communicating correctly. Assistant: 松耦合的程度可以透过记录发送或接收系统中可能发生的数据元素(英语:Data_element)的变化数量来度量,并确定计算机是否仍然能够正确地进行通信。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: He is still available for young people – especially schoolchildren, students, volunteers and Holocaust Memorial Servants – for interviews, video projects and works actively at the Centre de la mémoire. Assistant: 他乐意接受年轻人——尤其是中小学生、大学生、志愿者和纪念活动工作人员的采访和录像,今天依旧活跃于纪念中心的工作岗位上。 User: He led WVU to the NCAA finals in 1959, but lost to Pete Newell's California team, 71–70. Assistant: 1959年他率队打入NCAA锦标赛决赛,但是以70-71输给了皮特·纽维尔(英语:Pete Newell)率领的加州大学伯克利分校。 User: There are 281 municipalities in the U.S. state of Washington. Assistant: 美国华盛顿州共有281个地方政府。 User: But public discontent over the social cost of the reforms, including increased unemployment, as well as allegations of corruption led to the SDS's defeat in the June 2001 elections, which were won by the National Movement for Simeon II. Assistant: 但是,公众不满改革所需的社会成本,包括失业与腐败的指控导致 民主势力联盟在2001年6月败给西美昂二世全国运动(National Movement for Simeon II)。 User: The question arose as to whether the President could dissolve the Assembly after the seven days, in the event that no candidate was proposed. Assistant: 但有人提出质疑,认为总统是否能在7天后提出解散国会。 User: Both peaceful integration and violent competition between Oromos and other neighboring ethnicities such as the Amhara, Sidama, Afar and the Somali affected politics within the Oromo community. Assistant: 奥罗莫和其他邻近的种族,如:安哈拉人、西达马人(Sidama People)、阿达尔人和索马里人的和平融合与暴力竞争影响了奥罗莫人的政治。 User: The newborn Soviet Naval Air Force consisted of only 76 obsolete hydroplanes. Assistant: 这个新生的苏联部队在草创时期仅有76架过时的水上飞机。 User: Based on the terms of the accord, Frederick agreed not to violate any territories held by the Papacy. Assistant: 根据协议,腓特烈二世同意不侵犯任何教皇的领土。 User: Choate competes in sports against schools from all over New England and adjacent states. Assistant: 乔特的运动队跟新英格兰和邻近各州的学校比赛。 User: According to Luke: One of those days Jesus went out to a mountainside to pray, and spent the night praying to God. Assistant: 据 《路加福音》记载: 那时,耶稣出去,上山祷告,整夜祷告 神。 User: Reproductive maturity is reached the second year of life. Assistant: 在第二年的繁殖季节就已经达至性成熟。 User: A study of the species' distribution in Sweden reported that in the 1940s and 50s, it grew in beech woods with broad-leaved grasses and herbs in topsoils with soil pH levels between 5.0 and 6.6, but the populations have since decreased owing to soil acidification during the last several decades. Assistant: 对瑞典该种分布的一项研究指出,在20世纪40年代到50年代,它和阔叶草和药草生长在山毛榉林中pH值在5.0到6.6之间的表层土壤里,但由于几十年的酸化,它的数量在一直减少。 User: He graduated from Harvard University in 1829. Assistant: 他于1829毕业于哈佛大学。 User: As a result, media organizations submit to self-censorship, or run the risk of being closed down. Assistant: 媒体组织因此接受自我审查,或者冒着被关闭的危险。 User: The IISS Asia Security Summit: The Shangri-La Dialogue (SLD) is a "Track One" inter-governmental security forum held annually by an independent think tank, the International Institute for Strategic Studies (IISS) which is attended by defense ministers, permanent heads of ministries and military chiefs of 28 Asia-Pacific states. Assistant: 香格里拉对话或香格里拉对话会(英语:The Shangri-La Dialogue)是由英国国际战略研究所以及新加坡国防部亚洲安全峰会办公室携手组织的年度论坛。 User: His father, from Bedzin, Poland, escaped to the Soviet Union during World War II. Assistant: 他的父亲,本津, 波兰,逃脱了的苏联在第二次世界大战期间。 User: Between 1960 and 1967, he worked for ABC Television at their Teddington studios, where he was in charge of the sound dubbing suite. Assistant: 1960年至1967年间,他在美国广播公司的Teddington工作室工作,负责音响配音套件。 User: Radu Albot (born 11 November 1989) is a Moldovan professional tennis player. Assistant: 拉杜·阿尔波特(Radu Albot,1989年11月11日-)是一位摩尔多瓦职业网球运动员。 User: His job is to bring the ghosts from the Earth to the planet of "eternal beauty". Assistant: 将宝石们生活的土地称为“永恒的美人之国”。 User: They had a large repertoire. Assistant: 具有多名复制体。 User: This raises concerns about privacy, and some argue that the device user should be involved in the decision to monitor use in this way. Assistant: 这引起了人们对隐私的关注,有的认为,用户使用的设备应有让用户决定是否要在这样的监控下使用。 User: In 1240, he married Mayor Guillén de Guzmán, but the marriage was later annulled and their issue declared illegitimate. Assistant: 因此,在1240年,他娶了吉兰代古斯曼,但后来他们被宣布婚姻无效,又宣布其子女皆为私生子。 User: In the second battle, he and his men were forced to retreat eastward - where he met Gandalf the White, who told him to go to the Edoras, to defend the city. Assistant: 于第二次战斗中,他和他的部下被迫向东撤退,在那里遇见了白袍甘道夫。 User: However, the local government Advisory Neighborhood Commission (ANC 2B) and the Dupont Circle Historic District have slightly different boundaries. Assistant: 当地政府咨询委员会和杜邦圆环历史街区的边界略有不同。 User: Also, in northern Kavala, two youths had been detained on suspicion of arson. Assistant: 此外,在卡瓦拉北部,两位青年人因涉嫌纵火被拘留。 User: For about four months after the opposition of Jupiter (from L to K in the diagram below), it is possible to view emergences of Io from its eclipses, while for about four months before the opposition (from F to G), it is possible to view immersions of Io into Jupiter's shadow. Assistant: 在冲日点之后大约有四个月,可以观察到木卫一从木星阴影现踪(从点L至点K);在冲日点之前大约有四个月,可以观察到木卫一消踪进入木星阴影(从点F至点G)。 User: Below is a table showing the trend of Thai gross domestic product (GDP) from 1980 to 2012: Source: With the exception of the 2012 data, all data above are from the IMF's World Economic Outlook Database (April 2013). Assistant: 下面表列1980至2012年泰国国内生产总值: 来源..除了2012年数据,上述数据均来自国际货币基金组织的世界经济展望数据库(2013年4月)。 User: More recently, a theoretical framework suggested that there is an ideal number of component classifiers for an ensemble such that having more or less than this number of classifiers would deteriorate the accuracy. Assistant: 最近,理论框架表明对于集成模型存在理想数量的分类器,具有多于或少于该数量的分类器将使精度变差,这被称为“集成构建效果递减规律”。 User: After Los Angeles, production moved to New Zealand for two weeks. Assistant: 在洛杉矶拍完后,剧组移至新西兰进行为期两星期的拍摄。 User: Plaza said "We have not lost our courage. Assistant: 普拉萨说,“我们没有失去勇气。 User: There have been exceptions to this rule, but in general presence or absence of the flag is a reasonably reliable indicator of whether or not the king is in the country. Assistant: 此规则有些许例外,但一般来说,旗帜的升起与否,可以作为国王是否在境内的一个合理可靠的参考。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Note that in the terminology of first-order logic, an atom is a basic proposition and is unified similarly to a Prolog term. Assistant: 注意在一阶逻辑的术语中,原子是基本命题而且其合一同 Prolog 项一样。 User: In comparison to Nachtigall - which used ordinary Wehrmacht uniform, the Roland Battalion was outfitted in the Czechoslovakian uniform with yellow armband with text "Im Dienst der Deutschen Wehrmacht" (In the service of the German Wehrmacht). Assistant: 相对于穿着正规国防军制服的夜莺营,罗兰营成员只获发了绣有黄色臂章的捷克斯洛伐克的制服;臂章上则以德语写着“Im Dienst der Deutschen Wehrmacht”(意为“服役于德意志国防军”)。 User: The full PKCS #12 standard is very complex. Assistant: 完整的 PKCS #12 标准非常复杂。 User: The Crime of Falsification. Assistant: 有关说谎罪行的地狱。 User: This was the first Italian opera composed specifically for the London stage. Assistant: 本剧是第一部为专门伦敦舞台写的意大利歌剧。 User: The toxins become more concentrated as they move up the food chain. Assistant: 核素沿食物链转移。 User: Brazil's President Luiz Inácio Lula da Silva defended Chávez, while Peru's and El Salvador's presidents Alan García and Antonio Saca supported the king. Assistant: 巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦站在查韦斯一边,而秘鲁总统阿兰·加西亚·佩雷斯和萨尔瓦多总统埃利亚斯·安东尼奥·萨卡则支持国王。 User: Soon afterwards, Parsons, Hubbard and Sara agreed to set up a business partnership, "Allied Enterprises", in which they invested nearly their entire savings—the vast majority contributed by Parsons. Assistant: 不久之后,帕森斯、贺伯特和莎拉同意建立一个商业伙伴关系——“联盟企业”,他们投资了几乎他们所有的储蓄,绝大多数是由帕森斯贡献的。 User: Taking the good with the bad. Assistant: 精进的重点在于行善去恶。 User: More than 350 miles (560 km) of unpaved and four-wheel-drive roads provide access to wilderness hiking, camping, and historical sites. Assistant: 350多英里(560多公里)未铺设的而是四轮驱动车辆所开的道路为莽原徒步旅行、露营和历史遗迹提供了入口。 User: Other classical music ensembles include the Hawaii Opera Theatre. Assistant: 其他的古典音乐乐团包括夏威夷歌剧剧场(Hawaii Opera Theatre)。 User: The official passport has a blue cover, the diplomatic passport a red cover and the temporary passport a green cover. Assistant: 泰国外交护照的封面为蓝色, 外交护照封面为红色,还有临时护照的封面为绿色。 User: In Common Lisp, macro hygiene is ensured one of two different ways. Assistant: 在Common Lisp中宏的保健,则以两种不同方式担保。 User: He participated in the Siege of Béxar, where he proved to be "an impulsive, occasionally insubordinate, officer". Assistant: 他参加了在拜克斯围攻,在那里,他被证明是"一种冲动,偶尔不服从的,军官"。 User: This resolution was accepted by the conference, and in addition the CGPM moved the date of the 25th meeting forward from 2015 to 2014. Assistant: 这一决议被大会接受,另外,国际计量大会决定将下一届大会从2015年提前到2014年,并希望到时候这些建议可以被实施。 User: Thus, it can be calculated by subtracting the interest from EBIT (earnings before interest and taxes). Assistant: 所以,其计算方式就是以除税及利息前盈利(EBIT)减掉利息(Interest)。 User: In spite of repeatedly failing, she keeps trying with her teacher's encouragement. Assistant: 尽管如此她一再失败,但她的老师试着鼓励她。 User: In a bid to regain the personal touch that had been lost, the programme dispensed with the dual-presentation team in favour of a sole newscaster, Trevor McDonald, who subsequently became one of the most well-known newscasters in the UK. Assistant: 为了夺回一些失去的“个性”,节目决定将主持人由两位主播改为一位主播,新的主持人是特雷弗·麦克唐纳,他之后成为英国最受欢迎和最知名的新闻主播之一。 User: The numeric names were usually based on the date that the model made her first test video shoot, "101" being October 1, "912" referring to September 12. Assistant: 演员的数字是根据她们第一次试镜的日期来确定的,例如“101”代表10月1日,“912”代表9月12日。 User: Because cross-dressing was illegal at the time, police could use the presence of transgender people in a bar as a pretext for making a raid and closing the bar. Assistant: 由于当时变装时违法的,警察可以拿酒吧有变性人为借口,来制造袭击,关闭酒吧。 User: New infrastructure funds from the EU and growing revenues from tourism, shipping, services, light industry and the telecommunications industry have brought Greeks an unprecedented standard of living. Assistant: 由欧盟的援助以及旅游、航运、服务、轻工业的收入所实现的基础建设给希腊人带来前所未有的生活水准。 User: In recent years, many justices have appeared on television, written books and made public statements to journalists. Assistant: 近年来,许多大法官的身影都出现在电视和书籍上,并向记者发表了公开声明。 User: From 1889 to 1891, Schorr worked as an assistant editor of Astronomische Nachrichten, at the observatory at Kiel. Assistant: 1889年至1891年,斯科尔担任基尔天文台《天文学通报》的助理编辑。 User: Once the client and server have agreed to use TLS, they negotiate a stateful connection by using a handshaking procedure. Assistant: 一旦客户端和服务器都同意使用TLS协议,他们通过使用一个握手过程协商出一个有状态的连接以传输数据。 User: This species is an occasional migrant. Assistant: 目前该物种暂无被认可的亚种。 User: The state was captured by Soviet Russian forces in 1920, who transformed it into the Mountain Autonomous Soviet Socialist Republic. Assistant: 该国于1920年被苏俄部队夺得,后来在1921年建立山区苏维埃社会主义自治共和国。 User: The highest number of orphans due to AIDS alive in 2007 was in South Africa (although the definition of AIDS orphan in South African statistics includes children up to the age of 18 who have lost either biological parent). Assistant: 据2007年统计,艾滋病孤儿人数最多的国家是南非(南非将艾滋病孤儿的年龄上限放大到18岁)。 User: He started by saying that the goal of the board and its supporters was to enhance science education. Assistant: 他先说明委员会的目的,以及这些支持者是为了增进科学教育。 User: Sources: Pilot Badge Remotely-Piloted Aircraft Pilot Badge Navigator / Combat Systems Officer / Observer Badge Air Battle Manager Badge Flight Surgeon Badge Astronaut Badge (Any Aeronautical Rating Badge with Astronaut Device) Flight Nurse Badge Aircrew Badge (Officer) Aircrew Badge (Enlisted) Test Pilot School Patch Weapons School Graduate Patch As of 17 January 2014, Airmen are authorized to wear any qualification/skill badge they have earned on Air Force uniforms. Assistant: 飞行员 高级飞行员 特级飞行员 飞行员 遥控飞行员 领航员 飞行医生 空战指控 宇航员 空勤徽章-军官 空勤徽章-士兵 飞行护士徽章 2014年1月17日开始,空军官兵可以佩戴任何在军队获得的资质徽章。 User: Statewide nonprofit organisations such as the Wyoming Outdoor Council often collaborate with these national organisations and employ similar strategies. Assistant: 州一级的非盈利组织,如怀俄明户外协会常常与国家组织合作,使用类似方式。 User: Villa Solitaria was the home of the Scottish writer Compton Mackenzie when he lived on Capri, Italy. Assistant: 隐士别墅(Villa Solitaria)是苏格兰作家康普顿·麦肯齐(Compton Mackenzie)在意大利卡普里岛的住所。 User: Train station in Anapa Anapa Airport Transportation facilities include the Anapa Airport, a railway station, an international passenger port for small-tonnage ships, a bus station, and a network of highways. Assistant: 阿纳帕交通设施有阿纳帕机场、火车站,一座小吨数轮船停靠之国际海运码头、汽车站,及高速公路网。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The city satisfied the Roman demands for eastern luxuries. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此城满足了罗马人对东方奢侈品的需求。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It has a molar mass of 1416.27 g/mole and its specific gravity can range between 6.6 and 7.2 because of impurities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它的摩尔质量达到1416.27 g/mol,由于存在杂质使得它的比重介于6.6至7.2之间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Quaker meetings were held in the building until 1836, after which it was occupied by the Apprentices' Library Company of Philadelphia until 1897. Assistant: 好的,翻译后的文本是 贵格会在此聚会,直到1836年,之后它被费城的学徒图书馆公司占据,直到1897年。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The most recent reference is quoted in the text here. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:本文采用最新的说法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The goal of the game is to restore the family's former glory and achieve Leon's dreams. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 游戏的目标为恢复家庭从前的荣誉,并实现莱昂的梦想。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Henson performed the song at the live Oscar ceremony on March 5, 2006, with the group. Assistant: 当然,翻译后的文本是:汉森与该组合于2006年3月5日在奥斯卡颁奖典礼上,一同演唱了该首歌曲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The rocket number 13 was therefore "HN", and the rocket number 24 was "UT". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因此,13号火箭编为“HN”,而24号火箭则是“UT”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Nelson Peery, who was instrumental in its founding, had been a member of the Communist Party USA but left the Party in 1958. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 该组织的创始人是Nelson Peery,他曾是美国共产党的成员,后于1958年退党。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A U.N. fact-finding mission and a UNHRC Commission of Inquiry have simultaneously investigated the attacks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:联合国调查团和联合国人权理事会调查委员会同时调查了两起事件。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: More than the dramatic rates of species loss, however, conservation scientists note that the sixth mass extinction is a biodiversity crisis requiring far more action than a priority focus on rare, endemic or endangered species. Assistant: 当然,翻译后的文本是:根据物种消失比率,保育生物学家指出:第六次物种大灭绝将是场生物多样性的灾难,为此我们在关注这些稀有的、地区性的及濒危的物种之上,要采取更多不同的行动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These parameters may be of different kinds and specify either some arguments given to the directive either a mode of execution (asynchronous versus synchronous for example); : is a character used to continue the directive on the next line (same for C and FORTRAN). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这些参数可能是不同类型并指定 给指令的某些参数或执行的一种模式(例如同步与异步); : 是用于在下一行继续该指令的字符 (C和FORTRAN都是相同的)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The men’s spring summer 2015 fashion show and after party took place in an abandoned historic public swimming pool refurbished for the show. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2015 年春夏季男装秀和秀后派对在一幢被荒废多年的公众游泳池举行,该建筑物因为是次活动而经过翻新。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: An AMS prototype designated AMS-01, a simplified version of the detector, was built by the international consortium under Ting's direction and flown into space aboard the Space Shuttle Discovery on STS-91 in June 1998. Assistant: 1998年6月,由丁肇中领导的国际团队建造完成AMS的雏型,编号为AMS-01,是侦测器的简单版本,并被发现号航天飞机执行STS-91任务送入太空。 User: The day Johnston was commissioned, Cmdr. Evans made a speech to the crew, quoting a phrase attributed to John Paul Jones: "This is going to be a fighting ship. Assistant: 约翰斯顿号服役那天,伊凡斯舰长在对舰员的演讲中引用了约翰·保罗·琼斯的名言: “这将是一条战斗之舰,她将杀出一条血路。 User: This temperature would be low for most kinds of fermentation, but is beneficial for cider, as it leads to slower fermentation with less loss of delicate aromas. Assistant: 这种温度对大多数发酵过程来说有点偏低,但是对酿果酒来讲却是有利的,因为这样可以使得发酵过程变得更慢,可口的香味流失的更少。 User: Copper extraction operations in the Mabaho Range are restricted to lower elevations and therefore do not represent a direct threat to this species. Assistant: 马巴霍山脉的铜冶金工业仅限于低海拔地区,因此尚未直接威胁到该物种的生存。 User: It was reported by The New York Times in 1992 that Osbourne was a member of the Church of England and prayed before each show. Assistant: 根据《纽约时报》在1992年的报导,奥兹是英国国教会的成员,他在每次演出前都会祷告。 User: He served as Mayor of Esquipulas from 1986 through 1988 and again from 1996 through 2000. Assistant: 他在1986年至1988年、1996年至2000年,担任埃斯基普拉斯市长。 User: On 11 October 1944, at the request of Tuva's Small People's Khural (parliament), Tuva became a part of the Soviet Union as the Tuvan Autonomous Oblast of the Russian SFSR by the decision of Presidium of the Supreme Soviet of the USSR. Assistant: 1944年10月11日,在图瓦人民共和国小人民呼拉尔团的请求下,苏联最高苏维埃主席团批准图瓦成为苏联的一部分,设立图瓦自治州,隶属于俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国。 User: The knights are no longer necessarily poor, but are still military pensioners. Assistant: 今天,这些骑士不再是贫穷人,但依然是退伍军人。 User: He was appointed to the dignity of baron in 1821; but he neither took out the diploma nor used the title. Assistant: 他于1821年被授予男爵荣誉;但是他从未拿出证书或者使用头衔。 User: It is a solitary and nocturnal animal about the size of a domestic cat. Assistant: 它是独行及夜间活动的动物,约有家猫的大小。 User: On the other hand, the inscription may be an invocation of the gods' beneficial or healing power by an adherent of the old faith. Assistant: 女神一词也会被指为一个神圣力量的概念或者为古代传统被崇拜的伟大女神。 User: Disneyland Paris and Shanghai Disneyland are the only Magic Kingdom-style Disney parks that do not have the Jungle Cruise in their attraction rosters. Assistant: 巴黎迪士尼乐园是唯一一座没有丛林巡航设施的神奇王国风格迪士尼乐园。 User: Therefore, any surface that is not in line with the three major axis needs its own projection plane to show the features correctly. Assistant: 因此,不平行于三个主轴的表面需要其单独的投影来正确地表现其特征。 User: The two researched, met with theologians, and during a break Beauvois chose to live for six days at the Tamié Abbey in Savoie. Assistant: 他俩进行研究,会见神学家,札维耶波瓦在萨瓦省的塔米耶(Tamié) 修道院居住了六天。 User: The single "Fall on Me" also picked up support on commercial radio. Assistant: 单曲“Fall on Me”也得到了商业电台的支持。 User: In a 2003 interview with Terry Gross on National Public Radio, O'Reilly said: I'm not a political guy in the sense that I embrace an ideology. Assistant: 在2003年一场与Terry Gross在全国公众广播的访谈中,奥莱利说:“在是否信奉一种政治形态的含义上,我不是一个政治人物。 User: Psychiatry Advisor. Assistant: 心理辅导员。 User: The children were selected to represent the range of socio-economic backgrounds in Britain at that time, with the explicit assumption that each child's social class predetermines their future. Assistant: 被选中的孩子们代表了当时英国不同社会经济背景的阶层,并做出了明确的假设,即每个孩子的社会阶级预先决定了他们的未来。 User: On 7 May, Lo sang the song in a live session for PSL in Sweden. Assistant: 5月7日,萝在瑞典PSL现场会演唱歌曲。 User: The Taíno creation story says that they emerged from caves in a sacred mountain on present-day Hispaniola. Assistant: 泰诺人创作的故事说,他们出自现今伊斯帕尼奥拉岛上一座圣山的山洞中。 User: Service Pack 2 for Windows XP includes Tablet PC Edition 2005 and is a free upgrade. Assistant: Tablet PC Edition 2005包含了Service Pack 2并且可免费升级。 User: The development team worked on The Legend of Zelda and Super Mario Bros. concurrently, and tried to separate their ideas: Super Mario Bros. was to be linear, where the action occurred in a strict sequence, whereas The Legend of Zelda would be the opposite. Assistant: 开发团队同时制作《塞尔达传说》和《超级马里奥兄弟》,并尝试不同的理念:《超级马里奥兄弟》为剧目顺序严格的线性叙事,《塞尔达传说》则与之相反。 User: In May 2012, the bill was re-drafted and the vote was not expected at least until 2013. Assistant: 2012年5月,该草案被从新起草,而对此的表决要排到2013年。 User: Under the Canadian constitution, responsibility for natural resources belongs to the provinces, not the federal government. Assistant: 根据《加拿大宪法》,自然资源的管理责任属于各省,不属于联邦政府。 User: B. E. Wyatt founded The Wyatt Company as an actuarial consulting firm in the USA with seven co-founders in 1946. Assistant: B. E. Wyatt与七个共同创办人在美国于1946年成立了名为The Wyatt Company的精算咨询公司。 User: Education: The Department of Education was established in 1964. Assistant: 阿拉伯语系:教学体系建立于1964年。 User: Such tiles or widgets may link to applications, however they differ from traditional links in that they show current, dynamic information instead of a static icon. Assistant: 这些图块或小部件可能链接到应用程序,但它们不同于传统链接,因为它们显示当前动态信息而不是静态图标。 User: Today even the least educated citizens are exposed to MSA through public education and exposure to mass media, and so tend to use elements of it in speaking to others. Assistant: 现在即便是未受教育的公民也会因大众媒体暴露在书面语的环境中,并在讲话中使用其一些成分。 User: The CIA operation to overthrow Jacobo Árbenz, code-named Operation PBSUCCESS, was authorized by Eisenhower in August 1953. Assistant: 中情局推翻哈沃斯·阿本斯的行动,代号PBSUCCESS,于1953年8月由艾森豪威尔授权。 User: This interaction potentially disturbs the normal results of the theory of supply and demand, which assumes that consumers make buying decisions solely based on price and their own personal preference. Assistant: 这种关系会影响供求理论所解释的现象,因为供求理论假设消费者只会按照价格和自己的个人偏爱来买产品,参见网络外部性。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Viscount Aimery, the seneschal appointed by John, took Arthur and Constance and fled the court to Angers, and later the court of Philip II. Assistant: 而约翰任命的安茹管家艾梅里子爵则将阿尔蒂尔和康斯坦丝带离,逃到昂热,再逃到腓力二世的朝廷。 User: The government announced three-day mourning in which the National Flag of Pakistan will remain at half staff on government buildings. Assistant: 政府宣布为期三天的哀悼日,政府大楼的巴基斯坦国旗将降半旗。 User: As of 2007, not a single U.S. government researcher had been prosecuted for human experimentation. Assistant: 截至2007年,没有任何一名美国政府研究人员由于进行人实验而遭到起诉。 User: The coat is moulted just once a year. Assistant: 挂着的包一年换一次。 User: He sent a reserve company forward as backup but this effort failed. Assistant: 他派出一个后备队前去支援,但是这个努力失败了。 User: However, these cutters can cut downwards at an angle of 45 degrees or so. Assistant: 但是,这些刀具可以以45度左右的角度向下切割。 User: As a result, schools in Cameron Parish, Louisiana were closed, and on August 30 a hurricane watch was issued for the southwestern Louisiana and northeastern Texas coastlines. Assistant: 路易斯安那州卡梅伦堂区的学校因此关闭,该州西南部和德克萨斯州东北沿海地区于8月30日收到飓风观察预警。 User: According to Derek Wall, a prominent British Green proponent, there are four pillars that define Green politics: Ecological wisdom Social justice Grassroots democracy Nonviolence In 1984, the Green Committees of Correspondence in the United States expanded the Four Pillars into Ten Key Values which, in addition to the Four Pillars mentioned above, include: Decentralization Community-based economics Post-patriarchal values (later translated to feminism) Respect for diversity Global responsibility Future focus In 2001, the Global Greens were organized as an international Green movement. Assistant: 这四大支柱之后被世界上许多绿党用来作为绿色思想的基本声明: 生态智慧 社会正义 草根民主 非暴力 1984年,Green Committees of Correspondence(英语:Green Committees of Correspondence) 在美国将四大支柱扩大为十大关键价值,其增加的项目有: 权力分散 社区经济(Community-based economics(英语:Community-based economics)) 后父权价值观(之后转为女权主义) 尊重多样性(Respect for diversity(英语:Respect for diversity)) 全球责任 未来焦点 2001年,全球绿党成立。 User: In view of this, on 18 February 1918 the Germans began Operation Faustschlag on the Eastern Front, encountering virtually no resistance in a campaign that lasted 11 days. Assistant: 由此,1918年2月18日,德国在东线展开冲床行动,在最后11天的战役中几乎没有遇到抵抗。 User: In less than a year, Slade mastered every fighting form presented to him and was soon promoted to the rank of lieutenant colonel. Assistant: 在不到一年的时间,史莱德掌握了所有的战斗技术,并很快晋升为上校。 User: The Sebő Ensemble was one of the best-known groups of the Hungarian roots revival in the 1970s. Assistant: Sebő Ensemble是匈牙利1970年代兴起的民谣复兴运动(roots revival)中的著名团体之一。 User: In December 2010, Billboard announced a new chart titled Social 50, which ranks the most active artists on the world's leading social networking sites. Assistant: 2010年12月,《公告牌》宣布推出一个名为“社交艺人五十强(英语:List of Billboard Social 50 number-one artists)”的新榜单,该榜单根据艺人在全球各大主要社交网站的活跃度进行排名。 User: The field hockey and track and field divisions were founded in 1864, making it one of the oldest sports clubs in Belgium. Assistant: 俱乐部曲棍球和田径组成立于1864年,是比利时历史最为悠久的体育俱乐部之一。 User: While awaiting Lincoln's arrival in Savannah with reinforcements, Howe set up defenses around that city, preparing for an imminent attack. Assistant: 等待林肯带领增援前来萨凡纳期间,豪在该市周围建立防御工事,准备应对迫在眉睫的进攻。 User: Coordinates: 00h 14m 46.000s, +10° 48′ 47.01′′ Pisces A (Psc A) is a void dwarf galaxy. Assistant: 天球赤道座标: 00h 14m 46.000s,+10°48′47.01′′ 双鱼座 A(Psc A)是属于空洞星系的一个矮星系。 User: In the House, desultory debate on Fraser's censure motion ended with it being amended by the ALP majority into a condemnation of Fraser and passed on a party line vote. Assistant: 在众议院,就谴责弗雷泽等人的动议辩论方才结束,随后工党成员就具体谴责内容进行修订,并表决通过。 User: Scheduled for the Spring of 1941, but cancelled. Assistant: 原订于1941年春季举行,但最终取消。 User: His mother, Gloria Irene (Granville), was a sales manager at the television station KCMO-TV in Kansas City, Missouri. Assistant: 他的母亲格洛丽亚·艾琳是密苏里州堪萨斯城KCMO-TV电视台的销售经理。 User: However, SNK reappeared in 2003 as SNK Playmore and continued to release games. Assistant: 而SNK在2003年以SNK Playmore之姿重出江湖并继续推出新作。 User: Later that day, data from a Hurricane Hunter reconnaissance aircraft indicated that the system had strengthened into a subtropical storm, and the depression was upgraded to Subtropical Storm Gustav. Assistant: 当天晚些时候,一架飓风猎人侦察机收集到的数据显示低气压已经增强为亚热带风暴,美国国家飓风中心因此将其升级为亚热带风暴古斯塔夫。 User: Commercial flights are available to Fort Smith and Fort Chipewyan from Edmonton. Assistant: 商业航班可从埃德蒙顿出发,到达史密斯堡和奇普怀恩堡。 User: The Comoros has an inadequate transportation system, a young and rapidly increasing population, and few natural resources. Assistant: 科摩罗的交通系统很不发达,人口低龄化且增长迅速,缺乏自然资源。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Karl Marx provided no substantive theory of opportunism; insofar as he used the term, he meant a tactic of convenience or expediency used for self-serving motives, involving some or other kind of political, economic or intellectual trick. Assistant: 卡尔·马克思并没有单独提出投机主义理论;他对该词的应用主要是指一种营私便利的技巧,用来自利肥己,包括某种或其它政治、经济或知识性诡计。 User: Birgitta Jónsdóttir told the WikiLeaks official Twitter account, "the Iran scene has been written out, plus the name has been changed. Assistant: 比尔基塔·琼斯多蒂尔告诉维基解密Twitter官方账户:“伊朗的一幕已经写出来,而且名字也改了。 User: The park is governed by the Tanzania National Parks Authority. Assistant: 本国家公园现由坦桑尼亚国家公园管理局管理。 User: Pride & Prejudice impacted later productions in the costume drama and heritage film genres. Assistant: 《傲慢与偏见》对其后的古装片和遗产电影类型产生了影响。 User: The Moon was not what was long thought to have been a translucent and perfect sphere, as Aristotle claimed, and hardly the first "planet", an "eternal pearl to magnificently ascend into the heavenly empyrian", as put forth by Dante. Assistant: 月球由此不再是之前如亚里士多德所认为的半透明的、完美的球体,也不是但丁所描述的第一个“行星”,一个“永恒的珍珠,壮丽地直升入天堂般的苍穹”了。 User: Busy airports typically construct high-speed or rapid-exit taxiways to allow aircraft to leave the runway at higher speeds. Assistant: 繁忙的机场通常会建设高速或快速脱离滑行道,使飞机以较高的速度脱离跑道。 User: TC is also often modelled using a learning curve, ex.: Ct=C0 * Xt^-b Technological change itself is often included in other models (e.g. climate change models) and was often taken as an exogenous factor. Assistant: 技术革新往往使用学习曲线来建模,例如:Ct=C0*Xt^-b 技术革新本身通常包含在其它模型中(例如气候变化模型),也往往被作为外源(英语:Exogeny)因素来采用。 User: In 1956, it was converted into the 4th Infantry Division. Assistant: 1956年,该师重组成为第4步兵师(4th Infantry Division)。 User: 2nd Additional Languages. Assistant: 通晓二十余种语言。 User: In 1978, a series of engine upgrades restored original performance levels with new fuel injection systems. Assistant: 但在1978年,W116 S系列升级了新型燃油喷射系统,恢复了原有的性能水平。 User: Cuspius Fadus, a procurator after Pilate, blocked their route and killed Theudas. Assistant: 彼拉多之后的检察官库斯乌斯·法杜斯(Cuspius Fadus)阻止了他们的,并杀死了Theudas。 User: Three days later when martial law was lifted, 80 bodies were found in a mass grave and hundreds more went missing. Assistant: 戒严三天后,在一个乱葬坑发现了80具尸骨,而且成百的人失踪。 User: He used his troops in sweeps of the interior in search for guerrilla bands and in attempts to capture Philippine General Vicente Lukbán, but he did nothing to prevent contact between the guerrillas and the townspeople. Assistant: 他利用自己的部队在内地扫荡,寻找游击队,并试图抓获菲律宾将军比森特·卢卡坎,但他没有采取任何行动阻止游击队与城镇居民之间的接触。 User: The human body, therefore is not completely true as it changes with time, for example. Assistant: 例如,物理定律不随着时间而改变,这表示它们有关于时间的某种对称性。 User: Each variety has a unique aroma. Assistant: 闻不同油各自独特的气味。 User: Alternatively he may already have been present in Sylhet, fighting against the Hindu king independently prior to being approached by the Sultan. Assistant: 或者,他可能已经出现在锡尔赫特,在被苏丹接近之前独立地与印度教国王作战。 User: The hurricane also moved over two experimental buoys which recorded data on the storm, aiding meteorologists in their forecasts. Assistant: 飓风还从两个实验性浮标上空经过,两者都记录下了风暴的数据,对气象学家的预测工作有所助益。 User: At Fontainebleau Díaz found Rousseau painting his wonderful forest pictures, and was determined to paint in the same way if possible. Assistant: 纳尔西斯-维尔日勒·迪亚后来发现卢梭的风景画非常出色,决心以同样方式作画。 User: The canine is relatively small and the front premolar is narrow. Assistant: 其犬齿相对细小,而第一前臼齿很窄。 User: In 1958 the National Broadcasting Company (NBC) aired a television film in which Maurice Evans (as Tony), Williams and Dawson all repeated their roles from the original Broadway play. Assistant: 1958年,全国广播公司(NBC)出了一部电视电影,其中的莫里斯·埃文斯(英语:Maurice Evans (actor))(饰演托尼)、威廉姆斯和道森都是最初百老汇舞台剧的原班人马。 User: In September 1939 and the autumn of 1940, Vandenberg developed two air plans for the Philippine Department, the second based on Royal Air Force interceptor operations in the Battle of Britain, but neither was adopted by the War Department when the Roosevelt Administration reaffirmed its long-standing opposition to any plan that called for extensive reinforcement of the defenses in the Philippines. Assistant: 1939年和1940年的秋天,范登堡在航空队司令部为菲律宾军区(英语:Philippine Department)(美国陆军下属单位)开发两个航空部队的计划,基于不列颠战役中英国皇家空军拦截行动,但都没有通过战争部,罗斯福政府重申其一贯反对任何计划,呼吁加固菲律宾的防御。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The p-adic numbers form a field for prime p and a ring for other p, including 10. Assistant: 好的,翻译后的文本是 对于素数p来说,p进数便形成了一个域,而对于其它的p,包括10来说,则形成了一个环。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nowadays its territory is divided between Poland and the Czech Republic. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 目前上西里西亚被分割给波兰和捷克共和国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Held in 1913 and dedicated to the opening of the All-Russian industrial exhibition celebrating 300 years of the rule of Romanov family. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1913年,俄罗斯发行了本国首套纪念邮票,纪念罗曼诺夫王朝创立300周年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Felicita is half Polish. Assistant: 好的,翻译后的文本是 狄西叶是比利时人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Chevallier was the first British astronomer to institute regular and continuous observation of sunspots. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 谢瓦利尔是英国首位连续定期观察太阳黑子的天文学家。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Meanwhile, Attalus sailed across the Aegean to the island of Tenedos. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 其间,阿塔罗斯的船队穿过爱琴海到达Tenedos岛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Like the original Medieval: Total War, it focuses on medieval warfare, religion and politics in Europe, North Africa and the Middle East. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 和之前的《中世纪:全面战争》一样,主要关注于欧洲、北非与中东地区在中世纪时的战争、宗教和政治。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On the other hand, supply-side economists argued that the alleged collective benefit (i.e. increased economic output and efficiency) provided the main impetus for tax cuts. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另一方面,供给面学派的经济学家认为所谓的共同利益(即就业机会)为减税提供了主要的动力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, the station still faces parking problems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该街道曾出违章泊车的情况。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fontana decided to accompany the expedition in person. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 丰塔纳决定亲自陪同这场远征。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This caught the attention of Modell. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这引起了主宰的注意。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Peter David Lax (professor, United States): for outstanding contribution to the theory of hydrodynamic solitons. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 拉克斯·彼得教授(美国):对流体动力学孤子理论的杰出贡献。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During this time, Korsch became a member of the Fabian Society, a reformist socialist organization. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在此期间,柯尔施成为改良社会主义组织费边社的一个成员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He led a career as an occupational sociologist. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 作为一名职业社会学家开创了其事业。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Lanacom was a software firm based in Toronto, founded by ex-Delrina executive Tony Davis. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 拉纳康是一家位于多伦多的软件公司, 由前德拉里纳执行董事托尼·戴维斯创立。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The greatest concentration of islands is found in the southwest, in the Archipelago Sea between continental Finland and the main island of Åland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 岛屿集中最多的地方是在西南部位于芬兰大陆和奥兰群岛主岛之间的群岛海里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Our reserves have been painstakingly built up over decades, and should not be compromised. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 我国的国家储备金历经数十年辛辛苦苦累积下来,不应该不当运用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For example, for the Redwing Mohawk test on July 3, 1956, a secondary called the Flute was attached to the Swan primary. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如,在1956年7月3日进行的红翼鸫行动的Mohawk核试验中,名为笛子的次级与作为初级的天鹅连在一起。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The new government received the support of the Parliament with 58 votes on 30 May and was sworn-in on 31 May. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 5月30日新政府以58票得到国会的支持并在5月31日宣誓就职。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The production crew also wishes for the audience to get in touch with and experience the newest technology, even allowing users to interact directly with Kizuna in virtual space. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 制作团队也希望能借此鼓励观众接触到最新的程式设计与技术体验,甚至让其他使用者在虚拟现实空间与绊爱直接互动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 7 : all isomorphic to PG(2,7) 8 : all isomorphic to PG(2,8) 9 : PG(2,9), and three more different (non-isomorphic) non-Desarguesian planes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 7:均同构于 PG(2,7) 8:均同构于 PG(2,8) 9:PG(2,9),及三个不同(非同构)非笛沙格平面。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Article 11 of the European Convention on Human Rights protects the right to freedom of assembly and association, including the right to form trade unions, subject to certain restrictions that are "in accordance with law" and "necessary in a democratic society". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《欧洲人权公约》第11条保障了结社和集会自由,包含组成工会的权利,但这些权利都必须要受到“符合法律规定”以及“为民主社会所需”的限制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Codd indicated in his 1990 book The Relational Model for Database Management, Version 2 that the single Null mandated by the SQL standard was inadequate, and should be replaced by two separate Null-type markers to indicate the reason why data is missing. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Codd在其 1990年出版的“数据库管理关系模型第2版”中指出,SQL标准所要求的单一 Null 类型是不够的,应该用两种不同的 Null 类型标记来替代,以表明数据丢失的原因。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He has been a staff writer for The New Yorker since 1996. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他自1996年起为纽约客杂志执笔。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ciara Porter is a model, and a friend of Lula's. Assistant: 好的,翻译后的文本是 夏拉·波特(Ciara Porter), 露拉的一个模特同事兼好友。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the series of prime ministerial biographies Number 10, produced by Yorkshire Television, Pitt was portrayed by Jeremy Brett. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在电视剧《唐宁街10号》(Number 10)中,皮特由杰里米·布雷特饰演。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Much of the city lay in ruins; government media labelled the destruction as the result of a magnitude 6.6 earthquake, but residents maintained that unrelenting shelling of the rebel-controlled city by the military was the actual cause. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 政府媒体将这一破坏形容为该城如同遭受了一场里氏6.6级地震,但居民坚称政府军无情的炮击是导致这一破坏的真正原因。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In May 2012, the police chained the doors of a building used by Muslims as a mosque and told them to cease praying there. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2012年5月,警察将穆斯林用作清真寺的建筑物的大门锁上,并告诉他们停止在那里祈祷。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Pope went on to appoint a number of inquisitors for the Spanish Kingdoms in early 1482, including Torquemada. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在1482年初,教皇为西班牙委任了一些检察官,包括托尔克马达。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Overall, the museum covers 7,147 square metres, of which 5,185 can be used to display art. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 总占地面积7,147平方米,其中5,185平方米用于艺术品的展示。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The center of the station slopes down and there is a lowered ceiling compared to the rest of the station. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 车站中央设有斜坡下行,相比车站其余部分也有较低天花板。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: With the loosening of trade controls after the Seven Years' War, shipping trade within the empire once again began to expand, reaching an extraordinary rate of growth in the 1780s. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 不过,由于商船制度以外的贸易得到准许,故此帝国的船运贸易在1780年代再次增长,而且发展速度特别快。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both are made of yellow silk. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些台都是用黄土堆筑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A final television debate took place on 11 September, with the economy reportedly the most important issue amongst voters. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 9月11日举行最后一场电视辩论,经济被选民认为是最重要的议题。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: As in his earlier film MASH, Altman skewers an American historical myth of heroism, in this case the notion that noble white men fighting bloodthirsty savages won the West. Assistant: 如同在其之前的电影《陆军野战医院》中一样,奥特曼串连出了一张美国历史的英雄谱,将其概念定为了高贵的白人与残忍的野蛮人们开战,最终赢得了西部。 User: Brought up on the "New Order"'s insistence that the East Timorese supported integration, Indonesians were either shocked by, or disbelieved that the East Timorese had voted against being part of Indonesia. Assistant: 印尼人被震惊了,因为他们从小就被“新秩序”灌输“东帝汶支持民族融合”的概念,他们不相信东帝汶人会投票反对作为印度尼西亚的一部分。 User: On 4 December, the ships began a winter training cruise, during which they stopped in Larvik, Norway, from 10 to 12 December. Assistant: 这些舰只自12月4日开始冬季训练巡航,期间于10-12日在挪威的拉尔维克作停留。 User: E56 - Launched 19 June 1916. Assistant: E56 - 1916年6月19日下水。 User: After the release of the game, plans were made for a sequel, but were then delayed for years. Assistant: 游戏发行之后,有了发行续作的计划,但是这一计划延迟数年。 User: Hugh B. Brown, then an Assistant to the Quorum of the Twelve Apostles, placed the ceremonial cornerstone of the temple on 22 December 1956. Assistant: 时任十二使徒定额组助理的休·B·布朗于1956年12月22日安放了圣殿的仪式奠基石。 User: When IBM released its first relational-database product, they wanted to have a commercial-quality sublanguage as well, so it overhauled SEQUEL, and renamed the basically-new language Structured Query Language (SQL): to differentiate it from SEQUEL. Assistant: 当IBM公布其第一个关系型数据库产品时,他们希望同样能有一款可用于商业用途的子语言,因此IBM重新开发了SEQUEL并且命名其为SQL以区别于SEQUEL。 User: This action, however, did not stop the tide of violence. Assistant: 但是这个判决并没有阻止暴力的浪潮。 User: Registration interfaces were first defined in the Universal Service Ordering Code (USOC) system of the Bell System in the United States for complying with the registration program for customer-supplied telephone equipment mandated by the Federal Communications Commission (FCC) in the 1970s. Assistant: 水晶头首先在美国贝尔系统通用服务订购代码(USOC)系统中定义,在1970年代用于提供由联邦通信委员会(FCC)授权的计算机辅助电话设备。 User: He gained acclaim as a lawyer and as an orator; his skill in public speaking ironically counterpoints his cognomen Tacitus ("silent"). Assistant: 他已经成为一个出名的律师和雄辩家,具有讽刺意味的是他的公开演说才能和他的姓很不相称,“塔西佗”在拉丁语中的意思是“静默”。 User: Smoke is sometimes used as a flavoring agent, and preservative for various foodstuffs. Assistant: 烟有时被用于调味剂、或各种食物的防腐剂。 User: The first thing that strikes savages is not reason but strength. Assistant: 打击野蛮第一件事不是辩理而是力量。 User: A space is regular if and only if its Kolmogorov quotient is T3; and, as mentioned, a space is T3 if and only if it's both regular and T0. Assistant: 一个空间是正则的,当且仅当它的柯尔莫果洛夫商是 T3 的;并且如上所述,一个空间是 T3 的,当且仅当它是正则的和 T0 的二者。 User: And as a result I reaped the rewards. Assistant: 朕已令增给赏物,以酬尔劳。 User: She was expected to reach significant north-facing slopes on the hill in mid-April 2006, and spend her second winter on Mars there. Assistant: 勇气号火星车将于2006年4月中旬抵达麦库尔山,在山上借助山的坡度获得更多的太阳光照射充电,以度过她在火星上的第二个冬天。 User: The company began as Hangzhou Rubber Factory in 1958. Assistant: 公司于1958年从杭州橡胶厂开始。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In 1983, Atiyah's student Simon Donaldson built on this work to show that the differentiable classification of smooth 4-manifolds is very different from their classification up to homeomorphism. Assistant: 1983年,阿蒂亚的学生西蒙·唐纳森在这个工作之上证明了光滑4-流形的可微性分类和同胚性分类非常不同。 User: State transition tables are typically two-dimensional tables. Assistant: 状态转移图典型的是二维表。 User: Its seat is located in the town of Storfors, which has approximately 2,500 inhabitants. Assistant: 其治所位于斯图尔福什(英语:Storfors),约有2,500名居民。 User: Tatarstan Academy of Sciences, since 1991. Assistant: 鞑靼斯坦科学院,始于1991年。 User: Additional variants continue to be created by avid players of the game. Assistant: 也有许多狂热的玩家继续的创造游戏的变体。 User: She was lightly damaged by a typhoon on 22 September 1912. Assistant: 该舰于1912年9月22日因台风侵袭而轻微受损。 User: The U.S. was starting from scratch. Assistant: 美洲开始发展陶器。 User: He pretended to be a veterinarian and claimed that the monkeys needed vaccinations before leaving the country. Assistant: 他假扮成一名兽医并声称那些猴子在运出国以前需要接种疫苗。 User: Many public and private buildings on the western side of Street of the Prophets, from Shivtei Israel Street to Davidka Square, are built in the European style and reflect the nationality of their builders. Assistant: 在先知街的西段,从Shivtei以色列街到小大卫广场,很多公共和私人建筑都采用欧洲风格,反映建造者的国籍。 User: Vaccination of these workers against influenza and surveillance for new influenza strains among this population may therefore be an important public health measure. Assistant: 因此,对这些工作者群进行免疫注射和新型毒株的监视对于公众健康是一项重要措施。 User: They would then use this new writing system to translate various texts into the language, among them the Bible. Assistant: 他们然后他们会使用这个新的书写系统将不同的文章翻译为这种语言,包括圣经。 User: Soon, the crowd began attacking passing Chinese motorists, and launched arson attacks on Chinese homes and shops. Assistant: 不久,群众开始攻击驾车路过的华人,并纵火焚烧华人住宅和商店。 User: The German name of the currency is Deutsche Mark (fem., German pronunciation: ); its plural form in standard German is the same as the singular. Assistant: 德国通货的名称为 Deutsche Mark(阴性.,德语发音:);标准德语中的复数形式与单数形式相同。 User: Only a railroad could be a real solution to the region's transportation problems. Assistant: 因此兴建铁路才可解决该区的交通问题。 User: It supports many Internet technologies, including JavaScript, Java, HTML 4.0, CSS 2, and SSL for secure communications. Assistant: 它支持众多网络技术,包括JavaScript、Java、HTML 4.0、CSS 2 和SSL安全通信。 User: Thereafter, Austin moved to Namibia where he became involved in wildlife photography and filmmaking. Assistant: 之后,史蒂文斯来到了纳米比亚,从事野生动物的摄影和电影制作。 User: The Rocks became established shortly after the colony's formation in 1788. Assistant: 岩石区始建于1788年殖民地建成之后。 User: Yurovsky, who had been a professional photographer, directed the family to take different positions as a photographer might. Assistant: 尤罗夫斯基曾是一名专业摄影师,指挥沙皇全家分散在不同的位置展现出摄影师的功力。 User: On 19 October 2017, New Zealand First leader Winston Peters announced that the party was intending to form a minority coalition government with the Labour Party of 55 seats, with confidence and supply agreement from the Green Party. Assistant: 2017年10月19日,新西兰第一位领导人温斯顿·彼得斯宣布,该党通过与工党组成的联合政府的信任和供应协议,打算组建一个依靠绿党支持的新西兰第一/劳工少数政府(55个席位)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: He sent Captain Benteen and his men on a swing to the left to plug the exits from the canyon and trap the women, children, and horses. Assistant: 他派本廷上尉及其士兵转移到左边去堵住峡谷的各个出口,并让那些妇女、儿童及马匹落入他们的圈套。 User: Stating that 90% of labels had reached deals, he went on to say that "while we wish that we had 100% success rate, we understand that is not likely an achievable goal and therefore it is our responsibility to our users and the industry to launch the enhanced music experience". Assistant: 在表示90%的唱片公司已签订协议的同时,他继续表明“虽然希望有100%的成功率,我们也明白这可能是一个无法达成的目标,我们有责任为了用户们和这一产业而推出更好的音乐体验”。 User: As in many logic puzzles, the basic resolution technique consists of analyzing the possibilities for each number of being present in each cell. Assistant: 在许多逻辑谜题中,基本解决技巧包括对每一个数分析在每一个单元格中存在的可能性。 User: It was one of the first computer strategy games, and is an example of a 4X game (eXplore, eXpand, eXploit, eXterminate). Assistant: 该游戏是典型的4X游戏(探索、开拓、开发、征服)。 User: The Plain of Jars is dated to the Iron Age (500 BC to AD 500) and is one of the most important prehistoric sites in Southeast Asia. Assistant: 坦克平原的历史可追溯到铁器时代(公元前500年至公元500年),是东南亚最重要的史前遗址之一。 User: Similar to the facade, it was ornately detailed. Assistant: 景徽范以致隆令名有淑。 User: It mentions the resurrection of Jesus: (2:1a) "Now, he suffered all these things for our sake, that we might be saved. Assistant: 在书信中提及耶稣复活: (2:1a)"现在,他为我们遭受了这些使我们被拯救的。 User: In the US states of Michigan and Minnesota it is illegal to pick trilliums. Assistant: 在美国密歇根州和明尼苏达州,采摘延龄草已被立法禁止。 User: Some fiction can be thought of as a sort of a thought experiment in ethics: it describes fictional characters, their motives, their actions, and the consequences of their actions. Assistant: 在伦理学中,有些小说可以被认为是一种思想实验:它描述虚构的人物,他们的动机,他们的行为,以及他们行为的后果。 User: The coloniae civium Romanorum retained Roman citizenship, and were free from military service, their position as outposts being regarded as an equivalent. Assistant: 罗马公民殖民地的殖民者将保持公民权,并免除兵役,他们的地位被认为和前哨部队等同。 User: Ghazale's and Kanaan's foreign assets were frozen by the United States for their role in the alleged occupation of Lebanon and other suspected irregularities. Assistant: 加扎利和卡纳安的海外资产被美国冻结,理由是他们在叙利亚军队占领黎巴嫩发挥了作用,还有其他违规行为。 User: Rita decides that even if he is guilty, she wants to leave her husband and live with Abe in Europe. Assistant: 丽塔断定即便艾比有罪,她也会跟她丈夫离婚,带着艾比逃往国外。 User: Ecuador's President Galo Plaza Lasso flew to Ambato to take personal charge of the primary relief efforts. Assistant: 厄瓜多尔总统加洛·普拉萨飞抵安巴托,亲自负责主要救灾工作。 User: In 2006 the WELL family of generators was developed. Assistant: 在2006年,WELL家族的生成器被提出。 User: In the early 17th century, the micro-world of biology was just beginning to open up. Assistant: 17世纪初期,生物学的微观世界刚刚开启。 User: On 3 March 2013, Leaf Corcoran posted a blog entry to the site leafo.net detailing what the website would be about, with a pay-what-you-want model. Assistant: 2013年3月3日,利夫·科尔科兰在 leafo.net 发布了一张贴文,详细介绍网站的用意。 User: Arsenal fans honoured their former player in 2008, declaring Henry the greatest Arsenal player. Assistant: 阿森纳的球迷们都非常尊敬这位前射手,在2008年投选亨利为阿森纳史上最伟大球员。 User: Classes were initially held in July 1754 and were presided over by the college's first president, Dr. Samuel Johnson. Assistant: 学校于1754年7月正式开课,首任校长为神学博士萨缪尔·约翰逊。 User: Each Dogon village may differ in the designs of the masks used in the dama ritual. Assistant: 每个多贡村庄可能会在丧礼仪式中使用不同的面具设计。 User: The colloquial term "West Germany" or its equivalent was used in many languages. Assistant: 俗称“西德”及同等的术语被许多语言所用。 User: Ryabyshev later wrote: Around the second half of June 25, the Corps' units deployed to the northwest of Brody. Assistant: 里雅毕谢夫将军后来写道: 大约在6月25日时,兵团的许多部队已经被部署到布罗迪西北方去了。 User: In the view of the Westminster Divines, only the moral laws of the Mosaic Law, which include the Ten Commandments and the commands repeated in the New Testament, directly apply to Christians today. Assistant: 在威斯敏斯特宗教会议看来,摩西律法中,只有包括了十诫和新约中重复的命令的道德律,直接适用于现今的基督徒。 User: With this larger mirror array, SALT can record distant stars, galaxies and quasars. Assistant: 以它巨大的镜面阵列,SALT能够观测遥远距离的恒星、星系和类星体。 User: An unnamed Pakistani security official was quoted as saying one of bin Laden's daughters told Pakistani investigators that bin Laden had been captured alive, then in front of family members was shot dead by U.S. forces and dragged to a helicopter. Assistant: 一名不愿透露姓名的巴基斯坦安全官员援引报告说,本·拉登的女儿在事后告诉巴基斯坦的调查人员说本·拉登其实是被被生擒,然后被美国部队拉往他的家人面前进行处决,在枪杀之后才将本·拉登的遗体拖到一架直升机上载走。 User: 0600 UTC - Tropical Depression 14W forms 365 nautical miles (675 km) east of Saipan. Assistant: 0600 UTC - 热带低气压 14W 于塞班以东365海里(675公里)形成。 User: The drinker may then stir it before drinking. Assistant: 所以在开始喝酒前会兑一些水。 User: Rogombé was the first female head of state of Gabon. Assistant: 罗贡贝是加蓬第一位女性国家元首。 User: This, combined with the large and vulnerable design of the transmitter and receiver assembly, led to the abandonment of the OPTAR system in 1957. Assistant: 除上述的缺陷之外,由于系统的发送器及接收器设计不良,容易损坏,最终致使军方于1957年摒弃OPTAR系统。 User: The demo featured the maps Skyline and Pier 17, as well as two multiplayer game modes to play: Team Instant Action and Crash Site. Assistant: 演示中含地图“Skyline”和“Pier 17”以及两个多人游戏模式:团队立即行动(Team Instant Action)和坠落点(Crash Site)。 User: They were Lawful Evil and had fully porcine snouts. Assistant: 栾枝使舆曳柴而伪遁,楚师驰之。 User: Goodhue conceived the overall layout of the campus and designed the physics building, Dabney Hall, and several other structures, in which he sought to be consistent with the local climate, the character of the school, and Hale's educational philosophy. Assistant: Goodhue构想了校园的整体布置并设计了物理楼、Dabney厅和其他一些建筑,他在其中寻求和当地气候、学校的特色以及海尔的教育哲学的一致性。 User: Joe Wilder, 92, American jazz trumpeter, heart failure. Assistant: 乔·怀德(Joe Wilder),92岁,美国爵士乐小号手,心脏衰竭。 User: Female homosexuality would also appear to be illegal, as is making any sort of public acknowledgment that a person is gay. Assistant: 女性同性恋也是违法的,同样公开承认一个人是同性恋者也违法。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: While the yield of a kinetic resolution process cannot be higher than 50%, the enantiomeric excess approaches 100% in some reactions. Assistant: 虽然在动力学拆分过程的收率不能高于50%,然而在有些反应中ee值能够接近100%。 User: During World War II many KSČ leaders sought refuge in the Soviet Union, where they prepared to broaden the party's power base once the war ended. Assistant: 在第二次世界大战中许多捷克斯洛伐克共产党的领导人物逃往苏联,在这里他们准备在战后建立共产党的力量基础。 User: On April 6, 1900, the Court of Appeals upheld the ruling of the lower court. Assistant: 1900年4月6日,上诉法院维持了下级法院的判决。 User: On a visit to the United States in 1937, MacArthur lobbied the Navy Department for the development of PT boats—small, fast boats armed with torpedoes—for which he believed that the geography of the Philippines, with its shallow waters and many coves, was ideally suited. Assistant: 在1937年他返回美国,来到美国海军部希望发展一种小型鱼雷艇,即PT艇;因为他确信这种舰只与菲律宾多浅水、多海湾的地理环境相适应。 User: They were a Protestant family in a heavily Roman Catholic town. Assistant: 是为处于具有浓厚罗马天主教文化城市的新教徒家庭。 User: Akron General includes Akron General Hospital, Visiting Nurse Service and Affiliates, Hospice of VNS, Lodi Community Hospital, Edwin Shaw Rehabilitation Institute, and three health and wellness centers. Assistant: Akron综合健康系统包括阿克伦总医院,探访护士服务和联盟其他成员,VNS临终关怀,洛迪社区医院,埃德温·肖康复研究所和三个健康和保健中心。 User: Destruction of water supply and/or sanitation infrastructure after major catastrophes (earthquakes, floods, war, etc.) poses the immediate threat of severe epidemics of waterborne diseases, several of which can be life-threatening. Assistant: 因巨大灾难,如地震、洪水、战争等而导致供水设施或卫生设施遭到毁坏,这可能引起严重的水源性疾病疫情,有时甚至是危急生命的。 User: The new service accelerates the repatriation of patients from both sides of the Atlantic Ocean. Assistant: 施佩下令召回分布于太平洋各处的小巡洋舰。 User: Liquid oxygen is already used as an oxidant in rockets, and it has been speculated that red oxygen could make an even better oxidant, because of its higher energy density. Assistant: 液氧已被用作火箭中的氧化剂,红氧则被认为可能会是更好的氧化剂,因为它能量密度更高。 User: However, the galaxy emits only 1% of the light emitted by the Milky Way. Assistant: 不过此星系发出的光只有银河系的1%。 User: In the northern and southern pole regions of the Earth, auroras are observable. Assistant: 在地球的南极和北极地区,可以观测到极光。 User: Perhaps the best known of the alleged incidents involving Spring-heeled Jack were the attacks on two teenage girls, Lucy Scales and Jane Alsop. Assistant: 也许关于弹簧腿杰克最为人所知的事件是他袭击两名青少女:露西·史凯尔(Lucy Scales)6和珍·艾尔索(Jane Alsop)。 User: Although other witnesses in Perm later reported that they saw Anastasia, her mother and sisters in Perm after the murders, this story is now widely discredited. Assistant: 虽然在彼尔姆有其他人说在那次谋杀之后,曾经看过阿纳斯塔西娅、亚历山德拉皇后及她的姐姐们,但是现在已经被认为这是一个没有根据的谣传。 User: Helen Lane's English translation of Yo, el Supremo, I, The Supreme, published in 1986, was greeted with widespread acclaim in the English-speaking world. Assistant: 海伦·雷恩英译了《人子》和《我,至高无上者》,这些译著于1986年出版,并在英语世界得到了广泛的好评。 User: The American Republican Party was a minor nativist political organization that was launched in New York in June 1843, largely as a protest against immigrant voters and officeholders. Assistant: 美国共和党(American Republican Party)是一个较小的本土主义政治组织,于1843年6月在纽约建立,它的政治目标是反对移民成为选民与公务员。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The Guardian newspaper endorsed Cooper as the "best placed" to offer a strong vision and unite the party while the New Statesman's endorsement praised her experience. Assistant: 《卫报》认为库珀是“最好的”,她能提供强有力的视野,团结全党一致,而《新政治家》赞扬她的经验丰富。 User: The BUF's left-wing opponents nicknamed the symbol "the flash in the pan". Assistant: BUF的反对者们将该标志称为“平底锅里的电火花”。 User: The repairs to the church were very expensive and donations were received from most of the Oxford colleges and also Queen Anne. Assistant: 建筑费用非常昂贵,牛津大学大多数学院和安妮女王都捐了款。 User: He later travelled via Paris to Rome. Assistant: 她后来辗转罗马去了巴黎。 User: He also heard that Attalus had been elected one of the two supreme commanders of the Aetolian League, as well as rumors that he intended to crossover the Aegean from Asia Minor. Assistant: 同时也收到阿塔罗斯一世被选为埃托利亚同盟两位最高统帅之一,并有传言说阿塔罗斯将会从小亚细亚渡过爱琴海,进军希腊本土。 User: The film follows a man who is implanted with a chip that allows him to control his body after a mugging leaves him paralyzed. Assistant: 本片讲述一名男子被行凶抢劫而变成瘫痪,他后来植入了一块芯片,能够令他控制自己的身体。 User: University of North Carolina historian Walter Rucker has written that "the emergence of Robert F Williams contributed to the marked decline in anti-black racial violence in the U.S....After centuries of anti-black violence, African Americans across the country began to defend their communities aggressively—employing overt force when necessary. Assistant: 北卡罗莱纳大学历史学家瓦尔特·洛克写道:“罗伯特·F·威廉姆斯的出现标志着美国反黑人种族暴力的衰败...在几世纪的反黑人暴力后,全美非裔美国人开始积极地保卫社区 – 在必要时公然使用武力。 User: The Pakistan Council of Architects and Town Planners (abbreviated as PCATP), established in 1983, is a federal regulatory authority for architects and town planners based in Pakistan. Assistant: 巴基斯坦建筑师及城市规划师协会(英语:Pakistan Council of Architects and Town Planners,简称为PCATP),是一个成立于1983年的巴基斯坦建筑师和城市规划师的联邦监管机构。 User: Inaugurated on 16 September 2013, the stadium replaced the "old" San Mamés as the home of Athletic Bilbao. Assistant: 2013年9月16日启用,取代“旧的”圣马梅斯球场作为毕尔包竞技的主场。 User: Click on image to see beautiful dust devil tracks and a pedestal crater. Assistant: 点击图片可以看见美丽的尘卷风痕迹和一个撞击坑的底部。 User: Shortly afterwards, the band announced that they had signed a new international record deal with Lava/Atlantic Records. Assistant: 之后不久乐团宣布与国际厂牌 Lava Records / 大西洋唱片签约。 User: The International Agreement on the Neutrality of Laos is an international agreement signed in Geneva on July 23, 1962 between 14 states including Laos. Assistant: 《关于老挝中立的宣言的议定书》是1962年7月23日在瑞士日内瓦由14个国家签订的国际协定。 User: Beliefs should not be considered delusional if they are in keeping with cultural beliefs. Assistant: 如果他们在保持文化信仰信念则不应被视为妄想。 User: Only when the attacker has a good idea of what the likely plaintexts will be they can choose a function R that makes sure time and space are only used for likely plaintexts, not the entire space of possible passwords. Assistant: 只有当攻击者明确知道明文的可能取值是什么时,他/她才需要选择一个好的R函数使得时间和空间花费在这些可能的明文上,而不是整个可能的密文空间。 User: That Act, passed when Republicans last controlled the House, was intended to gradually withdraw all greenbacks from circulation, replacing them with dollars backed in specie (i.e., gold or silver). Assistant: 该法案是在共和党上次主控众议院时通过,旨在逐步将所有绿钞退出商业流通,以保值硬币(如金币或银币)取代。 User: If father and son sleep with a female slave or harlot, together, or one after the other, there is no punishment. Assistant: 不管是法老,还是法老的妻子、牧师或者奴隶的木乃伊,都一样会被无情地劈开、剁碎——就像砍木头那样。 User: The wine carried a Kangaroo Island appellation label as first wine 100% of the region. Assistant: 这种酒因此带有第一款“100%来自坎加鲁岛”的称号标签。 User: Prior to this, she was the flagship of the Second Sea Lord. Assistant: 在此之前,她是第二海务大臣(英语:Second Sea Lord)的旗舰。 User: He marched from the Cotswolds, feigned an offensive to relieve the besieged Windsor Castle, and attacked eastwards around London to Cambridge to separate the rebel-held areas of Lincolnshire and East Anglia. Assistant: 他从科茨沃尔德出发,假装解救温莎城堡,向东攻打伦敦周边直至剑桥以分割林肯郡和东盎格利亚的叛军。 User: Six divisions participated in the attack, with 121st Infantry Division attacking from the north, 30th Army Corps' 24th, 132nd and 170th Infantry Divisions from the south and 3rd Mountain and 28th Light Infantry Divisions mounting holding attacks. Assistant: 共有6个师参加了进攻,第121步兵师从北面进攻,而第30军的第24、第132和第170步兵师从南面攻击,而第3山地师和第28轻步兵师的从中路进攻。 User: He surrendered to Cao Cao during the Battle of White Wolf Mountain. Assistant: 白狼山之战时投降曹操。 User: In October 2011, Adele was forced to cancel two tours because of a vocal-cord haemorrhage. Assistant: 2011年10月,爱黛儿因声带出血,被迫取消两场巡回演唱。 User: These aircraft continued shadowing. Assistant: 这些飞机继续进行掩护。 User: Travel insurance is insurance that is intended to cover medical expenses, trip cancellation, lost luggage, flight accident and other losses incurred while traveling, either internationally or domestically. Assistant: 旅行保险(英语:Travel insurance),是用于支付医疗费用、旅行取消、行李遗失、飞行事故、和其他国际或国内旅行损失的保险。 User: Students wore special uniforms designated by their achievement level, and Miller indicated that additional buildings included the library, mosque, music conservatories, dormitories, and baths. Assistant: 学生们按他们的成绩水平穿着指定的专门制服,而其他的建筑包括图书馆,清真寺,音乐学院,宿舍,浴室。 User: The program is slated to run 48 weeks each year, featuring pre-edited video and graphics segments covering global news, technology, the environment, economics, and pop culture, while eschewing the use of live TV anchors. Assistant: 该节目计划每年播出48周,内容包括全球新闻、科技、环境、经济和流行文化的经过先行编辑好的视频以及图像片段,并且不启用直播电视主持人。 User: She and her teammates also won the Women's Team competition. Assistant: 此外,她与队友还赢得了女子团体项目的铜牌。 User: There are two planets: HD 68988 b was discovered in 2002 and HD 68988 c was discovered in 2006. Assistant: 这颗恒星有两颗已知的太阳系外行星:发现于2002年的HD 68988 b和发现于2006年的HD 68988 c。 User: Because of steep terrain, it continued to burn after all other October 2007 fires were put out, finally being fully contained on November 9, 2007. Assistant: 由于地形陡峭,在其余大火被扑灭后,这场大火依旧燃烧,2007年11月9日才被完全控制住。 User: His single "Haus am See" was the 82nd best-selling single of 2008 and the 17th best-selling single of 2009 in Germany. Assistant: 在德国,他的单曲 "Haus am See"排名2008年第82位最畅销单曲,2009年第17位最畅销单曲。 User: On the way back, they are confronted by Marina and her eels. Assistant: 再返回的途中,他们面对玛莲娜和她的电鳗。 User: On March 31 it was reassigned to the Third Army. Assistant: 3月31,该师重新分配至第三集团军。 User: His collection of martyrdoms of the older period may have been one of these preparatory studies. Assistant: 他所收集的古时殉道者的事迹可能就属于前期的准备工作之一。 User: Susi Air is currently banned from operating in European airspace. Assistant: 苏西航空目前机队如下: 苏西航空目前被禁止进入欧盟领空。 User: That is to say, the relationship is not necessarily platonic, nor is it necessarily an exclusive, serious, committed, or long-term relationship. Assistant: 也就是说,这种关系不会是柏拉图式的,也不一定具有排他性,不一定认真,没有承诺或不是长期的关系。 User: He is a professor of mathematics at the Australian National University and a fellow of the Australian Academy of Science. Assistant: 他是澳大利亚国立大学的正教授,也是澳洲科学院会员。 User: George's "evident homosexuality" is represented by works such as Algabal and the love poetry he devoted to a gifted adolescent of his acquaintance named Maximilian Kronberger, whom he called "Maximin", and whom he identified as a manifestation of the divine. Assistant: 乔治的“同性恋”反映在作品如阿卡伯尔和爱情诗上,他专门找到他的熟人天才少年马克西米利·克朗博格,被他称为“马克西明”,他认为这是人类的一种最神圣的行为。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In the 2007-2008 school year the boundaries changed again. Assistant: 在2007至2008学年,学校重新设计了吉祥物。 User: An additional concern of forward air controllers is the avoidance of harm to noncombatants in the strike area. Assistant: 前进空中管制员也得极力避免伤害任务区域内的非战斗人员。 User: In 1999 the company introduced the Bomis Browser, which helped users block online pop-up ads. Assistant: 1999年,公司推出Bomis Browser,帮助用户阻挡网上的弹出式广告。 User: Despite the conceptual clarity of this Feynman approach to QED, almost no early textbooks follow him in their presentation. Assistant: 尽管费曼的量子电动力学研究法在概念上相当清晰,但是早期几乎没有教科书引用他的手法。 User: After the elections, on August 21, 2010, Ocampo started a weekly opinion column in the Philippine Star titled "At Ground Level". Assistant: 选举结束后,2010年8月21日,奥坎波开始在菲律宾之星(Philippine Star)报纸连载名为“在地平面” 的每周意见专栏。 User: The logical fallacy of the package deal (also known as false conjunction) consists of assuming that things often grouped together by tradition or culture must always be grouped that way. Assistant: 假合取(英语:False conjunction),又称捆包谬误(英语:Package-deal fallacy),指的是假定在传统或文化上常常会分类在一起的事物必然会一起出现的谬误。 User: In the common law tradition, anyone who represents the state, especially in criminal prosecutions, is such an attorney. Assistant: 在普通法传统中,任何授权代表国家的人(尤其在刑事检控中)都是“全权受委托人”。 User: Seeing their quarry about to escape, one of the pursuers took careful aim and dropped Valenti dead in the street. Assistant: 看到他们的猎物即将逃走时,其中一个追捕者便仔细地瞄准,并在街上击毙瓦伦蒂。 User: Retrieved 2010-11-04 Archived October 14, 2009, at the Wayback Machine "Air Austral signs firm order for two single class A380s" Archived 2011-02-16 at the Wayback Machine, Airbus press release 17 November 2009. Assistant: 于2010年11月4日参考 "Air Austral signs firm order for two single class A380s" 互联网档案馆的存档,存档日期2011-02-16.,空中客车新闻稿,2009年11月17日。 User: However, no unified account of the problem has won acceptance among philosophers, and some regard the problem as unsolvable or uninteresting. Assistant: 然而,对于该问题,没有一种统一的说法赢得了哲学家普遍的接受,有些人甚至认为此问题无法解决或没有意义。 User: If the highest level of isolation were maintained, the same set of rows should be returned both times, and indeed that is what is mandated to occur in a database operating at the SQL SERIALIZABLE isolation level. Assistant: 如果设了最高的隔离级别,两次会得到同样的结果集,这也正是数据库在可序列化(SERIALIZABLE)隔离级别上需要满足的。 User: On 22 May 2018, La Liga club Celta Vigo appointed Mohamed as manager on a two-year deal contract. Assistant: 2018年5月22日,西甲俱乐部维戈塞尔塔任命穆罕默德为主教练,合同为期两年。 User: In 2001, former Prime Minister Mahathir Mohamad stated that the country will deport any visiting foreign cabinet ministers or diplomats who are gay. Assistant: 2001年,马来西亚前首相马哈迪医生(Dr. Mahathir Mohamad)表示,马来西亚政府将会驱逐任何同性恋的外相、内阁部长或外交官。 User: "Due to chance, they decided to return some of the children. Assistant: ”崔楷于是命令将儿女追回。 User: In 1774, Royal Governor Josiah Martin postponed the scheduled convening of the colonial Assembly to prevent the North Carolina Assembly from selecting delegates to the proposed Continental Congress, which was to begin in Philadelphia in September. Assistant: 1774年,皇家总督乔赛亚·马丁(Josiah Martin)推迟了殖民地议会的开会日期,以防北卡罗莱纳议会为9月在费城召开的大陆会议选派代表。 User: In 906 the two parties battled each other near Fritzlar. Assistant: 906年,双方在弗里茨拉尔附近发生战斗。 User: The islands Mapuche natives were settled in a reducción on what is now the modern site of Concepción. Assistant: 这些岛屿上的马普切原住民被安置在了一个迁移区,该地方就是现在的康塞普西翁的位置。 User: As a result, two extensions are generated: one in which Nixon is a pacifist and one in which Nixon is not a pacifist. Assistant: 作为结果,可以生成两个扩展:在其中一个里尼克松是爱好和平的人和另一个里尼克松不爱好和平的人。 User: Kepler-444 is the densest star with detected solar-like oscillations. Assistant: 开普勒444是可侦测到类似太阳振荡模式的恒星中密度最高者。 User: During the medieval period the city prison was based in the tower. Assistant: 在中世纪时这座塔还被当作城市的监狱。 User: Additionally, an amateur league, the Southern Alliance was founded in 1892, with seven clubs from the region, but that folded after one incomplete season. Assistant: 同时一个名为“南部联盟”(Southern Alliance)的业余联赛于1892年成立,有7支区内的球队参赛,惟尚未完成一个球季已经倒闭。 User: Most frequently, the protagonist is a woman called Joanna that inherits many characteristics from Chmielewska herself. Assistant: 主角经常是一个名叫乔安娜的女人,这个角色有作者自己的许多特征。 User: Root nouns (type R+E) show a similar behavior but with only two patterns. Assistant: 词根名词(类型为 R+E)展示了类似表现,但是只有两种模式。 User: Prior to 1960, virtually all measurements of photoelectron kinetic energies were for electrons emitted from metals and other solid surfaces. Assistant: 1960年以前,所有对于光电子的动能的分析实际上都是针对金属和其它固体表面出射的光电子的。 User: The 106 acres (0.43 km2) estate was once part of the extensive nutmeg plantation of Mount Sophia. Assistant: 总统府占地106英亩(0.43平方公里),前身原本是索菲娅山(Mount Sophia)一个大型肉豆蔻种植场的其中一部分。 User: Its unique style is rare in China. Assistant: 其景观独特,在中国国内罕见。 User: Two tornadoes also touched down in Washington County, one of which destroyed several small buildings and downed a few trees. Assistant: 另外两个龙卷风在华盛顿县着陆,其中一个摧毁了多座小型建筑物,并刮倒了几棵树木。 User: She works hard and tries her best to make amends to her two grown up children while helping other fellow ex-offenders find jobs (by hiring them to work at her stall) and re-integrate back into society. Assistant: 她努力奋斗,尽力和两个成人的孩子化解恩怨,继续帮助前囚犯者寻找工作、重新归回社会。 User: Maureen Ryan of the Chicago Tribune "blissfully enjoyed every minute" and noted that "there aren't any faults". Assistant: 《芝加哥论坛报》的莫琳·瑞恩(Maureen Ryan)表示,自己“幸福地享受(节目的)每一分钟”,还觉得“其中没有任何缺陷”。 User: He occasionally wrote reviews in the forms of stories, poems, songs, scripts, open letters, or imagined conversations. Assistant: 有时候他采用故事、诗歌、歌曲、剧本或想象的对话。 User: There are three recognized types of biological overfishing: growth overfishing, recruit overfishing and ecosystem overfishing. Assistant: 现时有三种公认的过度捕鱼类型:滥捕幼鱼、滥捕成鱼和生态系统滥捕。 User: PIC was also used on older computer systems lacking an MMU, so that the operating system could keep applications away from each other even within the single address space of an MMU-less system. Assistant: PIC还用于缺少内存管理单元的计算机系统中, 使得操作系统能够在单一的地址空间中将不同的运行程序隔离开来。 User: Though there are currently 64 listed developers, a much smaller number of those are active contributors. Assistant: 开发者迅速增长,但是只有64人名单,比实际贡献者人数少很多。 User: The Soviet foreign minister Vyacheslav Molotov told the Turks that Georgian and Armenian claims to Turkish-controlled territory would have to be resolved before the conclusion of a new treaty. Assistant: 苏维埃外交部长维亚切斯拉夫·莫洛托夫告诉土耳其人,格鲁吉亚和亚美尼亚与土耳其的领土问题必须在新条约缔结之前解决。 User: Zimmerman's mother, Cheryl, was diagnosed with multiple sclerosis in 1995, and has needed to use a wheelchair since 2000. Assistant: 齐默尔曼的母亲于1995年被查出患有多发性硬化症,从2000年开始在轮椅上度过。 User: This includes belief in resurrection or an afterlife (associated with Abrahamic religions), reincarnation or rebirth (associated with Dharmic religions), or that consciousness permanently ceases to exist, known as eternal oblivion (associated with atheism). Assistant: 这些关注中可能包含有一种信念,即某种复活(相关于亚伯拉罕诸教)、转世(相关于印度诸教),或者意识永久消失,被称为“神灭(英语:Eternal_oblivion)”(Oblivion,通常相关于无神论)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Because of this distinctive look, it is easy to recognize Mangbetu figures in African art. Assistant: 由于这种独特的外观,在非洲艺术中很容易辨认出芒贝图人。 User: While in jail awaiting trial, Edwards forged a letter alleging he had funds in New Orleans, and then showed the letter to one of his lawyers in order to reassure the lawyer about Edwards' ability to pay for legal counsel. Assistant: 入狱待审期间,他又伪造信件声称在新奥尔良还有资金,以此向其中一名律师证明他能够支付律师费。 User: This growth was primarily driven by the reconstruction effort with massive growth in the building/construction sector. Assistant: 这一增长主要是由于建筑/建筑行业大幅增长的重建努力。 User: Food that was left aside is poured onto the ground and a prayer to Pachamama is recited. Assistant: 食物要倾撒在地上,然后再背诵一篇给帕查玛玛的祷文。 User: The earthquake was preceded by a foreshock, which, although modest, was strong enough to cause chaos and force people to flee from their homes into the streets. Assistant: 大地震前发生了一次前震,虽然强度不大,但已经足以造成混乱并迫使人们走出家门到达大街上。 User: Also, their friends from Sydney's gay club show up. Assistant: 同时,他们在悉尼的同性恋俱乐部认识的朋友们也出现了。 User: It also defines sexual enslavement as a war crime and a breach of the Geneva Conventions when committed during an international armed conflict (Article 8.b.xxii) and indirectly in an internal armed conflict under Article(8.c.ii), but the courts jurisdiction over war crimes is explicitly excluded from including crimes committed during "situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence or other acts of a similar nature" (Article 8.d). Assistant: 它也规定了性奴役是战争罪,包括日内瓦公约条目中规定了在国际武装冲突(Article 8.b.xxii)和间接国内武装冲突(Article8.c.ii)的情况,但是对于战争罪而言法庭明确排除了相关犯罪在“国内不稳定与动乱,例如冲突、孤立、零星的暴力和其他类似的性质”等情形(Article 8.d)。 User: Also note that no one does task 3 efficiently. Assistant: 还注意到,没有任何一个工人能有效地做任务 3。 User: As of October 2009, 21 generic top-level domains and 250 two-letter country-code top-level domains existed. Assistant: 截至2009年10月,已存在21个通用顶级域名和250个国家及地区顶级域名,但它们远远不够互联网的使用。 User: 56 were eventually executed (including pregnant women), 260 were jailed for three to ten years and 126 were sent to the USSR. Assistant: 56人最终被处决(包括孕妇),260人被处以3至10年的监禁,126人被流放到苏联。 User: Some researchers (Dement, Hobson, Jouvet, for example) tend to resist the idea of disconnecting dreaming from REM sleep. Assistant: 然而,一些异相睡眠的资深研究者(Dement, Hobson, Jouvet)仍然抗拒这些把REM睡眠和做梦分开考虑的尝试。 User: Despite the bizarre-sounding process, this is expected to occur for 10% or more of post-AGB stars, although it is thought that only particularly late thermal pulses create extreme horizontal-branch stars, after the planetary nebular phase and when the central star is already cooling towards a white dwarf. Assistant: 尽管这是一个奇怪却冠冕堂皇的过程,预计会有10%或更多的AGB恒星会发生;虽然被认为只有特别晚期的热脉冲创造出极端水平分支恒星,在行星状星云阶段之后,在中心的白矮星已经开始降温了。 User: Barrett made almost no public appearances for the remainder of his life, and after suffering from Type 2 diabetes for several years, died at his home in Cambridge, England, in 2006 at age 60. Assistant: 在此之后的巴雷特几乎没有公开露面,并经历了几年的2型糖尿病,最终在2006年时于英国剑桥的家中去世,享年60岁。 User: As there is intense and increasing pressure as one travels deeper into the mantle, the lower part of the mantle flows less easily than does the upper mantle (chemical changes within the mantle may also be important). Assistant: 由于地幔越向下压强越大,因此地幔上方的部分比下方的部分更容易流动(化学变化也可能起着一定的作用)。 User: Coordinates: 52°12′40′′N 0°06′28′′E / 52.2112°N 0.1079°E / 52.2112; 0.1079 Marshall House has been the President's Lodge at Lucy Cavendish College, Cambridge, England, since 2001. Assistant: 坐标:52°12′40′′N 0°06′28′′E / 52.2112°N 0.1079°E / 52.2112; 0.1079 马歇尔楼,英文Marshall House 从2001年起是剑桥大学露西·卡文迪许学院的 院长的住宅。 User: On April 26, 2008, the band released their fourth video "Sorrow" from their debut album on MTV2. Assistant: 2008年4月26日,乐团在MTV2(英语:MTV2)推出第四支音乐录影带《Sorrow》。 User: He is famous today as the author of a history of the Kingdom of Jerusalem. Assistant: 他以耶路撒冷王国历史的作者身份闻名于今。 User: The main drawbacks of mosh are additional prerequisites to the server, that it lacks some special features of SSH (such as connection forwarding) and the lack of a native Windows client. Assistant: Mosh主要的缺点在于需要额外的设定,以及缺乏某些SSH能提供的功能(像是connection forwarding)。 User: Direct economic losses, according to the report, would be at least $300 billion. Assistant: 根据报章所报导,直接经济损失约为数十亿港元。 User: In 1994, New Hiroshima Airport was renamed Hiroshima Airport. Assistant: 1994年:新广岛机场更名为广岛机场。 User: The club's current head coach is Kjetil Rekdal. Assistant: 华拉伦加现在的教练是Kjetil Rekdal。 User: Ford denies using drugs. Assistant: 兰迪斯否认使用药物。 User: Jay Ryan Freeman (born November 27, 1981) is an American businessman and software engineer. Assistant: 杰·弗里曼(英语:Jay Freeman,1981年11月27日-)是一名美国商人及软件工程师。 User: The 450 MHz service is limited to "general aviation" users, usually corporate jets, while the 800 MHz spectrum can be used by airliners as well as for general aviation. Assistant: 450 MHz的服务仅限于“普通航空”客户,通常是公司的喷气式飞机,而仅有“普通航空”的客机可以使用800 MHz频谱。 User: The right to freedom from discrimination is internationally recognised as a human right and enshrines the principle of egalitarianism. Assistant: 不受歧视的自由(英语:Freedom from discrimination)是一项普遍受到国际社会承认的人权,其内涵与平等主义相辅相成。 User: On August 12, several hundred protesters gathered in Clayton, the county seat, seeking criminal prosecution of the officer involved in the shooting. Assistant: 数百名抗议者聚集在县城克莱顿,要求向参与枪击案的警员追究刑事责任。 User: In variations of this superstition, the donor rabbit must possess certain attributes, have been killed in a particular place, killed by a particular method, or by a person possessing particular attributes (e.g., by a cross-eyed man). Assistant: 在不同版本的迷信中,能提供幸运兔脚的兔子必须拥有一些特质,或者在特定的地方或者以特定的方式,或者被有特质的人杀死(比如一个斜眼的人)。 User: In 2003, Air Austral launched its first long-haul service between Réunion and Paris, with two Boeing 777-200ERs. Assistant: 在2003年,航空公司开办了首条长程航线,由法国巴黎至留尼汪,由两架波音777-200ER执行。 User: He also worked as an editor for a Chinese newspaper, developed a community theatre group and worked in a Chinese cable TV station. Assistant: 他为当地唐人街报纸作编辑,建立了社区剧院社群,并为当地的华语有线电视台工作。 User: The LSAT LMG is 41 percent lighter than the 21.5 lb (9.8 kg) SAW and its ammunition volume is 12 percent less, enabling all the soldiers that maneuvered the woodland obstacle course to complete it faster when carrying it. Assistant: LSAT LMG比21.5磅(9.75千克)的SAW要轻41%及其弹药体积要低12%,从而使所有携带它参与机动林地障碍训练场的士兵更快完成训练。 User: The facilities related to football trainings are of the world's top standard, with 6,000m2 world's largest football training field. Assistant: 6,000平方米世界最大的足球训练场,球场内的足球训练相关的设施也是世界顶级标准。 User: President Alexander Lukashenko issued Decree Number 484 on November 21, 1996, which posthumously awarded Karvat the title Hero of Belarus. Assistant: 总统亚历山大·卢卡申科于1996年11月21日签发了484号决议,授予Karvat白俄罗斯英雄头衔。 User: It included an 11% increase in the real estate sales tax, a five percent tax increase for financial institutions, an eight percent tax increase on tobacco, and a 100% tax increase on rum. Assistant: 此预算包括在商品和商业活动的所征收的税项的提升,包括地产买卖税增加11%,商业机构税增加5%,烟草税增加8%,以及兰姆酒税增加100%。 User: However, he backtracked almost immediately, saying "Well, obviously, it's going to be up to the parties to negotiate a range of these issues. Assistant: 然而,他几乎立即退缩,表示:“好吧,很明显,这要由各方就这些问题的一系列来定夺。 User: On 6 June 1808, Ney was created Duke of Elchingen. Assistant: 1808年6月6日,内伊被封为埃尔欣根公爵(Duke of Elchingen)。 User: In February 2013, a Russian citizen was arrested in Dubai by Spanish authorities for his connection to a crime ring that had been using Reveton; ten other individuals were arrested on money laundering charges. Assistant: 2013年2月,一个俄罗斯公民在迪拜遭西班牙当局逮捕,因为被发现他所属的犯罪组织曾使用过Reveton;十名共犯则以洗钱罪名逮捕。 User: The sequence is widely acknowledged as the most memorable musical scene in Presley's 30 narrative movies, and is credited by music historians as the prototype for the modern music video. Assistant: 这一段落也被广泛认为是猫王电影中最令人难忘的音乐桥段,还被音乐历史学家认为是现代音乐视频的原型。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The tightly packed array of narrow individual beams provides very high angular resolution and accuracy. Assistant: 由个别窄范围声束紧密排列的阵列可提供极高的角分辨度和精确度。 User: Tips (la mancia) are not customary in Italy, and are given only for a special service or as thanks for high quality service, but they are very uncommon. Assistant: 付小费(意大利语中的“la mancia”)在意大利不是一般习俗,在特殊服务或高质量服务的情况下可能会给一定的金额。 User: The traditional story is that Bradley's shop was flooded after a major storm, soaking his taffy with salty Atlantic Ocean water. Assistant: 相传是说Bradley的商店在大风暴之后被淹没,他的太妃糖被咸的大西洋海水浸湿了。 User: For Khan and his followers, Fletcher created a strong contrast with the highly organized Starfleet uniforms; his idea was that the exiles' costumes were made out of whatever they could find. Assistant: 对于可汗与他的同伙们,弗莱彻为他们打造了一套与星际舰队统一制服截然不同的服装;他考虑到,放逐者们会尽量利用他们能找到的材料制作衣服。 User: Some subjects, such as History of Magic, derive from non-wizard – or muggle – subjects, but many others, such as charms and apparition classes, are unique to the wizarding world. Assistant: 一些学科如魔法史,是来自非巫师或麻瓜的科目,而其他的如符咒学及现影术的课堂,则是巫师世界中独有的。 User: The pillar can be seen from a long distance away from the building. Assistant: 远处可以看到高楼。 User: By this time Chile had founded Punta Arenas in Magellan Strait in 1845, which threatened the Argentine claims in Patagonia. Assistant: 与此同时,智利于1845年在麦哲伦海峡建立了蓬塔阿雷纳斯,这便威胁到了阿根廷对巴塔哥尼亚宣示主权。 User: Even where the Kalahari "desert" is dry enough to qualify as a desert in the sense of having low precipitation, it is not strictly speaking a desert because it has too dense a ground cover. Assistant: 即使在卡拉哈里沙漠称为“沙漠”但是不够干燥,作为具有降水量少意义上的沙漠。 User: It has been hypothesized that this galaxy's asymmetric structure may be the result of a gravitational interaction with NGC 4618. Assistant: 它曾经被假设,这个星系的不对称结构可能是与星系NGC 4618引力交互作用的结果。 User: Nonetheless, since the Republic of Azerbaijan's independence in 1991, there has been renewed interest and contact between Azeris on both sides of the border. Assistant: 不过,自1991年阿塞拜疆独立以来,两国的阿塞拜疆人之间的利益来往一直持续不断。 User: Nevertheless, neither prototype was found suitable for adoption, and several years later British army adopted a more conventional submachine gun, the Sterling-Patchett. Assistant: 然而,就算原型枪已经适合通过英国军队需要便宜而高可靠性装备的要求,数年后的英国军队采取了一种更传统的冲锋枪,兰切斯特冲锋枪。 User: However, since then, numerous other 'hot Jupiters' have been discovered (see 55 Cancri and τ Boötis, for example), and astronomers are revising their theories of planet formation to account for them by studying orbital migration. Assistant: 但是,在此之后,又发现了数量众多的“热木星”(如巨蟹座55和牧夫座T),迫使天文学家开始研究行星的轨道迁移现象并修改之前的行星形成理论。 User: The bridge therefore became a significant bottleneck on the highway, which led to the construction of the Centennial Bridge, which now carries the Pan-American Highway too. Assistant: 因此大桥成为公路上的一大瓶颈,直接促成了巴拿马世纪大桥的建造。 User: He had married Florence Maude Alldridge in London in 1876. Assistant: 他于1876年与弗洛伦斯·莫德·奥尔德里奇在伦敦结婚。 User: Ranges can often be replaced with POSIX character sets such as . Assistant: 范围通常可以用POSIX字符集替换,例如。 User: Though his work is difficult and rarely read, he remains, paradoxically, one of England's perennial, yet first, "scientific" mystics. Assistant: 虽然他的作品很难读及很少人能读懂,但吊诡地他依然是英国长存的然而却是第一个“科学的”神秘主义者。 User: Kamene is an independent fork of scapy. Assistant: Kamene是Scapy的一个独立分支。 User: Her real-life divorce indirectly found its way into her later television series, as she was always cast as an unmarried woman. Assistant: 露西尔真实生活中的离婚间接为她后来的电视剧生涯找明了方向,她总是出演一名单亲母亲的角色。 User: An advanced application of DSA is road mapping. Assistant: DSA中一种高级应用是路图。 User: With $220,673,217 earned worldwide, it is the second most successful film in the series. Assistant: 全球票房高达$220,673,217美元,成为系列作里第二广为大众欢迎的电影。 User: Epiphany 2.0. Assistant: 例如TOPIO 2.0。 User: To choose an exploit and payload, some information about the target system is needed, such as operating system version and installed network services. Assistant: 选择攻击代码和有效负载需要目标系统的部分信息,比如其操作系统的版本和安装的网络服务。 User: It is very inspiring to see how much the audience enjoys this new music. — Klaus Meine On 20 December 2007, the Scorpions played at a concert for the elite of Russia's security forces in the Kremlin. Assistant: 被问及2007年乐队是否计​​划发行“人性 - 小时”II时,Meine回答说: 2007年12月20日,蝎子在克里姆林宫举行的俄罗斯安全部队精英音乐会上演出。 User: It is still served in the area today, and sometimes called a "hot brown". Assistant: 该地仍然提供这道菜,有时候也称为“热布朗”。 User: Various titles, detailed below, are given to those working in a professional kitchen and each can be considered a title for a type of chef. Assistant: 以下是给那些在专业厨房工作人士的头衔,每种都可被认为是一种独特的厨师类型。 User: Monroe met her while serving in the Continental Congress. Assistant: 麦迪逊在国会任职时遇见她。 User: In the U.S., they lived in a number of New Jersey towns before settling in Elizabeth. Assistant: 在美国,他们辗转新泽西州多个城镇,最终在伊丽莎白安家。 User: Some have conjectured that Columbus was able to persuade the Catholic Monarchs of Castile and Aragon to support his planned voyage only because they were aware of some recent earlier voyage across the Atlantic. Assistant: 一些人猜测,哥伦布之所以能够劝说卡斯提尔王冠领地和阿拉贡王冠领地的天主教双王支持他计划的航行,仅仅是因为他们已经知晓了某一场最近的更早的跨越大西洋的航行。 User: There is little manufacturing. Assistant: 很少有制造业。 User: The rest of the novel appropriates Loach as its central character. Assistant: 封底则是担任中心位置的指原莉乃之独照。 User: In a 2007 interview, Bradbury maintained that people misinterpret his book and that Fahrenheit 451 is really a statement on how mass media like television marginalizes the reading of literature. Assistant: 在2007年采访中,布莱伯利称人们误解了他的作品,《华氏451度》传达的其实是大众传媒如电视机扼杀了文学阅读。 User: Along with other priests, they opposed their treatment as unjust and illegal in an audience with the Spanish king and in the subsequent royal commission. Assistant: 他们与其他祭司一道认为这种行为是不公正的,在西班牙国王治下是非法的、不忠的。 User: On September 22, 2004, an 18-year-old female suicide bomber belonging to the Al-Aqsa Martyrs' Brigades killed 2 people and wounded 33 in the crowded bus station at the junction. Assistant: 2004年9月22日,一名属于阿克萨烈士旅的18岁的女性自杀式炸弹袭击者在一个拥挤的公交车站炸死2人,炸伤33人。 User: In April 2015 she scored in China's 2–1 friendly defeat by England at Academy Stadium, Manchester. Assistant: 2015年4月,她在曼彻斯特学院体育馆(英语:Academy Stadium)中国队1-2不敌英格兰的友谊赛中进球。 User: Manzanilla is an especially light variety of Fino Sherry made around the port of Sanlúcar de Barrameda. Assistant: Manzanilla 是Fino的一种特殊的清淡的品种,产自Sanlúcar de Barrameda港口附近。 User: Miles hurried his attack on the Nez Perce camp for fear that the Indians would escape. Assistant: 迈尔斯匆忙去攻击内兹珀斯人营地,因为他害怕这些印第安人会逃走。 User: After the third day of aerial bombing, NATO had destroyed almost all of its strategic military targets in Yugoslavia. Assistant: 三天过后,南斯拉夫的战略军事目标几乎被北约摧毁。 User: That night, Patterson kills an approaching lion with one shot, earning the respect of the workers and bringing the project back on schedule. Assistant: 当晚,帕特森只用一枪就打死了一头狮子,赢得了工人们的尊重。 User: During this period of active service, she was assigned to the training squadron from 1 to 18 April. Assistant: 退役前,它还曾于4月1日至18日被临时调往教练分舰队。 User: On February 27, 1848, in Mannheim, an assembly of people from Baden adopted a resolution demanding a bill of rights. Assistant: 1848年2月27日,一个来自巴登的议会在曼海姆通过了一项要求提出权利法案的决议。 User: Several other tropical cyclones had minor impacts on land, including Tropical Storms One, Eight, and Ten, as well as Hurricanes Three and Five. Assistant: 另外多个热带气旋对陆地有轻微影响,如第一、第八号热带风暴和第三、第五号飓风。 User: The Baroque campanile was erected in 1626-1629. Assistant: 巴洛克钟楼建于1626 - 1629年。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The area east of Málaga is less dry and more lush than the surrounding areas. Assistant: 马拉加以西地区不太干燥,比周边地区显得郁郁葱葱。 User: It would be three years before they would be heard from again. Assistant: 但3个月后,又传出他们再次分手的消息。 User: Mulla Mustafa would accept no dissent, and, fearing for their lives, Ahmad and his followers slipped away at night from a heated discussion with Mulla Mustafa, and retreated back to their stronghold in Mawat, Iraq. Assistant: 由于穆斯塔法不容异议,艾哈迈德和他的追随者们担心自身安危,在与穆斯塔法的一次激烈讨论后趁夜溜走,退回了他们的大本营马瓦特(英语:Mawat, Kurdistan)。 User: In October 749, al-Saffah was proclaimed Caliph at Kufa, and quickly gained the acceptance of Abu Muslim and the Kufans, thereby forestalling an Alid bid for control of the Revolution. Assistant: 749年10月,阿布·阿拔斯在库费自称哈里发,并迅速得到了阿布·穆斯林和库费人的支持,阻止了阿里后裔对革命的控制。 User: Currently, foreign students from more than 60 countries attend SOLEX College. Assistant: 每年,全球超过60个国家的学生应考伦敦圣三一学院的考试。 User: Klenze intended it to serve as a benchmark for the new boulevard. Assistant: 克伦泽打算将它作为新大道的基准。 User: 1862 – American Civil War: The Union Army completes its capture of New Orleans. Assistant: 1862年:美国内战:联邦军队开始进攻美利坚邦联首都里士满。 User: After the district court dismissed the lawsuit as a political question, Ackerman appealed. Assistant: 在地方法院驳回诉讼,将其视作政治问题(而非法律问题),阿克曼提出上诉。 User: These searches only excluded larger brown dwarf bodies and giant planets, so smaller, Earth-like planets in orbit around the star were not precluded. Assistant: 这样的搜寻只排除了较大的棕矮星和比大行星略小的行星,像地球这样轨道的行星并未被排除。 User: STS-104 also carries a spacelab pallet with four High Pressure Gas Assembly containers that were attached to the exterior of the airlock. Assistant: STS-104还携带一个带有四个高压气体组装容器的空间托盘,这些集装箱附在气闸外部。 User: United Nations monitors confirmed that Syrian Air Force helicopters fired on towns near Homs, including Rastan. Assistant: 联合国监督人员证实叙利亚政府军使用了直升机对哈马市附近的城镇进行轰炸,其中也包括拉斯坦。 User: Programmable logic controllers in the vehicles alert the control system wirelessly via ProfiNET RT to the vehicle's speed and location. Assistant: 每部车辆内的可编程逻辑控制器透过ProfiNET RT将车辆速度和位置无线传回中央控制系统。 User: Later, the term was used for an L-shaped instrument like a steel square used to draw right angles. Assistant: 稍后,这个名词被用来描述L形的仪器,像是用来绘制直角的角尺。 User: In 1992, she moved to Paris and attended American University of Paris, Parsons Paris and University of Paris. Assistant: 1992年,她搬到巴黎,在巴黎美国大学、帕森设计学院巴黎分校、巴黎大学等学校读书。 User: Note that as of December 2013 the CRIME exploit against HTTP compression has not been mitigated at all. Assistant: 应注意的是,截至2013年12月,针对HTTP压缩的CRIME利用并未完全缓解。 User: The court in that case paid close attention to the evidence presented to ensure that the judgment made was the right one. Assistant: 审判该案件的法院必须密切注意提呈的证据,以确保作出的判决是正确的。 User: Since 2015 the two-day festival takes place annually in September. Assistant: 从2015年开始,该台每年会在9月中旬举办观众见面会。 User: Schools throughout southern Sinaloa were closed for two days beginning on October 21 due to the arrival of Tropical Storm Rick. Assistant: 整个锡那罗亚州南部的所有学校从10月21日起停课两天,以应对热带风暴里克的到来。 User: In modern times, the term 'cottage garden' is used to describe any number of informal garden styles, using design and plants very different from their traditional English cottage garden origins. Assistant: 如今,“村舍花园”这个词用来形容任一种非规则的花园风格,设计与种植已与英国村舍花园的传统起源大相径庭。 User: While authors such as Robert Carneiro, Beth Dillingham, and Gertrude Dole carried on White's program in its orthodox form, other scholars such as Eric Wolf, Arthur Jelinek, Elman Service, and Marshall Sahlins and Napoleon Chagnon drew on their time with White to elaborate their own forms of anthropology. Assistant: 其中Robert Carneiro, Beth Dillingham和Gertrude Dole继续着怀特的研究计划,而像Eric Wolf, Arthur Jelinek, Elman Service和Marshall Sahlins这样的学生则依据他们由怀特那学到的东西开始发展自己的人类学理论。 User: In the end, the bill didn't become law as wasn't able to pass the Senate. Assistant: 法案最终没有立法通过,因为参议院没有批准。 User: In mid-1968 the government de-registered the school under the Education Ordinance on the grounds that it had been "willfully used for the unlawful manufacture and storage of dangerous explosive substances". Assistant: 1968年时,政府根据《教育条例》注销了该学校,理由是其“蓄意非法制造和储存危险爆炸物”。 User: Review of Beautiful Something. Assistant: 热衷于美丽事物。 User: This planet has at least 6.6 times the mass of Earth. Assistant: 该行星的质量至少是地球的6.6倍。 User: 2010 16 March – Observation of the dust tail of asteroid P/2010 A2. Assistant: 2010年 3月16日 - 观察到P/2010 A2小行星尘埃尾巴。 User: England was the first export market for La Grande Marque. Assistant: 英国是“la Grand Marque”的第一个出口市场。 User: Pierre's son Henri Montan Berton (1767–1844) was also a composer, more famous than Pierre himself. Assistant: 皮埃尔的儿子(Henri Montan Berton,1767年–1844年)也是一个作曲家,名声更胜过其父。 User: Its 20,000 personnel were equipped with armoured cars, anti-tank guns, helicopters, trucks and jeeps. Assistant: 共有20,000名士兵,配备有装甲车,反坦克火炮,直升机,卡车和吉普车。 User: At the 2007 SEMA show in Las Vegas, Ford Custom Accessories introduced the V6 Appearance Package. Assistant: 福特自定义配件部队于2007年位于拉斯维加斯的SEMA车展上介绍了V6外观版套件。 User: Sir Tommy Macpherson, 94, British Army officer and businessman. Assistant: 汤米·麦克弗森爵士(Sir Tommy Macpherson),94岁,英国陆军军官和商人。 User: Pontormo is thought to have introduced a portrait of Bronzino as a child (seated on a step) into one of his series on Joseph in Egypt now in the National Gallery, London. Assistant: 蓬托莫曾把年幼的布龙齐诺画入他的一系列旧约圣经中的约瑟(Joseph (Hebrew Bible)|Joseph in Egypt) 肖像画作品中,这些作品现今珍藏在伦敦国家美术馆 。 User: Following her sentencing Corday asked the court if her portrait could be painted, purportedly to record her true self. Assistant: 在判决结果出来后,科黛向法院询问是否能描绘她的肖像,据称是为了要记录下她的真实自我。 User: At the beginning of 1944, the western half of the Winter Line was being anchored by Germans holding the Rapido-Gari, Liri and Garigliano valleys and some of the surrounding peaks and ridges. Assistant: 在1944年初,冬季防线的西半部是德军坚守的拉皮多河、利里河谷、加利格里阿诺河谷和周围的一些山峰,统称为古斯塔夫防线。 User: The New Voice platform promised more effective consultation with state federations and central labor councils, better ties with women and minority groups, expansion of the executive council to insure more women and minority representation, creation of the office of executive vice-president, annual meetings of the general board, restructuring of the trade and industrial departments and a rule that no one over the age of 70 could run for any executive office. Assistant: New Voice的政见还承诺与国家联合会和中央劳工委员会进行更有效的磋商,拉近与女性和少数民族团体的关系,增加执行理事会席次以确保有更多的女性和少数民族代表能够参与,设立执行副总裁办公室,招开董事会年会,重组贸易和工业部门及规定年龄大于70岁者不允许在任何执行办公室里任职。 User: He awakes suddenly in the late afternoon, and fancies that as he awoke, a light had been hurriedly extinguished inside the tomb. Assistant: 他在傍晚时突然醒来,并且幻想当他醒来时,一道光已经在坟墓里匆匆熄灭了。 User: In addition to classes for all language levels, professional German courses (e.g. business German) are also offered. Assistant: 专业德语课程,如商务德语,也可供选择。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Like many early professionals he trained as a clubmaker. Assistant: 就像他作为职业球员时那种,作为教练员。 User: IP tunnels are often used for connecting two disjoint IP networks that don't have a native routing path to each other, via an underlying routable protocol across an intermediate transport network. Assistant: IP隧道经常用于连接两个不是用路由直接连结的IP网络,IP隧道会通过底层路由协议来架构中间传输网络。 User: In 1994, the European Commission took Greece to the European Court of Justice in an effort to overturn the embargo, but while the court provisionally ruled in Greece's favor, the embargo was lifted by Athens the following year before a final verdict was reached. Assistant: 1994年,欧洲联盟委员会在欧洲法院起诉希腊,要求解除贸易禁令,虽然临时判决对希腊有利,但在最终判决下达之前,希腊在1995年自行解除了贸易禁令。 User: The Telemetry, Tracking & Command (TTC) communication operates in S band frequency. Assistant: 遥测,追踪遥控(TTC)是在S频作业。 User: In an attempt to explain Meyer-Landrut's success, her appearance has been called a "mix of loveliness, professionalism and a little craziness". Assistant: 为解释她成功的奥秘,她的出现被称为是一种“美好、敬业和一点小小的疯狂的混合品”。 User: Many processualists took this further and criticised the fact that archaeologists from wealthy, western countries were studying and writing the histories of poorer nations in the second and third worlds. Assistant: 许多过程主义者进一步批评了这样一个事实,即来自富裕的西方国家的考古学家正在研究和撰写贫困国家在第二和第三世界的历史。 User: From 1872 to 1875, he was head of the department of modern languages in the Naval Academy. Assistant: 从1872年至1875年,他担任海军学院现代语言系的系主任。 User: The square is open to the public 24 hours a day and forms a focal point for pedestrian traffic in the city. Assistant: 这个广场一天24小时向公众开放,形成一个城市人流的焦点。 User: The inminban system is not formally part of the North Korean security apparatus, but supports it. Assistant: 人民班不是北朝鲜正式安全体系一部分,但官方支持它。 User: These practitioners work provide services and support for students at institutions of higher education. Assistant: 学务工作者可为高等教育机构的学生提供服务与支持。 User: By the evening of 14 March England were 316 & 654–5 chasing South Africa's 530 & 481, needing just 42 more runs for victory. Assistant: 截止3月14日晚,英格兰以316和5轮654落后南非的530和481,只须42个得分跑就可赢得比赛。 User: Sasa Petejan. Assistant: 六者小便。 User: Stillwater's income grew more than 17 percent during that time. Assistant: 这段时间内,斯蒂尔沃特的收入增长了超过17%。 User: In 2012, HRC said that it had raised and contributed $20 million to re-elect President Obama and to advance same-sex marriage. Assistant: 在2012年,人权战线执行了最大规模的动员行动,筹集捐献了两千万美元以支持奥巴马总统的连任,并促进婚姻平等和其它选举的重要事项。 User: They say that women are as aggressive or more aggressive than men in relationships and that domestic violence is gender-symmetrical. Assistant: 他们指出女人在人际关系上其实和男人一样具有侵占性,甚至比男人更有侵占性,家庭暴力是性别对称的。 User: The origin of these firedance ceremonies was to celebrate the birth of new children; the commencement of harvests and also a way of remembering the dead. Assistant: 火焰之舞(Fire Dancer)仪式起源于对新生婴儿的庆祝和宣布收获季节的开始,同时也是缅怀逝去祖先的一种表达形式。 User: The statue of Lenin was torn down in August 1991—one of the final moments of the Soviet Union—and replaced by the Liberty Monument in 2006. Assistant: 列宁雕像于1991年8月苏联解体时被推倒,2006年改为自由纪念碑,广场的名字1991年由列宁广场改为自由广场。 User: The 1967 championship is the last Maple Leafs title to date. Assistant: 1967年的冠军是枫叶队最后的冠军。 User: Farm income had fallen by over 50% since 1929. Assistant: 1929年农业的收入下降超过50%。 User: The 500 yen coin from Japan was subject to a massive amount of counterfeiting. Assistant: 日元的500元硬币图案即为泡桐。 User: Here he announced the discovery, at Stonesfield, of fossil bones of a giant reptile which he named Megalosaurus ('great lizard') and wrote the first full account of what would later be called a dinosaur. Assistant: 在这时,他宣布他发现了在司东费尔德的一个巨大的爬行动物,他命名为斑龙属(即大蜥蜴),并写了第一个充分考虑了后来被称为恐龙的化石骨。 User: Like the Sten, and Austen, the Owen had a non-folding wire buttstock, but also had pistol grips. Assistant: 欧文枪与斯登一样,具有非折叠式金属枪托,但也具有手枪握把(英语:Pistol grip)。 User: Other bodies, such as the United Nations Economic and Social Council and the United Nations Human Rights Committee, also have set membership quotas for each regional group. Assistant: 其他组织,例如联合国经济及社会理事会以及联合国人权理事会的理事国配额也有既定的配额。 User: The kernel in Linux handles all operating system processes, such as memory management, task scheduling, I/O, interprocess communication, and overall system control. Assistant: Linux内核处理所有操作系统进程,如内存管理、任务调度、I/O、进程间通信和系统总体控制。 User: As fish they can be described as "friendly" towards each other. Assistant: 以鱼喜相互“接吻”而闻名。 User: An important antiparasitic action is caused by the block of the transport of iodide of animal cells inhibiting sodium-iodide symporter (NIS). Assistant: 重要的抗寄生虫作用是由抑制“sodium-iodide symporter”(NIS)的动物细胞的碘化物转运阻断引起的。 User: Its presence was to deter border violations and monitor hostile or potentially hostile action mounted by either country against the other. Assistant: 它的存在是为了阻止两国互相侵犯边界,并对其他任何一个国家的敌对或潜在敌对行动予以监视。 User: Today it is regarded as a simple form of steganography, which can be used to hide ciphertext. Assistant: 今天,它被认为是一个简单的 隐写术,可以用来隐藏密文。 User: When making calls to a supplier, a software module should not violate the supplier's preconditions. Assistant: 当调用供应商时,软件模块应保证不违反供应商的先验条件。 User: Representative Office of South Ossetia, Donetsk is a diplomatic mission of South Ossetia and is operating in the capital of the Donetsk People's Republic (DNR), Donetsk. Assistant: 南奥塞梯驻顿涅茨克办事处(Representative Office of South Ossetia, Donetsk),是南奥塞梯共和国于顿涅茨克人民共和国首都顿涅茨克的外交机构。 User: Deaf culture in the United States tends to be collectivist rather than individualist; culturally Deaf people value the group. Assistant: 美国的聋人文化通常是一种集体主义而非个人主义文化,聋人文化成员重视集体。 User: Gujarat records highest decadal agricultural growth rate of 10.97%. Assistant: 古吉拉特邦纪录最高的十年农业增长率为10.97%。 User: The first tea plantations were established there in 1901–1905 and resulted in the production of the most prominent brand of Russian tea. Assistant: 首个茶叶种植地在1901年至1905年间建设起来,产出了俄国最有竞争力的茶叶产品。 User: There are two or more tunnels. Assistant: 此外还有两座隧道。 User: The motto of the school is "Purity and Charity". Assistant: 校训为纯洁博爱(Purity and Charity)。 User: Lesser fines will be subsequently introduced by an executive decree. Assistant: 更不该事后以行政命令惩罚裁判。 User: Those Swiss who lived abroad were strongly in favour of joining the Schengen area, while within Switzerland German speakers in eastern Switzerland were mainly against and French speakers in western Switzerland were mainly in favour. Assistant: 在海外定居的瑞士人极力支持瑞士加入申根区,而在瑞士国内,东部讲德语的选民大都反对这样做,西部讲法语的选民则大都支持这样做。 User: The star was originally at least 2.5 M☉ and is now 0.63 M☉. Assistant: 中心恒星的原始质量估计至少2.5 M☉,现在则是0.63 M☉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Another name change came in 1987, when Perum Angkasa Pura became Perum Angkasa Pura I following the establishment of Perum Angkasa Pura II. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第三次更名发生于1987年,当第二机场公众公司(Perum Angkasa Pura II)于1984年成立后,机场公众公司更名为第一机场公众公司(Perum Angkasa Pura I)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: And yet "There was no leader in the group," G. Burbidge puzzlingly wrote in 2008, "we all made substantial contributions". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2008年杰佛瑞写下“在这个团队中并没有领导者”,“我们都做出了极大贡献”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Aplin went on to study music at Bath College, participating in the college's in-house label BA1 Records. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿普林在英国巴斯城市学院学音乐,并加入了学院的院内唱片公司--BA1 Records。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Zeller also published many works on theology and three volumes of philosophical essays. Assistant: 当然,翻译后的文本是 策勒还出版了一些关于神学的著作,以及三卷哲学文章。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It advocated a moderate reform of Parliament, emphasized the benefits of representative government, and outlined the protections afforded by a separation of powers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它主张适度的改革的 议会,强调利益有代表性的政府,并概述了保护通过一个 权力分离的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:With a death toll of 103 civilians, the attack surpassed the 2013 Reyhanlı bombings as the deadliest terror attack in modern Turkish history. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 造成103名平民死亡,超过2013年雷伊汉勒爆炸案的死亡人数,成为土耳其现代史上死亡人数最多的恐怖袭击。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She also claimed that they wrote nothing down, and as such did not make use of a Book of Shadows. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:故虽小说家言,而不似他书之侈谈迂怪。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Developmentally, Montessori believed that the work of the third plane child is the construction of the adult self in society. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 随着他们的发展,蒙台梭利相信第三阶段的工作在于儿童是成人自身在社会的构造物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The last vessel returned to Gothenburg in March 1806, and even though the company had charters until 1821, it ceased to exist in 1813. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1806年,瑞典东印度公司最后一艘远航船回到哥德堡,虽然其特权有效至1821年,但它于1813年便终止运作了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In particular they pointed out that the Russian group had altered the details of their claims several times over a period of 20 years, a fact that the Russian team does not deny. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他们也指出,俄方团队曾在过去20年以内多次修改其报告细节,俄方对此没有否认。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: PH contains almost all well-known complexity classes inside PSPACE; in particular, it contains P, NP, and co-NP. Assistant: 当然,翻译后的文本是: PH包含了几乎所有在PSPACE里面有名的复杂度类;举例来说,像是P, NP,和co-NP。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Eventually, early melodramatic styles, clearly indebted to the 19th century theater, gave way in Western cinema to a relatively naturalistic style. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最终,早期的情节剧风格,显然得益于19世纪的戏剧,在西方电影中被赋予了一种相对自然的风格。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1523, an Evangelical Lutheran started preaching in the church. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1523年,福音路德派开始在教堂布道。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Both sources had temperatures of H+ 3 of about 35 K (−238 °C) and column densities of about 1014/cm2. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 两个含有H3+的分子云温度均为大约35 K(-238 °C),柱密度约为1014/cm2。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Jafari is also a writer, and has published two books so far. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她也是一位作家,到目前为止已出版了两本书。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Because the organization reflects the views and concerns of an extensive group of U.S. businesses, the Council is generally considered to be one of the most influential private organizations playing a part in the unofficial relationship between the two economies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 因为该协会是以广泛的美国公司为其关注的立场,故被认为是美台两个经济体系间的非官方关系中最有影响力的民间组织之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As early as 1942 Daimler had also been working on an upgraded D-series engine that could run on either C2 or C3 fuel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 戴姆勒关于提升D系列的工作早于1942年展开,可以选用C2或C3 航空燃料。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Perrier is available in 750 mL, 330 mL, and 200 mL glass bottles in Europe, as well as in 330 mL cans. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 沛绿雅有750毫升、330毫升,在欧洲有200毫升的玻璃瓶、以及330毫升罐。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Acid house party fever escalated in London and Manchester, and it quickly became a cultural phenomenon. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 迷幻浩室派对热潮在伦敦与曼彻斯特窜升,很快就成为一种文化现象。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 You Look Like Your Dad's Best Friend. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大番薯是老夫子最要好的朋友。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After the retirement of Fábio Luciano, in May 2009, Bruno became team captain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 法比奥·卢西亚诺退役后,在2009年5月他成为球队队长。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2006 the Milkor 37/38mm Multiple Anti-Riot (MAR) replaced the 40mm less-lethal Yima. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2006年,米尔科姆37/38毫米MAR(英语:Multiple Anti-Riot,意为:多重防暴型)取代了米尔科姆40毫米非致命性驿马型。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Sensing a business opportunity, he created puzzles on eight themes - the World, Europe, Asia, Africa, America, England and Wales, Ireland, and Scotland. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于嗅到商机,于是创造了8个不同主题的拼图:世界、欧洲、亚洲、非洲、美洲、英格兰、威尔士、爱尔兰及苏格兰地图。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At first, human activity had not posed a significant threat to the Puerto Rican amazon. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最初的人类活动并不对波多黎各鹦鹉构成严重威胁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Common law can be amended or repealed by Parliament. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 普通法可以由议会修改或废除。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:ATLAS and P-body begin to celebrate, only to be promptly blown up by GLaDOS. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 ATLAS和P-body刚要开始庆祝,就又被GLaDOS爆破了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In October 1982, it was decided at the Seventh People's Congress of Tangshan city to abolish the Tangshan Municipal Revolutionary Committee and set up the Tangshan Municipal People's Government. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1982年10月,撤销唐山市革命委员会,建立唐山市人民政府。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Emails sent to the address received a reply directly mentioning Sombra. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:向此地址发信息会收到了一段直接提及黑影的回复。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The team brought back Kenny Lofton for his third stint with the team in late July. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 球队也在七月下旬第三度找回肯尼·洛夫顿。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Trade union density was 14.1% in the private sector and 56.5% in the public sector. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:工会在私营部门的密度为14.1%,在公共部门的密度为56.5%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The formation talks led to the installation of the Christian-social fourth Balkenende cabinet, composed of CDA, PvdA and ChristianUnion on 22 February 2007. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 选举过后,2007年2月22日由基督教民主党、工党和基督教联盟组成第四届巴尔克嫩德内阁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This applies to aliens as well. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其他外国人也是如此。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The National Council is incorporated as a 501(c)(3) non-profit organization and is funded from private donations, membership dues, corporate sponsors, and special events with total revenues of $237 million. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 国家理事会为一个501(c)(3)非营利组织,基金来源为私人捐款、会员规费、赞助与特殊活动收入。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Conclusion: All goldfish have fins. Assistant: 结论:所有金鱼都有鳍。 User: Engineered wood products are becoming a bigger part of the construction industry. Assistant: 阀门制造业逐渐成为机械工业的一个重要部门。 User: Juris van Spilbergen mistakenly named it in 1601 as Saldanha Bay; he thought that he had reached Cape Town – originally named Agoada de Saldanha. Assistant: 1601年,优瑞斯·万·斯皮尔伯格误将它命名为萨尔达尼亚湾,他认为自己抵临了开普敦,即此前的艾高达·德·萨尔达尼亚。 User: Government policy would be based on the consensus of the cabinet. Assistant: 政府政策将由内阁一致决定。 User: Instead, the main character acquires magic spells through treasure chests or as a reward for clearing out battlefields. Assistant: 相反,主角通过开启宝箱,或是获得战场清场奖励,才能学会魔法。 User: Because of economic and security concerns, financial institutions, and particularly microfinance institutions (MFIs), have consolidated their business in the capital, Bangui, over the past few years. Assistant: 由于经济和安全问题,金融机构特别是小额信贷机构(MFIs)于过去几年在首都班吉巩固业务。 User: Historically, Pangkor was a refuge for local fishermen, merchants and pirates. Assistant: 历史上,邦咯岛是当地渔民、商人及海盗的避难好地方。 User: Gum arabic was used for shading. Assistant: 苏纪石常被用作装饰珠宝。 User: This has the effect of multiplying n of these small numbers to compute gradients of the "front" layers in an n-layer network, meaning that the gradient (error signal) decreases exponentially with n while the front layers train very slowly. Assistant: 这种做法计算前一层的梯度时,相当于将n个这样小的数字相乘,这就使梯度(误差信号)随n呈指数下降,导致前面的层训练非常缓慢。 User: Seven years later, Porter is "reactivated" following the kidnap of journalist Katie Dartmouth (Orla Brady) by the same terrorists he fought seven years previous, including the same boy, As'ad. Assistant: 七年后,波特发现七年前与他交火的恐怖份子绑架了记者凯蒂·达特茅斯(尤拉·布莱蒂(英语:Orla Brady)饰演),其中恐怖份子中也包括了当年被自己放过的男孩阿萨德。 User: Several slightly different conventions are in use. Assistant: 有许多不同的算法可用于平滑。 User: In June, she gave birth to a daughter. Assistant: 当年12月,她产下一女。 User: The Act's definition of "sexual violation" incorporates a number of sexual acts, including any genital contact that does not amount to penetration as well as any contact with the mouth designed to cause sexual arousal. Assistant: 修正案对“性强暴”的定义包涵了一系列性行为,如各种生殖器接触,包括没有插入或是用嘴来制造的性兴奋。 User: The reigns of Francis I of France (from 1515 to 1547) and his son Henry II (from 1547 to 1559) are generally considered the apex of the French Renaissance. Assistant: 法国的弗朗西斯一世(1515年至1547年)和他的儿子亨利二世(1547年至1559年)的统治时期通常被认为是法国文艺复兴时期的顶峰。 User: For this reason, the MTL is not the storage place of all memories; other regions in the brain also store memories. Assistant: 因此,MTL并非所有记忆的贮藏地,其它脑区域也会储存记忆。 User: In October, 2016, Yi helped represent China at the semi-annual meetings of the IMF and the World Bank in Washington, D.C., including on a panel with Bank of England governor Mark Carney. Assistant: 2016年10月,易纲代表中国参加了华盛顿特区国际货币基金组织和世界银行的半年会,包括与英格兰银行主管马克·卡尼的陪审会议。 User: Four Victors, fitted with Yellow Astor reconnaissance radar, together with passive sensors, were used to equip a secretive unit, the Radar Reconnaissance Flight at RAF Wyton. Assistant: 四架装着黄色阿斯托式侦察雷达和其他被动传感器的的胜利式组成了一支秘密部队,即Wyton基地的雷达侦测飞行队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Very carefully. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:我们非常小心。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This could mean that although she has the power and influence to change what other people think about her, she only uses her voice for the sake of truth instead of being defensive and saying that everyone else is always wrong. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这可能意味着虽然她有权力和影响力来改变别人对她的看法,但她只是为了真理而使用她的声音而不是防守并说其他人总是错的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It focused primarily on the topography of the land, along with the agricultural, economic and commercial products of each region in China's southern provinces. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:书中重点讨论了地形学,并且在这基础上对中国南方省份的农业,经济,和商业商品进行了描述。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Nathaniel Buzolic (born 4 August 1983) is an Australian actor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 南森尼尔·布佐利克(Nathaniel Buzolic,1983年8月4日-)是一位克罗地亚裔澳大利亚演员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: People usually acknowledge that they pull their hair. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:人们通常会承认有拔自己的毛发。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 When it opened on April 9, 1936, Rockaway Avenue was the terminal for IND Fulton Street Line. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:车站在1936年4月9日启用时,洛克威大道是IND福尔顿街线的总站。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Silver Bauhinia Star (Chinese: 銀紫荊星章, SBS) is the second rank in the Order of the Bauhinia Star in Hong Kong, awarded to people who have taken a leading part in public affairs or voluntary work over a long period. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 银紫荆星章(英语:Silver Bauhinia Star,缩写:SBS)是香港授勋及嘉奖制度下的其中一种勋章,颁授予长期担任公共事务及志愿工作的领导人物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Public schools and the Autonomous University of Tamaulipas suspended classes on September 2 and 3 in Tamaulipas and Veracruz. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 位于塔毛利帕斯州和韦拉克鲁斯州的公立学校和塔毛利帕斯州自治大学(英语:Autonomous University of Tamaulipas)在9月2日和3日停课。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The former prison is now the Castle Museum but still contains the cells. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个监狱现在已成为城堡博物馆,但仍拥有不少号房。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If I'm caught, I'll probably be hanged... police should be angrier and more tenacious in pursuing me.... Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 如果我被逮捕,我会被处以绞刑,所以警方会愤怒和坚持的追捕我。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The rise of European universities, though important for the development of physics and philosophy, had little impact on biological scholarship. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然欧洲大学的兴起(英语:History of European research universities)过程中重视物理学和哲学的发展,但对生物学依然形成了影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A study of 194,000 donations found only one donor with long-term complications. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一项包括194,000个献血者的研究报告称有一位捐赠者出现了长期的并发症。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Civilization: Beyond Earth was announced by Firaxis Games on April 12, 2014 at PAX East in Boston, Massachusetts. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 《文明帝国:超越地球》在2014年4月12日由Firaxis Games于波士顿举办的PAX活动中公布。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The razor-wire fence laid by Slovenia in December 2015 on the border with western Croatian regions of Istria and Gorski kotar endangeres the habitat of the wolf and the brown bear, both of which are protected by law in Croatia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 斯洛文尼亚于2015年12月在与克罗地亚西部地区伊斯特拉和戈尔斯基科塔尔交界处铺设的铁丝网围墙,危及了狼和棕熊的栖息地,这两者在克罗地亚都受到法律的保护。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In order to understand the discovery of CP violation, it is necessary to understand the mixing of neutral kaons; this phenomenon does not require CP violation, but it is the context in which CP violation was first observed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:要明白CP破坏的发现,就必须明白中性K介子的混合;这个现象的发生并不需要CP破坏,但是就是在这个背景下第一次测量到CP破坏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 2014, Queen City Whiskey started producing small batch bourbon and rye whiskeys named after George Remus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2014年,皇后城威士忌(Queen City Whiskey)开始生产以乔治·雷穆斯命名的小批量波旁酒和黑麦威士忌。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In August 2012 President Thein Sein announced the establishment of a 27-member commission to investigate the violence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2012年8月总统吴登盛宣布成立27名成员组成的委员会,调查暴力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The war was officially declared over on 1 May and the brigade began to return home that same month. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 5月1日,战争正式结束,该旅士兵开始陆续回国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On September 18, 2006, Red Hat released the Red Hat Application Stack, which integrated the JBoss technology and which was certified by other well-known software vendors. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2006年9月18日,红帽公司发布了红帽应用栈(Red Hat Application Stack),其集成了JBoss技术,并通过了其他知名软件厂商的认证。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In March 2014, Fox hired Jack Stanley to write the script. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2014年3月,二十世纪福斯聘请杰克·史丹利(Jack Stanley)撰写续集剧本。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In December 2013, Elsevier announced a collaboration with University College London, the UCL Big Data Institute. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2013年12月,爱思唯尔宣布了一项与伦敦大学学院大数据学院的合作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Other books by, or with major contributions from, Abbott: 1930 Atget, photographe de Paris. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最早的推广成果是1930年出版的书《阿杰,巴黎的摄影家》(《Atget, photographe de Paris》)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 If G is not abelian, then these two need not coincide. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 若G非交换,则这两个一致性并不相同。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Support for NCSA comes from the National Science Foundation, the state of Illinois, the University of Illinois, business and industry partners, and other federal agencies. Assistant: 当然,翻译后的文本是:它获得国家科学基金会、伊利诺州、伊利诺伊大学、工业界和其它联邦机构的资助。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Shortly after midday, he ordered these two battlegroups to counter-attack the leading Allied troops. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 中午之后不久他下令这两个战役集群向领头的盟军部队发动反攻。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Cruz suspended his campaign that evening, effectively ending Fiorina's vice-presidential bid. Assistant: 好的,翻译后的文本是 克鲁兹暂停他的竞选那天晚上,有效地结束菲奥莉娜的副总统竞选。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Writing in the 19th century, Danish geologist and Greenlandic scholar Hinrich Johannes Rink reported that the Greenlandic Inuit reserve the word amarok exclusively for this legendary wolf, whereas other Arctic peoples use it to refer to any wolf. Assistant: 根据丹麦地质学家Hinrich Johannes Rink(英语:Hinrich Johannes Rink)在19世纪的记录,格陵兰伊努伊特人为这只传说中的狼保留了Amarok这个名称,而其它极地民族(英语:Circumpolar peoples)则用Amarok称呼所有的狼。 User: Ziegler indicated that the new staffer would be handling "special projects of a wide variety", and The New York Times speculated that in view of his past, his duties would most likely be political. Assistant: 泽格勒表示,新顾问将负责处理“各种特别项目”,《纽约时报》估计,考虑到乔蒂纳的过去,他的任务很可能会是政治性的工作。 User: Before President George W. Bush signed the 2003 tax cuts, the Economic Policy Institute (EPI) released a statement signed by ten Nobel prize laureates entitled "Economists' statement opposing the Bush tax cuts", which states: Passing these tax cuts will worsen the long-term budget outlook, adding to the nation’s projected chronic deficits. Assistant: 在布什总统签署2003年减税政策之前,对经济政策研究所 (Economic Policy Institute,EPI)发布十位诺贝尔奖得主签署的声明,“经济学家反对布什减税声明”,其中指出: 批准这些减税措施将恶化长期预算前景,增加这个国家的预期长期的赤字。 User: This makes the gun popular with left-handed shooters. Assistant: 这使得该枪受左撇子射手所欢迎。 User: In some of these cases, it is clear that the child will face physical difficulties or social stigma as they grow up, and deciding upon the sex of assignment involves weighing the advantages and disadvantages of either assignment. Assistant: 在其中一些案例中,很显然,孩子在成长过程中会面临身体上的不同导致社会的羞辱,并指定任一性别必须权衡优势和劣势。 User: The 1970s were marked by recession followed by the cessation of labor migration programs and crackdowns on illegal immigration. Assistant: 1970年代的法国经济开始衰退,政府于是停止劳工移民计划以及打击非法移民。 User: He pleaded guilty to 19 counts, and in November 2012 was sentenced to life in prison. Assistant: 他对19项控罪认罪,于2012年11月被判终身监禁。 User: The U.S. House Committee on Armed Services, commonly known as the House Armed Services Committee, is a standing committee of the United States House of Representatives. Assistant: 美国众议院军事委员会(United States House Committee on Armed Services),通常称为众议院军事委员会(House Armed Services Committee),是美国众议院的常务委员会之一。 User: Some delegates to the 1898 Constitutional Convention favoured a section similar to the Bill of Rights of the United States Constitution, but the majority felt that the traditional rights and freedoms of British subjects were sufficiently guaranteed by the Parliamentary system and independent judiciary which the Constitution would create. Assistant: 1898立宪大会的部分代表倾向加入类似《美国宪法》中的权力法案,但多数代表认为《宪法》所设立的议会制度和司法独立已足以保证英国子民的传统权利和自由。 User: It was built to a design by engineer Luigi Marangoni, with sculptures by Napoleone Martinuzzi and dedicated in 1892. Assistant: 它是由工程师路易吉·马兰戈尼(Luigi Marangoni)设计,由拿破仑尼·马提(Napoleone Martinuzzi)雕塑,并于1892年献堂。 User: Thomas lambasted them as “anomalous waifs,” that had absolutely no supporting, or contextual, evidence to aide in their authenticity. Assistant: 托马斯严责它们为“不规则的无主失物”,并说完全没有支持性的,或背景性的证据来支持它们的真实性。 User: The company released Tag Junior, a system designed for children ages 1–4, in 2009. Assistant: 公司于2009年推出一个专为1-4岁设计的系统Tag Junior。 User: In the 1960s the Teke people started to gain back their independence and traditional life started to flourish once again. Assistant: 在1960年代,巴特克人开始获得他们的自主性和传统生活,并重新繁荣起来。 User: Long words may omit a middle or final sign. Assistant: 长单词可以省略中间或最后的符号。 User: Eventually Europeans began to establish settlements. Assistant: 后来,欧洲人开始建立定居点。 User: The relief of Telata was less successful. Assistant: 对Telata的解救不太成功。 User: Hard links can only be created to files on the same file system. Assistant: 硬链接只能对同一文件系统上的文件创建。 User: In the case of a centrally planned church, the major axis is that between the main door and the altar. Assistant: 在按照对称规划的教堂里,轴线是穿过主门和祭坛的一条直线。 User: The node that is providing the file will periodically refresh the information onto the network (perform FIND_NODE and STORE messages). Assistant: 在这种网络中,提供文件的那些节点将会周期性地更新网络上的信息(通过NODE_LOOKUP消息和STORE消息)。 User: They are mostly Christians or Muslims. Assistant: 他们多数是穆斯林或东方基督教徒。 User: It is assumed that at that point the socialist industrial unions will have attained sufficient strength in the workplaces for workers there to take control of the means of production. Assistant: 它假设在这一点上,社会主义产业工会已经在工作场所达到足够的强度从而使那里的工人能控制生产资料。 User: The iCarly.com website when accessed outside the show contained many promotional videos by the cast (as their respective characters), as well as content created and sent in by viewers. Assistant: 在现实中, iCarly.com 包含了许多由演员们出演的附加片段(作为他们各自的角色),同时也有观众们送去的内容。 User: This is probably because the UCSD system was the most common Pascal system suitable for developing applications on the resource-limited microprocessor systems available at that time. Assistant: 这可能是因为UCSD系统是适于在当时可用的资源限制的微处理器上开发应用的最常见Pascal系统。 User: Located just south of the major Port wine producing center of Oporto, the fortunes of Bairrada were on the upswing during the 17th century when Port producers, eager to supply the growing British market, would blend Bairrada wines with the product coming from the Douro. Assistant: 百拉达地区开始从事葡萄栽培最早起源于10世纪从摩尔人那独立时,它坐落在波尔图主要的葡萄酒产地的南部,幸运的是从17世纪起百拉达地区的产量就不断上升以供应不断增长的英国市场,将与来自杜罗河的百拉达葡萄酒混合。 User: When the Tunku rejected this, many of Lim's supporters resigned, and ran in the election as independents, which cost the Alliance some seats. Assistant: 而东姑拒绝后,许多林苍佑的支持者辞职以独立人士的身份参选,让“联盟”折损一些议席。 User: Hence, Schmid rejected the radicals and their iconoclasm, but supported Zwingli's position. Assistant: 因此,施密德拒绝激进分子和他们的反传统运动,但支持慈运理的立场。 User: BITS version 1.0 supports only downloads. Assistant: BITS的1.0版只支持下载。 User: According to them, the tanker had been repainted from blue to black and renamed Kim Harmon. Assistant: 根据其说法,油轮被重新粉刷,由蓝色变成黑色,还被改名为“金哈蒙”(Kim Harmon)。 User: Former Pakistani General Pervez Musharraf said the weapons that India reported as used by militants, and reported to have Pakistani markings, could be procured anywhere in the world, not just in Pakistan. Assistant: 前巴基斯坦将军佩尔韦兹·穆沙拉夫说,印度报道的被武装分子所使用的武器,并被报道有巴基斯坦标记的,是可以在世界任何地方所采购,而不仅仅是在巴基斯坦。 User: One such scheme is tf-idf. Assistant: 常见方法为tf-idf。 User: Iran is home to the second largest Jewish community in the Muslim World and the Middle East. Assistant: 伊朗是穆斯林世界的一部分和中东第二大犹太人社群的所在地。 User: James D. Watson (professor, United States): for outstanding achievements in molecular biology. Assistant: 詹姆斯·杜威·沃森教授(美国):在分子生物学上的杰出成就。 User: During the course of the correspondence in 1902, Fisher noted that although France was Britain's traditional enemy, Britain had considerable common interest with France as a possible ally, whereas growing German activity abroad made her a much more likely enemy. Assistant: 1902年,费舍尔向怀特指出,法国虽然是英国的传统敌人,但是现时已经有越来越多的共同利益,是潜在盟友,相反,德国频繁的海外活动令它越来越有可能成为敌人。 User: Curious to hear the Sirens' songs but mindful of the danger, Odysseus orders his men to stop their ears with beeswax and ties himself to the mast of the ship. Assistant: 奥德修斯很好奇且希望听到塞壬的歌声,但考虑到的危险,奥德修斯命令他的人把他的耳朵用蜂蜡堵塞起来,把他自己绑在船的桅杆上。 User: The fire was determined human error, and no one was held accounted. Assistant: 于人之善无所遗,于人之恶无所记。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: This page is about a component of the New York City water supply system. Assistant: 这篇历史条目是纽约地铁的扩增。 User: It is estimated that the dead made up nearly one-half of the Chinese population. Assistant: 据估计,死者人数差不多占了这些华人人口的一半。 User: Music of Life is now a registered trademark. Assistant: 这一台标音乐已被注册为商标。 User: White-and-red flags were first waved during a patriotic demonstration on 3 May 1916 in Warsaw. Assistant: 白红旗在1916年5月3日第一次被飘扬于华沙一次爱国游行示威当中。 User: Land forces were under the overall command of Montgomery, and air command was assigned to Air Chief Marshal Sir Trafford Leigh-Mallory. Assistant: 陆军总司令为蒙哥马利,空军则由空军上将特拉福德·利-马洛里(英语:Trafford Leigh-Mallory)爵士指挥。 User: The population is mostly Muslim and includes both the Sunni and Shia sects. Assistant: 他们多数是穆斯林,分逊尼派与什叶派。 User: Though Ikuhiko Hata has also used Japanese military records to calculate the death toll of the massacre, he does not account for exaggeration as Itakura did. Assistant: 虽然秦郁彦也使用了日本军事记录来计算大屠杀的死亡人数,但他并没有像板仓那样考虑夸大的部分。 User: Training by production. Assistant: 现隶属AT Production。 User: Geldof is a member of the Africa Progress Panel (APP), a group of ten distinguished individuals who advocate at the highest levels for equitable and sustainable development in Africa. Assistant: 马谢尔是非洲进步小组(英语:Africa Progress Panel)(APP)的成员之一,该小组由10位杰出人士组成,主要任务是对非洲各国的高层领导人倡导公平公正和可持续发展的理念。 User: Lance Armstrong won six Tours de France (1999–2004) with US Postal, and in 2003 Roberto Heras—at that time a US Postal rider—won the Vuelta a España. Assistant: 阿姆斯壮在美国邮政队期间赢得六届环法自行车赛(1999-2004)冠军,而在2003年Roberto Heras—当时美国邮政队车手—赢得环西班牙单车赛。 User: In late November 2008, a group calling itself Eco-Anarquista Por El Ataque Directo (Eco-anarchist cell supporting direct attack) claimed responsibility for a number of recent actions, including half a dozen Molotov cocktails thrown at tren férreo (metro rail) in Mexico City, incendiary sabotage against Telmex, and a Molotov cocktail thrown at a Banamex ATM. Assistant: 2008年11月末,一个自称“直接袭击的生态无政府主义者细胞”(西班牙语:eco-anarquista por el ataque directo)的团体宣称为近来的若干行动负责,其中包括:扔在墨西哥城地铁(西班牙语:tren férreo)上的半打燃烧瓶,蓄意破坏Telmex电讯集团的燃烧弹,扔在Banamex银行的一台ATM上的一只燃烧瓶。 User: Only the southern tip of a large town has been uncovered, yet it has revealed complexes of multi-level buildings, streets, and squares with remains of walls standing as high as eight metres, all entombed in the solidified ash of the famous eruption of Thera. Assistant: 虽然只有城市最南端的部分被出土,但已经发现了复杂的多层建筑、街道和广场的组合,其中残留的墙垣高达8米,全部都掩埋在锡拉喷发出的厚厚的火山灰下。 User: The Don Juan Pond has a salinity level of over 44%, (i.e. 12 times saltier than ocean water). Assistant: 唐胡安池的盐度水平超过44%(即比海水高12倍)。 User: The Internet Hall of Fame in its account of his work commented "Tomlinson's email program brought about a complete revolution, fundamentally changing the way people communicate". Assistant: 互联网名人堂评论道“汤姆林森的电子邮件程序带来了彻底的革命,从根本上改变人们的交流方式。 User: Humayun was able to enter Kabul in November 1545 in a bloodless takeover, as Kamran's rule had been oppressive, and the population of the city was keen to be rid of him. Assistant: 在1545年11月,胡马雍在不流血情况下进入喀布尔,卡姆兰的统治已经不受欢迎,市民渴望摆脱他。 User: Since the completion of Hải Vân Tunnel, traffic flow and safety have improved. Assistant: 但随着海云隧道的开通,这里的交通安全性和流量都有提高。 User: The boy really needed Dr. Holtzapple's help. Assistant: 他的活动得到了奥修特尔的妹妹猫音的帮助。 User: Vectors could also be propagated in viruses, but this can be time consuming and tedious. Assistant: 载体也可以在病毒中繁殖,但这可能是耗时且繁琐的。 User: In 1955–1956 he attended Cambridge University, but did not complete a degree. Assistant: 1955年-1956年,他入读英国剑桥大学,但是没有拿到学位。 User: Like USG, the Graduate Student Organization (GSO) is the governing body representing the graduate students of the University. Assistant: 与USG一样,研究生协会(GSO)是代表研究生的管理机构。 User: The Danube delta hosts over 300 species of birds as well as 45 freshwater fish species in its numerous lakes and marshes. Assistant: 多瑙河三角洲育有超过1,200种不同植物、300种鸟类在树林栖息及45种淡水鱼类在附近河流或沼泽活动。 User: French settlers allied with various native tribes including the Choctaw, Alabama, and Cherokee, from whom they learned new methods of cooking and ways to identify edible indigenous plants. Assistant: 法国的移民与许多土著部落同盟,包括乔克托族人,阿拉巴马人(英语:Alabama people),和切罗基人,正是从这些人身上学会了新的烹饪方法和辨别可以使用的当地植物。 User: Some are pathogenic for humans and other animals such as fishes and frogs. Assistant: 部分物种为人类及鱼类与青蛙等其他动物的致病原。 User: Manohar shoots Murli, but is trapped in an elevator and accidentally shoots and kills himself. Assistant: 马努哈开枪打死了穆里,却困在电梯中,擦枪走火意外身亡。 User: The ventral ridges are sometimes completely red. Assistant: 笼翼有时完全为红色。 User: The bombs that the Jews produced – according to surviving testimonies – were comparable with those of the Nazis. Assistant: 犹太人使用ŻOB总部提供的样式制造莫洛托夫鸡尾酒;根据幸存者的证词,犹太人制造的炸弹与纳粹的炸弹相当。 User: Thermal transfer printers also use heat, but instead of reacting the paper, the heat melts a waxy or resin substance on a ribbon that runs over the label or tag material. Assistant: 热转换打印机也使用加热的方法,但是它不是在纸张上发生反应,而是通过熔化色带上的蜡或者树脂从而打印到标签上。 User: Of the 14 defendants indicted, two were acquitted on all counts. Assistant: 总计14名被告中,有两人在所有罪名上均获无罪判决。 User: Rear Admiral Horace Hood's three battlecruisers intervened, however, and scored a hit on Wiesbaden that disabled the ship. Assistant: 然而,英国海军少将贺拉斯·胡德(英语:Horace Hood)麾下的三艘战列巡洋舰介入其中,并击中了威斯巴登号,使后者丧失了动力。 User: This was the first Star Wars Celebration that Harrison Ford attended. Assistant: 这也是哈里森·福特第一次参加的星战庆典。 User: A variant name was "Fox". Assistant: 名字的由来是狐狸(Fox)的意思。 User: In June 1994, 4.4BSD was released in two forms: the freely distributable 4.4BSD-Lite contained no AT&T source, whereas 4.4BSD-Encumbered was available, as earlier releases had been, only to AT&T licensees. Assistant: 1994年6月,4.4BSD以两种形式发布:可自由再发布的4.4BSD-Lite,不包含AT&T源码;另有4.4BSD-Encumbered,跟以前的版本一样,遵照AT&T的许可证。