text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the beginning of 2008 Colo-Colo signed Barrios on a six-month loan as a reinforcement for their 2008 Copa Libertadores campaign. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在2008年初高鲁高鲁把巴里奥斯借出六个月作为他们2008年南美解放者杯球赛的援军。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Within two minutes, we were swapping jokes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 OVA中, 两兄弟因而弄出不少笑话。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Cocktails: Over 2250 Cocktails. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 增加食邑二千五百户。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1956, the French government entered a cooperative development program with West Germany and Italy in an effort to design a standardized tank. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1956年法国政府参加了一项与西德和意大利合作旨在设计一型标准化坦克的合作项目。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Students at UNAM, along with other Mexico City universities, mobilized in what has come to be called Mexico 68, protests against the 1968 Mexico City Olympics, but also a whole array of political and social tensions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1968年,墨西哥国立自治大学以及以及其他墨西哥城大学的学生被动员起来,参与了史称"68年墨西哥"的旨在抗议1968年墨西哥城奥运会以及整个政治和社会紧张局势的活动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In middle of the 15th century, following the establishment of the anti-Catholic movement of Jan Hus in Bohemia, the condition of the Jewish population worsened as a result of accusations that the movement was associated with the Jewish community. Assistant: 当然,翻译后的文本是:15世纪中叶,反天主教的胡斯运动在捷克兴起以后,犹太人被指控与该运动有关,生存环境有所恶化。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since the 15th century the Swedish monarch has owned or held the right of disposition of Royal Djurgården. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自15世纪起,这岛便由瑞典君主拥有或掌管。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:When Henry was marching to besiege Naples in 1191, Salerno sent a letter promising him its loyalty and the Archbishop Nicholas, hostile to Germans, abandoned the faithless city for Naples, where he took control of the city's defences after Richard, Count of Acerra, was wounded. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 当1191年亨利进军围攻那不勒斯时,萨莱诺写信给他表忠,尼科洛敌视日耳曼人,抛弃了这座不忠的城市前去那不勒斯,在阿切拉伯爵里卡多受伤后控制了该城的防务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The open right hand of the monk is interpreted as an oath-making gesture, or a blessing gesture in Christian tradition. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 僧侣张开的右手被解读为宣誓的姿态,或基督教传统的赐福手势。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both are very much in love. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 二人非常恩爱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The TechCrunch moderator Mike Butcher accused ResearchGate of having scraped competitors websites for email addresses to spam, which the ResearchGate CEO denied. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Techcrunch 的主持人 Mike Butcher 指责 ResearchGate 公司从竞争对手的网站上搜索垃圾邮件地址,ResearchGate 的 CEO 否认了这一点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In his interview with the magazine, Dutilleux argued that "there is only good or bad music, whether serious or popular". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 杜替耶在接受杂志采访时,他认为“音乐只有好与坏之分,不管是严肃的还是流行的”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On May 17 through 18, 1849, a group of workers and democrats from Trier and neighboring townships stormed the arsenal at Prüm to obtain arms for the insurgents. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1849年5月17日至18日,一批来自特里尔市和邻近乡镇的工人与民主人士冲入普鲁姆的军械库为革命者取得武器。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Each spring, the Kaohsiung City government Department of Labor hosts an annual service to remember those that sacrificed their lives in contribution to the Taiwanese economy and raise awareness for labor issues due to gender. Assistant: 好的,翻译后的文本是:且高雄市政府劳工局每年均会于此地举办春祭活动,悼念曾为台湾经济而牺牲付出的女性劳工,并提倡劳动权益的性别平等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Florence became the centre of this financial industry and the gold florin became the main currency of international trade. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 佛罗伦斯成为欧洲银行业的中心,而且佛罗伦斯使用的弗罗林变成了国际贸易实际上的通用货币。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Around the turn of the century, however, harmonic and metric devices became either more rigid, or much more unpredictable, and each approach had a liberating effect on rhythm, which also affected ballet. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本世纪初,谐波和公制设备要么变得更硬,要么是不可预测的,每种方法都有节奏,这也影响了芭蕾舞的效果。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It has also been implied through Batman's history that this network serves as a surrogate family for Batman and keeps him from slipping too far into his ruthless vigilante persona. Assistant: 当然,翻译后的文本是:从蝙蝠侠的历史中也可以看出,这个关系网是蝙蝠侠所失去的家庭的代替,让他不至于迷失在他那残忍的义警角色中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After Cameron was selected, he appointed Johnson as the shadow higher education minister, acknowledging his popularity among students. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 卡梅伦成功当选后,因约翰逊在学生中的知名度而任命他为影子高等教育副大臣。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Stabbursdalen National Park (Norwegian: Stabbursdalen nasjonalpark) is a national park in North Norway. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 斯塔布尔斯达伦国家公园(挪威语:Stabbursdalen nasjonalpark)是位于挪威北部的一个国家公园。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Phillips was born at Te Rehunga near Dannevirke, New Zealand, to Harold Housego Phillips, a dairy farmer, and his wife, Edith Webber, a schoolteacher and postmistress. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 菲利普斯出生在新西兰丹尼弗克镇旁的Te Rehunga,父亲哈罗德·豪斯戈·菲利普斯是一名奶农,母亲伊迪丝·韦伯则是当地的教师与邮政局长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the time, she did not have any experience in the U-20s team and was the youngest player in the squad. Assistant: 好的,翻译后的文本是:当时她在U-20没有任何经验,是队中最年轻的队员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Comic book writer Mark Waid suggests that the 1942 story "The Joker Walks the Last Mile" was the beginning point for the character's transformation into a more goofy incarnation, a period that Grant Morrison considered lasted the following thirty years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:漫画作家马克·韦德认为1942年的故事“小丑的最后一英里”是角色转变成更搞笑角色的开始点,格兰特·莫里森认为小丑的这种形象持续了30年。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A 1995 survey of VHEMT members found that a majority of them felt a strong moral obligation to protect the Earth, distrusted the ability of political processes to prevent harm to the environment, and were willing to surrender some of their rights for their cause. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1995年对人类自愿灭绝运动成员进行的一次调查显示,其中大部分人都感觉自己有强烈的道德义务要保护地球,他们愿意为理想放弃一部分权利,觉得不可能通过政治途径来防止环境破坏,坚信“文明将会崩溃”的成员接受这些理念的可能性最大。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They prey on small animals using stinging cells. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它们用刺细胞掠食细小动物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some theological disputes arose. Assistant: 当然,翻译后的文本是:一些神学争论由此而生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Tang dynasty (618–907) oversaw the next golden age of China. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 唐朝(618年 – 907年) 是中国第二个黄金时代。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Early in 2008, while employed at HAO, Fox was being actively recruited by a number of academic and research organizations in the U.S.A. and internationally. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2008年初,福克斯收到了美国和国际上的一些学术和研究组的工作邀请。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In 1994 the Genzentrum (Gene Centre) of the LMU was put into operation and in 1999 the entire chemical/pharmaceutical faculty was relocated to Hadern. Assistant: 1994年,慕尼黑大学基因中心正式投入运营;1999年整个化学制药学院都搬迁至哈德恩。 User: Four related solutions may be summarized by the following table: where Q represents the body's electric charge and J represents its spin angular momentum. Assistant: 克尔度规的带电荷版本为克尔-纽曼度规(1965年),以上四个相关的解可整理为如下表格: 其中Q代表物体所带电荷,而J代表物体的自转角动量。 User: The two gunmen then exited, and without any visible signs of haste, entered their automobile and drove away. Assistant: 两名枪手然后离开,没有任何明显的急速迹象,上了他们的汽车,并开车离去。 User: Therefore, almost all IC design relies heavily on simulation. Assistant: 因此,几乎所有的集成电路设计都较为依赖仿真。 User: 3 Days After Uri Attack, India Hands Pakistan Envoy Evidence And A Warning, NDTV News, 21 September 2016. Assistant: 2016年9月21日,Uri袭击事件发生3天后,印度向巴基斯坦提供证据和警告 ,NDTV新闻。 User: "I am waiting. Assistant: ”乃驾以待。 User: In PHP 5, a recommended name for a constructor is __construct. Assistant: PHP 5 建议的构造器函数名称为 __construct。 User: According to this now-established account, one of Khánh's men took Nhung to the garden of a Saigon villa and forced him to kneel, before executing him with a single gunshot to the back of the head. Assistant: 根据现在的说法,阮庆其中一个手下把阮文戎带到西贡一座别墅的花园,迫他下跪,然后向他的后脑开了一枪,把他杀死。 User: Nevertheless, its electoral influence did not compare with those of its two allies, which competed for the leadership over the left. Assistant: 不过,其选举影响力未能与另外两个争夺左派领袖的政党相比。 User: A visit in 1900 to the American Colony in Jerusalem became the inspiration for Lagerlöf's book by that name. Assistant: 1900年她访问了美国在耶路撒冷的殖民地,从这里得到灵感将耶路撒冷作为书名。 User: The platform itself has been converted to offices and storage. Assistant: 月台本身改为办公室和储存室。 User: Shortly after they divorced in 1950, she married director Gene Saks with whom she adopted two sons, Matthew (born in 1961), an actor, and Daniel (born in 1964), a set designer; they remained married until 1978. Assistant: 不久后,她嫁给了导演吉恩·塞克斯(英语:Gene Saks),与他收养了两个儿子:Matthew(1961年出生),演员;Daniel(1964年出生),设计师。 User: The use of multiple middle names has been somewhat impeded recently by the increased use of computer databases that occasionally allow for only a single middle name or more commonly a middle initial in storing personal records, effectively preventing people with multiple middle names from being listed in such databases under their full name. Assistant: 由于计算机数据库的应用的增加,中间名的使用近来显得有些麻烦,计算机数据库在存储个人信息时仅仅允许一个中间名,甚至中间名的首字母,这事实上剥夺了那些有多个中间名的人在这样的数据库中被以全名列出的可能性。 User: Airliners are generally designed to remain airworthy in the event of an engine failure, so that they can be landed safely. Assistant: 飞机一般都旨在在发生引擎故障时保持适航,使飞机可以安全降落。 User: After 124 years of dormancy, the volcano that created the island erupted on 30 September 2007. Assistant: 在经过124年的休眠之后,造就了这个岛屿的火山于2007年9月30日再次喷发。 User: If the poverty rate is 10% at a point in time, this may mean that 10% of the population are always poor or that the whole population experiences poverty for 10% of the time. Assistant: 如果某个时间点的贫困率为10%,这可能意味着10%的人口总是贫困,或者整个人口在10%的时间内经历贫困。 User: The CHARMM Development Project involves a worldwide network of developers working with Martin Karplus and his group at Harvard to develop and maintain the CHARMM program. Assistant: CHARMM开发项目包括一个与马丁·卡普拉斯及其在哈佛大学的研究小组合作的开发者网络,这个网络包含了美国等地的开发者,协同开发及维护CHARMM软件包。 User: He proposed Brutus and Collatinus as the first two consuls and that choice was ratified by the curiae. Assistant: 他建议布鲁图斯和克拉第努斯担任前两任执政官,这一选择得到了教廷的批准。 User: While the Nuremberg Tribunals failed to charge Nazi war criminals with rape, witnesses testified about it occurring. Assistant: 二战后,纽伦堡军事法庭未能判定纳粹犯强奸罪,即使目击者出庭作证其在战时实施强奸。 User: The amount of entropy S added to the system during the cycle is defined as Δ S = ∮ ⁡ δ Q T {\displaystyle \Delta S{=}\oint {\frac {\delta Q}{T}}} It has been determined, as stated in the second law of thermodynamics, that the entropy is a state function: It depends only upon the state that the system is in, and not what path the system took to get there. Assistant: 循环中添加到系统的熵S的数量定义为: Δ S = ∮ ⁡ δ Q T {\displaystyle \Delta S{=}\oint {\frac {\delta Q}{T}}} 正如热力学第二定律所说,已经确定了熵是一个状态函数:它只取决于系统所处的状态,而不取决于系统到达那里的路径。 User: The energetic particles break water into oxygen and hydrogen, maintaining the thin oxygen atmospheres of the icy moons (since the hydrogen escapes more rapidly). Assistant: 高能粒子分解水成为氢和氧,在冰卫星上维持着稀薄的含氧大气层(因为氢会迅速的逃逸)。 User: In the article, Klatz is quoted as commenting that: When you are out on the frontier, you are going to attract some of the very best people, and some who are . . . not the very best. Assistant: 这篇文章中引用了Klatz的一段评论: “如果你超越了前沿,你就会吸引来一些非常优秀的人,和一些......不那么优秀的人。 User: Smith is soft on crime. Assistant: 史密斯对犯罪心软。 User: In 2005, active discussion of Murray's disappearance was documented on websleuths.com, and in 2007, Facebook and Myspace pages were created dedicated to helping find her. Assistant: 2005年,关于穆雷失踪的积极讨论被websleuths.com记录,并且在2007年,Facebook和Myspace创建了致力于帮助找到她的页面。
User: 将这句话从英文翻译到中文 No specific goals were set for the energy sector, which disappointed many countries. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 没有为能源部门设置具体的目标,让许多国家感到失望。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Qin Wenming's twin brother, Qin Wenyu, travels to Dunhuang in search of his brother but finds himself caught in a deceptive plot. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 秦文明的孪生兄弟秦文玉奔赴敦煌寻兄,却陷入了一场云谲波诡的阴谋之中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Thus they are protected and can not be harmed or hunted. Assistant: 当然,翻译后的文本是:不仅如此还被大和保护着不被欺负。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Because Deimos's orbit is relatively close to Mars and has only a very small inclination to Mars's equator, it cannot be seen from Martian latitudes greater than 82.7°. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因为火卫二的轨道相对而言是接近火星,而且对赤道平面的倾斜也很小,因此在火星上纬度高于82.7°极区看不见火卫二。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Julie Wachowski, sister to the Wachowskis, is given the credit of "story researcher" in the closing credits of each episode of the first season. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 朱莉·沃卓斯基,两人的妹妹,在第1季片尾字幕(英语:closing credits)中作为“故事研究员”署名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In March 2012 Stephen Pritchard echoed the BBC Micro successor sentiment in ITPRO. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在2012年3月在ITPRO上,斯蒂芬·普里查德(Stephen Pritchard)呼应了“BBC Micro的接班人”的情绪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After the war GSI continued to produce electronics. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 战争结束后,GSI公司继续其电子产品的生产。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: OKB-16 presented an enlarged version of their successful NS-37. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而OKB-16展示了他们较为成功的诺德尔曼—苏鲁宁纳NS-37的放大版本。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The altars were transferred here from the church of Sant'Anna. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 祭台是从圣亚纳教堂转移到此。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In total, 26 were injured, with at least two badly injured by police stun grenades; a further 2 were arrested by police. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:共有26名记者受伤,至少有2人被警方的眩晕手榴弹重创,另有2人被警方逮捕。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:When an unknown hunter appears, Sedna's father agrees to give her to him as wife in return for fish. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一天,来了一位陌生的猎人,赛德娜的父亲为了换鱼,同意将她送给他做妻子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The case was therefore brought before Judge Robert W. Warren, a judge in the Eastern District of Wisconsin, and heard by Warren in Milwaukee. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 案件于是转交威斯康辛东部联邦地区法院的罗伯特·W·沃伦法官,并在密尔沃基进行审理。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Finally, Vietnamese escaped successfully. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 最终这些越南人成功逃脱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The player must also deal with different levels of malaria. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 玩家必须对抗不同阶段的疟疾。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: David Lovering (born December 6, 1961) is an American musician and magician. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大卫·洛夫林(英语:David Lovering,1961年12月6日-)是位美国音乐家兼魔术师。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On June 17, 2003, Liberal Prime Minister Jean Chretien announced that the government would present a bill, which would allow same-sex couples equal rights to marry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2003年6月17日,自由党总理保罗·马丁宣布将提交议案,将同性婚姻合法化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Indonesia Open (Indonesian: Indonesia Terbuka) in an annual badminton tournament organized by Persatuan Bulutangkis Seluruh Indonesia (PBSI) and held in Indonesia since 1982. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 印度尼西亚羽毛球公开赛,是由印度尼西亚羽毛球协会(印尼语:Persatuan Bulutangkis Seluruh Indonesia (PBSI))主办,从1982年开始一年一度在印度尼西亚举行的羽毛球比赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文: We've since got back together. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 此后再次汇合。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Studies in European and American literature and culture. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 引起欧洲和美国文学界的重视。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This becomes a problem when very tight coupling is required and 3 dB couplers often use a different design. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 当需要非常紧密的耦合并且经常使用不同的设计 3dB的耦合器时,这成为一个问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 4 June, El País of Madrid reported that Felipe would indeed be proclaimed king on 18 June. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 6月4日,西班牙《国家》报报道了费利佩实将于6月18日成为国王。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 There he made important developments in the field of heat exchangers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在那里,他完成热交换器领域的重大发展。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some objects on the Sentry Risk Table, such as 2000 SG344, might even be man-made. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一些在哨兵风险表上的天体可能是人造的,像是2000 SG344就可能是人造的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Disturbed by Alice's revelation, Bill is called by the daughter of a patient who has just died. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 被Alice的自白弄得心烦后,Bill被一个刚刚去世病人的女儿打电话。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The People's Liberation Army traced the source of the radio signals and launched a raid across the Jinsha River and destroyed the radio station. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 解放军追踪无线电信号来源,越过金沙江发动突袭,捣毁了电台。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There was no reported damage, and the hurricane's passage failed to alleviate persistent drought conditions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 没有报道显示岛上遭受到破坏,但这场飓风也未能缓解当地旷日持久的旱情。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The storm also affected the United Kingdom as it moved across the southern portion of the country. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:风暴在英国南部经过时也对该国产生了影响。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Some 90 °F (32 °C) temperatures have been observed in every month of the year. Assistant: 一年中每个月都观察到约90°F(32°C)的温度。 User: Writer Bertha Harris described her work as "practically the only available expression of lesbian culture we have in the modern western world" since Sappho. Assistant: 作家伯莎·哈里斯(英语:Bertha Harris)把她的作品描述为自从莎孚以来“实际上是现代西方世界中女同性恋文化的唯一有效表达”。 User: All the coins are inscribed with the words "San Marino" and the twelve stars of the EU. Assistant: 圣马力诺的欧元硬币的所有币值都刻有San Marino字样,以及代表欧盟的12星和铸造年份。 User: During the 1990s, the Hong Kong film industry underwent a drastic decline from which it has not recovered. Assistant: 1990年代中后期,香港电影业由盛转衰,而且一直未能复苏。 User: The basic syntax of each type of comment is shown in the following table. Assistant: 每种注释的基本句法如下表所示。 User: Hausgemacht absinthe is produced in tiny quantities for personal use and not for the commercial market. Assistant: 家酿苦艾酒小批量的生产供个人使用而非商业市场。 User: Based on overall scoring of both men's and women's divisions for 4-year schools. Assistant: 为4年制男女共学。 User: Several hospitals in the Texas Medical Center, the largest medical complex in the world, experienced severe damage from the storm, which hit quickly and with unexpected fury on a Friday evening. Assistant: 世界上最大的医疗园区德克萨斯医疗中心有多间医院在星期五晚上受到风暴的突然袭击导致严重破坏。 User: Rumas was appointed Prime Minister by Alexander Lukashenko on August 18, 2018. Assistant: 鲁马斯于2018年8月18日被亚历山大·卢卡申科任命为总理。 User: 19:55 - MBC-TV (Nationwide) 20:00~20:30 - MBC Standard FM (Nationwide Radio Simulcast) Note : The newscast was simulcasted before on MBC FM4U Stations Nationwide but was discontinued in November 2016 due to the completion of the MBC Standard FM National Network in October 2016. Assistant: MBC-TV:平日19:30, 周未19:55 MBC标准FM:每日20:00-20:30(全国联播) 注:在2016年11月之前,由于MBC标准FM的全国联播网尚未形成,故广播转播任务由MBC FM4U承担,也为全国联播。 User: Rear Admiral Eckermann was removed from his post and Admiral Ingenohl was forced to resign. Assistant: 埃克曼少将遭撤职,而英格诺尔上将也被迫辞职。 User: Similar analyses were done on wheels, which were observed to be sequentially numbered (i.e., 1, 2, 3, ..., N). Assistant: 对轮胎也做了类似的分析,其上观察到了顺序编号(即1、2、3、......、N)。 User: OS X Mountain Lion was announced on February 16, 2012 and was released worldwide on July 25, 2012. Assistant: 苹果于2012年2月16日发布了OS X Mountain Lion,并在7月25日公开发售。 User: Chomsky has shown cynicism towards the credibility of postmodernism and poststructuralism. Assistant: 乔姆斯基对于后结构主义和后现代主义对科学的批判持有强烈异议。 User: With the release on Oct 3, 2016, Brave web browser features Mozilla Developer Network as one of its search engines option. Assistant: 2016年10月3日发表的Brave网页浏览器将MDN作为其搜索引擎选项之一。 User: He also served as an interpreter for the Hong Kong government. Assistant: 他曾担任香港政府翻译。 User: In June 1918, when it had become apparent that a revolutionary army composed solely of workers would not suffice, Trotsky instituted mandatory conscription of the rural peasantry into the Red Army. Assistant: 1918年6月,纯粹的工人组成的革命军将会变得弱小的问题凸显出来,托洛茨基在红军中建立了面向乡村地区农民的强制征兵制。 User: In the period January 2013 to October 2013, 70.6% of taxes in the budget of Minsk were paid by non-state enterprises, 26.3% by state enterprises, and 1.8% by individual entrepreneurs. Assistant: 2013年1月至2013年10月期间,明斯克预算中70.6%的税收来自非国有企业,26.3%来自国有企业,1.8%来自个人企业家。 User: New forms of art evolved in the mines and townships: a dynamic art using everything from plastic strips to bicycle spokes. Assistant: 在矿井和城市里,新的艺术形式逐渐进化和演变:使用从塑料条到自行车条等的各种东西的动态艺术。 User: In 17th and 18th century Europe, the Aztecs were generally described as barbaric, gruesome and culturally inferior. Assistant: 在17世纪和18世纪的欧洲,阿兹特克人通常会被描述为野蛮、可怕及文化落后未开化的民族。 User: On 16 February 1918, the members of the council signed the Act of Independence of Lithuania and declared Lithuania an independent state based on democratic principles. Assistant: 1918年2月16日,立陶宛国民大会成员签署《立陶宛独立法案》并且将这天作为立陶宛国庆日,宣布立陶宛基于民主原则而独立成主权国家。 User: Moreover, mapping done in 1995 (Shoemaker and Wynn, Lunar and Planetary Science Letters, 1995; Wynn and Shoemaker, Scientific American, November 1998) show that there is an asymmetric distribution of "Insta-Rock", the coarsely-laminar sandstone created by the impact shock-wave, in the down-range (southeast) direction of the three main craters mapped. Assistant: 此外,在1995年完成对应(永利和舒马克,发表在1995年的月球与行星科学通讯,和1998年11月的《科学美国人》杂志),表明是"Insta-Rock"不对称的分布,粗层流沙岩受到冲击震波的影响,在下方(东南方)形成三个主要的撞击坑。 User: Surely he would have known earlier. Assistant: 与达哉从他开始体验入社时就已结识。 User: Technology writer George Ou states that Gutmann's paper relies on unreliable sources and that Gutmann has never used Windows Vista to test his theories. Assistant: 科技作家George Ou亦认为Gutmann的文件依赖不可靠的来源,且从未使用过Windows Vista来测试他的理论。 User: Railways such as this are important and heavily used infrastructure in India. Assistant: 这类铁路对印度而言是很重要和很多人使用的基建。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In November 1915, the British Foreign Office issued a denial that Cavell had implicated anyone else in her testimony. Assistant: 1915年11月,英国外交部曾就卡维尔供词中所牵涉的其他人发表过一份拒绝声明。 User: In principle, only sovereign states can become UN members, and currently all UN members are sovereign states. Assistant: 原则上,只有主权国家可以成为联合国会员国,今日联合国所有193个成员国全部皆是主权独立的国家。 User: Rev. Adrel Sherwood of Macon, Georgia, first named it Stone Mountain in 1825. Assistant: 定居梅肯的阿德雷尔·舍伍德神父(Rev. Adrel Sherwood)于1825年首度把岩山称为“石山”。 User: He said he was proud to belong to the PCP and stated his belief in Marxism-Leninism. Assistant: 他说,共产主义人民党赞同共产主义,信奉马克思列宁主义。 User: Drummer Steve Jocz confirmed that Tom Thacker was now an official member of Sum 41, and would take part in the writing and recording. Assistant: 鼓手Steve Jocs确认,新任的主音吉他手Tom Thacker会参与新专辑的写作和录制。 User: Former Attorney General Abu Talib Othman agreed that Dr Mahathir was not responsible for dismissing the Lord President. Assistant: 前总检察长阿布塔利布奥斯曼同意马哈迪不应为沙列阿巴斯的解雇附上责任。 User: A group of characters appear and carry Mother Earth to another place, where they dismember her, later returning for Son of Earth. Assistant: 一群人出现,把大地母亲带到另一个地方,将她肢解,然后又回来找大地之子。 User: Had it been completed, the aircraft carrier could have been named Peter Strasser in honor of the World War I leader of the naval airships Peter Strasser. Assistant: 如果B航舰当年有被建造完成,将被命名为“彼得·史特拉塞号”(Peter Strasser)以纪念第一次世界大战德国飞艇舰队总司令彼得·史特拉塞。 User: After the Philippines achieved full sovereignty on 4 July 1946, Chinese immigrants became naturalised Filipino citizens, while the children of these new citizens who were born in the country acquired Filipino citizenship from birth. Assistant: 菲律宾在1946年7月4日独立后,中国移民成为归化的菲律宾公民,而出生在这个国家的这些新公民的孩子从出生获得了菲律宾公民身份。 User: Described as a "hopeless romantic" in love with his fiancée. Assistant: 该角色被描述为“无可救药的浪漫”的爱着他的未婚妻。 User: Unbeaten West Germany topped the final ranking, went to Switzerland and won the 1954 World Cup there. Assistant: 保持不败的西德队最终排名居首,获得进军瑞士的资格,并在那里赢得了1954年世界杯足球赛冠军。 User: The concept came about after Sivan met Cara at several music events. Assistant: 这个概念是希文在几个音乐活动遇见卡拉之后错产生的。 User: Voter turnout was 72.6%. Assistant: 这次选举的投票率为72.6%。 User: With Suharto's downfall came new laws, one of which allowed the Chinese to revert to Chinese family names. Assistant: 随着苏哈托的垮台,新出台的法律允许华人改回自己本来的姓氏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Many of the Founding Fathers accepted the notion of judicial review; in Federalist No. 78, Alexander Hamilton wrote: "A Constitution is, in fact, and must be regarded by the judges, as a fundamental law. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 许多开国元勋接受司法审查的概念;亚历山大·汉密尔顿在联邦党第78号写道:“法官必须将《宪法》视为一项基本法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During his time at Keystone, he began writing and directing some of the films in which he starred. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在基石电影公司期间,他开始创作和指导一些他主演的电影。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nash was born on June 13, 1928, in Bluefield, West Virginia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 纳殊生于1928年6月13号,美国西维珍尼亚州布鲁菲尔德市(Bluefield, West Virginia)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Vital signs are recorded using the LOINC internationally accepted standard coding system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 生命征象的纪录是依循LOINC国际公认的标准编码系统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Some are made of particularly expensive materials chosen for their acceptable strength and low density. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有些产品由特别昂贵的材料制成,因为这些材料的强度较高而密度较低。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Bronson described her as "a very fine healthful child, much more so than Anna was at birth". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 布朗森形容她是一个“一个非常健康的孩子,甚至比安娜出生时更健康。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Land speculators expected no rise in values when the government could not defend its borders nor protect its frontier population. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 土地投机商甚至无法在土地买卖中获得利益,因为政府没有足够的力量捍卫国家的边界,抑或是保证边界民众的安全。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The line-up for the shows included Ament, Arm, Turner, Vincent, Gossard, and Fairweather. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这次的阵容包括Ament、Arm、Turner、Vincent、Gossard和Fairweather。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The organization provided food and hygiene kits to thousands of people, as well as mosquito nets. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该组织向数以千计的居民提供食品、卫生用品和蚊帐。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the sudden death of his mother three years later, Pico renounced canon law and began to study philosophy at the University of Ferrara. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在母亲突然离世的三年后,皮科放弃了教会法的学习,转而前往费拉拉大学学习哲学。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Wu regretfully tells Jim of the wager and that in accordance with its terms this is true. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 故刘向疑《神农》书为二人所说,是己。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A selection of his writings was published as "On The Mid-Ground" by Timezone 8, 2002. Assistant: 当然,翻译后的文本是:英文文集《在中间地带》(On the Mid-Ground)于2002年由 Timezone 8 出版。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The first of these numbers to be composite is 209. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 第一次出场是于动画209集。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At room temperature at its maximum concentration in water (40%), it is a clear, colorless to pale yellow liquid with a slight fatty acid odor. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在室温下其水中最大浓度(40%),它是一种澄清,无色至浅黄色的液体,具有轻微的脂肪酸气味。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: But, according to eyewitnesses, she returned later during the evening and told the soldiers that a final assault would carry the fortress. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但目击者指出贞德在傍晚回归并告诉士兵即将有最后一波攻势拿下要塞。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: World War 1. Assistant: 当然,翻译后的文本是:陆战1师。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Portugal is a founding member of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), and the European Free Trade Association (EFTA). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:葡萄牙成为当时北大西洋公约组织、经济合作与发展组织和欧洲自由贸易联盟的创始成员国。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It moved across the shear-ridden Atlantic Ocean without development, and remained disorganized until reaching the western Caribbean Sea on September 26. Assistant: 当然,翻译后的文本是 系统穿越存在大量风切变的大西洋,在此期间没有得到发展,组织结构杂乱无章,于9月26日到达加勒比海西部。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Changes that have been made to Keccak are: The number of rounds was increased from 12 + l to 12 + 2l to be more conservative about security. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Keccak 的修改有: 循环的数目从12+l变成12+2l,以增加安全度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nathan Levinson (July 15, 1888 – October 18, 1952) was an American sound engineer. Assistant: 当然,翻译后的文本是:内森·莱文森(英语:Nathan Levinson 1888年7月15日-1952年10月18日)为一位美国音讯工程师。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Gay icons may be homosexual or heterosexual, out or in the closet, male or female. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同志偶像可以是同性恋或异性恋、出柜或未出柜、男性或女性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Similar increases occurred in other cities, from 27.1% to 42.1% in Kiev, from 16% to 48% in Dnipropetrovsk, from 16% to 48% in Odessa, and from 7% to 31% in Luhansk. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 类似的增加情况也发生在其他城市,基辅从27.1%到42.1%,第聂伯罗彼得罗夫斯克从16%至48%,敖德萨从16%至48%,卢甘斯克从7%至31%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The exhibition centre shows 3 - 4 exhibitions per year, in cooperation with other museums and collections. Assistant: 好的,翻译后的文本是:展览中心与其他博物馆合作,每年举办3-4次展览。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the series finale, Nucky short-sells Mayflower's stock with Margaret's help, and he makes a huge profit. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在剧集的大结局,努基在玛格丽特的帮助下沽空Mayflower的股份,并赚取了巨额利润。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is the sixth game of the Mana series—following 2003's Sword of Mana—and the first entry in the World of Mana subseries. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这是圣剑传说系列第六部作品,是玛娜世界子系列的首部作品,其前作为2003年的《新约 圣剑传说》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 I even know what type of tour I'm doing next. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:我甚至想到接下来我要做哪种类型的巡演。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The article is also notable for its strong defense of the objective scientific status of applied psychology, which at the time was considered to be much inferior to the established structuralist experimental psychology. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这篇文章还为应用心理学的客观科学的地位进行强烈辩护,当时认为其地位远远低于已确立的构造主义实验心理学。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Most of the consorts are women, and enjoyed titles and honours pertaining to a queen consort; some few are men, whose titles were not consistent, depending upon the circumstances of their spouses' reigns. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中绝大多数是女性,所以称为王后;但也有部分男性,他们的头衔并不统一,由其配偶的统治背景而定。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This style was an implicit critique of late 18th-century pedagogy, which typically employed rote learning and memorisation. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这种风格暗藏着对18世纪后期教育风格的批判,因为它通常采用死记硬背式的学习和记忆方法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Boats up to a height of 6.0 metres can pass the bridge, with a channel width of 4.5 metres. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 6米高的船只可以通过该桥,通道宽度为4.5 米。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The name is a backronym for Publieke Omroep Weldenkend Nederland En Dergelijke (English: Public broadcaster (for the) well-thinking Netherlands and the like). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:而网络的名称是先有荷兰文缩写,然后再创建全名“ 荷兰理智人士之类公共广播 (Publieke Omroep Weldenkend Nederland En Dergelijke )”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: That's why Americans have never lost and will never lose a war. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这也是为什么美国人从来都没有输过而且永远也不会输掉一场战争。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 His Cours d'architecture ou traité de la décoration, distribution et constructions des bâtiments contenant les leçons données en 1750, et les années suivantes began appearing in 1771 and ran to nine volumes by 1777, a volume of plates to each two volumes of text; the last volumes were seen through the press by his disciple Pierre Patte. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他是法国建筑学派最早的奠基者之一,并且他被归入法国学院派 ;他的教程《建筑原则和装饰》《1750年及以后带有经验教训的建筑物的布局和建造》开始于1771年,直到1777年增至九卷,一卷图版对应每两卷文本;最后一卷由他的门徒皮埃尔·帕特出版。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The main feature of the Finlandia Hall building is a tower like section with a sloping roof. Assistant: 芬兰地亚大厦的主要特征是一个塔形部分,其上覆盖着倾斜的屋顶。 User: The capture of rebel leader Abimael Guzmán left a huge leadership vacuum for the Shining Path. Assistant: 叛乱领导人阿维马埃尔·古斯曼被逮捕导致“光辉之路”出现了巨大的领导层真空。 User: Nets generalize the notion of a sequence by requiring the index set simply be a directed set. Assistant: 网推广了序列的概念,通过简单的要求索引集合是有向集合。 User: Damage in Florida was minimal, limited to minor crops, roofs, and signs. Assistant: 佛罗里达州受到的破坏程度很轻,仅限于农作物、屋顶和标志牌受损。 User: This may mean any terrestrial planets orbiting in the habitable zone of 47 Ursae Majoris are likely to be small and dry. Assistant: 这也可能意味着任何存在于大熊座47的适居带中的行星都是又干又小。 User: In Windows 98, it can back up and restore startup files. Assistant: 在Windows 98中,它可以备份和复原启动文件。 User: William Gregson had an interest in 50 slaving voyages between 1747 and 1780; he also served as mayor of Liverpool in 1762. Assistant: 1747年到1780年期间的50趟奴隶运输中威廉.格雷格森都享有一定的股份,威廉曾于1762年任利物浦市长一职。 User: During the 16th century, powers including Spain, England, the Netherlands and France tried in vain to conquer the locality. Assistant: 16世纪,各种势力包括西班牙、英格兰、荷兰和法国都试图侵占索维拉,均为徒劳。 User: He fled to Lebanon, but when the Druze leader Kamal Jumblat threatened to have him killed, he fled to Brazil. Assistant: 他逃到黎巴嫩,但受到德鲁兹教派领袖卡迈勒·琼卜拉特(Kamal Jumblat)威胁,又逃到巴西。 User: From the beginning various scholars criticised the discipline, saying it inherently was too focused on static equilibrii which ignored change, that it used circular reasoning, and that it oversimplified systems. Assistant: 从一开始,诸多学者批评这个学科过度注重静态平衡而忽略变迁,这在于它使用循环论证而且将系统过度简化。 User: Prince Mohammad Bin Fahd Bin Abdulaziz for the Recruitment of the Disabled: The Prize aims at encouraging private sector institutions to employ and even create job opportunities for people with special needs. Assistant: 默罕默德·本·法赫德·本·阿卜杜勒·阿齐兹王子残障人士就业计划 该奖金计划旨在鼓励私营企业建立制度,为有特殊需求的人们提供就业资格和就业机会。 User: Pope Sixtus II was captured on 6 August 258, at the cemetery of St Callixtus while celebrating the liturgy and executed forthwith. Assistant: Sixtus于258年8月6日在圣卡利斯图斯公墓被捕,同时庆祝礼拜仪式并立即执行。 User: Features of Extended Pascal (an extended Pascal standard was created as ISO/IEC 10206) are also incorporated. Assistant: 1990年,一个扩展的Pascal标准作为ISO/IEC 10206创建。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: This has led to a decrease of the price of most statin drugs, and a reappraisal of the health economics of preventive statin treatment. Assistant: 这使大部分他汀类药物的价格大为降低,以及重新评估对预防他汀类治疗的卫生经济学。 User: The letter was sent to the Minister of Coordination of Political, Legal and Security Affairs with copies being sent to the President of Indonesia, the People's Consultative Assembly Chief, the Speaker of the House, the Chief Justice of the Constitutional Court, the Home Minister and the National Police Chief. Assistant: 该信函被分别发往政治、法律和安全事务统筹部(英语:Coordinating Ministry for Political, Legal, and Security Affairs (Indonesia))、印度尼西亚总统、人民协商会议主席、众议院议长、宪法法院院长、内政部长和国家警察局长处。 User: Because of this, the George H. W. Bush administration openly supported the secession of the Baltic SSRs, but regarded the questions related to the independence and territorial conflicts of Georgia, Armenia, Azerbaijan and the rest of the Transcaucasus as internal Soviet affairs. Assistant: 因此,乔治·H·W·布什政府公开支持三个波罗的海苏维埃社会主义共和国的分离,但是将与格鲁吉亚、亚美尼亚、阿塞拜疆和其他外高加索的独立和领土争端有关的问题视为苏联内政。 User: The producer and director had to wait a further six months for Hodges' screenplay. Assistant: 后来导演及监制需要等6个月待霍奇斯的编剧。 User: Cipher suites defined for TLS 1.2 cannot be used in TLS 1.3, and vice versa, unless otherwise stated in their definition. Assistant: 因为TLS 1.3密码套件的结构不同于以前的版本,为TLS 1.3定义的密码套件不能在TLS 1.2中使用,反之亦然。 User: He carries a gun for protection. Assistant: 他还携带了手枪,保护组织。 User: He has little or no remorse for associates who fail him. Assistant: 人们犯有小的过失,就备受其刑罚之苦。 User: The boogie-inspired "Strange Kind of Woman" single reached No. 8 in the UK. Assistant: 单曲〈奇怪的女人(英语:Strange Kind of Woman)〉也登上英国单曲排行榜第8名。 User: As its name implies, CENTCOM covers the "central" area of the globe located between the African, European and Indo-Pacific Commands. Assistant: 顾名思义,中央司令部涵盖了位于欧洲,非洲和太平洋地区之间的全球“中心”地区。 User: Mao-Spontex came to represent an ideology promoting the ideas of Maoism, along with some ideas from Marxism, and Leninism, but rejecting the total idea of Marxism-Leninism. Assistant: 毛主义-自发主义代表一种试图推进马克思主义、列宁主义和毛主义思想的意识形态,但拒绝马克思列宁主义的总思路。 User: Both subspecies are separated from one another by the Tian Shan Mountains and probably form a primordial subgroup of red Deer. Assistant: 这两个亚种被天山山脉所分隔,可能是马鹿的原始亚群。 User: Vice President Al-Haj Adam of Sudan formally declared that a state of war existed between the two countries late on 11 April and declared that all negotiations between the two states were on hold. Assistant: 4月11日,苏丹副总统哈吉·亚当·尤斯夫(Al-Haj Adam Youssef)正式宣布两国进入战争状态,并表示彼此之间所有的谈判重新搁置。 User: Indeed, some groups literally sold their votes to one of the two leading parties. Assistant: 事实上,很多团体直接将选票出售给了两大领导政党。 User: This conceptual scheme emphasizes the inherent equality of both constituent and abstract data, thus avoiding problems arising from the distinction between "abstract" and "concrete". Assistant: 这个概念架构强调著组成和抽象资料间内在的相等,并以此避免了因“抽象”和“具体”之间的差异所产生的问题。 User: The fetus reaches a length of about 38–43 cm (15–17 in). Assistant: 胎儿长约38-43厘米(15-17英寸)。 User: At the 20th Congress of the Communist Party of the Soviet Union, Nikita Khrushchev made several ideological ruptures with his predecessor, Joseph Stalin. Assistant: 在苏联共产党第二十次代表大会上,尼基塔·赫鲁晓夫同他的前任约瑟夫·斯大林发生了意识形态的分裂。 User: Academic scholars have constructed models of voting behavior to forecast the outcomes of elections. Assistant: 为了预测选举结果,学者们已经建立了投票行为的模型。 User: He joined the Tây Sơn army in early time. Assistant: 他很早便加入了西山起义军。 User: The cover of the song helped the band break into the international market. Assistant: 他的乐团让古巴音乐进入世界市场。 User: On this day, the president makes a speech broadcast on television and radio, and awards state decorations and orders to Yemeni citizens. Assistant: 也门总统会通过电视台和广播发表演讲,以及面向也门市民颁发国家贡献奖。 User: The next day, Tapah dissipated along the eastern coast of Luzon in the Philippines. Assistant: 次日,风暴在菲律宾吕宋岛东海岸沿线消散。 User: A barrier for a group of threads or processes in the source code means any thread/process must stop at this point and cannot proceed until all other threads/processes reach this barrier. Assistant: 对于一群进程或线程,程序中的一个同步屏障意味着任何线程/进程执行到此后必须等待,直到所有线程/进程都到达此点才可继续执行下文。 User: President Roosevelt agreed and issued two Executive orders to make it happen. Assistant: 罗斯福批准并签署了两项总统令使其生效。 User: The synagogue was inaugurated on 9 November 2006 on the 68th anniversary of the Kristallnacht. Assistant: 犹太会堂于2006年11月9日在水晶之夜68周年纪念日开幕。 User: In 1920s Chicago, Italian immigrant Antonio "Tony" Camonte acts on the orders of Italian mafioso John "Johnny" Lovo and kills "Big" Louis Costillo, the leading crime boss of the city's South Side. Assistant: 在1920年代的芝加哥,意大利移民Antonio "Tony" Camonte按照意大利黑手党John "Johnny" Lovo的命令行事,并杀死了该城市南区的主要犯罪老大"Big" Louis Costillo。 User: In lesbian partnerships, mutual breastfeeding has been regarded as a familiar expression of affection and tenderness. Assistant: 在女同性恋伴侣中,喂养母乳被认为是熟悉的情感与温柔的表达。 User: The wedding ceremony was held in October 2017 with his stablemate Hakuhō among the 500 guests. Assistant: 结婚仪式在2017年10月举行,有包括师兄白鹏在内的500个嘉宾出席。 User: Captain Everett Pope and his company penetrated deep into the ridges, leading his remaining 90 men to seize what he thought was Hill 100. Assistant: 埃弗里特·波普上尉和他的连深深渗入山脊,带领余下的90人攻占第100号山头。 User: Because of his condition, he was seldom seen in public and led a quiet life away from the public eye, similar to the life of Prince John of the United Kingdom. Assistant: 因患有癫痫,存在学习障碍,他一生很少出现在公众的视野,这一境遇和英国乔治五世的幼子约翰王子的遭遇很相似。 User: A typical report from a Cheka department stated: Yaroslavl Province, 23 June 1919. Assistant: 来自契卡部门的一份报告称: 雅罗斯拉夫尔省,1919年6月23日。 User: In other organisms, extensive editing (pan-editing) can occur; in some cases the majority of nucleotides in an mRNA sequence may result from editing. Assistant: 在其它生物体中,有可能产生丰富的RNA编辑,在某些情况下,mRNA序列中的大多数核苷酸都可能经过编辑。 User: Even though Miller had never acted in a film, Keach's contract was bought out by Warner Brothers, and Miller was signed. Assistant: 尽管米勒以前从未演过任何电影,但是基彻的合同被华纳强行买断终止,然后米勒开始加入剧组。 User: The convention convened in the Pennsylvania State House, and George Washington of Virginia was unanimously elected as president of the convention. Assistant: 会议在宾夕法尼亚州议会举行,弗吉尼亚州的乔治·华盛顿被一致推选为会议主席。 User: He held the city until 72 days after the end of the war. Assistant: 他在战争结束后的72天内一直占领这座城市。 User: The United States Navy removed its 700 personnel on Bermuda's Air Force Base, placing them in a gymnasium nearby. Assistant: 美国海军将位于百慕大空军基地的700名工作人员转移到附近的体育馆。 User: Even such an illustration is of limited use because the coordinate time is defined everywhere in the reference frame, while the hypothetical observer and clock chosen to illustrate it has only a limited choice of trajectory. Assistant: 这个说明用处有限,因为座标时在参考系中的每一点都有定义,但为了说明而选择的假想观察者和时钟只有有限的轨迹可以选择。 User: The convention's preamble contains these statements, among others: Conscious of the accelerating developments in biology and medicine; Convinced of the need to respect the human being both as an individual and as a member of the human species and recognising the importance of ensuring the dignity of the human being; Conscious that the misuse of biology and medicine may lead to acts endangering human dignity; Resolving to take such measures as are necessary to safeguard human dignity and the fundamental rights and freedoms of the individual with regard to the application of biology and medicine. Assistant: 该公约的序言这样写道: 及时关注生物学和医学的快速发展; 我们要意识到作为独立的个体同时也是人类种族的一员,我们需要尊重他人并且认识到到维护人的尊严的重要性; 意识到生物学和医学的滥用可能会导致损害人的尊严的行为发生; 致力于采取有效措施捍卫生物学和医学应用方面涉及到的人的尊严、基本人权和自由权利。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The summer of 1936 was the peak of the commemorative coin boom, and Melish announced the new pieces would be sold in sets of three by mint mark for $7.75 (a high price at that time). Assistant: 1936年夏是美国纪念币的发行高峰,梅里什宣布,辛辛那提半美元将以每套3枚(每家铸币局1枚),定价7.75美元销售,这在当时已是相当高的价格。 User: In a 2012 survey performed by the College of William and Mary and published by Foreign Policy Magazine, the Josef Korbel School of International Studies ranked 11th in the world for its graduate masters program, ahead of such schools as Syracuse, Yale, Stanford, University of California-Berkeley, Oxford and MIT. Assistant: 由威廉和玛丽学院在2012年进行的,并外交政策 (杂志)发表的调查中,约瑟夫·科贝尔国际关系学院的硕士课程的世界排名为第11位,超越雪城,耶鲁大学,斯坦福大学,加州大学伯克利分校,牛津大学和麻省理工学院。 User: BDSM enthusiasts also often participate in CSDs. Assistant: BDSM爱好者也经常会参与其中。 User: However, most German wines are traditionally dry, and the amount of sugar is not the only factor balancing a wine. Assistant: 但是,大部分德国酒传统上都是干酒,而糖分并不是令酒口味平衡的唯一因素。 User: Some historians see the so-called "war to end all wars" as a globalized expression of the American Progressive movement, with Wilson's support for a League of Nations as its climax. Assistant: 一些历史学家认为美国进步运动所谓的“消灭所有战争的战争”是其国际表述,而威尔逊对国际联盟的支持成为其高潮。 User: On May 7, 2016, Moustakas was placed on the 15-day disabled list due to a fractured left thumb. Assistant: 2016年5月7日,穆斯塔卡斯因左手大拇指受伤而进入15天伤兵名单。 User: On August 25, 2008 another main belt asteroid was discovered which was named 274301 Wikipedia after the encyclopedia in January 2013. Assistant: 2008年8月25日发现小行星274301(274301 Wikipedia),并于2013年1月以维基百科命名。 User: In May 1781 Alexander Hamilton revealed that he had recommended Morris for the position the previous summer when the constitution of the executive was being solidified. Assistant: 1781年5月亚历山大·汉密尔顿透露,他曾在去年夏天建议莫里斯担任美国财政总监一职,当时宪法的行政权正在得到巩固。 User: GPRS is optimized for "bursty" data communication services, such as wireless internet/intranet, and multimedia services. Assistant: GPRS被优化用于适应“迸发式”(bursty)的数据通信业务,例如无线的互联网(internet)/内联网(intranet)业务,以及多媒体业务。 User: In August 2009, the discovery of WASP-17b was announced, believed to be the first planet ever discovered to orbit in the opposite direction to the spin of its star, WASP-17. Assistant: 在2009年8月,宣布发现了WASP-17b,相信WASP-17是第一颗恒星自转方向和行星公转方向相反的行星。 User: Cuban Internet is characterized by a low number of connections, limited bandwidth, censorship and high cost. Assistant: 古巴互联网的特点是连接数量少、带宽受限、存在审查并且成本高。 User: In film making, the 180-degree rule is a basic guideline regarding the on-screen spatial relationship between a character and another character or object within a scene. Assistant: 180度角原则是电影制作中的一个基本指导原则,它阐述了屏幕中角色之间(或角色与物体)的空间关系。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: No information was forthcoming, as this turned out to be a completely unknown phenomenon. Assistant: 他没有得到任何有效的回复,他的发现被认为是一个完全未知的现象。 User: All devices in this list feature a 1 GHz Scorpion single-core processor, 512 MB of RAM, a 480 x 800 WVGA resolution screen, a back camera of 5 megapixels and a built-in digital compass. Assistant: 该列表所有设备均配备1 GHz Scorpion单核处理器,512 MB内存,480×800 WVGA分辨率的屏幕,5百万像素的后置摄像头和内置数字罗盘。 User: Later, he inaugurated a course in sociology at the University of Buenos Aires, taught political economy and constitutional law in the Law School of the university, and eventually served as the president of the university. Assistant: 后来,他在布宜诺斯艾利斯大学成立社会学课程,并在大学法学院教授政治经济和宪法法律,最终成为大学校长。 User: However, a gap in the skulls suggests that they may be related to archosaurs instead. Assistant: 但是,头骨上的裂口显示它们可能是与主龙类有关。 User: The U.S. Navy had illegally intercepted a British mail ship, the Trent, on the high seas and seized two Confederate envoys; Britain protested vehemently while the U.S. cheered. Assistant: 美国海军在公海上非法拦截英国商船特伦特号,并逮捕两名邦联公使;英国表示抗议,而美国则欢欣鼓舞。 User: There she won just one match. Assistant: 他只用一局就赢得比赛。 User: Another 30,000 died in the Dutch East Indies, either while fighting the Japanese or in camps as Japanese POWs. Assistant: 另外有30,000人死于荷属东印度群岛,在与日本军队战斗及被俘到集中营。 User: In an interview in 2007, Zuckerberg explained his reasoning: "It's not because of the amount of money. Assistant: 2007年扎克伯格在访谈中解释原因:“不是因为钱的因素。 User: Street newspapers are newspapers or magazines sold by homeless or poor individuals and produced mainly to support these populations. Assistant: 街头报纸是由街友或穷人贩售且主要用来支持其经济状况的报纸或杂志。 User: The AAC is a 501(c)3 organization supported by gifts and grants from individuals, corporations and foundations, member dues, and income from lodging, publications and restricted endowments. Assistant: AAC是一个501(c)3组织,由个人,公司和基金会的会员和会员的礼物和赠款以及住宿,出版物和限制性禀赋的收入支持。 User: Many of Napoleon's generals were trained at the finest French and European military academies, but Masséna was among those who achieved greatness without the benefit of formal education. Assistant: 拿破仑的将军多数都接受过法国或欧洲军事教育,但马塞纳并未接受过正规军事教育。 User: The trade and use of pepper in this period has been supported with evidence of mineralized black pepper at three Northern Province sites recovered in the 1990s, and from the Vindolanda tablets which record the purchase of an unspecified quantity of pepper for two denarii. Assistant: 1990年代在三个北部省遗址发现的矿化黑胡椒,以及文德兰达木版(英语:Vindolanda tablets)上采购两迪纳厄斯胡椒的记载,证明了这一时期胡椒的贸易和使用。 User: It is a bright orange solid that is a precursor to other manganese complexes. Assistant: 它是亮橙色的固体,可用于制备其它锰配合物。 User: It was followed by "Honey Honey". Assistant: 粉丝名为“蜂蜜”。 User: The interview described the negative effect on the morale of the German soldiers who witnessed the burning of the houses. Assistant: 在采访中,德国人承认焚烧房屋对德国士兵的士气造成了负面影响。 User: The Under-Secretary-General of the United Nations, Lynn Pascoe, said that, since the Arab League mission began, an estimated 400 people have been killed, an average of 40 a day, a rate much higher than before the mission began. Assistant: 联合国副秘书长Lynn Pascoe表示:他了解到自从阿盟观察团进入叙利亚以来,已经有超过400名叙利亚人被杀,平均一天有40人遇难,这比观察团进入叙以前的平均每天死亡人数要多。 User: In all of these approaches the same basic procedure is followed. Assistant: 所有这些方法都遵循同样的基本的程序。 User: The HLR is a system which directly receives and processes MAP transactions and messages from elements in the GSM network, for example, the location update messages received as mobile phones roam around. Assistant: HLR直接接收并处理来自GSM网络中的网元的MAP事务和消息,例如当一个移动电话来回漫游的时候,收到“位置更新”(location update)消息。 User: The quality of foot odor is often described as being thick and resembling that of cheese, malt vinegar, or ammonia. Assistant: 脚臭的气味通常被描述为浓重且类似于干酪、醋、或者氨气的气味。 User: This change was made to reflect the changing realities of the music business. Assistant: 这次修改被认为是反映音乐业务不断变化的现实。 User: Scholars are not certain when each of the 154 sonnets was composed, but evidence suggests that Shakespeare wrote sonnets throughout his career for a private readership. Assistant: 学者无法确认154首十四行诗每一首的完成时间,但是有证据表明莎士比亚在整个创作生涯中为一位私人读者创作了这些十四行诗。 User: She later told reporters, "Human rights are violated in Azerbaijan every day. Assistant: 他对媒体表示:“我是罪犯,而罪犯一般情况下都是光头。 User: And inside my heart's going boom-boom-boom-boom-boom! Assistant: 在黄色的天空中BOOM BOOM BOOM 攀登到天空去! User: It must have been a major trade route. Assistant: 尼日尔曾经是一个重要的贸易路口。 User: Davis dealt with this by "brilliant perspective effects" according to Binney, using curving walls to "cleverly conceal the rapidly diminishing space at the back of the hotel". Assistant: 但宾尼表示,戴维斯凭借“高超的透视技巧”解决了这一难题,他使用弯曲的墙壁“巧妙地修饰了酒店后部急剧收窄的空间”。 User: The six-member AP Statistics Test Development Committee is responsible for developing the curriculum. Assistant: 由六个人组成的AP统计学课程设计委员会为课程计划负责。 User: The immediate cause of the riot was the April 4 assassination of Dr. Martin Luther King, Jr. in Memphis, Tennessee, which triggered unrest in 125 cities across the United States. Assistant: 骚乱的直接原因是4月4日马丁·路德·金博士在田纳西州孟菲斯市遇刺,这引发了美国各地的125个城市的骚乱。 User: Applying the necessary prosthetics and make-up to transform Pearce into the aging Weyland took five hours, and an hour to remove it. Assistant: 每一次使用假肢和化妆术把皮尔斯改造成年老的韦兰需要5个小时的时间,之后的卸妆又需要一个小时。 User: After synthesis, ADMA migrates into the extracellular space and thence into blood plasma. Assistant: 在合成后,ADMA会移向细胞外的空间,并进入血浆内。 User: All the various larger pieces have orbits of 4.5 to 4.9 hours. Assistant: 所有的碎片,无论大小,其轨道周期都在4.5至4.9小时之间。 User: Kojeve's "End of History" is different from Francis Fukuyama's later thesis of the same name in that it points as much to a socialist-capitalist synthesis as to a triumph of liberal capitalism. Assistant: 科耶夫的“历史的终结”的观点不同于弗朗西斯·福山后来的同名论文,因为福山认为历史终结于社会主义资本主义的综合,也就是自由资本主义的胜利。 User: Finland became a member of the EU January 1, 1995, along with Sweden and Austria. Assistant: 1995年1月1日芬兰与奥地利、瑞典一同加入欧盟。 User: VASP is currently being developed by Georg Kresse; recent additions include the extension of methods frequently used in molecular quantum chemistry (such as MP2 and CCSD(T)) to periodic system. Assistant: VASP目前正在由Georg Kresse开发;最近的增加的内容包括将经常用于分子量子化学的方法(如MP2和CCSD(T))扩展到周期系统。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The FBI believes that it was created by the Russian Fancy Bear group. Assistant: FBI经过调查认为是由俄罗斯骇客集团Fancy Bear(英语:Fancy Bear)制作。 User: It has a hard skin in which no weapon can penetrate. Assistant: 它最大的特点便是一身厚皮,刀箭不能入。 User: In Table 1, the critical properties are shown for some substances that are commonly used as supercritical fluids. Assistant: 在表1显示,显示一些常用作超临界流体的化合物之临界性质。 User: Following the establishment of the Holy Roman Empire over much of present-day Germany and Central Europe, the German language and its dialects became the preferred language of many Central-European nobility. Assistant: 神圣罗马帝国成立以后,今日德国和中欧的上流阶级喜好选择使用德语。 User: At the national level American politics was divided between the factions of Jefferson and Madison, which favored the French, and the Federalists led by Hamilton, who saw Britain as a natural ally and thus sought to normalize relations with Britain, especially in the area of trade. Assistant: 在联邦层面美国政治分为以杰斐逊和麦迪逊领导的亲法派和由汉密尔顿领导的联邦党人,联邦党人视英国为一个天然的盟友,并因此致力于恢复同英国关系的正常化,尤其是商贸领域的关系正常化。 User: In the United States, J. Marion Sims followed Brown's work and in 1862 slit the neck of a woman's uterus and amputated her clitoris, "for the relief of the nervous or hysterical condition as recommended by Baker Brown". Assistant: 美国的J.·马里恩·西姆斯延续了布朗医师的研究,在1862年在一名女性病患主诉经痛、抽搐和膀胱问题后,切开其子宫颈,并且切除阴蒂,“用布朗医师建议的方式来缓解紧张及歇斯底里的状态。 User: Bartlett also has a passion for ships. Assistant: 柯芭特的父亲,对于船有特殊的感情。 User: A series of semi-regularly spaced dark spots with irregular boundaries are nicknamed the Brass Knuckles. Assistant: 一系列具有半规则间隔的黑暗斑点和规则的边界被昵称为指节套环。 User: He became an army paymaster and oversaw uniform production. Assistant: 他出任了军需官,负责监督军服的生产。 User: Other educational materials include the Discussion Papers Journal Series, which contains papers drafted by prominent experts on the Holocaust and genocide, among them Madame Simone Veil, Professor Yehuda Bauer, and Elie Wiesel. Assistant: 其余的教育材料包括讨论论文杂志系列,该出版物包含了有关大屠杀和种族灭绝的著名专家起草的文件,其中包括西蒙娜·韦伊,耶胡达·鲍尔教授,和埃利·维瑟尔等学者。 User: The cremaster muscle is a paired structure, there being one on each side of the body. Assistant: 提睾肌是成对的结构,身体的每一侧都有一个。 User: It is essential however, to note that within the first group, those who agree the Battle was of macrohistorical importance, there are a number of historians who take a more moderate and nuanced view of the significance of the battle, in contrast to the more dramatic and rhetorical approach of Gibbon. Assistant: 对第一阵营来说,宏观上认为这场战役非常关键的历史学家都微妙倾向认为这场战役本身非常重要,甚至超过吉朋华丽而戏剧性的描写。 User: Maman S. Mahayana, Oyon Sofyan, and Achmad Dian also note the progressiveness of Tuti, writing that she is active in numerous organizations and is always working to further the needs of the Indonesian people, especially its women. Assistant: 马曼·S·玛哈雅娜(Maman S. Mahayana)、奥永·索菲安(Oyon Sofyan)和阿赫玛德·迪安(Achmad Dian)也指出杜蒂积极参与多个组织,总是为了满足印尼人民(特别是女性)的需要而努力,具有进步的本质。 User: The Boma Plateau is also one of the few places in the world where wild Coffea arabica grows. Assistant: 博马高原是全球数个有野生小果咖啡生长的地方。 User: Basic mean shift clustering algorithms maintain a set of data points the same size as the input data set. Assistant: 基本的Mean Shift聚类要维护一个与输入数据集规模大小相同的数据点集。 User: March 28: Elizabeth Proctor is accused of witchcraft. Assistant: 3月28日,伊丽莎白·普罗克特受到指控。 User: As Palda (2013) writes in his summary of the contributions of mechanism design to the socialist calculation debate, “It seemed that socialism and capitalism were good at different things. Assistant: 按Palda(2013年)写的社会主义计算争论提出的机制设计理论摘要, “看起来社会主义和资本主义长于作不同的事。 User: Was applied from 15 June 1995. Assistant: 曾于1995年6月15日开始实施。 User: Moreover, Google Translate performs well especially when English is the target language and the source language is from the European Union due to the prominence of translated EU parliament notes. Assistant: 而Google翻译的质量也与语种有关,当源语言是一种欧盟语言,而目标语言是英语时,往往质量较好。 User: They are subject to rapid forgetting. Assistant: 他们是快速被遗忘的主题。 User: Radius-FM – Regional FM service, youth-oriented music station. Assistant: Radius-FM - 区域性频率,面向青年的音乐频率。 User: Also, unlike standard monolithic kernels, device drivers can be pre-empted under certain conditions; this feature was added to handle hardware interrupts correctly and to better support symmetric multiprocessing. Assistant: 也不同于标准单体内核,设备驱动程序可以在特定条件下被抢占;增加这个特征用于正确处理硬件中断并更好的支持对称多处理。 User: The inhabitants, however, always called themselves Romaioi, or Romans. Assistant: 但是境内居民,习惯自称为Romaioi,即“罗马人”。 User: Mathis' research focuses on the 17th century, specifically history of prints and books, Jansenism and diplomatic history. Assistant: 马蒂斯的历史研究专注于17世纪,特别是詹森主义和外交历史。 User: From 1976 to 1980, Playmobil was licensed by Louis Marx and Company in the United Kingdom and sold under the brand name Playpeople. Assistant: 自1976到1980年,摩比的英国特许经营权拥有者为Louis Marx and Company,而产品的名字是“Playpeople”而不是摩比(Playmobil)。 User: Cubs open their eyes at around 38–40 days old, are weaned at 50–54 days and leave their mother (disperse) at 61–68 days old. Assistant: 38-40天后睁开眼睛,断奶期为50-54天,61-68天后即可离开母亲独立生活。
User: 将这句话从英文翻译到中文 During application loading, the Windows loader searches for the manifest. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 应用程序装入时,Windows装入器搜索manifest。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Afterwards, with increasing tension and subsequent border clashes the 19th Division had 500 killed and 900 wounded from 6 August to 11 August 1938. Assistant: 当然,翻译后的文本是:后来,在后来的边境冲突中,第19师团从1938年8月6日至8月11日期间共有500死亡及900人受伤。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Other solids form at the boundary between the uranium dioxide grains, but the majority of the fission products remain in the uranium dioxide as solid solutions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 还有一些固体物质会在二氧化铀晶粒的边界形成,但是大部分裂变产物仍然保存在作为固体溶剂的二氧化铀之中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ferry service between Fajardo and the islands of Culebra and Vieques was temporarily suspended during the passage of the storm. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:法哈多到库莱布拉岛和别克斯岛的轮渡服务在风暴来袭期间暂停。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He and his family would remain highly honored during the time of Wu's successor state Southern Tang. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他及其家族在取代吴的南唐政权年间继续被高度尊重。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The blast ripped the vehicle apart and some dead bodies were found 20 to 30 feet away from the blast site. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 爆炸将车辆撕开,一些尸体被发现距爆炸地点20到30英尺远。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He is written by many authors as the first son of Batman. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在许多作家笔下把迪克称为蝙蝠侠的第一个孩子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The game did not generate much excitement in either America or Japan, although it is thought to have appealed to younger fans. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 游戏在美国和日本都未获得太大反响,但人们认为它吸引了年轻爱好者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A public memorial service was held in December 2006 and his cremated remains were buried outside of the library. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2006年12月,图书馆举行了公众追悼会,杜威的骨灰被埋在图书馆外的草坪上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:People who have never played a first-person shooter before may play a Call of Duty and say, 'You know, that was fun. Assistant: 当然,翻译后的文本是:公察知累累桎梏者皆非真教党也,谓诸囚曰:“予当为若辈申教之。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The high school life is fun and exciting. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他把高中视为一个冒险和好玩的地方。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Ariana performed for the first time the song at "The 2016 Delete Blood Cancer Gala". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这首歌曲的第一次公开演唱是在《The 2016 Delete Blood Cancer Gala》上。 User: 将这句话从英文翻译到中文 At that time Rockwell was working on Freedom of Worship, his second painting in the series. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:洛克威尔此时正在创作《信仰自由》,这也是全系列的第二幅油画。 User: 将这句话从英文翻译到中文 However, Arnold echoed many other critics in his criticism of the janitors' difficulty level, while also knocking the character interactions and overall story. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不过,阿诺德与其他鉴定家一样批评了清洁员的难度,同时也批评了角色的互动和整体故事。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Sundbyberg is wholly within the Stockholm urban area and has a 100% urban population. Assistant: 当然,翻译后的文本是 松德比贝里市完全位于斯德哥尔摩城区以内,因此它所有的人口均为城市人口。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Movement of gunpowder barrels within the complex was by canal. Assistant: 当然,翻译后的文本是:用于包裹金字塔的图拉石灰石是通过运河运来的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The brain develops rapidly. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:脑部迅速发展。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Each player is for him/herself. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 饰演角色为他本人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Howard generously allowed Miles to retain tactical control of the siege. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:霍华德大方地允许了迈尔斯保持对围困的战术控制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lord Castlehaven denied all charges and claimed his wife and son were conspiring against him. Assistant: 当然,翻译后的文本是:卡斯尔哈文领主拒绝所有指控,称妻儿在暗算自己。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When Earth is stated or assumed to be the reference point: "Inferior planet" refers to Mercury and Venus, which are closer to the Sun than Earth is. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当以地球为参考点或定点来陈述行星: "内侧行星"是指水星和金星,它们比地球更靠近太阳。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Along with ancient Greek colonies founded in the 6th century BC on the northeastern shore of the Black Sea, the colonies of Tyras, Olbia, Hermonassa, continued as Roman and Byzantine cities until the 6th century. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同一时期,古希腊也在公元前6世纪于黑海的东北海岸建立了殖民地,而当中的提拉斯(Tyras)、奥里维亚(Olbia)、Hermonassa,随着政权转变继续作为罗马和拜占庭的城市,直到公元6世纪。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When it was dedicated in 1956, it was the largest of the church's temples, though it has since been surpassed by the Salt Lake Temple due to later expansions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1956年奉献,当时是世界最大的圣殿,后来被扩建的盐湖城圣殿超过。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, Turkey's former Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan has used the term "parallel state" (or "parallel structure") to describe followers of Fethullah Gülen who occupy senior bureaucratic and judicial positions, which have been accused of attempting to bring down Erdoğan's government. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,土耳其前总理雷杰普·塔伊普·埃尔多安使用“平行国度”(或“平行结构”)这一术语来描述占据高级官僚和司法职位的法图拉·居连的追随者,这些人被指控企图摧毁埃尔多安政府。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The current version is MurmurHash3, which yields a 32-bit or 128-bit hash value. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当前的版本是MurmurHash3, 能够产生出32-bit或128-bit哈希值。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Newtonian dynamics can produce chaotic planetary orbits, especially in a system having large planets at high orbital eccentricity. Assistant: 好的,翻译后的文本是 牛顿运动能造成行星公转混乱,特别是在一个有高轨道离心率的巨大气体行星的行星系统中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The remainder of the mainline and many of its spurs connecting to highways in other states and provinces were built in the 1950s. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 剩余的主线以及与其他州公路相连的许多支路都在1950年代建成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:What they wanted to do is bring in people whom they could interrogate endlessly. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他经常和禀提起他会“好好照顾”那些禀没有选择的女孩。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Stone expressed a desire to work with Gosling on more projects. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 史东曾表达出希望能在更多的作品与高斯林合作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Golden Age of Pornography, refers to a 15-year period (around 1969–1984) in commercial American pornography, which spread internationally, in which sexually-explicit films experienced positive attention from mainstream cinemas, movie critics, and the general public. Assistant: 当然,翻译后的文本是 色情黄金时代(英语:Golden Age of Porn) — 在国际上传播美国色情商业作品的15年期间(约1969-1984年),色情电影受到主流电影院、电影评论家和广大公众的积极关注。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Affricates are normally represented by groups of two consonants (ts, tʃ, dʒ, etc.), but, when necessary, ligatures are used (ʦ, ʧ, ʤ, etc.), or the marks ͡ or ͜ (t͡s or t͜s, etc.). c, ɟ may occasionally be used in place of tʃ, dʒ. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 塞擦音通常表现为成组的两个辅音(ts、tʃ、dʒ等),但必要时可用合字(ʦ、ʧ、ʤ等),或使用标记 ͡ 、 ͜ (t͡s或t͜s等)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Philochorus calls her a mantis or seeress and reports that she was charged with impiety; and Plutarch, who calls her a hiereia or priestess (though does not identify the deity she served), says that she was convicted of "committing many misdeeds and teaching the slaves to deceive". Assistant: 斐洛考鲁斯称她为螳螂或看守,并报告曾说她被指控为不敬神;普鲁塔克称她为祭司(hiereia或priestess)虽然不认识她所服务的神,但普鲁塔克他说她是被判有罪有“许多不当行为和教导奴隶欺骗”的罪名。 User: The boy, who appeared to be the younger of the two, became sickly and died shortly after he and his sister were baptised. Assistant: 两个孩子中的男孩,年龄应该比女孩小,在他们受洗之后,他病的很严重并在不久之后就夭折了。 User: The material cause of a thing is that of which it is made. Assistant: 一件事物的目的因是它之所以存在的原因,或者说是它之所以改变的原因。 User: I felt like I had absolutely no secrets from the world and I couldn't pretend in my life to be strong. Assistant: 我感觉像是张包在烟盒外的玻璃纸,也感觉我在这世上绝对没有任何秘密可言,在我的生活中我无法故作坚强。 User: Posy is a young, ambitious ballerina who is taken under the wing of a prestigious dance academy. Assistant: 波西是一个年轻的,雄心勃勃的芭蕾舞演员,谁是在一个著名的舞蹈学院的翅膀下。 User: On August 22, a steamship in the vicinity was sustained some structural damage. Assistant: 8月22日,风暴附近一艘汽船的构造受到破坏。 User: Since pos ≥ pos - cnd, this means that at each stage either pos or a lower bound for pos increases; therefore since the algorithm terminates once pos = k, it must terminate after at most 2k iterations of the loop, since pos - cnd begins at 1. Assistant: 因为pos ≥ pos - cnd,即在每一个阶段要么pos增加,要么pos的一个下界增加;所以既然此算法只要有pos = n就终止了,这个循环必然最多在2n次迭代后终止,因为pos - cnd从1开始。 User: Trumbić later regretted the end of Austria-Hungary, as the South Slav state he had helped to create proved incapable of his intended reforms. Assistant: 稍后,特鲁姆比奇表示对奥匈帝国的解体感到遗憾,因为他所帮助建立的南斯拉夫国家被证明无法实现他打算进行的改革。 User: A limited number of 1804 dollars were struck by the Mint in later years, and they remain rare and valuable. Assistant: 之后铸币局还打造了少量1804年版银元,这些银币如今已非常罕见和宝贵。 User: In 1905, Albert Einstein published the principle of special relativity, which soon became a theory. Assistant: 1905年,爱因斯坦发表了狭义相对论原理,并很快变成了一种理论。 User: Due to the heavy death toll and populace fleeing to the countryside, the 1945 Tokyo population was only half that of 1940. Assistant: 由于大量人口死亡或逃至乡村地区,1945年的东京只有相当于1940年一半的人口。 User: Another street in the first district is called Tiefer Graben (deep ditch). Assistant: 内城区的另一条街道名为Tiefer Graben(深沟)。 User: He noted that political prisoners are those who voice their opinions, and are not advocates of violence. Assistant: 他指出,政治犯是表达意见的人,不是主张暴力的人。 User: Investment banking fees on Wall Street totaled approximately $40 billion in 2012, while in 2013, senior New York City bank officers who manage risk and compliance functions earned as much as $324,000 annually. Assistant: 华尔街投资银行的费用在2012年达到近400亿美元,而在2013年,在纽约从事风险管理的银行高管年收入能够达到324,000美元。 User: The company started selling cars in 1998, just before South Korea was hit by the Asian financial crisis. Assistant: 三星汽车在1998年开始有汽车发售,但很快却遇上亚洲金融风暴。 User: It is of course true that only the most serious business considerations should stand in the way of the improvement of the coinage, and this particular coin has great claims of its own, because of its special quality. Assistant: 毫无疑问,只有最严重的商业因素考量才能影响硬币的改善途径,同时这种硬币又因其特殊品质而有着极大需求。 User: It is reported that 300 families were not able to return to their homes for several weeks as a result of the flooding. Assistant: 受洪灾影响,有约300户家庭之后数周都无法返回家园。 User: The deployed missiles were under command of 36a Aerobrigata Interdizione Strategica (36th Strategic Interdiction Air Squadron, Italian Air Force) at Gioia del Colle Air Base, Italy. Assistant: 指挥部在意大利焦亚德尔科莱空军基地36a Aerobrigata Interdizione Strategica (第36战略拦截空中中队, 意大利空军)。 User: In 1902, President Theodore Roosevelt signed the National Reclamation Act, allowing for dams to be built on western streams for reclamation purposes. Assistant: 播放媒体 1902年,西奥多·罗斯福总统签署《拓殖法案》(National Reclamation Act),允许在西部的河流上以垦殖为目的建设水坝。 User: The debate which followed was an early example of originalism, in which Madison, the "Father of the Constitution", lost. Assistant: 接下来的辩论是宪法原意主义的早期例子,在这场辩论中“宪法之父”麦迪逊失败了。 User: Formula One history was made one week later at the Italian Grand Prix when Hamilton won his 69th pole position, surpassing Michael Schumacher for most all-time. Assistant: 一周后,在意大利大奖赛,汉密尔顿获得了他的第69个杆位,超过了米高·舒马赫的历史最高杆位。 User: For this reason, molecules and molecular ions which are unstable on Earth can be highly abundant in space, for example the H3+ ion. Assistant: 因此,某些在地球上不能稳定存在的分子和分子离子在太空中有相当高的含量,例如H3+。 User: Start of the day (midnight, sunrise, noon, or sunset). Assistant: 一天的开始:子夜、日出、正午或日落。 User: A pool contains one or more lanes (like a real swimming pool). Assistant: 一个池可容纳一个或多个道(像真实的泳池一样)。 User: Both the song and its music video feature Lene Nystrøm as Barbie and René Dif as Ken. Assistant: 歌曲和音乐视频是把Lene Nystrøm作为芭比娃娃,把René Dif作为Ken。 User: Many flow batteries use carbon felt electrodes due to its low cost and adequate electrical conductivity, although these electrodes somewhat limit the charge / discharge power due to their low inherent activity towards many redox couples. Assistant: 许多液流电池由于其低成本和足够的导电性而使用碳毡电极,尽管这些电极由于其对许多氧化还原电对的低固有活性而在某种程度上限制了充电/放电功率。 User: Hayes died in Chicago in 1941. Assistant: 1941年,哈斯逝世于芝加哥。 User: As a result of the Capital Decision in 1991, the Chinese Embassy (in the former West Germany) moved in 1999 from Bonn to Berlin. Assistant: 随着德国首都决议(德语:Hauptstadtbeschluss)的实施,(驻原西德)的中国大使馆也于1991年从波恩迁往柏林。 User: Chopra, who was not impressed with the film's action sequences filmed in Malta, had them filmed again in Yash Raj Films' studio. Assistant: 查普拉不是很满意在马耳他拍摄的动作戏,这些戏之后在雅什-拉吉影片公司的片场重拍。 User: In 1959, President Sukarno approved PP 10/1959 that forced Chinese Indonesians to close their businesses in rural areas and relocate into urban areas. Assistant: 1959年总统苏加诺批准了“PP 10/1959”这一文件命令,主要是强迫华人关闭在农村的产业,搬迁到城市。 User: If air near the surface becomes extremely warm and unstable, its upward motion can become quite explosive, resulting in towering cumulonimbiform clouds that can cause severe weather. Assistant: 如果表面附近的空气变得非常温暖和不稳定,其向上运动可能变得相当强劲,极有可能形成导致极端天气的积云状云层。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: More than 75,000 people – an average of more than seven people a day – were imprisoned for attempting to escape across the border, serving an average of one to two years' imprisonment. Assistant: 超过75,000人—平均每天超过7个人—因非法越境而被捕,平均每个人都因此而受到监禁一到两年的惩罚。 User: There are public programs to offer poor families financial help to buy uniforms. Assistant: 对于贫困家庭,政府有公共计划以提供购买校服的经济援助。 User: He is lying on the ground, dead. Assistant: 朱高煦趴在地上发抖,称罪该万死。 User: However, unlike the Scottish Government's consultation, the UK Government's consultation for England and Wales did not include provision for religious ceremonies. Assistant: 但是,英国政府为英格兰和苏格兰的咨询并没有包括宗教仪式的条款。 User: This allows for more memory to be used than physically available in primary storage. Assistant: 这使得操作系统可以使用比物理内存更大的存储空间。 User: Ford drew praise for his attention to the mundane task of improving the efficiency and organization of executive departments, creating several "super cabinets" under which many departments were consolidated. Assistant: 福特在提高行政部门工作效率和组织性上所做的努力获得了赞誉,他建立了多个将好几个部门合并后组建的“超级内阁”。 User: Let us begin with the base case. Assistant: 先是,诏定逆案。 User: A search for the other volumes of documentation revealed that other reports were destroyed in the 1980s by the Illinois Institute of Technology. Assistant: 然而在搜寻其余各卷档案的过程中,只发现了其他的报告皆在1980年代被伊利诺伊理工学院所销毁。 User: The GPL font exception clause (or GPL+FE, for short) is an optional clause that can be added to the GNU General Public License (GNU GPL) permitting digital fonts shared with that license to be embedded within a digital document file without requiring the document itself to also be shared with GPL. Assistant: GPL字型例外(英语:GPL font exception,缩写:GPL+FE)条款是一个可以被添加到GNU通用公共许可证(GNU GPL)让计算机字体可以嵌入数位文献档案而不必使该文件也使用GPL授权。 User: In Germany only open shops are legal; that is, all discrimination based on union membership is forbidden. Assistant: 在德国,只有开放工会是合法的;即对所有工会成员的歧视都被禁止。 User: The fingers of the left hand grasp a thick book. Assistant: 在大踏步钢琴的风格中,左手进行大幅度的跳跃。 User: Most changes defined in the xHCI errata files are clarifications, grammatical or spelling corrections, additional cross-references, etc., which do not affect a driver implementation. Assistant: xHCI勘误文件中定义的大多数更改是澄清、语法或拼写更正,额外的交叉参考等,这些都不影响驱动程序的实现。 User: The convertible's necessary dynamic rigidity is provided by additional side reinforcements and a cross brace in front of the engine. Assistant: 敞篷车所需的动态刚性也从额外的侧面加固以及引擎前方的交叉撑竿所提供。 User: Conditions inside the house were similarly deranged. Assistant: 在共和国外的情况也一样糟糕。 User: Updates from the Frontlines: ALF and ELF Archived 2009-01-16 at the Wayback Machine, San Diego Indymedia, January 10, 2003. Assistant: 来自前线的最新报导:ALF与ELF 互联网档案馆的存档,存档日期2009-01-16.,圣迭戈独立媒体中心(San Diego Indymedia),2003年1月10日。 User: Her partner had already been released, but the van held fellow activists Wei Tingting and Wang Man. Assistant: 她的伴侣已被释放,但面包车上还有维权人士韦婷婷和王曼。 User: The ColdFire processor cores are derivatives of the 68020. Assistant: 摩托罗拉的"冷火"处理器也是68020的一种变种。 User: One of the simplest formulae of this kind is: This is hardly axiomatical. Assistant: 最简单的这种公式是: 这是难于自明的。 User: Between the World Wars, Gynergen (1921) and Calcium-Sandoz (1929) were brought to market. Assistant: 在两次世界大战之间,镇痛药Gynergen(1921年)和补钙药Calcium-Sandoz(1929年)分别上市。 User: The religion of Buddhism originally started in India, which is now the home to most of the Hinduism. Assistant: 佛教最初起源于印度,而印度现在是大部分信仰印度教。 User: Most of the cast reprised their roles, with the exceptions of Anne Hathaway and Jim Belushi, who were replaced by Hayden Panettiere and Martin Short, respectively. Assistant: 前作配音团队中大部分的演员也回归参与了续集的演出,除了安妮·海瑟薇和吉姆·贝鲁什,他们两人的角色分别被希丹·彭尼蒂亚及马丁·肖特取代。 User: The core functionality of NumPy is its "ndarray", for n-dimensional array, data structure. Assistant: NumPy的核心功能是"ndarray"(即n-dimensional array,多维阵列)数据结构。 User: A player who commits three major penalties (including fighting) during a game is automatically ejected, suspended, and fined. Assistant: 如果一个球员在一场比赛中累积了3次大罚(包括由参与斗殴所获得的处罚),他将会被直接驱逐出场吗,并且被禁赛和罚款。 User: Egg tofu was invented in Japan during the Edo period. Assistant: 玉子豆腐诞生于日本江户时代。 User: Races are usually 500 metres or 1000 metres long, although there were also 10 km events from 1936 to 1956. Assistant: 比赛距离一般是500米或1000米(1936年到1956年还有10公里项目)。 User: The error appeared to shatter Howard's confidence and he was replaced by Roy Carroll. Assistant: 这个失误似乎打击了侯活的自信心,他的位置被罗伊·卡罗尔取代。 User: Its 33.4 kilometers (20.8 mi) of mostly elevated route form two lines which serve 31 stations in total. Assistant: 轻轨网络全长33.4公里(20.8英里),大部分路段都在架空桥上,由两条路线组成,共设有31座车站。 User: Major ports of Sierra Leone include: Bonthe, Freetown and Pepel. Assistant: 塞拉利昂的主要港口包括:Bonthe,Freetown和Pepel。 User: This event made its debut at the Asian Games since the seventh edition in 1974 Tehran. Assistant: 朝鲜在亚洲运动会上的首度参赛可追溯到1974年,在伊朗德黑兰举行的第七届亚洲运动会。 User: Much of the plain is poorly drained and consists of some of the world's largest swamps and floodplains. Assistant: 大部分平原排水不良,组成一些世界上最大的沼泽和洪泛区。 User: The other faction was led by Secretary of the Treasury Alexander Hamilton, broadly represented Northern financial interests, and favored close relations with Britain. Assistant: 另一个以财务部长亚历山大·汉密尔顿为首,代表北方金融利益,希望与英国交好。 User: On 8 December 2009, while serving as the Minister of Justice, Ne'eman was reported as saying that he believed that Halakha should gradually be made binding law in Israel, with the ultimate goal of making Israel a Halakhic state. Assistant: 2009年12月8日,担任司法部部长时期,奈曼曾被报道他主张犹太教法应该成为以色列的绝对法,从来实现以色列的政教合一。 User: Perl 5.001 was released on March 13, 1995. Assistant: Perl 5.001于1995年3月13日发布。 User: When in 1267 he decided to go back to monastic life, Vaišvilkas transferred the title of Grand Duke to Shvarn. Assistant: 1267年,他决定回归修道院生活,瓦伊什维尔卡斯将大公的称号交给斯瓦尔恩。 User: The Court said that it was not recognizing any general right to privacy in the Fourth Amendment, and that this wiretap could have been authorized if proper procedures had been followed. Assistant: 法院还称这一判决并不是在确认第四条修正案中包含隐私权,只要执行部门遵循适当程序,仍然可以为窃听获得授权。 User: Mattie Fae and Charles's shy, awkward son "Little Charles" (Benedict Cumberbatch) misses the funeral because he overslept and is met at the bus station by his father. Assistant: 玛蒂菲与查尔斯害羞而笨拙的儿子小查尔斯(班奈狄克·康柏拜区饰)因为睡过头而错过了葬礼,并在巴士站与的父亲会合。 User: The delegates took no action, and moved on to the platform, which Henry Watterson of Kentucky read aloud. Assistant: 代表们没有对此采取行动,而是开始听取肯塔基州代表亨利·沃特森(Henry Watterson)大声朗读的党派竞选纲领。 User: Rendition, in law, is a transfer of persons from one jurisdiction to another, and the act of handing over, both after legal proceedings and according to law. Assistant: 法律上,移解(rendition)是将个人从一个司法管辖区至另一个司法管辖的转送与移交的行为,且是经法律程序之后及依从法律规定进行。 User: Those with the most speakers include Anishinaabe and Cree (together totalling up to 150,000 speakers); Inuktitut with about 29,000 speakers in the Northwest Territories, Nunavut, Nunavik (Northern Quebec), and Nunatsiavut (Northern Labrador); and Mi'kmaq, with around 8,500 speakers, mostly in Eastern Canada. Assistant: 奥杰布瓦语和克里语,加起来共有15万以上的使用者;伊努克梯图语(Inuktitut),在西北地区、努纳福特地区、努纳维克地方(北魁北克)和努纳特西亚乌特地方(北拉布拉多)约有29,000名使用者;以及密卡茂语(Mi'kmaq),大约8,500名使用者,多在加拿大东部。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Environmental risk factors include smoking, lead exposure, and other types of air pollutions. Assistant: 环境因素包括吸烟,铅暴露,以及其他的空气污染。 User: Following the decree, Couthon established special courts that would supervise the demolition of the richest homes in Lyon, leaving the homes of the poor untouched. Assistant: 这项法令颁布之后,库东设立特别法庭,监督拆除里昂最富有的家庭,而不破坏穷人的家园。 User: The half-life is very long for the ground state and it is possible that it belongs to an isomeric level in 277Hs. Assistant: 其半衰期对基态核来说很长,因此它有可能属于277Hs的一个同质异构核。 User: Cebu City is a significant cultural center in the Philippines. Assistant: 宿务市是菲律宾重要的文化中心。 User: For instance, a minimal element of P will be a maximal element of Pd: minimality and maximality are dual concepts in order theory. Assistant: 例如,P的极小元对应于Pd的极大元:极小和极大是序理论中的对偶概念。 User: I hadn't touched an electric in years. Assistant: 还没有人插上电源试用过。 User: Different estimates appear elsewhere, for example Waterman, who asserts that the first three phases occurred fairly close together and were complete in Alemannic territory by 600, taking another two or three centuries to spread north. Assistant: 其他地方也有着不同的估计,例如瓦特曼(Waterman)就认定三阶段最初的推移发生时点相当接近,并在公元600年左右在阿勒曼尼地区完成,而这些推移以二至三世纪的时间向外扩散。 User: Recent research however, suggests that the current model of sexual response needs to be revised to better treat these dysfunctions. Assistant: 然而近年的研究表明,目前的性反应模型需要修改,以更好地处理上述性功能障碍。 User: Many women also are mentally ill, a little understood problem in Ghana. Assistant: 在加纳,很多这类女人也存在心智不健全的问题,使她们的理解力略低于正常人。 User: The airline joined the International Air Transport Association (IATA) shortly thereafter. Assistant: 不久土航加入国际航空运输协会(IATA)。 User: For this reason, Galactic cosmic rays follow an 11-year cycle like the Sun, but in the opposite direction: High solar activity corresponds to low cosmic rays, and vice versa. Assistant: 基于这个原因,银河系宇宙射线与太阳一样遵从11年周期,但不同的是:剧烈的太阳活动对应低宇宙射线(进入太阳系),反之亦然。 User: Gliding is a recreational activity and competitive air sport in which pilots fly unpowered aircraft known as gliders or sailplanes using naturally occurring currents of rising air in the atmosphere to remain airborne. Assistant: 滑翔是融娱乐与竞技于一体的飞行运动 ,飞行员驾驶通常称为滑翔机的无动力飞机,利用大气中的天然上升气流保持高度并在空中飞行,有时候也被称为翱翔(soaring)。 User: However, because of the specific nature of images there are many methods developed within computer vision which have no counterpart in processing of one-variable signals. Assistant: 但由于图像数据的特有属性,很多计算机视觉中发展起来的方法,在单元信号的处理方法中却找不到对应版本。 User: One of the major challenges in the film was how to bring V to life from under an expressionless mask. Assistant: 拍摄过程中,剧组所遇到的主要挑战之一是如何生动刻画隐藏在没有表情的面具背后的V。 User: He regards as erroneous only the implementation of a Greek form not used from the time of Homer to today. Assistant: 他认为, 从荷马时代到现在, 希腊语言没有得到运用是错误的。 User: However, an unfinished station is rumored to exist at 76th Street in nearby Ozone Park, Queens, just four blocks east of Grant Avenue. Assistant: 然而有指一个未完工、邻近臭氧公园(英语:Ozone Park, Queens)的76街的车站,在格兰特大道四个街区以东。 User: It has a history of about 150 years. Assistant: 这种做法已有150年历史。 User: As First Lady, Julia presided over Tuesday afternoon receptions for the general public. Assistant: 朝廷得知后,追赠周二南为大理卿。 User: He sells his theory. Assistant: 然后他提出自己的理论。 User: Most of those in the supermarket managed to flee and some hid in a cold store. Assistant: 这时超市里的大多数人都尝试着逃跑,也有一些人藏进了冷库里。 User: Eventually, the infrared absorption increases so much that the amount of energy escaping to space no longer depends on the temperature at the surface, and asymptotes to a fixed value, the Kombayashi–Ingersoll limit. Assistant: 最终,红外的吸收增加,而逃离到太空的量不再取决于表面的温度,并且逐渐趋近于一个固定值,Kombayash-英格索兰极限温度。 User: Pattison's parents resided in the rural town of Luseland, Saskatchewan, when he was born at the hospital in nearby Saskatoon. Assistant: 帕蒂森的父母居住在萨斯喀彻温的农村小镇陆斯兰,他在临近萨斯卡通的医院出生。 User: The distribution of fossils in Indo-Pakistan, Africa, Europe, and North America suggests that this species preferred a warmer sea climate, preferably in the tropics. Assistant: 它们的化石分布在印巴地区、非洲、欧洲及北美洲,相信是因它们喜欢较温暖的气候,尤其是热带地区。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The three dimensions of learning. Assistant: 由是有三观之学。 User: The election to the National Convention took place in September 1792; after which the remnant of the Legislative Assembly formally surrendered its authority. Assistant: 国民公会的选举在1792年9月举行; 在此之后,残余的国民立法议会正式解除公权力。 User: Because Angola was a Portuguese colony for centuries, Portuguese cuisine has significantly influenced Angolan cuisine, with many foods being imported from Portugal. Assistant: 安哥拉坐落于非洲中南部,曾为葡萄牙殖民地长达数世纪,故其饮食文化受葡萄牙影响甚深,也长期惯于从葡萄牙进口众多葡式食材。 User: Although the framework had been useful in helping the FCO plan its work and allocate its resources, there was agreement that it needed a new framework to drive its work forward. Assistant: 尽管这个框架在帮助外交和联邦事务部规划它的工作和调配它的资源中有用,但有承诺它需要一个新的框架以向前带动它的工作。 User: 1968 – Apollo program: NASA launches Apollo 6. Assistant: 1968年:阿波罗计划:NASA发射阿波罗6号。 User: Thus, they produce more male offspring and reduce the size of offspring. Assistant: 这些人一部分是黄金世代的子嗣,但更多是归国子女。 User: Of their 300 people on the project, about 100 knew that the partner was Apple. Assistant: 该公司300名负责此计划的员工中,仅有100人知道合作伙伴是苹果。 User: He says, "with the years came understanding, and with understanding knowledge, and with knowledge grief,-and with increased knowledge increased grief. Assistant: 复有说者:彼见依定,能忆过去,及知未来,多身差别,便作是念:身虽有多,而命者一,故知各异。 User: Gruber wrote a Perl script, Markdown.pl, which converts marked-up text input to valid, well-formed XHTML or HTML and replaces angle brackets '<' '>' and ampersands '&' with their corresponding character entity references. Assistant: Gruber也编写了的Perl脚本:Markdown.pl,用于把markdown语法编写的内容转换成有效的、结构良好的XHTML或HTML内容,并将左尖括号<和&号替换成它们各自的字符实体引用。 User: They find, from Marty's great-grandfather William "Willie" McFly, that the town burned down and by "Scary" "Mary Pickford" (in fact Edna Strickland) shortly after its founding in 1876. Assistant: 不久后他们在附近找到马蒂的曾祖父威廉·“威利”·麦佛莱(William “Willie” McFly),威廉解释称山谷镇于1876年落成不久后被烧毁。 User: Historically, these chemical injection pumps (CIP) have been driven by gas reciprocating motors utilizing the pressure of the well's gas and exhausting the raw gas into the atmosphere. Assistant: 以往这种化学品注入泵(CIP)是利用井内气体的压力,驱动气体往复式马达来运作,并将井内气体排到大气中。 User: By 1992, Holyfield was already a household name, endorsing multiple products on television, such as Coca-Cola and Diet Coke. Assistant: 1992年,何利菲德在电视上为许多产品代言,已经成为一个家喻户晓的名字,这些产品比如可口可乐与健怡可乐。 User: Currently, there are more than 12,000 commercial aircraft operations per year. Assistant: 目前,有超过12,000班次的商业飞行。 User: From this, moral intuitions are believed to be stimulated prior to conscious moral cognitions which correlates with having a greater influence on moral judgments. Assistant: 由此可知,在对道德产生有意识的认知之前道德直觉已受到了刺激,而其对道德判断的影响之大与道德认知彼此间有着相互的关系。 User: Institutul National de Cercetare. Assistant: 国家教育研究院. User: Most of the Bukharan Jewish immigrants in the neighborhood come from Uzbekistan and Tajikistan, and there is also Uzbek and Tajik cuisine in many Rego Park restaurants. Assistant: 此区大多数的布哈拉犹太人移民来自乌兹别克和塔吉克斯坦,因此在不少雷哥公园的餐厅内都可看到来自两国的料理。 User: To foresee how other life could continue without humans, Weisman reports from areas where the natural environment exists with little human intervention, like the Białowieża Forest, the Kingman Reef, and the Palmyra Atoll. Assistant: 关于没有人类时其他生物如何生存的预测,威斯曼报道的是那些人工介入极少的自然环境区域,如比亚沃维耶扎原始森林,金曼礁(the Kingman Reef)及巴尔米拉环礁(the Palmyra Atoll)。 User: 1915–1916 – The hood design was nearly the same five-sided design with the only obvious change being the addition of louvers to the vertical sides. Assistant: 1915–1916 – T2 – 车盖设计是几乎一样的五面设计,唯一的明显区别是在垂直面增加了些百叶通气口。 User: After his parents divorced, his mother married Foreigner guitarist Mick Jones, which contributed to a childhood surrounded by music. Assistant: 在他双亲分手后,他的母亲与外国人合唱团(英语:Foreigner (band))的吉他手米克·琼斯(英语:Mick Jones (Foreigner))结婚,这促成了他从小的音乐素养。 User: If a text (such as this one) discusses multiple bases, and if ambiguity exists, the base (itself represented in base 10) is added in subscript to the right of the number, like this: numberbase. Assistant: 若一段文字(譬如这段文字)讨论多个基数,若有歧义时,基数(本身用十进制表示)用下标方式写在数的右边。 User: Pagani has made several special edition Huayras. Assistant: 帕加尼也生产了 Huayra 的许多特殊版本。 User: In 1919, the year tetrodes were invented, William Henry Eccles coined the term diode from the Greek roots di (from δί), meaning 'two', and ode (from ὁδός), meaning 'path'. Assistant: 在1919年四极管被人发明后,威廉·亨利·埃克尔斯创造了术语Diode,是从希腊语词根(δί,di,“二”)和(ὁδός,ode,“路径”)两者结合而来的。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Artifex voluntarily dismissed the suit in 2011. Assistant: Artifex于2011年自动退回了诉讼。 User: MyCiTi began operations in May 2010, shortly before the 2010 FIFA World Cup, providing a shuttle service from the Civic Centre (where a new bus terminus was constructed) to Cape Town International Airport. Assistant: MyCiTi开始运作2010年世界杯足球赛前夕的2010年5月,提供从Civic Centre(一个新建的巴士总站)至开普敦国际机场的班车服务。 User: Three lines with a total of 33 stations were planned to be built by 2021, however in the late 1980s, during the Singing Revolution, the whole project met with opposition and combined with the fall of the Soviet Union, construction, which was planned to begin in 1990, never took place. Assistant: 当时计划到2021年建成三条线共33个站点;然而,在1980年代末期的歌唱革命(Singing Revolution)中,该计划遭到反对,加之苏联解体,这个原定在1990年开工的项目从未启动。 User: The crosslink density can then be calculated. Assistant: 交叉链接的密度可以被计算出来。 User: The presidential candidate finished by reading two telegrams, one from Nixon's mother assuring the general of her son's integrity, and the second from Summerfield stating that the RNC had voted unanimously to retain Nixon on the ticket. Assistant: 将军最后还阅读了两封电话,一封是尼克松的母亲发来向他保证自己的儿子是一个正直的人,另一封则是萨默菲尔德表示共和党全国委员会已经在投票中一致同意保留尼克松的候选人资格。 User: In Windows Vista and Windows 7, additional layers of navigation were introduced, and the Control Panel window itself became the main interface for editing settings, as opposed to launching separate dialogs. Assistant: 在Windows Vista、Windows 7和Windows 8中,引入了额外的导航层,并且控制台窗口本身成为编辑设置的主界面,而不是启动单独的对话框。 User: The International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust is observed each year on 27 January in the General Assembly Hall at United Nations Headquarters in New York City with a memorial ceremony on the theme "Remembrance and Beyond", which serves to highlight and connect the two main elements of the Programme – remembering the victims of the Holocaust and helping to prevent future acts of genocide. Assistant: 大屠杀与联合国宣传方案每年这个时候会在纽约联合国总部以“缅怀与追忆”为主题进行相关纪念仪式,旨在强调和突出宣传方案的两大主题:缅怀大屠杀遇难者和防止未来的大屠杀行为。 User: Mutations in this gene have also been found associated to cases of epileptic encephalopathies. Assistant: 这种基因突变也被发现与癫痫有关。 User: It returns the first non-NULL parameter or NULL if all parameters are NULL. Assistant: 它返回第一个非 NULL参数,如果所有参数都是 NULL,则返回 NULL。 User: Twelve years later, in October 1978, Stephen M. Larson and John W. Fountain realised that the 1966 observations were best explained by two distinct objects (Janus and Epimetheus) sharing very similar orbits. Assistant: 12年后,在1978年10月,Stephen M. Larson和John W. Fountain意识到有两个不同的天体(土卫十和土卫十一)共用了非常相似的轨道,为1966年的观测做了最好的解释。 User: In October 2013, Young played the role of Dr. Lucien in Star Trek: Renegades, a fan project to create a pilot for a new Star Trek series (released in August 2015) where several former Star Trek actors appeared, including Tim Russ (who also directed the pilot) as well as Walter Koenig, Garrett Wang and J. G. Hertzler. Assistant: 2013年10月,杨在《Star Trek: Renegades(英语:Star Trek: Renegades)》中饰演Dr. Lucien,这是为新《星空奇遇记》系列的首集而做的一个粉丝项目(英语:Fan film)(2015年8月播放),其中有几位前《星空奇遇记》的演员演出,包括提姆·罗斯(英语:Tim Russ)(由他执导首集),还有沃尔特·凯尼格(英语:Walter Koenig)、王以瞻和J. G. Hertzler(英语:J. G. Hertzler)。 User: It is that of humanity. Assistant: 这就是人性。 User: Any electric toothbrush with movement faster than this limit can be classified as an ultrasonic toothbrush. Assistant: 任何振动速度超过这个范围的电动牙刷则可归类为超声波牙刷。 User: In 1991, Mahathir appointed Najib as Minister of Defence. Assistant: 1991年,马哈迪委任纳吉为国防部长。 User: The first buildings were usually made in wood, which was sometimes covered with stucco decoration imitating stone Baroque architecture. Assistant: 最初的建筑物通常木材,有时用灰泥装修覆盖做成仿石材的巴洛克式建筑。 User: Exactly 100 of approximately 300 attendees signed the document, mostly women. Assistant: 300名与会者中正好有100人签署了该文件,其中大部分是妇女。 User: After his studies, Panikkar travelled to Portugal and Holland to research the involvement of these countries with Malabar, the results of which were published in the books Malabar and the Portuguese (1929) and Malabar and the Dutch (1931). Assistant: 他曾前往葡萄牙和荷兰,研究两国与马拉巴(英语:Malabar rites)的渊源,后来于1929年出版了《马拉巴和葡萄牙》(Malabar and the Portuguese)一书,于1931年出版《马拉巴和荷兰》(Malabar and the Dutch)一书。 User: It was established on 7 August 1952 and disbanded in early 1990. Assistant: 该组织成立于1952年8月7日,在1990年初解体。 User: Nearly a third of the world's marine mammal species live in or visit the Marine Park. Assistant: 近三分之一的海洋哺乳动物生活在海洋公园。 User: Southeast Asia accounts for 32.3% of that figure, while the Pacific including Australia accounts for 40.8%. Assistant: 仅东南亚就占32.3%的面积,太平洋(包括澳大利亚)占40.8%。 User: The girl returned home safely after spending six months in the hospital due to two heart attacks and surgery. Assistant: 戴康返家之后又因为两次心脏病发和心脏手术而在医院治疗了6个月。 User: After Drake heard the song he loved it and decided to write and record a verse on it. Assistant: 之后德瑞克听闻这首歌而爱上了它并打算去写和在里面录制歌词。 User: However, some British soldiers were already down with malaria. Assistant: 不过,仍然有一定数量的英军患上疾病。 User: Omnibenevolence (from Latin omni- meaning "all", bene- meaning "good" and volens meaning "willing") is defined by the Oxford English Dictionary as "unlimited or infinite benevolence". Assistant: 全善(英语:Omnibenevolence,源自拉丁语中意为“全”的“omni”、意为“好”的“bene”与意为“意愿”的“volent”)是一个宗教上的词汇,《牛津英语词典》将其定义为“无尽的慈善”(Unlimited or infinite benevolence)。 User: Editors' first album, The Back Room, was described as having a wiry and raw sound, which led it to being famously dubbed 'dark disco' by the NME. Assistant: Editors的首张专辑 The Back Room 的声音被认为尖细而原始,NME 对其贴上著名的“黑暗迪斯科”("dark disco")的标签。 User: This step possibly led to Ecgfrith's long quarrel with Wilfrid, bishop of York. Assistant: 这可能导致了艾格弗里斯与约克主教威尔弗里德的长期争吵。 User: Her fame resulted in Smith becoming the subject of stalker Robert John Bardo, the man who would later go on to stalk and ultimately murder My Sister Sam actress Rebecca Schaeffer. Assistant: 但是,史密斯的名声也令她成为跟踪者罗伯特·约翰·巴尔多(Robert John Bardo)的目标,后者之后跟踪并最终谋杀了主演情景喜剧《我的姐姐山姆》(My Sister Sam)的女演员丽贝卡·希弗(Rebecca Schaeffer)。 User: Another variation, shut it, substitutes "it" for the mouth, leaving the thing to be shut to be understood by implication. Assistant: 另一个变异shut it以“it”取代嘴巴,使要关闭的某物通过暗示被理解。 User: Typical painting subjects included landscape, portraits, genre, still-life, and history. Assistant: 典型的绘画主题包括风景、肖像、静物和历史。 User: Basic-level 610 Offices relay the intelligence they have collected up the operational chain to the 610 Office above them. Assistant: 基层610办公室,将他们收集的业务链上的情报,转发给610办公室。 User: Owen went on to become a noted geologist. Assistant: 随后,曼森成为了一位学术地质学家。 User: No charge is made for entrance to the national monument, but there is a cost for the ferry service that all visitors must use, as private boats may not dock at the island. Assistant: 自由女神像国家纪念区的入口不收门票,但游客上岛必须搭乘收费的轮渡服务,因为私人船只不能在岛上停泊。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The precursor of the National Library of Medicine, established in 1836, was the Library of the Surgeon General's Office, a part of the office of the Surgeon General of the United States Army. Assistant: 其前身为成立于1836年的美国陆军医务部部长(英语:Surgeon General of the United States Army)美国医务部部长办公室图书馆(英语:Library of the Surgeon General's Office)。 User: The cross-platform FOSS multimedia framework GStreamer has supported MPEG-DASH and WebM DASH since at least v1.4. Assistant: 跨平台FOSS多媒体框架GStreamer自从至少1.4版本以来支持MPEG-DASH和WebM DASH。 User: Since 2004, South Africa has had many thousands of popular protests, some violent, making it, according to one academic, the "most protest-rich country in the world". Assistant: 自2004年以来,南非有数千次民众抗议活动,但其中有些是暴力活动,据一位学者称南非是“世界上最富抗议力的国家”。 User: The city bills itself as the "Tallest Town in Oregon" because of its elevation. Assistant: 本城的绰号为“俄勒冈州最高的城镇”(The Tallest Town in Oregon),因为它是俄勒冈州海拔最高的城镇。 User: Supports up to ATA/100 interface. Assistant: E-SATA - 接驳E-SATA界面的外置硬盘。 User: Similarly, electrons can be ejected from a metal plate by shining light of sufficiently high frequency on it (the photoelectric effect); the energy of the ejected electron is related only to the light's frequency, not to its intensity. Assistant: 类似的例子还有光电效应实验,只有当照射足够高频率的光束于金属版时,光电子才会被发射出来;光电子的能量只与频率有关,而与辐照度无关。 User: 26 February: Two Pakistani migrants tried to publicly hang themselves in front of onlookers in the centre of Athens, in protest at being stranded in Greece. Assistant: 2月26日:两名巴基斯坦移民试图在雅典市中心上吊自杀,以抗议被滞留在希腊。 User: A second LaserDisc was released in 1992, before a third and final version came out under MCA/Universal Home Video's Signature Collection imprint in 1995. Assistant: 1992年,影片又发行了第2版激光影碟,再于1995年发行第3版,发行商抬头是MCA和环球家用娱乐公司,包装上带有签名收藏版印记。 User: Gilchrist and Kennedy's also opened in the neighborhood, though both are now defunct. Assistant: 吉尔克里斯特(Gilchrist)和肯尼迪(Kennedy's)也在附近开业,不过现在都已经停业。 User: During his reign the Khanate was totally placed under Moscow control, Russian authorities enforced Christianization. Assistant: 他在位期间汗国完全置于莫斯科控制下,俄罗斯当局强制推广基督教。 User: In The Commissar Vanishes: The Falsification of Photographs in Stalin's Russia, David King writes: "So much falsification took place during the Stalin years that it is possible to tell the story of the Soviet era through retouched photographs". Assistant: 在《The Commissar Vanishes: The Falsification of Photographs in Stalin's Russia》一书中David King写到:“许多斯大林时期发生的弄虚作假可以告诉我们苏联时期篡改照片的故事。 User: The building was controversially re-faced in Portland stone in the 19th century, though the details of the original façade were faithfully preserved. Assistant: 国宴厅在19世纪用波特兰石重新铺装,不过忠实地保留了原来的立面。 User: I wanted him with his back to the Laurens church. Assistant: 后来,他的遗体被移灵到莱昂大教堂。 User: He kept writing and debating, however, and during the 1960s in many ways, the new generation made him something of a guru. Assistant: 他依旧写作、进行辩论,1960年代的新一代认为他是一个领袖。 User: Many regard the building as synonymous with the University of Bristol. Assistant: 许多人都将这座建筑当做是布里斯托尔大学的同义词。 User: Also, the ABA used a colorful red, white and blue ball, instead of the NBA's traditional orange ball. Assistant: ABA联盟采用红色、蓝色和白色组成的彩色球,而不是NBA使用的传统褐色皮质篮球。 User: The allegations came to light upon the confession of one of the defendants. Assistant: 其他证据包括了被告的自白。 User: He served for over a year, until December 1916, when he was replaced by Korvettenkapitän Theodor von Gorrissen. Assistant: 罗哈特服役了超过一年,直至1916年12月由海军少校特奥多·冯·格里森所取代。 User: The Browning is a water-cooled heavy machine gun, though some experimental versions were made that did not use a water jacket; the air-cooled M1919 was later developed as a medium machine gun. Assistant: M1917是一款水冷重机枪,不过也制造过一些未安装水冷套筒的实验性版本;该型机枪的风冷版本M1919随后发展为一款中型机枪。 User: Generally, porous asphalt pavements are designed with a subsurface reservoir that holds water that passes through the pavement, allowing it to evaporate and/or percolate slowly into the surround soils. Assistant: 通常,多孔沥青路面设计有地下储层,该储层容纳穿过路面的水,使其能够缓慢地蒸发或渗透到周围土壤中。 User: James believes that she has left because he and the children are Asian and that she no longer wants to deal with the societal pressure of being outsiders. Assistant: 詹姆斯认为她的出走是因为他和孩子们都是亚裔,她不再愿意承担来自外界的压力。 User: It used an old DShK machine gun for anti-aircraft purposes and was fitted with extra armour. Assistant: 它使用一挺老旧的DShK重机枪作为防空武力,车外亦有附挂装甲。 User: Arnold Schwarzenegger also was featured at the event, first as part of the Terminator Genisys themed grand entrance of Triple H, and later being recognized as part of the 2015 WWE Hall of Fame class as a celebrity wing inductee. Assistant: 阿诺德·施瓦辛格也亮相赛事,为Triple H宏大的《终结者:创世纪》主题出场打头阵,随后以名人应征者的身份入选2015届WWE名人堂。 User: As one of the simplest possible stable chiral compounds, it is useful for fundamental research into this area of chemistry. Assistant: 作为一种最简单的可能的稳定的手性化合物,它对于化学的手性化合物领域的基本研究十分有用。 User: The monastery was built in the mid-11th century, by Byzantine emperor Constantine IX Monomachos and his wife, Empress Zoe. Assistant: 新修道院是由拜占庭皇帝君士坦丁九世及其妻佐伊女皇于11世纪中期下令兴建 。 User: Liberal Islam is a movement that attempts to reconcile religious tradition with modern norms of secular governance and human rights. Assistant: 自由派尝试使宗教传统与现代的世俗统治及人权规范共存。 User: No citizen should sell wine without the permission of the Council. Assistant: 因此农民无权买卖,而政府有权处置。 User: While shooting Sebastian and Mia's first dance together, Stone stumbled over the back of a bench, but picked right up and kept on going with the scene. Assistant: 在拍摄塞巴斯蒂安和蜜雅一起跳第一支舞时,史东被长凳背面绊倒,但选择立马纠正并继续演出该幕。 User: According to a 2009 study from McKinsey & Company the replacement of old appliances is one of the most efficient global measures to reduce emissions of greenhouse gases. Assistant: 麦肯锡公司称替换旧电器是一种最有效的减少温室气体排放的措施。 User: GIMP itself is released as source code. Assistant: GIMP本身是以源代码的形式发布的。 User: Reuters disputed the inquiry's conclusion, stating that the soldiers had failed to properly communicate. Assistant: 路透社认为调查结果有争议,并指出士兵们未能进行正常通信。 User: In mid-1969, it recorded 560 members, including 55 Taiwanese converts. Assistant: 1969年中,它记录了560名成员,包括55名台湾皈依者。 User: Most commercial certificate authority software uses PKCS #11 to access the CA signing key or to enroll user certificates. Assistant: 大多数商业认证机构软件使用PKCS#11访问CA签名密钥或注册用户证书。 User: While the city's natives sometimes drink "vintage" Marsala, the wine produced for export is universally fortified similar to Port, Madeira and Sherry. Assistant: 尽管玛莎拉本地人有时喝原产的“葡萄酒”,但供出口的葡萄酒是类似马德拉酒一样的加强葡萄酒。 User: The FD train, Königssee, between Hamburg and Berchtesgaden also included a so-called Kinderland-Wagen ("children's world coach") that had a large children's play area. Assistant: 来往于汉堡和贝希特斯加登的FD柯尼希湖号还搭载了一节所谓的“儿童乐园车厢”(Kinderland-Wagen),当中包含一个大型的儿童游乐区。 User: Which the police never investigated. Assistant: 这是从未有人探索过的区域。 User: It hurts. Assistant: 嵩痛之。 User: The console was sold out in several stores, selling faster than both of its competitors, the Xbox and the PlayStation 2, had initially sold. Assistant: 在北美发售的第一个星期,共销售了价值1亿美元的GameCube产品该主机在多家商店售罄,销售速度超过其早就发布的竞争对手Xbox和PlayStation 2。 User: Todd was unpopular with fans; rather than modify his character, DC opted to let them vote for his fate and a 72-vote plurality had the Joker beat Todd to death with a crowbar. Assistant: DC没有自行决定托德的命运,而是让读者投票决定他的命运,最终以72票的优势让小丑用撬棍把托德打死。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: As Anguilla had no facilities on the island that meet international standards, they elected to play their home tie in the Dominican Republic. Assistant: 安圭拉岛上并没有合符国际赛规格的设施,因而移师到多米尼加共和国进行主场赛事。 User: The Livonian Rhymed Chronicle Published 1977, Indiana University Fragment einer Urkunde der ältesten livländischen Geschichte in Versen. Assistant: The Livonian Rhymed Chronicle Published 1977, Indiana University 利沃尼亚韵律诗编年史是一个与拉脱维亚相关的小作品。 User: He sings of someone holding the ladder for him as he climbs to the top; this is symbolic of Rosa's love and guidance, which has allowed Sledge to improve himself and build a new life. Assistant: 他唱道某人帮他扶住了楼梯让他能够爬上楼顶,这一扶象征着罗莎的爱和引导,让斯莱奇得以改善并成就新的人生。 User: In "The Precious Fragmentation", Howard reveals that his father left his family when Howard was eleven years old. Assistant: 在“珍贵的碎片”这一集里,霍华德提到过在他11岁时他的父亲离开了这个家庭。 User: Some reviewers have also noted that many non-IMAX theaters are projecting films at 4K resolution through competing brands such as Dolby Cinema and UltraAVX. Assistant: 一些评论家还指出,许多非IMAX影院正以4K分辨率投影电影通过竞争品牌,如杜比影院和UltraAVX。 User: It is the more challenging side of cryptography in a sense that it involves aspects of social engineering such as system policy, user training, organizational and departmental interactions, and coordination between all of these elements, in contrast to pure mathematical practices that can be automated. Assistant: 密钥管理在某种意义上比纯数学的密码学更加具有挑战,因为它涉及到系统策略、用户培训、组织和部门的相互作用,以及上述所有元素之间的协调,而这些过程往往和密码学的其他元件不同,因为这些过程无法自动完成。 User: It is then partially restored. Assistant: 此后得到部分恢复。 User: While an extratropical cyclone, the remnants of the fifth cyclone devastated a few islands of the Azores and left 120 fishermen missing. Assistant: 第五个热带气旋转变成温带气旋后重创亚速尔群岛,导致120名渔夫失踪。 User: Anne ordered her household to observe a day of mourning every year on the anniversary of his death. Assistant: 安妮要求往后每年,全家都要在他逝世的忌日哀悼祈祷。 User: Nearly all plant and animal materials have both carbon and nitrogen, but amounts vary widely, with characteristics noted above (dry/wet, brown/green). Assistant: 几乎所有的植物和动物材料都具有碳和氮,但是数量的变化很大,因为具有上述特征(干/湿,褐/绿)。 User: The Ministry for Atomic Energy has performed a series of subcritical underwater nuclear experiments near Matochkin Shar each autumn since 1998. Assistant: 俄罗斯联邦原子能机构自1998年起每年秋季在新地岛靠近马托奇金海峡的水域下进行一系列亚临界水下核试验。 User: The school board will inevitably lose. Assistant: 校董会对此举颇为不满。 User: Normal maintenance of software and systems may also cause software rot. Assistant: 正常的软件维护也可能会有软件腐败。 User: Working Group II's Summary for Policymakers was released on April 6, 2007. Assistant: 第二工作组报告(WGII)的决策者摘要于2007年4月6日发布。 User: Areas where the depth map test fails will not be overwritten, and remain shadowed. Assistant: 深度图检验失败的区域不要覆盖,仍然保持在阴影状态。 User: The size and visual dominance of the palatial compound suggests that it was occupied by a family of wealthy and powerful sheikhs who were community leaders in the social and economic life of the town. Assistant: 宫殿化妆品的大小和内里视觉优势表明,它是一个富有和强大的酋长家庭,而他们是祖巴拉镇上社会和经济生活中的社区领袖。 User: They also are a powerful way to test hypotheses about cross-cultural relationships among folktales. Assistant: 此外,神话发展史也是一种测试有关民间故事间跨文化关系理论的潜在有力方式。 User: Intrigued by the behavior and mentality of the Terrans, the Protoss remain hidden to examine the humans, while protecting them from other threats without their knowledge. Assistant: 由于对人类的行为与潜在的精神能力产生了兴趣,星灵悄悄地监视着这里的人类,保护他们免受未知的威胁。 User: A diet high in alcohol can have the same effect. Assistant: 食用的食品中若含有大量酒精也可能有同样的效果。 User: Brévié was governor-general of French West Africa (Afrique occidentale française, AOF) from 15 October 1930 to 27 September 1936. Assistant: 布雷维耶在1930年10月15日至1936年9月27日是法属西非(Afrique occidentale française, AOF)的总督。 User: In 2011, the resort was sold again to the Indigenous Land Corporation which operates the resort under its subsidiary, Voyages Indigenous Tourism Australia. Assistant: 2011年,该度假村再次被出售给Indigenous Land Corporation,该公司在其子公司澳大利亚航程土著旅游局下经营度假村。 User: Such small sounds are often delegated to a foley artist and foley editor. Assistant: 这种轻的声音通常委托给一个拟音艺术家和拟音编辑。 User: For example, since there is nothing that is a round square, it is true both that nothing is a round square and purple, and that nothing is a round square and not-purple. Assistant: 例如,因为没有东西是圆四边形,所以没有东西是圆四边形并且是紫色的,和没有东西是圆四边形并且是非紫色的二者都是真的。 User: The population crashes might result from increased larval mortality, but are more likely caused by the emigration of the adult moths. Assistant: 种群崩溃肯能院子幼虫死亡率的增加,不过更可能是因为成年蛾的迁徙。 User: To commemorate the occasion, NASA, ESA, and the Space Telescope Science Institute (STScI) released an image from the Carina Nebula. Assistant: 为完美的庆祝,NASA、ESA、和太空望远镜机构(STScI)释出了船底座星云的影像。 User: Mahathir had been politically active since the end of the Japanese occupation of Malaya, when he joined protests against the granting of citizenship to non-Malays under the short-lived Malayan Union. Assistant: 马哈迪在日占马来亚时期结束后开始活跃于政治,参与了抗议赋予非马来人公民权的短命马来亚联邦。 User: As of June 4, 2008, LimeSurvey was ranked on SourceForge.net with an overall rank of 99 out of over 100,000 projects as of June 4, 2008. Assistant: LimeSurvey在SourceForge.net上排名较高,2008年6月4日在100,000个项目中的排名是99。 User: The video, spanning decades, depicts the life of the main character and the same-sex partner with whom he falls in love, including the social conflicts which befall them in relation to their sexual orientation, their eventual marriage, and the death of one of the partners in old age. Assistant: 录像带讲述了一对同性伴侣跨越数十年的生活,包括他们为同性性倾向引起的社会冲突感动苦闷,他们的婚姻生活,以及生命的最后时光。 User: The company also provides leasing and product support services. Assistant: 它也提供租赁及产品售后服务。 User: The cage should also have non-toxic paint, because birds tend to gnaw at the cage, and if the paint is consumed, they can die from poisoning. Assistant: 笼子也应该有无毒的油漆,因为鸟类往往会啃咬笼子,如果油漆被消耗掉,它们就会死于中毒。 User: That is why the album released on 14 June 2006, entitled "Mes Préférences" is emblematic, because it marks out the highlights of his career and family life: a song sung for the first time in public at the age of ten (“O Sole Mio”); his first recording (Petite fille); his first big hit (“Laisse-moi vivre ma vie”); the song written in honour of his mother while she was alive “Mamina” (“My little mamma” in Sicilian); the tender declaration for his latest little child, Victoria "Fou d'elle" ; the title which he composed for the sixth anniversary of his father's death, "Le Strapontin de papa" . Assistant: 其中,当属他在 2006 年 6 月 14 日推出的名为 Mes Préférences(我的最爱)的专辑最具代表性,他在这张专辑中精心收录了自己职业生涯及家庭生活中的各种重要经历,比如,他十岁时首次在公众面前演唱的歌曲 O Sole Mio(我的太阳);他录制的第一支歌Petite fille(小姑娘);他的第一次重大成功 Laisse-moi vivre ma vie(让我过自己的生活);专为母亲创作的歌曲Mamina(“我可爱的妈妈”西西里语版本);他献给自己小女儿 Victoria 的作品 Fou d’elle(为她痴狂),以及他为父亲去世六周年谱写的歌曲Le Strapontin de papa(爸爸的折椅)等。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: During the same period, more than 200 other fires were started across the city, most of which were concentrated in the city-centre area, setting the area ablaze and overwhelming the fire-fighters. Assistant: 在同一时间,超过200场的战火横扫全城,其中大部分集中在城市中心区,铺天盖地的消防人员在各地进行拯救工作。 User: The minister of sport and president of South Korea have both promised action in rooting out corruption and feuding at the organization that may have led to his "defection", in a bid to clean it up in preparation for the 2018 Winter Olympics in South Korea. Assistant: 体育部长及韩国总统都承诺会采取行动来遏制腐败,并表示该组织进行对他的仇视,可能是导致他的“叛逃”的原因,为韩国2018年冬季奥林匹克运动会准备将改善这个问题。 User: Apparently, the French first wished to mediate between the Pope and his subjects, but soon the French were determined to restore the Pope. Assistant: 表面上,法国人希望协助教宗及其国民和解,但不久法国人被迫倾向某一方,并决定恢复教宗的地位。 User: The combined company Concord Bicycle Music will market the catalog. Assistant: Bicycle的合并公司Concord Music Group将负责销售。 User: In contrast to Gellner and Hobsbawm, Anderson is not hostile to the idea of nationalism nor does he think that nationalism is obsolete in a globalizing world. Assistant: 与盖尔纳及霍布斯邦对比,安德森不对民族主义的观念怀有敌意,他也不认为民族主义在全球化的世界里是陈旧的事物。 User: It is also often mixed with herbicides to show where they have been used. Assistant: 它也常常与除草剂连用,以显示它已被用于哪些地方。 User: The convection rapidly became separated from the center; by late on October 10, the center was located about 115 miles (185 km) from the nearest thunderstorms. Assistant: 对流快速同中心分离,到10月10日晚,中心同最近的雷暴已相隔185公里。 User: Po Toi (commonly Chinese: 蒲台島, originally Chinese: 蒲苔島) is the main island of the Po Toi Islands and the southernmost island of Hong Kong, with an area of 3.69 km2. Assistant: 蒲台岛(英语:Po Toi Island,或蒲台,台亦作苔)是香港离岛区的蒲台群岛的主要岛屿,面积达3.69平方公里。 User: The community of the 17th and 18th centuries was greatly reduced, but with the arrival of British India, an Armenian presence continued in this part of the South Asia until the early 20th century. Assistant: 在17世纪和18世纪他们人数大大减少,但英属印度时期的到来,亚美尼亚人继续出现在这部分南亚地区。 User: The identification and description of diseases belonging to specific cultures which have not been previously described by clinical medicine. Assistant: 4)找出并描述属于特定文化的疾病,这是先前并未被临床医疗所描述的。 User: Christopher Columbus Langdell, who served as dean of Harvard Law School from 1870 to 1895, dedicated his life to reforming legal education in the United States. Assistant: 在1870到1895年间任哈佛法学院院长的Christopher Columbus Langdell将毕生精力投入到美国法律教育的改革中。 User: Charlie Creed-Miles (born 24 March 1972) is an English actor and musician. Assistant: 查理·科里德-米尔斯(Charlie Creed-Miles,1972年3月24日-)是英国的一位演员和音乐人。 User: However, the result was overshadowed by the death of two Leeds United fans, Christopher Loftus and Kevin Speight, who were stabbed to death in rioting the night before the game. Assistant: 场外则发生了不幸事件,两名列斯联球迷基斯杜化·洛德(Christopher Loftus)和奇云·史匹特( Kevin Speight)在赛前遭人刺杀。 User: This change is believed to be early and complete by the 8th century at the latest. Assistant: 这个变化被认为是一项早期的变化,最晚在八世纪时完成。 User: On June 24, 2009, Academy president Sid Ganis announced at a press conference that, in an attempt to revitalize interest surrounding the awards, the 2010 ceremony would feature ten Best Picture nominees instead of five, a practice that was discontinued after the 16th ceremony in 1944. Assistant: 2009年6月24日,学院主席西德尼·甘尼斯(Sidney Ganis)在一场新闻发布会上宣布,为了增强奖项的吸引力,重新引起观众的兴趣,2010年的奥斯卡金像奖角逐中最佳影片奖提名作品将由之前的五部增加到十部,上一次有10部电影获最佳影片提名是在1944年举行的第16届奥斯卡颁奖典礼上。 User: In 2013, information leaked by Edward Snowden showed that Skype had a backdoor which allowed Microsoft to hand over their users' messages to the NSA despite the fact that those messages were officially end-to-end encrypted. Assistant: 在2013年,爱德华·斯诺登披露的信息显示,Skype有一个后门允许微软将其用户的信息泄漏给 美国国家安全局,尽管在公开渠道Skype宣称其使用了端到端加密。 User: In the face of such an important victory, advised by grand vizier Ali Pasha and Gabriel Bethlen, Osman II decided that he could reinforce his rule or even extend it. Assistant: 在这场重大胜利下,奥斯曼二世在大维齐尔阿里·帕沙和加布列尔·贝斯伦的劝说下,决定稳固,甚至加强自己的权利。 User: The South Korean National Security Adviser (SKNS), Mr. Jeong briefed the public that the North Korea–United States summit would be held sometime in May 2018. Assistant: 韩国国家安全顾问郑义溶向公众宣布,朝美首脑会晤将于2018年5月举行。 User: In the centre of the square stands a monumental statue of poet Friedrich Schiller. Assistant: 广场的中心是德国诗人弗里德里希·席勒的雕像。 User: Ternate had allied with Dutch traders. Assistant: 相反,特尔纳特与荷兰交易商结盟。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Montefiore left an indelible mark on the Jerusalem landscape by building in 1857 the windmill in what later became the Yemin Moshe neighbourhood. Assistant: 蒙蒂菲奥里为耶路撒冷景观留下了一个不可磨灭的印记:1857年在今天的回想摩西社区建立了风车。 User: On a trip to Vienna with her second husband, Isadora decides to indulge her sexual fantasies with another man. Assistant: 在她与第二任丈夫到维也纳的旅行途中,Isadora决定尽情幻想与其他男人的性关系。 User: He grew up in modest comfort and studied law and history at Damascus University before joining the Syrian army in the late 1970s. Assistant: 他在一般但较舒适的家庭环境中长大,在大马士革大学学习,于1970年代后期报名参军,加入了阿拉伯叙利亚陆军。 User: Frequent solicitations of Wireless Cable fraud schemes were often heard on talk radio shows like The Sonny Bloch Show in the mid-1990s. Assistant: 1990年代中期,无线电缆投资欺诈频繁在The Sonny Bloch Show(英语:The Sonny Bloch Show)等电台谈话节目中出现。 User: According to Leslie M. Newman, this may have been due to local poverty as there was no cultural elite to restrain such prosecutions. Assistant: 根据莱斯利·M·纽曼(Leslie M. Newman)的研究,这有可能是因为当地相对而言更为贫困,没有文化精英来制衡这类起诉。 User: A propeller is called right-handed if it rotates clockwise in forward gear (when viewed from the stern). Assistant: 黄泉之歌(黄泉の言の叶) 可用来召唤面妖,画出眼睛的特殊符号并喊其名称即可成形。 User: During the engagement, the battlecruiser HMS Repulse scored a hit on Königsberg, which did minimal damage but started a serious fire. Assistant: 在交战期间,战列巡洋舰反击号击中了柯尼斯堡号,造成的损伤极小但引发了严重的火灾。 User: The ultimate goal for the Philippines was independence. Assistant: 菲律宾的最终目标是独立。 User: This makes the KELT-2A system a promising target for future space- and ground-based follow-up observations to learn about the planet's atmosphere. Assistant: 这些特性使KELT-2A系统是未来太空或地面望远镜进一步观测以了解行星大气层的良好目标。 User: Midilli conducted a series of sorties against the Russians in early 1915, including an operation in concert with the cruiser Hamidiye in January, during which they inadvertently came into contact with the Black Sea Fleet. Assistant: 米迪利号在1915年初进行了一系列针对俄国人的出击,其中包括1月与轻巡洋舰哈米德号(英语:Ottoman cruiser Hamidiye)合作的一次行动,它们在此期间无意中接触到了黑海舰队。 User: The rotation rate of a black hole has been measured as high as 98.7% of the speed of light. Assistant: 曾经测量到的黑洞自转速度高达光速的98.7% 。 User: The longest standing style is live dance music (muziki wa dansi) bands such as DDC Mlimani Park Orchestra and Malaika Musical Band as examples. Assistant: 生存时间最长的为生活舞蹈(muziki wa dansi)类型的乐队DDC Mlimani公园管弦乐队等。 User: The third microphone, which is often a stereo microphone, is stationed inside the car to get the car interior. Assistant: 第三个话筒经常是一个立体声话筒,它被放在车内以得到车内部的声音。 User: The smelter was originally built in 1969, and it has improved its cleaning process since then, especially regarding fluoride. Assistant: 精炼厂原建于1969年,从那以后其一直在改进清洁程序,尤其对氟化物十分注意。 User: Consummate love is the complete form of love, representing an ideal relationship which people strive towards. Assistant: 完美式爱情(Consummate love) 完整形式的爱情,代表着人们所向往的理想关系。 User: The discovery was made in 2005 by a geologist who noticed shatter cones in the rocks in a decades-old road cut on New Mexico State Road 475 between Santa Fe and Hyde Memorial State Park. Assistant: 该撞击坑是在2005年时由一位地质学家注意到位于圣塔菲和 Hyde Memorial State Park 之间475号新墨西哥州公路切过区域岩石中的破裂锥而发现。 User: President Cristina Fernández de Kirchner, who had recently returned from a diplomatic visit to the United Nations, visited the site of the explosion on August 7. Assistant: 前不久刚刚结束对联合国外事访问的阿根廷总统克里斯蒂娜·费尔南德斯·德基什内尔于8月7日视察了爆炸现场。 User: However, after seven hours Cypriot authorities granted permission for it to land at Larnaca, where negotiations continued. Assistant: 不过,在7小时候,塞浦路斯政府允许飞机在塞浦路斯拉纳卡降落,谈判将继续在那里进行。 User: Green Line is equipped with Bombardier Cityflo 350 signalling. Assistant: 德里地铁绿线目前使用庞巴迪Cityflo 350号志系统。 User: Filling the void, Microsoft created an implementation called Automatic Private IP Addressing (APIPA). Assistant: 为了填补这个空白,微软创建了一种叫自动专用IP寻址(APIPA)的实现。 User: It is so named because the reflected light from the Moon and Mars appear significantly brighter than predicted by simple Lambertian reflectance when at astronomical opposition. Assistant: 它会如此命名是因为在冲时月球和火星反射的光,比简单的朗伯反射率所预测的亮度出现显著的增加。 User: Graphology – the study and analysis of handwriting especially in relation to human psychology. Assistant: 笔迹学(英语:Graphology)是一种研究和分析笔迹的伪科学,主要是借此分析人的心理。 User: In the years that followed its original cancellation, The Man Who Killed Don Quixote became widely recognized as one of the most infamous examples of development hell in film history, and as one of the most famous films never made, even gaining the reputation of being cursed. Assistant: 在2000年遭取消后,《谁杀了唐吉诃德》被普遍认为是影史上最著名的开发地狱(英语:Development hell)项目之一,也因其制作过程坎坷而甚至获得了“被诅咒”的声誉。 User: Comet Holmes (official designation: 17P/Holmes) is a periodic comet in the Solar System, discovered by the British amateur astronomer Edwin Holmes on November 6, 1892. Assistant: 17P/霍姆斯是我们太阳系的一颗周期彗星,于1892年11月6日首度被英国天文学家埃德温·霍姆斯发现。 User: Tachymetabolism, i.e. maintaining a high metabolic rate, particularly when at rest. Assistant: 代谢过速(Tachymetabolism):维持高的代谢率,尤其是休息期间。 User: Alternative free trade. Assistant: 4、 替代性自由贸易。 User: Tabak studied at Eindhoven University of Technology beginning in 1996, graduating with an MSc in architecture, building and planning in 2003, then began a PhD in which his thesis was a study of how people use space in office buildings and public areas. Assistant: 1996年,塔巴克进入埃因霍温理工大学深造,于2003年取得建筑、建设和规划理学硕士学位,接下来又开始攻读哲学博士学位,其论文主要研究人们会如何使用办公楼和公共区域的空间,这篇论文于2008年出版。 User: Whilst Scotland is the largest producer of petroleum in the European Union, the production potential of renewable energy has emerged as an important economic and environmental issue in recent years. Assistant: 苏格兰是欧盟最大的石油生产国,但可再生能源的发展也成为苏格兰在近年面对的课题。 User: Calamity Jane does seem to have had two daughters, although the father's identity is unknown. Assistant: 灾星简似乎确实有两个女儿,不过父亲的身份不明。 User: In the decades following the adoption of the Fourteenth Amendment, the Supreme Court overturned laws barring blacks from juries (Strauder v. West Virginia, 1880) or discriminating against Chinese Americans in the regulation of laundry businesses (Yick Wo v. Hopkins, 1886), as violations of the Equal Protection Clause. Assistant: 在第十四条修正案通过后的几十年里,最高法院先是在1880年的斯特劳德诉西弗吉尼亚案(英语:Strauder v. West Virginia)中推翻了禁止黑人担任陪审员的法律,后又于1886年的益和诉霍普金斯案(英语:Yick Wo v. Hopkins)中裁定歧视美籍华人的洗衣店条例无效,理由均是这些法律/条例违反了平等保护条款。 User: The design of the repressilator was guided by two simple mathematical models, one continuous and deterministic and the other discrete and stochastic. Assistant: 两个简单的数学模型指导了抑制震荡子的设计,其中一个是连续的和确定的,另一个是离散的和随机的。 User: Before being put into production the Caracal pistol was evaluated through independent tests. Assistant: 在投入正式生产之前,卡拉卡尔手枪通过了独立的测试评估。 User: It is similar to the Berkefeld filter in principle. Assistant: 其原理和伯克菲尔德过滤器(英语:Berkefeld filter)类似。 User: The BPPs ensure that the De Beers Family of Companies, DTC Sightholders and applicable third parties are operating to the specific ethical, legal, professional, social and environmental standards. Assistant: 操作规则确保了戴比尔斯集团公司、采购商以及相应的第三方在伦理、法律、职业、社会和环境方面,都进行着合理的运作,都符合了金伯利宣言。 User: In 1948, Burnham Park hosted the Chicago Railroad Fair, proving the location's viability for conventions, which eventually led to the construction of the first McCormick Place in 1960. Assistant: 1948年,伯纳姆公园举办了铁路博览会,证明了此类集会在该地的可行性,这最终导致了1960年第一个麦考密克广场的兴建。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The remaining areas, including the capital Mogadishu, were divided into smaller territories ruled by competing faction leaders. Assistant: 其他包括首都摩加迪休在内的领土则被一些互相竞争的军阀们分割统治。 User: In late 2005, Rosberg was officially confirmed as a Williams driver for the 2006 season. Assistant: 罗斯堡于2005年末被正式证实成为威廉斯车队2006年赛季的车手。 User: Lodge feared that unskilled foreign labor was undermining the standard of living for American workers, and that a mass influx of uneducated immigrants would result in social conflict and national decline. Assistant: 亨利认为拙劣的外国劳动力会降低美国工人的生活标准,大批未受教育移民的涌入会导致社会冲突和国家衰退。 User: Lester entered Arizona as a tropical storm on August 24, the first time since 1967 that a Pacific hurricane entered the United States as a tropical storm. Assistant: 莱斯特在8月24日以热带风暴的强度进入亚利桑那州,是自1967年(英语:1967 Pacific hurricane season)的飓风卡特里娜以来第一次有东太平洋热带气旋以热带风暴的风速进入美国。 User: However, Langdon and Sienna are contacted by Christoph Bouchard, a man purporting to be working for WHO, warning them that Sinskey has a double agenda and is after the Inferno virus for her own profit. Assistant: 然而,兰登和席耶娜联络到据称为世卫工作的男子克里斯托弗·布夏(欧马·希 饰),布夏警告称辛斯基想利用病毒一箭双雕,达成自己的利益。 User: From early 2015, TV3 withdrew such programming from its existing schedule. Assistant: 2015年开始,TV3开始播出高清频道。 User: He escaped conviction only because Jane Alsop insisted her attacker had breathed fire, and Millbank admitted he could do no such thing. Assistant: 他脱罪的理由只是因为珍·艾尔索坚称袭击者曾吐出火焰,可是米尔班克承认他做不到这点。 User: The rivalry started in 1960 when the Cowboys joined the league as an expansion team. Assistant: 牛仔在1960年以扩建队伍的身份加入大联盟。 User: He therefore held a referendum to cancel the 1983 parliamentary elections, and allow the 1977 parliament to continue until 1989. Assistant: 又举行公投,取消1983年议会选举,并允许1977年的议会继续到1989年。 User: The aircraft eventually landed safely. Assistant: 最后都安全地降落。 User: In 1889 he was not kept on. Assistant: 1889年他没有继续。 User: A burgher and Polish Jacobin, he was a member of Kołłątaj's Forge and was ennobled by the Great Sejm in 1790. Assistant: 他是普通公民和波兰雅各宾派,是科瓦塔耶铁匠铺的成员,并在1790年的大瑟姆上被封为贵族。 User: The French specialists, led by their guru Gabriel de Mortillet, were particularly adamant in rejecting the hypothesis of Sautuola and Piera and their findings were loudly ridiculed at the 1880 Prehistorical Congress in Lisbon. Assistant: 以加布里埃尔·德·莫尔蒂耶(Gabriel de Mortillet)为首的法国专家非常强硬地否认了桑图奥拉和彼拉的研究成果,并在1880年里斯本的史前研讨大会上进行了疯狂嘲笑。 User: These ranks, however, used a unique mix of functional titles and traditional ranks. Assistant: 而这些军阶用一个功能性头衔和传统军阶的组合。 User: In December 2006 Norsk Hydro revealed a proposal to merge their oil business with compatriate oil and gas company Statoil. Assistant: 2006年,挪威海德罗透露了一项将其石油业务与兼并石油和天然气公司挪威国家石油公司合并的建议。 User: MDAC architecture may be viewed as three layers: a programming interface layer, consisting of ADO and ADO.NET, a database access layer developed by database vendors such as Oracle and Microsoft (OLE DB, .NET managed providers and ODBC drivers), and the database itself. Assistant: MDAC体系架构可视作三层: 编程界面层:包括ADO与ADO.NET 数据库访问层,由数据库制造商开发,如:Oracle或Microsoft的OLE DB、.NET managed providers、ODBC drivers 数据库自身。 User: Otherwise, it will be harder to collect cards if you start with the 9 and 7. Assistant: 家居电话以2字开头,传呼机及手机分别以7及9字开头。 User: EASME - European Commission. Assistant: 欧洲联盟(European Union),简称EU。 User: The events had already spread far beyond the city limits. Assistant: 现在城市扩展超越小山所限的地界。 User: At least 7.3% of Afghans in Pakistan are ethnic Tajiks. Assistant: 巴基斯坦至少有7.3%的阿富汗人是塔吉克族。 User: This process may be carried out by wide-field irradiation of the sample (for example standard light microscopy and transmission electron microscopy) or by scanning a fine beam over the sample (for example confocal laser scanning microscopy and scanning electron microscopy). Assistant: 这个过程可以通过样品的宽场照射(例如标准光学显微镜与透射电子显微镜)或通过在样品上扫描精细束(例如共聚焦激光扫描显微镜和扫描电子显微镜)来进行。 User: Although the victory had little immediate impact on justice for blacks in the South, it marked the first time the Federal government used the 14th amendment guarantee of due process to prevent states from shielding mob violence. Assistant: 虽然这次胜诉对于南部的黑人并没有实际影响,但这是联邦政府首次利用美国宪法第十四修正案,保护正当程序以阻止各州对黑人的集体暴力。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: A card is aligned edge-on with the sun and tilted so that a ray of light passes through an aperture onto a specified spot, thus determining the sun's altitude. Assistant: 卡片以一侧的边缘朝向太阳倾斜并且对齐,让一缕阳光穿过孔径到达一个指定的点,从而确定太阳的高度。 User: Later that year, on 30 August, the dive-support vessel Stephaniturm journeyed to the site, and salvage operations began in earnest. Assistant: 当年晚些时候,8月30日,潜水支援船斯蒂芬尼托姆号(Stephaniturm)抵达现场,打捞行动展开。 User: The two storms contributed to heavy rainfall that triggered floods and landslides, which closed roads and highways. Assistant: 两场风暴共同影响,产生的暴雨引发洪灾和山体滑坡,多条道路和高速公路被迫封闭。 User: The fleet took on supplies in Shanghai and departed Chinese waters on 1 June. Assistant: 舰队在上海完成物资补充后,于6月1日离开中国海域。 User: If this is not the case such as in the foreign key from Dept.Manager to Employee.Name then we have to rename these columns before we take the natural join. Assistant: 如果不是这样,外键成立于从部门.manager到Emp.emp-number,则我们必须在采用自然连接之前必须重命名这些列。 User: It has an international reputation for its investigative journalism, in particular. Assistant: 该报特别因其调查采访赢得了国际声誉。 User: An effort to rationalize the larger units in a fashion similar to CANDU 6 led to the CANDU 9. Assistant: 以与CANDU 6类似的方式合理化大型单元的努力导致了CANDU 9。 User: The font is released under the GNU General Public License Version 2+ with a font embedding exception (embedding the font in a document does not require the document to be placed under the same license). Assistant: 此字型是以GNU通用公共许可证第二版或更新释出,但加入了一个字型嵌入的例外条款(在文件中嵌入字型并不构成违反授权条款的条件)。 User: In this form it sold mostly at computer stores and had little retail exposure (unlike the Atari VCS). Assistant: 在这种情况下这台机器才开始有少量的出货数,并且大多是由电脑商店卖出(这和雅达利VCS并不相同)。 User: The goal of the T2K experiment is to gain a more complete understanding of neutrino oscillation parameters. Assistant: T2K实验的目标是对中微子的振荡的参数有一个更完善的了解。 User: The tenth satellite of ISRO in IRS series, RESOURCESAT-1 is intended to not only continue the remote sensing data services provided by IRS-1C and IRS-1D, both of which have far outlived their designed mission lives, but also vastly enhance the data quality. Assistant: 该卫星的目的是不但是继续完成IRS-1C和IRS-1所提供的遥感数据服务,并持续提高数据质量。 User: Work is the most commonly cited reason for not breastfeeding. Assistant: 工作是最常提到无法进行母乳哺育的原因。 User: The Bremen-class ships were 110.60 meters (362 ft 10 in) long at the waterline and 111.10 m (364 ft 6 in) long overall. Assistant: 不来梅级舰只的水线长度(英语:Waterline length)为110.60米(362英尺10英寸),全长则为111.10米(364英尺6英寸)。 User: Thousands fled their houses in fear of gunfire. Assistant: 他们曾多次因为枪战而不敢离开家。 User: The main innovation of the GEAALAIF concept is that the pinion axle is supported by bearings on both sides rather than just on the engine side. Assistant: GEALAIF概念的主要创新在于小齿轮轴端采用轴承的两侧支撑,而不是仅在电动机一侧。 User: In this way, the discipline is always self-referential and theoretical. Assistant: 在这个理论之下,经济学学科只能是自我指涉的和理论性的。 User: Use of a non-defined variable results in an error. Assistant: 使用未定义变量会引发错误。 User: On 7 January 2014, Martí Batres, president of MORENA, presented the documentation to the INE to be acknowledged political party. Assistant: 2014年1月7日,时任党主席Martí Batres(英语:Martí Batres)向INE提交文件注册国家复兴运动作为一个正式的政党。 User: Most were sentenced to the Gulags, and released under the Khrushchev amnesty of 1955. Assistant: 大多数人被判遣送至古拉格 ,后来在1955年的赫鲁晓夫大赦中获释。 User: It also blended in with standard M16-style service rifles, making it difficult for enemy forces to identify the machine gunner. Assistant: 它还融入了标准型M16制式步枪的风格,让敌人不知道谁是机枪手。 User: During this notable event, he met with US Vice President Al Gore. Assistant: 当时他的室友是后来美国副总统高尔。 User: Their home field was called Recreation Park, and it consisted of a wooden grandstand located between Brady Street and Willis Avenue. Assistant: 球队主场叫做Recreation Park,有一块木制大看板,伫立于Brady Street与Willis Avenue之间。 User: Strong winds brought down one large tree and resulted in minor power outages, although workers quickly arrived to restore electricity. Assistant: 狂风刮倒一棵大树,导致局部停电,但很快便经工作人员修复。 User: The Bahá'í teachings state of multiple ways of addressing the extremes of wealth and poverty including institutional means, such as Huqúqu'lláh, as well as creating a sense of mutual concern. Assistant: 巴哈伊认为有很多种方式应对极端富有和贫穷,机构性的方式如胡辜库拉,人们之间建立互相关爱的观念也十分重要。 User: The media, academics, women's organizations, and family members of the victims protested the lack of a public inquiry and paucity of information released. Assistant: 媒体,学者,妇女组织和遇难者家庭抗议没有举行记者会以及信息不透明。 User: Companionate love follows passionate love. Assistant: 友伴式爱情伴随着激情式爱情而来。 User: Internet service providers (ISPs) have used PPP for customer dial-up access to the Internet, since IP packets cannot be transmitted over a modem line on their own, without some data link protocol. Assistant: 互联网服务提供商(ISP)使用PPP为用户提供到Internet的拨号接入,这是因为IP报文无法在没有数据链路协议的情况下通过调制解调器线路自行传输。 User: The first artists signed to the label included Canadian group Thundermug. Assistant: 第一位签约的艺人为加拿大男歌手PartyNextDoor。 User: On March 21, 2013, the executive Chairman of Google, Eric Schmidt, stated that Google had submitted an iOS version of Google Now to Apple for review and that the app was awaiting approval, but he later said that this was not true after Apple denied this was the case. Assistant: 2013年3月21日,Google执行董事长艾瑞克·施密特(Eric Emerson Schmidt)表示,Google已经将iOS版本的Google Now送至至苹果公司审核,且正等待批准,但他后来澄清此非事实。 User: Richard Smith, former editor of the British Medical Journal, stated in 2006 that studies had found peer review to be ineffective and prone to abuse, but noted that editors consider it invaluable. Assistant: 《英国医学杂志》前主编理查德·史密斯说在2006年的一份研究中就已指出同行评审是无效的,因为它很容易被滥用。 User: The album was a huge step forward for the Scorpions and established their heavy metal formula. Assistant: 这张专辑是蝎子向前迈出的重大一步,并建立了他们的重金属配方。 User: However, he changed his mind when he saw that Penny was already dating another man. Assistant: 但当他看到佩妮已经与另一个男人约会后改变了主意。 User: During the 2005 presidential election, Khamenei's comments about importance of fighting corruption, being faithful to the ideals of the Islamic revolution, as well as on the superior intelligence and dynamism of those who studied engineering, were interpreted by some as a subtle endorsement of Mahmoud Ahmadinejad (who had a PhD in traffic engineering). Assistant: 在2005年的总统选举,哈梅内伊的发言强调反贪污腐败及笃信伊斯兰革命理念的重要性,而且对工程研究人员的智慧和活力流露出重视,这被外界解读为对总统艾哈迈迪内贾德的微妙崇拜(艾哈迈迪内贾德拥有交通工程的博士学位)。 User: Likewise, Richard L. Gordon (1976) cautioned against overlooking the importance of the cult's astronomical symbolism. Assistant: 同样地,理查德 L. 戈登博士(Dr. Richard L. Gordon,1976年)警告不要忽视这支信仰天文象征的重要性。 User: She was released in October 1621, thanks in part to the extensive legal defense drawn up by Kepler. Assistant: 1621年10月,她被释放,一部分原因是开普勒所进行的广泛的法律辩护。 User: Several eyewitnesses claim to have seen a mass grave filled with black people; one remembers a plow brought from Cedar Key that covered 26 bodies. Assistant: 许多目击者宣称看到堆满黑人尸体的大坟墓;另一人记得从锡达礁(Cedar Key )来的耕耘机上有26个尸体。 User: It was developed by SSSI (Stainless Steel Studios), and published by Sierra Entertainment. Assistant: 由SSSI(Stainless Steel Studios)开发, Sierra Entertainment代理。 User: 30 November 1925: at the art gallery “Jordaens” Korte Klarenstraat in Antwerp. Assistant: 1925年11月30日,Jordaens大厅,Korte Klarenstraat 大街,安特卫普。 User: Neil Tennant and Chris Lowe (of Pet Shop Boys) saw The Killers in concert at Brixton Academy at the end of November 2006, where the idea of a remix for "Read My Mind" was discussed between the two parties. Assistant: 宠物店男孩的尼尔·坦南特(Neil Tennant)和克里斯·洛(Chris Lowe)在2006年11月于英国伦敦的布里克斯顿看到杀手乐团的演唱会,两组团体便开始讨论制作“Read My Mind”的混音版本计划。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In some accounts, the relationship between the two largest ethnic groups of Ethiopia, Oromo and Amhara, has been described as "Abyssinian feudal colonialism". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在一些叙述中提到,埃塞俄比亚最大的两个族群:奥罗莫人和]之间的关系被称为“阿比西尼亚封建殖民主义”(Abyssinian feudal colonialism)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Before leaving Moscow Count Rostopchin gave orders to have the Kremlin and major public buildings (including churches and monasteries) either blown up or set on fire. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在离开莫斯科之前,罗斯托普钦伯爵下令让克林姆林宫和城市主要建筑(包括教堂和修道院)在内。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A PDO 'signal' has been reconstructed as far back as 1661 through tree-ring chronologies in the Baja California area. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 科学家通过分析美国加利福尼亚州巴哈地区的树木年轮还原了了最早到1661年的PDO现象纪录。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Visualizing the entire hierarchical network as a human skeleton, the core network would represent the spine, the backhaul links would be the limbs, the edge networks would be the hands and feet, and the individual links within those edge networks would be the fingers and toes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果将整个网络比喻作为人体骨骼的话,核心网络将代表脊柱,回程链路为四肢,边缘网络(edge networks)为手和脚,而那些边缘网络内的个别环节将是手指和脚趾。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Mohsen Abdel Hamid (born 1937 Arabic: محسن عبد الحميد‎) is an Iraqi politician and Islamic scholar who was a member of the Interim Iraq Governing Council (president, February 2004), created following the United States's 2003 invasion of Iraq. Assistant: 当然,翻译后的文本是 穆赫辛·阿卜杜勒·哈米德(阿拉伯语: محسن عبد الحميد)(1937年-)是一位伊拉克政治家和伊斯兰学者,美国2003年入侵伊拉克后,曾是伊拉克临时管理委员会成员,2004年2月出任委员会主席,行使伊拉克临时总统权力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One also frequently sees the modular group SL(2,Z). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中一个经常见到的是模群 SL(2,Z)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Many people are wary of this form of investment as many plot based land banking companies have failed or been closed down. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 很多人都担心这种形式的投资,因为许多这类形的土地投资公司已经倒闭了。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Education should be affordable to all, with textbooks, supplies and uniforms provided to students at no additional costs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 接受教育的费用应当是对所有人来说是可以承担的,包括提供给学生的课本、用具以及制服不应包含其他附加费用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The problem — given the number of people, starting point, direction, and number to be skipped — is to choose the position in the initial circle to avoid execution. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 问题即,给定人数、起点、方向和要跳过的数字,选择初始圆圈中的位置以避免被处决。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since the 2003 invasion of Iraq, a common segment of the show has been dubbed "Mess O' Potamia", focusing on the United States' policies in the Middle East, especially Iraq. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自2003年伊拉克战争爆发后初期,节目出现了一环节称为"Mess O' Potamia"(与美索不达米亚的英语谐音),集中于美国对中东的政策,特别是对伊拉克的政策。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many Lingala books, papers, even the translation of the Universal Declaration of Human Rights and more recently, Internet forums, newsletters, and major websites, such as Google's Lingala, do not use the Lingala specific characters ɛ and ɔ. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 很多林加拉语书籍、学术论文甚至 世界人权宣言的翻译,最近才出现的互联网论坛,邮件列表和主要网站,例如谷歌林加拉版,都不使用林加拉特殊的字母 (ɛ和ɔ)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He continued on as a director of the company, but served only as an adviser on design. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他继续在公司里担任director,但仅为设计做顾问。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They had neglected to prepare a successful marketing strategy for the film—such as cereal and fast food tie-ins—with little time left before its scheduled release. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 公司忽略了给电影准备成功的广告策略——比如通过谷类早餐或者快餐——而到它发行剩下的时间不够。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The other German battlecruisers and battleships joined in the melee; Defence was struck by several heavy-caliber shells from the German ships. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其它的德国战列巡洋舰和战列舰也相继加入混战,防御号被德国舰只的多枚重炮击中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Below the six organs sit, in the words of the author Linda Fasulo, "an amazing collection of entities and organizations, some of which are actually older than the UN itself and operate with almost complete independence from it". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 下列六个主要机构,如琳达·法苏洛所说,是一个“各种实体和组织的奇妙结合,而他们有一些甚至比联合国本身还要老,并几乎完全独立于联合国进行运作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the war ended, the Falklands economy was affected by declining wool prices and the political uncertainty resulting from the revived sovereignty dispute between the United Kingdom and Argentina. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 战争结束后,福克兰群岛的经济受到羊毛价格下降的影响,同时英国和阿根廷对群岛主权的纠纷死灰复燃,由此导致的政治不稳定也对经济产生了负面影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At age 21, she laid the foundations of RAWA through her work educating women. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 21岁时,她通过教育妇女的工作奠定了该组织的基础。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A three-sided fighting compartment was built to protect the gun and its crew. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该车有一个3人战斗舱来保护乘员和火炮。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:By 300 AD, the Constitution of the Roman Empire had been reformed into the Constitution of the Late Roman Empire. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 到了公元300年,罗马帝国宪法又再次让位于晚期罗马帝国宪法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 AACS uses cryptography to control and restrict the use of digital media. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: AACS使用密码学方法限制数字媒体的使用。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: This word would be appropriate to describe the friendship of two men. Assistant: 这个字可以通常用以形容两个男性之间的友谊。 User: Later, at the beginning of the 21st century Poland is involved in the War against terrorism on the NATO side. Assistant: 21世纪初,波兰作为北大西洋公约组织成员国参与反恐战争。 User: But they could never have delivered economic self-management, they would always have been slow to innovate as apathy and frustration took their inevitable toll, and they would always have been susceptible to growing inequities and inefficiencies as the effects of differential economic power grew. Assistant: 但他们可能从来不会给予经济的自我管理,他们总是为得到他们不可避免的代价麻木并沮丧而放慢改革,并且他们总是为经济力量增长的细微差别的影响而对增长的不均衡和缓慢敏感。 User: In January 1988 it became an independent magazine. Assistant: 1988年11月号独立成为月刊杂志。 User: European contacts with Sierra Leone were among the first in West Africa. Assistant: 塞拉利昂是最早与欧洲接触的西非地区。 User: Ewa learns Bruno had had enough money to pay for her sister's release all along but was hiding it from her as he did not want her to leave him. Assistant: Ewa得知Bruno有足够的钱来释放她的姐妹,但他却把钱藏起来,因为他不想让她离开他。 User: Security expert Joe Stewart revealed that in late 2007, the operators of the botnet began to further decentralize their operations, in possible plans to sell portions of the Storm botnet to other operators. Assistant: 保全专家乔·史都华(Joe Stewart)透露在2007年晚期,僵尸网络操作者开始进一步的分散其运作,可能计划将风暴僵尸网络部分卖给其他的操作者。 User: The term derives from the much older term dilemma, a choice between two or more difficult or unfavourable alternatives. Assistant: 三难困境衍生自一个较早期出现的词语两难(英语:Dilemma),意即在二个或以上困难或不利的选择中选其一。 User: The idea of a common currency has historically been unpopular in English-speaking Canada, in comparison to the French-speaking province of Quebec where it has received more support. Assistant: 和一个共同货币的想法历来不受欢迎的以英语为母语的加拿大相比,像魁北克这样的法语省份中却已收到更多的支持。 User: The authors reference a similarly informal poll carried out by Max Tegmark at the "Fundamental Problems in Quantum Theory" conference in August 1997. Assistant: 他们亦引用了马克斯·泰格马克于1997年“量子理论之根本问题”会议上进行的一项相似的非正式调查。 User: The department provides educational preparation for academic and public service careers, to undertake research on significant public problems and issues, and to assist in the continuing professional development of government executives. Assistant: 公众事务和政策学院提供学术和公众服务事业教育准备,提供对公众问题的研究,并协助政府人员的持续专业发展。 User: The format was initially announced publicly in September 2015, with the first alpha release occurring about a month later, in October 2015. Assistant: 该格式最初于2015年9月公开宣布,首个alpha版本在大约一个月后的2015年10月发布。 User: On July 12, 2008, Brolin was arrested after an altercation at the Stray Cat Bar in Shreveport, Louisiana, along with actor Jeffrey Wright and five other men who were crew members of W. Brolin was released after posting a cash bond of $334. Assistant: 2008年7月12日,在路易斯安那州的什里夫波特的Stray Cat酒吧,布洛林、杰佛瑞·怀特与其他五名《殊不简单》的演员发生争执而一同遭到逮捕,布洛林以334美元的交保获释。 User: Yes, we remember. Assistant: 是的,我们仍然记得。 User: The museum has since expanded several times and one of the largest expansions in 1981 made it possible for Bildmuseet – a contemporary art museum of Umeå University – to move in. Assistant: 此后,该博物馆已经扩大了数倍,并在1981年为规模最大扩展之一,成为将来为Bildmuseet搬进Umea大学之当代艺术博物馆。 User: Curley: The Boss' son, a young, pugnacious character, once a semi-professional boxer. Assistant: 科里 (Curley): 老板的儿子,年轻好斗,曾经是个半职业拳击手。 User: It was named after Major General Joseph Warren. Assistant: 它以约瑟夫·沃伦少将命名。 User: The Nikopol–Krivoi Rog Offensive was meanwhile launched by 3rd Ukrainian Front to the south against forces in Paul Ludwig Ewald von Kleist's Army Group A, and proceeded slowly at first. Assistant: 而同时乌克兰第3方面军在南面实施尼科波尔-克里沃罗格攻势攻击由保罗·路德维希·埃瓦尔德·冯·克莱斯特的德国A集团军,但初期进展缓慢。 User: In order to ensure the uniqueness of the generated Container ID, Windows will attempt to use information unique to the device, such as a MAC address or USB serial number. Assistant: 为了保证容器辨识码的独一无二,Windows会尝试使用装置独特的资讯,例如MAC地址或者是USB编号。 User: The success of Chanel No. 5 was immediate. Assistant: 而Channel V现在并没有任何表示。 User: In addition, despite substantial air superiority provided by USAAF and NRA aircraft, the Chinese did not utilise these advantages effectively and lost battles in mere days, making this one of the most devastating losses during the entire Second Sino-Japanese war. Assistant: 此外,尽管美国陆军航空军和国民革命军空军飞机拥有巨大的空中优势,中国却未能有效地利用这些优势,在短短几天的战斗中战败,导致整个抗日战争中最具破坏性的损失。 User: Each substation also has an investigative unit with detectives who are assigned cases of burglary and theft which are committed within the area covered by their division. Assistant: 各分局还有一支调查组,组内的警探负责调查该分局区域内发生的抢劫与偷窃案件。 User: In addition, the German authorities in Tanganyika refused to fly the flag of the Zanzibar Sultanate, which led to armed clashes between German troops and the local population. Assistant: 此外,坦噶尼喀德国当局拒绝悬挂苏丹国国旗,导致德国军队同当地人发生冲突。 User: It is named in memory of patriot and poet José Martí. Assistant: 机场的名字是为了纪念爱国主义诗人何塞·马蒂。 User: In 2002, Sasselov and his team sighted OGLE-TR-56b, a planet in the constellation Sagittarius that was the farthest planet from the Earth discovered until then. Assistant: 2002年萨塞罗夫和他的团队发现了位于人马座,发现至今在银河系内距离地球最远的太阳系外行星 OGLE-TR-56b。 User: Monochrome monitors were used in almost all dumb terminals and are still widely used in text-based applications such as computerized cash registers and point of sale systems because of their superior sharpness and enhanced readability. Assistant: 几乎所有的哑终端都使用单色监视器,并且仍广泛使用基于文本的应用程序,诸如计算机化收银和销售时点情报系统系统,因为它们有优秀的清晰度和增强的可读性。 User: The turn of the 16th and 17th centuries brought changes that, for the time being, weakened the Commonwealth's powerful neighbors (The Tsardom of Russia, The Austrian Habsburg Monarchy and the Ottoman Empire). Assistant: 16世纪与17世纪之交的一些变故使得联邦的几个强邻(俄罗斯沙皇国、奥地利哈布斯堡王朝和奥斯曼帝国)在这一时期国力有所衰弱。 User: Conditions in "si" clauses 7. Assistant: 参见“鬲”条目。 User: With the widespread use of the microscope in the 18th century, it was discovered that the 'cancer poison' spread from the primary tumor through the lymph nodes to other sites ("metastasis"). Assistant: 到了18世纪,由于显微镜的普遍使用,科学家发现了“癌毒”会从原本肿瘤生长处透过淋巴结转移到身体其他部位(远端转移)。 User: He wrote a careful, systematic, philosophical examination of war in all its aspects. Assistant: 他对于战争的各个方面,就他所见所学,做了认真,系统,富有哲学性的调查研究。 User: They hardly fought and the whole group escaped in the middle of the confrontation. Assistant: 兄弟俩几乎没有作战,在对抗中全军逃跑。 User: Nevertheless, until recent decades the concept of a dysfunctional family was not taken seriously by professionals (therapists, social workers, teachers, counselors, clergy, etc,) especially among the middle and upper classes. Assistant: 在近几十年前,机能不全家庭的概念并未被相关专业人士(心理治疗师、社工、教师、咨询人员、神职人员等)严肃看待,尤其是在社会中上阶层家庭所发生的情况往往会被轻忽。 User: Rome had the same preference. Assistant: 罗马人也有同样的看法。 User: Robert Donat, who played the mandarin of the town in which Aylward lived, died before the film was released. Assistant: 饰演艾伟德所居住村庄的官员的Robert Donat,在影片发行前去世。 User: The Cro-Mags were among the most influential of these bands, drawing equally from Bad Brains, Motörhead and Black Sabbath. Assistant: 其中受影响最大的乐团The Cro-Mags,被等同于Bad Brains、摩托头(Motörhead)和黑色安息日。 User: She was succeeded by David Sallach of the University of Chicago and Argonne National Laboratory, and then by Michael Prietula of Emory University. Assistant: 后续由芝加哥大学和阿贡国家实验室的David Sallach,再由埃默里大学Michael Prietula担任。 User: The solution provides requirements management, release and cycle management, test management, defect management and reporting from a single platform. Assistant: 该解决方案从单一平台提供需求管理、发布和周期管理、测试管理、缺陷管理和报告。 User: Security Group 2000. Assistant: 2000年组团。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He also stated that securing fourth place in the World Championship did not mean much to him, dismissing the idea of a "Finnish championship" between himself and Valtteri Bottas. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他还表示在车手积分榜上取得第4名对他来说并没有太大的意义,驳回了他与维尔特利·鲍达斯之间有关“芬兰人冠军”的想法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The greatest common divisor polynomial g(x) of two polynomials a(x) and b(x) is defined as the product of their shared irreducible polynomials, which can be identified using the Euclidean algorithm. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:两个多项式a(x)和b(x)的最大公约数g(x)定义为它们分解之后共有的不可约因式的乘积,这可以用辗转相除法进行计算。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 One of the best-selling biscuits in the British Isles, the biscuit is also popular in Malta and Cyprus. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 佐茶饼是英国、曼岛和爱尔兰共和国最畅销的饼干之一,而在马耳他和塞浦路斯也相当受欢迎。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Before that time, criminals could only be identified by name or photograph. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在此之前,罪犯仅仅只能通过姓名和照片来被认定。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: AOL closed GNN in December 1996, moving all GNN subscribers to the AOL dial-up service. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1996年12月,GNN被关闭,所有的使用者被导入AOL的拨号服务中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Another modern development is the convergence of modern financial theory with actuarial science (Bühlmann 1997, pp. 169–171). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 精算的另外一项现代发展就是现代金融理论和精算科学的融合(Bühlmann 1997 pp. 169–171)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1945 he became director of the 4th Section of the École Pratique des Haute Études and taught Buddhist philosophy there until 1956. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1945年成为高等实验研究学院的博导,教授佛教文献学,一直到1956年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 30 contestants from different parts of the country participated. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这次比赛吸引了三十个国家地区参加。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For example, the target "Ally: HP < 70%" causes the character to target any ally whose hit points have fallen below 70%. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:比如“伙伴:HP < 70%”表示对象为任何生命值(HP)低于70%的玩家队员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He sings a song to the ocean each day for thousands of years, gradually venting his lava and sinking into the water, but does not realize that an undersea volcano has heard him every day and has fallen in love with him. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 几百年来,他一直对着海洋唱歌,不断喷出熔岩并慢慢沉入海底,但他不知道海底有一座叫乐乐(Lele)的火山听见了他的歌声并爱上了他。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While in London, in February 1944, Clarke, the London Controlling Section and Ops (B) drafted Copperhead in support of Vendetta. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1944年2月,克拉克和伦敦控制部门、B行动部门(英语:Ops (B))共同起草了铜头蛇行动的计划,以支持复仇行动。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Supreme Allah is then killed and Redding is back in full swing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:崇岳死于乱兵,保兴逃归。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 51 Ophiuchi has a disk of dust and gas that appears to be a young debris disk and is probably a planetary system in the late stages of formation. Assistant: 当然,翻译后的文本是 蛇夫座51有一个气体和尘埃的盘面,似乎是一个年轻的岩屑盘,并且可能是在形成行星系统的最后阶段。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The poem has not survived. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 不过该诗歌并没有流出下来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Plaza San Martín was inaugurated on July 27, 1921 in celebration of the 100th anniversary of the independence of Peru. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 圣马丁广场于1921年7月27日开幕,以庆祝秘鲁独立100周年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Simulations that instead reversed Jupiter's migration at 2.0 AU yielded a closer match to the current Solar System. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 相反的,木星在2.0天文单位处折返的模拟结果更接近目前的太阳系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 His appearance changes if he goes too long without feeding: his eyes darken, becoming almost black, and purple bruises appear beneath his eyes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 若他长时间没有进食的话,他的外观就会改变 — 他的眼睛会变得深色,几乎变成黑色,和紫色的瘀伤会出现于眼睛的下方。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 After laying an ambush, Fairburne escapes with the doctor's personal documents revealing further information about the V-2 rocket program including the location of other scientists. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:设置埋伏后,费尔伯恩拿到医生的个人文件后逃脱,其文件揭露了V-2火箭计划,包括其他科学家的详细位置。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Company had sold stock, and the City of Chicago had issued bonds to pay for the exposition, but the construction budgets had been greatly underestimated. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 博览会公司已经发售了股票,芝加哥市也发行了债务来为博览会集资,但由于之前大幅低估了施工预算,因此资金仍是捉襟见肘。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In all, 55 buildings were destroyed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另有55座建筑物被摧毁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Although the British quickly apologized, the Germans were outraged, and Admiral von Tirpitz took advantage of the anger to introduce a new naval bill, which passed through the Reichstag with very little opposition on June 20 of that year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 尽管英方对此事迅速道歉,德方却被此事激怒;海军上将提尔皮茨更在此时引进了一个新海军法案,并且于同年6月20日在国会内以极少的反对票通过。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He disappears thereafter from the sources, and may have been dismissed in the same year. Assistant: 当然,翻译后的文本是 惜受意外影响未能完成赛事,他坦言明年会再战东望洋赛道。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Norwegian Nobel Committee honored Hull with the Nobel Peace Prize in 1945 in recognition of his efforts for peace and understanding in the Western Hemisphere, his trade agreements, and his work to establish the United Nations. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1945年被授予诺贝尔和平奖,以表彰他为促成西半球的和平与谅解,达成贸易协定以及促进联合国的诞生所作的努力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In Canada there are four categories of immigrants: family-class (closely related persons of Canadian residents living in Canada), economic immigrants (skilled workers and business people), refugees (people who are escaping persecution, torture or cruel and unusual punishment), and the humanitarian and other category (people accepted as immigrants for humanitarian or compassionate reasons). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在加拿大的移民可以分为四种:家庭原因移民(有直系亲属是加拿大居民),经济移民(熟练工人和行业人士),其他(因人道主义或体恤理由而接受的移民)以及避难者(逃避迫害、酷刑或残酷惩罚的人)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 1235 in what is now south-east Mauritania and western Mali. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在今上几内亚和马里的西南部。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fading and ISI can be avoided by means of diversity schemes and equalization filters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:衰竭与符际干扰可以透过分集计划(diversity scheme)与等化式滤波器(equalization filters)来避免发生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A second beta was subsequently released December 20, 2006, adding compatibility for Windows Vista build 6000. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:随后,第二个测试版本亦在2006年12月20日发布,加入了对Windows Vista组建6000的相容。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1918, she wrote for the Rocky Mountain News in Denver, Colorado. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1918年她为科罗拉多州丹佛的《落基山新闻(英语:Rocky Mountain News)》撰稿。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Forsythia viridissma, meanwhile, had overtaken it in European gardens. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Forsythia viridissma曾在欧洲花园出现。 User: 将这句话从英文翻译到中文:But on one warm summer day, powerful monsters stormed the Tower, stole the four crystals, and then took off with the magical coins that kept the Tower's doors unlocked. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但是在一个温暖的夏日,强大的怪物冲进大楼,偷走四个晶体并摘下魔法币,让塔之门上锁。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The majority of them settled in West Bengal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大多数这些难民后来在奥格斯堡定居。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Marian Lutosławski and his brother Józef, the father of the Polish composer Witold Lutosławski, were murdered in Moscow in 1918 as "counter-revolutionaries". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:波兰作曲家维托尔德·卢托斯瓦夫斯基的父亲马利安和兄弟约瑟夫在1918年在被莫斯科定为“反革命分子”而处决。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The principle is that of the overall search: most of the work was already done in getting to the current position, so very little needs to be done in leaving it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这么做的原理是对整体的搜索:大多数工作已经在检测到当前位置的时候做完了,剩下需要做的很少。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: When Satan came to accuse the Israelites of being idolaters, God set him against Job, whence Job's misfortunes. Assistant: 相对于日本地狱是用来处罚犯下过错的亡者而使其更生,西洋地狱则是以让人堕落而因此进入地狱。 User: She was only the third Spanish player (and the first Spanish woman) to be inducted. Assistant: 她是第三位(第一位西班牙女性)被列入国际网球名人堂的西班牙球员。 User: From 1963 a second series of these trains were sold to the Danish State Railway (DSB) for use as national express trains (lyntog, meaning lightning trains). Assistant: 从1963年起,第二批次的列车被出售至丹麦国家铁路,并用作开行丹麦本土的快速列车服务(lyntog,意为闪电列车)。 User: She described him as very devout, and stated that he was well treated and received everything he desired. Assistant: 她对犯人的描述非常认真,声称该犯人受到了很好的照顾,并且能得到一切他想要的东西。 User: The 442nd had the support of the 522nd and 133rd Field Artillery units but at first made little headway against German General Richter's infantry and artillery front line. Assistant: 442团得到了522炮兵和133野战炮兵部队的支援,但最初在前线与德国将军威廉·李西特(丹麦语:Wilhelm Richter)(Wilhelm Richter)的步兵和炮兵对阵下,几乎没有取得进展。 User: During 4 years of staying there, the band recorded several hits and won a number of prestigious nominations and awards, including "Golden Gramophone 2013". Assistant: 在那四年期间,乐团录制了许多单曲,并且获得许多提名以及赢得了奖项,包括了2013年的“Golden Gramophone”。 User: Only in Central America and the Chocó region of Colombia did tropical rainforests remain substantially intact – probably due to the extraordinarily heavy rainfall of these regions. Assistant: 仅在中美洲与哥伦比亚的乔科省,热带雨林保存完好,可能是由于当地的充沛降雨。 User: In the following twenty years, there was only one change to the system, with the shortening of Line 18 to Cais do Sodré. Assistant: 接下来的20年,路线大致不变,仅18号线缩短至苏德莱码头。 User: It closed in (or possibly soon after) 1761. Assistant: 这间工厂在1761年(也可能是其后不久)关闭。 User: On September 22, 2011, the audience at a Republican candidates' debate booed a U.S. soldier posted in Iraq who asked a question via video about the repeal of DADT, and none of the candidates noticed or responded to the crowd's behavior. Assistant: 2011年9月22日,在一场共和党候选人的电视辩论中,一位在伊拉克服役的美国士兵通过视频问了一个关于废除“不问,不说”政策的问题,观众席上发出了喝倒彩的声音。 User: After helping Mario save his forces from complete extermination at the hands of the regime, Rico reunites with another old ally from his past, Dimah al-Masri. Assistant: 在帮助马里奥的部队脱离了政府军发动围剿行动后,Rico又遇到了自己另一位老友,Dimah al-Masri。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: 30 December: The UN refugee agency reported that more than one million migrants and refugees had reached Europe by sea during 2015. Assistant: 12月30日:联合国难民署报告说,人数超过百万的移民和难民2015年从海上抵达了欧洲。 User: Pakistan's opposition leader Imran Khan also visited the embassies of Iran and Saudi Arabia and met their head of commissions in Islamabad on 8 January 2016 to understand their stance regarding the conflict. Assistant: 巴基斯坦的反对派领导人伊朗·汗也访问了伊朗和沙特阿拉伯的大使馆,并于2016年1月8日在伊斯兰堡会晤了他们的伊斯兰堡领导人,以了解他们对冲突的立场。 User: The ship is inscribed with the names of the Seven Sleepers, a group of men who were protected by the Abrahamic God, likely to confer a blessing of protection on the ship. Assistant: 这艘船上刻着以弗所之七圣童的名字,这是一群受亚伯拉罕诸教上帝保护之人。 User: During World War I and World War II, many of these houses were painted battleship gray with war-surplus Navy paint. Assistant: 第一次世界大战与第二次世界大战期间,人们利用海军的作战剩余涂料,将许多的房屋漆成如战舰般的灰色。 User: Joint ventures were symptomatic of the concentration then under way in the German banking industry. Assistant: 合资企业是当时德国银行业聚集的表现。 User: In 1965, Joe Sutter was transferred from Boeing's 737 development team to manage the design studies for the new airliner, already assigned the model number 747. Assistant: 1965年,乔·萨特(Joe Sutter)由波音737开发小组调至管理波音747的开发计划,他与泛美航空等公司接洽,以了解他们对新飞机的需求。 User: The document concluded that the formation of an international student card would be of benefit to students while travelling. Assistant: 该文件的结论是:“发行一张可在国际通用的学生卡有助于学生在旅行时获得好处。 User: Most of the enemies have an alcohol theme. Assistant: 大部分酒类饮品都含有酒精的成分。 User: Hubbard recommends that the participant should sign a waiver noting that the program is not medical treatment. Assistant: 贺伯特建议,参加者须签署一份弃权,指出净化不是医疗。 User: The other one is Al Watan. Assistant: 另一位是阿尔·帕西诺。 User: During his time in the east, though, he also expanded the Limes Arabicus, building new fortifications in the Arabian Desert from Basie to Dumatha. Assistant: 在此期间,他下令扩建了东部的阿拉伯边墙,并从阿拉伯沙漠到贝西的杜马特之间修筑了新的防御工事。 User: Logical harmony, a name coined by Michael Dummett, is a supposed constraint on the rules of inference that can be used in a given logical system. Assistant: 逻辑和谐,由 Michael Dummett 命名,是对可以用于给定的逻辑系统的推理规则的假定约束。 User: World War I marked the break through for the party, as the Liberals declined sharply and Labour moved into second place behind the Conservatives. Assistant: 第一次世界大战标志着工党的突破,自由党实力锐减,工党成为仅次于保守党第二大党。 User: Ludwig tried to institute a few minor reforms but they proved insufficient to quell the storm of protests. Assistant: 作为回应,国王试图进行一些较小的改革,但这些都不足以平息抗议的浪潮。 User: It is imperative, procedural and, since 2002, object-oriented. Assistant: 此政策过去曾引起争议,至2002年获通过并实施。 User: The insurgents then opened fire on their general location, prompting MacLaren and the others to flee. Assistant: 其后叛军于他们的位置开火,促使迈凯轮和其他人逃跑。 User: It is an incremental takeover, one which could easily seem to come from within. Assistant: 力量有极大幅度提升,可以轻易压倒原种。 User: Scenario planning may involve aspects of systems thinking, specifically the recognition that many factors may combine in complex ways to create sometime surprising futures (due to non-linear feedback loops). Assistant: 情景决策可包括系统思维,特别是对复杂方式能创造惊人未来的多种因素(根据非线性反馈回路)。 User: This new version of CDemu took another approach to the emulation by doing as much as possible in userspace. Assistant: 新版本的CDEmu趋向于尽可能的在用户态做大多数的事情。 User: Regardless of genes, a girl must have a certain proportion of body fat to attain menarche. Assistant: 无论该名女性拥有哪一种基因,都必须有一定比例的身体脂肪,才能使初潮到来。 User: This explanation contradicts the common assumption that for Vertov "life caught unawares" meant "life caught unaware of the camera". Assistant: 这种解释违背了维尔托夫普遍的假设,其实“措手不及”的意思是“措手不及的相机”。 User: If people wanted to participate in acts of ecotage, the new name "Earth Liberation Front" would be used, with its name and guidelines derived from the Animal Liberation Front (ALF), another movement that uses direct action to liberate animals or sabotage companies using them. Assistant: 如果人们想参与生态性破坏(ecotage)的行动,就采用“地球解放阵线”的新称呼,其名字和指导方针得自动物解放阵线(ALF),那是运用直接行动来解放动物或蓄意破坏利用动物的公司的另一个运动。 User: The thought of death has long been for me the beginning of freedom. Assistant: 很久以来,思考死亡对我而言就是自由的开始。 User: IMPORTANT - MARKET TRADING HALT. Assistant: 商业经营科停办。 User: The precipitation of Yellowstone is greatly influenced by the moisture channel formed by the Snake River Plain to the west that was, in turn, formed by Yellowstone itself. Assistant: 这里的降水很大程度上是受到西部蛇河平原(英语:Snake River Plain)的湿润气流影响,而这反过来也正是由黄石本身形成的。 User: Pinkas Synagogue (Pinkasova synagoga): 16th-century synagogue, now a memorial to Holocaust victims. Assistant: 平卡斯会堂(Pinkasova synagoga):16世纪犹太会堂,现在用来纪念大屠杀遇难者。 User: Noel meandered across the western Caribbean for the next three days, intensifying into a hurricane on November 1. Assistant: 接下来的三天时间里,诺埃尔蜿蜒经过加勒比海西部,于11月1日增强成飓风。 User: In a letter to the NSA, Democratic Congressman Ted Lieu asked the agency to collaborate more actively with technology companies to notify them of software vulnerabilities and help them prevent future attacks based on malware created by the NSA. Assistant: 民主党国会议员刘云平致函国家安全局,让该机构更为积极地和科技公司合作查找软件漏洞,帮助他们预防未来由国安局制造的恶意软件引发的袭击。 User: Tolkien had one sibling, his younger brother, Hilary Arthur Reuel Tolkien, who was born on 17 February 1894. Assistant: 托尔金有一个弟弟希拉里·亚瑟·鲁埃尔·托尔金(Hilary Arthur Reuel Tolkien),出生于1894年2月17日。 User: The Mills Brothers vocal group originally started in vaudeville as a kazoo quartet, playing four-part harmony on kazoo with one brother accompanying them on guitar. Assistant: 米尔斯兄弟(英语:Mills Brothers)演唱组合最先开始了卡祖笛四重奏的表演,四个人一起演奏卡祖笛,其中一个人还用弹吉他伴奏。 User: Cat's Cradle is a science fiction novel by American writer Kurt Vonnegut, first published in 1963. Assistant: 猫的摇篮(英语:Cat's Cradle),是美国作家库尔特·冯内古特的科幻小说,初版于1963年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 On July 6, 1988, the day of the elections, a system shutdown of the IBM AS/400 that the government was using to count the votes occurred. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1988年6月6日大选当天,用来统计票数的IBM AS/400的一个系统被意外关闭,但政府只是说 "se cayó el sistema" (“系统崩溃”)来解释这一事件。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Turkana entered Turkana basin from the north as one unit of the Ateker confederation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 图尔卡纳民族由北部进入图尔卡纳盆地,并且作为Ateker联盟的一个单位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rodney Fitch, 76, English designer, cancer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 罗德尼·菲奇(Rodney Fitch),76岁,英国设计师,癌症。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She held summer courses there and took on organizational responsibilities until 1983. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她在那里举办暑期课程并担任组织职务,直到1983年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This town was highly affected by the eruption of the Eyjafjalla volcano in 2010. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该村庄被2010年埃亚菲亚德拉火山爆发时的火山灰影响。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Unlike most of Nintendo's games, it was never released or intended to be released in Japan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 和大多数任天堂游戏不同,其从未发行或计划在日本发行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As well as functioning as a football stadium, Arena also operates as a conference centre and music venue. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 除了作为一个足球场,酋长球场亦能成为会议中心和音乐表演场地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Plans to build a line adjacent to Road 443 were discarded immediately, due to its being inside the West Bank. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 沿443号公路兴建路线的计划由于完全横穿约旦河西岸,遭到即时抛弃。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After that she is often a better wife and mother. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:有时候会莫名其妙的多出一只母的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Handsome, smart, capable, he is the perfect man for many. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:头脑聪明、运动神经万能、容姿端丽、擅长家务的完美超人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While Rosberg succeeded in bettering his times as well, he nevertheless ended up 0.458 seconds behind his teammate and second on the grid. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同时,罗斯堡也刷新了他自己的圈时,不过最终仍落后队友0.458秒,将以第2位发车。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Multiple filming locations and historical sites were directly impacted by the fire, including Paramount Ranch, Peter Strauss Ranch, the former Reagan Ranch now part of Malibu Creek State Park, and the lower house of Villa De La Vina, the mansion where The Bachelor and The Bachelorette are filmed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 多个拍摄地点和历史遗迹都受到了火灾的直接影响,包括派拉蒙牧场(Paramount Ranch)、彼得·施特劳斯牧场(Peter Strauss Ranch)、马里布溪州立公园的前里根牧场,以及《钻石求千金》和《The Bachelorette》的拍摄场地葡萄园别墅(Villa De La Vina Lower House)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Men, women and even slaves were allowed initiation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所有的男人、女人甚至奴隶都能够入会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Congressman Gernerd told the committee that there were plans to have local celebrations in 1924 to celebrate the 300th anniversary of the Huguenot voyage in cities where people of that heritage lived. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 格恩内德在现场告知委员会,计划在1924年举办地方性庆祝活动,庆祝三百年前胡格诺派抵达北美多个城市并定居至今。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the session, which started at 15:00 local time (UTC +8) on Saturday afternoon, Lewis Hamilton took the third out of three possible pole positions of the season, narrowly beating his teammate by 0.04 seconds. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在当地时间(UTC+8)周六下午15:00展开的排位赛中,路易斯·汉米尔顿以0.04秒的些微差距击败队友尼可·罗斯堡,夺下本季前三站的第三座杆位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This leads Finn to wish that the Lich had never existed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿宝希望阴魔王从来没存在过。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1997, after Malesani signed for Fiorentina, Silvio Baldini was appointed the new head coach. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1997年马莱萨尼转投佛罗伦萨,西尔维奥·巴尔迪尼(Silvio Baldini)接任主教练。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Everything is non-real, including God. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一切诸法,空无有主。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Their marriage ended in 2001. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们的婚姻在2001年结束。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 25 August 2008, the airline division of Island Aviation Services was re-branded as Maldivian. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2008年8月25日,“岛屿航空服务”的航空运营部门被整合为“马尔代夫国家航空”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the original version, the giant devil's trap keeping demons away from the gateway to Hell was much more complex, with each point in the pentagram being a church housing a holy relic—such as a sliver from the True Cross. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:用来阻止邪魔走近地狱之门的巨形恶魔陷阱在原有版本中还要复杂得多,五芒星的每个点上都有存放圣物的教堂,这些圣物包括真十字架上的银。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In other cases professors may serve only to write compliments to the student that can be given as references. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有时,教授只会为学生的功课写一些恭维,后者只能作为参考罢了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In particular, many well known women of the time were trained from childhood in music, dancing and poetry. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当时许多著名的女性自小都接受过音乐、舞蹈及诗词的训练。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He never gave a reason for this action, but his order was obeyed nonetheless, and the remaining "convicts" rejoined their fellow prisoners. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他始终没有解释原因,但大家仍然选择服从他的命令,剩下的“犯人”回到了其他战俘中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His mentor is Lord Anterwirp, who provides guidance to the player throughout the game in the way of hints and haptic feedback. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他的导师是安特卫普勋爵,在整个游戏中,他会以操作提示和触觉反馈的形式向玩家提供指导。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It also featured an LCD similar to the OM-4 which could be illuminated in low light. Assistant: 当然,翻译后的文本是:它还具有与OM-4相似的液晶显示屏,可以在低照度下进行背光照明。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, if the next match is against a low rated team, he will make sure that players normally on the bench will start the match. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:例如,如果下一场比赛是对低额定队,他将确保在板凳上的球员通常会在比赛开始。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Jack Fisk directed episodes of Lynch's 1992 television series On the Air and worked as a production designer on 1999's The Straight Story and 2001's Mulholland Drive. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 杰克·菲斯克曾担任过林奇1992年的电视剧集《直播》(On the Air)中几集节目的导演,还曾在1999年的《史崔特先生的故事》(The Straight Story)和2001年的《穆赫兰大道》中担任艺术指导设计师。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The league is organized by the Sports Association of Professional Football. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该联赛由职业足球竞技协会(Asociación Deportiva de Futbol Profesional)管理。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Loren Merritt then took over development. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此工作随后由Loren Merritt接手。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hornby's proof-of-concept implementation works on an unmodified Linux kernel prior to version 3.13. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 泰勒的概念验证实现在版本3.13之前的未修改的Linux内核上工作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: All FP6 shotguns are sold with a choke adjustment wrench, owners manual and a hard plastic vacu-formed impact case. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所有的FP6霰弹枪于出售时附有收束器调整扳手,使用者说明书和硬质塑料真空形成式耐撞击硬携带枪盒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His short-lived yet inept administration is believed to have paved the way for the economic crisis of 1997. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他的短暂的但高度无能的政府被认为间接导致了1997年的经济危机。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He served in Connecticut's House and Senate. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他同时还在康涅狄格州议会的下院和上院任职。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is sometimes called "water turkey" in the southern United States for little clearly apparent reason; though the anhinga is quite unrelated to the wild turkey, they are both large, blackish birds with long tails that are sometimes hunted for food. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在美国南部,有时也称它们为“水火鸡”,但实际上蛇鹈与野生火鸡完全无关,尽管它们有许多共同点,比如,它们都是大型的、黑色的鸟儿,都有长尾巴,并且有时作为食物被捕猎。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Firestar's Quest. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:富士见的支柱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These higher, individual values characterize an eventual second integration reflecting individual autonomy and for Dąbrowski, mark the arrival of true human personality. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些更高层次的、个性化了的价值观展现了最终所实现的再次整合的特征,反映了个人的自主,对Dąbrowski来说,这意味着人真正人格的出现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Following its independence in 1965, Singapore was concerned with China-backed communist threats as well as domination from Malaysia and Indonesia and sought a close strategic relationship with India, which it saw as a counterbalance to Chinese influence and a partner in achieving regional security. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 继新加坡在1965年独立,新加坡一直担心中国共产主义的威胁,以及马来西亚和印尼的统治,故此寻求与印度建立密切的战略合作关系,将其视为一个抗衡中国的影响力和实现地区安全的合作伙伴。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is a complex of five buildings, representing the earliest surviving domestic buildings in Dundee. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 中游建有五道水库,是延吉市的主要供水水源地。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Discipline is our watch word, in quest for excellence. Assistant: 里行是见习的意思,始置于武则天。 User: When doctors drew the man's blood prior to performing the surgery to relieve the pressure from the man's legs, they noted his blood was green. Assistant: 当医生为男子抽血以进行手术时,他发现男子的血液是绿色的。 User: Her situation was further complicated by the fact that she was eight months pregnant. Assistant: 后来经检验,发现她有了8个月的身孕。 User: He finished the race in 5th place, his worst result of the season up to that point and the first time he was off the podium all year. Assistant: 他在正赛以第5名完赛,这是他本赛季开季以来最糟的成绩,也是本季首次未能站上颁奖台。 User: May 20: New session of the French legislature begins. Assistant: 五月二十日:议会新的会期开始。 User: Danton's party was able to procure for him a subordinate post in the Paris Commune. Assistant: 丹敦的党只能为他在巴黎公社下安排一个职务。 User: On June 1, 1927, the bridge was opened to the public. Assistant: 于1927年6月1日,和平桥正式投入服务。 User: Stephen is wary of Valérie, and does not visit her salon until after the war, when Brockett persuades her that Mary is becoming too isolated. Assistant: 然而,史蒂芬堤防着瓦莱里,直到战后才又拜访她的沙龙,那时布洛基劝她说玛丽变得太过与外界隔绝。 User: The police interviews focus on the man's wife, Hannah Smith, portrayed by British musician Viva Seifert. Assistant: 审讯聚焦于由英国音乐人薇娃·塞弗特(英语:Viva Seifert)饰演的男子妻子汉娜·史密斯。 User: Douglas supported a requirement that federally subsidized water from reclamation projects only go to farms of not more than 160 acres (0.65 km2); Nixon fought for the repeal of that requirement. Assistant: 道格拉斯还支持一项规定,要求来自填海工程的联邦资助用水中向农场提供灌溉的灌溉面积不能超过0.65平方公里,尼克松则争取要废除这项规定。 User: The U.S. has claimed the island since 1857, based on the Guano Islands Act of 1856. Assistant: 美国于1857年占领该岛屿,声称它适用1856年的鸟粪岛法案(英语:Guano Islands Act)。 User: The disgruntled Edgar travelled once again to Scotland, where Malcolm was preparing for war with William. Assistant: 心怀不满的爱德加再次前往苏格兰,此时的马尔科姆正准备同威廉二世开战。 User: Back That Fact was broadcast from New York City. Assistant: 这部电视剧是以纽约市为背景创作的。 User: She would later state that Richard taught her everything she knew about writing. Assistant: 而她,将会在后面说到,Richard教了她所知道关于写作的一切。 User: Karlsruhe turned east and again used her high speed to evade the British ships. Assistant: 然后,卡尔斯鲁厄号转向东方,并再次利用更高的航速避开英国舰只。 User: In that discourse he had said, "if a person is to be able to find peace in these words in his lifetime, he must be able to decide either what it is that comes from God or what may legitimately and truly be termed a good and perfect gift. Assistant: 其中“惟明克允”一词出自《尚书》,意指“唯有明察事物,才能公正地对待人事物,作出适切、允当的决定”。 User: These typefaces are inspired in particular by the Carolingian minuscule, imposed by Charlemagne during his reign of the Holy Roman Empire. Assistant: 这些字体的设计灵感尤其来自于神圣罗马帝国统治时期查理曼大帝推行的卡洛林小写字体。 User: Existing parts from the factory stores were used wherever possible. Assistant: 现时的站舍所采用的都是重用的物料。 User: This act criminalizes soliciting and acts of indecency in public places. Assistant: 该条款将在公共场所招揽和猥亵行为定为刑事犯罪。 User: Three RFA reporters were denied access to China to cover U.S. President Bill Clinton's visit in June 1998. Assistant: 1998年6月,三名自由亚洲电台的记者被拒绝进入中国大陆报道美国总统克林顿的访华行程。 User: Throughout these parts of northern Australia, there is much evidence of a significant Bugis presence. Assistant: 在澳大利亚北部的这些地区,有很多证据显示了布吉的存在。 User: Mandela, seeing an increase in the physical and mental abuse of prisoners, complained to visiting judges, who had Badenhorst reassigned. Assistant: 曼德拉眼看着对囚犯的身体和精神虐待越来越严重,他向来访的法官抱怨,于是法官把巴登霍斯特调岗了。 User: 9 And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Assistant: 九月,上谕臣锦嘉努曰:“朕之建寺,非邀福以私朕躬也。 User: Beginning in 1995, the fourth generation of brothers and cousins served as co-presidents for a time. Assistant: 1995年起,家族的第四代弟兄们曾任公司的联合总裁。 User: In Self-Ownership, Freedom, and Equality, Cohen argued that any system purporting to take equality and its enforcement seriously is not consistent with the full emphasis on self-ownership and negative freedom that defines market libertarian thought. Assistant: 在他所著的Self-ownership, Freedom, and Equality一书里,他认为要达成平等所需建立的制度,与自由意志主义所强调的大量自由和自我所有权观念是不相容的。 User: The app was named one of PC Magazine's Best Free iPhone and iPad Apps of 2011, was a PC Magazine Editors Choice in 2012, and was named to the CNet 100 in 2011. Assistant: 2011年,该应用程序被命名为PC Magazine的最佳的免费iPhone和iPad应用程序、PC Magazine杂志的编辑选择奖,被任命为CNET 100。 User: In 1852, the watchmaker Constant Girard founded Girard & Cie in La Chaux-de-Fonds, Switzerland. Assistant: 1852年,制表师康斯坦·吉拉德(Constant Girard)于瑞士的拉绍德封成立了吉拉德公司(Girard & Cie)。 User: According to the official Persona Club P3 book, the collective unconscious was generated by the primitive life on Earth as a means of containing the spiritual essence of Nyx, a space-born being whose presence would cause the death of all life on Earth. Assistant: 根据官方的《Persona Club P3》,集体潜意识是由地球上原始生物产生的,作为遏制倪克斯(ニュクス,Nyx)的手段,倪克斯是一个天生的存在物,但是它会导致地球上所有生物的死亡。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Abimbola has written books on Ifá and Yoruba culture. Assistant: 阿比姆博拉还写了很多关于伊法和约鲁巴文化的书籍。 User: Tom tries to start the car, but Brandi enters the garage before he is able to do so. Assistant: 皮特下了车,朱诺进了车,没有看到杰。 User: The USSR alleged that Amnesty International conducted espionage, the Moroccan government denounced it as a defender of lawbreakers, and the Argentinian government banned Amnesty International's 1983 annual report. Assistant: 苏联就称国际特赦组织涉嫌从事间谍活动,摩洛哥政府说国际特赦是违法分子的捍卫者,而阿根廷政府直接禁止掉了国际特赦1983年的年度人权报告。 User: She insists on teaching him to dance, and they dance in her bedroom. Assistant: 她坚持在卧室里教他跳舞。 User: SODIS may alternatively be implemented using plastic bags. Assistant: 或者可以使用塑料袋来实施SODIS。 User: On the 44th anniversary of the hurricane in 2005, the government of Belize unveiled a monument in Belize City to recognize the victims of the hurricane. Assistant: 2005年,伯利兹政府在纪念这场飓风44周年时为伯利兹市的一座纪念碑揭幕,以此纪念飓风中的遇难者。 User: In the autumn of 1896, the Polish Minister-President of Austria, Count Kazimierz Badeni, introduced a partial reform of the electoral law, such that 72 members of parliament were to be elected through a form of universal male suffrage. Assistant: 1896年秋,波兰裔奥地利部长主席卡齐米日·巴德尼伯爵对选举法进行部分改革,如此一来国会72名议员就会由所有男性居民选出。 User: Beckford was named "Man of the Year" in 1995 by the cable television music channel VH1 and one of the "50 Most Beautiful People in the World" by People magazine. Assistant: 贝克福德被有线电视台音乐频道VH1评选为1995年的“年度男士”和人物杂志评选的“世界上最美的50人”之一。 User: In Oaxaca, the storm produced heavy rains and damaged a total of 120 houses. Assistant: 瓦哈卡州也出现暴雨,一共导致120套房屋受损。 User: Its facade has two marble sculptures. Assistant: 立面有两尊大理石雕塑。 User: Venlafaxine, an antidepressant with a different mechanism of action, may be modestly more effective than SSRIs. Assistant: 文拉法辛,一种有着不同机理的抗抑郁药,可能比SSRIs稍稍有效。 User: The following day, the album was made available in Canada through the Universal Music Group. Assistant: 次日,专辑于加拿大透过环球唱片发行。 User: Bodies of water in this woreda include Lake Arek'it, after which the town was named. Assistant: 水果湖原名水口湖,水通过此湖口流入东湖,故名“水口湖”。 User: Over the past 10 years, the government has considered various means of alleviating the country's significant electricity shortage, including restructuring the PEC, integrating the power sector through small-scale privatization of power stations, creating independent power projects (IPPs), and introducing gas-generated power plants to free up oil supplies for export. Assistant: 在过去10年中,政府已考虑各种措施减轻该国电力严重短缺的问题,包括重组电力公司、通过小规模的私有化发电站整合电力业、建立独立电力项目、引入天然气发电厂以腾出石油用于供应出口。 User: Noah Gideon Segan (born October 5, 1983) is an American actor. Assistant: 诺亚·塞根(英语:Noah Segan,1983年10月5日-)是美国的一位演员。 User: A function f between two uniform spaces X and Y is called a uniform isomorphism if it satisfies the following properties f is a bijection f is uniformly continuous the inverse function f -1 is uniformly continuous If a uniform isomorphism exists between two uniform spaces they are called uniformly isomorphic or uniformly equivalent. Assistant: 在一致空间X和Y之间的函数f被称为一致同构,如果它满足下列性质: f是双射 f是一致连续的 逆函数f -1是一致连续的 如果在两个一致空间之间存在一致同构则它们称为一致同构的。 User: Its central monument gives homage to Peru's liberator, José de San Martín. Assistant: 广场中心有一座为了纪念秘鲁解放者何塞·德·圣马丁而建的纪念碑。 User: Discussion of a new version of the EPL began in May 2013. Assistant: 关于EPL新版本的讨论已于2013年5月启动。 User: Her specialty is jazz dance. Assistant: 兴趣是爵士舞。 User: They did as the wise woman said, and freed the moon. Assistant: 他讲论自己所受的苦,并向他们解释圣经。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Clark said that she was busy working in the back seat and had no influence or role in the decision to speed and did not realise the speed of her vehicle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:克拉克为她自己开脱,说她当时并不知道车辆超速,她也没有在超速这一决定上做出任何影响或是决定。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Beverly Hills is a general law city governed by a five-member City Council including the mayor and vice mayor. Assistant: 好的,翻译后的文本是:比佛利山是一个通用法(general law)城市,由市议会(City Council)的五名成员治理,包含市长与副市长。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Generally, only voters (constituents) who reside within the district are permitted to vote in an election held there. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 选民,又称为选举人,是在一个选举中有权参与投票的民众。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is also an important part of forensic engineering and failure analysis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它也是工程鉴定和破坏分析中的一个重要组成部分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: That comment is noteworthy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这点,是值得注意的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Manly Vale Post Office opened on 3 April 1950 and closed in 1994. Assistant: 好的,翻译后的文本是:曼利谷邮政1950年4月3日开张,1994年关闭。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As a way of creating an alternative source of power, the regime established twelve autonomous regions on January 20, 1989 in the hope of winning some elections at this level. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1989年1月20日,秘鲁政府成立了12个自治区,希望以此建立另一种权力形式,从一定程度上增加选举的胜算。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Recent additions are part of a working space for foreign policy experts to share and collate information that underpins the Department's efforts to address a major global issue which encompasses economic, political, human rights and population concerns. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最近增加的是外交政策专家分享和整理讯息的工作空间的部分,而这些讯息能够作为支援外交单位能够解决包括经济、政治、人权和人口在内的重大全球问题之基础。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Iraq and Transjordan coordinated policies closely, signing a mutual defence treaty, while Egypt, Syria, and Saudi Arabia feared that Transjordan would annex part or all of Palestine, and use it as a steppingstone to attack or undermine Syria, Lebanon, and the Hijaz. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 伊拉克和外约旦的方针最接近,签订了互防协议;同时,埃及、叙利亚、黎巴嫩和沙特阿拉伯等国家担心外约旦会部分甚至全部地吞并巴勒斯坦,甚至成为攻击或破坏叙利亚、黎巴嫩和汉志的基地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In December 2003, she was invited by Finnish president Tarja Halonen to celebrate the Finnish Independence Day at the Presidential Palace together with other Finnish celebrities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2003年12月,芬兰总统塔里娅·哈洛宁与她丈夫邀请塔雅至赫尔辛基的总统府参加芬兰独立日派对。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He wanted to run for the Haitian presidency, but at age 33 he was barred by the Haitian constitution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他在33岁时想竞选海地总统,但被海地宪法禁止。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Prior to the first meeting there was significant discussion as to which countries should be represented. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在第一次会议之前,关于哪些国家将参与峰会有过激烈的讨论。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: United States Army Air Forces (USAAF) long-range bomber units conducted 11 air raids on Japanese-occupied Singapore between November 1944 and March 1945. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在1944年11月至1945年3月间美国陆军航空军利用长距轰炸机进行了11次对被日本占领的新加坡进行空袭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, unless the organism made a dangerous product, recombinant DNAs from cold-blooded vertebrates and all other lower eukaryotes could be constructed and propagated with the safest vector-host system available in low risk containment facilities. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,除非生物体产生危险物质,来自冷血脊椎动物和所有其他低等真核生物的重组DNA可以用在低风险控制设施中可得到的最安全的载体 - 宿主系统构建和繁殖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Frederick Augustus himself did not sign the Declaration. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 弗里德里希·奥古斯特没有签署这份宣言。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: EDE is available as an optional package in MINIX 3 and is in the Mandriva Linux medias since its version 2009.0. Assistant: 好的,翻译后的文本是: EDE在MINIX 3中作为可选包, Mandriva Linux(2009.0之后的版本)以及Arch Linux也支持该桌面环境。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She said that her partner had been very supportive during her illness. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在访谈时她说,在她生病期间她的伴侣一直非常支持她。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Another method is using angle of arrival (AoA) and it occurs when the device is in range of at least two cell sites, produces intermediate precision. Assistant: 当然,翻译后的文本是 另一个方法是使用到达角度(Angle of Arrival,简称:AoA),这种方式出现在当设备处于至少两个蜂窝站的范围内时,得出一个程度中等的精确度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Gmsh supports parametric input and has advanced visualization mechanisms. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Gmsh支持参数的输入,并拥有先进的可视化机制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Upon the dissolution of the Netherlands Antilles on 10 October 2010, Curaçao gained a similar status to Aruba. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在2010年10月10日,荷属安的列斯解体后,库拉索也跟阿鲁巴一样成为构成国。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, writings falling under various parts the political spectrum were published, including works by cultural nationalists, a sonnet dedicated to Marxist theorist Rosa Luxemburg, and notes on fascism. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:不过,月刊刊载的作品却表现出不同门派的政治思想;这些作品包括文化民族主义者的作品、献给马克思主义理论家罗莎·卢森堡的十四行诗和关于法西斯主义的笔记。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:An example of a far side feature that can be seen through libration is the Mare Orientale, which is a prominent impact basin spanning almost 1,000 km (600 miles), yet this was not even named as a feature until 1906, by Julius Franz in Der Mond. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:经由天秤动可以看见月球背面特征的一个例子是东方海,这是一个突出的撞击盆地,几乎跨越1,000公里(600英里),但直至1906年这个地形才被德国天文学家尤利乌斯·海因里希·弗朗茨给予命名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When Barras became Director, he gave Napoleon position of general in the battalion of Italians. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当巴拉斯成为督政府的主席,他任命拿破仑为意大利部队将军的职位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Later in September, the band recorded a cover of the Katy Perry song "Hot n Cold" for the compilation album, Punk Goes Pop 3. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 九月不久,乐团录制的歌曲《Hot n Cold》,收录在合辑《Punk Goes Pop 3》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Its point group is S3. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它的点群是S3。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Born in Munich, Klaus Mann was the son of German writer Thomas Mann and his wife, Katia Pringsheim. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 克劳斯·曼出生于慕尼黑,是德国作家托马斯·曼和妻子卡提亚的儿子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On June 10, 2007, Apollo was renamed to AIR and a public beta release of the runtime was launched. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2007年6月10日:Apollo更名为AIR及发布AIR Public beta。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Some sources equate Hortaea werneckii, Cladosporium werneckii, Exophiala werneckii, and Phaeoannellomyces werneckii. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 部分文献把这种霉与 Hortaea werneckii、Cladosporium werneckii及Phaeoannellomyces werneckii等同。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In May 2009, Google Germany released a list of German cities that were to be scanned or rescanned in May and June 2009. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2009年5月,德国Google公布了该国5月及6月时将会被街景视图车队拍照的城市名单。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The game would be a direct sequel to Assassin's Creed IV: Black Flag, and would feature a Templar named Shay as the main protagonist. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该作将是《刺客信条IV:黑旗》的续作,并且将会以一位名叫“谢伊”(Shay)的圣殿骑士作为游戏主角。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Often, a professional technical writer edits such work to bring it up to modern technical communication standards. Assistant: 好的,翻译后的文本是 通常,专业的技术写作人员承担编辑工作,以使内容符合最新的技术沟通标准。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Others include mono-cropping, farming on steep slopes, pesticide and chemical fertilizer usage (which kill organisms that bind soil together), row-cropping, and the use of surface irrigation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其他包括单一种植,在陡坡上耕作,农药和化肥的使用(其杀死将土壤粘在一起的生物)、排种以及表面灌溉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Following the Napoleonic Wars, he played a major role in financing the construction of railways and the mining business that helped make France an industrial power. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 拿破仑战争之后,詹姆士在铁路建设和矿业开采的融资过程中发挥了重要作用,上述工业也促使法国成为了一个工业强国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Monetary Framework 22. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第22个楔形数。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The practice in early years was to pump the tailings slurry, at a concentration of about 20% solids, into lagoons or ponds sometimes created in former bauxite mines or depleted quarries. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:早年的处理方法是将含有大约20%固体的尾矿浆排入原先是铝土矿坑或废弃的采石场的池塘。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Brittany has over 2,860 km (1,780 mi) of coastline; it represents a third of the total French coastline. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:布列塔尼拥有2,860公里的海岸线;占了法国总海岸线的三分之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Based on Windows NT, Windows Embedded Industry is designed for use in industrial devices such as cash registers, automated teller machines, and self service checkouts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Windows Embedded Industry基于Windows NT,设计用于工业设备中,如收银机、ATM和自助结账系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 After this, Lamoni becomes righteous. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 进入崇福寺之后,成为即非的法嗣。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the summer of 1935, headlines quoted Quisling telling opponents that "heads roll" as soon as he achieved power. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1935年夏,吉斯林对其政敌称自己若获权力“有人将掉脑袋”,由此登上头条。 User: 将这句话从英文翻译到中文:September 27: The Assembly declares that all men living in France, regardless of color, are free, but preserves slavery in French colonies. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 九月二十七日:议会宣布所有居住在法国的人,无论肤色,皆为自由身。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Since the canal has no locks, the only serious limiting factors are draft (maximum depth below waterline), and height because of the Suez Canal Bridge. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因苏伊士运河没有船闸,故此型只受吃水(运河深度)及苏伊士运河大桥高度限制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Conan, in Saunder's interpretation, is portrayed as the American hero who draws strength from his trials and tribulations to slay the evil oppressors—the Soviets—and crush their un-American ways. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在桑德斯看来,柯南是美国式英雄的象征,他从考验与磨难中汲取力量,并且用美国人的方式击败并杀死邪恶的压迫者(苏联)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The bridge was listed on the Queensland Heritage Register in 1992. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这座桥在1992年列为昆士兰州遗产。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: To deal with the vicious books, set for the third year Care of Magical Creatures class by Hagrid, the harassed manager had to gear up with thick gloves and jab at them with a knobbly walking stick, as the books tended to rip each other apart. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 三年级时,教授奇兽饲育学的海格为处理这些邪恶书籍,被骚扰的经理不得不戴上厚厚的手套,一个旋钮手杖置于书本上把它捆绑,因为那些书会互相撕碎对方。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thus, it is argued that the use of international standardised assessments has led to a shift towards international, external accountability for national system performance; Rey contends that PISA surveys, portrayed as objective, third-party diagnoses of education systems, actually serve to promote specific orientations on educational issues. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此,有人认为,国际标准化的评估的使用导致了走向国际的转变,国家系统性能外部问责;Rey认为,PISA调查,描绘为目的,教育系统的第三方诊断,实际上有助于促进对教育问题的具体方向。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Aleksander Gosiewski, the first commandant of the Polish garrison at the Kremlin in 1610, vainly tried to curb his subordinates' misbehavior by imposing harsh penalties in turn on them. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1610年克里姆林宫波兰驻军的第一指挥官亚历山大·戈谢夫斯基试图以严刑抑制其属下的暴行,但成效甚微。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They reached the divide on the evening of September 5, 1877. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们在1877年9月5日晚上到达了分界线。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In addition to staff from Square Enix, main development was done by Japanese developer Goshow, and its server security and technical assistance was handled by Fixer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 除史克威尔艾尼克斯员工外,日本开发商娱匠也参与了主要制作,Fixer保障服务器安全并提供技术支持。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There are seven levels each consisting of one street. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 人民住屋有七层,每一层乃一家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The XIC also contains binding sites for both known and unknown regulatory proteins. Assistant: 好的,翻译后的文本是 此外,XIC上含有一些结合位置,分别可供一些已知和未知调控蛋白(regulatory protein)结合。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The wedding took place in the parlor of writers Ayelet Waldman and Michael Chabon. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而婚礼地点是在作家阿亚雷特·瓦尔德曼(Ayelet Waldman)和迈克尔·沙邦(Michael Chabon)的客厅。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Process information as well is mapped to the file system through the /proc directory. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 进程信息也通过/proc目录映射到文件系统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 They can also be used for storing strings for Internationalization and localization; these are known as Property Resource Bundles. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它们也可以存储用于国际化和本地化的字符串,这种文件被称为属性资源包(Property Resource Bundles)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 But the Icon and Lumia 1520 are clearly the best Windows Phones on the market. Assistant: 好的,翻译后的文本是 但是Lumia Icon和Lumia 1520确实是目前市场上最好的Windows Phone。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mme Sambin often told the students that her husband was a shipwrecked castaway and that he would eventually return like Robinson Crusoe from his desert island paradise. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 桑班夫人常常告诉学生她丈夫因船难见弃,但最终会像鲁宾逊·克鲁索那样从岛上回来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Ferguson now felt that he had the respect of his players, later saying "That was the achievement which united us. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:弗格森觉得已获得球员的尊重,说道“那是一项团结我们的成就。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Despite the error, the term has now been in common use for so long that it is an accepted name for inlaid tile work. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 错误的命名由于长期使用成为约定俗成称呼而一直沿用至今。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Valve employee Erik Johnson explained the engine's nomenclature on the Valve Developer Community: When we were getting very close to releasing Half-Life (less than a week or so), we found there were already some projects that we needed to start working on, but we couldn't risk checking in code to the shipping version of the game. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 埃立克·约翰逊解释了这个名字的来源: 当我们临近半条命发布的日子的时候(不到1周了),我们发现还有一些重要工作没完成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Renewable energy includes a number of sources and technologies at different stages of commercialization. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 可再生能源包括一些在商业化的不同阶段的来源和技术。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Despite scientific evidence that strongly contradicts this idea, some parents of autistic children believe that vaccine overload causes autism. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 科学上的证据强烈的反对疫苗过载的论点,不过有些自闭症儿童的家长仍认为疫苗过载是造成自闭症的原因。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 When he died in the 38th or 39th year of his reign, his son initially ruled as Amenhotep IV, but then changed his own royal name to Akhenaten. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在他执政的第38或39年死后,他的儿子阿蒙霍特普四世继承王位,但是后来他把自己的名字改成阿肯那顿。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Leopard’s retail version was not released in separate versions for each type of processor, but instead consisted of one universal release that could run on both PowerPC and Intel processors. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Leopard 并不为不同型态的处理器发行不同的版本,取代做法是出版单一万用版本可于 PowerPC 与 Intel 处理器两者上执行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Before the Croatian War of Independence the Baroque town was a prosperous, mixed community of Croats, Serbs and other ethnic groups. Assistant: 当然,翻译后的文本是:克罗地亚战争之前,武科瓦尔是一个繁荣的巴洛克建筑风格城镇,其多元民族居民有克罗地亚族、塞尔维亚族及其他民族。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In batteries, two materials with different electron affinities are used as electrodes; electrons flow from one electrode to the other outside of the battery, while inside the battery the circuit is closed by the electrolyte's ions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在电池中,两种电子亲和力不同的材料可被用作电极;电子从电池外部的一个电极流向另一个电极,而在电池的内部,电路由于电解质的离子而关闭。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When Orson Welles' radio production of The War of the Worlds from The Mercury Theatre on the Air for Halloween in 1938 shocked many Americans and made news, Universal Pictures edited their serial Flash Gordon's Trip to Mars into a short feature called Mars Attacks the World for release in November of that year. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当奥森·威尔士的水星剧团(Mercury Theatre)于1938年万圣夜推出的广播剧《世界大战》(The War of the Worlds),震撼了许多的美国人,并制造新闻话题之后,环球影业则将他们的系列电影《飞侠哥顿:勇闯火星》(Flash Gordon's Trip to Mars)改编成短片《火星攻击地球》(Mars Attacks the World),并于当年11月公开上映。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Almost a thousand impact craters on Venus are evenly distributed across its surface. Assistant: 金星上有近千个撞击坑均匀的分布在其表面。 User: Others were disappointed New York Governor Morton was not the presidential nominee, but their support became warmer as they came to know McKinley and Hanna. Assistant: 还有些人对纽约州州长莫顿未获提名感到失望,但逐渐了解麦金莱和汉纳后,他们的态度也相应回暖。 User: Most of his work involved research in temperament, conditioning and involuntary reflex actions. Assistant: 他主要的研究是性格(Temperament)、古典制约和非自愿反射动作(involuntary reflex actions) 。 User: She stated that she believed in the democratic ideal, but she asserted that she was an uncompromising pacifist. Assistant: 她说她相信民主的理念,但她断言她是一名不会妥协的和平主义者。 User: To give an idea of the shifting pattern, imagine that the register holds 0000 (so all storage slots are empty). Assistant: 要对移位模式有所了解,可以想象寄存器内数据为 0000(则所有储存槽都为空)。 User: In 1898 the Dutch East Indies colonial government statistics showed 614 Japanese in the Dutch East Indies (166 men, 448 women). Assistant: 1898年荷属东印度殖民政府的统计数据显示在荷属东印度定居的日本人共有614人,当中包括166男,448女。 User: Women's wing Youth wing Assistant: 妇女翼 青年翼 User: The Hough transform as it is universally used today was invented by Richard Duda and Peter Hart in 1972, who called it a "generalized Hough transform" after the related 1962 patent of Paul Hough. Assistant: 现在广泛使用的霍夫变换是由 Richard Duda 和 Peter Hart 在公元1972年发明,并称之为广义霍夫变换(generalized Hough transform),广义霍夫变换和更早前1962年的Paul Hough 的专利有关 。 User: Almost all of the still photographs taken during these missions used modified Hasselblad cameras. Assistant: 在登月计划的任务中,几乎所用的照片都是用改良过的哈苏相机拍摄的。 User: Columbus's refusal to accept that the lands he had visited and claimed for Spain were not part of Asia might explain, in part, why the American continent was named after the Florentine explorer Amerigo Vespucci and not after Columbus. Assistant: 也因为哥伦布拒绝承认他到过的地方不是亚洲的一部分,可能部分解释了为什么美洲大陆不是以他的名字命名,而是以在他之后的到达美洲的佛罗伦萨的探险家亚美利哥·韦斯普奇的名字命名。 User: A proposed recommendation is the version of a standard that has passed the prior two levels. Assistant: 提案推荐标准是标准经过了前两个级别的版本。 User: The probability of chromosomal crossover occurring between two given points on the chromosome is related to the distance between the points. Assistant: 染色体上两个给定位点之间发生染色体互换的可能性与这两个位点之间的距离相关。 User: In January 2006, CET became the primary channel for Colorado's Emergency Alert System in the Denver Metro Area. Assistant: 2006年1月,康卡斯特娱乐电视台成为科罗拉多州丹佛地区应急报警系统的主要播出频道。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Java, C#, Visual Basic .NET and Delphi have each introduced "generics" for parametric polymorphism. Assistant: Java, C#, Visual Basic .NET and Delphi引入了泛型作为参数多态。 User: In the case where Nf ≤ 16 (the Standard Model has Nf = 6), the coupling constant g decreases as the energy scale increases. Assistant: 只要Nf ≤ 16(标准模型有Nf = 6),耦合常数g就会随质量尺度的上升而降低。 User: Antimalarial medications, also known as antimalarials, are designed to prevent or cure malaria. Assistant: 抗疟药(antimalarial drug)是指用来预防或者治疗疟疾的药物。 User: I am looking forward to playing some small theaters. Assistant: 为剧里少数认可且欣赏小新的成人角色之一。 User: He succeeded his half-brother Ordoño III in 956 and reigned until his death, except for a two-year interruption from 958 to 960, when Ordoño the Wicked usurped the throne. Assistant: 956年他继任他同父异母的兄弟奥多尼奥三世,并统治直到他去世,除了958年到960年这两年的中断,当时邪恶的奥多尼奥篡夺王位。 User: On July 30, 2009, the film officially premiered at the Ziegfeld Theatre in New York; and, on August 7, 2009, it opened throughout North America. Assistant: 这部电影于2009年7月30日于纽约市齐格菲剧院首映,2009年8月7日全美正式上映。 User: He then crashed into several cars and homes before the tanker exploded. Assistant: 他在爆炸之前先后与多辆汽车和多间房屋相撞。 User: Torture, rape, excessive forced labor, and other arbitrary cruelties at the hands of guards and fellow prisoners are widespread and committed with impunity. Assistant: 守卫和同监犯人施加的酷刑、强奸、过度强迫劳动和其他任意的残忍行为是普遍的,而且不受惩罚。 User: The Senate passed it on August 1, 2018 with a vote of 87-10. Assistant: 参议院于2018年8月1日以87-10票通过。 User: He retired in 1940 and died on 2 July 1945. Assistant: 1940年退休,1945年7月2日去世。 User: I felt that if I was good enough to work for them, then they should accept my work without a lot of maddening editorial changes. Assistant: 我虽然求助其他人进行翻译研究,但我保持绝对的编辑权,作出绝大部分编辑决定。 User: Adam Taylor composed the film's score. Assistant: 亚当·泰勒负责电影的配乐。 User: The tentacles can retract and extend themselves to avoid damage. Assistant: 触角可以收缩及伸展来避免伤害。 User: The Captain had logged almost 13,700 flight hours in his career, the First Officer nearly 14,800. Assistant: 两位都有近30年飞行经验,机长拥有近13,700飞行时数,而副机师有近14,800飞行时数。 User: After filming, Reed returned to London and began corroborating the stories. Assistant: 拍摄结束后,里德回到伦敦证实他拍的故事。 User: In June 2006, there was a referendum to change the name of the town to Aracataca Macondo. Assistant: 2006年6月,当地曾举行公投想将镇名更改为“阿拉卡塔卡-马贡多”(Aracataca Macondo)。 User: In 1953 Sharpless joined the staff of the United States Naval Observatory Flagstaff Station. Assistant: 1953年沙普利斯进入美国海军天文台旗杆市测站(英语:United States Naval Observatory Flagstaff Station)任职。 User: The art team also spent a large amount of time on Covenant weaponry, in order to make them suitably alien yet still recognizable to players. Assistant: 美术团队也花了大量时间在星盟的武器上,好让它们适合外星人且还能被玩家识别。 User: Macbeth indulges in it, while Banquo rejects. Assistant: 麦克白沉迷了,而班柯对此表示拒绝。 User: For most SCP clients, source mode is generally triggered with the -f flag (from), while sink mode is triggered with -t (to). Assistant: 对大多数SCP客户端来说,源模式通常使用-f标识(意为from)触发,而槽模式用-t(意为to)触发。 User: Experimental condensed matter physics involves the use of experimental probes to try to discover new properties of materials. Assistant: 实验凝聚态物理学旨在使用实验探针来去发现物质的新特性。 User: He also felt that the storyline of putting Jack on TGS with Tracy Jordan was "fun", but thought "that for some reason fell a bit flat". Assistant: 他还觉得把杰克放到《TGS与崔西·乔丹》节目中的情节很有趣,但“总感觉有些平淡”。 User: I know my limits. Assistant: 我知道自己的极限。 User: Talks on the new Constitution have failed, however. Assistant: 然而,关于新宪法的谈判失败了。 User: OBJECTS section – Contains the data that apply to nongraphical objects, used by AutoLISP and ObjectARX applications. Assistant: OBJECTS部分-包括非图形对象的数据,供AutoLISP以及ObjectARX应用程序所使用。 User: Had they been kept in reserve they might have been used in a decisive counter-attack. Assistant: 如果他们被留作预备队,可能会被用于发动一次决定性的反攻。 User: Due to its natural harbour with relatively deep and well sheltered water, the Dutch East Indies government decided to open Sabang as a quay. Assistant: 由于沙璜海域水深且受良好保护,荷属东印度群岛政府决定在这个天然海港建造码头。 User: After that, the Americans increased our pay scale". Assistant: 之后美国人给我们涨了薪资。 User: Through analysis of the questionnaires, the IOC gave a weighted-average score to each city based on the scores obtained in each of the questionnaire's eleven themes: political and social support, general infrastructure, sports venues, Olympic Village, environment, accommodation, transport, security, past experience, finance, and legacy. Assistant: 透过分析调查问卷,基于从每份调查问卷上政治与社会支持、一般基础设施、体育场馆、奥运村、环境、住宿、交通、保安、以往经验、经济和遗产十一个主题所得的分数,给出每个城市的加权平均数。 User: A man was blown into metal shutters at an industrial estate in Manchester and died. Assistant: 一名男子在曼彻斯特的一处工业区被强风吹到撞上金属窗板上死亡。 User: In 2013, Ottavino switched his uniform number to 0. Assistant: 2013年,他将球衣背号改为0号。 User: Each year climbing deaths occur on Mont Blanc, and on the busiest weekends, normally around August, the local rescue service performs an average of 12 missions, mostly directed to aid people in trouble on one of the normal routes of the mountain. Assistant: 每年白朗峰都会出现许多罹难者,在周末(通常是在八月份)时期,当地救援任务平均出动12次。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: One, even though he was one of the Three Excellencies, he associated with witches. Assistant: 与其他三名魔女均为好友。 User: The bridge was a toll bridge until 23 June 2005. Assistant: 大桥在2005年6月23日之前是一座收费桥梁。 User: His theological training took him to Rome, and then Spain, and for a while he taught philosophy and history at Roman Catholic universities in Mexico. Assistant: 曾至罗马与西班牙进修,回到墨西哥后,在天主教大学教授历史与哲学。 User: The Mujahideen then betray the Americans and Zhao, leaving them to die in the Afghan wilderness until their rescue by two unidentified civilians. Assistant: 圣战者后来背叛美国人和赵天,把他们扔在阿富汗的荒原,直至他们被两个身份不明的平民救走。 User: A still older Prague synagogue, known as the Old Synagogue, was demolished in 1867 and replaced by the Spanish Synagogue. Assistant: 布拉格更老的一座犹太会堂,称为老犹太会堂,在1867年拆除,由西班牙会堂取代。 User: A low pressure area developed over the Bay of Campeche between October 23 and October 24, with a tropical storm forming on the latter date. Assistant: 10月23至24日,坎佩切湾上空发展出低气压区,并于24日当天形成热带风暴。 User: Despite being the first implemented computer game—preceded only by theorized chess programs—and featured in a Life magazine article, the game was largely forgotten, even by video game history books. Assistant: 其虽为最早可实现的电脑游戏——之前只有理论上的棋类程序——且经《生活》杂志专题报道,但最后仍基本遭遗忘,甚至电子游戏历史书籍亦如此。 User: Myriel tells Valjean that his life has been spared for God, and that he should use money from the silver candlesticks to make an honest man of himself. Assistant: 米里哀告诉冉阿让上帝宽恕了他,并要求他用银器换来的钱做一个正直的人。 User: The show took an 8-year leap. Assistant: 万历八年进士。 User: The studios make Warner Bros. the only Hollywood film studio with a permanent base in the United Kingdom. Assistant: 这座工作室使得华纳兄弟成为唯一一个在英国拥有永久基地的好莱坞电影制片厂。 User: On November 12, 2010, J. Cole released his third official mixtape titled Friday Night Lights. Assistant: 2010年11月12日,J·科尔发行了第三张官方混音带《Friday Night Lights》。 User: The company was established on 24 August 1994 by the El-Hage family and started services with a single Let 410 aircraft. Assistant: 航空公司在1994年8月24日由埃尔—哈格家族成立,初时只有一架Let L-410型飞机执行航班。 User: Cicak Man (pronounced , Malay: Gecko-Man) is a 2006 Malaysian comedy-superhero film. Assistant: 壁虎人(马来语:Cicakman)是一部于2006年发行的马来西亚喜剧超人电影。 User: He is best known for his role as Sean Pierce in The CW action-thriller television series Nikita. Assistant: 他最著名的作品是在CW电视剧尼基塔中饰演Sean Pierce角色。 User: A bit further south is yet another fore position at fort Cruquius, just south of the Cruquius Museum. Assistant: 更南些是另一个前哨,位于克吕屈于斯(Cruquius)前面,正好在克吕屈于斯博物馆(Cruquius Museum)南边。 User: An advance party, consisting of Lieutenant Edward Theller, Trumpeter John Jones, a few Nez Perce scouts employed by the Lapwai Agency, seven soldiers from Company F and civilian volunteer Arthur "Ad" Chapman made first contact with the truce party. Assistant: 由爱德华·塞勒尔(Edward Theller)中尉、号兵约翰·琼斯(John Jones)、一些被拉普怀代理机构雇用的内兹珀斯侦察兵、七名来自F连的士兵,以及平民志愿兵亚瑟·“阿德”·查普曼(Arthur "Ad" Chapman)组成的一支先头部队与休战队首先接触。 User: Females of most species guard their nests for several days after laying their eggs, and incubation lasts approximately 85 days. Assistant: 大部分雌蜥都会在生蛋后几日保护巢穴,孵化期为85天。 User: Once the requirements are understood, it is now the responsibility of a systems engineer to refine them, and to determine, along with other engineers, the best technology for a job. Assistant: 一旦需求被理解,系统工程师的责任就是去改善它们,并与其他工程师一起决定最好的工作技术。 User: Northrop Grumman has tested the installation of a MS-177 camera on an E-8C to provide real time visual target confirmation. Assistant: 诺斯罗普格鲁曼在一架E-8C上测试了MS-177摄像机,以获得实时的目标目视确认能力。 User: Under this section the province of Alentejo, along with the Kingdom of the Algarves were to be given to Manuel Godoy, Prime Minister of Spain and confidante of Charles IV's wife, Maria Luisa of Parma. Assistant: 根据这一部分,阿连特茹省以及阿尔加维斯王国将被授予西班牙首相曼努埃尔·戈多伊,他同时也是查理四世的妻子帕尔马的玛丽亚·路易莎的红颜知己。 User: A particle's mass therefore, determines the maximum distance at which it can interact with other particles and on any force it mediates. Assistant: 虚粒子的质量决定了它与其它粒子相互作用的最远距离,也决定了它所传递的作用力的距离。 User: McCarthy responded by sending a message to Secretary of the Army, Robert T. Stevens, demanding that Peress be court-martialed. Assistant: 麦卡锡则向陆军部长罗伯特·T·史蒂文斯致电,要求帕里斯上军事法庭。 User: Countdown on April 9 and April 23, although Super Junior was not present at the program to receive their awards. Assistant: Countdown》的4月9日、4月23日的周歌曲,尽管Super Junior未到场领奖。 User: This allows altering object behavior on a per object basis. Assistant: 这允许在每个对象的基础上更改对象行为。 User: On 6 April 1881, Governor Augustus Loftus assented to Act 44 Vic. Assistant: 1881年4月6日,总督柯吉亚·洛德(Augustus Loftus)同意法案 44号 Vic. No. 28。 User: Metellus was elected Censor in 131 BC, boldly pledging to halt the growing degradation of Roman custom. Assistant: 前131年,梅特卢斯当选监察官,大胆地承诺要阻止日益衰亡的罗马风俗。 User: The CBBT promotes the bridge–tunnel as not only a transportation facility to tourist destinations to the north and south, but as a destination itself. Assistant: CBBT促使隧桥成为不仅是提供前往南北向游客的交通设施,而自身也是一个旅游目的地。 User: Casualties among the Chinese Christians were not recorded. Assistant: 中国基督徒的伤亡则未被记录。 User: The AHX format (.AHX) This format is a synth-tracker. Assistant: AHX(产生于Amiga计算机) 此格式是一个synth声道器。 User: More precisely, these are VLBI measurements of planetary positions; see chapter 5 of Will 1993 and section 3.5 of Will 2006. Assistant: 更加准确地说,这些是行星位置的VLBI测量,参见 Will 1993,第5章以及 Will 2006,第3章第5节。 User: There have been many cases of known nuclear espionage throughout the history of nuclear weapons and many cases of suspected or alleged espionage. Assistant: 在核武器的历史上有许多已知的核间谍案件,也有不少怀疑或指控从事间谍活动的案件。 User: Use-site variance annotations provide additional flexibility, allowing more programs to type-check. Assistant: 使用点变型提供了额外的灵活性,允许更多程序得以通过类型检查。 User: American girls would write her letters proclaiming their desperate love for John; the women in the lives of the other Beatles received equivalent missives. Assistant: 美国的女孩给她写信,宣称她们会不顾一切地爱约翰,喜欢其他成员的女性也收到数量相当的信。 User: Only Cities with more than one train between them to be listed. Assistant: 某些列车由多过一个的机车牵引。 User: The song was also used in promos for the 2012 MTV Movie Awards and the 2013 BCS National Championship Game. Assistant: 这首歌也被用于2012 MTV电影奖和2013 BCS全国冠军赛的宣传中。 User: The architects of the station were B. Vilenskiy and V. Yershov. Assistant: 车站的设计者是B. Vilenskiy 和V. Yershov。 User: First Swede to win World Championships Bengtsson was born in Falkenberg, on the West coast of Sweden in 1952 and began to play table tennis at the age of eight. Assistant: 本格森于1952年出生在瑞典西海岸的法尔肯堡市,八岁开始打乒乓球。 User: The risk is greatest in the first two weeks of travel and among young adults. Assistant: 旅行者腹泻主要会在旅行的前两周、主要影响年轻人。 User: Charles, Dauphin of France, Duke of Guyenne (1392?–1401), son of Charles VI of France, Dauphin. Assistant: 查理,法国王太子,吉耶纳公爵(1392?-1401),查理六世的儿子。 User: For newer browsers that support web fonts, MathJax provides a comprehensive set of web fonts, which MathJax downloads as needed. Assistant: 对于支持Web字体的新浏览器,MathJax提供了一组全面的Web字体,可以根据需要下载。 User: However china deny this. Assistant: 而中国对此则置之不理。 User: Al Watan added that most of the fighters were foreigners. Assistant: Al Watan报还声称大部分武装分子是外籍人员。 User: By May 30, the moisture from the trough extended from Nicaragua through the southeastern Gulf of Mexico, with the greatest area of convection near Cuba. Assistant: 5月30日时,低压槽产生的湿气已经从尼加拉瓜延伸到墨西哥湾东南部,其中最大范围的对流区位于古巴附近。 User: As observed by Strabo, the location of Catania at the foot of Mount Etna has been both a curse and a blessing. Assistant: 如Strabo所评价的,这个在山脚的位置给卡塔尼亚城带来的既有美好也有痛苦。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Both of them are now grandmothers. Assistant: 如今太太不理事,都是琏二奶奶当家。 User: Rio Tinto's Ranger Uranium Mine ceased operations on 24 April, "as a precautionary measure". Assistant: 力拓集团的一个铀矿在4月24日暂停开采,作为“预防措施”。 User: Viterbi also helped to develop the CDMA standard for cell phone networks. Assistant: 他还帮助开发了手机的CDMA标准。 User: The barn burned in 1922, but the pond, enlarged and remodeled in 1928 and 1943, is now known as Theta Pond, a popular campus scenic landmark. Assistant: 1922年,粮仓被烧毁了,而水池于1928年和1943年两次扩建,后来成为校园有名的地标Theta Pond。 User: BR is a pseudo instruction for BCR 15. Assistant: BR是指令BCR 15的伪指令。 User: Between 5 and 7 December , there was a general strike by Russian workers. Assistant: 9月5日至7日美俄在日内瓦进行了第五轮谈判。 User: The New Guinea campaign of the Pacific War lasted from January 1942 until the end of the war in August 1945. Assistant: 新几内亚战役(New Guinea campaign)是第二次世界大战太平洋战争的一部分,从1942年1月持续到1945年8月战争结束。 User: The outer wall decoration of Ningbo Museum is made in two ways. Assistant: 宁波博物馆的外墙墙面通过两种方式装饰而成。 User: In ancient times, the trading and colonising activities of the Greek tribes from the Balkans and Asia Minor spread people of Greek culture, religion and language around the Mediterranean and Black Sea basins, establishing Greek city-states in Magna Graecia (Sicily, southern Italy), northern Libya, eastern Spain, the south of France, and the Black Sea coasts. Assistant: 在古代,来自巴尔干和小亚细亚的希腊部落商贸与殖民活动促使了希腊人的散居,他们在西西里、南意大利、利比亚北部、西班牙东部、法国南部、黑海海岸等地成立了希腊城邦。 User: Kenneth Appel, 80, American mathematician, solved the four color theorem, esophageal cancer. Assistant: 凯尼斯·阿佩尔(英语:Kenneth Appel),80岁,美国数学家,曾给出四色定理的完全证明,食道癌。 User: Albertine Lapensée (August 10, 1898 – unknown) was a Canadian hockey player, often thought to be Canada's first female hockey "superstar". Assistant: 艾尔柏婷·拉潘斯(英语:Albertine Lapensée,1898年8月10日-不详)是加拿大曲棍球选手,时人将她视为加拿大女子曲棍球界首位“超级巨星”。 User: Hand-held flashlights were introduced about 1900 with availability of dry cell batteries and incandescent light bulbs. Assistant: 手持式手电筒于约1900年面世,分为干电池和白炽灯。 User: Leaving the beans in a heated environment (such as direct sunlight) for an extended period of hours can easily kill them. Assistant: 将豆子放在一个加热的环境下(例如阳光直射),一段稍长的时间就可以轻易杀死他们。 User: The writing style is often simple and clear; social scientist Kevin Howley describes street newspapers as having a "native eloquence". Assistant: 其写作风格通常简单明了,社会科学家Kevin Howley形容街头报纸有一种自然的说服力。 User: On May 18, 1980, a major volcanic eruption occurred at Mount St. Helens, a volcano located in Skamania County, in the U.S. state of Washington. Assistant: 1980年5月18日,美国华盛顿州斯卡梅尼亚县境内的圣海伦火山发生了一次重大爆发。 User: Wilson asserted that the producers of Pitch Perfect had refused to let her lose any more weight during filming, as her contract stated she must stay the same size. Assistant: 她透露,《完美音调》的制片人禁止她在拍戏期间减肥,合约要求她保持体重。 User: Around 162 Septimius Severus sought a public career in Rome. Assistant: 约162年开始,塞维鲁在罗马寻求公职。 User: Additionally, he wrote and produced the 1986 London stage musical Time – The Musical where he directed the last performance of Sir Laurence Olivier. Assistant: 此外,他还撰写并制作了1986年伦敦舞台音乐剧《Time – The Musical(英语:Time (musical))》,这同时也是他执导了劳伦斯·奥利维尔男爵最后一场的音乐剧表演。 User: In addition, many Greek Christian works, including the Greek New Testament, were brought back from Byzantium to Western Europe and engaged Western scholars for the first time since late antiquity. Assistant: 此外,包括希腊语《新约》在内的大量希腊语基督教著作从拜占庭流入了西欧,这是自古典时代末期后,西方学者首次接触到如此具有吸引力的内容。 User: Kosrat Rasul Ali, Vice President of Iraqi Kurdistan. Assistant: 科斯拉特·拉苏尔·阿里,伊拉克库尔德斯坦副总统。 User: In 2011 Garbuzov started the television line of his career as a professional dancer in the sixth season of Dancing Stars with TV presenter Alfons Haider. Assistant: 2011年,瓦迪姆·加布佐夫作为一个职业舞者参与了电视节目主持人阿方斯·海德主持的《跳舞之星》第六季,开始了电视直播。 User: Arctic sea ice decline: faster than forecasted. Assistant: 事实上,北极冰山消融的速度比预计中还要快。 User: Lloyd was a fellow of the Royal Societies of London and Edinburgh, and an honorary member of many other learned societies of Europe and America. Assistant: 劳埃德是伦敦和爱丁堡皇家学会会士,是欧洲和美国多个学术团体荣誉会员。 User: Jokowi personally wants this airports continue to be developed and requested Minister of Transportation Budi Karya Sumadi to extend the runway from 1,950 m to 2,500 meters for the next 2 years. Assistant: 佐科·维多多希望继续发展此机场,并要求交通部长在两年之内将跑道从1,950米延伸到2,500米。 User: We thought once to have blessed the day wherein the king came home again, but now we think we shall have reason to curse it; and if any of you come here in order to the solemnising of this day, we desire you to remove. Assistant: 从这些定理,我们可以推导出重要的拉格朗日定理,它有关于群的子群的阶: 拉格朗日定理: 如果 H 是 G 的子群,则 |G| = |H|*。 User: An early microprocessor for example , the Intel 4004 (released in 1971), was designed for calculators and other small systems but still required external memory and support chips. Assistant: 以第一款单片机英特尔4004为例,它是为计算器和其他小型系统设计的,但仍然需要外部存储器和外围芯片。 User: The scheme relies on the internals of graphics cards to tell whether the hardware is trustworthy (permitted to play copy-protected content). Assistant: 这个方案依赖显卡的内部构件告知硬件是否值得信任(允许播放受复制保护的内容)。 User: Both task parallelism and data parallelism can be achieved using OpenMP in this way. Assistant: 通过这种方式,使用OpenMP可以实现任务并行和数据并行。 User: Later he became rector of the Latin school of Elberfeld. Assistant: 后来,他成为埃尔伯费尔德拉丁学校校长。 User: Pharmacologic cardioversion, also called chemical cardioversion, uses antiarrhythmia medication instead of an electrical shock. Assistant: 药物心率调整,也称为化学心率调整,则使用抗心律失常药物 ,而不是电击。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In 1932 Linus Pauling first proposed the concept of electronegativity, which also introduced the idea that electrons in a covalent bond may not be shared evenly between the bonded atoms. Assistant: 1932年,莱纳斯·鲍林首次提出了电负性的概念,这也引入了共价键中的电子在键合原子之间不能均匀共享的观点。 User: It is only used as a geographical definition, as there has never been a political authority ruling all Dutch India. Assistant: 它仅用作地理定义,因为从未有过统治所有荷属印度领土的政治权威。 User: The music in Transport Tycoon are original compositions by John Broomhall. Assistant: 《运输大亨》中的音乐是由约翰·布鲁姆霍尔(英语:John Broomhall)原创。 User: In 1999, Marvel licensed Spider-Man rights to Columbia, a subsidiary of Sony Pictures Entertainment. Assistant: 1999年,漫威正式将《蜘蛛侠》的电影版权移交给了索尼影视娱乐的子公司哥伦比亚电影公司。 User: Red flag laws were laws in the United Kingdom and the United States enacted in the late 19th century, requiring drivers of early automobiles to take certain safety precautions, including waving a red flag in front of the vehicle as a warning. Assistant: 红旗法案(英语:Red flag traffic laws)是英国与美国在19世纪发布的法案,要求早期汽车的驾驶采取安全性的预防措施,包含在汽车的前方挥舞红色旗帜(英语:Red flag (idiom))示警。 User: The need for a timing advantage makes the attack difficult to execute, as it requires a privileged position in the network, for example on the internet backbone. Assistant: 由于这种攻击方式所需要的时间优势使得这种攻击很难实现——因为它要求攻击者必须处在网络中的特殊位置(例如互联网骨干网)。 User: Not much is known about how long the volcano has been erupting, but since 1882, it has erupted at least 34 times, including many periods where activity was continuous for years at a time, often in the form of a churning lava lake in the crater. Assistant: 至今仍无法确定火山喷发了多久, 但自1882年起,他至少喷发了34次, 经常是火山口剧烈翻滚的熔岩湖, 其中包含许多长达数年的喷发活动。 User: Dielectric fluids with higher dielectric constants, such as electrical grade castor oil, are often used in high voltage capacitors to help prevent corona discharge and increase capacitance. Assistant: 具有高电容率的介电质液体,像电子工业用蓖麻油,常被注入高电压电容器中来协助防止电晕放电(corona discharge),并可提高电容。 User: There are some cases when not even seeing the sun long enough each day will affect them; by the time they try to go out and play, heart attacks and heat strokes are more common. Assistant: 在某些情况下,每天看不到足够长的太阳也会影响人类,这当他们试图出门时,心脏病发作和中暑的几率更高。 User: The Great Global Warming Blunder. Assistant: 是一名著名的全球变暖怀疑者。 User: From 1931 a considerably better system was introduced. Assistant: 1931年长春观又进行了一次较大规模的修缮。 User: This animal is very heat-sensitive, with an optimal "well-being" temperature between 17 and 25 °C (63 and 77 °F), and cannot tolerate temperatures over 25 °C (77 °F). Assistant: 小熊猫对温度十分敏感,最适宜生存的温度是在17至25 °C(63至77 °F)之间,不能忍受超过25 °C(77 °F)的温度。 User: Their daughter, Bandit Lee Way, was born on May 27, 2009. Assistant: 他们的女儿 Bandit Lee Way在2009年5月27日出生。 User: The key points of this project included application system construction, system integration, the expansion of information centre, and information construction in central and western provinces. Assistant: 重点集中在应用系统建设、系统整合以及信息中心的扩容完善和中西部省份的信息化建设。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Tezuka's former personal assistants reproduced the color charts that they originally used for all-color pieces while Tezuka was still producing series, in order to ensure that the new coloring process remained faithful to the colors used in Tezuka's time. Assistant: 手冢治虫的前私人助理会重新制作在手冢仍绘画漫画系列时所使的色卡,以确保新的着色过程是忠于手冢当时所使用的颜色。 User: 'I took him from way in the air and brought him down. Assistant: 不得已推将(开)天去,让它楼阁峥嵘。 User: Personal development programs in companies fall into two categories: the provision of employee benefits and the fostering of development strategies. Assistant: 公司的个人发展项目划分为两大类:员工福利和发展策略。 User: Some languages (Java, C#, VB .NET) will default construct arrays of class types to contain null references. Assistant: 某些语言 (Java, C#, VB .NET) 会缺省构造由该类类型定义的数组,使其充满空值引用。 User: Hamilton in turn claimed that Rosberg was never close enough to attack him, an assertion that Rosberg rejected, saying he "did try to attack". Assistant: 汉米尔顿进而称罗斯堡并没有足够的距离来对他展开攻势,这项说法遭到罗斯堡回绝,他说他“试过展开攻势”。 User: The Rogue River begins at Boundary Springs on the border between Klamath and Douglas counties near the northern edge of Crater Lake National Park. Assistant: 罗格河从边界泉开始在克拉马斯县和道格拉斯县之间的边界在火山口湖国家公园的北边缘附近。 User: This was the only time that the two men met; Nelson was killed at his great victory at Trafalgar just seven weeks later. Assistant: 这是两个人唯一的一次会面——仅仅七个星期后,纳尔逊就在特拉法加之战中牺牲了。 User: Local business and special interest groups provided a diverse variety of entertainment, including a local alternative hairdresser and even the local mortuary with a display of coffins. Assistant: 本地的商家(例如另类发型师)以及特殊群体,在节上分别提供多种娱乐活动,当地的停尸房甚至还会展出棺材。 User: They then traded Garrity in a package to the Phoenix Suns for Steve Nash. Assistant: 他们接着打包将加里蒂交易到菲尼克斯太阳,换得史蒂夫·纳什。 User: Upon marrying a native wife, Japanese residents conduct their wedding ceremonies in Christian churches, and often send their children to Catholic Mission schools. Assistant: 在与本地妻子结婚时,日本居民在基督教堂举行婚礼,并经常将他们的孩子送到天主教学校。 User: There he got a patent on September 19, 1935 for a similar weapon called LH35 which is modified to LH36 and this prototype was later accepted as the German MG 35/36. Assistant: 1935年9月19日,在柏林—利希滕贝格,他得到了一个类似的、命名为LH35的武器的专利,并加以修改为LH36,因此他本人把成品命名为克诺尔LH33轻机枪。 User: A trial for slander resulted, though its outcome is unknown. Assistant: 曹植明知曹丕故意为难自己,但君命难违。 User: In some publications name has been spelt as Ceraski. Assistant: 在一些出版物中它的名字也被拼写成"塞拉斯基"(ceraski)。 User: After the temperamental Lupita leaves, Von Marwitz begins asking Madeleine to go out with him. Assistant: 露皮塔气愤地离开后,冯·马威茨开始要求玛德琳和他一起出去吃饭。 User: She's totally changed her look. Assistant: 他变了脸色。 User: Her trials lasted from 3 August 1906 until the end of September. Assistant: 其试航(英语:sea trial)则从1906年8月3日一直持续至9月底。 User: This design bureau produced mostly bombers and airliners. Assistant: 战后该设计局主要设计大型客机和轰炸机。 User: The International Human Dimensions Programme on Global Environmental Change (IHDP) was a research programme that studied the human and societal aspects of the phenomenon of global change. Assistant: 国际全球环境变化人文因素计划是研究在全球环境变化过程中人类和社会方面的计划。 User: It is the largest church in the Middle East. Assistant: 它是中东最大的基督教堂。 User: KPF is one of the largest architecture firms in the world and is currently one of the largest in New York City, where it is headquartered. Assistant: KPF为全球最大的建筑师事务所之一,总部设在纽约,目前也是纽约最大的建筑师事务所。 User: As a European Union (EU) member, Romania supports Albania in its euro-integration path. Assistant: 作为欧洲联盟(欧盟)成员,罗马尼亚支持阿尔巴尼亚的欧元一体化道路。 User: Cyrillic fonts from Adobe, Microsoft (Windows Vista and later) and a few other font houses include the Serbian variations (both regular and italic). Assistant: 出自Adobe、微软(Windows Vista及以后版本)以及少数其他字体设计商的西里尔字体包含塞尔维亚文变体(常规体和斜体)。 User: But I just don't care. Assistant: 但是本人一点也不介意。 User: Later that day, the depression struck Key Largo, Florida, before moving inland over the mainland of Florida. Assistant: 当天下午,低气压吹袭佛罗里达州基拉戈岛(Key Largo),然后朝佛罗里达州内陆进发。 User: Colder weather, bringing with it rain and snow on September 11, calmed the fires down substantially throughout the Greater Yellowstone Ecosystem. Assistant: 9月11日,冷空气带来了雨和雪,整个大黄石生态系统的大火渐渐熄灭。 User: While progress in wage inequality for blacks has been made since the passage of the 1964 Civil Rights Acts, inequality and discrimination still exist. Assistant: 虽然自《1964年民权法案》通过后,黑人工资不平等的情况已经获得了长足的进展,但这种不平等和歧视仍然存在。 User: The location of the eclipse with relation to the horizon is then used to judge whether the effects are most prevalent at the beginning, middle or end of the period, with times of intensification identified by planetary contacts to the degree of the eclipse which occur within this period. Assistant: 随后蚀相与相对于地平线的位置被用于判断是否在这期间的开端、中间或结束的影响是最广泛地,连同通过行星往来接触对于此期间内发生的蚀相之程度鉴定出激烈化的时间。 User: In part, this reflected Michael Collins' view that the Treaty was a tactical move, or "stepping stone", rather than a final settlement. Assistant: 这部分反映了迈克尔·柯林斯对条约的观点,认为只是一种策略或者“垫脚石”,而不是最终解决方案。 User: The building stone was often used in comparatively small and irregular pieces, bedded in thick mortar. Assistant: 用于砌筑的石头常常相对较小并且呈不规则的块状,置于厚厚的灰浆中。 User: The Combs family is one of the oldest European families in the United States. Assistant: 康布斯家族是美国最古老的欧洲裔家庭之一。 User: In reply, Bracher wrote a series of article documenting that the plans for "presidential government" went back much to 1926 at least, and argued that there was no unmanageable crisis with parliamentary government in 1930 that made "presidential government" unavoidable. Assistant: 作为回应,布拉赫写道一系列记载“总统制政府”计划的文章至少可以追溯到1926年,并提出1930年议会制政府没有不可约束的罪行造成“总统制政府”不可避免。 User: The scheme provides opportunity for the citizens of Brunei in owning a private home. Assistant: 房屋设计 在不列颠尼亚,居民可以拥有自己的家。 User: After he had left the order in 1728, he settled in Augsburg, where he died in 1756. Assistant: 1728年,他定居在奥格斯堡,直到1756年去世。 User: After very quick refurbishment, it reopened on 12 September with exclusive membership, although members are permitted to invite a guest. Assistant: 快速翻新后,俱乐部于9月12日再次开张,高级会员到场参与,每位会员允许邀请一位客人。 User: Built in 1733, originally including an actual bowling green (a venue for lawn bowling), it is the oldest public park in New York City and is surrounded by its original 18th-century fence. Assistant: 它建于1733年,最初包括一个草地滚球场地,是纽约市最古老的公园,由18世纪原始的围墙包围。 User: In the summer of 1914, Nürnberg was steaming across the Pacific to relieve Leipzig on the Mexico station. Assistant: 1914年夏天,纽伦堡再次穿越太平洋,以轮换墨西哥基地的莱比锡号。 User: HRC's work is supported by three boards: the Board of Directors, which is the governing body for the organization; the HRC Foundation Board, which manages the foundation's finances and establishes official policies governing the foundation; and the Board of Governors, which manages the organization's local outreach nationwide. Assistant: 人权战线的工作由以下三个董事会支持:指导委员会,该组织的主管部门;人权战线基金会的董事会,掌管基金会的财政并制定基金会的官方政策;理事会,掌管从地方到全国的组织。 User: It also provides the finish for the Reading Half Marathon. Assistant: 球场亦是“雷丁半马拉松”(Reading Half Marathon)的终点。 User: One is to show in theory which values, or conformations, of the ψ and φ angles are possible for an amino-acid residue in a protein (as at top right). Assistant: 一个从理论上展示哪些 ψ 和 φ 二面角的组合(或者说构象)对于蛋白质中的氨基酸残基(如右上图)是有可能的。 User: From 1890 to 1952, Kenton was home to the Kenton Hardware Company, manufacturers of locks, cast-iron toys, and the very popular Gene Autry toy cap guns. Assistant: 从1890年到1952年,肯顿是肯顿五金公司的总部,锁具、铸铁玩具和非常受欢迎的吉恩·奥特里玩具帽枪的厂家。 User: He also received the Initiator of Business 2017 prize which is given to best managers in Poland. Assistant: 他还获得授予波兰最佳经理人的“Inspiratorzy biznesu 2017(2017年商业激励者)”奖。 User: Upon retreat, the Allies also wanted to destroy coastal defences, port structures and all strategic buildings. Assistant: 盟军也想破坏海防、港口设施和所有的战略建筑物。 User: He and his brother-in-law, William Dealey, are best known for creating the Dvorak Simplified Keyboard layout in the 1930s as a replacement for the QWERTY keyboard layout. Assistant: 他和威廉·迪利(William Dealey)因于1930年代发明了德沃夏克键盘作为QWERTY键盘的替代布局而著名。 User: She showed her love for Poe in an acrostic poem she composed when she was 23, dated February 14, 1846: Ever with thee I wish to roam — Dearest my life is thine. Assistant: 23岁时,她在写的一首藏头诗中表达了对爱伦·坡的爱,这首诗写于1846年2月14日: 我愿与你一同流浪, 亲爱的,我的生命是你的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Regarding science, Thomson wrote the following: In physical science a first essential step in the direction of learning any subject is to find principles of numerical reckoning and practicable methods for measuring some quality connected with it. Assistant: 当然,翻译后的文本是:关于科学,汤姆逊写了以下这段话: 在物理科学中学习任何科目的方向的第一个重要步骤,就是找到数值推算和可行的方法测量一些质量与它相连的原则。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As of the 2006–2007 rules update, some materials have a set "assigned value". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 截至2006至2007年度的规则更新, 有些材料有一个“分配价值”。 User: 将这句话从英文翻译到中文:For instance, the target class might be "beach", where the image contains both "sand" and "water". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 比如,当图像同时包括了“沙子”和“水”时,图像的目标类别可能是“海滩”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Construction was also slowed by a stonecutters' strike in 1892. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:建造还因为1892年的石匠罢工而放慢了速度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In November 2015, four other NY counties followed suit. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2015年11月,其它四个纽约州县市也通过了类似法案。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, Hades was considered the enemy to all life and was hated by both the gods and men; sacrifices and prayers did not appease him so mortals rarely tried. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,黑帝斯被(古希腊人)认为是一切生命的敌人并且被众神与人们所厌恶;没有能够安抚祂的祭品与祈祷所以凡人很少尝试对祂相关的祭祀活动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Even though artillery rounds and small arms fire were traded between the HV and the ARSK 11th Slavonia-Baranja Corps in the region, no major attack occurred. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然该地区的克军与塞军第11斯拉沃尼亚-巴兰尼亚兵团持续以小口径武器及火炮相互交火,但无任何一方发起重大攻势。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1893, Kuroda returned to Paris and began work on his most important painting to date, Morning Toilette, the first nude painting to be publicly exhibited in Japan. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1893年,黑田清辉回到巴黎,开始工作,他最重要的画作于日本公开展出,但毁于第二次世界大战中 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It was the last film produced by Laura Ziskin, who died in 2011. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:本片是Laura Ziskin制作的最后一部电影,她于2011年逝世。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This was to bring rapid modernisation to Bahrain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:巴林迅速进入现代化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One research group has reported that TRPM8 is activated by chemical cooling agents (such as menthol) or when ambient temperatures drop below approximately 26 °C, suggesting that it mediates the detection of cold thermal stimuli by primary afferent sensory neurons of afferent nerve fibers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有研究发现TRPM8会被如薄荷醇的冷感剂所激活,也可以在周围环境温度低于大约26°C时被激活,这表明它是导致传入神经中的初级感觉神经元能感受到冷刺激的原因 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1772, a delegation was sent to Algiers, and after five days of negotiations a new peace was concluded in which Algiers was well paid. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1772年,一个代表团被派往阿尔及尔,经过五天的谈判,达成了一项新的和平,其中阿尔及尔得到的报酬很高。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If all of Earth's crustal surface were at the same elevation as a smooth sphere, the depth of the resulting world ocean would be 2.7 to 2.8 km (1.68 to 1.74 mi). Assistant: 当然,翻译后的文本是:如果地球上的所有地表海拔高度相同,而且是个平滑的球面,则地球上的海洋平均深度会是2.7~2.8公里。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Einstein's Idiots. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 艾斯特兰德的长子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lerner never stayed at one institution long, serving on the faculties of nearly a dozen universities and accepting over 20 visiting appointments. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 勒那并不在某一特定学术机构停留太久,但他先后担任了十几个机构的教职人员,并接受了二十多个访问预约。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 July 28 A U.S. Army Air Forces B-25 bomber crashes into the Empire State Building, killing 14 people, including all on board. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 7月28日 — 美国空军B-25轰炸机撞向帝国大厦,造成14人死亡,其中包括飞机上所有人员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The head of Mickoleitia was provided with large compound eyes and functional mouthparts (preserved are 3-segmented labial palps). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Mickoleitia的头部具有大复眼和具功能的口器(共分为3节的下唇须被保存了下来)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He had run a competition to design an H-bomb, the winner of which would be the first person to have their design classified by the DOE. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他曾发起一项氢弹的设计比赛,胜出者将成为第一位设计被能源部列入机密的人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He produced a catalogue of stars in the Magellanic Clouds which included the star Sanduleak -69° 202, the progenitor of the supernova SN 1987A. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他所编的大麦哲伦云恒星星表中包含了恒星 Sanduleak -69° 202a,也就是SN 1987A的前身星。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In each of these cases, the buyers have a major advantage over the sellers. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在每一个例子中,买家对卖家具有绝对优势。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Catherine Scorsese (née Cappa; April 16, 1912 – January 6, 1997) was an American actress, and the mother of director Martin Scorsese. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:凯瑟琳·史高西斯(Catherine Scorsese,娘家姓卡帕(Cappa);1912年4月16日-1997年1月6日)是一名美国女演员,以及导演马田·史高西斯的母亲。 User: 将这句话从英文翻译到中文:With this safe and portable device, both amateur science enthusiasts and professionals alike can observe sun spots. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 以这种安全的便携式设备,科学的业余爱好者和专业人士都可以观察到太阳黑子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He plays the guitar very well. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 能把吉他弹奏地非常好。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Hair color was traditionally applied to the hair as one overall color. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 头发染色传统上使头发成为一个单一整体色彩。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: NTFS, the file system introduced with Windows NT 3.1, supports file system forks known as alternate data streams (ADS). Assistant: 当然,翻译后的文本是:在Windows NT 3.1引入的NTFS文件系统支持被称为替代数据流(ADS)文件系统fork。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Canons of Durham: Ninth prebend. Assistant: 清朝蒙古王公,第九代杜尔伯特汗。 User: BLF claimed responsibility for the attack, stating that 25 coastguards were killed, and 2 kidnapped, while 2 of their militants were also killed in the gunfire. Assistant: 俾路支解放阵线声称对这次袭击负责,同时声称他们杀害了25名海岸警卫,并绑架了2名警卫,同时2名来自该组织的激进分子也在枪击中丧生。 User: This happened in 1472. Assistant: 一说此事发生于1472年。 User: As of 1994 Belgium had 3,463 persons with Mainland Chinese citizenship, including 1,788 females and 1,675 males; and 489 persons with Republic of China (Taiwan) citizenship, including (278 females and 115 males). Assistant: 截至1994年,比利时拥有中华人民共和国公民身份的有3,463人,其中女性1,788人,男性1,675人;拥有中华民国(台湾)公民身份有489人,其中女性278人,男性115人。 User: Based on extensive war games conducted at the Naval War College, the plan rejected attacking British shipping or attempting to destroy the British fleet. Assistant: 根据于美国海军战争学院的兵棋推演所得出的结果,《红色战争计划》否决了攻击英国航道或破坏英国海军的行动。 User: Grass Valley Group was founded as a research and development company in 1959 by Dr. Donald Hare in the small town of Grass Valley, California, in the foothills of California's Sierra Nevada range. Assistant: Grass Valley于1959年由唐纳德·哈尔博士在草谷 (加利福尼亚州)Sierra Nevada山脉山脚下成立为一家小型研发公司。 User: Approximately 40 Joint Task Force 2 (JTF2) assaulters were sent to southern Afghanistan in early December 2001, although the Canadian public was not informed of the deployment, following the American declaration of a War on Terror. Assistant: 于2001年12月初,约40名JTF-2突击队员被送往阿富汗南部执行任务,虽然是次部署加拿大政府并没有告知民众。 User: The 11-87 is a gas operated semi-automatic (autoloading) shotgun, meaning that some of the high-pressure gases from the burning gunpowder are diverted through two small holes in the underside of the barrel. Assistant: 雷明登11-87是一款气动式操作半自动(自动装填)霰弹枪,这意味着燃烧火药时的一些高压火药燃气转向,通过枪管下侧的两个小孔中。 User: NaS batteries are a possible energy storage technology to support renewable energy generation, specifically wind farms and solar generation plants. Assistant: 钠硫电池可通过能量存储技术支持可再生能源发电,尤其是风力农场和太阳能发电厂。 User: There are or were two watchtowers for control and observation of the large warships, cargo ships, and oil tankers that pass by. Assistant: 现在,岛上有两个瞭望塔,用来监控过往的大型军舰、货轮和油轮。 User: Shortly after, the hurricane became nearly stationary due to a shortwave which passed north of the system, shortly before reaching Category 2 status on the Saffir-Simpson Hurricane Scale. Assistant: 不久后,飓风因北侧有短波槽经过而一度几乎停止移动,然后很快就达到萨菲尔-辛普森飓风等级下的二级飓风标准。 User: She was transferred to the government of Sri Lanka on 24 June 2004 as SLNS Samudura (P-621). Assistant: 2004年时自美国的船籍名单中除名之后移交给斯里兰卡海军,成为离岸巡逻舰海洋号(英语:SLNS Samudura (P-621))(SLNS Samudura P-621)。 User: The world's largest model railway museum Miniatur Wunderland with 15.4 km (9.57 mi) total railway length is also situated near Landungsbrücken in a former warehouse. Assistant: 另外值得一提的是全球最大的铁路模型博物馆微缩景观世界,它位于一处曾经的仓库中,拥有总长度15.4公里铁路。 User: In addition, if the patient moves or if there is any movement of the tumour within the body during treatment, the radiation sources retain their correct position in relation to the tumour. Assistant: 此外,在治疗过程中,如果病人或体内的肿瘤发生移动,放射源还能保持相对于肿瘤的正确位置。 User: Around April 20, 2011, a hidden unencrypted file on the iPhone and other iOS devices was widely discussed in the media. Assistant: 从2011年4月20日,传媒广泛谈论iPhone和其他iOS装置中的一个隐藏已加密的档案。 User: He was interviewed in the Computer History Museum by John Markoff about the creation of the iPhone on the 10th anniversary of its sales launch. Assistant: 计算机历史博物馆由约翰·马科夫采访他关于研发第一代iPhone的背后故事。 User: F-16BR lost in the competition with JAS-39 Gripen E. Iran placed an order for 160 aircraft for the former Imperial Iranian Air Force (IIAF) in 1976, with an option for a further 140. Assistant: 巴勒维王朝: 伊朗帝国空军(160架~300架):伊朗于1976年订购160架F-16A/B并可选择再增加140 架飞机。 User: In 2006, the city council incorporated Northgate as a special tax zone to finance additional improvements and expansions. Assistant: 2006年,市议会将Northgate纳入特别税收区,改进和扩展。 User: The couple later speak on the phone and makes plans to meet at Monika's and discuss the matter. Assistant: 两人后来通了电话,并计划在莫妮卡见面,讨论此事。 User: That same month, all four original band members performed during the ceremony for their induction into the Georgia Music Hall of Fame. Assistant: 在同一个月,乐团的原始四位成员在他们被选入乔治亚音乐名人堂的典礼上演出。 User: Only the most common ones are listed here. Assistant: 在这个表中,只列出其中最通用的名字。 User: A second P.Q.R. paper followed almost immediately. Assistant: 第二篇P.Q.R.论文也随后几乎立刻发表。 User: David Aaron Baker as Bill Fallon – Arnold Rothstein's lawyer. Assistant: 大卫·亚伦·贝克 饰 比尔·法伦——阿诺·罗斯汀的律师。 User: They were especially interested in mythological motifs, usually indicating an eastern influence. Assistant: 较明确地属于神秘主义的思想,通常以爱默生的超验主义为代表。 User: He ascended to a stand overlooking the Esplanade, and after a brief introduction by Milburn, began to speak. Assistant: 他登上讲台并等待米尔伯恩进行短暂的介绍后开始发表演讲。 User: Other Northeast Caucasian languages. Assistant: 阿布哈兹语属西北高加索语支。 User: For example, they perform normally on category instance production tasks, but show impaired priming on any task that involves answering general knowledge questions. Assistant: 例如:他们能正常地执行类别例子的生产作业,但显然在任何包括回答一般知识的问题作业中,促发会被损害。 User: The instrument can be used to graphically solve questions of proportion, and relies on the principle of similar triangles. Assistant: 这类函数可用于摆之类的应用问题,并具有与三角函数相似的性质。 User: Nintendo chose to feature her because of "her universal appeal to mainstream audiences of all ages and backgrounds, as well as her reputation for being intelligent, entertaining and genuine". Assistant: 任天堂请她是因为“她普遍吸引了主流社会所有年龄段和背景的观众,以及她那聪明、令人愉快和真诚的名声”。 User: In 2014 a Burmese same-sex couple drew widespread media attention for holding an unofficial wedding ceremony after having lived together for 10 years. Assistant: 2014年,一对缅甸同性伴侣在共同生活了10年之后举行了一场非正式的婚礼,引起了媒体的广泛关注。 User: George Savile, 1st Marquess of Halifax, expressed a contemporary view when he said that "Men are not hanged for stealing horses, but that horses may not be stolen". Assistant: 乔治·萨威尔(英语:George Savile, 1st Marquess of Halifax)便曾以一句话来描述这种现象:“人们不是因为偷马而被吊死,而是为了防止马被偷。 User: Both are examples of ars subtilior writing. Assistant: 这两个函数都是 CASE表达式的缩写。 User: While many doubted Whittaker Chambers' allegations that Hiss, a former State Department official, had been a Soviet spy, Nixon believed them to be true and pressed for the committee to continue its investigation. Assistant: 许多人都对惠特克·钱伯斯有关前国务院官员希斯是苏联间谍的指控表示怀疑,但尼克松相信这是真的,并向委员会施压要求继续调查。 User: IRENA will also co-ordinate with existing renewable energy organizations, such as REN21. Assistant: IRENA将与现有的可再生能源机构共同协调,例如21世纪可再生能源政策网(REN21)。 User: After 1943, as Allied air attacks on German cities increased, many BDM girls went into paramilitary and military services (Wehrmachtshelferin), where they served as Flak Helpers, signals auxiliaries, searchlight operators, and office staff. Assistant: 1943年盟军对德国城市的轰炸增加后,许多德国少女联盟成员加入了国防军女助手(德语:Wehrmachtshelferin)等军事或准军事组织,协助高射炮、发射信号和操作探照灯。 User: Her Lady Molly of Scotland Yard was an early example of a female detective as the main character. Assistant: 她的作品《苏格兰场的莫莉女爵》(Lady Molly of Scotland Yard)里以女侦探为主角,是早期推理小说较少见的例子。 User: Both nations are predominantly Muslim and part of the Organisation of Islamic Cooperation (OIC). Assistant: 这两个国家主要是穆斯林和伊斯兰合作组织(OIC)的一部分。 User: After a 6-year hiatus it was reintroduced in 1998 for competitive shooting matches with a few changes. Assistant: 6年沉寂之后的1998年,它经过针对射击竞赛而作出相应匹配的稍微改动以后重新推出。 User: 34,000 of these Malagasy conscripts were in France when it capitulated in the summer of 1940 with an additional 72,000 still in Madagascar awaiting transport to Europe. Assistant: 这些马达加斯加应征入伍者中有34,000人是在1940年夏天投降的法国,另有72,000人仍然在马达加斯加等待前往欧洲。 User: Miro can automatically download videos from RSS-based "channels", manage them and play them. Assistant: Miro能自动从使用RSS的“频道”下载影片,并进行管理和播放。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The melting point of Sm2O3 is rather high (2345 °C) and therefore melting is usually achieved not by direct heating, but with induction heating, through a radio-frequency coil. Assistant: 的Sm2O3的熔点相当高(2345°C),因此熔点通常不以直接加热达到,而使用感应加热通过一个射频线圈。 User: The watershed period in the development of modern Ukrainian national consciousness was the struggle for independence during the creation of the Ukrainian People's Republic from 1917 to 1921. Assistant: 在现代乌克兰民族意识发展的分水岭,是自1917年至1921年建立乌克兰人民共和国争取独立的斗争时期。 User: Also features three different faces. Assistant: 据说也有着三张不同的面孔。 User: Following the 2001 invasion of Afghanistan, the CPA called on the Maoist organizations to unite in a single, united Maoist party. Assistant: 随着2001年阿富汗战争的开始,阿富汗共产党呼吁阿富汗毛派联合为统一的毛主义政党。 User: Blayne Barber (born December 25, 1989) is an American professional golfer. Assistant: 布莱恩·巴伯尔(Blayne Barber,1989年12月25日-)是美国的一位职业高尔夫球手。 User: QRpedia was conceived by Roger Bamkin, a Wikipedia volunteer, coded by Terence Eden, and unveiled in April 2011. Assistant: QRpedia的构想始于维基百科的志愿者Roger Bamkin,由Terence Eden编码,并于2011年4月亮相。 User: Hobeika's family and fiancée had been murdered by Palestinian militiamen, and their Lebanese allies, at the Damour massacre of 1976, itself a response to the 1976 Karantina massacre of Palestinians and Lebanese Muslims at the hands of Christian militants. Assistant: 荷拜卡的家人和未婚妻则在1976年达穆大屠杀(英语:Damour massacre)中死于巴勒斯坦民兵组织及其黎巴嫩的盟友之手,而达穆大屠杀又是对当年初巴勒斯坦人和黎巴嫩穆斯林遭到基督教民兵组织屠杀(卡朗迪纳屠杀(英语:Karantina massacre))的报复。 User: It is one of two IRC clients included in GNU Emacs since release 22.1, alongside ERC. Assistant: 它被包含在 GNU Emacs release 22.1 中,成为 GNU Emacs 的一部分。 User: Its main target, among a range of geographical and scientific objectives, was to be first to the South Pole. Assistant: 其主要目标是在基于一系列地理和科学目的,而首先成功前往南极探勘。 User: Infections during pregnancy that affect the fetus, such as rubella, cytomegalovirus, toxoplasmosis, and syphilis, may also affect the baby's weight. Assistant: 孕期感染会影响胎儿,如风疹,巨细胞病毒,弓形体病,梅毒,可能会影响婴儿的体重。 User: This recognition is often a prerequisite for protein-histone association and chromatin remodeling. Assistant: 这一识别过程往往是蛋白质-组蛋白相关及染色质重塑的先决条件。 User: German activity during World War II increased U.S. military interest in rocket research. Assistant: 二战中德国人的行动引起了美国军方对于火箭研究的兴趣。 User: He learned ballet, aerobatics and the French technique of parkour, a method of movement focused on negotiating obstacles with speed and efficiency, while Kaif took paragliding training and singing lessons. Assistant: 他学会了芭蕾舞、特技飞行表演和法国跑酷技术——这种运动方法主要是用速度和效率解决障碍,卡芙则要上滑翔伞训练课和声乐课。 User: Case IH (along with Steyr in Europe) and New Holland made up the agricultural brand family. Assistant: Case IH(以及欧洲的Steyr斯太尔)和New Holland(纽荷兰)组成了农业机械品牌家族。 User: Since this would be just about everywhere, he goes on to suggest that this government should simply build a broken or "negative" railroad right from the start and not waste time with tariffs and rail building. Assistant: 因为既然铁路只会带来麻烦,政府干脆打从一开始就建造“坏掉的”无效铁路,如此便不需浪费时间颁布关税和建造铁路。 User: The construction of this centre began in March 2012 and was completed in March 2015. Assistant: 该中心的建设始于2012年3月,并于2015年3月完工。 User: There are more and more community-developed (open source) projects for data acquisition / data logging. Assistant: 已有越来越多的社区开发(开放源代码)项目着力于数据采集与数据记录领域。 User: I think this is what they did because they were so impressed by his courage. Assistant: 我想他们这样做,是因为他们被他的勇气打动了。 User: Chief Executive, Time for Children Fostering Agency. Assistant: 是老板在创立组织前生下的孩子。 User: Vertov says in his essay "The Man with a Movie Camera" that he was fighting "for a decisive cleaning up of film-language, for its complete separation from the language of theater and literature". Assistant: 维尔托夫说,他的影片《持摄影机的人》是“一个决定性的电影,而且与戏剧、文学语言完全分离”。 User: From the 16th century onwards, missionaries and Portuguese, Dutch and British colonizers of Sri Lanka have attempted to convert the local population to Christianity. Assistant: 从16世纪起,基督教传教士和葡萄牙、荷兰、英国的殖民者曾试图将斯里兰卡基督教化,受到佛教徒的反抗。 User: The watch is also equipped with an ambient light sensor and 6 axis accelerometer. Assistant: 该手表还配备了环境光传感器和6轴加速度计,而虽然同样配置了陀螺仪,但。 User: In 2007, the government released a nine-step plan, a "counter-suicide White Paper", which it hopes will curb suicide by 20% by 2017. Assistant: 2007年,政府公布了一项九步计划,即“反自杀白皮书”,希望在2017年前遏制20%的自杀事件。 User: John-Kamen plays the piano and is trained in ballet, cabaret, jazz dance, salsa, and tap dance. Assistant: 约翰-卡门会弹钢琴,而且接受过芭蕾舞、卡巴莱、爵士舞、莎莎舞和踢踏舞的训练。 User: Capital punishment was abolished in Canada in 1976. Assistant: 斯里兰卡于1976年废除死刑。 User: In 1228, the Acts of Cienia were passed and signed into law by Władysław III Laskonogi. Assistant: 1228年,切尼亚法获得通过,并由瓦迪斯瓦夫三世签署生效。 User: Correct, but used less often, is "duplove-duplove-duplove". Assistant: 另有一种正确但不常用的叫法是“duplove-duplove-duplove”。 User: The silk industry, however, did not gain any benefit from innovations in spinning, as silk is naturally already a thread. Assistant: 然而,丝绸行业并没有从纺纱的技术创新中获得任何利益,因为丝绸自然而然地就已经是丝线了。 User: Obdurodon dicksoni was a platypus up to 60 cm (2 ft) in total length, fossils of which were found at Riversleigh. Assistant: Obduron dicksoni:长60厘米的鸭嘴兽,其化石于里弗斯利(Riversleigh)发现。 User: Nucky has Mickey go to New York to kidnap Luciano's associate Benjamin Siegel in order to force a meeting and end the feud. Assistant: 努基让米奇去纽约绑架卢西安诺的伙伴本杰明·西格尔,目的是为了强行打开会面并结束这场长期争执。 User: One of the bullets fired during the shooting struck the Massachusetts State House. Assistant: 其中一颗子弹击中附近的马萨诸塞州议会大厦。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The survivors still stand alone. Assistant: 舰员幸存者,只剩下他一个人。 User: With more children being born to unmarried couples and to couples whose marriages subsequently dissolve, more children live with just one parent. Assistant: 更多的孩子父母没有结婚,或是之后离婚,与父亲或母亲单独生活在一起的孩子越来越多。 User: In 1591, Victoria became a godfather to his brother Juan Luis's daughter, Isabel de Victoria. Assistant: 在1591年,维多利亚成为了他的弟弟胡安的女儿伊莎贝尔(Isabel de Victoria)的教父。 User: By March that same year, he was caring for thirty orphaned children and a number of people who were disabled, cripple, blind, dumb, and other outcasts. Assistant: 同年三月之时他照顾关怀了三十多位孤儿和残疾人、聋人、盲人、哑巴、流浪者等等人。 User: Lolcats are commonly designed for photo sharing imageboards and other Internet forums. Assistant: Lolcat图片一般都是为分享至贴图讨论版或其他网络讨论区而创作。 User: Telestyles are architecturally blended cell towers, the result of cooperation with designers and architects. Assistant: 天线形式是各种建筑风格混合的蜂窝塔,是设计师和建筑师合作的结果。 User: These researchers concentrated on the FG circuit properties instead of the device properties, and used either UV light to equalize charge, or simulated FG elements by opening and closing MOSFET switches. Assistant: 这些研究人员专注于浮栅电路特性而不是器件特性,并使用紫外光来中和电荷,或通过打开和关闭MOSFET开关来模拟浮栅元件。 User: Of the League's 42 founding members, 23 (24 counting Free France) remained members until it was dissolved in 1946. Assistant: 国联42个创始会员国当中,有23个(如计入自由法国则有24个)会员国一直留在国联,直至国联在1946年解散为止。 User: At the height of Skelton's popularity, his nine-year-old son Richard was diagnosed with leukemia and was given a year to live. Assistant: 正当斯克尔顿的受欢迎程度如日中天时,他年仅9岁的儿子理查德经确诊患有白血病,大夫估计孩子只剩一年生命。 User: A video game based on the series, Yu-Gi-Oh! Assistant: 该公司其后推出的网页游戏,《Yu-Gi-Oh! User: Theme: Cross the Desert 1991. Assistant: 1991年:移居台湾。 User: Matsumoto was chosen as one of Top Coat's 20th Anniversary Audition artists on 2014. Assistant: 2014年,松本被选出成为Top Coat的二十周年选拔赛其中一个艺人。 User: Because Nixon campaigned for "Peace with Honor" in relation to Vietnam during the 1968 presidential campaign, ending the Vietnam War became an important policy goal for him. Assistant: 由于尼克森在1968年美国总统选举中针对越南问题提出“荣誉的和平”主张,结束越战遂成为尼克森的重要政策之一。 User: It has a headquarters in Warsaw. Assistant: 它的总部位于华沙。 User: New Bloomfield was laid out in 1823, and named for the blooming clovers near the original town site. Assistant: 新布卢姆菲尔德在1823年规划,并以原来的城市遗址附近盛开的三叶草命名。 User: User front-ends, or clients, are built on the top of the core. Assistant: 各用户前端或客户端都将建立在core之上。 User: In 1521, Suleiman lost his two other sons, nine-year-old Mahmud and the toddler Murad, Mustafa became the eldest of his princely generation. Assistant: 1521年,苏莱曼一世失去了他的另外两个儿子,九岁的马哈茂德皇子(英语:Şehzade Mahmud (son of Suleiman the Magnificent))与还是婴儿的穆拉德皇子,穆斯塔法因此成为了苏莱曼最年长的孩子。 User: In November 1944, Krasnov refused the appeal of General Andrei Vlasov to join the latter's Russian Liberation Army. Assistant: 1944年11月,克拉斯诺夫拒绝了安德烈·安德烈耶维奇·弗拉索夫加入俄罗斯解放军的邀请。 User: Next year, I will go on the cruise. Assistant: 明年,孛来寇庄浪。 User: Furthermore, it is designed to reflect radiant heat, protect against convective heat, and trap breathable air — most firefighters' deaths are from inhaling hot gases — so that firefighters can survive in non-burning areas surrounded by intense fire for more than an hour. Assistant: 此外,防火遮蔽的设计可反射热辐射,防止热对流,并存留一定的空气以供呼吸(大部分消防员死于呼入过热气体),使得消防员可在被火焰包围起来的非燃烧区域内存活一小时。 User: Plastic forms are also used. Assistant: 也有用塑料铸造的。 User: The stock's value soared to US$75 during the first day of trading, nearly a record for first-day gain. Assistant: 第一天收市,股价升至每股75美元,几乎是当时创记录的“首日获利”。 User: Aside from local powers, antagonists also included such colonial powers as the Portuguese, Dutch and British. Assistant: 参与斗争的力量除了地方势力以外,包括葡萄牙、荷兰和英国等的殖民者。 User: On May 28, 2016, S.E.S attended the charity event Green Heart Bazaar. Assistant: 2016年5月28日,S.E.S.参加了慈善活动Green Heart Bazaar。 User: The USAAF cancelled the remainder of the order in 1945. Assistant: 美国空军在1945年取消了剩下的部分命令。 User: Newton's is the most powerful theory science has yet produced, but Newton himself never believed that bodies attract each other at a distance. Assistant: 牛顿理论是迄今为止最强大的科学理论了,但牛顿自己从不将自己的信仰放在两个物体彼此相互吸引上。 User: In 1983 Condé Nast bought the publication, and editor Art Cooper changed the course of the magazine, introducing articles beyond fashion and establishing GQ as a general men's magazine in competition with Esquire. Assistant: 1983年,康德纳斯出版发行公司(Condé Nast Publications)接管了杂志的发行,编辑亚特·库柏(Art Cooper)则改变了杂志的路线,引进流行时尚以外的文章,使《GQ》成为和《时尚先生》竞争的一般男性杂志。 User: The components were made by the Pennsylvania Steel Company and were shipped from the United States. Assistant: 桥梁杆件由宾夕法尼亚钢铁公司制造,从美国装船运到缅甸。 User: Other powers aspiring to the Livonian Baltic access responded by partitioning the Livonian state, which triggered the lengthy Livonian War, fought between 1558 and 1583. Assistant: 其他意图获得利沃尼亚通往波罗的海的入海口的势力以对利沃尼亚的瓜分作为回应,而这导致了旷日持久的利沃尼亚战争,这场战争从1558年开始,直到1583年才结束。 User: It is possible to simply flip the left-to-right display order to a right-to-left display order, but doing this sacrifices the ability to correctly display left-to-right scripts. Assistant: 单纯地把由左至右改为由右至左是可行的,但是这牺牲了处理左至右文稿的能力。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Many frilled sharks are found with the tips of their tails missing, probably from predatory attacks by other shark species. Assistant: 许多皱鳃鲨不具有尾尖,可能是来自于其他掠食性鲨鱼的攻击。 User: His father was a high school and collegiate referee who stated Brandon "was trained correctly, both mentally and physically. Assistant: 他的父亲是一所高中和大学的裁判,他声称布兰登“在精神和身体方面得到了正确的训练,他从小就知道比赛规则”。 User: He finally returned to the United States in January 1949, and became chief of staff of the Third Army at Fort McPherson in April 1949. Assistant: 1949年1月他终于回到美国 ,并于1949年4月成为麦克弗森堡第三集团军(今美国中央陆军(英语:United States Army Central))参谋长 。 User: There were not enough mules to transport all of the supplies, and many of the teamsters, all civilians, quit when their pay was delayed. Assistant: 他们没有足够的驴子来运补给,赶驴子的人都是平民,当他们的钱付得晚了他们中许多就走了。 User: Moscow soon forced the Communist Parties of France and Great Britain to adopt an anti-war position. Assistant: 莫斯科也指示在法国以及英国的共产党发表反战的立场。 User: Of interest to researchers are prevalence of psychopathology, substance abuse, divorce, leadership, and other traits and behaviors related to mental and physical health, relationships, and religiosity. Assistant: 研究人员感兴趣的是精神病理学、物质滥用、离婚、领导以及其他与精神和身体健康、关系和宗教信仰有关的特征和行为。 User: John Brockman has continued the themes of 'The Third Culture' in the website of the Edge Foundation, where leading scientists and thinkers contribute their thoughts in plain English. Assistant: 约翰·布洛克曼在边缘基金会(英语:Edge Foundation, Inc.)的网站上延续了“第三种文化”这一主题,让最前沿的科学家和思想者在上面用通俗易懂的语言表达他们的思想。 User: Iraqi officials reported at least 14 bombs went off in the capital, targeting a total of 11 neighborhoods. Assistant: 伊拉克政府通报说,首都的11个地区发生了至少14起爆炸事件。 User: The correspondence of Jonathan Swift. Assistant: Jonathan Swift 原作。 User: Then came, for the family, weary years of battle with want. Assistant: 早年跟随朱元璋起兵攻打陈友谅。 User: After graduating from the Pittsburgh Technical Institute in 2004, Ezarik landed several jobs in graphic design and video editing before starting her own business. Assistant: 2004年,伊扎里克毕业于匹兹堡技术学院(英语:Pittsburgh Technical Institute)之后,就轻而易举地获得一些平面设计和视频编辑的工作,并在之后开始了她自己的事业。 User: The game was originally expected to be released for Microsoft Windows and Xbox 360 in 2013, but was ultimately delayed. Assistant: 游戏原本预计于2013年在Windows和Xbox 360平台发售,但后来延期了。 User: The video was filmed in one continuous shot in a vertical format. Assistant: 该视频以垂直格式连续拍摄。 User: The mosque is noted for its striking interior arches. Assistant: 这个清真寺以其引人注目的内部拱门而闻名。 User: On 7 December, the rebels claimed that they were still blockading most access to the Damascus International Airport. Assistant: 12月7日,反对派声称他们仍封锁着通往大马士革国际机场的大部分道路。 User: Due to the revisions of the FIVB Constitution, the ASC was renamed as the Asian Volleyball Confederation. Assistant: 由于修改了国际排联的章程,亚洲体育委员会(ASC) 更名为亚洲排球联合会。 User: The soldiers disarmed the security guards and took over Oakwood. Assistant: 军政府镇压残余清军,并派湘军援鄂。 User: The nearby Princess Anne's Battery is often mistakenly referred to as Princess Caroline's Battery. Assistant: 它经常与附近的安妮公主炮台混淆。 User: Like any new Apache project, it entered an incubation period which helped solve organizational, legal, and financial issues. Assistant: 像在Apache软件基金会的任何新项目一样,其进入了一个潜伏期,以助于解决组织、法律和金融问题。 User: Fortune, Fia. Assistant: 王愉:儿子。 User: Petroleum coke, used in specialty carbon products such as certain types of electrodes, or as solid fuel. Assistant: 石油焦,在用特种碳素制品,如某些类型的电极,或作为固体燃料。 User: The Treaty of Paris (1783) did not clearly set northern United States/Canadian boundaries. Assistant: 由于1783年巴黎和约没有明确规定美国和加拿大边界的确切位置。 User: He also liked reading. Assistant: 此外他很喜欢读书。 User: Despite her immobility, Farmer continued to lecture, write, and invent recipes; she gave her last lecture 10 days before her death. Assistant: 尽管他行动不便,法默持续演讲、写作和研发新食谱;她在辞世前10天还有公开演讲。 User: This led NeXT to drop hardware production and focus on software tools, selling NeXTSTEP (and OpenStep) as a platform for custom programming. Assistant: 这促使 NeXT 公司放弃硬件业务,转型为销售NeXTStep(以及OpenStep)平台为主的软件公司。 User: The Pharisees, among other Jewish sects, were active from the middle of the second century BCE until the destruction of the Temple in 70 CE. Assistant: 法利赛人相对于其它犹太教派来说活跃于公元前二世纪中叶,直到公元70年圣殿被毁。 User: After meeting the objections common to his time, he seeks to prove the possibility of a resurrection in view either of the power of the Creator, or of the nature of our bodies. Assistant: 在提出反对意见后,他从造物主的权能和人类身体的本性两方面证明复活的可能性。 User: I still hope it will be a respectable picture. Assistant: 它必须是一个可测函数。 User: Two daughters, however, survived to adulthood. Assistant: 然而,他的两个女儿都活到成年。 User: Brissot was one of the first Girondins to escape but was also one of the first captured. Assistant: 布里索是第吉伦特派第一个尝试并逃跑的,但也是第一个被捕获。 User: We need to conduct this work thoughtfully and gradually, without "big leaps". Assistant: 我们需要认真,渐进地开展这项工作,而不是‘大跃进’。 User: Study in four volumes. Assistant: 涛有文集四卷。 User: As of April 2011, at least six lawsuits were filed for violation of the Fourth Amendment. Assistant: 截至2011年4月,有至少六起指违反美国宪法第四修正案的诉讼。 User: Most of these migrants were Bengalis of erstwhile East Pakistan but there were also significant communities of Urdu-speakers, Memons, Punjabis and Pashtuns. Assistant: 这些移民中的大多数是来自东巴基斯坦的孟加拉人,但也有重要的乌尔都语人群,旁遮普人和普什图人。 User: The presence of hydrogen sulfide was associated with decreased sulfate concentrations, indicating that it probably arose from bacterial reduction of sulfate. Assistant: 硫化氢的存在与硫酸盐浓度降低有关,表明它可能是由减少硫酸盐的细菌引起的。 User: The couple have lived in Monti, Rome, Italy, from November 2006 to 2007 and are now based between New York City and Queen's Park, London. Assistant: 从2006年11月至2007年两人住在意大利罗马蒙蒂,目前他们住在纽约和伦敦。 User: It is the first European space mission to do so. Assistant: 这是她的首次航天任务。 User: The ANC was also victorious in seven provinces, with Inkatha and the National Party each taking another. Assistant: 同时,非国大在七个省份胜出,因卡塔自由党和国民党各占领一省。 User: The error frame consists of two different fields: The first field is given by the superposition of ERROR FLAGS (6–12 dominant/recessive bits) contributed from different stations. Assistant: 错误帧由两个不同的字段组成: 第一段由不同站点提供的错误标志(6-12个显性位/隐性位)的叠加给出。 User: It is part of the White Mountains. Assistant: 这里是太白山脉的一部分。 User: Fall/winter 2016 events took place February 11–18, 2016 at a variety of locations around New York City, including Skylight Moynihan, Skylight Clarkson, Chelsea Piers, MADE Studios, and showrooms around town. Assistant: 2016年2月11日至18日,2016秋冬纽约时装周于在纽约市多个地点,包括Skylight Moynihan、Skylight Clarkson、Chelsea Piers、MADE Studios等展厅举行。 User: Members of different Arch Linux communities, especially Spanish-speaking members, started the development and maintenance of the project software and documentation. Assistant: 个别Arch Linux社群的成员——尤其是西班牙语用者——启动了对工程软件和文档部分的开发及维护进程。 User: He also makes some suggestions about the persistence of these Stone Age myths in current religions. Assistant: 他也暗示说这些石器时代的神话还留存在现代宗教中。 User: The Fifties, The Sixties, and The Seventies introduced many of these poets to the writers of his generation. Assistant: 他通过《五十年代》、《六十年代》、《七十年代》把许多这样的诗人介绍给了他这一代的作家。 User: The Orbital Sciences Corporation manufactured the spacecraft bus and was the location for spacecraft environmental testing. Assistant: 轨道科学公司制造了这个航天器,也是卫星进行实验测试的地点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, Carrol and Reichheld (1992) dispute these calculations, claiming that they result from faulty cross-sectional analysis. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Carrol和Reichheld (1992)对此质疑,提出使用了错误的交叉分析。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:All the extras featured in the film were real inhabitants of Sheppey, and to film a scene in a local cafe, they walked in and asked the proprietors if they could shoot there. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 片中所有的群众演员都是住在谢佩岛的居民,为了在当地的咖啡馆拍摄,主创人员还走进店里请求店主许可。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He tried to negotiate his freedom in a private negotiation with Edward III of England and, when this failed, decided to escape. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他试图和英王爱德华三世谈判以换取自己的自由,谈判失败,决定逃跑。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Driven by these and other persecutions, Jews moved back to Western Europe in the 17th century. Assistant: 当然,翻译后的文本是:由于迫害驱使,犹太人在17世纪搬回西欧。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Facebook Announcement. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:建立Facebook 广告。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Move to Canada. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:现移居加拿大。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For instance, a value for q of 1/2 (once favoured by most theorists) would give the age of the universe as 2/(3H). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如,若q为1/2时(其中一个理论上的可能值),宇宙的年龄为2/(3H) 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These reactions have the benefit of generally being regioselective and stereospecific but suffer from the high cost of bacteria and enzymes, long reaction times, and products of low molecular weight. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 上述这些反应得益于都有位置选择性和立体定向性,但是受限于细菌和酶的高成本、长久的反应时间和低分子量的产品。 User: 将这句话从英文翻译到中文 When he was seven he began travelling further afield on his bicycle to sell to neighbours. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 七岁的时候,他开始扩大客户群骑着自行车给邻居送货。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Witten and Hořava studied M-theory on a special spacetime geometry with two ten-dimensional boundary components. Assistant: 当然,翻译后的文本是:威滕与霍扎瓦使用了两个10维边界的分量来研究特殊时空几何上的M理论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In a pseudometric space, two points are topologically indistinguishable if and only if the distance between them is zero. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在伪度量空间中,两点是拓扑不可区分的,当且仅当在两点之间的距离为零。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sokollu also was concerned about Muslims from the northeast, Crimea and Anatolia, who had to cross the Black Sea in order to visit the Holy Cities. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,索科鲁还担心克里米亚和安纳托利亚的穆斯林必须穿越黑海才能访问麦加。 User: 将这句话从英文翻译到中文:While a student in Berlin, he traveled extensively throughout Europe. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在柏林学习期间,他走遍了欧洲各地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: An international airport may have two grade-separated one-way loop roads, one for departures and one for arrivals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 国际机场可能有两层的单向环状道路,一层供入境使用,另一层供离境使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The wall-pillar church continued to be used throughout the 18th century (e.g. even in the early neo-classical church of Rot an der Rot Abbey), and early wall-pillar churches could easily be refurbished by re-decoration without any structural changes, such as the church at Dillingen. Assistant: 当然,翻译后的文本是:18世纪依然沿用墙壁柱教堂,(甚至是新古典主义的教堂Rot an der Rot Abbey也有沿用),并且早期的墙壁柱教堂可以轻易地被整修成这样,并不需要改变结构。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The most famous example is the Leaning Tower in Pisa, Italy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 最着名的例子是意大利的比萨斜塔。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The latter corresponds to Germanic *z (which has become r or silent in the other Germanic languages); at the end of a word, it is regularly devoiced to s. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 后面的这个对应到日耳曼语言的*z(在其他日耳曼语里,这个音已经消失或变成r了),在发音的结尾,这个音经常无声化成s。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The site had been designated as a memorial to earthquake victims and was home to the Beichuan Earthquake Museum. Assistant: 好的,翻译后的文本是:原本规划该镇为地震遇难者纪念地,并建设北川国家地震遗址博物馆。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Federal University of Minas Gerais (Portuguese: Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG) is a federal university located in Belo Horizonte, state of Minas Gerais, Brazil. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 米纳斯吉拉斯联邦大学(葡萄牙语:Universidade Federal de Minas Gerais,缩写UFMG),是巴西米纳斯吉拉斯州贝洛奥里藏特的一所公立大学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He never taught me anything. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但他从来没有教过我什么。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He attempted to return to France in 1685 but the revocation of the Edict of Nantes precluded this move. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他试图在1685年返回法国,但南特敕令的废止使他未能返回。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In December 2010, the Commission recommended, by a 12 to 10 vote, to retain the death penalty. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在 2010年12月, 委员会以12对10票通过保留死刑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The overall complication rate for diagnostic and operative hysteroscopy was 2% with serious complications occurring in less than 1% of cases using older methods. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 子宫镜检查及治疗的总并发症比率约为2%,而和以前使用的治疗方式相比,严重并发症降到只有原来的1%以下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Chromalveolates also provide many products that we use. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 囊泡藻界还提供了许多直接供人类使用的产品。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Ranquil massacre (Spanish: matanza de Ránquil) was a massacre of forestry workers by the Chilean Army in the upper Bio-Bio River in 1934. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 兰基尔大屠杀(西班牙语:matanza de Ranquil)是智利军队于1934年在比奥比奥河上游对林业工人们发动的一场屠杀。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some strains of influenza are endemic in pigs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:流感在猪中相当普遍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Set in the fantasy land of Hyrule, the plot centers on a boy named Link, the playable protagonist, who aims to collect the eight fragments of the Triforce of Wisdom in order to rescue Princess Zelda from the antagonist, Ganon. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 游戏设定于虚幻世界海拉尔,玩家操作主人公男孩林克,收集8块智慧三角力量碎片,从反派伽农手中救出塞尔达公主。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This screenplay was created to bridge the several month gap between Justice League and Justice League Unlimited. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个剧本是为了弥合《正义联盟》与《正义联盟无限版》之间几个月的差距。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 American troops in Haiti, under the command of the federal government, forced the Haitian legislature to choose as Haitian president the candidate Wilson selected. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:根据威尔逊政府的命令,美国在海地的部队迫使海地立法机关选择威尔逊授意的候选人成为海总统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the year 1660, he was sent to participate in the struggle against the Maratha king Shivaji. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1660年,他被派去参加反对马拉塔帝国国王希瓦吉的斗争。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Verne accepted, using the opportunity to write and produce several comic operas written in collaboration with Hignard and the prolific librettist Michel Carré. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 凡尔纳接受,利用机会写作,与伊尼亚尔和多产剧本作家Michel Carré创作了几篇喜剧。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The two ships quickly departed in different directions; Suffolk followed Karlsruhe and other cruisers were ordered to intercept her. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:两艘舰迅速朝不同的方向驶去;萨福克号负责追赶卡尔斯鲁厄号,而其它巡洋舰也受命对其进行拦截。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Creek tried to re-enslave some of the fugitive black slaves. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于许多克里克人都是奴隶主,因而克里克人想再次奴役一些逃亡的黑人奴隶。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In reality ČD Class 680 were never operated in Germany and appeared only in Austria and Slovakia; since 2012 they have only operated on domestic routes and in Slovakia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 不过在现实状态中,捷克国铁680型电力机车从未在德国营运过,仅在奥地利与斯洛伐克进行营运载客。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to the Entertainment Examiner, fans of the series responded positively to the characters, and wanted them to appear in more episodes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据“娱乐考官”(Entertainment Examiner)说,本节目影迷对该角色得到好评,并希望他们在往后的剧集登场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Dignitaries and officials from foreign countries also visit the mausoleum during official tours. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在官方参观期间,外国政要和官员也会参观陵墓。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Coleco had to agree not to sell the Adam version of Donkey Kong. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Coleco被迫同意不能贩售大金刚的Adam版本,致使其最后被腰斩。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Southern introduced a new service from Southampton Central to Brighton, and the service to London Victoria now runs via Horsham rather than via Hove. Assistant: 南铁方面则开通了南安普顿-布莱顿的慢车线路,使得去往伦敦维多利亚站的列车不再经过霍夫,而改走霍斯曼。 User: Section 15: equal treatment before and under the law, and equal protection and benefit of the law without discrimination. Assistant: 平等权利: 第15条:法律面前得到平等对待,不受歧视,得到法律的保护和福利。 User: Over time, the monument was destroyed. Assistant: 战后,纪念碑被毁。 User: The first models used a Kalashnikov-style long-stroke piston, which was changed in 1999 to a lever delayed blowback system from the FAMAS. Assistant: 第一款使用了卡拉什尼科夫样式的长行程活塞气动式,但它在1999年被改为FAMAS的杠杆延迟反冲系统。 User: The rights to future salvage operations on the wrecks were sold to Britain in 1962. Assistant: 对于残骸未来打捞行动的权利于1962年被售予英国。 User: She then moved to her seat but driver James F. Blake told her to follow city rules and enter the bus again from the back door. Assistant: 她向座位走去,但是司机詹姆斯·F·布莱克要求她遵守规章,下车再从后门上车。 User: In the spring of that year, he wrote the Octet in F major (D. 803), a sketch for a 'Grand Symphony'; and in the summer went back to Zseliz. Assistant: 1824年舒伯特写了壮丽的F小调八重奏 (D.803), "A Sketch for a Grand Symphony",并在当年夏天回到了热利佐夫采(Želiezovce)。 User: When the use of the artillery got more common, it was vital to protect the basic walls of the castle. Assistant: 当火炮变得越来越普遍时,保护城堡本身的外墙也愈显重要。 User: The bill also stated that the American embassy should move to Jerusalem within five years. Assistant: 法案还指出,美国大使馆应在五年内迁往耶路撒冷。 User: This is generally considered the most faithful version. Assistant: 这部目前被认为是最具权威性的版本。 User: Renowned Malaysian businessman Leong Sin Nam once worked in his tin mine. Assistant: 梁燊南(Leong Sin Nam)曾经在他的锡矿工作过。 User: In emergencies, competent people may react to a situation following behaviors they have previously found to succeed. Assistant: 在紧急情况下,胜任的人倾向于继续沿用之前曾获得过成功的行为。 User: A conventional lottery or raffle can also be seen as a related process, since all ticket-holders have paid but only one gets the prize. Assistant: 常规彩票或抽彩(英语:raffle)也可以算是与全支付拍卖有关,因为所有的彩票所有者均不计输赢后果地支付了一定金额。 User: Blaine is the shared home of the Peace Arch international monument. Assistant: 布莱恩与加拿大共同拥有和平拱门国际纪念碑。 User: Local volunteers organized Chamber of Commerce luncheons to sell coins throughout the South; chapters of the UDC purchased pieces to present to surviving Civil War veterans. Assistant: 南方各地的志愿者组织商务午餐会销售硬币,邦联之女联合会驻各地分会成批购买纪念币作为礼物送给还在世的内战老兵。 User: Several were repaired and sold. Assistant: 有些被重新立起来并修复。 User: The word has the same root as science, the Latin scienter (knowingly), from scire (to know, to separate one thing from another). Assistant: 拨绰,元睿宗拖雷的第八子,又译作不者克、哈必赤。 User: Instead of killing the couple, Sitwell invites them to join S.H.I.E.L.D., with Bennie assigned to the R&D 'think-tank' to reverse engineer the Chitauri technology, and Claire becoming Blake's assistant. Assistant: 不过希特维尔没有杀死情侣,而是邀请他们加入神盾局特工,本尼加入R&D'智囊团',用反向工程来获得Chitauri技术,而克莱尔则成为布莱克的助手。 User: See several articles by this author. Assistant: 该书收录这位作家若干作品。 User: Kaiser Friedrich III and Kaiser Wilhelm II were the only battleships available for the annual fleet maneuvers, which were conducted from 15 August to 15 September. Assistant: 德皇腓特烈三世号和德皇威廉二世号从而成为在8月15日至9月15日举行的年度舰队演习中,唯一的战列舰。 User: Late on June 9 and early on June 10, Allison's remnants reentered reached the Gulf of Mexico and emerged over open waters. Assistant: 6月9日晚到6月10日清晨,阿利森的残留再次到达墨西哥湾开放水域上空。 User: Symbolic links do not work at boot, so it's impossible to redirect e.g.: folder containing hiberfil.sys (if it's configured to be outside root directory) \Windows \Windows\system32 \Windows\system32\Config Windows Installer does not fully support symbolic links. Assistant: 所以不应该对下列文件夹重定向: 目录包含了hiberfil.sys (如果被配置在根目录以外) \Windows \Windows\system32 \Windows\system32\Config Windows Installer不完整支持符号链接。 User: The disease can also affect portions of the brain that could lead to disturbance of normal sleep patterns (thus becoming nocturnal) and hypersexuality. Assistant: 该病也会影响大脑,造成正常睡眠模式的紊乱(从而引起精神失常)和性亢奋。 User: The OWASP Foundation, a 501(c)(3) non-profit organization (in the USA) established in 2004, supports the OWASP infrastructure and projects. Assistant: OWASP基金会是一家成立于2004年的501(c)(3)非营利组织(美国),支持OWASP基础设施和项目。 User: It is said that the sinful are hungry and thirsty, and so they drink, to fill their emptiness. Assistant: 又曰:"废太子(允礽)性行不顺,依前拘囚,丰其衣食,以终其身"。 User: D'Éon's last years were spent with a widow, Mrs. Cole. Assistant: 德翁的最后几年是陪着寡妇科尔夫人度过的。 User: It was published in nine volumes, the first two appearing in 1759, and seven others following over the next seven years (vols. Assistant: 全书共9册,前两册发表于1759年,后七卷在随后七年内陆续出版。 User: Vicky Allan of the Sunday Herald noted Bond himself, and not his love interests, was sexually objectified in this film. Assistant: 《星期日先驱报》(Sunday Herald)的维姬·艾伦(Vicky Allan)认为,这部电影中的邦德已经性客体化,他在片中的爱人反而没有。 User: Twenty quaestors served in the financial administration at Rome or as second-in-command to a governor in the provinces. Assistant: 二十名财务官服务于罗马的财政管理机构,或者作为省督的副手。 User: The Model 1897 was used by American troops for purposes in World War I other than a force multiplier. Assistant: M1897在第一次世界大战中被美国部队作为一种力量倍增器以外的其他用途使用。 User: While the fort no longer exists, parts of the wood foundations were known as late as 1880. Assistant: 这座堡垒已经不存在了,但是当地的部分木结构地基在1880年就已经有记录了。 User: His paternal grandparents migrated to England from Jamaica in the 1960s; his grandfather worked as a miner. Assistant: 其祖父母在1960年代由牙买加移民英国,他的祖父担任矿工。 User: The objects emitted large amounts of radiation of many frequencies, but no source could be located optically, or in some cases only a faint and point-like object somewhat like a distant star. Assistant: 这些物体在许多频率上发射大量的辐射,但没有一个可以在可见光上定出位置,或者在某些情况下只有一个微弱和点状(英语:point-like)的物体,有点像一颗遥远的恒星。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: After negotiations by the Nigeria authorities, in October 2005 Nigeria and its Paris Club creditors reached an agreement under which Nigeria repurchased its debt at a discount of approximately 60%. Assistant: 然而,在尼日利亚当局与债权国谈判之后,2005年10月尼日利亚与巴黎俱乐部的债权人达成了协议,尼日利亚以大约60%的折扣重新买回他的债务。 User: The tour went through Europe, Asia, and South America, as well as a few dates in the US. Assistant: 这次巡演游历了欧洲、亚洲、南美洲,以及一些美国城市。 User: Jenson Button moved into Q3, while his teammate Fernando Alonso did not, ending up 14th on the grid. Assistant: 詹森·巴顿顺利挺进Q3,他的队友费尔南多·阿隆索却止步于第14位。 User: Dylan also adopted Sara's daughter from a prior marriage, Maria Lownds (later Dylan, born October 21, 1961). Assistant: 迪伦亦领养了莎拉上一段婚姻中的女儿玛丽亚·劳登(1961年10月21日)。 User: He was interrogated for a year by the South Korean authorities before being released and became a citizen of South Korea in 1970. Assistant: 行动失败后,拘押在韩国审问一年,1970年获韩国公民身份。 User: It then flashes back to 2007, where journalist Daniel Domscheit-Berg meets Australian computer hacker Julian Assange for the first time, at the Chaos Communication Congress in Berlin. Assistant: 早在2007年,记者丹尼尔·多姆沙伊特·伯格在柏林参加混沌通讯大会(英语:Chaos Communication Congress)时认识澳大利亚黑客朱利安·阿桑奇。 User: The compressed code for x is px, the shortest bit string representing a number between plow and phigh. Assistant: x之编码记作px,为在phigh和plow之间长度最短的数。 User: Italy is the largest contributor to ExoMars, and the UK is the mission's second-largest financial backer. Assistant: 意大利对火星探测计划的贡献最大,英国是任务的第二大的金融靠山。 User: Entreat the Lord of peace to cast Satan down under our feet, so as to keep him from further holding man captive and doing harm to the Church. Assistant: 清廷追赠太子太保,赐祭葬,谥诚恪,入祀贤良祠。 User: Her authority is so great even the teachers fear her. Assistant: 在同学之间有很高的威信,老师对她也非常信任。 User: He initially decides not to go and prevents his children from doing so, but then changes his mind, leading his children on a road trip into life outside the wilderness. Assistant: 班最初决定不出席妻子的葬礼,并阻止孩子们前往,但后来改变想法,带领孩子们开始一次踏出旷野的公路旅行。 User: Attempting to escape and join up with royalist armies, the king was once again captured by a mixture of citizens and national guardsmen who hauled him back to Paris. Assistant: 在与皇家卫兵一起出逃后,国王再次被公民和国民卫队抓住并拖回了巴黎。 User: Sir Ernest Shackleton stayed here during his famous expedition. Assistant: 史蒂芬·达克林爵士,韦赛里斯一世去世时身处君临。 User: It flows generally east through the Olympic Mountains and the Olympic National Forest. Assistant: 它几乎将附近的奥林匹克国家公园和奥林匹克山脉包住了。 User: He also notes that undescribed tyrannosaurids discovered in Alaska, New Mexico and elsewhere in North America may help clarify the situation. Assistant: 柯尔更提出,在阿拉斯加州、新墨西哥州、与北美其他地点发现的未命名暴龙科化石,有助于解决这些分类争议。 User: Additional sources of soil organic matter include plant root exudates and charcoal. Assistant: 土壤有机物的其他来源包括植物根系分泌物和木炭。 User: Leopoldo Calvo Sotelo, 82, Spanish prime minister (1981–1982), natural causes. Assistant: 莱奥波尔多·卡尔沃-索特洛(西班牙语:Leopoldo Calvo-Sotelo),82岁,西班牙首相(1981年-1982年)。 User: Ebner had previously authored The New York Times best seller Hollywood, Interrupted, which includes an analysis of the Church of Scientology and its effects on the culture in Hollywood, and has a chapter on Tom Cruise and John Travolta's relationship to Scientology. Assistant: 埃布纳是《纽约时报》畅销书《Hollywood, Interrupted》的作者,书中有对山达基教会及其对好莱坞文化的影响作出分析,有一章更以汤姆·克鲁斯和约翰·特拉沃尔塔与教会的关系为主题。 User: Emmanuel Klotz put forward a new design in 1890 retaining the original ground plan and hence the cornerstone, but lowering the towers by 20m and creating the distinctive look combining Romantic and neo-Renaissance styles covered with Oriental decorations and a giant Star of David. Assistant: Emmanuel Klotz 在1890年提出一个新的设计,保留原来的平面规划和地基,但是将塔楼高度降低20米,创造与众不同的外观,结合浪漫主义和新文艺复兴风格,东方装饰和一个巨大的大卫星。 User: Semen that has a deep yellow color or is greenish in appearance may be due to medication. Assistant: 精液若是深黄或是绿色,可能是因为药物所影响。 User: Kaiser was hit twice by heavy-caliber shells during the battle, the only ship of the class to have been hit; however the ship only suffered a single wounded casualty. Assistant: 皇帝号在战斗期间遭到两枚大口径炮弹击中,是这一船级唯一被命中的舰只,但仅造成1人受伤。 User: It was later abandoned. Assistant: 但是后来遭到废弃。 User: However, port 4 presents as a different impedance to the other ports and will require an additional transformer for impedance conversion if it is required to use this port at the same system impedance. Assistant: 但是,端口4表示与其他端口不同的阻抗,如果需要在相同的系统阻抗下使用该端口,则需要额外的变压器进行阻抗转换。 User: He showed that eating only sugar, olive oil, or butter, each led to the death of his test animals in 30 to 40 days. Assistant: 他展示了只提供有糖、橄榄油,或者只有黄油的食物,都导致了他的试验动物在30至40天内死亡。 User: Reconfigure Hong Kong's migration policy, taking back the power of immigration approval from Mainland China. Assistant: 重新制定移民政策,收回中国大陆移民审批权。 User: Utilizing tissue pathology resource and data within existing epidemiology studies, he has been publishing a large number of original articles proving the interrelationship between exposure to risk factors (e.g., environmental, dietary, lifestyle and genetic factors) and molecular pathologic signature of disease (e.g., PIK3CA mutation in colorectal cancer) including some of influential papers in the field, as well as papers which have developed the concepts of MPE. Assistant: 通过对现有的流行病学研究中组织样本和数据的研究分析,Ogino发表了大量的文章论述危险因素(如环境、饮食、生活方式和遗传因素等)的暴露和疾病的分子病理学特征之间的相互关系(例如,携带PIK3CA突变基因的结直肠癌),其中很多发现 以及阐述 MPE的概念 的文章都发表在该领域具有影响力的杂志上。 User: Iran manufactures 60–70% of its equipment domestically, including refineries, oil tankers, drilling rigs, offshore platforms, and exploration instruments. Assistant: 伊朗生产60-70%工业设备给当地使用,包括炼油厂、油轮、钻油台、油井以及探索设备。 User: Once in 1899, after the Empress Dowager's coup d'etat and the virtual imprisonment of the Emperor, Legation Guards had to be sent for, a few files for each of the Legations that possess squadrons in the Far East, and, what is more, these guards had to stay for a good many months. Assistant: 1899年有一次,在太后政变和实际囚禁了皇帝后,使馆区守卫不得不被派来,关于各使馆区的少许文件提到了远东的中队,此外,守卫们不得不停留数月。 User: Our only assistance was that of four traffic officers to help divert traffic and keep both pedestrians and motorists safe. Assistant: 我们唯一的增援是四名协助疏导交通,确保行人和司机安全的交警。 User: Langdon's knowledge of Dante's work and history, and of hidden passages in Florence, allows the two to follow clues such as letters and phrases which lead to various locations in Florence and Venice, while inadvertently killing Vayentha and evading the WHO. Assistant: 兰登深入研究但丁作品和历史及佛罗伦萨潜藏的信息,找到指向佛罗伦萨和威尼斯不同地点的字句,另一边厢继续躲避刺客和世卫。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Also translated to as prefecture. Assistant: 也可以翻译为部,义为部派。 User: To show its possibility, he drilled an artesian well, and created the city's waterworks company. Assistant: 为了展示它的可能性,他钻了一个自流井,并创建了这个城市的供水公司。 User: Some very simple computers still use this design, either for simplicity or training purposes. Assistant: 现代的某些计算机依然维持这样的设计方式,通常是为了简化或教育目的。 User: The restaurant reopened within one month of moving. Assistant: 餐厅经过一个月的搬修后便重新开张。 User: At its most basic level, land-use planning is likely to involve zoning and transport infrastructure planning. Assistant: 在最基本层面上,土地规划常包括区域和运输基础设施规划。 User: The storm contributed to numerous weather-related traffic accidents, at least one of them classified as major. Assistant: 风暴残留还引发多起因天气导致的交通事故,其中至少有一起属重大事故。 User: As early as September 2008, Covoiturage.fr became the number one web site of carpool in France. Assistant: 到2008年九月,Covoiturage.fr 成为了法国用户人数第一的拼车网站。 User: The study concluded that: ...visible female editors on Wikipedia and broader encouragement of the use of constructive feedback may begin to alleviate the Wikipedia gender gap. Assistant: 研究得出结论认为: ......维基百科上可以看见的女性编者以及鼓励建设性的反馈可能会有助于缩小维基百科的性别差距。 User: Huddleston then renewed the defendants' bail and adjourned the assizes to his rooms in the Royal Courts of Justice in London for 25 November. Assistant: 赫德尔斯顿延长了被告保释期并将巡回审判移到他在伦敦的王宫法院办公室,审理日期定为11月25日。 User: Germany occupied northern Slovenia, while retaining direct occupation over a rump Serbian state and considerable influence over its newly created puppet state, the Independent State of Croatia (NDH), which extended over much of today's Croatia and contained all of modern Bosnia and Herzegovina and Syrmia region of modern-day Serbia. Assistant: 德国占领了斯洛文尼亚北部,同时保持直接占领了塞尔维亚的手臀和对新建立的傀儡国有相当的影响力,克罗地亚独立国得到了今天克罗地亚全境之大部分及现今波斯尼亚和黑塞哥维那领土。 User: However, in order to cater to older Singaporeans who speak only non-standard Chinese varieties, videos, VCDs, DVDs, paid subscription radio services and paid TV channels are exempted from MICA's restrictions. Assistant: 但是,为了满足只谙方言的老一辈新加坡人的需求,视频、VCD、DVD、需付费订阅的电台服务以及需付费的电视频道获豁免遵守MICA的限制。 User: Turkish President Recep Tayyip Erdoğan said the attacker was believed to be between 12 and 14 years old. Assistant: 土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安表示,经过认定袭击者的年龄在12至14岁之间。 User: Tony Mobily, editor of Free Software Magazine, identified problems in the server roots of Linux in his article 2009: software installation in GNU/Linux is still broken – and a path to fixing it: Every GNU/Linux distribution at the moment (including Ubuntu) confuses system software with end user software, whereas they are two very different beasts which should be treated very, very differently. Assistant: 《自由软件杂志(英语:Free Software Magazine)》的编辑Tony Mobily在他2009年的文章中指出了第三方软件在Linux上的安装问题: 此时的每一个GNU/Linux发行版(包括Ubuntu)都把系统软件与终端使用者软件混淆了,这是两个非常、非常不同的东西。 User: The army fielded by Perseus in the Third Macedonian war was 43,000 strong, 29,000 of them Macedonians. Assistant: 在第三次马其顿战争期间,珀尔修斯在战场上凑足43,000名士兵,其中29,000名是马其顿人。 User: In 1985, Golding and his wife moved to Tullimaar House at Perranarworthal, near Truro, Cornwall. Assistant: 1985年,戈尔丁和妻子搬到康沃尔郡靠近特鲁罗的Perranarworthal。 User: Later, Christian priests and monks who spoke and read Latin in addition to their native Germanic varieties began writing the Germanic languages with slightly modified Latin letters. Assistant: 其后,因为基督教神甫与僧侣既讲日耳曼语,也能够读说拉丁语,所以开始用稍加修饰的拉丁字母来书写日耳曼语言。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It is a subsidiary of Japan's Recruit Co. Ltd. and is co-headquartered in Austin, Texas and Stamford, Connecticut with additional offices around the world. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它是日本Recruit公司的子公司,总部位在奥斯汀和斯坦福,并于全球各地设有办事处。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Goddard is a descendant of Robert H. Goddard – the inventor of the rocket ship. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 罗伯特·戈达德(英语:Robert Hutchings Goddard):液体火箭发明人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Late on November 5, a Hurricane Hunters flight could not locate a well-defined center associated with Mitch, instead observing an elongated circulation embedded in the cold front. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 11月5日晚,飓风猎人侦察机无法在米奇内部找到明显的中心,而是发现有拉长的环流嵌入冷锋之中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Although inflation was high in the early 1950s, forcing him to impose several "horror budgets", he generally presided over a booming economy, with times especially good for farmers. Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然1950年代初期,由于通货膨胀率高居不下,法登被迫推出数个“恐怖预算”,但其主政经济领域期间经济基本健康增长,而且是对农场主来说特别好的时期。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 During the 1590s a dispute arose. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1590年代,已经有一批触技曲问世。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The COM support in Microsoft Visual C++ allows developers to create a variety of COM objects, OLE Automation servers, and ActiveX controls. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 COM旨在允许开发者利用Visual C++创造各种各样的元件,包括OLE Automation服务器,与ActiveX控件。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Spectrum analyzers tend to fall into four form factors: benchtop, portable, handheld and networked. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 频谱分析仪往往分为四个外形规格:台式,便携式,手持式和联网式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From 1719 to 1804 in the province of Tobolsk. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从1719年到1804年隶属于托博尔斯克省。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Furthermore, with the concept of mutually assured destruction high on the political agenda throughout the Cold War, a nuclear exchange became ever less likely, leaving existing fighter designs more than adequate for their protection in the wars being fought. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 此外,由于在整个冷战期间相互保证毁灭的概念在政治议程中占据重要地位,因此核打击变得越来越不可能,使现有的战斗机设计足以在战争中保护它们。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some Hebron Arabs, amongst whom the President of Hebron's Chamber of Commerce, Ahmad Rashid al-Hirbawi, favoured the return of Jews to the town. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一些希伯伦的阿拉伯人,包括商会主席 Ahmad Rashid al-Hirbawi,希望犹太人能回来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The ships stopped in Portsmouth and the Thames, and were visited by Queen Wilhelmina of the Netherlands. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些舰只先后停留在朴次茅斯和泰晤士河,并受到了荷兰女王威廉明娜的接见。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Each time cumulative volume doubles, value added costs (including administration, marketing, distribution, and manufacturing) fall by a constant percentage. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 数量每翻一番,代价值(包括行政管理、营销、分配、制造)下降一个常量百分比。 User: 将这句话从英文翻译到中文:These studies have often found very different results depending on methodology and included variables, which has caused criticism. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这些研究使用不同调查方法和变数时的结果也常不同,因此遭致批评。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ringo Starr commented: "I remember us all being ready to stand up for the principle of, 'We have written these songs and we want to do them'". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 林格·斯塔指出:“我记得我们都准备维护我们的原则──‘我们要唱我们写的歌’。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Upon its creation, the Mozilla Corporation took over several areas from the Mozilla Foundation, including coordination and integration of the development of Firefox and Thunderbird (by the global free software community) and the management of relationships with businesses. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Mozilla公司成立后,接手了Mozilla基金会的几个领域,包括协调和整合Firefox和Thunderbird(由全球自由软件社区开发)以及与企业关系的管理。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: California Attorney General Jerry Brown said that existing same-sex marriages would be unaffected, but other legal experts were uncertain. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 加州总检察长杰里·布朗说已经存在的同性婚姻应不受影响,但是其他法律专家则不确定。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The definite borders of modern nation-states do not apply in other forms of societal organisation, where "divided" islands may consequently be less noteworthy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 现代民族国家的明确边界划分并不适用于其他形式的社会组织,故被“分割”的岛屿可能并不太值得一提。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Japanese aesthetics now encompass a variety of ideals; some of these are traditional while others are modern and sometimes influenced by other cultures. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:日本审美观现在涵盖了各种各样的理念;其中一部分是传统的,而另一部分是现代的,有时也受其他文化的影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Sadie prepares to leave, but then receives a message from Herb, which informs her that he is in the hospital as the result of an accident. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 莎蒂准备离开,但却收到了赫伯发来的信息,原来他遇上事故而住进了医院。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 After five hours, Macdonald concluded, I leave it with this House with every confidence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在经过五个小时的演说后,麦克唐纳总结道: 我把这个问题交给议会处理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One of his supporters was Charles Lane, who journeyed with him to the United States on October 21, 1842. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的支持者之一查尔斯·莱恩,1842年10月21日和他一起同行到美国。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A second agreement was made due to the large amount of available capital. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有两个结果肇因于所存有的向量空间的维度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Suitable ports could be found along the northern coast of France, across the English Channel which would be crossed by the invading armies, in particular the port of Brest in Brittany, for a long time the main French Fleet harbor on the Atlantic coast and the westernmost port in France. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在法国北部沿岸地区可以找到合适的港口,跨越入侵部队将横渡的英吉利海峡,尤其是布列塔尼中的布雷斯特港,在很长一段时间内是法国舰队在大西洋沿岸的主要停泊地的和法国西部的港口。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Fitch Ratings reported on 16 December that the (political) "standoff" had led to "greater the risk that political uncertainty will raise demand for foreign currency, causing additional reserve losses and increasing the risk of disorderly currency movement". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 惠誉评级12月16日报道称(政治的)“僵持”已经“加大了政治不可靠性使得外币需求增加的风险,导致额外的储备金的损失,增加了混乱的货币政策带来的风险”,并说“国家银行试图收紧格里夫纳的流动性,导致汇率急速上升”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They purportedly fired an explosive magnetically energized metal bolt called a quarrell. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据说他们点燃的爆炸电磁金属箭矢叫作“quarrel”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: You wrote it for them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它是他们写出来的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The kernel of T, denoted ker(T), is the set of all x ∈ V such that Tx = 0. Assistant: 当然,翻译后的文本是:T的核,记作ker(T),是所有x ∈ V使得Tx = 0的集合。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most countries have different stamps for arrivals and departures to make it easier for officers to quickly identify the movements of the person concerned. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 大多数国家都有不同的抵达和离开印章,以便官员更容易快速识别有关人员的行动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In fact, given a Riemann surface X and its atlas A, the conjugate atlas B = {f* : f ∈ A} is never compatible with A, and endows X with a distinct, incompatible Riemann structure. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 事实上,给定黎曼曲面X及其图集A,共轭图集B = {f* : f ∈ A}总是不和A相容,因此赋予X一个不同的黎曼曲面结构。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The film is reported to take place in the Cold War. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据报道,这部电影的背景将放在冷战时期。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Cruz J. held that the state could not interpret the Bible for the petitioners as "only they can read it as they see fit. Assistant: 好的,翻译后的文本是 克鲁兹法官(Cruz J.)觉得国家不能为申请人解读《圣经》,因为“只有他们可以以自己认为合适的方式去读。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The term "vector graphics" is mainly used today in the context of two-dimensional computer graphics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如今矢量图形这个术语主要用于二维计算机图形学领域。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Because of the loss of their positions on the east side of the Matanikau, the Japanese decided that an attack on the U.S. defenses along the coast would be prohibitively difficult. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于丧失自己在马坦尼考河东侧的阵地,日军认为对美军沿海防御的攻击很难成功。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Famous landmarks such as the Empire State Building, Big Ben and the White House are common subjects. Assistant: 著名的景物例如帝国大厦、大笨钟或是白宫都是常见的题材。 User: Never will either. Assistant: 从不璺请也。 User: In 1919, the leaders of the Republic had to deal with issues on three fronts: domestic, regional, and international. Assistant: 1919年里亚美尼亚的领导人必须对付三个战线上的困难:国内、地区性和国际性的问题。 User: Native support by many libraries and frameworks for 64-bit applications, allowing 64-bit Cocoa applications. Assistant: 对64位元应用程序提供更多函式库和框架的原生支援,允许64位元Cocoa应用程序执行。 User: In Western philosophy, misanthropy has been connected to isolation from human society. Assistant: 在西方哲学中,不愿与人来往也跟人类社会隔离有关。 User: Visual Studio 2015 Update 2 was released on 30 March 2016. Assistant: Visual Studio 2015 Update 2 发布于2016年3月30日。 User: By contrast, those who identify with the Deaf culture movement typically reject the label hearing-impaired and other labels that imply that deafness is a pathological condition, viewing it instead as a focus of pride. Assistant: 相比之下,那些认同聋人文化运动的人通常拒绝受损这个标签和其他暗示聋是一种病态的标签,相反,他们将聋视为骄傲的焦点。 User: The UK plan encompasses "391 Species Action Plans, 45 Habitat Action Plans and 162 Local Biodiversity Action Plans with targeted actions". Assistant: 计划中有391种物种计划、45种栖地计划和162种局部生态多样性计划。 User: Teegarden's team thought that these dim stars might be found by data mining some of the huge optical sky survey data sets taken by various programs for other purposes in previous years. Assistant: 蒂加登的研究小组认为,这些暗淡的恒星可以通过对往年用于其他用途的巨大光学巡天数据进行数据挖掘来发现。 User: He frequently raided Asia Minor, but died in 1438. Assistant: 他经常袭击小亚细亚,但在1438年去世。 User: It is the largest specimen known and may belong to a separate genus and species, Wellnhoferia grandis. Assistant: 它是已知最大型的标本,可能属于另一个属及种,称为乌禾尔龙的Wellnhoferia grandis。 User: Levels of testosterone in men decline with age. Assistant: 男性的睾酮水平会随着年龄增长而下降。 User: The Royal Scottish Geographical Society (RSGS) is an educational charity founded in 1884 and now based in Perth, Scotland. Assistant: 皇家苏格兰地理学会(英语:Royal Scottish Geographical Society,RSGS) 是苏格兰的一家学会,成立于1884年,当时位于伯斯。 User: Iran: Admission is refused for holders of passports containing an Israeli visa/stamp in the last 12 months However, similar conflicts exist between other countries. Assistant: 伊朗: 在过去12个月内含有以色列签证/盖章的护照持有人将被拒绝入境。 User: The first number one song of the Hot 100 was "Poor Little Fool" by Ricky Nelson, on August 4, 1958. Assistant: 第一支在Billboard Hot 100上夺得第一的歌曲是瑞奇·尼尔森(Ricky Nelson)的《Poor Little Fool》,在1958年8月4日夺冠。 User: Major Christian centres emerged in Bukhara and Samarkand. Assistant: 景教基督徒主要分布在布哈拉和撒马尔罕。 User: Others: Dave Everett was a member of the Australian Special Air Service Regiment before leaving in 1986 and joining the Karen National Liberation Army (KNLA) as a mercenary. Assistant: 其他: 戴夫·埃弗雷特(英语:Dave Everett)曾是澳大利亚特种空勤团成员,1986年作为雇佣军加入克伦民族解放军。 User: They sat in silence unable to gauge time. Assistant: 忙着在灵力点走来走去,自述没有闲暇时间。 User: In performing this function the staging area acts as a large "bucket" in which data from multiple source systems can be temporarily placed for further processing. Assistant: 执行此一功能时, 盘点区就如同是一个大型的‘桶’可暂时放置从多个来源系统的资料, 便于未来的处理。 User: Before Hitler took power, Stalin allowed the testing and production of German weapons that were forbidden by the Versailles Treaty to occur on Soviet territory. Assistant: 在希特勒夺权之前,斯大林就允许测试并生产被凡尔赛条约禁止的德国武器以在苏联境内装备。 User: Antananarivo was originally the site of a town called Analamanga, meaning "Blue Forest" in the Central Highlands dialect of the Malagasy language. Assistant: 塔那那利佛最初是一个叫做阿那拉芒加(英语:Twelve sacred hills of Imerina#Hill of Analamanga)的城镇,该词在中部高原的方言马达加斯语中意为“蓝森林”。 User: On 7 July 2010, Sousa was confirmed as Pearson's replacement. Assistant: 2010年7月7日,保罗·索萨正式确认取代皮尔逊的位置。 User: The maximum contraction takes place at a section slightly downstream of the orifice, where the jet is more or less horizontal. Assistant: 最大的收缩发生在小孔下游的一个部分,在那里射流或多或少是水平的。 User: In 1960, they purchased a 50% share in Atco Manufacturing Company in Detroit, the original manufacturers of LOC, and changed its name to Amway Manufacturing Corporation. Assistant: 1960年,他们又买下了液态有机清洁剂的原生产商(Atco Manufacturing Company)50%的股份,并将其改名为安利制造公司(Amway Manufacturing Corporation)。 User: The lyrics are usually written after the music is arranged. Assistant: 歌词通常在作曲完成后填上。 User: The use of fractal geometry to create economic models (see Energy Economics). Assistant: 使用分形几何建立经济模型(参见能源经济学)。 User: 428–348 BCE) set the groundwork for how courage would be viewed to future philosophers. Assistant: 早期的希腊哲学家柏拉图(公元前428 - 348年) 为未来哲学家如何看待勇气奠定了基础。 User: In 1912, Walter Deubener, a grocer in St. Paul, Minnesota, used cord to reinforce paper bags and add carrying handles. Assistant: 1912年,沃尔特·德本那(英语:Walter Deubener)在明尼苏达州圣保罗市一个菜市场,用绳索加固纸袋,并添加提手。 User: All non-emergency personnel were ordered to be evacuated; however, political issues influenced National Park Service management directives and the complex was not completely closed to incoming tourists, with some visitors still arriving at Old Faithful not long before the intense fire hit by mid afternoon. Assistant: 所有非工作人员都被命令疏散,然而政治问题影响了美国公园管理局的指挥,风景区并没有完全对游客关闭,直到午后火灾旋风蔓延到那里之前不久,依然有部分游客到老忠实泉游览。 User: However, in Mandel's theory, there are no long "cycles", only distinct epochs of faster and slower growth spanning 20–25 years. Assistant: 不过曼德尔的理论中并无“长波”,他将之切割成约20-25年的较短周期。 User: On April 1, 2011, Thrun relinquished his tenure at Stanford to join Google as a Google Fellow. Assistant: 2011年4月1日,Thrun辞去在斯坦福大学的职务,加入谷歌,成为谷歌研究员。 User: The reconstruction, finished in 1984, turned the theatre into a concert hall. Assistant: 重建工程完成于1984年,并由剧院变为一座音乐厅。 User: At the time it was not clear if such a thing existed, or even had to. Assistant: 在当时人们还不知道这种东西是否存在,甚至不知道它是否真的需要存在。 User: In other words, the noema seems to be whatever is intended by acts of perception or judgement in general, whether it be "a material object, a picture, a word, a mathematical entity, another person" precisely as being perceived, judged or otherwise thought about. Assistant: 也可以说,诺耶玛指的是在任何一般知觉、判断行为中被意指的东西,无论它是作为被察觉、判断或其他思想相关的“一个物质对象、图像、文字、数学实体或另一个人”。 User: In the south it is connected with the village of Pernis by the Beneluxtunnel. Assistant: 它南与佩尔尼斯(英语:Pernis (Netherlands))村通过贝内吕斯蒂内尔(Beneluxtunnel)相连。 User: Unlike other photo editing apps, Prisma renders the image by going through different layers and recreating the image rather than inserting a layer over the image. Assistant: 不像其他照片编辑应用程序,Prisma分层渲染并重建图像,而非在图像中插入一个图层。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: They celebrate St. Anthony's feast day on June 13 each year. Assistant: 每年6月13日为里斯本的圣.安东尼的纪念日。 User: It is mentioned that Wendy was the only girl who captured his attention. Assistant: 故事中曾提到温蒂是唯一一位吸引彼得潘注意的女生。 User: The rosters of two independent teams, Planet Dog and Team NP, were signed after the qualifier stage respectively by the esports organizations HellRaisers and Cloud9. Assistant: 两个独立团队的名单,Planet Dog和Team NP,分别在电子竞技组织HellRaisers和 Cloud9之后签署了资格赛阶段。 User: He is generally described as a center-left politician. Assistant: 一般来说他是一个全国知名的政治人物。 User: In 1984, Dominick separated from Ruplinger and began producing his own copy of the M76 under the trade name Global Arms with a designation of M76A1. Assistant: 1984年,多米尼克和儒匹宁尔分道扬镳,而多米尼克开始生产其M76仿制型,并成立了全球武器公司(Global Arms)来销售其M76仿制型武器,并且命名为M76A1。 User: During the 1860s and 1870s, there were occasional anti-Chinese demonstrations in the poorer districts of San Francisco, and riots took place, sometimes resulting in fatalities. Assistant: 在1860年代和1870年代期间,旧金山贫民区发生了多起“反华人游行”事件,有几次甚至引发有伤亡的暴动。 User: As host nation, Brazil has received automatic entry for some sports including in all cycling disciplines and six places for weightlifting events. Assistant: 作为奥运和世界杯之东道国,巴西在所有自行车项目和六个举重项目等比赛中自动获得参赛资格。 User: Korsch focused his studies and writings on working-out a replacement economic system for workers' councils to implement across Germany, published under the title What is Socialization? in March 1919. Assistant: 科尔施集中精力于学习和撰写为工人委员会制订替代性的经济制度以在德国实施,在1919年3月发表了标题为《什么是社会化》的文章。 User: The lamp has since been restored to its original position. Assistant: 而这个萤幕也在随后就安装回原本的位置。 User: After Lithuania regained its independence in 1990, its temporary currency, the Lithuanian talonas, was popularly known as vagnorkė or vagnorėlis after Vagnorius' name. (in Lithuanian) Elections 2000 - Gediminas Vagnorius. Assistant: 立陶宛后在1990年恢复独立后,其临时货币立陶宛塔龙那(Lithuanian Talonas)被称为vagnorkė或vagnorėlis。 User: In November 1956, Hemingway recovered two small steamer trunks that he had stored in March 1928 in the basement of the Hôtel Ritz Paris. Assistant: 1956年11月,海明威在巴黎丽兹酒店地下室中,收回了他在1928年3月存放的两个小行李箱。 User: Talks that had looked promising the previous year had petered out in December when David Lloyd George insisted that the IRA first surrender their arms. Assistant: 在前一年看来大有希望的对话在12月烟消云散,劳合·乔治坚持共和军首先放下武器投降。 User: Her opponents in any future Pacific War would not face the political and geographical constraints of her previous wars, nor did she allow for losses in ships and crews. Assistant: 但是日本海军忘了他们以后在太平洋战争中将面对的敌人缺少了以前交战对手的政治与地理的束缚,而且未能将舰队和人员的损失计算在内。 User: The first song played was Metallica's "Enter Sandman". Assistant: 他的入场音乐是金属制品乐团的《Enter Sandman》。 User: Najib's response to the corruption accusations has been to tighten his grip on power by replacing the deputy prime minister, suspending two newspapers and pushing through parliament a controversial National Security Council Bill that provides the prime minister with unprecedented powers. Assistant: 纳吉对贪腐指控的回应是集中权力,撤换副首相,冻结两家报章的出版及在国会通过国家安全理事会法令,该法令允许首相拥有前所未有的权力。 User: This second TEE Goethe was discontinued on 29 May 1983, reclassified as IC Goethe, a two-class InterCity train. Assistant: 第二代歌德号在1983年5月29日停运,它被重新归类为搭载两舱等级的城际列车。 User: These channels are not funded by the television licence. Assistant: 这些频道并不靠电视牌照费运营。 User: The focus of hooks' writing has been the intersectionality of race, capitalism, and gender, and what she describes as their ability to produce and perpetuate systems of oppression and class domination. Assistant: 胡克斯写作的重点是分析种族,资本主义和社会性别的交叉性,以及她所描述的他们产生和延续压迫和阶级统治体系的能力。 User: 3 May 1715 A marvellous British Total Solar Eclipse from Cornwall in the south-west to Lincolnshire and Norfolk in the east. Assistant: 1715年5月3日 日全食,从西南部的康沃尔,到东部的林肯郡和诺福克。 User: It was adopted on 18 July 2000 and replaced an earlier version dating from 1997. Assistant: 2000年7月18日被采纳,取代了1997年的版本。 User: The part was relatively small, given that the drama's second part focused more on the stories of Jane Seymour and Catherine Howard. Assistant: 她的戏份相对较少,在这部剧的第二部分中,主要集中描述珍·西摩和凯瑟琳·霍华德的故事。 User: Buyers were initially limited to five sets per person. Assistant: 每位买家起初最多只能购买5套。 User: She testified before the United States Congress about the anguish she has suffered at the continuing circulation of the pictures of her abuse, to "put a face" on a "sad, abstract, and faceless statistic," and to help pass a law named for her. Assistant: 她在美国国会听证会前作证道,她在这些虐待照片被不断传播中遭受了痛苦,还要对那些“悲伤、抽象、匿名的统计”“摆出一副平淡的表情”。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The EU and US are the biggest economic and military powers in the world, despite the lack of a common EU defense policy. Assistant: 欧盟和美国世界最大的经济和军事强国(虽然欧盟没有共同的防御政策)。 User: When Michael returns his boat with Westmoreland's money to find Lincoln missing, he receives a call from Mahone, who demands the boat and the money in exchange for Lincoln's life. Assistant: 然而Michael带着Westmoreland 的钱回到船上是发现Lincoln不见了,他接到了Mahone的电话,要求用船和钱交换Lincoln的命。 User: Currently, it also houses the American Airpower Museum. Assistant: 如今他收藏在美国航空航天博物馆。 User: In November the council passed ordinances in support of Schmid's motion. Assistant: 11月,市议会通过支持施密德的议案。 User: Fox three Indicates launch of an active radar-guided missile (such as the AIM-120 AMRAAM and AIM-54 Phoenix). Assistant: Fox Three:示意发射主动雷达导引导弹(如AIM-120先进中程空对空导弹和AIM-54凤凰导弹)。 User: Escapes from prisons across the country have become increasingly common. Assistant: 憩室炎在世界各地也变得越来越普遍。 User: The practical and modern style led to orders from her friends and became known as the Poor Boy Sweater. Assistant: 这种毛衣的干练与现代的样式,令她从朋友那里得到很多订单,这种衣服也被称呼为“穷小孩毛衣”(Poor Boy sweater) 。 User: Ordoño continued thereafter the expansion of the Christian polity of his forefathers on two fronts. Assistant: 奥多尼奥之后接续他祖先扩张基督教势力的行动。 User: Thermal actuators such as SMAs have various military, medical, safety, and robotic applications, and could furthermore be used to generate energy through mechanical shape changes. Assistant: 诸如SMA的热致动器具有各种军事、医疗、安全和机器人应用,并且还可以用于通过机械形状变化产生能量。 User: In the Indian subcontinent, early marriage and pregnancy is more common in traditional rural communities than in cities. Assistant: 而在印度次大陆地区,传统部落社会的未成年结婚及怀孕情形较都市地区常见。 User: From this point to the present, the title has remained in the hands of the descendants of John Howard. Assistant: 从他到至今,这个头衔仍掌握在约翰·霍华德后裔的手中。 User: We've had full and complete communications throughout the day. Assistant: 我们拥有完善和充足的通讯系统全天进行通报。 User: He also created the National Committee of Defense Against Communism, with sweeping powers of arrest, detention, and deportation. Assistant: 他还成立了全国反共防御委员会,该组织有逮捕、拘留和驱逐的广泛权力。 User: It's a silly game. Assistant: 这是一款益智游戏。 User: Final Fantasy XI, then nicknamed "Final Fantasy Online", was the first game to use the online service. Assistant: 《最终幻想XI》之后绰号为“最终幻想在线”,是第一个使用在线服务的游戏。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Chinese mathematics made early contributions, including a place value system. Assistant: 中国数学做了早期贡献,包括引入了位值制系统。 User: This is a system of first-order dependent function types which are related by the propositions as types principle to first-order minimal logic. Assistant: 这是与对一阶极小逻辑的命题为类型原理有关的一阶依赖函数类型的一个系统。 User: 2006 Book Fair 2006 in 19 to 24 July held after 6 pm Tickets were still half price. Assistant: 2006年的书展在7月19日至7月24日举行,6时后票价维持去年半价的安排。 User: Functionality was restored on December 28, with some users experiencing difficulties in the days that followed. Assistant: 功能得到恢复12月28日,一些用户体验在随后的日子困难。 User: Chester now performs as a member of a cover group called "SE7ENSINS" in the Philippines. Assistant: Chester现在在菲律宾的一个叫“SE7ENSINS”的组合演出。 User: He abandoned Benny and George when George was two and before Linda was born. Assistant: 爸爸Manny在乔治2岁的时候抛弃了他和他的妈妈,从小便和妈妈Benny相依为命。 User: Official City Government Website Official Visitors Website Hermann Area Chamber of Commerce School district Hermann Advertiser-Courier (newspaper) Historic maps of Hermann in the Sanborn Maps of Missouri Collection at the University of Missouri Digital Library Assistant: 官方城市政府网站 官方网站的访客 赫尔曼*区商会 学校区 赫尔曼 广告-快递 (newspaper) 历史地图的赫尔曼在 桑伯恩地图密苏里收集 在 密苏里大学 数字图书馆 User: The byproduct of the Uranium-235 fission can be re-used for other TWRs. Assistant: 铀-235裂变的副产品可以重新用于其他行波反应堆反应堆。 User: Various isotopes of lead can be used to study circulation on a global scale. Assistant: 各种铅的同位素可以用来研究全球范围内的循环。 User: This may seem a minor step forward. Assistant: 因此,它可能具有较小的阻抗。 User: It is, if possible, an assist for self-help. Assistant: 遵循以帮助是为了自助的基本原则。 User: Being left home alone for an extended period gives Edna physical and emotional room to breathe and reflect on various aspects of her life. Assistant: 艾德娜独自待在家里很长时间,这给了她足够的物理与精神空间去反思自己的人生。 User: Y. pestis was discovered in 1894 by Alexandre Yersin, a Swiss/French physician and bacteriologist from the Pasteur Institute, during an epidemic of the plague in Hong Kong. Assistant: 鼠疫杆菌是1894年由巴斯德研究所(Pasteur Institute)的法国医生和细菌学家亚历山大·耶尔辛在香港鼠疫大流行时所发现的。 User: Mozilla Mail & Newsgroups – The email and news component. Assistant: Mozilla Mail & Newsgroups – 电子邮件及新闻组组件。 User: Connick also toured North America in support of this album. Assistant: 康尼克还为宣传这张唱片在北美进行了巡演。 User: On 4 July 1908 their next aircraft, the June Bug piloted by Glenn Curtiss, won the Scientific American trophy for the first officially observed one kilometer flight in North America. Assistant: 在1908年7月4日,柯蒂斯驾驶着他的金龟子号(英语:AEA June Bug)完行了一次长达1公里的历史性飞行,赢得科学美国人杯。 User: Massachusetts Governor Christian Herter also issued a state of emergency, due to the widespread flooding damage. Assistant: 马萨诸塞州州长克里斯蒂安·赫脱宣布该州因大面积洪灾进入紧急状态。 User: With the help of Kenneth Arrow and James Tobin, he was able to move to the United States, taking a position as professor of economics at the Wayne State University in Detroit between 1961 and 1963. Assistant: 在肯尼斯·阿罗和詹姆斯·托宾的帮助下,他得以能够迁移到美国 ,同时于1961年至1963年之间在底特律韦恩州立大学担任经济学教授。 User: The large Uranian irregular satellites (Sycorax and Caliban) are light red, whereas the smaller Prospero and Setebos are grey, as are the Neptunian satellites Nereid and Halimede. Assistant: 大的天王星不规则卫星(Sycorax和Caliban)被发现是淡红(light-red),而较小的Prospero和Setebos是灰色,如同海王星的Nereid和Halimede 。 User: The characteristics and uses of all these seeds are broadly similar. Assistant: 但这些种子的特性和用途大致相同。 User: They were again sent forward, and recrossed the Black River, and occupied Trinity. Assistant: 随后郑棕便勾结三府军,发动叛乱,攻打主府。 User: The third section explains the content of evangelization. Assistant: 但是隐藏结局包括了THE END OF EVANGELION的内容。 User: Human presence fluctuated with changes in climate, ice cover and the corresponding availability of wildlife for subsistence. Assistant: 人类的出没取决于该地区的气候变化、冰盖以及相应的野生动物的生存状况。 User: The dentary of the lower jaw has at least seventeen tooth positions. Assistant: 下颌齿骨具有至少17颗牙齿。 User: Instead, most counties in the state must lobby the Local Legislation Committee of the state legislature to get simple local policies approved, ranging from waste disposal to land use zoning. Assistant: 相反,州内多数的县都必须游说州议会的本地立法委员会以通过简单的地方政策,包括废物处理到土地使用。 User: Although the gas shells were fired during the first 40 minutes of the bombardment on a woodland area it appears they were ineffective. Assistant: 尽管战斗开始的40分钟内,英军向一处林地炮轰了毒气弹,就其结果来说差强人意。 User: Unstoppable: Harnessing Science to Change the World. Assistant: 我们坚信科学可以改变世界。 User: Both nations are members of the Organisation of Islamic Cooperation (OIC) and Saudi Arabia hosts a large proportion of the global Bangladeshi diaspora. Assistant: 这两个国家都是伊斯兰合作组织(OIC)的成员,沙特阿拉伯也拥有全球大部分孟加拉人侨民。 User: Peterson and his wife were divorced soon after the trial. Assistant: 彼得森和妻子在审判结束后很快离了婚。 User: Soon, they are attacked. Assistant: 不过,它们很快就被击毁了。 User: The zone consumed around 6,900 square kilometres (2,700 sq mi) – more than six per cent of the East's territory, within which economic activity was severely curtailed or ceased entirely. Assistant: 边界及其周边地区共占地6,900平方公里(2,700平方英里)—超出了东德领土面积的六分之一,而且这些地区内的经济发展严重受挫,有的甚至完全停滞。 User: Most historians believe maize was domesticated in the Tehuacán Valley of Mexico. Assistant: 大部分历史学家认为玉米是在墨西哥的特瓦坎谷驯化。 User: The game requires a fair amount of micromanagement (although less than other simulation games). Assistant: 本游戏是采固定回合制并且需要相当程度的微操作(虽然较各种模拟经营游戏为少)。 User: In January 2007, Rob Thomas released a single, "Little Wonders", which he wrote for the Disney movie Meet the Robinsons. Assistant: 2007年1月,罗伯·汤玛斯发行了一支单曲《Little Wonders》,这首歌是他为一部迪士尼的电影《未来小子》(Meet the Robinsons)所写的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: After use, it is recommended the condom be wrapped in tissue or tied in a knot, then disposed of in a trash receptacle. Assistant: 使用后建议将避孕套包在纸巾内,或将其绑结,然后弃于垃圾桶内。 User: A cellphone version was released in Japan on i-mode distribution service on August 25, 2011. Assistant: 手机版于2011年8月25日通过日本i-mode配送服务发行。 User: Matt Reid (born 17 July 1990) is an Australian professional tennis player. Assistant: 麦特·里德(Matt Reid,1990年7月17日-)是一位澳洲职业网球运动员。 User: Since the information has been revealed, Solberg has rejected criticism and defended her decision. Assistant: 当这粉资料公开后,Solberg反驳外界批评,并为她的决定辩护。 User: In Bruges is a 2008 British-American black comedy film written and directed by Martin McDonagh. Assistant: 《在布鲁日》(英语:In Bruges)是一部于2008年公映的英国黑色幽默喜剧片,该片由马丁·麦克多纳编剧兼导演。 User: The Netherlands use a distinctive "negenoog" (nine-eyed) design shown on the top row of the diagram; bottom row signals are used in Belgium, Luxembourg, France, Germany, and for trams in the Netherlands. Assistant: 荷兰使用了较具特色的“九眼(negenoog)”设计来当作电车信号的灯号,如上图上排所示;而比利时、卢森堡、法国及德国则使用上图下排的灯号。 User: He won the 100 m race at the 1930 and 1933 Japanese Championships and set a Japanese record at 10.6 seconds in 1931. Assistant: 他在1930年与1933年嬴得100米赛跑日本冠军,并在1931年创造10.6秒的日本纪录。 User: Anti-fouling paints, especially those utilising organic tin compounds such as TBT, have been shown to have severe and long-lasting impacts on marine eco-systems and such materials are now banned in many countries for commercial and recreational vessels (though sometimes still used for naval vessels). Assistant: 防污漆,特别是那些使用有机锡化合物,已被证明对海洋生态系统有严重和长期的影响,而这些材料目前在许多国家被禁止用于商业和娱乐的船只。 User: Chrome Engine evolved through over nine years of development. Assistant: Chrome Engine的发展历经九年。 User: Many of Plan 9's applications take the form of 9P file servers. Assistant: 许多第九计划的应用程序以9P服务器的形式存在。 User: The Red Army launched a counter-offensive on 19 November and encircled the Axis forces, who were trapped in Stalingrad on 23 November. Assistant: 苏军在11月19日发动反攻,并成功于11月23日将德军围困于斯大林格勒。 User: Within months, government overspending had led to the accumulation of unmanageable debt. Assistant: 此后的几个月里,政府预算超支导致了不良债务累积。 User: The grandstands and pit buildings were demolished in 2004, rendering the track unusable for any motorsport category. Assistant: 看台和维修站在2004年被拆除,使得这条赛道无法再给任何赛车运动使用。 User: Since 2007, Angostura has also produced Angostura Orange, an orange bitters. Assistant: 自2007年,安哥斯图娜开始生产一款名为“Angostura Orange”的橙味苦酒。 User: On 15 July, Zakaria Mohammed ('the Butcher'), a high-ranking member of Boko Haram, was arrested at Darazo-Basrika Road while fleeing from the counter insurgency operations going on around the Balmo Forest. Assistant: 7月15日,博科圣地高级成员、绰号“屠夫”的扎卡里亚·穆罕默德从巴勒莫森林(Balmo Forest)附近的叛乱现场逃跑时,在达拉佐-巴斯利卡路(Darazo-Basrika Road)被捕。 User: It is equipped with a digital infrared seeker with a strong resistance to flares, solar heat and heat from the ground. Assistant: 它配备了一台数码化红外线导引装置,具有较强大的抗耀斑、太阳热和地面热量能力。 User: Instantaneously, Barry knew he wanted to be a singer. Assistant: 卫塔里斯却倍感恼怒,他解释道自己曾经是一位歌手的仆人。 User: During the 1992 Olympic Games in Barcelona Puigdemont was a member of an organisation supporting Catalan nationalists detained as part of "Operation Garzón". Assistant: 在巴塞罗那夏季奥林匹克运动会 (1992) 期间,他参加了一个支持加泰罗尼亚民族主义者的组织,因为“加尔松行动”而被拘留。 User: The reissue is exactly the same as the original. Assistant: 答案应该与原本的问题相同。 User: UMD publishes its magazine UMD Voice four times a year. Assistant: Naver TVcast每日播出一集,MBC every1则每日播出四集。 User: The Xanadu implementation of promise pipelining only became publicly available with the release of the source code for Udanax Gold in 1999, and was never explained in any published document. Assistant: Xanadu实现的promise流水线仅在1999年Udanax Gold的源代码发布时才公开发布,并且在任何已发布的文档中都没有解释过。 User: After Germany invaded the Netherlands in May 1940, Otto made his business look "Aryan" by transferring control to non-Jews. Assistant: 1940年5月德国入侵荷兰后,奥托通过将控制权转移给非犹太人而使他的业务看起来“雅利安化”。 User: His son Khalil captured Acre, the last Crusader city, in 1291. Assistant: 1291年,他的儿子哈利勒攻克了十字军最后的城市阿卡。 User: People who maintain a healthy, Japanese, or Mediterranean diet have a reduced risk of AD. Assistant: 平时身体健康者、日本人、地中海饮食者显示罹患阿兹海默症的机会较小。 User: The plans were delayed, however, due to the poor finances of Deutsche Reichsbahn. Assistant: 然而,由于德意志国铁路的经济状况欠佳,这项计划被迫推迟。 User: The MK-77 is the primary incendiary weapon currently in use by the United States military. Assistant: MK-77是美军现役武器中最主要的燃烧武器型号。 User: The port is served by the Hudson Bay Railway (also owned by OmniTRAX). Assistant: 港口由哈德逊湾铁路(也在OmniTRAX公司旗下)提供服务。 User: He went straight on from there to London Business School, where he earned a master's degree in business (1971–73), and later attended Harvard Business School's six-week Advanced Management Program (1984–85). Assistant: 戴维斯直接从那里升入伦敦商学院,获得商业硕士学位(1971-73),后又在哈佛大学研读高级管理课程(1984-85)。 User: They and their fans were known as hepcats. Assistant: 他们和他们的追随者被称为爵士迷(hepcats)。 User: There are about 28 different kitchens in the game's campaign along with a final boss level. Assistant: 游戏原始版本设置了28个不同的厨房关卡,还有一个最终boss关卡。 User: Japan is going through a crisis. Assistant: 日军渡过了一次最大的危机。 User: In spite of terming his performance "a little unconvincing", Kaushal called his action sequences "admirable" and said he's a "great dancer". Assistant: 尽管他的表演“有点不令人信服”,但考沙尔称他的动作“令人钦佩”,并说他是一个“伟大的舞者”。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Skin can also be used from the back of the hand by mobilizing it (called a "graftless" syndactyly correction), which requires planning over a period of months prior to surgery. Assistant: 皮肤也可通过激活手背上皮肤来获得(称为“无移植”并指矫正),这需要在手术前的几个月内进行计划。 User: The generous Treaty of Paris was signed on 30 May. Assistant: 5月30日签署了著名的巴黎协议。 User: There are two basic models of the 88, the 88 field and the 88 security, with a cartridge capacity of six or eight shots, and they cannot have their magazines easily extended without machining. Assistant: 马弗里克88还具有两款基本的型号,88野外型和88安防型,具有6发或8发的内置式管式弹仓容量,而且若不加工则不能很容易地延长它们的管式弹仓。 User: Gorgoneia that decorate the shields of warriors on mid-fifth century Greek vases are considerably less grotesque and menacing. Assistant: 5世纪中期的希腊花瓶中,装饰在战士盾牌上的女魔脸形饰被认为不那么奇怪和有威胁性。 User: There was some criticism from various parties, including from public-key cryptography pioneers Martin Hellman and Whitfield Diffie, citing a shortened key length and the mysterious "S-boxes" as evidence of improper interference from the NSA. Assistant: 不同团体提出了一些意见,其中公开密钥加密先驱马丁·赫尔曼和惠特菲尔德·迪菲认为密钥长度过短以及神奇的“S盒”是NSA的不当干涉的结果。 User: Cabify was founded in May 2011 by Juan de Antonio, a Spanish entrepreneur, telecommunications engineer, and graduate of Stanford University. Assistant: Cabify由Juan de Antonio于2011年建立,Juan de Antonio是一位西班牙的企业家,电信工程师,毕业于史丹佛大学。 User: Black appears as herself in the music video of Katy Perry's single "Last Friday Night (T.G.I.F.)". Assistant: 另外,布莱克客串演出凯蒂·佩芮单曲《Last Friday Night (T.G.I.F.)》的音乐录像带。 User: The Mg-C distances are 224 pm. Assistant: 其中,Mg-C键键长为224 pm。 User: Marcos said that he was not interested in a third term and Jopson demanded that he put that down in writing, which led to Marcos lash out at him by calling him as merely the son of a grocer. Assistant: 马科斯说他对第三个任期不感兴趣,乔普森要求他写下来,这让马科斯抨击他,称他只是一个杂货商的儿子。 User: On 21 January 2014, BBC Two Scotland broadcast the first in a series of round-table debates, which was filmed in Greenock and chaired by James Cook. Assistant: 2014年1月21日,BBC二台苏格兰台播出首个系列的圆桌辩论会,于格里诺克拍摄,詹姆斯·库克主持。 User: Voters in cities supported McKinley; the only city outside the South of more than 100,000 population carried by Bryan was Denver, Colorado. Assistant: 城市选民都支持麦金莱,而普遍支持布莱恩的南部,只有一个城市人口超过100,000人,那就是科罗拉多州的丹佛。 User: It was created around the middle of the 8th century, comprising most of the ancient region of Paphlagonia and parts of Galatia and Phrygia. Assistant: 其设立于8世纪中期,领土囊括了古时帕夫拉戈尼亚的大部分区域以及加拉太与弗里吉亚的部分地区。 User: The rest comes mainly from admission fees. Assistant: 这里的赋税基本上是当道自供。 User: By 1929 George Ward Price was writing in the Mail that Baldwin should be deposed and Beaverbrook elected as leader. Assistant: 1929年乔治·沃德·普赖斯(德语:G. Ward Price)在《每日邮报》中写道,应该让鲍德温下台,让毕佛布鲁克勋爵来领导。 User: King Louis VII was deeply horrified by the event and sought penitence by going to the Holy Land. Assistant: 路易七世被这次事件深深地惊吓了,他前往圣地以寻求忏悔。 User: Wolfenstein: The New Order is the second game to use id Software's id Tech 5 engine, after Rage (2011). Assistant: 《德军总部:新秩序》是继《狂怒》之后第二款使用id Tech 5引擎开发的游戏。 User: However, in the late 1930s, the Soviets renewed their attacks against the Church. Assistant: 然而在1930年代末期,苏联试图消灭教会。 User: This definition remains meaningful even when the system is far away from equilibrium. Assistant: 此一定义对远离平衡态的系统仍然存在意义。 User: The bill also empowered the governor to remove any appointed state official. Assistant: 法案还授予了州长解除任何任命的州内官员职务的权力。 User: Adela was a high-spirited and educated woman, with a knowledge of Latin. Assistant: 她是一个热情活泼并富有教养的女士,并且懂得拉丁语。 User: To Serve Man is a cookbook. Assistant: 制作人是KOBAMETAL。 User: He has a new girlfriend, Faunia. Assistant: 他有一个关系长久的女友:Faye。 User: According to Manetho, the first royal palace was founded by Hor-Aha, the successor of Narmer, the founder of the 1st dynasty. Assistant: 根据曼涅托的记载,孟菲斯的第一个宫殿是由第一王朝的建立者,同时也是那尔迈的继任者荷尔-阿哈建造的。 User: Finam is the leader in Russian IT investment. Assistant: Finam是俄罗斯信息技术投资的领导者。 User: Heaviside and Searle also recognized that the increase of the mass of a body is not constant and varies with its velocity. Assistant: 赫维赛德和塞尔还发现物体质量的增长并非一个常量,而是与其速度相关。 User: Phase 1 – It exists only once and is the pre-paradigm phase, in which there is no consensus on any particular theory. Assistant: 第一阶段—范式出现以前的阶段,只存在一次,其中没有对任何特定理论的共识。 User: Prokes and the Carter brothers soon ditched most of the money and were apprehended heading for a Temple boat at Kaituma. Assistant: 卡特兄弟和普罗克斯很快放弃了这些钱的大部分,并前往停靠在凯图玛港的船只。 User: In 2016, to mark the battle's 80th anniversary, a march took place from Altab Ali Park to Cable Street. Assistant: 在2016该事件的80周年纪念日上,人们又进行了一场从Altab Ali Park 到卡布尔街的纪念游行。 User: These missions usually come with a reward for the winning side. Assistant: 这些任务通常都与胜利的一方奖励。 User: The castle was damaged by French troops during the Napoleonic Wars (1796-7), in retaliation to the Pasque Veronesi, when the local population staged a violent anti-French revolt. Assistant: 在拿破仑战争期间 (1796-7),老城堡被法国军队摧毁,以报复“维罗纳复活节”,当地居民举行的激烈的反法起义。 User: Hamstrung by inexperience and fear of reprisals, many of these new officers failed to impress the large numbers of incoming draftees to the ranks; complaints of insubordination rose to the top of offenses punished in 1941, and may have exacerbated instances of Red Army soldiers deserting their units during the initial phases of the German offensive of that year. Assistant: 由于缺乏经验和害怕报复而无能为力,许多新军官无以给大量应征入伍取得军衔的留下印象;1941年对不服从的抱怨上升为最糟糕的冒犯,而且那年德国进犯的初始阶段或许有红军士兵背弃他们的部队的恶劣情况。 User: During the 19th century Spain invested heavily in education and infrastructure. Assistant: 在19世纪,西班牙在教育上加大投资。 User: For an 80th birthday tour in 2018, Eddy returned to the U.K. in concerts with Liverpudlian singer-songwriter Robert Vincent, performing on October 23 at the London Palladium, and October 30 at Bridgewater Hall in Manchester. Assistant: 在2018年的80岁生日之旅中,艾迪与利物浦的创作歌手罗伯特·文森特(Robert Vincent)于10月23日在伦敦守护神剧院和于10月30日在曼彻斯特的布里奇沃特音乐厅演出。 User: The Ohio State University Airport (OSU) serves the university while offering general aviation services for the public. Assistant: 俄亥俄州立大学机场为了该校师生服务,并同时为俄亥俄中部地区的居民提供航空服务。 User: For example, a microphone converts an acoustic signal to a voltage waveform, and a speaker does the reverse. Assistant: 例如,麦克风的声学信号转换为电压波形,而一个扬声器做相反的事情。 User: It was known that the Soviet Navy had acquired the German Type XXI U-boat and other advanced submarines, and was expected to rapidly put derivatives of them into production. Assistant: 苏联海军在战后获得纳粹德国海军的XXI级潜艇及其他先进潜艇,并且当局预计苏联将会大量生产它们的衍生型级。 User: On the other hand, a "searched" CASE expression can use predicates like IS NULL and IS NOT NULL in its conditions. Assistant: 另一方面,“搜索” CASE表达式可以使用谓词 IS NULL 和 IS NOT NULL 条件。 User: This was the first World Championship, after the IWF changed their weight classes and nullified all world records. Assistant: 该届世锦赛前,国际举重联合会调整了体重级别,并将所有的世界纪录作废。 User: With his Kings debut in 2009, Casspi became the first Israeli to play in an NBA game. Assistant: 随着2009年他的国王队亮相,卡斯比成为以色列第一次在NBA比赛中发挥。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Therefore, the completion of the "Eastern Wall" was not uniform in its density and depth of fortifications. Assistant: 因此完成的“东方长城华尔街”,其防御工事的密度和深度并不是统一。 User: National touring exhibition. Assistant: 举行全国巡回演出。 User: Robert Promm, Apple's controller in the mid-1990s, called the strategy "the worst-kept secret in Europe". Assistant: 1990年代,苹果掌门人罗伯特·普默称该战略“在欧洲难以保密”。 User: In 2013, they embarked on a tour of the United States with Passion Pit and Matt & Kim. Assistant: 2013年,她们也与Passion Pit及Matt & Kim在美国进行巡回演唱。 User: By the end of 1941, Roosevelt had appointed seven Supreme Court justices and elevated Harlan Fiske Stone to chief justice. Assistant: 到1941年底,罗斯福已经任命了七名大法官,并将哈伦·菲斯克·斯通升任为首席大法官。 User: The game was released for the Ouya on May 13, 2014. Assistant: 游戏于2014年5月13日在Ouya发行。 User: Olzon left Alyson Avenue in 2006. Assistant: 安妮特在2006年离开艾莉森大道。 User: Fiat S.p.A. acquired 50% of Ferrari in 1969 and expanded its stake to 90% in 1988. Assistant: 1969年,飞雅特集团购入法拉利50% 的股权,1988年进一步提升至90%。 User: The Bus controller commands the RT that is the destination of the data (e.g. RT2) to receive the data at a specified (receive) data sub-address and then commands RT1 to transmit from the transmit sub-address specified in the command. Assistant: 总线控制器命令作为数据目的地的远程终端(例如RT2)在指定(接收)数据子地址接收数据,然后命令RT1从命令中指定的发送子地址发送。 User: Without any support from the Soviets to train, equip and maintain this army, the Polish government in exile followed Anders' advice for a transfer of some 80,000 (and around 20,000 civilians), in March and August 1942, across the Caspian Sea to Iran permitting Soviet divisions in occupation there to be released for action. Assistant: 苏联未对这支军团的训练、装备和维持给予任何帮助,因此波兰流亡政府根据安德斯的建议,在1942年3月和8月将约80,000名士兵和约20,000名平民渡过里海运至伊朗。 User: In Haiti, officials evacuated residents along the coastline, but noted that many were not obliging. Assistant: 海地官员宣布撤离海岸线的居民,但许多人没有听从。 User: However, this has been subsequently disputed. Assistant: 但随后有人提出质疑。 User: This tradition, which is dependent on the Italian Commedia dell'Arte has been kept alive, including the characters Cassander (the old father), Columbine (his beautiful daughter), Harlequin (her lover), and, especially popular with the youngest spectators, the stupid servant Pierrot. Assistant: 这个依靠意大利即兴喜剧的传统被一直保留,包括的角色有Cassander(老爸爸)、Columbine(他美丽的女儿)、哈利金(他的情人)以及尤其在年轻观众中很受欢迎的愚蠢的仆人Pierrot。 User: M-84A (Yugoslavia) - An upgraded version similar to the Soviet T-72M1 but with a significantly more powerful engine and additional armour plating. Assistant: M-84A(南斯拉夫)-M-84A是类似T-72M1的升级型号,具有较强大的引擎与附加装甲。 User: All vertebrates have a blood–brain barrier that allows metabolism inside the brain to operate differently from metabolism in other parts of the body. Assistant: 所有的脊椎动物都有血脑屏障,使得脑内的新陈代谢和身体其他部分的不同。 User: Frequently the colonies, declaring their commitment to the various metropolitic alliances formed in the Greek mainland and for religious reasons, would pay tribute in religious centres, like Delphi, Olympia or Delos. Assistant: 殖民地城市经常要向希腊本土的母城市联盟宣誓效忠,或向德尔斐、奥林匹亚、提洛等宗教中心进献贡品以示敬意。 User: He is the founder of the Capetians, the royal dynasty that ruled France until the revolution of the Second French Republic in 1848—save during the interregnum of the French Revolution and Napoleonic Wars. Assistant: 他创立了卡佩王朝,而卡佩王朝及其支系的统治一直延续到1848年法兰西第二共和国的建立——在法国大革命和拿破仑战争之间的权力空位期存活。 User: PK-AFV, also known as Pelikaan, was a Douglas DC-3 (Dakota) airliner operated by KNILM from 1937 to 1942. Assistant: 注册编号PK-AFV,也称为Pelikaan,是由荷兰皇家印度航空(英语:KNILM)于1937年至1942年运营的道格拉斯DC-3客机。 User: No successor has ever been appointed. Assistant: 所谓“易地迁建”此后也没有下文。 User: The new version of OPC UA now has added publish/subscribe in addition to the client/server communications infrastructure. Assistant: 除了client/server通讯协定外,新版的OPC UA也加入了publish/subscribe的机制。 User: In All Star Comics #72, Helena formally joined the Justice Society of America where she struck up a friendship with fellow new superheroine Power Girl. Assistant: 在《全明星漫画》第72期中,海伦娜正式加入了美国正义会社,她在其中与超能女孩建立起了一段长久的友谊。 User: Critics of PISA results counter that, in Shanghai and other Chinese cities, most children of migrant workers can only attend city schools up to the ninth grade, and must return to their parents' hometowns for high school due to hukou restrictions, thus skewing the composition of the city's high school students in favor of wealthier local families. Assistant: 比萨的反批评,上海和其他中国城市,大部分农民工子女只能参加城市学校达第九级,必须回到他们父母的故乡,由于户口限制高中,从而使得城市的高中生在富裕的地方有利于家庭的组成。 User: Between 1675 and 1788, the university introduced the concept of degree examinations. Assistant: 在1675至1788年之间,哥本哈根大学引进了学位考试制度。 User: While the Nazi persecution of homosexuals is reasonably well known today, far less attention has been given to the continuation of this persecution in post-war Germany. Assistant: 纳粹政权迫害同性恋者的事实于现今虽广为人知,但战后的德国持续迫害同性恋者的情况却未受关注。 User: She appeared in more than 60 films between 1931 and 1991. Assistant: 她于1931年至1991年之间总共演出了多过60部电影。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: I have come to protect thee. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 我已经来了,我会保护你。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As a result, Thomas Bruce had to rewrite most of the WWW libraries to work on Microsoft Windows. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,托马斯·布鲁斯不得不重写大部分的函式库才能在Microsoft Windows上工作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although originally one of the smaller breeds of draught horses, it is now a tall breed. Assistant: 好的,翻译后的文本是:尽管它最初只是挽马中一个较矮小的品种,但它现在已经是一个高大的品种了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Pithovirus genome has 36% GC-content, similar to the Megaviridae, in contrast to greater than 61% for pandoraviruses. Assistant: 好的,翻译后的文本是:阔口罐病毒含36%GC含量,与巨型病毒科相近;潘多拉病毒的GC含量则高于61%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The unit maintains a high degree of readiness and can be deployed on short notice within a 6000 km radius of Stockholm and can operate in any environment, for example jungle, desert, mountain/alpine, sub-arctic and urban. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该单位具备了高程度的战备能力,并可以于短时间内部署在布鲁塞尔半径6000公里内,在任何环境下作战(例如:丛林、沙漠、高山、亚寒带和城市等)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Fannie Merritt Farmer (23 March 1857 – 15 January 1915) was an American culinary expert whose Boston Cooking-School Cook Book became a widely used culinary text. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 芬妮‧法默(英语:Fannie Farmer,1857年3月23日-1915年1月15日)是美国烹饪专家,出版《波士顿厨艺学校食谱(英语:Boston Cooking-School Cook Book)》成为广泛被使用的烹饪教科书。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Almond ordered Colonel Allan D. Maclean, the commander of RCT-31, to resume the offensive north while presenting Silver Stars to three of Maclean's officers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿尔蒙德命令第31团级战斗队指挥官艾伦·D·麦克莱恩上校继续向北推进,并给麦克莱恩手下的三个军官颁发了银星奖章。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Since the cracking reactions produce some carbonaceous material (referred to as catalyst coke) that deposits on the catalyst and very quickly reduces the catalyst reactivity, the catalyst is regenerated by burning off the deposited coke with air blown into the regenerator. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于裂化反应会产生一些含碳物质,进而积累在催化剂上(常被称作为催化剂焦炭catalyst coke),使得催化剂活性很快降低;因此催化剂再生的方法就是在再生器当中用空气燃烧掉这些催化剂上沉积的焦炭。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The second death associated with the storm occurred after a man was thrown overboard his boat by high waves and drowned. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 与风暴相关的第二宗死亡事故发生在一名男子上,他被高海浪从船上抛出,其后溺水。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Business Marketing Association is the trade organization that serves B2B marketing professionals. Assistant: 当然,翻译后的文本是:企业营销协会是服务于B2B营销专业人士的行业组织。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The dramatic upregulation of the heat shock proteins is a key part of the heat shock response and is induced primarily by heat shock factor (HSF). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 热休克蛋白大幅上调控是热休克反应的关键部分并且主要由热休克因子引导。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: INSP's headquarters are in Glasgow, Scotland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: INSP的总部设在苏格兰和格拉斯哥 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Competencies are also what people need to be successful in their jobs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 胜任力也是人们在工作中取得成功所必须的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Lili posed a threat to Bermuda, and a hurricane warning as the storm approached, but only gusty winds and light rainfall was reported. Assistant: 当然,翻译后的文本是:丽丽一度对百慕大构成威胁,该岛因此在风暴逼近期间进入飓风警告生效状态,但事实证明这只是虚惊一场,当地只出现阵风和小雨。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Amano's orchestra of choice is Poland's Warsaw Philharmonic Orchestra (and its associated choir). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 天野正道所选择的交响乐团是波兰的华沙爱乐乐团(Warsaw Philharmonic Orchestra)以及它附属合唱团。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As 1960 ended, the nation of Laos had become an arena of confrontation for the world's superpowers. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1960年底,老挝已经沦为国际超级大国冲突的角斗场。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This armor, which was most probably worn for ceremony, was constructed from sheet iron with gold embellishments. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这件装甲很可能用来参加某种仪式,因为它是由铁片构成,还镶嵌着黄金。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In November 1861, Reverend M. R. Watkinson suggested in a letter that some sort of religious motto should be placed on American coinage to reflect the increasing religiosity of United States citizens following the outbreak of the Civil War. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1861年11月,牧师M·R·沃特金森(M. R. Watkinson)在信中建议,由于内战爆发后美国公民的宗教意识不断增强,因此建议在美国硬币上增加某种宗教口号。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 I/O Manager Allows devices to communicate with user-mode subsystems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:I/O管理器 允许用户态程序与设备的通信。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The construction process was not without difficulty. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 开发过程并非一番顺利。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: "The story of Dwayne Jones lies at one extreme end of a continuum of violence experienced by Jamaicans who identify as lesbian, gay, transgender, or bisexual. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: ” 戴维恩·琼斯的经历是牙买加同性恋、双性恋和跨性别持续遭受暴力行径的极端案例。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 If 3n is 4k-perfect and 3 does not divide n, then n is 3k-perfect. Assistant: 当然,翻译后的文本是:若3n为4k重完全数,且3无法整除n,则n为3k-重完全数。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Promotion of the album included the release of six commercially successful singles and the North American Harajuku Lovers concert tour. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 专辑的宣传包括发行六张于商业上获得成功的单曲以及举行北美地区的“哈拉美眉巡回演唱会(英语:Harajuku Lovers Tour)”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Using his protected ranking of 56, Dent played the 2009 Australian Open, where he was eliminated in the first round by Amer Delić. Assistant: 当然,翻译后的文本是:用他保护排名 56个,2009年澳洲网球公开赛,丹特在第一轮,他被阿米尔利奇淘汰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Unit testing frameworks are most often third-party products that are not distributed as part of the compiler suite. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 单元测试框架通常是没有作为编译器套件的第三方产品。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was Editor (2008-2011) of the IEEE Transactions on Communications and was Associate Editor (2011-2013) of the IEEE Transactions on Signal Processing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他曾担任IEEE通讯学报编辑(2008-2011),及IEEE信号处理学报编辑(2011-2013)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Later, Fresnel independently worked out his own wave theory of light, and presented it to the Académie des Sciences in 1817. Assistant: 好的,翻译后的文本是:之后,奥古斯丁·菲涅耳也独立完成了他的波动理论的建立,并于1817年上递给法国科学院。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He was the younger brother of Vincent van Gogh, and Theo's unfailing financial and emotional support allowed his brother to devote himself entirely to painting. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他是文森·梵高的弟弟,而西奥从不间断的经济资助,让哥哥文森能将自己全力奉献于绘画。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Japan participated in World War I from 1914 to 1918 in an alliance with Entente Powers and played an important role in securing the sea lanes in the West Pacific and Indian Oceans against the Imperial German Navy as the member of the Allies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 日本以三大协约国的盟友的身份从1914年到1918年参与了第一次世界大战,并通过与德意志帝国海军对抗,在保障西太平洋与印度洋的海上航道方面,扮演了重要的角色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 As early as the second week of May the Demand Notes were being quoted at a premium for sale to importers who used them in place of gold to pay customs duties. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 早在5月的第二周,即期券溢价出售给进口商了,这些进口商们用其代替黄金来支付关税。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Recent studies have shown that the formation of the Oort cloud is broadly compatible with the hypothesis that the Solar System formed as part of an embedded cluster of 200–400 stars. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一些研究指出,奥尔特云的形成过程符合太阳系在一个星团中与200至400颗恒星共同形成的假说。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He was imprisoned and starved, meaning that after his release nobody could call him Fatty any more. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他在囚禁期间没有进食,当他被救起以后,没有人再叫他小胖了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One is Jürgen Schmidhuber's multi-level hierarchy of networks (1992) pre-trained one level at a time through unsupervised learning, fine-tuned through backpropagation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 于尔根·施密德胡伯(英语:Jürgen Schmidhuber)于1992年提出多层级网络,利用无监督学习训练深度神经网络的每一层,再使用反向传播算法进行调优。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Without legislative support, the university project struggled. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 没有立法支持,大学项目就会陷入困境。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Every R1 space is also R0. Assistant: 当然,翻译后的文本是: R1空间必然也是R0空间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:By 2008, the CPC claimed to have established relations with 99 political parties in 29 Latin American countries. Assistant: 好的,翻译后的文本是:截至2008年为止,中国共产党声称已经在29个拉丁美洲国家与99个政党建立关系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Besides being an asynchronous network application framework, Netty also includes built-in HTTP, HTTP2, DNS and more protocols support, including the ability to run inside a servlet container, support for WebSockets, integration with Google Protocol Buffers, SSL/TLS support, support for SPDY protocol and support for message compression. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 除了作为异步网络应用程序框架,Netty还包括了对HTTP、HTTP2、DNS及其他协议的支持,涵盖了在Servlet容器内运行的能力、对WebSockets的支持、与Google Protocol Buffers的集成、对SSL/TLS的支持以及对用于SPDY协议和消息压缩的支持。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Perl 5.8 improved Unicode support, added a new I/O implementation, added a new thread implementation, improved numeric accuracy, and added several new modules. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Perl 5.8改进了Unicode支持,添加了一个新的IO处理机制和新的多线程处理,提高了数字精度,添加了一些新模块。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Python, PowerShell, Ruby and Groovy are dynamic languages built on OOP principles, while Perl and PHP have been adding object-oriented features since Perl 5 and PHP 4, and ColdFusion since version 6. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Python和Ruby是建立在OOP原理的脚本语言,Perl和PHP亦分别在Perl 5和PHP 4时加入物件导向特性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:1989 – Romanian Revolution: Deposed President of Romania Nicolae Ceaușescu and his wife, Elena, are condemned to death and executed after a summary trial. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1989年:罗马尼亚革命:罗马尼亚共产党总书记尼古拉·齐奥塞斯库和他的妻子埃列娜·齐奥塞斯库在公众面前执行死刑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sound in our environment that we refer to as noise includes many different frequencies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一般会称为“噪音”的声音,其中会包括许多不同频率。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Fifteen hospitals were on stand-by for possible poisoning victims. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 哈市15家医院随时准备救治中毒病人。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Corrigan was an associate counsel with the Vancouver law firm Lindsay Kenney. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 高力勤是温哥华律师事务所林赛·肯尼(Lindsay Kenney)的助理律师。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:House is a military brat; his father served as a Marine Corps aviator and transferred often to other bases during House's childhood. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 豪斯称得上是个“军事小子”,其父是个海军陆战队队员,豪斯小时候常随他辗转于各个军事基地间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many of the passengers felt a bump or shudder – "just as though we went over about a thousand marbles", as one survivor put it – but did not know what had happened. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 许多乘客感到一阵颠簸或震动——“我们就像走过一千颗弹珠一样”,就如这个生还者所说的那样——但乘客不知道发生了什么事。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Oralman usually come from the neighbouring countries of China, Mongolia, Uzbekistan, Russia, Kyrgyzstan and also from countries with very small Kazakh minorities: Iran (Iranian Kazakhs), Afghanistan, and Pakistan. Assistant: 好的,翻译后的文本是 通常来自邻近的中国,蒙古国,乌兹别克斯坦,俄罗斯,吉尔吉斯斯坦,以及哈萨克族占非常少数的国家:伊朗,阿富汗和巴基斯坦。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Alcott's philosophical teachings have been criticized as inconsistent, hazy or abrupt. Assistant: 好的,翻译后的文本是 奥尔柯特的哲学学说被批评为前后矛盾、朦胧或者生硬。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The pod was mounted on a standard MAU-12 bomb rack, itself mounted in a standard cargo container. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该机炮䇲舱就安装在一个标准的MAU-12炸弹挂载架​​,而它本身就安装在标准货物集装箱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Eric Goldberg was set to be the new animation director, and began to redesign Roger's new character appearance. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 艾瑞克·戈德伯格则担任续集的动画制作总监,并且已经开始重新设计罗杰的新形象。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He also became Eisenhower's Science Advisor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他也成为了艾森豪威尔的科学顾问。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Is worth mentioning that he wrote many gospel songs: "Source of love","Love is endless","I am special","Emptiness","This world is in countdown". Assistant: 当然,翻译后的文本是 值得一提的他写了很多福音歌:《源来是爱》、《爱是无止尽》、《我很特殊》、《空虚》、《这世界已在倒数》,在教会传唱深受欢迎。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:One from 1986 and one from 1987. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1名在1986年和1名在1987年出世的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was the 14th country to join the IOC. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同时,也是第14个加盟国际奥委会的国家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In November 2017, a World Intellectual Property Organization panel found that Netgate, the copyright holder of pfSense, had been using the domain opnsense.com in bad faith to discredit OPNsense, and obligated Netgate to transfer the domain to Deciso. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2017 年 11 月,世界知识产权组织的一个小组发现,pfSense 的版权所有人 Netgate 一直在恶意使用 opnsense.com 域名诋毁 OPNsense,Netgate 有义务将该域名转让给 Deciso。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Hitler routinely disregarded the Concordat, closing all Catholic institutions whose functions were not strictly religious. Assistant: 希特勒频繁无视此协定,关闭了一切非严格宗教性的天主教机构。 User: Apple's then-chief executive officer (CEO) John Sculley started the PowerBook project in 1990, allocating $1 million for marketing. Assistant: 苹果的时任CEO约翰·斯卡利于1990年启动了PowerBook计划,并分配了一百万美元的营销资金。 User: He has also debuted original songs composed by Martin Charnin and John Kander in New York. Assistant: 他还在纽约发布了由 Martin Charnin和John Kander制作的第一首个人单曲。 User: The relationships between the two disciplines remained constant during the 20th century, until the development of modern medical anthropology in the 1960s and 1970s. Assistant: 在二十世纪,这两个学科之间的关系保持不变,直到当代的医疗人类学在1960年代和1970年代发展出来为止。 User: In 1995, David Cheriton co-founded Granite Systems with Bechtolsheim, a company that developed Gigabit Ethernet products, which was acquired by Cisco Systems in 1996. Assistant: 1995年,大卫·切利顿(David Cheriton)与贝托尔斯海姆合作创立了Granite System,一个在1996被思科系统(Cisco Systems)收购的千兆以太网产品公司。 User: The report breaks down emerging markets into those "becoming developed", "still emerging--and problematically so", and "backsliding", and outlined the downside risk of markets in each category. Assistant: 报告将新兴市场分解成“正向发达市场转变”、“仍在崛起—问题并存”、“倒退中”,概述了各个市场的下行风险。 User: Because of advances in aircraft design and engineering — especially in powerplants and aerodynamics — the size of payloads carried by heavy bombers have increased at rates greater than increases in the size of their airframes. Assistant: 在航天设计和工程(尤其是在航空发动机和空气动力学)的进步下,重型轰炸机能够在增加机体大小的状况下,使有效载荷以更好的比率增加。 User: Data for some countries are unavailable. Assistant: 一些国家的数据不可用。 User: After the featured reached the western Caribbean Sea, a new surface circulation developed, and initially, tropical cyclone forecast models anticipated the development of a significant storm in the eastern Gulf of Mexico. Assistant: 系统残留抵达西加勒比海后发展出新的下层环流,热带气旋预测模型一度预计墨西哥湾东部会发展出强烈风暴。 User: The island has an ancient geoformation and, unlike Sicily and mainland Italy, is not earthquake-prone. Assistant: 撒丁岛有着较为古老的地质年代,并且与意大利本土和西西里岛不同,并不处在地震带上。 User: In January 2010, the first elections of the party's leadership took place. Assistant: 在2010年1月,党派中选举出了第一个政党领导。 User: A police officer eyewitness backed this account of events. Assistant: 一名警方目击者支持该证词。 User: Those Catalans currently residing abroad and who have their last residence in Catalonia, fulfil all the legal requirements, and have formally applied to take part in the voting process. Assistant: 目前居住在加泰罗尼亚,最后也居住在加泰罗尼亚的加泰罗尼亚人符合所有法律要求,并正式申请参加投票 加泰罗尼亚选举委员会负责监督全民投票。 User: It is no surprise that this conflicts with liberal ideals of individual liberty, and with liberal-democratic principles. Assistant: 其与自由主义中,个人自由的观念以及自由民主之原则相左并不令人意外。 User: Trying to swallow up everything in darkness. Assistant: 一心想令全世界陷于黑暗之中。 User: Headquarters Company, along with MSG School, is composed of approximately 100 Marines providing administrative, logistical, legal, training and education support. Assistant: 匡提科的队部连和海军陆战队卫兵学校共有100人,提供行政、后勤、法律、培训及教育支援。 User: The church stands sideways to the street and does not have a clearly designed main façade. Assistant: 圣神堂侧面朝街,没有一个明确设计的主立面。 User: However, at this time Ying was merely a command post on the Chu’s military front and had not yet become the capital. Assistant: 不过郢在此时仅仅为楚国在战时的前线指挥所,尚未迁都。 User: The École Nationale Vétérinaire de Maisons-Alfort is one of the world's oldest veterinary schools, and the museum, created in 1766 with the school, is among France's oldest. Assistant: 阿尔福国立兽医学院是世界上最古老的兽医学校之一,该博物馆于1766年与学校同时创建,是法国最古老的博物馆之一。 User: Sigint or SIGINT may refer to: SIGINT, SIGnals INTelligence, which is intelligence-gathering by interception of signals SIGINT (POSIX), a UNIX signal Sigint (character), from Metal Gear Solid 3 SIGINT (conference), a conference on the technical and social aspects of digital society Assistant: Sigint或SIGINT可以指: 信号情报,通过拦截信号来收集情报 SIGINT (POSIX),一个UNIX信号 Sigint (角色),来自《潜龙谍影3》 SIGINT (会议),讨论数字社会在技术和社会方面问题的会议 User: She became a feminist leader. Assistant: 至此,她成为了女权运动的领袖人物。 User: Santorini caldera is a large, mostly submerged caldera, located in the southern Aegean Sea, 120 kilometers north of Crete in Greece. Assistant: 圣托里尼火山口是一个大型的、基本上被水淹没的火山口,位于爱琴海南部,希腊克里特岛北部120公里。 User: Neither Croatia nor the RSK liked the plan. Assistant: 克罗地亚与塞尔维亚双方都不喜欢该计划。 User: As a child, Dulce María began doing television commercials. Assistant: 自幼起,杜尔西就开始参演电视宣传广告。 User: It was consecrated in 1842 and became a cathedral in 1941. Assistant: 教堂奉献于1842年,并在1941年成为主教座堂。 User: In the 27 EU Member States, at total of 736 MEPs were elected from 4–7 June 2009. Assistant: 2009年欧洲议会选举于2009年6月4日至7日在欧盟的27个成员国中举行。 User: Distillation technology, as well as most of the imported ingredients, originated in the east. Assistant: 蒸馏技术和其他大部分的香水原料都从东方进口。 User: Usually appears when people go to bed on a full stomach. Assistant: 伏:向下卧 人在睡觉时通常处于卧姿。 User: beta-Nitropropionic acid (3-nitropropanoic acid, BPA, 3-NPA, C3H5NO4) is a mycotoxin, a potent mitochondrial inhibitor, toxic to humans. Assistant: β-硝基丙酸(3-硝基丙酸,BPA,3-NPA,C3H5NO4)是一种真菌毒素,其对线粒体有抑制作用对人体有毒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The station received its ISO 14001 certification in 2005, and gained its ISO 9001 and OHSAS 18001 in 2007. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在2005年,该电站已经收到了ISO 14001认证;在2007年应该有它的ISO 9001和OHSAS 18001认证。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Robert Draper of the Texas Monthly described Huntsville as the "company town" of the TDCJ; he stated that the industry was "recession-proof" and that "It’s hard to find a person in Huntsville who doesn’t have at least an indirect affiliation with the prison system" since many businesses indirectly rely on its presence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 德州月报的Robert Draper形容亨茨维尔是得州刑事司法部的"伙伴小镇" ; 他描述该产业为“抗经济衰退”型并指出 "很难在亨茨维尔找出一个与监狱系统毫无瓜葛的人。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Water Tower. Assistant: 好的,翻译后的文本是:水塔。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Strong waves damaged or destroyed many docks on the south shore of the islands, and also sank one dive ship near Grand Cayman. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大浪令群岛南面的多个码头受损或被毁,大开曼附近还有一艘潜水舰沉没。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Studies in 2009 and 2012 found that non-pedophilic child sex offenders exhibited psychopathy, but pedophiles did not. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 两项分别发表于2009年和2012年的研究发现,非恋童的儿童性侵犯者很多都患有精神病,而恋童者则没出现这种现象 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These addresses are not routable and, like private addresses, cannot be the source or destination of packets traversing the Internet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些地址与专用网络地址一样不可路由,也不可作为公共网络上报文的源或目的地址。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The question whether an individual possesses the nationality of a Member State will be settled solely by reference to the national law of the Member State concerned. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 个人是否拥有成员国国籍惟由成员国相关法律决定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As nationalist sentiments grew and since the Somali language had long lost its ancient script, the adoption of a universally recognized writing script for the Somali language became an important point of discussion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随着民族主义的情绪增长,加上索马里语长时间失去其古老的文字,关于采用普遍认可的索马里文字的讨论相继出现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Like IEC 61131-3 function blocks, IEC 61499 function block types specify both an interface and an implementation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 类似于IEC 61131-3的功能模块,IEC 61499功能模块类型同时明确了接口与逻辑实现方法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The agricultural industry, mainly located in the Bresse, counts for more than 5,000 employees. Assistant: 好的,翻译后的文本是:农业主要位于布雷斯地区,从业人口超过5,000人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A new version of the song was re-released on 23 June 2016, featuring a new verse from Canadian singer and songwriter Alessia Cara. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 歌曲的新版于2016年6月23日重新发行,并由加拿大歌手和词曲作家艾莉西亚·卡拉伴唱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the séance royale of 23 June the King granted a Charte octroyée, a constitution granted of the royal favour, which affirmed, subject to the traditional limitations, the right of separate deliberation for the three orders, which constitutionally formed three chambers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 6月23日的”皇室会议”(Séance Royale),国王认可”恩准宪章”(Charte octroyée)是确实的,但传统的局限,分开审议的权利依然由三个阶级单独行使,这宪法形成虚经三个议院的讨论。 User: 将这句话从英文翻译到中文 An inscription on his tomb on the Isle of Mull, Scotland describes him as "The Father of Australia". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在他位于苏格兰老家的墓碑上形容麦觉理是澳大利亚之父(The Father of Australia)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Google also used the smoot as an optional unit of measurement in their Google Earth software and Google Maps distance measurement tool. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 斯穆特作为一个可选的测量单位加入在Google地球软件和Google地图的测距工具。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Orin C. Smith (June 26, 1942 – March 1, 2018) was President and Chief Executive Officer of Starbucks Corporation from 2000 to 2005. Assistant: 奥林·史密斯(英语:Orin C. Smith,1942年6月26日-2018年3月1日)于2000年至2005年担任星巴克公司总裁兼首席执行官。 User: The airplane was destroyed between Bandar Abbas and Dubai; all 290 passengers and crew died. Assistant: 这架飞机在阿巴斯港和迪拜之间被击毁,290名乘客和机组人员全部遇难。 User: As in most other parts of the world, the decades following the World War II were relatively free from football violence and the supporter culture did not change much. Assistant: 和大部分球会一样,二次大战后的时期,足球暴力开始比以前相对地减少,而支持者的文化也没多大改变。 User: It establishes a relation between a linear matrix inequality involving the state space constructs A, B, C and a condition in the frequency domain. Assistant: 建构了由状态空间A, B, C建构的线性矩阵不等式以及其频域条件的关系。 User: In 1251, a survey showed an increase to 345 households with the start of urban living although still largely rural. Assistant: 1251年,一项调查显示,虽然城镇兴起,让总家庭数增至345户,但当地的农户数仍占总户数的比例最高。 User: Sometimes Parmesan cheese is combined with the bread crumbs. Assistant: 有时,帕马森干酪会与面包屑混在一起。 User: Also similar to the trains used on Canada Line, the Mark III cars have large LED displays on the ends of the exterior and interior of the train, displaying the terminus station on exterior signs, with interior displays showing next station, terminus station, and system announcement information. Assistant: 与加拿大线的列车一样,这批列车的外部和内部的末端有大型LED显示屏,显示下一站和终点站的名称。 User: The courts of the Eastern Division continued to be held at the U.S. Custom House and Post Office in St. Louis, while the courts of the Northern Division were moved to the U.S. Post Office at Hannibal, Missouri, where they met until 1960. Assistant: 其中东部法庭继续在圣路易斯的联邦海关和邮局大楼办公,北部法庭则转战汉尼拔的邮政局,并在那里持续办公至1960年。 User: He was succeeded by Gaius Flaminius and returned to his army at their winter encampment. Assistant: 随后执政官由盖乌斯·弗拉米尼乌斯·尼波斯继承,并于冬季营地中回到他的部队当中。 User: On May 30, 1971, their son was born Duncan Zowie Haywood Jones; he later preferred to be known as Joe or Joey, but has since reverted to the name Duncan Jones. Assistant: 隔年,1971年5月30日,长子邓肯·琼斯诞生,名为Zowie,昵称为Joe或Joey(全名为Duncan Zowie Haywood Jones,现为电影导演)。 User: This strategy is optimal in the sense that it maximizes the voter's expected utility, subject to the constraints of the model and provided the number of other voters is sufficiently large. Assistant: 此一策略为最佳策略,因为在选民人数足够多的情况,以及前述模型的其他条件限制下,它极大化了选票的效用。 User: The plaque was replaced two hours later, and stolen once again a mere three days after the fact. Assistant: 两小时后政府补上了路牌,失窃事件发生后三天,第二张路牌再度遭窃。 User: A potential problem for the apparent distance theory has been that few people (perhaps about 5%) perceive the horizon Moon as being both larger and farther away. Assistant: 视距离理论的潜在问题是有少部分的人(大约5%)觉得在地平线附近的月球是既大且遥远的。 User: Two of Valenti's men went down and he made a run for it. Assistant: 两名瓦伦蒂的手下倒下,他也为此而逃跑。 User: The arm did not arrive in Philadelphia until August; because of its late arrival, it was not listed in the exhibition catalogue, and while some reports correctly identified the work, others called it the "Colossal Arm" or "Bartholdi Electric Light". Assistant: 塑像的手臂迟至8月才到达费城,因此未能列入展品目录,还有些记者错误地把这件作品称为“巨臂”或是“巴特勒迪电灯”。 User: Arthur Ashkin, Gérard Mourou, and Donna Strickland were awarded the Nobel Prize in Physics in 2018 for groundbreaking inventions in the field of laser physics. Assistant: 阿瑟·阿什金,热拉尔·穆鲁,和唐娜·斯特里克兰于2018年因激光物理领域的突破性发明而获得诺贝尔物理学奖。 User: The story opens with ... Assistant: 故事就由此拉开了帷幕——。 User: Cuba ranks as the fifth largest producer of refined cobalt in the world. Assistant: 古巴是世界第五大精炼钴生产国。 User: Competition over jobs, business opportunities, public services and housing has led to tension between refugees and host communities. Assistant: 就业、商业机会、公共服务和住房之间的竞争导致难民和收容社区之间的紧张局势。 User: The recession also slowed down the building of the township: land would not sell and often plots were not built on for some time. Assistant: 这个衰退使城镇建筑的兴建减缓,土地没有出售,并且有一段时间土地上没有建设。 User: Running water will be brought to most households. Assistant: 河源市大多数地区通行客家话。 User: After the armistice, Germany confiscated all remaining M15/42s. Assistant: 作战结束后,德军掳获了所有未被击毁的M15/42战车。 User: These lines offer much less frequent service – Route 888 only operates on Mondays and Fridays, Route 891 on Fridays only, and Route 892 on Thursdays only; only Route 894 operates Mondays through Fridays. Assistant: 这些线路提供的服务很少 - 888线路仅在星期一和星期五运行,891路线仅在星期五运营,892路线仅在星期四运营; 只有894路星期一到星期五运行。 User: She married Rhacius and gave birth to Mopsus (although by some accounts Apollo was the father). Assistant: 她嫁给剌喀俄斯(Rhacius)并生下了摩普索斯(虽然部分传说讲其父亲是阿波罗)。 User: It lies southeast of a lake named Such'i (Suches). Assistant: 其地处整个葵盛西邨的中央因以为名。 User: He was later appointed by President Andrew Johnson as one of three commissioners assigned to revise and codify the laws of the United States Congress. Assistant: 总统安德鲁·约翰逊任命顾盛为重新审视和修改美国国会相关法律的三名专员之一。 User: A grow light or plant light is an artificial light source, generally an electric light, designed to stimulate plant growth by emitting a light appropriate for photosynthesis. Assistant: 植物生长灯是人造光源,通常是电光源,旨在通过发射适合于光合作用的电磁波谱来刺激植物生长。 User: The following outline is one such model, based on the PRLC (Process Reengineering Life Cycle) approach developed by Guha. Assistant: 以下是一个PRLC(流程再造生命周期,Process Reengineering Life Cycle)的步骤,由Guha开发。 User: Two of the main unionist parties in Scotland called on the SNP to publish their own estimate of the setup costs of an independent state, but the Scottish government said that an estimate was not possible as the final bill would depend on negotiations with the rest of the UK. Assistant: 苏格兰两大工会呼吁SNP发布国家独立的预算,但苏政府表示,预算不能作为预算法案,将取决于与英国其他地区的谈判。 User: This tradition was continued in the 20th century by such artists as Jean-Joseph Rabearivelo, who is considered Africa's first modern poet, and Elie Rajaonarison, an exemplar of the new wave of Malagasy poetry. Assistant: 这一传统还在20世纪经让·约瑟夫·拉贝阿利维洛(Jean-Joseph Rabearivelo)和埃利·拉乔纳里松(Elie Rajaonarison)等多位艺术家之手得以延续,其中拉贝阿利维洛被视为非洲的第一位现代诗人,而拉乔纳里松则是马达加斯加诗歌新浪潮中的典范人物。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Protection of the files from processes and users within the operating system can only be performed using encryption software that operates within Windows, such as EFS. Assistant: 当然,翻译后的文本是 要控制操作系统中的进程和用户对文件的访问,使用者只能使用运行于Windows层面的加密软件(如EFS)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:After 1916, the boilers were supplemented with tar-oil. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在1916年以后,锅炉还得到了焦油作为补充。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Pidgin is commonly used throughout the country, but it has not been granted official status. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管它在尼日利亚各地普遍使用,却没有官方地位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In electrosensitive fish, the input from the electrosensory system goes to the dorsal octavolateral nucleus, which also has a cerebellum-like structure. Assistant: 当然,翻译后的文本是:拥有电感觉的鱼类,电感觉器官会输出到背听侧核(dorsal octavolateral nucleus),它的结构也类似于小脑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Cooperation with the British Council, set up a "British Day" to promote reading; and Greenpeace co-operation, first held on the 24th green at 』『 "love of books ‧ Aisen Lin Day", hopes to use the platform in Hong Kong Book Fair, publishing industry to promote the use of "forest friendly" paper, protect virgin forests are disappearing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 与英国文化协会合作,设立“英国文化日”,提倡英语阅读;与绿色和平合作,于24日首次举办‘绿色日’“爱书人‧爱森林日”,希望借着香港书展的平台,推动出版行业使用“森林友好型”纸张,保护正在消失的原始森林。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As such, most definitions and discussions of the concept use as a starting point McIntosh's metaphor of the "invisible backpack" that white people unconsciously "wear" in a society where racism is prevalent. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 也正因如此,大多数关于这一概念的定义和讨论都是以佩吉·麦金托对“白人特权”的比喻为起点,认为白人们在种族主义普遍存在的社会中无意识地“穿戴”白人特权”这一“隐形资产”。 User: 将这句话从英文翻译到中文:For Democrats, the "stolen election" became a rallying cry, and the Democratic majority in the House of Representatives spent much of 1878 investigating it, although they failed to turn up any new evidence against their Republican foes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 许多民主党人认为共和党窃取了大选的果实,“偷来的大选”成为民主党振臂高呼的口号,在众议院占据多数的民主党议员于1878年花了大部分时间展开调查,但未能找到任何足以打倒共和党对手的新证据。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is found at an altitude of 450 to 600 m — the transition zone between tropical forests and temperate ones. Assistant: 好的,翻译后的文本是:生活于海拔450至600米的高地上,正好是热带雨林及温带地交界地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Meanwhile, the Free Syrian Army announced that it regained control over al-Bayada. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:自由军宣布重新控制了al-Bayada。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was an early writer on military logistics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他是后勤学早期的作者之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2005 it was reported that attaching flexible polymers with low glass transition temperature (for example siloxanes or poly(butyl acrylate)) to the dyes allow them to switch much more rapidly in a rigid lens. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 据报道,在2005年,研究人员将具有低玻璃化转变温度的柔性聚合物(如硅氧烷或聚丙烯酸丁酯)附着到染料上使得它们能够在刚性透镜中更快地切换。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: About 10% of the lanthanide contraction has been attributed to relativistic effects. Assistant: 当然,翻译后的文本是:镧系收缩现象中有大约10%可以归结为相对论效应的影响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This scientific opinion is expressed in synthesis reports, by scientific bodies of national or international standing, and by surveys of opinion among climate scientists. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这种科学的意见是通过国家性或国际性科学机构的综合报告和对气候科学家的意见调查来体现的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For instance, the programmer cannot write: RULE 0: IF (Temperature IS VERY Cold) THEN (Output IS VERY High) However, the programmer can simply define new sets for "very cold" and "very high". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 例如,程序员不可以写: RULE 0: IF (Temperature IS VERY Cold) THEN (Output IS VERY High) 中译:规则 0: 若 (气温 为 非常 冷) 就 (输出 为 非常 高) 可是,只要定义新的集合给“非常冷”和“非常高”就可简单达到目的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Compensating for the lack of comprehensive observation, one hurricane researcher estimates the season could have produced 24 tropical cyclones. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 考虑到缺乏全面观察对结果可能产生的影响,有飓风研究人员估计,1933年大西洋飓风季可能一共产生了24个热带风暴。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Before the column was stopped, government forces had captured the high ground at Maaret al-Arteek, threatening rebel positions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不过在援军受阻之前,政府军已经夺取了Maaret al-Arteek的制高点,这使得叛军的阵地受到威胁。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: He was the sixth Governor of Wyoming from April 28, 1903 until January 2, 1905. Assistant: 曾担任怀俄明州州长,时间为1903年4月28日至1905年1月2日,为第6任州长。 User: After finally capturing Sisyphus, the gods decided that his punishment would last for all eternity. Assistant: 在最终捕获西西弗斯之后,众神决定他的惩罚将永远持续下去。 User: Once the fields of view overlap, there is a potential for confusion between the left and right eye's image of the same object. Assistant: 一旦双眼视野重叠,就会有对同一物体在左右眼的影像产生潜在性的混乱。 User: Deng warned that if Beijing was not pacified quickly, the country risked civil war and another Cultural Revolution; his views were echoed by the party elders. Assistant: 邓小平警告说如果北京市进行中的抗议活动不迅速平息的话,意味着中国将冒着经历另外一次内战或者是文化大革命的风险,而他的意见亦得到其他中国共产党党内元老的支持。 User: A set of four dormitories, collectively known as Stone Row, were completed in 1891. Assistant: 四所相连的宿舍楼,统称为斯通街道,竣工于1891年。 User: On September 2, 1829, the Russian authorities deposed David and forced Sophia into exile to Turkey. Assistant: 1829年9月2日,俄国当局把大卫赶下台,并把苏菲亚放逐到鄂图曼帝国。 User: In addition, the maximum winds recorded from the first tropical storm were also the highest of the season; it also broke the record for the weakest "most intense" storm on record for an Atlantic hurricane season. Assistant: 本季首场热带风暴的最大持续风速比另外几场风暴都高,是有纪录以来强度最弱的大西洋飓风季“最强”风暴。 User: Myrtle's husband, George Wilson, falsely concludes that the driver of the yellow car is the secret lover he suspects his wife had. Assistant: 默特尔的丈夫乔治误以为车主就是自己妻子的情人,对此展开搜索。 User: Alternatively, a relative prominence (prominence or height) is used (usually 7–8%) to reflect that in higher mountain ranges everything is on a larger scale. Assistant: 或者,相对突出(突出/高)被使用(通常7-8%)于反映出在更高山脉里,一切都具有更大规模。 User: In May 1945, he became a rear admiral: following Japan's surrender later that year, he assisted Allied occupation officials in accounting for and removing ordnance supplies throughout the country. Assistant: 1945年5月,他被升为海军少将:随后在该年晚些时候日本投降,他帮助联军占领机构进行帐务管理并解除全国的军械供给。 User: The seniority of an associate justice is based on the commissioning date, not the confirmation or swearing-in date. Assistant: 大法官的资历是基于任命日期而不是确认或宣誓日期。 User: His patronage of literature and the arts, as well as his connections with the unique culture of Chu would set a precedent for the rest of the dynasty which he founded, and which managed to keep much of the political power in the hands of the Liu family: often this was implemented by allowing Liu family princes a great deal of autonomy in their local areas, thus encouraging the development of subsidiary royal courts, besides the main imperial court; and, in some cases, this encouraged princely patronage of literature and the arts, with some greater diversity and cross-fertilization of artistic genres and styles. Assistant: 他对文学和艺术的保护和自身与独特的楚文化的关联为他创下的王朝开了先例,这一点也帮助刘氏家族掌控多数政治权力:他允许刘氏诸侯王在封地自治,鼓励这些在主要朝廷之外的次要王廷发展,也对这一点构成补充;有时,这也鼓励了诸侯王对文化和艺术的保护,在文化种类和风格上有更大的差异和交流。 User: Andy Nelson is a British re-recording mixer and sound engineer working in Los Angeles, California. Assistant: 安迪·尼尔森(英语:Andy Nelson)是一位在加利福尼亚州洛杉矶工作的英国重录混音师(英语:re-recording mixer)和音讯工程师。 User: Jean Macfarlane launched the Berkeley Guidance Study, which examined the development of children in terms of their socioeconomic and family backgrounds. Assistant: 此外让·麦克法兰亦发起了《柏克莱指导研究》(Berkeley Guidance Study),从社会经济和家庭背景角度分析考察儿童的发展。 User: The King's flag is in yellow, the color of Monday, the day of his birth. Assistant: 国王旗为代表星期一的黄色,即国王生日的颜色。 User: A letter to his son James in 1794 touches upon a number of these pursuits. Assistant: 1794年,他在与儿子詹姆斯的信中涉及到许多这样的闲情逸致。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Vermouth brand recipes vary, with most manufacturers marketing their own unique flavour and version of the beverage. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 威末酒品牌配方多种多样,大多数厂家推销自己独特风味和版本的威末酒。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Cubeta was replaced by Edward A. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 后来它被Socket A所取代。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Many weather records are measured under specific conditions—such as surface temperature and wind speed—to keep consistency among measurements around the Earth. Assistant: 当然,翻译后的文本是 各项记录采取的是特定监测标准,像是表面温度、风速等,以保持数据外部影响的一致性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Workers within the statue had to wear protective gear, dubbed "moon suits", with self-contained breathing circuits. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 塑像内部的工作人员必须穿戴有“登月服”之称的防护用具,并且配备自给式呼吸系统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The transport layers carrying the bundles across their local networks are called bundle convergence layers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在其本地网络上承载bundle的传输层称为束汇聚层。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Fleming agrees that Gable would be an appropriate choice but Gable is uncertain about accepting the role because the film is to be directed by George Cukor, often considered "a woman's director". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 弗莱明同意盖博是合适的人选,但是盖博不确定该不该演这个角色,因为这部电影将由乔治·丘克执导,而他以导演女性电影见长。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Her father, an officer, died while on duty. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 福王时,以原官起用,赴任途中去世。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The icon was much smaller until June 2005 and only appeared on-screen for 7.5 seconds. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 直到2005年6月前,图示的尺寸较小,并仅会维持显示7.5秒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In that year, they decided to construct the city of Talara. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同年,他下令建造特穆塔拉干大教堂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Due to the excellent EC removal of suspended solids and the simplicity of the EC operation, tests conducted for the U.S. Office of Naval Research concluded that the most promising application of EC in a membrane system was found to be as pretreatment to a multi-membrane system of UF/RO or microfiltration/reverse osmosis (MF/RO). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于电凝能够优异地去除悬浮颗粒,以及电凝操作的简单易行,美国海军研究所进行的一项测试表明,电凝技术最为理想的使用场景为作为“超滤-反渗透”和“微滤-反渗透”多层膜处理系统的预处理设备。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The term Type III secretion system was coined in 1993. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 III型分泌系统术语被创造于1993年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: V1057 Cygni (V1057 Cyg) is a FU Orionis-type variable star in the constellation of Cygnus. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:天鹅座V1057 (V1057 Cyg) 是位于天鹅座内的一颗猎户FU型的变星。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Neilson offered to take her in and have her educated in an attempt to prevent the girl's marriage to Edgar at such a young age, though suggesting that the option could be reconsidered later. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尼尔森主动提出收留弗吉尼亚,并让她接受教育,以防她这么小的年纪就嫁给埃德加,尽管如此,他也暗示婚约以后可以再商量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Duchess of Atholl laid the foundation stone of Hawthorn's new west wing in 1927; by which time the establishment was known under by the joint name of The Leicester Colleges of Art and Technology. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1927年阿索尔女公爵为其西侧新建筑奠基,而此时称作莱斯特艺术与技术学院(The Leicester Colleges of Art and Technology)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It was the southernmost street of the old Zähringerstadt (Zähringer town) of Bern and ended at the first city wall. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它是伯尔尼最古老的宰林根城(Zähringerstadt)的最南端,结束于第一道城墙。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:English apple pie recipes go back to the time of Chaucer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 英式苹果派的菜谱可以追溯到乔叟时代。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:June 2009, Belgacom International Carrier Services (BICS) announced an agreement with South Africa's MTN Group to combine international carrier services. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2009年,Belgacom International Carrier Services SA(BICS)宣布与南非MTN集团达成协议,合并两间公司的国际运营商服务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Columnist, Don Rhodes Music. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 指雷鬼音乐家,唐·卡洛斯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Instead, the statement could be rephrased more formally as For some natural number n, n·n = 25. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 转而我们把句子重组为 对于某些自然数n,n·n = 25。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: And we will finalize a rocket design no later than 2015 and then begin to build it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 首列原型车应不晚于2015年1月完工,并在随后投入运营。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The town has played a conspicuous part in military history; its fortifications date back to Roman times, and it has several traces of the period, including the 1st-century mausoleum of the Roman general Lucius Munatius Plancus at the top of the Monte Orlando. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该镇在军事史上扮演过重要角色,其要塞可以追溯到古罗马时代,还保留一些当时的遗迹,在裂口山(Montagna Spaccata)上有第一世纪罗马将军Lucius Munatius Plancus的坟墓。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The chemicals in drugs can cause an addiction in the babies once they are born. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 药物中的化学物质会导致出生后的婴儿上瘾。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On June 5, 2012, GMAC introduced an integrated reasoning section to the exam that aims to measure a test taker’s ability to evaluate information presented in multiple formats from multiple sources. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2012年6月5日,研究生管理科入学委员会(英语:Graduate Management Admission Council)(GMAC)公布了考试中的整合推理部分,旨在测试考生在不同形式与多重资料下的分析数据能力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The game play is open-ended and does not have a defined goal. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 游戏是开放的,没有特定目的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Colbert Report was produced by Jon Stewart's production company, Busboy Productions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《科拜尔报告》的制作公司是乔恩·斯图尔特拥有的Busboy制作公司(Busboy Productions)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By 1908 Rosenwald, son of an immigrant clothier, had become part-owner and president of Sears, Roebuck and Company in Chicago. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1908年开始,裁缝移民之子罗斯瓦尔多成为了芝加哥的西尔斯-罗巴克公司(Sears, Roebuck and Company)主席。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The SIG MCX series features a short-stroke gas piston system to reduce recoil and improve the reliability of the weapon; this was based on the design of the earlier SIG MPX. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 SIG MCX系列了短行程导气活塞气动式系统,以减少后座力,提高了武器的可靠性;这是基于先前推出的SIG MPX的设计。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By the end of the war, her family was left homeless. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 战争结束时,安家去世。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:An Akkadian south Mesopotamian dynasty then ruled for the first time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然后一个说阿卡德语的美索不达米亚平原南部本土朝代第一次统治了这块地区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 2013 the Party's 3rd congress established the People's Partisan Forces as a second armed wing. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2013年,党的第三次代表大会成立了人民游击部队作为第二个附属武装。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Directly opposite the main entrance hall is a large stairway system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 北端是一座单幢楼福运大厦的主要入口。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Though he was warned he might never walk normally, he took his first step the following month and was determined to make a full recovery. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管有人警告他可能永远不能正常走路,但他在第二个月迈出了第一步,并决心完全康复。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Carlos Sampayan Bulosan (November 24, 1913 – September 11, 1956) was an English-language Filipino novelist and poet who immigrated to America on July 1, 1930. Assistant: 卡洛斯·山巴扬·卜娄杉(英语:Carlos Sampayan Bulosan,1913年11月24日-1956年9月11日)是一位使用英语进行写作的菲律宾小说家与诗人。 User: With every gift they gave, they gave with quiet graciousness. Assistant: 每有贡献异物,辄诏大家作赋颂。 User: All current and past issues are now included. Assistant: 包含现在、过去、未来的所有命运记录。 User: His comparative studies, most influentially in the numerous editions of The Golden Bough, analyzed similarities in religious belief and symbolism globally. Assistant: 他的比较研究,其中最具影响力的是《金枝》(The Golden Bough)这本印行无数版本的巨著,分析了世界各地宗教信仰与象征的相似性。 User: He is a Chinese Jamaican. Assistant: 他是萨摩亚华裔。 User: The first appearance of the work in print was Faust, a Fragment, published in 1790. Assistant: 最早出版的浮士德作品是《浮士德初稿》(Faust, a Fragment),在1790年出版。 User: The container of the zinc–carbon dry cell is a zinc can. Assistant: 碳锌电池的容器是一个锌罐。 User: The film is planned for a 2020 release. Assistant: 电影预期于2020年上映。 User: His mother was gone for about an hour. Assistant: 母亲于小时已经离世。 User: Colvin twice married journalist Patrick Bishop; both marriages ended in divorce. Assistant: 科尔文曾两度跟同为记者的帕特里克·毕晓普(Patrick Bishop)结婚,但两次结婚的结局均是离婚收场。 User: Organisers need to demonstrate that they are sufficiently prepared for a visit to Antarctica. British Indian Ocean Territory – Visitors must obtain a valid permit before travelling. Assistant: 英属南极领地:需要入境许可 英属印度洋领地:需要入境许可 英属维尔京群岛:可免签入境停留1个月。 User: During Desert Storm, for example, DSP satellites were able to detect the launches of Iraqi Scud missiles and provide timely warnings to civilians and military forces in Israel and Saudi Arabia. Assistant: 比如在沙漠风暴行动中,DSP卫星就多次侦测到了伊拉克飞毛腿导弹的发射从而对以色列以及沙特的平民以及军事力量提供了及时的早期预警。 User: At this latitude the sun rises on December 13 and does not set again until December 30. Assistant: 在这条纬线上,12月13日至12月30日并不会有太阳出现。 User: While the Dada movement was just beginning, by 1917 the excitement generated by the cabaret Voltaire had fizzled out and the artists moved on to other places in Zürich such as the Galerie Dada at Bahnhofstrasse 19, then later Paris and Berlin. Assistant: 虽然达达运动才刚刚开始,但是到1917年,由伏尔泰酒馆所产生的兴奋已经消失,艺术家转移到苏黎世的其他地方,例如班霍夫大街19号的达达画廊,后来又转移到巴黎和柏林。 User: Anakin returns with Shmi's body and tearfully confesses to Padmé that he slaughtered the entire tribe. Assistant: 安纳金夺回了母亲的遗体,并向帕德梅承认其屠杀了整个塔斯肯部落。 User: Because the fortification takes place after fermentation, most sherries are initially dry, with any sweetness being added later. Assistant: 因为强化过程是在发酵结束之后进行的,多数雪利酒最初都是干的,而其甜味都是后期添加的。 User: At the same time, it was announced that Mozilla Foundation will provide at least a temporary legal and financial home for the Thunderbird project. Assistant: 如此同时,Mozilla基金会宣布为Thunderbird提供暂时性的法律及资金援助。 User: U.S. officials feared that an Iranian victory would embolden Islamic fundamentalists in the Arab states, perhaps leading to the overthrow of secular governments—and damage to Western corporate interests—in Saudi Arabia, Jordan, and Kuwait. Assistant: 美国担心若是伊朗胜利会鼓舞阿拉伯国家中伊斯兰教的基本教义派,将可能导致非伊斯兰教基本教义派的政府被推翻、进而危及西方国家在当地的公司,如沙特阿拉伯、约旦和科威特等地。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Bourdieu claims that how one chooses to present one's social space to the world — one's aesthetic dispositions — depicts one's status and distances oneself from lower groups. Assistant: 布迪厄声称,一个人如何做出选择以便向世人呈现他个人的社会空间——换言之,一个人的审美意向——描绘了这个人的地位,并让他与更低层的群体产生距离。 User: In some countries, it is illegal to house a pet bird in a cage that does not permit it to spread its wings. Assistant: 在一些国家,将宠物鸟放在不允许其展开翅膀的笼子里是违法的。 User: In Seize It, teams had to catch 20 bullfrogs in a flooded rice paddy to receive their next clue. Assistant: 捕捉(Seize It): 队伍需在稻田中捕获20只牛蛙,然后获得下一线索。 User: Some vocabulary applies only to a subset of all scripts. Assistant: 有些词汇仅适用于所有脚本的子集。 User: Natalia Knight (Nocturna): Nocturna aka Natalia Knight. Assistant: 娜塔莉亚骑士(夜曲):夜曲又名纳塔利娅骑士。 User: After finishing secondary school there and two years in the Bundeswehr, he studied physics at the University of Cologne. Assistant: 在完成中学与在德国联邦国防军服役两年之后,他在科隆大学学习物理。 User: She also credits the 1996 movie The Craft for inspiring her song "Dark Horse", and Eckhart Tolle's book The Power of Now for influencing Prism. Assistant: 她也把她的歌曲《黑马》背后的影响归功于1996年电影《魔女游戏(英语:The Craft (film))》,而《棱镜》则受艾克哈特·托勒的书作《当下的力量(英语:The Power of Now)》影响。 User: The Canadian embassy in Tehran also was closed. Assistant: 加拿大驻德黑兰大使馆也被关闭。 User: As far as Oedipus is concerned, early epic accounts seem to have him continuing to rule at Thebes after the revelation that Iokaste was his mother, and subsequently marrying a second wife who becomes the mother of his children—markedly different from the tale known to us through tragedy (e.g. Sophocles' Oedipus Rex) and later mythological accounts. Assistant: 与俄狄浦斯相关的早期史诗中描写到,当他发现伊俄卡斯忒其实是他的母亲之后,仍然继续他在底比斯的统治,并重新娶了一位妻子并和她延续了后代,这和之后的一些悲剧(如索福克勒斯的“俄狄浦斯王”)以及后期的神话大不相同。 User: Percival's widow, Constance Lowell, entered into a ten-year legal battle with the Lowell Observatory over her husband's legacy, and the search for Planet X did not resume until 1929. Assistant: 罗威尔的遗孀康斯坦斯·罗威尔为取得其夫遗产与天文台展开十年诉讼,对X行星的搜索因由此直至1929年才恢复。 User: From an organizational perspective, knowledge communities serve to maintain the strong ties and weak ties of the organization with many diverse publics; they help feed quality back into the organization (via more timely feedback and narrative analysis of discussions), drive organization credibility (via more rich exposure and building public trust by incorporating diverse opinion) and speed knowledge transfer and knowledge utilization, as well as do knowledge mobilization (e.g., by providing a conversation space to bridge gaps between research and practice). Assistant: 从组织层面上看,知识社区有助于维系组织的强关系和弱关系;把信息反馈给组织(通过即时反馈和在讨论中的话语分析);增强组织的可信赖度(通过建立知识社区,容纳各种不同的观点,建立组织的公共信任);加速知识转移和知识利用;增强知识的流动性(通过交流空间的建立,为研究和实践搭起桥梁)。 User: One of the missiles flew between the two helicopters, while the other struck the engine of the lead helicopter. Assistant: 一枚导弹由两架直升机中间穿过,二另一枚击中了领航直升机的引擎。 User: Pre-Crisis, Wendy was the niece of detective Harvey Harris, a mentor to a young Bruce Wayne. Assistant: 危机前,温迪是侦探哈维·哈里斯的侄女,一个布鲁斯·韦恩年轻时的导师。 User: Panamanian unrest culminated in riots on Martyr's Day, January 9, 1964, when about 20 Panamanians and 3–5 US soldiers were killed. Assistant: 动荡的局势在1964年1月9日达到顶点,在当天的暴动中,有大约20名巴拿马人和3至5名美军士兵死亡,这一日被巴拿马奉为“烈士节”。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Most recent versions can use satellite navigation. Assistant: 大多数的近期版本则使用卫星导航系统。 User: See the example below. Assistant: 参见下面的例子。 User: Cloudera is also a sponsor of the Apache Software Foundation. Assistant: Cloudera还是Apache软件基金会的赞助商。 User: More than two million Malaysians have emigrated since the year 1957. Assistant: 自1957年以来,已有二百万以上的马来西亚移民。 User: Nothing is certain. Assistant: 事非有据。 User: Those who were heavily indebted might sell themselves as slaves. Assistant: 其为吏也,严而不残;其为将也,威而能爱。 User: Most high school debaters debate in local tournaments in their city, state or nearby states. Assistant: 大部分的高中辩手在其所在的城市、州或临近州参加地区性锦标赛。 User: Rivière joined the Guards at the age of seventeen. Assistant: 金赛于17岁时加入了童子军。 User: When the Spanish arrived in America they brought no legitimate title to occupy those lands and become their master. Assistant: 而那些到达美州的西班牙人并没有资格强占他们的土地,也没有资格宣称自己是他们的主人。 User: By early 2011 the Universidad de Ciencias Informáticas announced that they would migrate more than 8000 PCs to this new operating system. Assistant: 2011年初,资讯科技大学宣布他们会把超过8000部电脑的操作系统更换为Nova。 User: The encirclement of Ifni was the beginning of the Ifni War. Assistant: 摩洛哥对伊夫尼的包围是伊夫尼战争的开始。 User: 6 additional buttons can be predefined with mathematical constants and physical constants or custom values. Assistant: 有6个额外的按钮可被预设为数学常数和物理常数或自定值。 User: The Galleries held a major retrospective exhibit of Sargent's work in 1924. Assistant: 画廊在1924年举办了一场萨金特的大型回顾展。 User: Just Cause 2's signature features – the grappling hook and parachute – re-appear with improved mechanics. Assistant: 《正当防卫2》当中的标志性工具——抓钩和降落伞在机械性能上得到了进一步改善。 User: Must We Wait in Despair. Assistant: 我等啊,绝望地等着。 User: Since then metric use has increased in the US, principally in the manufacturing and educational sectors. Assistant: 自此之后,美国的公制使用增加了,主要是在制造业和教育领域。 User: The lane is closed to vehicular traffic and filled for lunch and dinner with portable chairs, tables, umbrellas, and outdoor heaters. Assistant: 这条巷子对汽车封闭,充满了便携式椅子,桌子,雨伞和户外加热器。 User: This recent trend has been due in part to ever improving imaging technologies that allow a high quality digital archive image to be captured with little or no damage to a rare or fragile book in a reasonably short period of time. Assistant: 最近的趋势是,不断改进成像技术,可使那些很少或几乎没有损坏的稀少以及脆弱的书籍,在很短的时间内被存取为高品质的数字图档。 User: His chief economic problem during his time as Prime Minister was that of the nation's finances. Assistant: 在他的首相任期内,最大的经济问题是政府财政危机。 User: In 1872, Konrad Duden, headmaster of a Gymnasium (secondary school) in Schleiz, now in Thuringia, published a German dictionary called the Schleizer Duden, the first Duden. Assistant: 1872年,施莱茨(位于图林根州)一所文理中学的校长康拉德·杜登出版了一本名为《施莱茨杜登》(Schleizer Duden)的辞典,是为第一版杜登辞典。 User: Hardware extensions and all software standards (save for a BIOS calling convention) were thrown open to market competition. Assistant: 硬件扩展和所有的软件标准(BIOS调用约定)都开放有市场竞争。 User: The TFG was established as one of the Transitional Federal Institutions (TFIs) of government as defined in the Transitional Federal Charter (TFC) adopted in November 2004 by the Transitional Federal Parliament (TFP). Assistant: 过渡联邦议会(TFP)于2004年11月通过了“过渡联邦宪章”(TFC);其中,定义“过渡联邦议会”为过渡联邦机构(TFIs)中的一员。 User: It also offers a new way of making XML visible. Assistant: 它也是处理XML时的一种新的方式。 User: On the other hand, if the input is not mostly ASCII, then Quoted-Printable becomes both unreadable and extremely inefficient. Assistant: 但是,如果输入的大多数是非ASCII字符,那么quoted-printable编码将变得既不可读又非常低效。 User: Schmucker had fervent anti-war convictions. Assistant: 山本持有坚定的反战思想。 User: To avoid existing trademarks on the market, the project underwent numerous name changes: KImageShop, Krayon, until it was finally settled with "Krita" in 2002. Assistant: 然而KImage在市场上已经被注册了商标,为此该项目进行了数次更名,经过KImageShop、Krayon后,终于在2002年选定了Krita作为项目的名称并沿用至今。 User: 3H or tritium is a beta emitter. Assistant: 3H 或 氚是一种β辐射源。 User: Like many other genetic disorders that affect lipid metabolism, there are several forms of MLD, which are late infantile, juvenile, and adult. Assistant: 如同其他许多会影响"脂质代谢"(lipid metabolism)的遗传性疾病一样,MLD也有多种病发期的MLD形式,如婴幼儿后期、青少年儿童期,及成人期。 User: His secret engagement with Moscow was discontinued when Stalin ordered the dissolution of the Polish Communist Party (KPP) in 1938 during the Great Purge. Assistant: 1938年斯大林在大清洗期间下令解散波兰共产党(KPP)后,他与莫斯科的秘密关系便停止了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The inventor Antonio Meucci employed Garibaldi in his candle factory on Staten Island. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:发明家安东尼奥·梅乌奇雇用了加里波底在他的位于史泰登岛的蜡烛厂工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The largest single fundraising event that LGSM organised was the "Pits and Perverts" benefit concert, which was held in the Electric Ballroom in Camden Town, London on 10 December 1984. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们组织的最大规模的单次筹款活动是“矿井和变态”慈善音乐会,于1984年12月10日在卡姆登镇的“电子舞厅(英语:Electric Ballroom)”举行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:One typical course of medical treatment began the morning of 13 July 1824. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一个典型的医疗过程是在1824年7月13日上午开始的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:As opposed to current practice, older wells were not sealed to the surrounding rock formation, including their often more than one mile of steel casing. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与目前的做法不同的是,旧有的油井对周围的岩层不密封,包括他们经常超过一英里的钢套管。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Pandemics continued sporadically throughout the 17th and 18th centuries, with the pandemic of 1830–1833 being particularly widespread; it infected approximately a quarter of the people exposed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:17和18世纪,大流行持续在各地零星发生,其中1830-1833年的疫情尤其广泛,涵盖了当时全世界约四分之一的人口。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Although this was a common practice at the time, Brown notably shunned it during his term. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这在当时实际上是很常见的做法,布朗在自己担任州长期间会特别避免谈论这个问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: REM sleep may favor the preservation of certain types of memories: specifically, procedural memory, spatial memory, and emotional memory. Assistant: 当然,翻译后的文本是:REM睡眠可能会作用于某些类型的记忆保存,例如程序记忆、空间记忆以及情绪记忆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Louis dwelled in his fiefdom, the Duchy of Calabria, waiting for the call to the throne, but died in 1434. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:路易住在他的封地卡拉布里亚公国,等待被召去继承王位,但在1434年去世。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The story follows Musashi, a young swordsman who is summoned to a parallel world to defend Allucanet Kingdom from the Thirstquencher Empire. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他是一名年轻的剑士,被召唤到一个平行世界,在这世界中保卫Allucanet王国并抵御Thirstquencher帝国的进攻。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first 150 inmates, imprisoned on 2 September 1939, were selected among Poles and Jews arrested in Danzig right after the outbreak of war. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 施图特霍夫的第一批150名囚犯于1939年9月2日被监禁,选自在战争爆发后不久于但泽被捕的波兰人和犹太人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 She served as a training ship for naval gunners starting in 1911. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它自1911年起开始担任炮兵学校的教练船。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Civelli holds an Italian passport, which allowed him to sign without requiring a work permit. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他持有意大利护照,因此并不须要取得工作证。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Avro is a remote procedure call and data serialization framework developed within Apache's Hadoop project. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Avro是一种远程过程调用和数据序列化框架,是在Apache的Hadoop项目之内开发的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A third hypothesis is that the Hoxne Hoard represents the proceeds of a robbery, buried to avoid detection. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 还有一种假设是霍克森宝藏是一次抢劫的获利,为了防止被发现而埋了起来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 They were convicted of being involved in a plot to assassinate Mao Zedong and other high-ranking Communist officials. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们被判犯有刺杀毛泽东和其他高级共产党官员的阴谋。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Salih was named as the first Abbasid governor of Egypt on 9 August 750. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 750年8月9日,萨利赫被任命为首任埃及总督。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The eldest son of the reigning British monarch inherits possession of the duchy and title of Duke of Cornwall at birth or when his parent succeeds to the throne, but may not sell assets for personal benefit and has limited rights and income as a minor. Assistant: 当然,翻译后的文本是:英国在位君主的长子在出生时或父母继承王位时继承康沃尔公爵的爵位及公国,但不得为个人利益出售资产,成年之前的权利和收入有限。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: An important exception was made for the second-order place value, which instead represented 18 × 20, or 360 days, more closely approximating the solar year than would 20 × 20 = 400 days. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但有个很重要的例外,在第二个位数中表示了18 × 20、或360天,比400天(20 × 20 = 400)还要接近一个太阳年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Nevertheless, there are numerous buildings, which are partly half-timbered, usually the upper floors. Assistant: 当然,翻译后的文本是 不过,也有无数的建筑,这是部分半木结构的,通常是高层。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In this case, the same treatment may not be effective for different sufferers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在后一种情况下,同样的治疗对不同的患者可能不会有效。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The closest international airport to Sheffield is Doncaster Sheffield Airport, which is located 18 miles from the city centre. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 距离谢菲尔德最近的国际机场是Doncaster Sheffield,距离市中心18英里。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Hall effect was discovered by Hall in 1879, while working on his doctoral thesis in Physics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 霍尔在1879年发现霍尔效应,而当时他正在撰写他的物理学博士论文。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Báb left Isfahan in March 1847, sojourned outside Tehran several months, then was sent to a fortress at Maku, Iran, close to the Turkish border. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 巴孛1847年3月离开伊斯法罕,在德黑兰城外逗留数月,然后前往马库的一个城堡,位于土耳其边境。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 One canid, the domestic dog, entered into a partnership with humans a long time ago. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 原创人之一的莫法特早已与海因斯在多集《异世奇人》合作过。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On May 14, 2009, Las Vegas Mayor Oscar Goodman and the Playboy personality Holly Madison coincided the start of summer with the sign's 50th anniversary. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2009年5月14日,拉斯维加斯市长奥斯卡·古德曼(Oscar Goodman)和《花花公子》女郎荷莉·麦迪逊(Holly Madison)为招牌的50周年夏季活动揭幕。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Keller criticized the Mitchell and Cam subplot "because Cam's personality was tamped down by sickness" and later wrote, "Yes, I just said you can rehash stuff if done well. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 凯勒批评了米歇尔和卡梅隆的部分情节,因为一方面卡梅隆的疾病导致人物的性格出现变化,二来他还指出,“我觉得要是你能做得够好,那老调重弹也是可以的,但这一次做得不怎么样。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A PlayStation port debuted in Japan on March 21, 1997. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: PlayStation移植版于1997年3月21日在日本首发。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 There is also a significant increase in luminosity, reaching an absolute magnitude of −19.3 (or 5 billion times brighter than the Sun), with little variation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同时亮度也大幅的增加,绝对星等可以达到 -19.3等(或比太阳亮5亿倍),而且只有少量的变异。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The city is overall very clean. Assistant: 市域大略平坦。 User: Many of the girls are displeased with her arrival. Assistant: 出场机会很少,被女儿之出来时会很沮丧。 User: In 2014 a special edition of the Kennedy half dollar was also struck in 99.99% gold. Assistant: 2014年,铸币局值肯尼迪半美元面世50周年之际发行特别版,其中包括含金量99.99%的版本。 User: Concerted effort to harness funds in order to carry out the tasks of Zionism. Assistant: 一致努力善用资金,以达成锡安主义之使命。 User: Vowels Alur has 9 vowels. Assistant: 茨瓦纳语有9个元音。 User: Ironically, the MVP of that Series was former Red Sox pitcher and Baseball Hall of Fame player Dennis Eckersley, who saved all four wins for Oakland. Assistant: 具有讽刺意味的是,这个系列赛的MVP是前红袜投手、名人堂成员丹尼斯·埃克斯利(Dennis Eckersley),他在四场比赛中全部拿下了救援成功。 User: Construction of this sports complex began in 1978, and various sport facilities are scattered across a five hectare area. Assistant: 本体育场馆建设开始于1978年,各种体育设施遍部于5公顷大的土地。 User: Theoretically, the Crown, as fount of honour, is entitled to decide all questions relating to peerage disputes. Assistant: 理论上,君主作为“荣誉泉源”(Fount of Honour),是有权裁判所有涉及贵族爵位的纠纷。 User: Precipitation or virga falling from above also enhances moisture content. Assistant: 从上方落下的降水或幡状云也能提高水分含量。 User: According to one reading, this made the Charter a truly fundamental law, binding on the King, the Chambers, and the people alike. Assistant: 有些人认为,这就让宪章成了一份真正的基本法,并约束了国王,议院和人民。 User: For example, the short symbol for 2/m2/m2/m is mmm, for 4/m2/m2/m is 4/mmm, and for 4/m32/m is m3m. Assistant: 例如,2/m2/m2/m 可被记作 mmm;4/m2/m2/m 可被记作 4/mmm;4/m32/m 可被记作 m3m。 User: In 2006, the Ahmadinejad government systematically forced numerous Iranian scientists and University professors to resign or to retire; this policy has been referred to as the "second cultural revolution". Assistant: 2006年,艾哈迈迪内贾德政府据报强迫许多伊朗科学家及大学教授辞职或退休,事件被称之为“第二次文化革命”,外界认为政策是要以年轻的教授取代年老的教授。 User: It is also important to be consistent with language use. Assistant: 值得注意的是,平凡性也取决于语境。 User: NetBIOS over TCP/IP (NBT, or sometimes NetBT) is a networking protocol that allows legacy computer applications relying on the NetBIOS API to be used on modern TCP/IP networks. Assistant: NetBIOS over TCP/IP(缩写为NBT,或是NetBT),一种网络协定,能让旧有使用NetBIOS API的软件,在现代TCP/IP网络上继续运作。 User: This continues until the first counter reaches zero. Assistant: 继续直到第一个寄存器到达零。 User: Gross Aktion in Warsaw Ghetto (beginning 22 July 1942) part of Reinhard Aktion against Polish Jews in General Government (German: Endlösung). Assistant: 华沙隔都的总行动(英语:Gross Aktion) (1942年7月22日开始),属于针对波兰总督府地区犹太人的莱茵哈德行动的一部分。 User: Unlike the previous seasons, the Season 5 DVD came without a gag reel. Assistant: 与前四季不同的是,其DVD版本未收录花絮。 User: The FBI announced that Aruban authorities had provided its agency with documents, suspect interviews, and other evidence. Assistant: 联邦调查局宣布,阿鲁巴有关部门已提供文档、嫌犯审讯纪录及其他证据。 User: The spin-off Chocobo series, Crystal Chronicles series, and Kingdom Hearts series also include multiple Final Fantasy elements. Assistant: 衍生作品陆行鸟系列、最终幻想水晶编年史系列和王国之心系列亦包含多种最终幻想元素。 User: Because of the topography, buildings in Beyoğlu were once constructed with the help of terraced retaining walls, and roads were laid out in the form of steps. Assistant: 由于地势原因,过去贝伊奥卢的建筑往往需要通过护土墙来建造,道路则以阶梯形式铺设。 User: Recent Research at Israel's Bar-Ilan University show that as of June 2010, such a pill may be five years away. Assistant: 从2010年6月起在以色列巴伊兰大学的研究,发现一次给药可以有五年的效果。 User: The picture above, captioned "visualization of the depth map projected onto the scene" is an example of such a process. Assistant: 上面标题为“投影到场景中的深度图的可见性”的图片就是这样的一个例子。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The genre of epic poetry was also used to teach philosophy. Assistant: 史诗也被用来作为教授哲学的题材。 User: Some communities, including St. John's, worked to clear debris from culverts and storm drains to minimize the effects of flooding. Assistant: 包括圣约翰斯在内的部分社区努力清除涵洞及雨水渠中的杂物,希望能将洪水的影响尽量降低。 User: Fishing Monthly. Assistant: 月渔。 User: He was a career Artillery officer. Assistant: 他成为炮兵职业军官。 User: Frederick Sanger is one out of two laureates to be awarded the Nobel prize twice in the same subject, in 1958 and 1980. Assistant: 弗雷德里克·桑格是至今唯一一位两次(1958年和1980年)获得诺贝尔化学奖的科学家。 User: His book Poverty and Un-British Rule in India brought attention to the draining of India's wealth into Britain. Assistant: 1901年出版的《印度的贫困和非英国式统治》,引发了世界对英国掠夺印度财富的关注。 User: Indonesia is divided into 34 provinces. Assistant: 印度尼西亚共分为34个省级行政区。 User: When on 11 September 1973, Chile's socialist's government was overthrown by a military coup, Raúl Zurita was arrested and detained with almost one thousand others in the hold of a ship; a traumatic experience for the then 22-year-old. Assistant: 1973年9月11日,智利的社会主义政府被皮诺切特发动军事政变推翻,当年22岁的劳尔‧朱利塔被捕,与近千人被监禁在船舱当中,经历沉重的创伤。 User: Conventional methods include shooting rabbits and destroying their warrens, but these had only limited success. Assistant: 传统方法包括射杀兔子和破坏其家园,但收效不大。 User: That year, it also became a member of the Council of Ontario Universities (COU). Assistant: 同年,该大学成为安大略省大学议会(Council of Ontario Universities, COU)的成员之一。 User: Despite efforts to help him recover, Y'Berion soon dies. Assistant: 尽管努力帮助他恢复,Y'Berion很快就死了。 User: The Great Barrier Reef complex which opened in October 1998 continues this same theme. Assistant: 1998年10月启用的大堡礁综合设施继续以此为题。 User: Afterward, Cuban President Fidel Castro announced publicly that any profit made by Cuba in the Classic would be donated to the victims of Hurricane Katrina. Assistant: 有鉴于此,古巴国务委员会主席卡斯特罗宣布,任何古巴队在经典赛中所获得之利益,都将全数捐给卡翠娜飓风风灾的灾民。 User: The station was opened on 25 June 1916 after six years of construction. Assistant: 车站经过6年的建设于1916年6月25日开通。 User: Though the approach is simple and the computational burden of linearization scheduling approaches is often much less than for other nonlinear design approaches, its inherent drawbacks outweigh its advantages and necessitates a new paradigm for the control of dynamical systems. Assistant: 增益规划的方式很简单,而且线性化增益规划的计算量远小于其他的非线性设计方式,不过其先天的缺点超过其优点,因此需要一个动态系统控制的新作法。 User: In 1982, he was appointed Managing Director of its operations in Germany. Assistant: 1982年,他被任命为德国业务的常务董事。 User: Originally, John and Hank presented humanities and science courses to viewers, respectively, although the series has since expanded to incorporate courses by additional hosts. Assistant: 在初期,约翰和汉克分别为频道上人文和科学系列的主持人,但在频道发展后加入了其他的主持人。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Although there is a center express track and three express stations along the line, there is no regular express service at this time. Assistant: 虽然中央快车轨道设有沿线三个快车站,现时没有定期快车服务。 User: A flow would then be one possible way for water to get from source to sink so that the total amount of water coming out of the outlet is consistent. Assistant: 一道流便是一条由源点到汇点而使从出水口流出的总水量一致的可能路径。 User: Chumbucket, Max's mechanic and companion, is obsessed with the Magnum Opus; according to the game's lead writer, he "has a pseudo-religious/sexual relationship with engines". Assistant: 麦克斯的技工与伙伴Chumbucket着迷于“杰作”,根据剧情的主要作者所言,他“与引擎的有一种类似于宗教或性的关系”。 User: At the same time, the species was extirpated from Puerto Rico's smaller islands—Culebra, Vieques and Mona—and became restricted to five locations: two in karst-limestone areas, two in high montane rainforests and one in mangrove forest at the foot of the El Yunque National Forest. Assistant: 同期,它们已从库莱布拉岛、维埃克斯及莫娜岛消失,只存在于5个位点:两个在喀斯特,两个在高山的雨林,一个在云雀热带雨林的红树林。 User: William of Malmesbury says that Edmund bargained "for half the kingdom", suggesting that Donald granted his nephew an appanage to rule. Assistant: 马姆斯伯里的威廉说埃德蒙讨价还价与叔结盟得到“半个王国”,这暗示着唐纳德可能授予他侄子为共治者。 User: The tour was a mix of her current music, older tunes and Spanish music. Assistant: 这场巡回演出曲目将会混合她现在的音乐、以往的歌曲与西班牙音乐。 User: Rautian also developed a nomogram to simplify some of the calculations, and used a number of simplifying assumptions appropriate for the Garm region. Assistant: Rautian还制作了一个诺谟图来简化计算,并使用了一些适用于加尔姆(英语:Gharm Oblast)地区的简化假设。 User: The Japanese initially assumed that the Portuguese were from India and that Christianity was a new "Indian faith". Assistant: 日本人以为葡萄牙人来自印度,而基督教乃是一种新的印度宗教。 User: Hundreds of protesters were detained. Assistant: 数百游行示威者被捕入狱。 User: JW Spears began selling the game in Australia and the UK on January 19, 1955. Assistant: J. W. Spear & Sons(英语:J. W. Spear & Sons)开始在澳洲售卖此游戏,并在1955年1月19日在英国售卖。 User: Just as the emergence of life fundamentally transformed the geosphere, the emergence of human cognition fundamentally transforms the biosphere. Assistant: 正如生命的出现从更本上改变了地质圈一样,人类团体的出现也从根本上改变了生物圈。 User: Thus, functions that are periodic on a square grid, such as modular forms and elliptic functions, will thus inherit an SL(2,Z) symmetry from the grid. Assistant: 从而在一个方形网格中周期函数,比如模形式以及椭圆函数,将从这个网格继承一个 SL(2,Z) 对称。 User: In this landmark research, encapsulated canine pancreatic islets were transplanted into dogs rendered diabetic by total pancreatectomy. Assistant: 在这项具有里程碑性意义的研究中,被胶囊封装的犬胰岛被移植入了因胰腺切除而引发糖尿病的狗的体内。 User: Some schools and universities have banned the game due to its perceived violent nature. Assistant: 一些学校和大学已经禁止由于其感知的暴力性质的游戏。 User: Firestorms were also created by the firebombing raids of World War II in cities like Hamburg and Dresden. Assistant: 第二次世界大战中使用烧夷弹的空袭也在汉堡和德累斯顿等城市造成火灾风暴 。 User: A rookie police officer, he wore a special bulletproof costume and took "Vitamin 2X" which endowed him with super-energy, and he was assisted by a neighborhood pharmacist in his fight against crime. Assistant: 蓝甲虫的诞生:一名穿着特殊防弹服装的菜鸟警察吃了“维生素2X”的药物而获得了超能力,在邻居药剂师的协助下参与打击犯罪。 User: Additionally, it was noted to taste good and seems to have been hunted for food. Assistant: 另外,它们亦很美味,并且被捕猎作为食物。 User: In the coming years, it will be enriched with new features, including thematic maps of this region of Xinjiang. Assistant: 在未来几年,它将具备丰富的新特性,包括制作该地区各项专题地图的功能。 User: Such shrunken interfaces are also called role interfaces. Assistant: 这种缩小的接口也被称为角色接口(role interfaces)。 User: Much of the design was based on the experiences learned from the experimental ship HSwMS Smyge. Assistant: 本舰许多设计概念和经验来自Smyge号实验船。 User: Reports of the time spoke of 5,500–10,000 fatalities. Assistant: 当代有报告指死亡人数约5,500–10,000人。 User: The final independent D&G collection was the Spring/Summer 2012 collection shown in September 2011. Assistant: D&G最后的独立系列在2011年9月举办的2012年春/夏时装秀中完美谢幕。 User: The abolition of religion as the illusory happiness of the people is the demand for their real happiness. Assistant: 废除作为人们幻想当中幸福的宗教,就是实现他们真正的幸福。 User: The clergy did not have much worldly influence either: the Roman Catholic Church had been more or less suppressed since the onset of the Eighty Years' War with Spain. Assistant: 神职人员没有太多的世俗影响力:自从与西班牙爆发八十年战争以来,罗马天主教的势力受到压制。 User: Nicollier has spent over 1000 hours in space (42 days, 12 hours and 5 minutes), including one space walk lasting 8 hours and 10 minutes. Assistant: 尼科里埃尔在太空中生活过超过1000小时(42天12小时5分钟),其中还有一次8小时10分钟的太空行走,他曾经参与过四次太空飞行。 User: The general manager of Al Arabiya wrote an editorial expressing the opinion that Ennahdha is fundamentally a conservative Islamist party with a moderate leadership. Assistant: 阿拉伯电视台(英语:Al Arabiya;阿拉伯语:العربية‎)总经理曾写过一篇社论,称复兴运动党是由温和领导人领导的保守的伊斯兰主义政党。 User: PSA originally consisted of three automobile brands, Peugeot, Citroën, and the soon dropped Talbot, but none was a premium brand. Assistant: PSA原来由三个汽车品牌,标致,雪铁龙和不久下降的Talbot组成,但没有一个是高级品牌。 User: Photographing of criminals began in the 1840s only a few years after the invention of photography, but it was not until 1888 that Bertillon standardized the process. Assistant: 拍摄罪犯的照片开始于1840年代,也就是发明照相技术后的几年以后,但贝蒂荣在1888年将其标准化。 User: In the second half of 1941 and early 1942, Polish bomber squadrons formed a sixth of the forces available to RAF Bomber Command but later they suffered heavy losses, with little replenishment possibilities. Assistant: 从1941年下半年到1942年初,波兰轰炸机中队占皇家空军轰炸机指挥部(英语:RAF Bomber Command)可用轰炸机的六分之一;但在作战中遭遇了严重损失,又几乎不可能得到补员。 User: She appears to have fallen asleep. Assistant: 曾被划入睡莲科。 User: These tactics were quickly adopted by the Hitler Youth and the First World War Volkssturm veterans. Assistant: 而这些战术,也很快被希特勒青年团和第一次世界大战老兵组成的国民突击队所采纳。 User: Atticus is the moral center of the novel, however, and he teaches Jem one of the most significant lessons of courage. Assistant: 阿提克斯是小说的道德中心,然而,他向杰姆教授了关于勇气的重要课程。 User: From 1985 to 1992, he was the chief engineer of Skywalker Sound. Assistant: 自1985年至1992年,斯科特担任天行者音效总工程师。 User: The hospital also operates the Chinese Community Health Plan. Assistant: 中心还参与了《中华人民共和国精神卫生法》草案的制定。 User: In classical antiquity, including the Hellenistic world of ancient Greece and ancient Rome, historians and archaeologists view the public and private rituals associated with religion as part of everyday life. Assistant: 在希腊人与罗马人(希腊罗马(英语:Greco-Roman)世界)的古代后希腊化世界里,历史学家和考古学家认为与宗教相关的公共和私人仪式是作为当时人们的日常生活之一部分。 User: Amundsen was mindful of the boredom and loss of morale that had blighted the Belgica expedition's winter in the ice, and although there was no possibility of sledging he ensured that the shore party kept busy. Assistant: 阿蒙森注意到了贝利卡探险队冬天在冰面上的无聊和失去士气,尽管没有雪橇的可能性,但他确保岸边队伍保持忙碌。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: It proposed that while citizens had obligations to the state, the state had an obligation to provide a basic level of subsistence. Assistant: 根据文中理念,公民对国家有应尽义务的同时,国家也有义务提供基本的生活保障和生产资料。 User: Two Thumbs. Assistant: 两手拇指。 User: UNICEF offered assistance to Iran, and the official in charge of response stated: "we are preparing to respond if needed". Assistant: 联合国儿童基金会向伊朗提议加以援助,负责响应的官员表示:“只要有需要,我们就会准备作出回应。 User: The Dead Marshes lay further east and may have been an extension of the Nindalf. Assistant: 死亡沼泽在宁道夫以东,也许是宁道夫沼泽的伸延部分。 User: Grand Hotel became the only Best Picture winner to be nominated for Best Picture and nothing else. Assistant: 《大饭店》成为唯一一部只获得最佳影片提名,而没有获得其它提名的奥斯卡最佳影片。 User: One of her videos caught the attention of producer Dr. Luke, who subsequently offered her a joint record deal with Kemosabe Records and RCA Records. Assistant: 这使自己受到了制片人路克博士的关注,后来她与Kemosabe(英语:Kemosabe Records)和RCA唱片共同签约。 User: Think, or Surrender. Assistant: 元显和,投降萧衍。 User: Meanwhile, Goebbels tried to prevent newspapers from publishing lists of the dead, but at the same time used a July 2 radio address to describe how Hitler had narrowly prevented Röhm and Schleicher from overthrowing the government and throwing the country into turmoil. Assistant: 同时戈培尔试着避免报纸登出死者的名单,也在7月2日广播演说及描述希特勒已有惊无险的成功制止这场由罗姆与施莱谢尔的不轨举动。 User: Like the tee circuit, the bridge has 6 dB insertion loss. Assistant: 与三通电路一样,电桥具有 6 dB插入损耗。 User: As a consequence a cell must have the ability to make RNA before it can make DNA. Assistant: 因此,一个细胞要具备合成DNA的能力首先要有合成RNA的能力。 User: Mark A. Perigard of the Boston Herald felt that "Cooter" was one of the best episodes of 30 Rock's shortened season, with something for everyone in the ensemble cast to do. Assistant: 《波士顿先驱报(英语:Boston Herald)》的马克·A·佩里加德(Mark A. Perigard)觉得《库特》是《我为喜剧狂》第二季中最优秀的其中一集,所有的演员都有出场表演。 User: Images and video of the protest circulated on the microblogs and social networking websites throughout China, some showing the protesters—many of them students—badly beaten. Assistant: 抗议活动的图像和视频在遍布中国的微博和社交网站上流传,其中一些显示示威者遭到痛打。 User: All these flaws had to be corrected over the next twenty-two months until the first piloted flight could be made. Assistant: 所有这些瑕疵都要在接下来的22个月中得以修正,直到首次载人驾驶成功。 User: Abraham Harold Maslow (/ˈmæzloʊ/; April 1, 1908 – June 8, 1970) was an American psychologist who was best known for creating Maslow's hierarchy of needs, a theory of psychological health predicated on fulfilling innate human needs in priority, culminating in self-actualization. Assistant: 亚伯拉罕·哈罗德·马斯洛(英语:Abraham Harold Maslow,1908年4月1日-1970年6月8日),美国心理学家,以需求层次理论最为著名,为一种心理健康的理论,认为首先要满足人类天生的需求,最终达成自我实现。 User: In spite of this, Hipper decided to hold a last meeting aboard Baden—his flagship—to discuss the operation with the senior officers of the fleet. Assistant: 尽管如此,希佩尔还是决定登上他的旗舰——巴登号召开最后一次作战会议,与舰队的高级军官讨论行动部署。 User: Careers for a pharmacologist include academic positions (medical and non-medical), governmental positions, private industrial positions, science writing, scientific patents and law, consultation, biotech and pharmaceutical employment, the alcohol industry, food industry, forensics/law enforcement, public health, and environmental/ecological sciences. Assistant: 药理学家的职业生涯包括学术职位(医学或非医学),政府职位,私营工业职位,科学写作,科学性的专利和法律,顾问,生物技术和制药业,酿酒行业,食品行业,法医/执法,卫生,环保/生态科学。 User: For example, the <abbr> element, which represents an abbreviation, expects a title attribute within its opening tag. Assistant: 例如:abbr元素,其表示缩写,预计一个title属性包含其开始标记。 User: The condition is also associated with other diseases that influence fat metabolism. Assistant: 脂肪肝还与其他影响脂肪代谢的疾病相关。 User: It was announced on May 12, 2009 that Belize had lost their lone qualification to Honduras due to the inability of the Belize federation to meet CONCACAF's minimum requirements in regards to stadium facilities. Assistant: 2009年5月12日,伯利兹宣布失去其下球队的参赛席位,原因是未能符合CONCACAF对球场的最低要求。 User: Some experts think that the UFOs on the photos are probably a fault in the processing of the film. Assistant: 有些专家认为照片上的不明飞行物可能是胶卷上的缺陷。 User: One method of constructing a Besicovitch set (see figure for corresponding illustrations) is known as a "Perron tree" after O. Perron who was able to simplify Besicovitch's original construction: take a triangle with height 1, divide it in two, and translate both pieces over each other so that their bases overlap on some small interval. Assistant: 一种构造贝西科维奇集合的方法(相关图形见图右)在O. 佩龙能够简化贝西科维奇的原始结构之后被称作"佩龙树": 作一个高为1的三角形,将其分为二部,将每一部分平移到另一部分上,使得它们的底重合于一些较小的区间。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: This mobile lifestyle precluded identification with anyone outside one's kin group and led to frequent conflicts between different Turkmen tribes. Assistant: 这样的移动式生活模式使得土库曼人无法对对于同一族群内不同的亲属组织进行识别,因此导致不同土库曼部落之间的冲突频频发生。 User: According to eyewitnesses, Hasan had then gone around behind the desk and bowed his head for several seconds when he suddenly stood up, shouted "Allahu Akbar!" and opened fire. Assistant: 根据目击者所言,哈桑在一张空着的桌前坐下,并低下头数秒钟后突然站起,大声叫喊著“真主至大!”,然后便开火。 User: Hall accepted a £100 advance, but when she and Troubridge saw Kershaw act, they found her too feminine for the role of Stephen. Assistant: 豪尔收到了一百英镑的预付,但是当她和特鲁布里奇看完克肖的演出以后,他们发现她诠释的史蒂芬过于女气。 User: On March 15, 2015, he had 24 points and 10 assists in a 91–86 win over the Los Angeles Lakers. Assistant: 2015年3月15日,施洛德在老鹰以91–86战胜洛杉矶湖人的比赛中攻下24分和10次助攻。 User: Sanchez officially retired on December 21, 2015, on his 38th birthday. Assistant: 2015年12月21日桑切斯在他的38岁生日正式退役,结束10年职棒生涯。 User: Eight smaller Maxim QF 37-millimetre (1.5 in) guns were also fitted, but their locations are unknown. Assistant: 还有8门更小一点的哈奇开斯37毫米(1.5英寸)单装机关炮,具体安装位置不详。 User: The lakes themselves also have a moderating effect on the climate; they can also increase precipitation totals and produce lake effect snowfall. Assistant: 大湖本身对气候也有调节效应,他们可以增加降水和产生湖效应降雪。 User: Three isofoms are known. Assistant: 已知有三种亚型。 User: As the Iraqi Army operation was taking place, al-Qaeda leader Ayman al-Zawahiri issued an official statement on June 9, ruling against the merger of the two groups and appointing a local Syrian commander named Abu Khaled al-Soury as an emissary "to oversee the implementation of the accord". Assistant: 由于伊拉克政府军的围剿行动已经开始,基地组织领导人扎瓦赫里在6月9日发表的一份官方声明,反对ISI单方面合并叙利亚基地相关组织“胜利阵线”,并指派Abu Khaled al-Soury作为自己的信使,来监督双方执行裁决。 User: Early on August 17, the center of Claudette made landfall on Santa Rosa Island. Assistant: 8月17日清晨,克劳德特的中心登陆佛罗里达州圣罗莎岛。 User: Another 410 aircraft were made during the following three years: 385 at GAZ-22 in Moscow (one of these was the R-6 Limuzin), five at GAZ-31 in Taganrog (floatplanes designated KR-6P), and 20 more at GAZ-12 in Komsomolsk-on-Amur. Assistant: 在接下来的三年中,总共有410架的R-6被制造出来:385架产自莫斯科的GAZ-22厂(包含一些R-6Limuzin),五架产自塔甘罗格的GAZ-31厂(为KR-6P型水上飞机),20架产自共青城的GAZ-12厂。 User: However, a minority of countries have laws that restrict hitchhiking at certain locations. Assistant: 然而,少数国家的法律限制在某些特定地点截顺风车。 User: Over time, as successive modifications build on top of each other, theories consistently improve and greater predictive accuracy is achieved. Assistant: 随着时间的推移,理论在之前的基础上持续改进,从而得到了更高的预测精度。 User: At that point we forked off the code in VSS to be both /$Goldsrc and /$Src. Assistant: 我们突然发现VSS的代码中有两个文件夹$/Goldsrc和$/Src。 User: In 1281, Traidenis conquered Jersika Castle in the present-day Preiļi District, and was able to exchange it for Dinaburg Castle. Assistant: 1281年,特莱德尼斯征服耶尔西卡城堡,此地位于现在的普雷利县,他当时也能够将其与迪纳堡做一交换。 User: He subsequently became LASA's first president. Assistant: 他成为萨尔瓦多第一位左派总统。 User: There were 325 reported pirate attacks worldwide in 2004; nine occurred in Malaysian waters, twenty in Thai waters, eight in Singaporean waters, and 93 in Indonesian waters. Assistant: 2004年全球共有325起记录在案的海盗袭击,其中9宗发生在马来西亚海域,8宗发生在新加坡海域,而发生在印尼海域的则共有93宗。 User: The mosque lacks any inscription. Assistant: 月台没有编号。 User: The agents thought that Scarpa, using illegal interrogation techniques not available to agents, might succeed at gaining this information from suspects. Assistant: 特工们认为斯卡帕可以使用一些探员们不被允许的非法审讯手段,这或许有助于从嫌犯那里得到一些信息。 User: Single-user operating systems simply have a single directory or partition for all user files, there is no individual directory setup per user (though users can still setup and maintain directories inside this main working directory manually). Assistant: 单用户操作系统只需为所有用户文件建立一个单一目录或者分区,并没有针对单个用户而设置的独立目录(虽然用户仍然可以在主工作目录下手动设置和维护目录)。 User: 'Did you hear him?' (há is a particle used in the formation of yes-no questions). Assistant: 他继续说:“你们听过有这样的吩咐:‘不可奸淫。 User: While the child is hospitalized, medical professionals must monitor the caregiver's visits to prevent an attempt to worsen the child's condition. Assistant: 住院隔离期间,医疗人员应注意监控照顾者的探访,以免他们尝试加重孩子的病情。 User: Alternatively, the SOHR reported the deaths of over 200; 74 civilians (10 children), 55 rebels (including a defected lieutenant) & 61 soldiers. Assistant: SOHR则报道有超过200人死亡:74个平民(有10个儿童)、55个反对派(包括一名叛变的中尉)和61个当局士兵。 User: District Railway (DR, now the District Line) services commenced on 1 July 1879, when the DR opened a branch from Turnham Green on its Richmond line. Assistant: 区域铁路(英语:District Railway)(现时区域线)在1879年7月1日投入服务,区域线当时开设了一条支线由里奇蒙前往特纳姆绿地。 User: It also constrained the content of the present-day universe; 4.6% atoms, 23% dark matter and 72% dark energy. Assistant: 此外,还规范了宇宙近代的成分;4.6%的原子,23%的暗物质和72%的暗能量。 User: Their activities are principally in India and Bangladesh. Assistant: 孟加拉虎主要生活在印度和孟加拉国。 User: Kauikeaouli had a troubled childhood. Assistant: 考伊柯奥乌利拥有一段坎坷的童年。 User: In June 2012, Marvel announced a 10-disc box set titled "Marvel Cinematic Universe: Phase One – Avengers Assembled", for release on September 25, 2012. Assistant: 2012年6月,漫威宣布会在2012年9月25日发行《漫威电影宇宙系列:第一阶段——复仇者集结》(Marvel Cinematic Universe: Phase One – Avengers Assembled)一套10张的蓝光影碟套装。 User: “If anybody asks about my career, I would say, my first career is editor, second is teacher,” Ye said. Assistant: “如果有人问我的职业,我会说,我的第一职业是编辑,我的第二职业是老师,” 叶圣陶说。 User: As of Red Hat Linux 7.0, UTF-8 was enabled as the default character encoding for the system. Assistant: 由Red Hat Linux 8.0开始,UTF-8成为了系统预设的字元编码设定。 User: The game environment of Morrowind was applauded as large and richly detailed, particularly for its real-time weather effects, day/night cycle, and its great variety of plant and animal life. Assistant: 游戏的环境部分由于具有广大的范围和详尽的细节而获得称赞,尤其是实时的天气变化,日夜循环,以及丰富的植物和动物。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Like most action/adventure video games, the player can jump and attack. Assistant: 类似于大多数同类动作冒险游戏,玩家可以跳跃和攻击,并且有生命值。 User: After free-recall of the fourth list, participants were asked to free recall items from all four lists. Assistant: 第四个列表的自由回忆结束之后,要求参与者们自由回忆全部四个列表中的单词。 User: The sides of the phone also have standard Windows Phone features, as required by Microsoft – volume keys, camera key, power/lock key, 3.5 mm headphone jack and micro-USB connector, which is also used for charging purposes. Assistant: 手机的侧面也带有根据Windows需求的Windows Phone标准功能 :音量键,相机键,电源/锁定键,3.5 毫米耳机插孔和可用于充电的microUSB接口。 User: In addition to general prayers, Bahá'u'lláh prescribed a daily obligatory prayer in his book of laws, the Kitáb-i-Aqdas. Assistant: 除了一般性的祈祷,巴哈欧拉在巴哈伊信仰的律法书-《亚格达斯经》中规定了义务祈祷。 User: Derek Roper, in his survey of late-eighteenth-century periodicals, describes the Analytical as "more radical both in politics and in religion than any other journal". Assistant: Derek Roper,在他的调查迟交的十八世纪期刊,介绍该 分析 作为"更为激进的政治和宗教,比其他任何日报"。 User: Less well known is the paradox of tolerance: Unlimited tolerance must lead to the disappearance of tolerance. Assistant: 宽容是和自由类似的,不加限制的宽容也会击溃宽容其本身。 User: On 27 June 2015, Pope Francis decreed that the Vatican Publishing House would eventually be incorporated into a newly established Secretariat for Communications in the Roman Curia. Assistant: 2015年6月27日,教宗方济各在一份自动手谕中声明:《罗马观察报》最终将被整合进罗马教廷新近成立的传播秘书处。 User: There the deliberations resulted in the framing of the Constitution, whereby the thirteen original States were united primarily on a commercial basis — the commerce of the times being chiefly by water. Assistant: 费城会议审议产生了《联邦宪法》,最初的十三个州主要是在商业基础上完成联合——当时的商业主要靠水。 User: On 29 January, Iraqi forces attacked and occupied the lightly defended Saudi city of Khafji with tanks and infantry. Assistant: 1月29日,伊拉克用坦克和步兵占领沙特阿拉伯城市卡夫吉。 User: PCPCI opposes French military presence in the country. Assistant: 科特迪瓦无产阶级共产党反对法国在科特迪瓦的军事存在。 User: However, their grandson tries to get the watch back and make his grandmother happy. Assistant: 男主决定把人生重来,并让奶奶过上好生活。 User: In 1814, the mission Indians numbered 8,000, and in 1848 the few who remained were declared citizens. Assistant: 1814年,只剩8,000人留在归化区;1848年只剩更少的瓜拉尼人,留下的人被颁布公民身份。 User: Adult males have dark orange collars whereas adult females have yellowish collars. Assistant: 成年雄性颈部为暗橙色,而成年雌性为黄色。 User: He decides to help Miao and journeys to find a cure for his eyes. Assistant: 他决定帮助苗人凤,并为他的双眼寻找解药。 User: It is thought by astronomers that ice on both Mercury and the Moon must have originated from external sources, mostly impacting comets. Assistant: 天文学家一般认为水星和月球的水冰一定是外来的,主要来源是彗星的撞击。 User: Prominent in the legislature were the Jacobin Club and its affiliated societies throughout France. Assistant: 在立法机关显眼的是雅各宾俱乐部及其所属的社团遍布整个法兰西。 User: Swift punishment was given to the others too. Assistant: 逃兵也受同样的惩罚。 User: After independence he rose through the ranks, becoming head of the 2nd Military Region in 1964 and Colonel in 1969. Assistant: 独立后,他不断升职,于1964年成为了第二军区的领导,1969年升任上校。 User: He wrote: The speed and direction of an enemy ship can be irrelevant, because both can change quickly. Assistant: 他又写道,“一艘敌舰的航速及方向可以无关重要,因为两者可迅速改变,最重要是它的位置、实力及他认为它有何意图。 User: The groundwater that is extracted in summer, is used for cooling by transferring heat from the building to the groundwater by means of a heat exchanger. Assistant: 地下水在夏季被抽取,使用热交换器将热量从建筑物转移到地下水,从而达到制冷的目的。 User: Several lines of evidence point to ongoing volcanic activity on Venus. Assistant: 几条线索指出金星上的火山仍在活动中。 User: Vintage ports may be aged in barrels or stainless steel for a maximum of two and a half years before bottling, and generally require another 10 to 40 years of aging in the bottle before reaching what is considered a proper drinking age. Assistant: 在装瓶前,通常年份波特酒最多在木桶中陈酿两年半,却需要在酒瓶中继续陈酿10至40年,才能达到合适饮用的标准。 User: He returned to the Lunar and Planetary Institute in Houston in 2008 and was a senior staff scientist there. Assistant: 2008年,他重返月球与行星研究所,并担任高级在职科学家。 User: Located at the corner of Fifth Avenue and Bigelow Boulevard in the city's Oakland district, it faces three other landmark buildings: the University of Pittsburgh's Cathedral of Learning and William Pitt Union as well as the Soldiers and Sailors National Military Museum and Memorial. Assistant: 它位于该市奥克兰区第五大道和比奇洛大道的转角,面对另外三座地标建筑:匹兹堡大学的学习大教堂和威廉彼特学生会,以及士兵和水手国家军事博物馆和纪念馆。 User: Kaiser and her sister intervened and hit one of the light cruisers. Assistant: 皇帝号及其姊妹舰迅速介入并击中一艘轻巡洋舰。 User: Argent's 1974 album Nexus begins with three linked tracks inspired by Kohoutek: "The Coming of Kohoutek"; "Once Around the Sun"; and "Infinite Wanderer". Assistant: 银色乐团在1974年的专辑《Nexus》有三首乐曲和柯侯德彗星有关联:"柯侯德的来临"、"绕太阳一次"、"无尽的流浪者"。 User: Fort Howe hillside. Assistant: 属于W L Hillside。 User: Angiotensin-converting enzyme inhibitors (ACEIs) prevent kidney disease and improve outcomes in those with diabetes. Assistant: 血管紧张肽I转化酶抑制剂(ACEIs)可以预防肾脏疾病,并可以改善糖尿病的预后。 User: The head of the British Secret Intelligence Service's counterintelligence for the Iberian Peninsula from 1941 to 1944 was Kim Philby, the Soviet double agent who would defect in 1963 and later claim to have been a double agent since the 1940s. Assistant: 金·费尔比是英国秘密情报局1941至1944年伊比利亚半岛反情报分部的主管,他曾于1963年叛变后声称自己从1940年代开始就是苏联的双重间谍。 User: The term province has since been adopted by many countries. Assistant: 此语已被许多国家采用。 User: MeJA can induce the plant to produce multiple different types of defense chemicals such as phytoalexins (antimicrobial), nicotine or protease inhibitors. Assistant: 水蜜桃品质可以促使工厂生产的多种不同类型的防御化学品如 抗毒素抗 (抗微生物的), 尼古丁 或蛋白酶抑制剂。 User: The capital is Flores. Assistant: 代价是吃花。 User: He received the role only after Matthew Broderick was unavailable. Assistant: 福克斯是在马修·布罗德里克不能出演的情况下得到了这个角色。 User: After the Burmese general election, 1960, Sultan Mahmud, the Burmese health minister, advocated a state for the Arakanese Indian community in the northern part of Arakan. Assistant: 1960年缅甸国会选举后,缅甸卫生部长苏丹马赫穆德提倡为阿拉干北部的印度人社区成立一个州。 User: It tends to recur in adolescence and persists into adulthood. Assistant: 它可能在青春期复发,并持续到成年。 User: The 17-year-old protagonist. Assistant: 本作主角,17岁。 User: The MNC's main rival was the Alliance des Bakongo (ABAKO), led by Joseph Kasa-Vubu, who advocated a more radical ideology than the MNC, based around calls for immediate independence and the promotion of regional identity. Assistant: 刚果民族运动的最大敌人是约瑟夫·卡萨武布领导的阿巴科联盟(英语:ABAKO),该党倡导比民族运动更激进的意识形态,呼吁立刻独立并推广区域特征。 User: The cemetery includes a large military cemetery section for soldiers from the capital fallen in the wars against the Soviet Union and Nazi Germany: in the Winter War (1939–1940), the Continuation War (1941–1944) and the Lapland War (1944–1945). Assistant: 墓园包括一个范围较大的烈士陵园,里面埋葬出身在赫尔辛基在包括冬季战争(1939-1940)、继续战争(1941-1944)和拉普兰战争(1944-1945)的对抗苏联和纳粹德国战争中献身的烈士。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Stored-value tickets can be repeatedly used for the regular subway passengers, the fare for each journey outbound passengers through the gates when the balance deducted from the stored-value tickets. Assistant: 储值票可以反复使用,适用于经常乘坐地铁的乘客,每次车程的车资在乘客出站通过闸机时从储值票余额中扣除。 User: Hill has publicized climbing by appearing on television shows and documentaries and writing an autobiography, Climbing Free: My Life in the Vertical World. Assistant: 希尔在电视节目里登台、拍摄纪录片和写了一本自传《自由攀登:我在垂直世界里的生活》,这些都促进了攀岩运动的知名度。 User: Under pressure from the authorities, Tikhon issued several messages to the believers in which he stated in part that he was "no longer an enemy to the Soviet power". Assistant: 在当局的压力下,吉洪牧首向信徒发布一些信息,其中他说自己“不再是苏维埃政权的敌人”。 User: Stompy is voiced by Hsiang Lo. Assistant: 由Hsiang Lo配音。 User: The couple had their first child, Jimmy Jalen Gomez on July 19, 2009 and their second, Journey, on April 19, 2011. Assistant: 这对夫妻的第一个孩子Jimmy Jalen Gomez出生于2009年7月19日,第二个孩子Journey出生于2011年4月19日。 User: With much greater energy and greater collision rates, the LHC produces a tremendous number of top quarks, allowing ATLAS to make much more precise measurements of its mass and interactions with other particles. Assistant: LHC能提供更高的能量和粒子碰撞率,从而制成大量的顶夸克,使得ATLAS能够对该粒子进行更加精确的测量,并探究顶夸克与其他粒子间的相互作用。 User: The Outgames were open to all who wish to participate, without regard to sexual orientation. Assistant: 同志运动会对所有愿意参与的人开放,不管他们的性倾向如何。 User: Around 500,000 deserters were arrested in 1919 and close to 800,000 in 1920 by Cheka troops and special divisions created to combat desertions. Assistant: 大约500,000逃亡者在1919年被捕,而且有将近800,000人在1920年被契卡部队和特别师组建去对抗逃兵。 User: The 101st's ground communications with the American supply dumps were restored on 27 December, and the wounded were evacuated to the rear. Assistant: 第101空降师与美军供应基地的地面联系在12月27日已经恢复,受伤的人员被疏散到后方。 User: Only those registered in the electoral roll could vote, but registration was not compulsory. Assistant: 将姓名登记在选民册上并不是强制性的,但不登记就不能投票。 User: Dave Pooley, one of the discoverers of SN2006gy, says that if Eta Carinae exploded in a similar fashion, it would be bright enough that one could read by its light here on Earth at night, and would even be visible during the daytime. Assistant: SN 2006gy的发现者之一大卫(Dave Pooley)说如果海山二以类似的方式爆炸,它的亮度不仅可以在地球的夜晚用来阅读,甚至在白天都能看见。 User: Following Ed Miliband's accession to Labour Leader, Eagle was elected to his shadow cabinet, finishing tied 4th in the vote and was subsequently appointed to the Chief Secretary to the Treasury briefing, shadowing Danny Alexander. Assistant: 爱德·米利班德成为工党领袖之后,伊格尔在影子内阁成员选举中名列第四,随后被任命为影子财政部首席秘书,专门负责丹尼·亚历山大。 User: Kuwait: Mandatory veiling is abolished for female public servants. Assistant: 澳门:执行公共职务之禁止、执行公共职务之中止。 User: This example will use the following 72x28 pixel image. Assistant: 下面的例子将使用下列72x28像素图像。 User: The normal human body temperature is often stated as 36.5–37.5 °C (97.7–99.5 °F). Assistant: 人体的正常体温是36.5–37.5 °C(97.7–99.5 °F)。 User: For orbital altitudes and above, that is, direct exposure to space, 6–9 seconds of consciousness is expected. Assistant: 位于高空轨道的海拔和以上的高度就相当于暴露在太空中,预期会有6到9秒的意识。 User: At age 14, Vidal quit school to start working to help his family. Assistant: 14岁后,维达尔离开学校开始工作以贴补家用。 User: Turn those white cattle back there, do not let them come here. Assistant: 不幸被熊取走食物,请不要试图去拿回。 User: The F-111D was an upgraded F-111A equipped with newer Mark II avionics, more powerful engines, improved intake geometry, and an early glass cockpit. Assistant: F-111D是升级后的F-111A配备了新Mark II的航空电子设备,更强大的发动机,提高了进气几何,和早期的数位座舱。 User: Since 2014, Krasnodon Raion has been controlled by forces of the Luhansk People's Republic. Assistant: 2014年起,阿尔乔莫夫斯克便被卢甘斯克人民共和国控制。 User: In the measures of a visual binary, the position angle will change progressively and the separation between the two stars will oscillate between maximum and minimum values. Assistant: 这些测量的结果被称为量测值(measures),视联星量测值中的位置角会逐渐改变,两颗星之间分开的距离也会在最高和最低值之间摆动。 User: In 1908 the Northwestern Elevated Railroad was extended north from Wilson Avenue, using the tracks of the Chicago, Milwaukee & St. Paul Railroad, This linked the suburb into Chicago's 'L' network, and the area became popular with people of limited means who wanted to live on the Lake Michigan shore. Assistant: 1908年,西北高架铁路从威尔逊大道向北延伸,使用芝加哥,密尔沃基和圣保罗铁路的轨道, 将此区联入芝加哥地铁网,许多人想要住在密歇根湖湖滨,使得该区变得热门。 User: The outer earthworks were deep and occupied a greater area than the city itself. Assistant: 外面的土方工程比城市本身更深,占地面积更大。 User: Degeneracy pressure contributes to the pressure of conventional solids, but these are not usually considered to be degenerate matter because a significant contribution to their pressure is provided by electrical repulsion of atomic nuclei and the screening of nuclei from each other by electrons. Assistant: 简并压力有助于固体的常规压力,但是这些通常不被认为是简并态物质,因为来自原子核的电斥力,和来自电子之间对核的遮罩,为压力提供了重大的贡献。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Found across the Northern Hemisphere, it is the most widely distributed of all corvids. Assistant: 分布于北半球,是所有鸦科中分布最广泛的一类。 User: Therefore, Trochin breaks into his own offices by night, steals evidence of Soviet collusion with "The Black Reichswehr", and gives the evidence to Rath and Benda. Assistant: 于是,特洛钦夜晚潜入办公室,窃取了“黑色国防军”与苏联勾结的证据,并交之于拉特和本达。 User: Tidore established a loose alliance with the Spanish in the sixteenth century, and Spain had several forts on the island. Assistant: 蒂多雷也曾在十六世纪与西班牙人建立了宽松的联盟,西班牙在岛上有几个堡垒。 User: In 1967, his film Peppermint Frappé also received the Silver Bear for Best Director at the 18th Berlin International Film Festival. Assistant: 在1967年,他的电影《薄荷冰沙》也获得了第18届柏林国际电影节最佳导演银熊奖。 User: Quah had served previously as Council Member on Malaysia's National Economic Advisory Council and as Consultant for the Bank of England, the World Bank, and the Monetary Authority of Singapore. Assistant: 柯成兴教授曾经为马来西亚国家经济建议委员会成员并先后在英格兰银行、世界银行,新加坡财政部担任顾问。 User: The record attendance since the capacity dropped to 15,314 is 14,110, which was set during a clash with Leicester City in 2009. Assistant: 而在球场容量减至15,314人,最高观众人数记录是于2009年以2-0击败莱斯特城时的14,110人。 User: Forums give a deep-dive look into topics/applications of interest to the general audience. Assistant: 论坛给予一个能引起一般观众兴趣的深度主题与应用面貌。 User: The bitmap font editors were usually very specialized, as each computing platform had its own font format. Assistant: 点阵字体编辑器一般都是专用的,就像每个系统平台有自己的字体格式。 User: Theological noncognitivism holds that the statement "God exists" does not express a proposition, but is nonsensical or cognitively meaningless. Assistant: 神学非认知主义认为“神存在”这一类陈述并未表达任何主张,实际上是荒谬无意义的。 User: In proton therapy, medical personnel use a particle accelerator to target a tumor with a beam of protons. Assistant: 在质子治疗,医务人员使用 粒子加速器 加速质子束击打目标 肿瘤 。 User: He also developed effective methods to manage disputes and to enforce law and order. Assistant: 此外,他还设立了有效的技术来控制纷争,坚定地执行法律和维持秩序。 User: Not long thereafter, Hishammuddin himself apologised for his brandishing of the keris at the three previous UMNO annual general assemblies, saying he was sorry "if it had affected the non-Malays". Assistant: 此后不久,希山慕丁对于他在前三次巫统年度大会上挥舞马来剑表示歉意,他说他感到抱歉,“如果它对非马来人产生影响”。 User: Ogeechee Technical College is a part of the Technical College System of Georgia, providing technical and adult education to area students. Assistant: 奥治奇技术学院是佐治亚技术学院系统的一分子,提供周边学生的技术和成人教育。 User: Environmental law is increasingly important, especially in light of the Kyoto Protocol and the potential danger of climate change. Assistant: 环境法是一个持续地重要的领域,尤其是在京都议定书的签订和气候变迁的潜在威胁之下。 User: The gods and the ...: na-ab-ri-il-la-an (=?) of the king of Egypt, our lord, dwell in Tunip, and he should inquire of his ancients: am-ma-ti (ancient) when we did not belong to our lord, the king of Egypt-(named: Mizri). Assistant: 东正教的十诫: 第一诫曰吾乃尔主上帝,吾之外毋奉他主。 User: This leads to Hermite interpolation problems. Assistant: 这导致Hermite插值问题。 User: The series is based on Hart's semi-autobiographical writing and followed a television pilot and the BBC Radio 2 comedy Miranda Hart's Joke Shop. Assistant: 此节目是基于哈特的半自传小说,在一个电视试播集和BBC广播二台的喜剧Miranda Hart's Joke Shop之后播出。 User: Although officially designated a tropical cyclone by the NHC, Météo-France, the French meteorological service, stated in their annual report to the World Meteorological Organization that Grace should not have been classified a tropical system. Assistant: 虽然美国国家飓风中心已把格雷斯正式归类为热带气旋,但法国气象局对此存在异议,并在递交世界气象组织的年度报告中声格雷斯不属热带天气系统。 User: XHTML 1.1 was published as a W3C Recommendation on May 31, 2001. Assistant: XHTML 1.1,基于XHTML 1.0 严格版,2001年5月31日 作为W3C推荐标准发布。 User: Crosland emphasised that Labour should not just focus on nationalisation and social welfare, but attempt to reform education, resolve wealth inequality and pursue better industrial relations. Assistant: 克兰斯兰德强调,工党不应仅关注于国有化和社会福利,还应试图改革教育,化解财富不平等,以及建设更好的劳资关系(英语:Industrial relations)。 User: DC-6/7s surviving into the jet age were replaced in frontline intercontinental passenger service by the Boeing 707 and Douglas DC-8. Assistant: DC-6/7在进入喷气时代后,它们在客运一线的地位被波音707和道格拉斯DC-8所取代。 User: Surviving prints are slightly radioactive, a property which serves as a means of non-destructively identifying them. Assistant: 有残留化合物的相纸上具有轻微的放射性,这可以作为一个识别它们的非破坏性方法。 User: Care should be taken to prevent the flag from touching the ground, floor or water beneath it. Assistant: 人们应该注意如何防止国旗碰到在国旗下面的地面、地板或水坑。 User: They supply nutrients to the surrounding neurons and also have some structural function. Assistant: 它们为周围的神经元提供养分,同时也提供一些结构功能。 User: When they hit the surface of the Moon, or any airless body (Mercury, the asteroids, etc.), the resulting melting and vaporization causes darkening and other optical changes in the regolith. Assistant: 当它们撞击月球或者没有大气层的天体(水星或小行星等)的表面时,会造成这些天体表面的熔解与蒸发,导致表土的变暗和其它的光学变化。 User: Sympathy for the plight of the workers brought repeal of the acts in 1824, although the Combination Act 1825 severely restricted their activity. Assistant: 对工人的同情导致法案在1824年废除,但1825年整合法案也严重束缚了他们的活动。 User: 1938 7.35 mm rifles were issued to the Finnish Navy, as well as anti-aircraft, coastal defense, and other second-line (home front) troops. Assistant: 其余的Mod. 1938 7.35毫米步枪都发配给芬兰海军,以及防空、海防,和其他二线(本土)的部队。 User: Users would gain or lose "experience points" in particular topics if their answers were good. Assistant: 若被网友采纳、选为精彩答案或回答“难题榜”问题等等则会获得其他不等的积分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 With the release of Windows SDK for Windows 8 Developer Preview, XACT is no longer supported on Windows. Assistant: 好的,翻译后的文本是 随着Windows SDK for Windows 8开发预览版的发布,XACT已不再于Windows上受到支持。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Online models have three commonalities: feeding the same control and disturbance signals to the model as is fed to the plant, synchronizing simulation clock with the real-world clock, and adaptivity: adjustment in states and/or parameters at regular intervals by feedback from measurements. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在线模型有三个共同点: 针对模型以及受控体,给予同样的控制信号以及扰动信号 配合实时时钟合成模拟时钟 适应性:定期依照量测设备的回授来调整模型中的状态及参数。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: National Political Commissioner Mari Alkatiri conducted a diplomatic tour of Africa, gathering support from governments there and elsewhere. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 东帝汶国家政治委员会委员马里·阿尔卡蒂里展开了一次外交非洲之行,意在寻求政府或来自其他领域的支持。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Paul Sweezy was born on April 10, 1910 in New York City, the youngest of three sons of Everett B. Sweezy, a vice-president of First National Bank of New York. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 保罗·斯威齐于1910年4月10号出生于纽约市,是纽约第一国家银行(现花旗银行)副总裁艾佛列·斯威齐三个儿子中最小的一个。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Like many Casio calculators, the FX-7000G includes a programming mode, in addition to its display and graphing mode. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Casio FX-7000G除了提供绘图功能之外,还带有编程功能。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This agreement was bound by the condition that these delegates would have to stay in the camps until the end of the war. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 前提条件是这些探视代表必须留在集中营直至战争结束。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Underarm hair usually grows in the underarms of both females and males, beginning in adolescence. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 腋毛通常位于雌性及雄性的腋下,通常于青春期时开始生长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They are usually entirely in Japanese, although species descriptions may also be in English. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 行文通常使用日文,但物种描述也可能为英文。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: And while an integrated TV encoder was dropped, the DVD acceleration was commendable, and the chip supported an early version of the DVI interface for LCDs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 集成电视编码器下降的同时,DVD加速是值得称道的,该芯片支持DVI接口的液晶显示器的一个早期版本。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Accomplishments included being the first Asian member of the International Olympic Committee (IOC). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同时嘉纳也是第一位担任国际奥林匹克委员会委员一职的亚洲人。 User: 将这句话从英文翻译到中文:With Goodman's cooperation and confident that the original government request would give him credibility, Lee had the story published without the seal. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 通过与古德曼的合作以及古德曼对他的信任,李觉得政府的提议是对他的信任,他未经官方许可就直接出版了那个故事。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He served as Sheriff of Bute County, but with the coming of the American Revolution, he became a strident Patriot, and was elected to North Carolina's Provincial Congress. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他曾出任比特县警长一职,但随着美国革命拉开帷幕,他成为坚定的爱国者,还曾入选北卡罗莱纳省议会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Nonetheless, the political restrictions discouraged many writers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 即使如此,政治的限制阻碍了许多作家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After that he visited the Special Forces Club and was reunited with a group of his former colleagues, including T. A. Robertson, Roger Fleetwood Hesketh, Cyril Mills and Desmond Bristow. Assistant: 好的,翻译后的文本是:之后他访问了特种部队俱乐部(英语:Special Forces Club),并与他当年的同僚重聚,包括T. A. 罗伯森上校(T. A. Robertson)、罗杰·弗利特伍德-赫斯基上校(英语:Roger Fleetwood-Hesketh)、西里尔·米尔斯以及德斯蒙德·布里斯托(Desmond Bristow)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Ralph Tyler Smith, U.S. Senator, 1969–1970. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 泰勒·史密斯·拉尔夫,1969-1970年的美国参议员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The origins of Typhoon Mitag were from a trough near the equator in late February 2002. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:台风米娜起源于2002年下旬一个接近赤道的低压槽。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: September 2007 and January 4, 2008, marked the discontinuation of a number of Core branded CPUs including several Core Solo, Core Duo, Celeron and one Core 2 Quad chip. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2007年9月与2008年1月4日,几种Core品牌的CPU,包括几种Core Solo, Core Duo, Celeron与一种Core 2 Quad停产。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Founded by Milton Glaser and Clay Felker in 1968 as a competitor to The New Yorker, it was brasher and less polite, and established itself as a cradle of New Journalism. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该杂志由米尔顿·格拉泽(英语:Milton Glaser)和克莱·费尔克(英语:Clay Felker)于1968年创立,并作为《纽约客》的竞争对手;但和《纽约客》相比,它更加地直接、麻辣,并将自己定位为新新闻主义的摇篮。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Disagreement and controversy regarding who owned the property and what would be built there hindered construction at the site for several years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 关于谁拥有这片地以及在这里建造什么的问题使得原址的重建被耽搁了多年。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Aigai has been awarded UNESCO World Heritage Site status as "an exceptional testimony to a significant development in European civilization, at the transition from classical city-state to the imperial structure of the Hellenistic and Roman periods". Assistant: 艾加伊城考古遗址被联合国教科文组织授予世界遗产,称其是“欧洲文明从古代城邦向古希腊和古罗马时期的帝国结构过渡的的重大发展的特殊见证”。 User: With the risk of inflating die area, SMX PolyMorph Engines are enhanced to 2.0 rather than double alongside the execution units, enabling it to spurr polygon in shorter cycles. Assistant: 面对芯片面积暴增的风险,SMX的PolyMorph Engine并没有也随其他部分翻倍,而是升级到了2.0版本使得它能够在更少的周期内地绘制多边形。 User: The Barroso Commission is led by president José Manuel Barroso and consists of 26 other Commissioners (24 between 2004 and 2007). Assistant: 巴罗佐委员会由主席若泽·曼努埃尔·巴罗佐和其他26位执委(2004至2007年为24名)所组成。 User: The second single "Ready for the Weekend" was released on 11 September 2012. Assistant: 第二首单曲《Ready for the Weekend》也在2012年9月11日发行。 User: Real-time systems, as well as their deadlines, are classified by the consequence of missing a deadline: Hard – missing a deadline is a total system failure. Assistant: 即时系统和其最后期限可以依照若错最后期限所造成的后果来加以分类: Hard 错过最后期限会导致整个系统故障。 User: Ear Hear. Assistant: 有诏特听。 User: Tovey began his career as a child actor. Assistant: 托维从当儿童演员开始了生涯。 User: Some 3rd party implementations have added this feature (most notably GNUstep) and Apple has implemented it as of Mac OS X v10.5. Assistant: 某些第三方版本加入了这个功能(尤是GNUstep),苹果公司也在其Mac OS X 10.5中提供了实现。 User: Smith, the voice of Lisa Simpson, is the only cast member who regularly voices only one character, although she occasionally plays other episodic characters. Assistant: 为莉萨·辛普森配音的亚德利·史密斯是唯一一位只为一名固定角色配音的演员:尽管她偶尔会为一些短暂出现的角色配音。 User: As a result, on March 22, 2004, Yassin was killed in an Israeli targeted killing. Assistant: 2004年3月22日,亚辛遭以色列直升机导弹暗杀身亡。 User: The ticket prices were announced on 16 September 2014, all of which were sold in Brazilian reais (BRL). Assistant: 门票价格于2014年9月16日公布,均以巴西雷亚尔销售。 User: In Hong Kong, it manages some 400 car parks with 103,000 bays. Assistant: 现时于香港管理约400多个停车场,车位合共103,000个。 User: Upon his return to the United States in 1929, he completed a pioneering book on the country, China's Geographic Foundations. Assistant: 在1929年回到美国之后,他完成了一本关于中国的先锋著作——《中国的地理基础》(China's Geographic Foundations)。 User: In 2001, Paul Graham announced that he was working on a new dialect of Lisp named Arc. Assistant: 2001年,保罗·格雷厄姆宣布正在制作一个名为“Arc”的新的Lisp方言(英语:dialect (computing))。 User: He is a mathematical genius and expert chess player and uses these skills when playing poker. Assistant: 他在数学和国际象棋上极具天赋,并且会在扑克牌局中利用这些技能。 User: Helsinki, for example, host to one of the northernmost populations of the species, had an estimated 2,500 European rabbits at the end of 2006, doubling to 5,000 by autumn 2007. Assistant: 例如,在芬兰首都赫尔辛基,穴兔最北的分布点,2006年末估计有2,500只穴兔,而在2007年秋天就已达5,000只。 User: During Apple's quarterly earnings call in January 2015, the company announced that they had sold over one billion iOS devices since 2007. Assistant: 2015年1月,苹果公司的季度收益的电话会议中,该公司宣布自2007年以来iOS装置的销售已超过10亿个。 User: Most mainstream economists believe that recessions are caused by inadequate aggregate demand in the economy, and favor the use of expansionary macroeconomic policy during recessions. Assistant: 大多数主流经济学家认为,经济衰退所造成的经济总需求不足,会使政府在经济衰退期倾向于使用扩张性的宏观经济政策。 User: Satan filled the woman with a longing for sin, then took the form of a serpent and seduced her. Assistant: 刘勋曾为庐江太守,后来庐江为孙策所破,妻子亦被夺。 User: It proposed a new model based on creative intensity. Assistant: 它基于异构计算思想,专门用于密集型计算。 User: Countries such as the United Kingdom and Australia have changed their gun laws in the wake of mass shootings. Assistant: 一些国家如澳大利亚和英国已经在大规模枪击事件发生后修改了他们的枪支法。 User: The original manuscript is held by the American Jewish Historical Society. Assistant: 该诗篇的手稿目前由美国犹太人历史协会(英语:American Jewish Historical Society)持有。 User: The eyes are large and golden yellow. Assistant: 眼睛很大及呈金黄色。 User: However, it can be overridden by anyone who reads the television's manual to find out how to reset the password to 0000 (built into the V-chip in case the parents themselves forget the password that they set). Assistant: 然而电视机的操作手册上皆有记载重设此一密码为“0000”的方式(此为V芯片内建的功能,可在家长忘记所设定之密码时提供重置选项)。 User: Since Haiti's independence in 1804, Jamaica has been a frequent destination for exiled former Haitian leaders and politicians, starting with the 3rd president, Charles Rivière-Hérard. Assistant: 自从海地在1804年独立后,牙买加一直是政争失败的海地领袖的流亡地方,这是自第三任总统夏尔·里维耶尔-埃拉尔开始的传统。 User: The Emperor of Japan has also visited Arlanda with his Boeing 747s. Assistant: 日本天皇访问瑞典时也使用其波音747专机。 User: These books were similar to the Choose Your Own Adventure series, allowing the reader to select from options that change the outcome of the story. Assistant: 这些书类似于《惊险岔路口》系列,让读者从选项中作出选择,来改变故事的结局。 User: You've just got to let it cure itself. Assistant: 必须让他自行思考才能安抚。 User: However, modern scholars have suggested that he did so not for religious reasons, but because Geddes lived in London and had close connections both to Wollstonecraft and Johnson's friend, Henry Fuseli. Assistant: 然而,现代学者们认为,他这样做不是出于宗教原因,而是因为格迪斯住在伦敦和不得不关闭连接这两个到沃斯通克拉夫特和约翰逊的朋友,亨利Fuseli的。 User: No charges were brought against him. Assistant: 他们没有追究任何人的刑事责任。 User: Designs similar to those seen in South Korea were sold to and targeted at the Los Angeles Korean American community. Assistant: 风格类似于在韩国看到的设计,并且针对洛杉矶的韩裔美国人社区出售。 User: The VIX is the square root of the risk-neutral expectation of the S&P 500 variance over the next 30 calendar days and is quoted as an annualized standard deviation. Assistant: VIX指数是对未来30天标准普尔500指数方差的风险中性期望,以年化标准差表示。 User: The maximum usable temperature is highest for alnico magnets at over 540 °C (1,000 °F), around 300 °C (570 °F) for ferrite and SmCo, about 140 °C (280 °F) for NIB and lower for flexible ceramics, but the exact numbers depend on the grade of material. Assistant: 铝镍钴磁铁的最高使用温度超过540 °C(1,000 °F),钐钴磁铁及铁氧体约为300 °C(570 °F),钕磁铁及软性磁铁约为140 °C(280 °F),不过实际数值仍会依材料的晶粒而不同。 User: He, furthermore, still desires Manu at any cost. Assistant: 另外,他亦曾短期效力曼联。 User: COP issued its first report on 10 December 2008. Assistant: COP于2008年12月10日发表了第一份报告。 User: Starting in 2012, many variants have an ambidextrous thumb safety standard or as an option. Assistant: 从2012年开始,许多衍生型具有标准或是作为选择的灵巧拇指保险。 User: Each describes his punishment in the afterlife. Assistant: 之后,都称自己为义经。 User: The community collectively decided the mascot to be a squirrel because "krita" is also the Albanian word for Squirrel. Assistant: Krita社区之所以选择了一只松鼠作为吉祥物,是因为在阿尔巴尼亚语中Krita的意思是松鼠。 User: Some languages built on first-order logic, such as SMT-LIB 2.0, add this. Assistant: 某些建构在一阶逻辑上的语言,如SMT-LIB 2.0,会增加此一定义。 User: Thank you very much, brother. Assistant: 永感下,妻鞠氏,兄绶。 User: Mbombela and the surrounding area contain San art. Assistant: 姆邦贝拉和周边地区拥有桑人艺术。 User: The anti-communists finally gave up and departed the board of directors in late 1954 and 1955, ending an eight-year reign of ambivalence within the ACLU leadership ranks. Assistant: 反共人士终于放弃了,并在1954年末和1955年离开董事会,结束了ACLU领导行列内长达8年的矛盾。 User: In Australia's winter and spring, southern right whales can be seen from the Bunda Cliffs and Twin Rocks, both along the remote Great Australian Bight in South Australia. Assistant: 在澳大利亚的冬季与春季,人们可以在靠近南澳的大澳大利亚湾(Great Australian Bigh)附近的布达悬崖(Bunda Cliffs)与双生岩(Twin Rocks)海域看到南露脊鲸。 User: Within a year of the last volume being published the rights to the encyclopedia had been sold. Assistant: 最后一卷出版后的一年内,该百科全书的所有权被卖出。 User: Sudan was blamed for the attack, which was the second in the region in three days. Assistant: 苏丹被指摘发动了这场攻击,此外,这已经是3天内的第二场攻击。 User: The influence of these genes is mediated, to varying degrees, by the environment an organism has experienced. Assistant: 这些基因的影响作用在不同程度上是由一个生物体所经历的环境所介导的。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The result of these privatization schemes was a movement of capital into American manufacturing and financial markets and out of Western European industrial centers. Assistant: 这些私有化计划的结果是资本流入美国制造业和金融市场以及西欧工业中心。 User: The film was released in Germany on 23 March 2006. Assistant: 影片于2006年3月23日在德国发行。 User: Later, research by Karlsson, Loewenstein & Seppi (2009) determined that people in Scandinavia looked up the value of their investments 50% to 80% less often during bad markets. Assistant: 时候,Karlsson, Loewenstein & Seppi (2009)的研究表明,在斯堪的纳维亚,市场条件不好时,人们查看自己投资当前价值的频率比起平时少50%到80%。 User: Buckner was briefly given command of Maj. Gen. John Bell Hood's division in February 1864, and on March 8, he was given command of the reestablished Department of East Tennessee. Assistant: 1864年2月,巴克纳短暂成为约翰·贝尔·胡德所统领师的指挥官;3月8日,他又成为重新建立的东田纳西部指挥官。 User: Jon Blyth of Official Xbox Magazine called the game an "unexpected gem", while ABC's Walker said that he "never expected enjoy so much". Assistant: 官方Xbox杂志的乔恩·布莱思(Jon Blyth)称之为“意想不到的宝石”,ABC的沃克也表示他“从来没有如此喜欢过一个游戏”。 User: Serinda Swan as Medusa: The wife of Black Bolt and Queen of Attilan, who has the ability to control and move her hair. Assistant: 瑟琳达·史旺 饰 梅杜莎(Medusa) 黑蝠王的妻子以及亚提兰国的现任女王,他有能力控制和移动她的头发。 User: The Battle of Beaugency took place on 16 and 17 June 1429. Assistant: 博让西战役发生在1429年7月16与17日。 User: However, it has a different recoil system, consisting of an optimized concentric retarder and pneumatic recuperator, and more compact overall dimensions, not exceeding those of the existing 105 mm Royal Ordnance M68 105 mm rifled gun of the Merkava Marks I and II, and the M60 Patton. Assistant: 然而,它装有一具不同的缓冲系统,由经过优化的同心缓速器(英语:Retarder (mechanical engineering))和气动换热器(英语:Recuperator)所组成;此外还具有更为紧凑、不超过梅卡瓦MK I/MK II与M60“巴顿”所搭载的皇家兵工厂M68 105毫米(英语:105 mm)线膛炮的整体尺寸。 User: NATO officials later stated that Russian ships could be seen on the horizon, but never approached the NATO fleet and that all flyovers of the fleet by Russian planes had been at high altitudes. Assistant: 然而,北约官员其后表示俄方军舰从远处可见但没有靠近北约舰队,而俄方战机亦一直于高空飞行。 User: The following year, the brothers launched a franchise known as the Sprouse Bros brand, which included a clothing line, book series and magazine. Assistant: 次年,他们推出被称为史普洛兹兄弟品牌的专利权,包括服装系列、图书系列和杂志。 User: After news broke of revolutionary victories in February 1848 in Paris, uprisings occurred throughout Europe, including Austria and the German states. Assistant: 1848年二月巴黎革命胜利的消息传出后,欧洲各地,包括奥地利帝国和德意志各地区都发生了革命。 User: One Day at a Time is an American comedy web television series based on Norman Lear's 1975–1984 sitcom of the same name. Assistant: 《踏实新人生》(One Day at a Time)是一部美国网络电视情景喜剧,基于1975年–1984年Norman Lear(英语:Norman Lear)的同名情景喜剧而创作。 User: PlanetMath is a free, collaborative, online mathematics encyclopedia. Assistant: PlanetMath是一本自由、协作的网络数学百科全书。 User: In 2002, Gilman took part in a reading for the then Broadway-bound musical A Tale of Two Cities, in which he played "The Young Man", who is Madame DeFarge's brother. Assistant: 在2002年,吉尔曼参与了百老汇音乐剧A Tale of Two Cities的演出,他在其中扮演一位年轻人,其为Madame DeFarge的哥哥的。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The National Cockade Act of 1831 did not specify the shade of red, for which it was criticized by Joachim Lelewel, nor did the Coat of Arms and National Colors Act of 1919. Assistant: 1831年的国家花结法没有确定红色的色度,因此遭致约阿希姆·莱莱韦尔的批评, 而1919年的国徽与国家代表色法也没有确定红色的色度。 User: After moving through the Outer Banks, the system accelerated to the northeast and became extratropical on September 18 about halfway between Cape Cod and the southern tip of Nova Scotia. Assistant: 经过外滩群岛后,气旋加速向东北前进,于9月18日在鳕鱼角到新斯科舍最南端之间的中途海域转变成温带气旋。 User: The Seamare are desmostylians. Assistant: 离垢者谓离缠垢。 User: Angelina is an actress. Assistant: 安琪拉是一位女演员。 User: 28 years old. Assistant: 28岁。 User: In 2013, Lumosity completed a study that found Stillwater was the No. 25 smartest city in the United States with a score of 102.59. Assistant: 2013年,Lumosity的研究称斯蒂尔沃特是全美第25聪明的城市,其评分为102.59。 User: Perhaps even more important was foreign policy, where the Federalists favored Britain because of its political stability and its close ties to American trade, while the Republicans admired the French and the French Revolution. Assistant: 也许更重要的是外交政策(方面存有差异),联邦党人因英国的政治稳定和与美国密切的贸易关系而支持英国,而共和党人则钦佩法国和法国大革命。 User: It also has been argued that "That's All Right (Mama)" (1954), Elvis Presley's first single for Sun Records in Memphis, could be the first rock and roll record, but, at the same time, Big Joe Turner's "Shake, Rattle & Roll", later covered by Haley, was already at the top of the Billboard R&B charts. Assistant: 也有人认为,“这是所有权利(妈妈)”(1954年),猫王在太阳唱片公司录制的第一首单曲孟菲斯,可能是第一个摇滚乐纪录,但是,在同一时间,乔·特纳(Joe Turner)的“摇摆、摇摆和摇摆”(后来被哈利报导)已经在告示牌节奏蓝调榜单的顶端。 User: In this case, two more elements — A & B — are added and they overwrite the 3 & 4: Alternatively, the routines that manage the buffer could prevent overwriting the data and return an error or raise an exception. Assistant: 此例中,2个新数据— A & B — 写入,覆盖了3 & 4: 也可以采取其他策略,禁止覆盖缓冲区的数据,采取返回一个错误码或者抛出异常。 User: M82, like most galaxies, hosts a supermassive black hole at its center with a mass of approximately 3 x 107 solar masses as measured from stellar dynamics. Assistant: 像多数的星系一样,M82是个超大质量黑洞的宿主星系,以恒星动力学测量,在它中心的黑洞质量估计是3 x 107太阳质量。 User: Since then there has been considerable environmental modification with very little natural tree cover remaining. Assistant: 从那时起,已经有相当改变环境以非常自然的小树木覆盖剩余。 User: According to the Global Footprint Network, "today humanity uses the equivalent of 1.5 planets to provide the resources we use and absorb our waste". Assistant: 据全球足迹网络:“今天人类使用的资源和排放的废物相当于1.5个地球。 User: The Syrian uprising's core population of protesters came from a younger generation which had come of age in a Syria without significant Muslim Brotherhood presence. Assistant: 这次起义的核心抗议人群来自更年轻的一代人,这些人成长的过程中叙利亚境内并没有穆兄会明显的活动。 User: Judging from statistics, it is believed that the Irukandji syndrome may be produced by several species of jellyfish, but only Carukia barnesi and Malo kingi have so far been proven to cause the condition. Assistant: 根据统计,科学家们相信尚有其他种类的水母能引起伊鲁康及症候群;截至目前,Carukia barnesi 以及Malo kingi两个种类已被证实拥有这项能力。 User: The angle of the maximum elongation (east or west) for Mercury is between 18° and 28°, while that for Venus is between 45° and 47°. Assistant: 大距(东大距或西大距)的数值,对水星是在18° 和28°之间;对金星则是在45° 和47°之间。 User: The term "hot" refers to the effective temperature used to model carrier density, not to the overall temperature of the device. Assistant: 这里“热”这个术语是指用来对载流子密度进行建模的有效温度,而非器件本身的温度。 User: Workers Leaving The Lumière Factory in Lyon (French: La Sortie de l'Usine Lumière à Lyon), also known as Employees Leaving the Lumière Factory and Exiting the Factory, is an 1895 French short black-and-white silent documentary film directed and produced by Louis Lumière. Assistant: 工人离开里昂的卢米埃尔工厂(法语): La Sortie des usines Lumière à Lyon),也被称为员工离开卢米埃尔工厂和退出工厂,是一个1895年法国短黑白无声的纪录片导演和由路易斯·卢米埃尔。 User: In other cases, such as where a reward is advertised for information, the only requirement of the English courts appears to be knowledge of the offer. Assistant: 还有些情况,比如关于有偿提供情报的广告,英国法庭的唯一要求似乎只是获知要约。 User: In the 2001 census, the parish had a population of 376, increasing to 446 at the 2011 Census. Assistant: 在2001年的人口普查中,该教区的人口为376人,并在2011年人口普查中增加到446人。 User: "Hossein's sentence reduced to 17 years". Assistant: ”考定韩淲卒于嘉定十七年。 User: Message passing is a form of communication used in concurrent and parallel computing, object-oriented programming, and channel communicate , where communication is made by sending messages to recipients. Assistant: 讯息传递是用于协同或平行运算、物件导向程式设计、跨程序通讯的一种沟通型式,此时沟通是透过发出讯息给接收者而运作。 User: Breeding birds may require a nest or breeding box and a larger size cage. Assistant: 繁殖鸟类可能需要巢或繁殖箱和较大尺寸的笼子。 User: In the USA, lawful intercept technology is currently patented by a company named Voip-pal.com under the USPTO Publication #: 20100150138. Assistant: 在美国,合法拦截的技术目前是被一家名为“Voip-pal.com”在美国专利及商标局申请了专利#:20100150138的。 User: The United States Congress recognized him for his services. Assistant: 美国圣公会收殓了其遗体。 User: I defy anyone to go and not have a really fun evening. Assistant: 我依靠着阅读来生活,却不是在真正享受生活。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Project 1944. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1944年设市。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The MDTA contracts with private companies to provide transportation across the bridge for nervous drivers (gephyrophobiacs) and cyclists; fees are $25 and $30 for drivers and cyclists, respectively. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: MdTA与私营公司合作为紧张的司机(大桥恐惧症)与自行车者提供了过桥服务,司机25美元,自行车者30美元。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Updates were available to paid Oracle customers until May 2015. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Oracle客户直到2015年5月都能透过付费的方式取得更新 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In response to the murder of Pertinax, Severus's legion XIV Gemina proclaimed him Emperor at Carnuntum. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为了回应佩蒂纳克斯的遇刺,塞维鲁的军团第十四合组军团在卡农图姆宣称他为皇帝。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The edit pane also has inline spell-checking using Hunspell dictionaries, and interactive spell-checking is done using the mouse. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 编辑窗格还含有使用Hunspell词典的内联拼写检查功能以及使用鼠标进行交互地拼写检查。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Within the mainstream music industry, recording artists have traditionally been reliant upon record labels to broaden their consumer base, market their albums, and be both promoted and heard on music streaming services, radio, and television. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在主流音乐产业里,唱片艺人在传统上一直依赖唱片公司来开拓消费群体、推销专辑,并在广播、电视和流媒体上推广和点播。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Occasionally Adad/Iškur is identified with the god Amurru, the god of the Amorites. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 偶尔,阿达德/伊什库尔也被看成是亚摩利人的神-“阿穆鲁”(Amurru)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, the Vietnamese court rejected all of his demands. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:越南朝廷驳回了他的所有要求。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The person would just prefer to be alone to avoid the hassles and hardships of dealing with people. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 人们会试图避免处理困难及麻烦的人际关系而更喜欢独处。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Rarely is the motion of a particle (source) due to the fields generated by that same particle calculated. Assistant: 好的,翻译后的文本是 很少去计算一粒子(源)所产生的场,对于同一粒子造成什么样的运动影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Sinclair was replaced by Natalie Bassingthwaighte, a former judge on the Australian version of the show, while Moon was replaced by Shelton Woolright. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 柯斯之后被前澳大利亚版X音素的评委 Natalie Bassingthwaighte代替,穆恩被 Shelton Woolright替代。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Navy saw its strategic role being eclipsed by the Air Force and knew both its prestige and budgets were at stake. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 海军意识到自己的战略作用正在黯然失色,它的威信和预算受到威胁。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: They lived together at the start of her porn career and again before her second marriage. Assistant: 詹姆森与泰勒在她情色生涯开始时住在一起,并且在她第二度婚姻前再度住在一起。 User: They also agreed that an all-arms French contingent would be attached to the Egyptian Expeditionary Force. Assistant: 另外还将有一全副武装的法军分遣队被差遣至埃及远征军帐下。 User: In April 1819 he was promoted to the rank of lieutenant colonel and dined with President James Monroe and General Andrew Jackson. Assistant: 1819 年 4 月,晋升中校并与总统詹姆斯·门罗共进晚餐。 User: The townsfolk would not always be so welcoming. Assistant: 作为一个校长他并不那么受人欢迎。 User: Thus, for example Earth's eccentricity of about 1% regularly fluctuates and can increase up to 6%, and at some point in the distant future the Earth will also have to deal with the calendrical implications of seasons of widely differing length and the major climate disruptions that go along with it. Assistant: 好比,以地球常规的离心率1%为例,可以增加到6%,在未来的某一个距离点上,与季节牵连在一起的历法也会有不同长度的广泛影响 (与它在一起的还有气候的变迁)。 User: Following this, it was converted for use by the Titan II, which made the first of 16 flights from the complex in June 1962. Assistant: 随后,此处被改造为大力神二号的发射场,该火箭16次飞行中的第一次于1962年6月进行。 User: Outwardly more worried about his social and political position than his wife's passion, he orders her to break off with Vronsky or risk losing her son. Assistant: 比起他妻子的情感需求,卡列宁更担心他的社会和政治地位,他命令她与渥伦斯基分手,不然就要把儿子从她身边夺走。 User: Peace: The SKN Company, for converting old Russian ammunition into new diamonds. Assistant: 和平奖 SKN公司,表彰他们将老旧的俄国军火制转换成新钻石。 User: Although the two branches comprise many unique ethno-cultural practices and have links to their local host populations (such as Central Europeans for the Ashkenazim and Hispanics and Arabs for the Sephardim), their shared religion and ancestry, as well as their continuous communication and population transfers, has been responsible for a unified sense of cultural and religious Jewish identity between Sephardim and Ashkenazim from the late Roman period to the present. Assistant: 虽然这两个分支都有许多独特的民族文化习俗,并与当地主体居民有着联系(例如,阿什肯纳兹犹太人与中欧人的联系;塞法迪犹太人与西班牙人和阿拉伯人的联系),但是,他们共同的宗教和祖先,以及他们不断的沟通和人口转移,已经从罗马时期一直到现在塑造了阿什肯纳兹犹太人和塞法迪犹太人之间统一的文化和宗教身份认同感。 User: At some point in this period, the frame-mounted thumb safety was adopted, replacing the older cross-bolt safety of the Model 951. Assistant: 在此期间的某个时刻,安装在底把上的拇指操作保险获得采用,取代了951型所使用的旧型横闩式螺栓孔型保险。 User: The 1949 Men's World Weightlifting Championships were held in Scheveningen, Netherlands from September 4 to September 6, 1949. Assistant: 1949年世界举重锦标赛于1949年9月4日至9月6日举办于荷兰席凡宁根。 User: In 1260, Baybars and his Mamluk army destroyed the church during their attack on Nazareth. Assistant: 1260年,拜巴尔一世和他的马木留克军队在攻打拿撒勒期间,摧毁了这座教堂。 User: Modern Love is an upcoming American romantic comedy anthology web television series, based on the weekly column published by The New York Times, that is set to premiere on Amazon Video. Assistant: 《现代爱情》(英语:Modern Love)是一部独立单元剧形式的美国浪漫喜剧网络电视剧,根据《纽约时报》每周发表的同名专栏文章改编,将在亚马逊影片首播。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The Columbia University Orchestra was founded by composer Edward MacDowell in 1896, and is the oldest continually operating university orchestra in the United States. Assistant: 哥伦比亚大学管弦乐团由作曲家爱德华·麦克道威尔(Edward MacDowell)于1896年组建,是美国持续演奏至今的最古老的管弦乐团。 User: ISO 7010 - ISO Standard for safety symbols. Assistant: ISO 7010 - ISO标准:安全符号。 User: In the 1999 World Cup's qualifying Spain ended last for the first time, not winning a single game. Assistant: 西班牙首次参加世界杯橄榄球赛是在1999年,但未能取得一场胜利。 User: The query language is based on an extended Backus–Naur form (EBNF) using JavaCC. Assistant: 这种查询语言基于扩展的extended Backus–Naur form(简称EBNF)使用javaCC写成。 User: The designers of SCTP originally intended it for the transport of telephony (Signaling System 7) over Internet Protocol, with the goal of duplicating some of the reliability attributes of the SS7 signaling network in IP. Assistant: SCTP 最初是被设计用于在 IP 上传输电话协议(SS7),把 SS7 信令网络的一些可靠特性引入 IP。 User: The city is "home to the majority of the U.S. Pacific Fleet's surface combatants, all of the Navy's West Coast amphibious ships and a variety of Coast Guard and Military Sealift Command vessels". Assistant: 这座城市是美国太平洋舰队大部分水面战舰,所有海军西海岸两栖舰艇以及各种海岸警卫队和军事海运指挥舰的所在地。 User: What to do after hitting Return. Assistant: 到达目的地后,再重新组合。 User: To this end, the Council imposed sanctions on Libya until Libya complied. Assistant: 为此,联合国对利比亚实行了制裁。 User: Following his signing with GOOD Music in September 2010, Thornton was featured on a number of fellow label mates' projects such as Kanye West's My Beautiful Dark Twisted Fantasy appearing on his hit "Runaway" and premiering the song with him at the 2010 MTV Video Music Awards on September 12, 2010. Assistant: 在2010年9月与GOOD Music签约后,桑顿客串了许多同厂牌伙伴的作品,例如坎耶·韦斯特的专辑《My Beautiful Dark Twisted Fantasy》里的热门单曲“Runaway”,并在2010年9月12日的MTV音乐录影带大奖中同坎耶一起演唱。 User: Authority records can be combined into a database and called an authority file, and maintaining and updating these files as well as "logical linkages" to other files within them is the work of librarians and other information cataloguers. Assistant: 作者记录可以合并到一个数据库中成为一个作者文件,维护更新这些文件以及其间的“逻辑关系”也是图书馆员及信息编录人员的工作。 User: Even though Enron extensively relied on derivatives for its business, the company's Finance Committee and board did not have enough experience with derivatives to understand what they were being told. Assistant: 尽管安然的业务广泛依赖衍生品,公司的财务委员会和董事会也没有足够衍生品相关经验来理解他们被告知的内容。 User: It sells its products in over 180 countries and has offices in around 80 countries. Assistant: 帝亚吉欧的产品销往世界180多个国家,在大约80个国家设有办事处。 User: He would have been satisfied if he did not suffer any loss. Assistant: 他自取废弃败亡,不算不幸。 User: Huge trade ships sailed from there directly to south Myanmar. Assistant: 巨大的商船曾从这些港口直航到缅甸南部。 User: Menadonese Militie Compagnie (Native Militia); about 400 native troops under the command of Captain J.H.A.L.C. de Swert. Assistant: 万鸦老民兵连(Menadonese Militie Compagnie):约400人的当地部队,由J.H.A.L.C. de Swert上尉指挥。 User: Greeeen, who coined the name, hope that the four members would "never forget their pure and white moods" during their future musical activities, hence the "white" in their name. Assistant: 取这个名字的GReeeeN表示希望4人在接下来的音乐活动中要“一直不忘纯真而洁白的心情”,故用了“white”一字。 User: Elbasan has four museums: Ethnographic Museum (1982) held in an 18th-century building “Kostandin Kristoforidhi” house (started as a museum in 1978) Shkolla Normale Museum War Museum Elbasan is home to the Summer Day festivities, a pagan feast celebrating the end of winter and the coming of summer. Assistant: 爱尔巴桑有四个博物馆: 民族博物馆(1982)在一座18世纪的建筑中举办 “Kostandin Kristoforidhi”房子(1978年开始作为博物馆) Shkolla Normale博物馆 战争博物馆 爱尔巴桑是夏日庆祝活动的家园,庆祝冬季结束和夏季到来的盛宴。 User: Some historians such as Josiah C. Russell (1958) have suggested a total European population loss of 50 to 60 per cent between 541 and 700. Assistant: 有历史学家如乔赛亚·C·拉塞尔认为欧洲700年的人口相对541年减少了50%到60%。 User: Regardless of the circumstances of their promotion in 1919, Arsenal have remained in the top division since then, and as a result hold the English record for the longest unbroken stretch of top-flight football. Assistant: 自1919年升班以后,直至现在这刻,球队一直保住甲组的一席位置,这是英格兰足球坛上逗留在顶级联赛最长的纪录。 User: By February 1919, the party numbered 30,000 to 40,000 members, including many unemployed ex-soldiers, young intellectuals and ethnic minorities. Assistant: 1919年2月,该党党员共有30,000至40,000人,包括许多失业军人、年青知识分子及少数族裔人士。 User: She wrote the script for Zwei Mütter, which was directed by Frank Beyer and premiered on 28 June 1957. Assistant: 于是她创作了《两个母亲(英语:Zwei Mütter)》的电影剧本,该片由弗兰克·拜耳(英语:Frank Beyer)执导并于1957年6月28日首映。 User: In the first half of the 20th century, the parish lost many members, as residential neighborhoods were torn down to develop banks and department stores in the city center. Assistant: 20世纪上半叶,该教堂失去了许多信徒,因为市中心许多住宅区被改建为银行和百货公司。 User: This type of recovery scheme is often referred to as a ‘roll-forward/roll-backward’ recovery scheme. Assistant: 这种恢复方案通常被称为“前滚/后退”恢复方案。 User: The tide soon shifted and the Japanese ships began to drift backwards and collide with each other. Assistant: 很快鸣梁海峡的海流开始逆转,日方的战舰开始相互磕磕碰碰,一片混乱。 User: The ship suffered more serious damage from manoeuvres to evade the torpedoes: rapid shifts in speed and course loosened collision mats, which increased the flooding from the forward shell hole and eventually forced abandonment of the port number 2 boiler room. Assistant: 舰只还因为躲避鱼雷所作的操纵而受到更严重的损害:速度的急促变化导致堵漏网垫松脱,使得舰艏弹孔涌入更多的海水,并被迫最终放弃了左舷2号锅炉房。 User: In agreement with this, L. iners, most frequently associated with disturbed vaginal microflora, is a poor producer of H2O2. Assistant: 和上述研究一致的是,有阴道细菌炎的女性,其阴道生态系中常见的菌种L. iners,分泌H2O2的效果不佳。 User: The merger improved Cyrix's financial base and gave them much better access to development facilities. Assistant: 借此巩固了Cyrix资金基础,也给他们提供了更好的开发设备。 User: He developed and oversaw the release of Internet Explorer 3 in 1996, and came up with the idea of bundling Internet Explorer with the Microsoft Windows operating system. Assistant: 他在1996年开发并监督Internet Explorer 3的释出,并提出了将Internet Explorer与Microsoft Windows操作系统一同捆绑销售的想法。 User: Patients with schizophrenia show comparable RIF effects to control groups under a category-cued test, but reduced RIF using a recognition test. Assistant: 精神分裂症患者在使用类别线索测试时,与对照组相比,显示出相当的RIF效果,但在使用认知测试时,显示出下降的RIF。 User: Also known as the Partition Treaty of 1648. Assistant: 亦称为Partition Treaty of 1648。 User: Several groups developed operating systems for the architecture, including Microsoft Windows and Unix and Unix-like systems such as Linux, HP-UX, FreeBSD, Solaris,Tru64 UNIX, and Monterey/64 (the last three were canceled before reaching the market). Assistant: 数个集团分别开始为该架构开发操作系统,包含Microsoft Windows、Linux与Unix的衍生版本像是惠普-UX、Solaris、Tru64 UNIX与Project Monterey(后三者在进入市场之前就已被取消)。 User: Originally, Deafheaven did not intend to release the material, but they later sent it out to a few of their favorite blogs. Assistant: Deafheaven原本没有打算将这只专辑作品上传,然而他们最后还是把这辑Demo作品上传到他们喜欢的部落格里。 User: The Countess faints, and the Count hastens to summon help. Assistant: 伯爵夫人很茫然,伯爵随之召唤帮助。 User: The SHARE users group, founded in 1955, began collecting and distributing free software. Assistant: 成立于 1955年的 SHARE 用户组织,开始收集和分发自由软件。 User: Venice was the early center of music printing; Ottaviano Petrucci began publishing music almost as soon as this technology was available, and his publishing enterprise helped to attract composers from all over Europe, especially from France and Flanders. Assistant: 佩特鲁奇(Ottaviano Petrucci)几乎在印刷技术出现后就开始出版音乐乐谱,而他的出版公司也吸引了全欧洲作曲家的目光,尤其是法国与法兰德斯。 User: This kind of problem — combinatorial search — has been extensively studied in the context of artificial intelligence. Assistant: 这种问题 - 组合搜索- 在人工智能的背景下进行了广泛的研究。 User: The lower one (Niedere Strut) would then by Boos. Assistant: 不久降为余常在。 User: Some historians have commented that her imprisonment was "the most unjustifiable act of King John". Assistant: 一些史学家认为她被囚是“约翰王最无理的举动”。 User: The building, which houses the court chambers and Registry (administration and référendaires), was designed by the Richard Rogers Partnership and completed in 1995. Assistant: 这栋建筑,包含审判室和登记处(行政机构和法官办公室),由理查德·罗杰斯建筑事务所设计,并在1995年竣工。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Khans, and their financial advisors often manipulated the market value of pūls by issuing new coins with the inscription “a new pūl” while declaring all other pūls in circulation to no longer be valid media of exchange, and the population was forced to exchange their old pūl coins for new ones. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 汗王和他们的财政官员长通过发行带有“新普尔”钱文的新硬币来操纵普尔钱的市场价值,同时会宣布其他正在流通的普尔钱不再是合法的交换媒介,庶民必须将老普尔钱换成新普尔钱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The attacks began in 2003, when locals were viciously attacked by an unknown animal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 攻击始于2003年,当地人受到一个身份不明的野生动物袭击。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Early in the fifth week the cells form two swellings called the cloacal folds. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:到第5周的早期,细胞形成两个称为泄殖腔褶皱的膨胀物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Also in 2010, Elephant Parade visited Emmen, in the north of the Netherlands, for the 75th anniversary of the Emmen Zoo. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2010年,大象游行在荷兰埃门举行,庆祝埃门动物园成立75周年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A second dynasty of Pamplona monarchs that would supplant his, the Jimena, are usually made to be related to him. Assistant: 好的,翻译后的文本是:第二个潘普洛纳君主的王朝希梅纳可能是取代他的家族,通常也被说与他有关。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Alaska also flew to Portland starting in 1951, but later discontinued the route. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿拉斯加曾于1951年开通过飞往波特兰的航班,但之后取消了该航线。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:29: Very heavy convoy losses during this period as numbers of U-boats increase. Assistant: 好的,翻译后的文本是 29日:U型潜艇数量增加,护航队损失惨重。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The weak interaction has a coupling constant (an indicator of interaction strength) of between 10−7 and 10−6, compared to the strong interaction's coupling constant of 1 and the electromagnetic coupling constant of about 10−2; consequently the weak interaction is weak in terms of strength. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 弱相互作用的耦合常数(相互作用强度的一个指标)介乎10−7与10−6之间,而相比下,强相互作用的耦合常数约为1,故就强度而言,弱相互作用是弱的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Often researchers are interested in changes in heritability under different conditions: In environments where alleles can drive large phenotypic effects (as above), the relative role of genes will increase, corresponding to higher heritability in these environments. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:通常研究者感兴趣于在不同条件下遗传效应的变化:在某种环境中,等位基因可以对表型产生较大的影响(如上)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In the sequent calculus all inference rules have a purely bottom-up reading. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在相继式演算中,所有推理规则都可以纯粹的自底向上的阅读。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Past donors include: The United States Department of State The Henry Luce Foundation The Starr Foundation The Ford Foundation Van Eck Global Mohave Development Nationwide Insurance American Resort Development Association Continental Airlines Fidelity Investments Prudential Raytheon International Shelby Cullom Davis Foundation ULLICO Inc. UnitedHealth Group USCET was founded in 1998 by Julia Chang Bloch, the first Asian American to ever achieve the rank of ambassador. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 以往的赞助者包括: 美国国务院 Henry Luce基金会 Starr基金会 福特基金会 Van Eck Global Mohave Development Nationwide Insurance American Resort Development Association 美国大陆航空 Fidelity Investments Prudential 雷神国际 Shelby Cullom Davis基金会 ULLICO Inc. UnitedHealth集团 中美教育基金由张之香于1998年创立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Historically, deuterated solvents were supplied with a small amount (typically 0.1%) of tetramethylsilane (TMS) as an internal standard for calibrating the chemical shifts of each analyte proton. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 历史上,氘代溶剂中常含有少量的(通常0.1%)四甲基硅烷(TMS)作为内标物来校准化学位移。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Each team is given two questions in this round. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有两个人的隔间会由两人轮流作答。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: She received good grades in school, until about junior high school when she "discovered boys and sex". Assistant: 她小时在学校的成绩出色,但是在初中时“发现了男孩和性”。 User: Disaster recovery Organizations mirror storage resources from one data center to a remote data center, which can serve as a hot / standby in the event of a prolonged outage. Assistant: 灾难恢复 公司希望把存储资源从一个数据中心镜像到另一个远程的数据中心上,后者在出现长时间停电的情况下可以用作热备份。 User: Student transport is the transporting of children and teenagers to and from schools and school events. Assistant: 学生运输是运送儿童和青少年上下学的活动。 User: The bills proposed could be rejected, passed or returned for amendments by the assembly. Assistant: 被提议的法案可能被通过、驳回或者发回议会进行修订。 User: About 1900, Arrhenius became involved in setting up the Nobel Institutes and the Nobel Prizes. Assistant: 1900年起阿伦尼乌斯参与到创立诺贝尔基金会和诺贝尔奖的活动中。 User: Richter married Marianne Eufinger in 1957; she gave birth to his first daughter. Assistant: 李希特在1957年与第一任妻子欧芬格尔(Marianne Eufinger)结婚; 生了第一个女儿。 User: The third female graduate, in 1899, was Anna Carson, who was part of the Carson legal family of Salem that includes Wallace P. Carson (1923 graduate) a state legislator and Wallace P. Carson, Jr. (1962 graduate) a state legislator and longtime chief justice of the Oregon Supreme Court. Assistant: 第三位女性毕业生是1899年毕业的安娜·卡森,她是卡森法律家族最早的一位法学毕业生,这一家族成员还包括1923年毕业,曾担任州议员的华莱士·P·卡森,和1962年毕业,同样曾担任州议员并在州最高法院任职24年(其中14年是首席法官,创下了首席法官任职时长的新纪录)的小华莱士·P·卡森(英语:Wallace P. Carson, Jr.)。 User: The term milliard is unambiguous and always means 109. Assistant: Miliardo 一词明确地表示的是 109。 User: Golden lion tamarins also scent mark their den holes, so they can quickly return to them in the afternoon time when predators are most active. Assistant: 金狮面狨会用气味标志自己的巢穴,这样可以在猎人活动活跃的下午更快地返回巢穴。 User: These included 498 greenhouse plants, 232 orchids, 153 deciduous trees, shrubs and climbing plants, 122 herbaceous plants, 118 exotic ferns, 72 evergreen and climbing plants, 49 conifers, and 37 ornamental bulbous plants. Assistant: 其中包括498种温室植物,232种兰花,153种落叶乔木、灌木和攀缘植物,122种草本植物,118种蕨类植物,72种常绿植物攀缘植物,49种针叶树,及37种球茎植物。 User: Some survivors of the initial attack managed to hide under a bridge near Gu Dar Pyin as soldiers began burning corpses with acid and loading them onto three trucks heading for the cemetery. Assistant: 最初袭击的一些幸存者设法隐藏在附近的一座桥下,士兵们开始用酸燃烧尸体并将它们装上前往墓地的三辆卡车。 User: Let's Drive to the South Sea". Assistant: 其水东南入海”。 User: In the Apocalypse of Peter he appears as the angel of repentance, who is graphically represented as being as pitiless as any demon. Assistant: 祂于《彼得启示录(英语:Apocalypse of Peter)》中作为忏悔天使出现,其形像被描绘为甚至比魔鬼还冷酷无情。 User: A young Hroi (ethnic minority) man who refused to reject his Christian faith reportedly died from injuries received while under official interrogation in April 2007. Assistant: 2007年4月,据传一个拒绝否认基督教信仰的Hroi族年轻人在受审时受伤而死。 User: Perez was transported to the hospital with leg injuries. Assistant: 赫斯被送到当地医院处理脚伤。 User: In 2003, Ron Smith and Smith Enterprise, Inc. created its own version of the M14 EBR (MK14 SEI), which used a medium heavy weight 457 mm (18.0") barrel and was more widely favored than the rifle made by Rock and Ribordy. Assistant: 2003年,朗·史密斯和史密斯企业公司(英语:Ron Smith and Smith Enterprises Inc.)研发了他们版本的M14的增强型战斗步枪(又称:Mk 14 SEI Mod 0),这种设计比起洛克和里波迪研发的步枪更受到广泛的青睐。 User: By the time the film had completed production, it had become the most expensive comedy film ever at the time; it was later overtaken by Men in Black 3. Assistant: 电影完成制作时,其已成为当时制片费用最昂贵的喜剧电影;该纪录后来被《MIB星际战警3》所超越。 User: Although it is located within the Ministry of Defence, it has a certain independence in that it is not under the control of the Permanent Secretaries of Defence. Assistant: 它虽然隶属于国防部,但仍然有一定的自治权,因为它不受国防部常任秘书的管制。 User: To pursue this decision, thousands of people, mostly students, youth, and intellectuals, left for the border areas near Thailand, India, China, and Bangladesh. Assistant: 为了奉行这项决议,数以万计以学生、青年和知识分子为首的缅甸人前往泰国、印度、中国和孟加拉国附近的边界地区。 User: Bhadralok (Bengali: ভদ্রলোক bhôdrôlok, literally 'gentleman', 'well-mannered person') is Bengali for the new class of 'gentlefolk' who arose during British colonial times (approximately 1757 to 1947) in Bengal. Assistant: 巴德拉洛克(孟加拉语:ভদ্রলোক bhôdrôlok,字面意思是“绅士”、“礼貌的人”)是孟加拉词汇,表示英国殖民时代(约1757年至1947年)期间在孟加拉兴起的“绅士”阶级 。 User: The three Prophet Hierarchs were each individually designed. Assistant: 此外,三个先知掌权者是各自独立设计的。 User: A queen moves as the bishop and rook combined. Assistant: 皇后的走法结合了主教和城堡。 User: Most were made in Germany. Assistant: 大多数位于德国。 User: Sonia Mejia, aged 29, was raped and strangled in her apartment in Taylorsville. Assistant: 索妮娅·梅嘉(Sonia Mejia),29岁,在位于泰勒斯维尔的公寓中被强奸并被勒死。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Katee Sackhoff appears as herself in "The Vengeance Formulation", where she is fantasized as Howard's dream girl. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 凯蒂·萨霍夫在“复仇公式”这一集里饰演她自己,作为霍华德的梦中情人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Play continues until halftime. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在游戏进行到后半时换乘。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The general applauded his running mate for his speech, but stated that the two had to meet face to face before a final decision could be made. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:将军称赞了竞选搭档的演讲,但表示两人必须见面讨论后才能做出最后的决定。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Moreover, Eton had no playing fields at the time. Assistant: 好的,翻译后的文本是:另外,当时的伊顿没有操场。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, one writer believed this to be untrue, at least in England. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然后,一名作家则认为至少在英格兰这是不真实的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Silicides have largely replaced Al in part because the more refractory materials are less prone to diffuse into unintended areas especially during subsequent high-temperature processing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 硅化物很大程度上取代了铝(Al)部分因为高折射材料不太倾向于扩散到不希望的地带,特别是在随后的高温处理过程中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Thus, for today's oath taking, I don't think that it will bring such effects of struggling, I believed that all of you will know. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所以我唔认为我今日宣誓的形式会构成具体抗争的效果;我相信大家会明白。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He taught at the University of Georgia and was a professor at Lincoln University in Pennsylvania. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他曾在在乔治亚大学任教,并在美国宾州林肯大学任职教授。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A seven-day workshop at the Technikon Pretoria was held to enable the event to be fair and transparent and allow disadvantaged artists to participate in the competition. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在兹瓦尼大学的比勒陀利亚理工学院(英语:Tshwane University of Technology)举办为期七天的研讨会,使活动公正公开透明,并让弱势艺术家也有机会参加比赛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After 1600, they mounted their infantry on horses for greater mobility and developed the tactic of the malón. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1600年之后,他们的步兵也开始骑马,以获得更高的机动性,并且他们还发展出了自己的突袭战术。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The years that followed were relatively peaceful, though Bithynia came more and more under the control of Rome. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:随后王国渡过几年的和平,但比提尼亚越来越受罗马控制。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The museum received some insurance money as compensation and the following year these funds were used to build the old ceramics room, the bronze room, and both treasure rooms on the second floor. Assistant: 博物馆在事后收到了一笔保险金作为补偿,次年,博物馆用这些补偿款建造了古瓷器厅与青铜器厅,以及二楼的珍品室。 User: Tiger beetles often have large bulging eyes, long, slender legs and large curved mandibles. Assistant: 虎甲虫通常有鼓出的大眼睛,长且细的腿和大的弯曲的弯下颌骨。 User: To make matters worse, Mrs Luo is later taken hostage. Assistant: 赵威太后醒悟,以长安君为人质。 User: As a young man, Ramboasalamarazaka worked as a merchant and may have also traded in slaves. Assistant: 作为一位年轻人,拉姆波萨拉玛拉扎卡参与商业活动,而且他可能也参与了奴隶贸易。 User: JPEG 2000 is covered by patents, but the contributing companies and organizations agreed that licenses for its first part—the core coding system—can be obtained free of charge from all contributors. Assistant: 且JPEG 2000是受专利保护,但贡献的公司和组织一致认为,其第一部分 - 核心许可证编码系统,所有贡献者可以免费得到。 User: In 1972 he started an apprenticeship at a bank and continued to serve his military duties on a regular basis. Assistant: 1972年,他开始在一家银行工作,并继续定期担任他的军职。 User: When the British cabinet discussed the concept of the League during the First World War, Maurice Hankey, the Cabinet Secretary, circulated a memorandum on the subject. Assistant: 当英国内阁在一战期间构想国际联盟这个概念时,内阁秘书长莫里斯·汉基(英语:Maurice Hankey, 1st Baron Hankey)常在记录里提过它。 User: The maximum limits of ZFS are designed to be so large that they should never be encountered in practice. Assistant: ZFS的设计如此超前以至于这个极限就当前现实实际可能永远无法遇到。 User: Consequently, Honduras has one of the highest murder rates in the world. Assistant: 因此洪都拉斯是世界上谋杀率最高的国家之一。 User: Jan Wyszkowic (? Assistant: 杨增炳(? User: It has also been reported that several Earth-orbiting satellites may be in similar danger. Assistant: 据报有几颗地球轨道卫星可能也有类似的危机。 User: Both SQLObject and SQLAlchemy are known to be used. Assistant: 可以使用比较有名的SQLObject和SQLAlchemy。 User: Such a brain is completely self-contained, and can never radiate energy out to infinity. Assistant: 这种大脑是完全自给自足的,永远都不会在无穷空间中辐散出一点能量。 User: CpG islands are characterized by CpG dinucleotide content of at least 60% of that which would be statistically expected (~4–6%), whereas the rest of the genome has much lower CpG frequency (~1%), a phenomenon called CG suppression. Assistant: CpG岛以至少达到60%的理论CpG位点含量(可达到4-6%)为特征,而基因组中平均CpG含量只有约1%(CG抑制)。 User: As part of a news embargo, Séralini required journalists to sign an unusual confidentiality agreement in exchange for advance access to the article, prohibiting them from conferring with other scientists before the press conference announcing publication. Assistant: 作为新闻禁令的一部分,塞拉利尼要求记者们签署一份不同寻常的保密协议,以换取提前接触这篇文章的机会,禁止他们在发表文章的新闻发布会之前与其他科学家进行交流。 User: By employing many liberal humanists as teachers, Wyttenbach incurred the anger of the local conservative government. Assistant: 由于聘用了诸多人文主义人士来中学担任老师,维滕巴赫招致了当地保守的政府不满。 User: However, unrest continued in both northern and southern Yemen. Assistant: 当时的也门分裂为北也门和南也门。 User: On 1 April 2015, the Penang state government under Lim launched the 'Penang Future Foundation (PFF)' scholarship program, which awards scholarships to outstanding young Malaysian students who wish to pursue their undergraduate studies at local private higher educational institutions. Assistant: 2015年4月1日,槟州政府退出“槟城未来基金会”奖学金计划,将颁发给希望在本地私立高等教育机构攻读本科学业的杰出年轻马来西亚学生。 User: Imagine School Design. Assistant: 成立设计学院。 User: Knowing the structure of a similar homologous sequence (for example a member of the same protein family) allows highly accurate prediction of the tertiary structure by homology modeling. Assistant: 了解相似同源序列(英语:Sequence homology)(例如相同蛋白质家族的成员)的结构允许通过同源性建模高度准确地预测三级结构。 User: He served under James Cook during Cook's second voyage of exploration. Assistant: 他参加了詹姆斯·库克的第二次远征。 User: Four American passengers, including an eight-month-old infant, were ejected through the hole to their deaths below. Assistant: 四名美国人(包括一名8个月大的婴儿)因被从机身上的洞中吸出遇难。 User: Nevertheless, Boas has had an enduring influence on anthropology. Assistant: 然而,鲍亚士对于人类学具有不朽的影响。 User: There is no ticket machine. Assistant: 没有自动售票机。 User: A new supramental species would then emerge, living a supramental, gnostic, divine life on earth. Assistant: 一种新的超心智物种将浮现,在地上活出超心智、灵智、神圣的生命。 User: The Storm Creek fire started on June 14, well north of the park in the Absaroka-Beartooth Wilderness, and for almost two months seemed to pose little threat to Yellowstone. Assistant: 斯托姆溪大火于7月14日从阿布萨罗卡-熊牙野生生物区开始燃烧,在两个月内看起来对黄石危害很小。 User: The opposition between the two of them is not that of good versus evil, but rather of above versus below. Assistant: 然淳无驿也,问之淳人,亦绝不闻此二端,盖天下之善归焉。 User: The goddess (and metaphorically the planet) is also associated with the reproductive issues of an adult woman, as well as pregnancy and other major transitions in a woman's life, including the nine months of gestation time, family bonds and relationships. Assistant: 这尊女神(并且也比喻著这个行星)也与成年女性的生育能力紧密相关联,以及在女性一生中关于怀孕与其他重要提升的转变,其中包括9个月的怀胎期、家庭纽带和关系,谷神星通常被称作“伟大的母亲”。 User: He secured Kentucky from Indian attacks and organized its first government. Assistant: 他巩固了肯塔基州的防御,对抗美洲原住民的袭击,并且组建了第一届政府。 User: Further sporadic warfare broke out between Poland and the Knights between 1431 and 1435. Assistant: 1431年至1435年,波兰和骑士团之间更进一步爆发了一些零星的战争。 User: Moreover, the United States, being a signatory of the Metre Convention was in possession of national prototype metres and kilograms that were calibrated against those in use elsewhere in the world. Assistant: 此外,美国作为米制公约的签署国,拥有本国的米和公斤标准原器,这些原器参照世界其他地方所用的校准。 User: If this were to occur at the surface, the subsequent discharge from this gas might be able to give rise to phenomena visible from Earth. Assistant: 如果这发生在月球表面,随后这些气体的放电将引发在地球上可看到的瞬变现象。 User: These events were attended by "not only the university faculty and students, but also by principal political and religious figures of the city – the Papal legate and vice-legate, the Archbishop of Bologna, the Gonfaloniere, the Elders, senators and magistrates. Assistant: 这堂课的听众里不仅有大学的教授和学生,还有城市主要的政治和宗教人物、教皇使节、博洛尼亚大主教、长老、参议员、法官、当地的贵族等等。 User: These wounds were severe enough to send him into the hospital. Assistant: 由于受伤严重,她被立刻送往医院接受治疗。 User: Indeed, the history of medieval art can be seen as the history of the interplay between the elements of classical, early Christian and "barbarian" art. Assistant: 因此中世纪艺术的形成可以看做是古典艺术、早期基督教艺术和“野蛮人”艺术相互影响的结果。 User: Coase died in Chicago on 2 September 2013 at the age of 102. Assistant: 2013年9月2日,科斯在芝加哥去世,享年102岁。 User: 08:44:09 (EI+000): Entry Interface (EI), arbitrarily defined as the point at which the Orbiter entered the discernible atmosphere at 400,000 feet (120 km; 76 mi), occurred over the Pacific Ocean. Assistant: 08:44:09 (EI+000)-入口界面(Entry Interface,EI),人为定义的轨道器进入稠密大气层点,位于太平洋上空400,000英尺(120公里;76英里)处。 User: Cumberland Lodge is a 17th-century Grade II listed country house in Windsor Great Park located 3.5 miles south of Windsor Castle. Assistant: 坎伯兰小屋(Cumberland Lodge)是一座17世纪皇家乡间别墅,位于温莎城堡以南3.5英里,温莎大公园内。 User: The best results during testing were with the 181.mcf SPEC CPU 2000 benchmark, in which the x32 ABI version was 40% faster than the x86-64 version. Assistant: 在181.mcf SPEC CPU 2000基准测试中,x32 ABI版本比x86-64版本最多能快40%。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: He was appointed Minister of State for Fitness and Amateur Sport in 1988, but had to resign from cabinet in 1990 after improperly speaking to a judge about a case regarding the Canadian Track and Field Association. Assistant: 1988年起他兼任健康和业余运动国务部长,但后来却因为就一宗涉及加拿大田径协会(英语:Canadian Track and Field Association)的官司不当地向主审法官对话而在1990年被迫辞职。 User: Morrow and San Roque also criticised Riley's article, stating it "disturbingly ... married parental blame with the well-documented notion that the rape victim herself is presumably to blame for her attack". Assistant: 莫罗和圣罗克同样谴责莱利的文章,称这些报道以长篇大论来表达令人坐立难安的理念:强奸受害人应该对自己被人袭击负责。 User: This allows network bridging using telephone, cable, optical, and radio connection methods. Assistant: 这允许网络依靠电话、电缆、光学或无线电方式连接。 User: Suppose we want to encode the message "AABA<EOM>", where <EOM> is the end-of-message symbol. Assistant: 假设我们打算编码消息“AABA<EOM>”,其中<EOM>是消息结束符。 User: 15 November 1986 Snatch - 212.5 kg Super Heavyweight Sofia 15 November 1986 Snatch - 215 kg Super Heavyweight Sofia 9 May 1987 Snatch - 215.5 kg Super Heavyweight Reims 9 May 1987 Total - 467.5 kg Super Heavyweight Reims 13 September 1987 Snatch - 216 kg Super Heavyweight Ostrava "Rio 2016: Weightlifting". Assistant: 1986年11月15日 抓举 - 212.5公斤 超重量级 保加利亚索菲亚 1986年11月15日 抓举 - 215公斤 超重量级 保加利亚索菲亚 1987年5月9日 抓举 - 215.5公斤 超重量级 法国兰斯 1987年5月9日 总成绩 - 467.5公斤 超重量级 法国兰斯 1987年9月13日 抓举 - 216公斤 超重量级 德国欧斯特劳 weight lifting. reference.com. . (原始内容存档于2012-02-12). User: Click here to post a comment. Assistant: 选择一个节点为参考点。 User: Coming to this conclusion, the hero battles Cheetah and then Despero for more information. Assistant: 英雄与Cheetah战斗并得到Despero的更多信息。 User: It has a portrait of his grandfather. Assistant: 他带着他祖母的手表。 User: The Tabuk, like the M72, has a provision for muzzle attachments in the typical Russian thread pattern of 14×1mm left hand thread, which means that it can accept several variations of Soviet flash hiders and muzzle brakes, as well as Soviet-designed sound suppression devices. Assistant: 塔布克亦与M72一样,在枪口具有俄罗斯典型的14×1毫米左旋样式螺纹格局以装上枪口附件;这意味着它可在枪口装上由苏联设计及生产的枪口消焰器(英语:Flash suppressor)、制动器和消声器的各种变化型号。 User: Throughout the lake, 55 vessels sunk due to the storm, resulting in tens of thousands of dollars in damage. Assistant: 该湖共有55艘船只因风暴沉没,造成数万美元损失。 User: If the game does not load, it would consistently reset, much like a normal NES system; the "P" on the channel indicator would not turn on and off, however, like the original NES's power light. Assistant: 如果游戏不加载,它会重置(但通道指示器上的“P”不会像原来NES上的LED灯那样闪烁)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Wayne Arnold (Jason Hervey) Kevin's older brother. Assistant: 韦恩·阿诺(Wayne Arnold):杰森·赫维(Jason Hervey)饰 凯文的哥哥。 User: As McKinley lay on the operating table, he stated of Czolgosz, "He didn't know, poor fellow, what he was doing. Assistant: 总统躺上手术台时还在为乔戈什辩解,“他不知道,可怜的家伙,他在做什么。 User: InstaReM has raised US$18 million in two more rounds since. Assistant: 当局已经预留11亿元,为18个现有路段进行加建工程。 User: Birkett's performance made the front pages of many evening newspapers, including The Daily Mail which described Birkett as "the greatest legal discovery of the year" and called his speech "a brilliant piece of advocacy". Assistant: 伯基特的表现成为了多份晚报的头条新闻,其中《每日邮报》指他是“本年度最重大的法律界发现”,称赞他的结案陈词是“一篇优秀的讼辩”。 User: In computer science and computer programming, a continuation is an abstract representation of the control state of a computer program. Assistant: 在计算机科学和程序设计中,计算续体(continuation)是计算机程序的控制状态的一种抽象表现。 User: Following the disturbances, the abbey was still the largest religious city-state in Switzerland, with over 77,000 inhabitants. Assistant: 18世纪,圣加仑修道院仍是瑞士最大的宗教城邦,有77,000人口。 User: For example, the United States Department of Justice assigns to its Amber Alert program the meaning "America's Missing: Broadcast Emergency Response," but the term originally referred to Amber Hagerman, a 9-year-old abducted and murdered in Texas in 1996. Assistant: 比如说美国司法部的安珀警报项目(AMBER Alert),其中的AMBER被解释为America's Missing: Broadcasting Emergency Response(意为“美国失踪人口:广播紧急回应”);但这个词最初的来源是1996年在美国德克萨斯州被绑架后杀害的女童安珀·海格曼(Amber Hagerman)的名字——她的死亡直接促成了这个项目的启动。 User: After Warith Deen Muhammad disbanded the NOI and started the orthodox Islamic group American Society of Muslims, Farrakhan started rebuilding the NOI. Assistant: 在沃利斯·狄恩·穆罕默德(Warith Deen Muhammad)解散NOI并开始成立正统的伊斯兰团体,即美国穆斯林协会(American Society of Muslims)后,法拉堪开始重建NOI。 User: Funds raised were donated to Wildlife Conservation Society. Assistant: 活动所得皆捐赠给国际野生生物保护学会。 User: Finnish border guards testified they had heard the sound of artillery fire from the Soviet side of the border. Assistant: 芬兰边境警卫同时作证宣称他们听到炮声是从苏联那里传来的。 User: Curt Jones, creator in 1987 of Dippin' Dots ice cream. Assistant: Curt Jones,Dippin' Dots雪糕创办人。 User: Admiral Reinhard Scheer, the Chief of the Naval Staff, approved the plan on 27 October; the operation was set for the 30th. Assistant: 时任海军总参谋长的舍尔上将于10月27日批准了这项计划,行动定于30日展开。 User: He got the job and in this way came into the vicinity of St. Petersburg and the Russian Empire. Assistant: 他得到了该职位,并由此来到俄罗斯帝国圣彼得堡的附近地区。 User: Some authors write the binary logarithm as lg n, the notation listed in The Chicago Manual of Style. Assistant: 有些作者用 lg n 表示以 2 为底的对数,这也是芝加哥格式手册中列出的表示形式。 User: As Rodrigues looks upon a fumi-e, he hears an inner voice of Christ giving him permission to step on it, and he does. Assistant: 当罗德里奎兹看着一个“踏绘”时,他听到基督的声音允许他踩踏它,而他就踩了。 User: Thumb-2 technology was introduced in the ARM1156 core, announced in 2003. Assistant: Thumb-2技术首见于“ARM1156核心”,并于2003年发表。 User: Cys342 of XPB was identified as the residue that undergoes covalent modification by the 12,13-epoxide group of triptolide, and the XPB-C342T mutant rendered the T7115 cell line nearly completely resistant to triptolide. Assistant: XPB的Cys342被认定为经由雷公藤内酯的12,13-环氧化物基团进行共价修饰的残基,而XPB-C342T突变呈现的T7115细胞系几乎完全耐受雷公藤内酯。 User: ABC Technology and Games. Assistant: 支持IRC和游戏大厅。 User: Franklin's glass harmonica design was reworked yet again without patent credit by master glassblower and musician, Gerhard B. Finkenbeiner (1930–1999) in 1984. Assistant: 富兰克林的玻璃琴在1984年由玻璃吹制工及音乐家格哈德·芬肯贝纳(Gerhard B. Finkenbeiner)(1930-1999)改制。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In the most common open-source release, PT Sans and PT Serif feature regular, italic, bold and bold italic designs. Assistant: 开放源码的PT Sans和PT Serif包含了常规(Regular)、意大利体、粗体及粗体意大利体四个字型。 User: Their punishment will be adequate to their deeds. Assistant: 他们的恶行都是被惩罚的。 User: In the early Malla period (1100-1480), evidence of Newar expansion emerges. Assistant: 在马拉王朝前期(1100年-1480年),有尼瓦尔人活动范围扩张的证据出现。 User: 1200 BCE The Greek Dark Age began. Assistant: 前1200 希腊黑暗时代开始。 User: The Über-Morlock explains that Alexander cannot alter Emma's fate, because her death is what drove him to build the time machine in the first place: saving her would be a virtual impossibility due to temporal paradox. Assistant: 超级莫洛克(英语:Morlock)解释说,亚历山大不能改变艾玛的命运,因为她的死亡,是驱使他把时间机器建设摆在首位的动机:如果艾玛没有死,他就不会建造出时光机器,整件事就不会发生,因此救了她,将创建一个时间的悖论。 User: Reid Scott (born Reid Scott Weiner; November 19, 1977) is an American actor. Assistant: 雷德·史考特(Reid Scott,1977年11月19日-)是美国的一位演员。 User: The polygon formed by connecting the Bézier points with lines, starting with P0 and finishing with Pn, is called the Bézier polygon (or control polygon). Assistant: 多边形以带有线的贝兹点连接而成,起始于P0并以Pn终止,称作贝兹多边形(或控制多边形)。 User: When Paul retained tropical storm status for longer than expected, and was now expected to make landfall as a tropical storm, a tropical storm warning was issued from Mazatlán to Atlata, which was later discontinued as Paul weakened to a tropical depression. Assistant: 由于气旋保持热带风暴强度的时间超过预期,很可能会以热带风暴强度登陆,马萨特兰到阿特拉塔(Atlata)又收到热带风暴警告,再于保罗减弱成热带低气压后中止。 User: Soon after, when Zhu Di did not yet enter the city, the iron panels were unexpectedly thrown down. Assistant: 不久失约,朱棣还未入城,铁板便突然被抛下,朱棣大惊而逃。 User: The storm affected another ship later that day, leaving similar heavy damage. Assistant: 风暴当天还对另一艘船构成影响,造成的破坏程度类似。 User: In November 2011, they signed a record deal with Columbia Records in North America. Assistant: 2011年11月,团体在北美与哥伦比亚唱片签约。 User: Critics also frequently point towards Venezuela's large private sector. Assistant: 他们往往也代表着威尼斯大议会的意志。 User: The Sum of All Fears (2002): Tactical first-person shooter similar in style to Rainbow Six, but based on the Ghost Recon engine. Assistant: 惊天核网(2002):第一人称策略射击游戏,类似彩虹六号,但采用幽灵行动引擎。 User: To this end, an alliance was struck among the Balkan states in Spring 1913. Assistant: 为此,巴尔干诸国在1913年春季结为同盟。 User: As the legislative branch of the Israeli government, the Knesset has the power to enact and repeal all laws. Assistant: 作为以色列政府的立法分支,国会有权制定和废除所有法律。 User: Since the end of the conflict, Armenia and Azerbaijan are negotiating through the OSCE Minsk Group. Assistant: 亚美尼亚和阿塞拜疆之后参加了由欧安组织明斯克小组主持的和平谈判。 User: The birds of India. Assistant: 是印度的国鸟。 User: Upon completion in 1382 the tower stood 109 metres tall. Assistant: 塔楼于1382年完工,高度达到109米。 User: Then in December 1936, following the Xi'an Incident, Chiang agreed to join with the Communist Party of China to resist Japan, a move that Matsui viewed as a personal betrayal. Assistant: 然而1936年12月的“西安事变”后,蒋中正同意与中国共产党组成联合抗日阵线,这使松井感到自己被蒋中正所背叛。 User: The ship was refloated in July, after which she was towed to the British naval base at Invergordon. Assistant: 该舰于7月再次浮起,然后被拖曳至因弗戈登的英国海军基地。 User: IGN's Albert named the acting "believable", stating that Seifert's performance is "appropriately both grounded and absurd". Assistant: IGN的阿尔伯特称演技“可信”,称其“恰到好处地既接地气又荒谬”。 User: The game includes a few mini-games, including a Slime Crisis game that would later be seen in Dragon Quest Swords: The Masked Queen and the Tower of Mirrors. Assistant: 游戏中收录了一些小游戏,包括于后来的《勇者斗恶龙之剑 假面女王与镜之塔》中出现的史莱姆100游戏。 User: The notation most mathematicians and logicians utilize to denote negation is: ¬ {\displaystyle \lnot \ } . Assistant: 数学家和逻辑学家用来表示否定的符号是: ¬ {\displaystyle \lnot \ } 。 User: No boss characters appear in these levels. Assistant: 剧情中无任何人类角色登场。 User: I like to go to the theatre. Assistant: 喜欢逛博物馆。 User: The LCC said some protests evolved from funeral marches for demonstrators killed the day before. Assistant: LCC表示一些示威抗议活动由葬礼游行演变而来。 User: What he apparently meant was that McCain had put out more negative ads. Assistant: 该文章又称有证据表明袁世凯暗杀了他的主要政治对手。 User: The Ohel Leah Synagogue was constructed in 1901, the communal cemetery was enlarged in 1904 to meet the needs of the community with assistance of Sir Matthew Nathan, the only Jewish governor of Hong Kong, and the Jewish Club, built by the Kadoorie family, was created in 1904 and enlarged in 1909. Assistant: 犹太教堂于1901年建成,1904年公社陵墓扩大,以符合社会各界的需要,由香港唯一的犹太港督弥敦爵士和嘉道理家族建造的犹太人俱乐部于1904年创建并在1909年扩大。 User: In the end, the zoo animals finally get back to New York, only to find that they have grown too much in spirit to return to captivity, and decide to stay with the circus instead. Assistant: 到最后,动物园的动物们终于回到了纽约,但它们发现动物园生活并没有想像得那么美好,最后决定留在马戏团生活。 User: All historical monuments were transferred to the park administration, and some of them have been restored. Assistant: 公园内的所有历史遗迹都移交给公园管理局,其中一些已经修复。 User: As for those that think evil of me speedily thwart their counsel and destroy their plots. Assistant: 诸寻伺者,亦执彼为我,随其所应,广如前说。 User: He is a few years older than the team. Assistant: 团队中数他最为年长。 User: The authenticity of these letters is accepted by almost all scholars, and they have been referenced and interpreted by early authors such as Origen and Eusebius. Assistant: 这些书信的真实性几乎被所有学者接受,并且它们被早期的作者,如俄利根和优西比乌所引用和解释。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: It is found that this model can be readily applied to study structures and organizations from diverse areas. Assistant: 结果发现,该模型可以很自然地应用于研究各种类型的组织和结构。 User: The bill was published on 6 October 1967 and was passed into law on 15 November 1967 by the Legislative Council. Assistant: 条例草案于1967年10月6日公布,并于11月15日由立法局通过成为法律。 User: Since the absolutist period, states have largely been organized on a national basis. Assistant: 自从专制主义时代以来,国家在很大一部分程度上是以民族作基础所组织的。 User: The stone roof of the central aisle is supported by flying buttresses, making the building one of the first in Portugal to use this architectonic feature. Assistant: 石砌屋顶由飞扶壁支撑,是葡萄牙最早使用此建筑功能的建筑之一。 User: In August 1952, Iranian Prime Minister Mosaddegh invited an American oil executive to visit Iran and the Truman administration welcomed the invitation. Assistant: 1952年8月,摩萨台邀请美国石油公司人员到访伊朗,杜鲁门政府对此表示欢迎。 User: The civil war saw three additional army groups being formed, even as they were gradually being replaced by newly formed army corps, by then a largely analogous formation. Assistant: 国共内战时期又组建了三支集团军,同时所有的集团军逐渐被新的类似的军事编制兵团所取代。 User: The economic structures of dystopian societies in literature and other media have many variations, as the economy often relates directly to the elements that the writer is depicting as the source of the oppression. Assistant: 文学和媒体作品中的反乌托邦社会,其经济结构存在很多变体,这是因为作品中的经济通常和被作家设定为压迫根源的因素直接相关。 User: He is an expert in space astrometry and Solar System dynamics, and played major roles in the European Space Agency's Hipparcos and Gaia missions. Assistant: 米尼亚尔是空间天体测量和太阳系动力学领域的专家,他参与了一些空间任务,例如欧洲空间局的依巴谷卫星和盖亚任务。 User: A few months later, on April 4, 2006, CSU issued another forecast confirming its December predictions. Assistant: 几个月后的2006年4月4日,科罗拉多州立大学发布了另一份预报,其中确认了之前在12月发布的的预测。 User: Ran 13 times, winner. Assistant: 顺治十三年,授御史。 User: The flowering period extends from May until July. Assistant: 花期从五月延伸到七月。 User: In 1923, William H. Walker, Warren K. Lewis and William H. McAdams wrote the book The Principles of Chemical Engineering and explained that the variety of chemical industries have processes which follow the same physical laws. Assistant: 1923 年,William Hultz Walker(英语:William Hultz Walker)、沃伦·肯德尔·路易斯和 William H. McAdams 共同编写了《化学工程原理》一书,他们认为各种化学工业都遵循同样物理定律。 User: The first researcher to obtain nearly pure thulium was Charles James, a British expatriate working on a large scale at New Hampshire College in Durham. Assistant: 首个获得纯净铥单质的研究人员是查尔斯·詹姆斯,以英国外籍人员的身份在新罕布什尔州达勒姆大学工作。 User: The domestic slave trade became extremely profitable as demand rose with the expansion of cultivation in the Deep South for cotton and sugar cane crops. Assistant: 国内贩奴是允许的,当南方腹地开始种植棉花和甘蔗时,贩奴利润变得更加丰厚。 User: Here the third battle was fought between Gour Govinda and the combined armies of Shah Jalal and Syed Nasiruddin, with the latter forces ultimately claiming victory. Assistant: 第三次战斗是在戈文达与沙阿·贾拉勒和赛义德·纳斯鲁丁的联合军队之间展开的,后者的力量最终取得了胜利。 User: After a star completes the oxygen burning process, its core is composed primarily of silicon and sulfur. Assistant: 一颗恒星完成氧燃烧过程后,它核心的主要成分是硅和硫。 User: A brief fling with some American boys, the sons of a US Navy serviceman, led nowhere. Assistant: 一段短时间的与美国海军军人的几个儿子的关系没有结果。 User: In mid-2015 the airport, designed to handle 20 flights per hour, was servicing 23 per hour. Assistant: 在2015年中期,机场设计每小时可处理20班航班,服务时间为23小时。 User: The interior, restored in 1720 in Baroque style, was destroyed in the 19th century. Assistant: 内部在1720年修复,巴洛克风格,在19世纪被摧毁。 User: During his lobbying efforts, his friends included such opinion makers as the British journalist Wickham Steed. Assistant: 在游说工作期间,德莫夫斯基与一些人结交,其中包括英国记者威克汉姆·斯蒂德这样的舆论制造者。 User: Santo Domingo likewise declared independence in 1821 and began negotiating for inclusion in Bolivar's Republic of Gran Colombia, but was quickly occupied by Haiti, which ruled it until an 1844 revolution. Assistant: 圣多明哥也同样在1821年宣布独立,并且开始商讨加入玻利瓦尔的大哥伦比亚,但是很快被海地占据,直到1844年一场革命发生为止。 User: Her desire for knowledge is great, and her perseverance in everything she undertakes is almost invincible. Assistant: 她对知识十分渴望,她在从事每件事上的毅力都是不可战胜的。 User: A scene was shot of Brandon finding his ward in a poverty-stricken area in London, but this was excluded from the film. Assistant: 影片拍摄过程中原本有个布兰登在伦敦贫困区域找到自己病重私生女的镜头,但之后剪掉了。 User: The treaty released all prisoners and restored all captured lands and ships. Assistant: 此条约释放了所有囚犯并且恢复了所有被占领的土地和船只。 User: The only difference is their middle name. Assistant: 这个名字是她中间名的变体。 User: Prior to the fight, he claimed this would be his last fight. Assistant: 启程远征美国前,他曾向妻子保证这将是他打的最后一仗。 User: In response to judges and juries which award high punitive damages verdicts, the Supreme Court of the United States has made several decisions which limit awards of punitive damages through the due process of law clauses of the Fifth and Fourteenth Amendments to the United States Constitution. Assistant: 然而,为了回应做出高额惩罚性损害赔偿金判决的法官与陪审团,美国最高法院做出了几项决定,依循美国宪法第五和第十四修正案的正当程序条款限制了惩罚性损害赔偿的金额。 User: He also noted that having two hosts was a disadvantage. Assistant: 他还指出拥有两个主持人也是节目的缺点之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 After the Second World War, use of Pennsylvania German virtually died out in favor of English, except among the more insular and tradition-bound Anabaptists, such as the Old Order Amish and Old Order Mennonites. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第二次世界大战后,由于英语的广泛使用,除一些传统的重浸宗信徒(包括老派门诺会和老派阿曼派)外,宾夕法尼亚德语逐渐被废弃。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The photoreceptors phytochromes A, B, C, D, and E mediate red light-based phototropic response. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 感光光敏色素A,B,C,D和E介导的红色光为基础的向光性反应。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This z-score is then converted into a p-value for each correlation and a cutoff is set on the p-value. Assistant: 好的,翻译后的文本是: z-分数于是转换为每一个相关性的p值,之后对p值设定截点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 1950, Fred Lawrence Whipple proposed that rather than being rocky objects containing some ice, comets were icy objects containing some dust and rock. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1950年,弗雷德·惠普尔提出这一点,认为彗星不是岩石包覆着一些冰,而是冰冻的物质包含了一些尘埃和岩石。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Matić graduated from the University of Belgrade with a degree in world literature. Assistant: 当然,翻译后的文本是:玛提毕业于贝尔格莱德大学,并获得一个世界文学学士学位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Puru proposes Vinnie for the marriage. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 代替维温娜履行婚约。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Three days were spent attempting and failing to adjust the compass, with Thomson becoming increasingly bad tempered, until it was noticed that by accident the degree card had only been marked with 359 degrees instead of 360. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 汤姆森亲自登舰调整发明,用了三日也没有成功,脾气变得越来越暴躁,最终意外发现罗盘只刻了359度。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Once at the canneries, Filipino cannery workers were also subject to abuse and racism. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 菲律宾罐头工人一旦在罐头厂工作,也遭到虐待和种族主义歧视。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 15 February – Chavistas protested at Plaza Venezuela in Caracas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2月15日 - 查韦斯主义者在委内瑞拉加拉加斯广场抗议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Solar heating, cooling and ventilation technologies can be used to offset a portion of this energy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 太阳能加热,冷却和通风技术可用于抵销了这些能量的一部分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The School offers English Studies from Contemporary Writing to Old English and language studies. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该学院致力于提供从当代写作到古英语和语言学的全方位英语专业课程。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Rainbow Alliance of the Deaf is a nonprofit established in 1977 to, "establish and maintain a society of Deaf GLBT to encourage and promote the educational, economical, and social welfare; to foster fellowship; to defend our rights; and advance our interests as Deaf GLBT citizens concerning social justice; to build up an organization in which all worthy members may participate in the discussion of practical problems and solutions related to their social welfare. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 聋人彩虹联盟是成立于1977年的非盈利机构,旨在“建立和维持同性恋,双性恋和跨性别者聋人团体,鼓励并推动教育,经济和社会福利;培养聋人之谊;捍卫我们的权利;推进我们作为同性恋,双性恋和跨性别者聋人在社会公正方面的权益;建立一个组织,在这个组织里所有正派成员能够参与与其社会福利相关的实际问题和解决方案的讨论。 User: 将这句话从英文翻译到中文 CANDU was designed for natural uranium with only 0.7% 235U, so RU with 0.9% 235U is a rich fuel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 CANDU设计用于铀含量仅为0.7%的天然铀,因此含有0.9%铀-235的RU是一种丰富的燃料。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: English is the most commonly spoken language in the United Kingdom, the United States, Canada, Australia, Ireland and New Zealand, and it is widely spoken in some areas of the Caribbean, Africa and South Asia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它是英国、爱尔兰、美国、加拿大、澳大利亚和新西兰最常用的语言,也在加勒比、非洲及南亚的部分地区被广泛使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In a medical context, alcoholism is said to exist when two or more of the following conditions are present: a person drinks large amounts over a long time period, has difficulty cutting down, acquiring and drinking alcohol takes up a great deal of time, alcohol is strongly desired, usage results in not fulfilling responsibilities, usage results in social problems, usage results in health problems, usage results in risky situations, withdrawal occurs when stopping, and alcohol tolerance has occurred with use. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在医学领域中,酗酒是指当某人出现以下两种或两种以上的状况时:长期饮入大量酒精且难以减量、耗费大量时间取得酒精饮入、强烈渴望酒精、使用酒精后丧失责任能力、使用后造成社交问题、使用酒精而引发健康问题、使用后造成危险的情境、停用酒精后发生戒断、使用时产生酒精耐受性(英语:Alcohol tolerance)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Prior to World War II, Europe's major financial and industrial states were the United Kingdom, France and Germany. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在第二次世界大战之前,欧洲的主要金融和工业国家是英国、法国和德国。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Vesta (minor-planet designation: 4 Vesta) is one of the largest objects in the asteroid belt, with a mean diameter of 525 kilometres (326 mi). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 灶神星, 小行星序号为4 Vesta,是太阳系最大的小行星之一,平均直径525公里(326英里)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Behind the Palace is a swimming pool. Assistant: 小湖干了之后会留下一个盐滩。 User: The F-22 is currently unavailable for export per US law. Assistant: F-22目前还不能出口,因为联邦法律禁止出口F-22战斗机。 User: The comic books deemed obscene were Omaha the Cat Dancer, The Bodyssey, Weirdo, and Bizarre Sex. Assistant: 相关的漫画包括《奥马哈猫舞者》(Omaha the Cat Dancer)、《Bodyssey》、《怪人》,以及《离奇性爱(izarre Sex)。 User: The French form replaced the Old English Breoton, Breoten, Bryten, Breten (also Breoton-lond, Breten-lond). Assistant: 该法文词来自被取代的古英语词Breoton, Breoten, Bryten, Breten(也可能包括了Breoton-lond, Breten-lond)。 User: The early life of Joseph is unclear. Assistant: 时杨荣先卒,杨士奇以子稷故,坚卧不出。 User: Scientists estimate that blue whales can live for at least 80 years, but since individual records do not date back into the whaling era, this will not be known with certainty for many years. Assistant: 科学家估计蓝鲸的寿命至少有80年,但是由于个体的记录无法回溯至捕鲸时代,所以要得知蓝鲸的确切寿命还要经过很多年。 User: Two years later, Morley died, and his music patent fell into abeyance. Assistant: 两年后,莫里去世了,而他的音乐专利也随之失效。 User: Martin flees to the other areas of the park, but finds only dead guests, damaged androids, and a panicked technician attempting to escape Delos, who is shortly thereafter shot by the Gunslinger. Assistant: 马丁逃到迪洛斯的其他区域,但那里只有游客的尸体、损坏的机器人和试图逃离德洛斯却被枪手打死的技师。 User: In 1674 François Martin, the first Governor, initiated ambitious projects to transform Pondichéry from a small fishing village into a flourishing port-town. Assistant: 1674年首任总督Francois Martin开始治理此地,把这个小渔村建设成为一个著名的港口城镇。 User: Robert Fano, 98, Italian-born American computer scientist. Assistant: 罗伯特·法诺(Robert Fano),98岁,美国计算机科学家。 User: Iodine trifluoride (IF3) is an unstable yellow solid that decomposes above −28 °C. It is thus little-known. Assistant: 三氟化碘(IF3)是一种−28 °C以上就会分解的黄色固体。 User: Nanba also explained the change from "Community" to "Social Link", regarding the gameplay mechanic, as "community" has a different meaning in English, whereas Igor in his speeches often refers to "society" and "bonds". Assistant: Nanba还解释了从“Community”(社群)到“Social Link”的游戏机制变化,因为“Community”在英语中有不同的含义,而伊格尔在英文版的谈话中经常提到“society”(社会)和“bonds”(纽带)。 User: However, later, it was confirmed that government troops still held the town's main road. Assistant: 但是,之后证实政府军还控制着古赛尔市的主要街道。 User: Discovering 12 hideouts, they recovered 9 machine guns, 4 rocket launchers, grenades and explosives as well as 10 tonnes of food and medicine. Assistant: 发现12个藏身处,缴获了9把机关枪、4枚火箭发射器、手榴弹和爆炸物以及10吨食品和药品。 User: The main line and South Chicago branch run daily, but the Blue Island Branch does not operate on Sundays or holidays. Assistant: 电铁主线和南芝加哥支线每日运行,蓝岛支线在周日及节假日停运。 User: This co-op was formed in 1901 to create cheese made from milk that comes from the Beemster polder. Assistant: 该公司成立于1901年,只用产自贝姆斯特尔圩田的独特的牛奶制造奶酪。 User: It is a very robust battery which is tolerant of abuse, (overcharge, overdischarge, and short-circuiting) and can have very long life even if so treated. Assistant: 它很耐用,能够经受一定程度的使用事故(包括过度充电、过度放电、短路、过热),而且经受上述损害后仍能保持很长的寿命。 User: Johnston would only accept their surrender. Assistant: 然而Johnston只愿意接受投降。 User: The territory was organized in the wake of the Pike's Peak Gold Rush of 1858–1861 which brought the first large concentration of white settlement to the region. Assistant: 此领地于1858-1861年间的派克峰淘金潮初期合并建制并拥有了这一地区第一个大型的白人聚居区。 User: From 1989 to 2001 the world championships were held immediately after the Sudirman Cup at the same location. Assistant: 1989年至2001年间,世界锦标赛会紧跟着苏迪曼杯比赛在同一地点举办。 User: This was abnormally late, as the average date of development of the first tropical storm between 1944 and 1996 was July 11. Assistant: 这样的开局日期可谓异常之晚,1944至1996年间平均每个大西洋飓风季的第一场风暴是在7月11日形成。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: EA Montreal and EA Mobile Montreal are operated separately, however. Assistant: EA Montreal和EA Mobile Montreal是分开运营。 User: The reserve is one of the largest miombo woodland preserves in the world, with miombo forest covering half of the preserve. Assistant: 尼亚萨保护区也是世界上最大的米翁波林地保护区之一,保护区面积的一半由米翁波森林覆盖。 User: One of the primary mandates of the international policing organization Interpol is the prevention of crimes against children involving the crossing of international borders, including child pornography and all other forms of exploitation and trafficking of children. Assistant: 国际刑警组织的主要任务之一就是防止跨国儿童犯罪,这包括儿童色情和其他任何形式的儿童剥削及贩卖儿童。 User: Parker and Stone both said Buffer was friendly and they enjoyed working with him. Assistant: 帕克和斯通都表示,巴佛为人友善,两人都对这次同他合作感到愉快。 User: Political considerations may have been behind this conciliatory attitude, as may have been Olaf's concern with the church organization. Assistant: 这种和解态度的背后原因可能是出于政治考虑,正如奥拉夫三世对教会组织的关注一样。 User: Her body was thrown into a shallow well and stones thrown upon it. Assistant: 她的尸体被丢弃在一个浅井,并在上面以石头覆盖。 User: Sweden finally adopted the solar portion of the Gregorian calendar in 1753, when Wednesday, 17 February, was followed by Thursday, 1 March. Assistant: 瑞典最后在1753年采用格里历,就是当年儒略历 2月17日星期三的次日是格里历3月1日星期四。 User: For his music career, he chose the stage name Jay Sean; "Jay" being his nickname, while "Sean" is derived from "Shaan"—a nickname he was called at home by his grandmother—which means "shining star" or "pride" in Punjabi. Assistant: 关于杰伊·尚恩(Jay Sean)这一名称的由来,Jay本人是这样解释的:"Jay" 为他的姓氏 Jhooti 首字母 J 的同音词;"Sean" 则源自旁遮普语的 "Shaan"(意为闪耀之星;自豪)一词,这是他的祖母对他的爱称。 User: Studies in the marmoset monkey have shown that pitch-selective neurons are located in a cortical region near the anterolateral border of the primary auditory cortex. Assistant: et猴的研究表明,螺旋选择性神经元位于原发性听觉皮质前外侧边缘附近的皮层区域。 User: Merrick's condition gradually deteriorated during his four years at the London Hospital. Assistant: 梅里克的健康状况在皇家伦敦医院里的四年中逐渐恶化。 User: The sympathetic nervous system is also activated, and renin production is increased due to decreased perfusion of the kidney. Assistant: 交感神经系统也被激活,并由于肾脏灌注量减少,肾素反馈性增加。 User: The name Nadezhda means "hope" in Russian. Assistant: 书名是一个双关语,“娜杰日达”在俄语中有“希望”之意。 User: Harrison Ford considers Deckard to be human. Assistant: 哈里逊·福特认为戴克是人类。 User: In 1988 Iraq's Oil Minister, Issam al-Chalabi, stressed a further reduction in the crude oil production quota of Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) members so as to end the 1980s oil glut. Assistant: 1988年,伊拉克的石油部长伊萨姆·沙拉比(Issam al-Chalabi)向OPEC国家施压,希望降低原油生产配额以结束1980年代的原油供应过剩的局面。 User: Because the islands are made of mainly granite and gneiss, two very hard types of rock, erosion is significantly slower than rebound. Assistant: 由于岛屿主要是由坚硬的花岗岩和片麻岩两种岩石构成,侵蚀作用明显慢于回弹。 User: The Katyn massacre was beneficial to Nazi Germany, which used it to discredit the Soviet Union. Assistant: 卡廷屠杀的揭发败坏了苏联的名誉,使纳粹德国从中受益。 User: The group's lawyer Bertis Downs assumed managerial duties. Assistant: 乐队的律师布提·唐斯(Bertis Downs)接替了他的位置。 User: She crossed the Atlantic by way of the Azores, toured the West Indies and visited Venezuela, before passing through the Panama Canal to Guayaquil, Ecuador on 25 December. Assistant: 它经由亚速尔群岛横渡大西洋,游历了西印度群岛并到访委内瑞拉,直至12月25日通过巴拿马运河前往厄瓜多尔的瓜亚基尔。 User: Redback Networks was a telecommunications equipment company, specializing in hardware and software used by ISPs to manage broadband services. Assistant: Redback Networks 曾经是一个电信设备公司,为ISP提供用于管理宽带服务的硬件和软件。 User: Mallory (an active attacker executing the man-in-the-middle attack) may establish two distinct key exchanges, one with Alice and the other with Bob, effectively masquerading as Alice to Bob, and vice versa, allowing her to decrypt, then re-encrypt, the messages passed between them. Assistant: 一个中间人在信道的中央进行两次迪菲-赫尔曼密钥交换,一次和Alice另一次和Bob,就能够成功的向Alice假装自己是Bob,反之亦然。 User: The Industrial Conciliation Act (1956) legislated against the creation of multi-racial trade unions and attempted to split existing multi-racial unions into separate branches or organisations along racial lines. Assistant: 《工业调解法》(1956)规定禁止创立多种族的工会,并企图把现有的多种族工会按种族拆分成独立的分支或机构。 User: The October 2010 discovery of UDFy-38135539, the first observed galaxy to have existed during the following reionization epoch, gives us a window into these times. Assistant: 在2010年10月发现的UDFy-38135539是第一个被发现存在于再电离时期的星系,给了我们这个时期的视窗。 User: Then the revolution occurred. Assistant: 就在这个时候,革命发生了。 User: This version was also recorded by Sven-Ingvars as the B-side of the single "Du ska tro på mej", released in March 1967. Assistant: 这个版本也被Sven-Ingvars(英语:Sven-Ingvars)录制作为单曲“Du ska tro på mej”的B面,于1967年3月发行。 User: This was very different from the poster's 1943 use to control employees and to discourage labor unrest. Assistant: 这与海报1943年控制员工情绪、防止工会发起罢工的最初目的已是大不相同。 User: Proton emission is not seen in naturally occurring isotopes; proton emitters can be produced via nuclear reactions, usually using linear particle accelerators. Assistant: 在天然存在的同位素中质子发射没有被看见过;但是,质子发射器可以通过核反应产生,通常利用某种粒子加速器。 User: Lung cancer may be seen on chest radiographs and computed tomography (CT) scans. Assistant: 肺癌可以在胸部摄影(CR)和X射线断层成像(CT)上看到。 User: Cao Cao laughed when he heard that. Assistant: 当时曹操听后,大笑而去。 User: As Giuseppe Garibaldi wrote to German revolutionary Karl Blind on 10 April 1865, "The progress of humanity seems to have come to a halt, and you with your superior intelligence will know why. Assistant: 就如朱塞佩·加里波第在1865年4月10日写给德意志革命家卡尔·布林德(英语:Karl Blind)的信中所说,“人性的进步似乎停顿了下来,而您以您的超人智慧应当知道为何。 User: It was formally registered on 8 March 2012. Assistant: 2012年5月8日,该项目正式签约。 User: It is a much smaller effect than the fingers of God, and can be distinguished by the fact that it occurs on larger scales. Assistant: 凯泽效应的影响远小于上帝的手指效应,并且在大尺度环境下可透过两者造成的不同效果区分。 User: These accounts often divide their death toll estimates into two categories: Executions of people who had received the death penalty for various charges, or deaths that occurred in prison. Assistant: 对这些地方人口死亡数量的估算有两大类: 受各种死刑的判决而被处决的人,或者死在监狱中的人。 User: It came into effect on 1 July 1867. Assistant: 宪法在1867年7月1日生效。 User: Well, anybody who knows me knows I'm no fan of dictionaries or reference books. Assistant: 好了,任何认识我的人知道我不是字典或参考书籍的迷。 User: From these facts the SK&F scientists postulated the existence of two different types of histamine receptors. Assistant: 从这个现象来看,SK&F的科学家就假设有两个组织胺受体的存在。 User: It remains in UK service and will equip three field regiments supporting armoured infantry brigades for the foreseeable future. Assistant: AS-90仍在英国服役,并将在可预见的将来为装备步兵旅提供三个外勤团。 User: Then, after the pump energy stored in the laser medium has approached the maximum possible level, the introduced loss mechanism (often an electro- or acousto-optical element) is rapidly removed (or that occurs by itself in a passive device), allowing lasing to begin which rapidly obtains the stored energy in the gain medium. Assistant: 然后,存储在激光介质中的泵浦能量接近水平后,迅速除去引入的损失机制(通常是电或声光元件),增益介质中存储的能量瞬间释放,产生高的峰值功率。 User: It has a hexagonal symmetry, space group P63/mmc, lattice parameters a = 365 pm and c = 1182 pm, and four formula units per unit cell. Assistant: 其具有六方对称结构,空间群为P63/mmc,晶格参数a = 365 pm,c = 1182 pm,且每晶胞含四个化学式单位。 User: It aims to understand the nature of gender inequality. Assistant: 它旨在理解性别不平等的本质。 User: Jesus lived only in Galilee and Judea, and never travelled or studied outside Galilee and Judea. Assistant: 耶稣只住在加利利和犹地亚,并且从来没有在加利利和犹地亚外旅行或学习。 User: The ability to critically think . Assistant: 但推理思考能力很强。 User: Howard went on to say that it was a "disgrace" and commented further that if the final had been in Mexico City and the United States had won, the ceremony would not have been made in English. Assistant: 他说这真的“丢脸”,并说假如决赛是在墨西哥城举行,就算美国又赢了决赛,仪式也不会以英语进行。 User: His father, Hiram I, was a contemporary of David and Solomon, kings of Israel. Assistant: 她的父亲是德哈尔(Dírhael),而德哈尔是亚拉那斯(Aranarth)的后裔;母亲是艾佛温(Ivorwen)。 User: Thus, for example, Euclidean space, affine space and projective space are all in natural ways homogeneous spaces for their respective symmetry groups. Assistant: 例如欧几里得空间、仿射空间和射影空间都自然是相应对称群的齐性空间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: We couldn't get Kevin out there quick enough. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 小班因此没在最后一刻除掉凯文。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, as of approximately 2000, MTO has been developing the Ontario Traffic Manual (OTM), a series of smaller volumes each covering different aspects of traffic control (e.g., regulatory signs, warning signs, sign design principles, traffic signals, etc.). Assistant: 好的,翻译后的文本是 但自从2000年左右起,安大略省运输部公布了一套《安大略省交通守则》(OTM),涵盖在交通管理上的不同范畴(例如:强制性标志、警告性标志、标志设计原则以及交通灯号等)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She dreams of having her own fashion collection. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她想写出拥有她自己风格的音乐。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Following the 2011 continuity reboot "the New 52", Tim Drake was revised as having assumed the title Red Robin, and Jason Todd, operating as the Red Hood, was slowly repairing his relationship with Batman. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在“新52”的DC漫画世界中,蒂姆·德雷克被设定为“红罗宾”;而杰森·托特被设定为“红头罩”,并正在缓慢修复他与蝙蝠侠的关系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Magnetotaxis has no impact on the average speed of the bacteria. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 趋磁运动并不影响细菌的平均移动速率。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The climatic data is given in the table below. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 气候数据见下表。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The bill did not specify the wording or design to be placed on the coins, leaving that to the discretion of the Secretary of the Treasury. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 法案中没有具体规定硬币上的文字和设计,交由财政部长酌情决定。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A Global Positioning System (GPS) marshalling system was introduced in 2007. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2007年引进了全球定位系统(GPS)组织系统。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He also sways the wealth of men. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 人亦夺其功名富贵。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 While not necessarily slaves, outlaws or criminals, second-class citizens have limited legal rights, civil rights and socioeconomic opportunities, and are often subject to mistreatment or neglect at the hands of their putative superiors. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 二等公民虽然不一定是奴隶或罪犯,但他们只享有有限的合法权利、公民权利和经济机会,并经常受到虐待或忽视。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The yield strength of pure aluminium is 7–11 MPa, while aluminium alloys have yield strengths ranging from 200 MPa to 600 MPa. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 纯铝的强韧度为7~11MPa,而铝合金可达200~600MPa。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, their citizenship was restored in 1946 under the new constitution which declared all people born in Panama to be citizens. Assistant: 好的,翻译后的文本是 不过,在1946年的新宪法中,他们的公民身份被恢复——这部宪法宣布所有在巴拿马出生的人为公民。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Levins was elected member of the US National Academy of Sciences but resigned because of the Academy's role in advising the US military during the war. Assistant: 当然,翻译后的文本是:莱文斯也曾被美国国家科学研究院(US National Academy of Sciences)遴选为院士,但莱文斯拒绝该头衔,因为美国国家科学研究院在战争期间协助指导美国军队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The clock tower was completed in 1858, and the Victoria Tower in 1860; Barry died in May that year, before the building work was completed. Assistant: 好的,翻译后的文本是 大本钟于1858年完工,维多利亚塔则是在1860年完工, Barry于同年5月逝世,未能看到整个工程的完工。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They have racial memory, being born with full recollection of the knowledge of their ancestors. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 和阿丽亚一样,他们被迫在出生前觉醒并记住了所有祖先的记忆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:A Marxist humanist, Sheehan has written critically of Lysenkoism and Stalin's impact on scientific development. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作为一个马克思主义的人文主义者,希恩对李森科主义和斯大林对科学发展的影响进行了批判性的写作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Equal quantities of the two DNA samples are mixed and cohybridized to a DNA microarray of several thousand evenly spaced cloned DNA fragments or oligonucleotides, which have been spotted in triplicate on the array. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:将等量的两种DNA样品混合并共杂交至含有数千个均匀间隔的DNA克隆片段或寡核苷酸的DNA微阵列(一式三份点样到阵列上)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He has some relationships. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 和他有一些关系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Some states assessed property owners by a combination of land value and a capitation tax, a tax on each worker employed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有些州是以土地价格,加上每雇用一名工人所征收的人头税,来计算所有权人的财力的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In addition, some governors listened to the complaints of serfs and punished nobles, but this was by no means all-inclusive. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有些地方政府会听取农奴的申诉并惩处贵族,但不是所有官员都会这样。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first one in 1286, also known as the fourth uprising, depended upon help from the Duke of Rügen, the grandson of Swantopolk. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 前者,也就是1286年的第四次普鲁士起义,依赖吕根公爵的帮助,他是希温托佩乌克的孙子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: August 18 – The International Olympic Committee bans South Africa from the Tokyo Olympics on the grounds that its teams are racially segregated. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:8月18日 - 国际奥委会决议禁止南非参加东京奥运会,理由是实行种族隔离。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The debut of the Batman television series in 1966 had a profound influence on the character. Assistant: 1966年开播的蝙蝠侠电视系列剧对蝙蝠侠这个人物本身有着极为深远的影响。 User: LBA is a particularly simple linear addressing scheme; blocks are located by an integer index, with the first block being LBA 0, the second LBA 1, and so on. Assistant: LBA是非常单纯的一种定址模式;从0开始编号来定位区块,第一区块LBA=0,第二区块LBA=1,依此类推。 User: Disguised, traveling at night and sleeping during the day, he reached Onoquaga, where he rejoined his family. Assistant: 帝于是勤于吏职,夜以忘寝,至于刍牧之间,悉皆临履,由是魏武意遂安。 User: After the war, Buckner accepted an invitation to return to West Point to teach infantry tactics. Assistant: 战争结束后,巴克纳接受母校邀请,回到西点军校教授步兵战术。 User: Thomas prepares to hold a speech, which is interrupted by Lacey shooting Isla, claiming she has just "relocated" her. Assistant: 托马斯准备举行一个演讲,但是因为莱西射死了艾拉而打断,她声称她只是“送她去来世”。 User: Yamaha started development of Vocaloid in March 2000 and announced it for the first time at the German fair Musikmesse on March 5–9, 2003. Assistant: 播放媒体 Yamaha于2000年3月开始研发VOCALOID并宣布将于2003年3月5日至9日在德国的法兰克福国际乐器展览会(英语:Musikmesse)公示其存在。 User: In February 1945, the rebels captured Jeminay. Assistant: 1945年2月,游击队占领吉木乃县。 User: There are generally 11 public holidays a year. Assistant: 一般来说,新加坡每年共有11天的公共假期。 User: His grandson, Dr Carel de Wet , then Minister of Health, consecrated a monument at this spot on 14 February 1970. Assistant: 他的孙子,时任卫生部长卡雷尔·德·维特博士于1970年2月14日在这个地方兴建了一座纪念碑。 User: During the campaigns of the June 2015 Turkish elections, Agar.io was used in Turkey as a medium of political advocacy; many players were naming their cells after Turkish political parties and references, with alliances formed between players with similar political views, battling against other players with opposing views. Assistant: 在2015年6月土耳其大选期间,有人将《Agar.io》当做政治宣传媒介;许多玩家以土耳其政党名(或影射内容)给细胞命名,同时政见相近的玩家结盟,和观点相左的玩家对战。 User: Revenue passenger-kilometers, in millions Source: Air Transport World Southwest Airlines founder Herb Kelleher studied California-based Pacific Southwest Airlines (PSA) and used many of PSA's ideas to form the corporate culture at Southwest. Assistant: 西南航空的创始人赫伯·凯莱赫研究学习了位于加州的太平洋西南航空(Pacific Southwest Airlines,以下简称PSA),从其企业文化中学习了很多方法应用到西南航空。 User: It is an oxoacid of selenium, and its structure is more accurately described as (HO) 2SeO 2. Assistant: 它是硒的含氧酸,它的结构可以更准确地被描述为(HO)2SeO2。 User: Parker advocated police professionalism and autonomy from civilian administration. Assistant: 帕克提倡警方专业化和脱离公务员管理体制的自治。 User: Some of these services include transitional housing, homeless shelters, elderly day care, child day care, addiction recovery, HIV/AIDS programs, family and school counseling, meals for the elderly and various immigrant and refugee help programs among others. Assistant: 其中一些服务包括临时住所、收容流浪者、老人日托、儿童日托、戒除毒瘾、艾滋病项目、家庭和学校资讯、老人膳食以及各种移民和难民援助项目 。 User: At this time the Osaka Sumo Association attempted to promote him to yokozuna, but Ōkido's friendship with Tokyo sumo's Hitachiyama, who was not well liked in Osaka, derailed this. Assistant: 此时大阪相扑协会试图把他推举到横纲,但是大木户与属东京相扑的常陆山的友谊这一点使他不太受欢迎。 User: The angle between two spheres at a real point of intersection is the dihedral angle determined by the tangent planes to the spheres at that point. Assistant: 在实交点处的两个球面之间的夹角是由该点处的球体的切面确定的二面角。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: This stage of the campaign led to controversial incidents, most notably the bombing of the People's Republic of China embassy in Belgrade where three Chinese reporters were killed and twenty injured, which NATO claimed was a mistake. Assistant: 战役的这个阶段亦引发争议事件,其中以中华人民共和国驻贝尔格莱德大使馆3名中国记者被炸身亡最受人关注,北约声称事件是错误所致。 User: Afterwards, by orders from the Comintern, Stalinist press all over the world would claim that the Swedish "Trotskyist Fascists" Ture Nerman and August Spångberg were the masterminds of the battle in Barcelona. Assistant: 之后,根据共产国际的命令,世界各地的斯大林主义的媒体声称,瑞典的“托洛茨基─法西斯主义者图雷‧尼曼和August Spångberg是巴塞罗那战斗的主谋”。 User: As a result, all bill entry notes containing the word "geocache" or "cache" are tagged as a geocache bill. Assistant: 因此,任何包含"geocache"或者"cache"字样的钞票均会被标记为地迷藏宝钞票(geocache bill)。 User: This was a new approach to creating thinking machines. Assistant: 这是创造智能机器的一条新路。 User: Here is also found the only other settlement of the polder, Zeewolde (1984), again a more conventional town acting as the local centre. Assistant: 这里是圩田上另一个居住地泽沃德(Zeewolde,1984年),是一个更为传统的地方中心。 User: Genome sizes for sequenced species of Aspergillus range from about 29.3 Mb for A. fumigatus to 37.1 Mb for A. oryzae, while the numbers of predicted genes vary from about 9926 for A. fumigatus to about 12,071 for A. oryzae. Assistant: Aspergillus属被定序的基因体大小分布大约从A. fumigatus的29.3 Mb到 A. oryzae的37.1 Mb,然而 A. fumigatus本来被预估有9926Mb,而A. oryzae本来被预估有12,071Mb。 User: System policies may disallow IPC in some circumstances. Assistant: 某些环境下,系统安全策略可能不允许进程间通信(IPC)。 User: The U.S. House of Representatives subsequently decided to withhold funds. Assistant: 美国众议院随后决定停止基金。 User: Gene feels so guilty that he tells Finny that he caused Finny's fall. Assistant: 吉恩感到自责,他来到菲尼家,告诉菲尼是自己导致坠落事故的。 User: Second, it supports the theory that the closest relatives of humans evolved in Africa. Assistant: 第二,它们支持了人类的近亲是在非洲演化的。 User: Enemies thus had to fight hard, uphill. Assistant: 指挥部队以寡敌众,顽强战斗, 击退敌人。 User: Based on the toxicity of dysprosium chloride to mice, it is estimated that the ingestion of 500 grams or more could be fatal to a human. Assistant: 从老鼠对氯化镝的毒性反应估算,人类在进食500克以上的镝可以致命。 User: The Iskar River in its upper course flows near eastern Sofia. Assistant: Iskar河流经索菲亚东部。 User: They also stated that pre-orders would be accepted starting September 14, 2012. Assistant: 他们还指出,前期订单将会于2012年9月14日开始接受。 User: As the Five Points Gang became more experienced, Kelly and his lieutenants saw the money to be made by supporting corrupt politicians in their election bids. Assistant: 随着五点帮变得更有经验,凯利和他的副官看到可透过在选举投标中支持腐败的政治家以赚取金钱。 User: The nominations were announced by Ryan Eggold and Samira Wiley on July 12, 2018. Assistant: 入围名单由瑞恩·埃戈尔德与萨米·拉威利于2018年7月12日公布。 User: They also proceeded to attack the Levant Front in Haritan. Assistant: 他们也攻击在Haritan的沙姆阵线。 User: Stábile retired from management in 1960 to take up the role of director of the Argentine national school of football managing, a post he held, until his death in 1966. Assistant: 他于1960年退任领队工作,一直担任“阿根廷国家足球管理学校”(Argentine national school of football managing)的董事直至1966年身故。 User: The clock above the entrance stands still at 8:02 o'clock since an unknown day. Assistant: 火车站入口处的一个钟表从一个未知的日子起停滞在8时02分。 User: The attention given to these response or behaviors primes them for later activation. Assistant: 注意力给予这些反应或行为激发来启动他们对后续的激发。 User: The MacArthur draft, which proposed a unicameral legislature, was changed at the insistence of the Japanese to allow a bicameral one, with both houses being elected. Assistant: GHQ草案欲施行一院制,但在日本人的坚持下改行两院制,两院皆由选举产生。 User: Jack rejoins the others, and they enter the resort. Assistant: Rose回到了博士那里,两人并肩走回恢复的TARDIS。 User: The cost of the expansion was RM130 million. Assistant: 该扩张成本是RM130万元。 User: The character "Shadow" narrates a segment with shadow puppets in each episode. Assistant: 角色“Shadow”每集都会与影子木偶出现。 User: Bullfrog County was a short-lived county in the U.S. state of Nevada, created by the Nevada Legislature in 1987. Assistant: 牛蛙县(英语:Bullfrog County)是美国内华达州短暂存在的县,1987年由内华达州议会成立。 User: Dr. Stewart P. MacLennon pastored the church from 1921-1941, and it was through his ministry that the sleepy Hollywood Church turned into a thriving mega-church in the 1920s, with its growth from 651 members in 1920 to 2370 members by 1930. Assistant: Stewart P. MacLennon博士在1921年至1941年间牧养该堂,使好莱坞第一长老会教堂在20世纪20年代变成了一个繁荣的大教堂,人数从1920年的651人增加到1930年的2370人。 User: Prime Minister Lars Løkke Rasmussen then tendered the cabinet's resignation to Queen Margrethe II on 16 September, following which she met with the various parties and tasked Social Democrat leader Helle Thorning-Schmidt with the formation of a new government. Assistant: 首相拉尔斯·勒克·拉斯穆森在9月16日向女王玛格丽特二世提出内阁总辞,随后玛格丽特二世任命社民党党魁赫勒·托宁-施密特筹组新政府。 User: South Africa hosts a sizeable refugee and asylum seeker population. Assistant: 南非拥有大量的难民和寻求庇护者。 User: As set forth in the Fair Representation Act, the number of seats in the House of Commons to be contested in the 42nd Canadian federal election was 338, an increase of 30 seats from the 308 seats comprising the House of Commons of Canada of the 41st Parliament of Canada, at its dissolution. Assistant: 根据《公平代表法令》,这次大选所涉及的议席数目为338席,较第41届加拿大国会下议院解散时的308席增加30席。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Current versions of the Audacious core classify plug-ins as follows (some are low level and not user-visible at this time): Decoder plug-ins, which contain the actual codecs used for decoding content. Assistant: 目前Audacious核心的Plugin可以分成以下这些 (有些是低阶而不为使用者所见的): Decoder plugins, 所有的解码器。 User: William's anxiety over them was probably what caused his first nervous breakdown. Assistant: 父亲的焦躁造成了他第一次精神崩溃。 User: Other films included Greedy, Coneheads, Sgt. Bilko, So I Married an Axe Murderer, CB4, Jingle All the Way, Kiki's Delivery Service, and Small Soldiers, the last of which was his final theatrically released film. Assistant: 他出演的其它电影包括《贪婪》(Greedy)、《尖头外星族》(Coneheads)、《鬼头大兵》(Sgt. Bilko)、《我娶了个连环杀手》(So I Married an Axe Murderer)、《CB4》、《一路响叮当》、《魔女宅急便》(配音)和《晶兵总动员》(Small Soldiers),其中《晶兵总动员》是他出演的最后一部通过院线发行的电影。 User: In one incident, black street repairmen received pay for two hours when they were sent home because of bad weather, but white employees were paid for the full day. Assistant: 在一次事件中,由于天气原因黑人修路工在得到两小时的工资后被送回家中,而白人修路工得到了全天的工资。 User: The 2014–2015 high school resolution was: Resolved: The United States federal government should substantially increase its non-military exploration and/or development of the Earth's oceans. Assistant: 以下是近几年的高中年度辩题: 2014-2015:美国联邦政府应大幅增加对于海洋的非军事探索和/或开发。 User: One also gets certain function symbols automatically. Assistant: 你还自动的获得特定的函数符号。 User: Today, the British Isles contain two sovereign states: the Republic of Ireland and the United Kingdom. Assistant: 不列颠群岛今天有两个主权国家并存,分别是英国和爱尔兰共和国。 User: SOHR reported that 2 of the deaths were civilians, meaning 9 security forces were killed. Assistant: SOHR报道称其中2名死者是平民,这也意味着剩余9名为安全部队成员。 User: Arnold was an outspoken critic of the trend towards high levels of abstraction in mathematics during the middle of the last century. Assistant: 阿诺德直言不讳地批评了上个世纪中叶数学高度抽象化的趋势。 User: She spoke French, the court language of the age, but never bothered to learn to write German or Swedish correctly. Assistant: 她会说法语,这是当时的宫廷语言,但是却懒得去学习如何正确书写德语和瑞典语。 User: As a result of initial HIV infection, the gut has been found to be a prime center of immune activity. Assistant: 作为最初的艾滋病毒感染的结果,肠道被发现是一个初期的免疫活动的中心。 User: After the inaugural ceremony, President Obama, First Lady Michelle Obama, Vice President Joe Biden and Dr. Jill Biden escorted former President George W. Bush and former First Lady Laura Bush to a departure ceremony on the east side of the U.S. Capitol. Assistant: 就职典礼结束后,总统奥巴马、第一夫人米歇尔·奥巴马、副总统乔·拜登和第二夫人吉尔·拜登陪同前总统乔治·沃克·布什和前第一夫人劳拉·威尔士·布什从国会大厦东面离开典礼现场。 User: The front part of the structure was decorated in a special manner: there are 6 pillars crowned with capitals of the Corinthian style. Assistant: 该建筑的前部以特别的方式装饰:有6根柱子冠以科林斯风格的首都。 User: The current campaign, its second, was launched in May 2008 and is entitled "Oxford Thinking – The Campaign for the University of Oxford". Assistant: 大学于2008年5月发动了名为“牛津反思 -- 牛津大学行动”(Oxford Thinking – The Campaign for the University of Oxford)的筹款活动。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Each of the five counties of New York City elects a district attorney (DA) for a four-year term, whose duty it is to prosecute all crimes and offenses cognizable by the courts of the county. Assistant: 纽约市的五个郡每四年会举办选举,选出一位任期四年的地方检察官,负责起诉郡法庭有权审理的所有重罪和轻罪。 User: Originally, VASP was based on code written by Mike Payne (then at MIT), which was also the basis of CASTEP. Assistant: 最初,VASP是基于Mike Payne(当时在麻省理工学院)编写的代码,这也是CASTEP(英语:CASTEP)的基础。 User: The next day, the band began its fourth tour of Britain within nine months, this one scheduled for six weeks. Assistant: 第二天,他们开始了九个月内的第四次英国巡演,为期六周。 User: Functionally this is a fast escape response, triggered most easily by a strong sound wave or pressure wave impinging on the lateral line organ of the fish. Assistant: 此动作是快速的逃脱反应,主要是因鱼的侧线受到强力的声波或压力波的撞击而驱动。 User: A variety of changes were also made to Wikipedia's software and working practices, to address some of the issues arising. Assistant: 为解决所出现问题,维基百科的软件和工作实践也出现了的多种变化。 User: Would they feel imprisoned? Assistant: 有人因坐牢而变好吗? User: Major General Kippenberger of the New Zealand Corps HQ held it was their view the monastery was probably being used as the Germans' main vantage point for artillery spotting, since it was so perfectly situated for it no army could refrain. Assistant: 新西兰军总部的基彭伯格少将(英语:Howard Kippenberger)坚持认为修道院可能被用来作为德军炮兵的主要观察站:它的位置对炮兵观察来说是如此完美,没有军队愿意不使用。 User: The Toronto Public Library is the largest public library system in Canada and the second busiest (by number of visits) in the world after the Hong Kong Public Library. Assistant: 多伦多公立图书馆(英语:Toronto Public Library)是加拿大最大,世界第一繁忙的公共图书馆系统,香港公共图书馆为第二。 User: It was a collaborative effort between NASA and the UK's Science Research Council (currently known as the Science and Engineering Research Council), and carried an X-ray detector built by University College London's Mullard Space Science Laboratory in addition to an 80 cm UV telescope built by Princeton University. Assistant: 这个卫星除了美国国家航空暨太空总署与英国的科学和工程研究委员会的共同努力和合作之外,装载的X射线检测器是由英国伦敦大学的Mullard太空科学实验室制造的,口径80公分的紫外线望远镜是由美国普林斯顿大学制造的。 User: Certain assumptions are necessary for all empirical claims (e.g. the assumption that reality exists). Assistant: 对于所有实证要求来说,某些假设是必要的(例如,存在现实这一假设)。 User: Often passengers traveling together can also combine their allowed weights. Assistant: 在一起旅行的乘客经常结合他们各自的重量限额。 User: The song's accompanying video was shot over two days in Los Angeles, California and was directed by Hannah Lux Davis. Assistant: 歌曲的音乐录影带由Hannah Lux Davis导演,在美国加利福尼亚州的洛杉矶历经两天拍摄完成。 User: In 1277, Roger of San Severino captured Acre for Charles. Assistant: 1277年,圣塞维尼诺的罗格(Roger of San Severino)为查理拿下了阿卡。 User: At that point the UK was the primary exporter of manufactured goods and services and over 60% of world trade was invoiced in pound sterling. Assistant: 当时,英国是世界最大的工业产品和服务业的出口国,全世界60%的贸易额以英镑计价。 User: Also because of their high masses, they are destined to explode as supernovae. Assistant: 也因为它们的大质量,它们注定爆炸成为超新星。 User: When the time runs out, the player with the most particles wins. Assistant: 若时间用尽时,则控制最多粒子者胜利。 User: McCain was haunted then and since with the belief that he had dishonored his country, his family, his comrades and himself by his statement, but as he later wrote, "I had learned what we all learned over there: Every man has his breaking point. Assistant: 从此以后,麦凯恩一直对此事感到困扰,觉得这份声称令祖国、家庭、战友和他自己蒙羞,但也正如他之后所写的那样:“我学到我们都在那里学到的一课:每个人都有崩溃的时候,我那时就崩溃了”。 User: Therefore, all punishment given by the courts or other law enforcement agencies will rest solely upon them. Assistant: 所有由舰长或者军事法庭决定的正式惩罚都庄严在甲板上举行。 User: Wyatt made civil defense a priority in his city and also initiated Louisville's planning and zoning commission. Assistant: 怀亚特随后将国防的优先级提高,并发起了路易斯维尔的规划和分区委员会。 User: Although the journals are in 39 languages, 91 percent of the indexed articles are published in English. Assistant: 虽涵盖39种语言,但其中九成是英文杂志。 User: The ablative case is always suffixed with ནས་ <nas>. Assistant: 离格总是会加上 ནས་<NAS>后缀。 User: Within a year, Wallenberg was a joint owner and the International Director of the company. Assistant: 在不到一年时间里,罗尔·华伦堡就成了公司的共同所有者和国际部主任。 User: Most citizens of the associated states may live and work in the United States, and most U.S. citizens and their spouses may live and work in the associated states. Assistant: 大部分托管国公民获准在美国境内居住和工作,同时大部分美国公民及配偶也可以在托管国居住和工作。 User: Serial communication is used for all long-haul communication and most computer networks, where the cost of cable and synchronization difficulties make parallel communication impractical. Assistant: 串行通信被用于长距离通信以及大多数计算机网络,在这些应用场合里,电缆和同步化使并行通信实际应用面临困难。 User: He served as the Minority Leader, the highest ranking opposition parliamentarian, of the National Assembly from December 2016 to January 2017, and previously as the First Vice President of the National Assembly from August 2014 to October 2015. Assistant: 2016年10月至2017年1月,他曾担任柬埔寨国民议会最大反对党领袖;而在此之前的2014年8月至2015年10月,他曾担任国民议会副主席。 User: Thanks, Warra, ta. Assistant: 遇春二子,茂、升。 User: She feels like she has lost something that was very important to her. Assistant: 但他内心深处能感觉到少了一份对自己非常重要的东西。 User: In March, Frederick crowned himself in the Church of the Holy Sepulchre, but because of his excommunication and the interdict Jerusalem was never truly reincorporated into the kingdom, which continued to be ruled from Acre. Assistant: 在三月,腓特烈在圣墓大教堂为自己加冕,但因为他被开除教籍以及禁令的缘故,耶路撒冷从未被真正重新合并进这个继续从阿克进行统治的王国。 User: Unlike the USA, slots for the various transmission modes are not set by the amateur's license but most users do follow these guidelines. Assistant: 与美国不同,各种传输模式的插槽不是由业余许可证设定的,但大多数用户都遵循这些指南。 User: In August 2007, the then Chief Justice of Malaysia proposed to replace the current common law application in Malaysia with sharia law. Assistant: 在2007年8月,当时的首席大法官曾建议以伊斯兰教法取代目前在马来西亚使用的英美法系(普通法)。 User: Hoover employs several novel techniques, including the monitoring of registration numbers on ransom bills and expert analysis of the kidnapper's handwriting. Assistant: 胡佛大胆采用新技术,包括监控赎金账单的登记号码和专业分析绑匪的字体。 User: While the quark model explained the Eightfold Way, no direct evidence of the existence of quarks was found until 1968 at the Stanford Linear Accelerator Center. Assistant: 虽然夸克模型解释了八重道,并没有任何实验证实夸克的存在,直到 1968年才在斯坦福直线加速器中心 找到夸克的踪迹。 User: Two non-resident foreigners cannot marry in Spain, as at least one of the partners must be a Spanish resident, although they both may be non-Spanish citizens. Assistant: 一对非居民的外国同性恋者不能在西班牙结婚,因为至少要有一人是西班牙公民;不过两名有西班牙居留权的外国同性恋者郤可以结婚。 User: In August 2016, she appeared in the music video for Frank Ocean's song "Nikes". Assistant: 2016年8月,她现身于弗兰克·奥申的歌曲《Nikes》的音乐录影带之中。 User: They look at Second Temple Judaism, the tensions, trends, and changes in the region under the influence of Hellenism and the Roman occupation, and the Jewish factions of the time, seeing Jesus as a Jew in this environment; and the written New Testament as arising from a period of oral gospel traditions after his death. Assistant: 他们研究那个地区的第二圣殿时期犹太教及其局势,趋势和变化的时候,是从希腊、罗马占领的影响以及那时的犹太教派别的角度去研究的,将耶稣看作是在这种环境中的犹太人,并将记载下来的新约看成是耶稣死后兴起的口头福音传统。 User: Abdul's father, Harry Abdul, was born into the Syrian Jewish community in Aleppo, Syria, was raised in Brazil, and subsequently immigrated to the United States. Assistant: 她的父亲哈利·阿巴杜是一名叙利亚犹太人,出生于叙利亚阿勒颇,而在巴西长大,最后移民到美国。 User: There are some images of the weapon being used by Cuban soldiers during the Angolan Civil War in the 1980s. Assistant: 目前从网上一些图片可见,在1980年代于安哥拉作战的古巴士兵并有使用此枪。 User: The reign of his brother, Marzuban, also lasted only a few years. Assistant: 其布尔人姊妹国——德兰士瓦共和国亦在两年后独立。 User: Paul reviews Israelite history from life in Egypt to King David. Assistant: 保罗回顾了以色列自埃及至大卫王的历史。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: I am going to die with a tranquil conscience. Assistant: 我死,神气必归温矣。 User: Aerial is a post/indie-rock band from Sandviken, Sweden. Assistant: Aerial是一个后/独立摇滚乐队,来自瑞典桑德维肯。 User: As seismic and volcanic activity increased, volcanologists working for the USGS in its Vancouver branch prepared to observe any impending eruption. Assistant: 随着地震和火山活动的逐渐加剧,美国地质调查局驻温哥华办事处的多名火山学家也做好随时观测火山喷发的准备。 User: On May 13, 1888 Brazil adopted the Lei Áurea ('Golden Law'), which abolished slavery in Brazil. Assistant: 1888年5月13日,议会表决“黄金法”(Lei Áurea),宣告废除奴隶制度,巴西奴隶制灭亡。 User: Some members belong to the Mars-crossing category of asteroids, and gravitational perturbations by Mars are likely a factor in reducing the total population of this group. Assistant: 有些成员属于穿越火星轨道的小行星,并且可能是因为火星的扰动才使这个家族的成员减少。 User: This group includes Latin cultures, both from southern Europe (Portugal, Greece and Romania are noted) and from Latin America (Brazil, Chile, and the Dominican Republic). Assistant: 属这组的社会包括南欧(葡萄牙、希腊和罗马尼亚)和拉丁美洲(巴西、智利和多米尼加)。 User: The Synoptic Gospels also mention several witnesses, including a centurion, and several women who watched from a distance two of whom were present during the burial. Assistant: 对观福音还提到几个见证者,包括一个百夫长和几个从远处观看的妇女,其中两人参加了埋葬。 User: In the A Song of Ice and Fire books, u never occurs as a vowel, appearing only after q, and only in names, as in Jhiqui and Quaro. Assistant: 多斯拉克语只有以下4个元音: 在冰与火之歌系列中,u从不单独以母音的角色出现,它只被与"q"连用,且通常出现在名字中,例如Jhiqui 和 Quaro。 User: As a strategic missile wing in the height of the Cold War, Malmstrom's missile field was the largest in the United States covering 23,500 square miles (61,000 km2) and maintaining 200 Minuteman II intercontinental ballistic missiles in four missile squadrons. Assistant: 在冷战的高峰时期,作为战略导弹联队,姆斯特罗姆靶场是全美之最,占地61,000平方公里,4支导弹中队共保有200民兵2型枚洲际弹道导弹。 User: Historically, the names referred specifically to the original and best-supported version of the standard (known as C89 or C90). Assistant: 历史上,这个名字专门用于指代此标准的原始版本,也是支持最好的版本(称为C89或C90)。 User: He also criticized the marketing, asserting that people were unlikely to buy gold at the post office, and that the medallions were advertised poorly. Assistant: 维格多也对奖章的营销手法不以为然,他断定人们不大可能愿意到邮局去购买黄金,而且奖章的广告宣传也实在不怎么样。 User: The English website only posts the placement rankings of games and the percentage ranking of hardware. Assistant: 英语版网页只列出游戏排名和硬件比例排名。 User: That night, false reports of torpedo boats manned by Communist revolutionaries had sailed to attack his ships reached Karpf. Assistant: 当晚,有关共产主义革命者驾驶鱼雷艇攻击雷根斯堡号的虚假报道传到了卡普夫。 User: While most of the earth has warmed, the regions that are downwind from major sources of air pollution (specifically sulfur dioxide emissions) have generally cooled. Assistant: 虽然地球大部分都在变暖,但主要污染源(尤其是二氧化硫污染排放源)的下风区通常都会变冷。 User: Supercell collaborated with the dōjin musician Dixie Flatline to produce the split single "Sekiranun Graffiti (積乱雲グラフィティ) / Fallin' Fallin' Fallin'" released on August 31, 2011 by Sony Music Direct. Assistant: 其后,supercell跟同人音乐人Dixie Flatline合作制作单曲《积雨云的涂鸦/Fallin' Fallin' Fallin'》(积乱云グラフィティ/Fallin' Fallin' Fallin'),于2011年8月31日发行。 User: Such municipal projects as a water treatment plant, a power plant, a streetcar system, and exhibition buildings—as well as a construction boom and rising real estate prices—transformed the mining town into a significant city. Assistant: 市内积极发展,项目包括一个食水处理厂、一个发电厂、街车系统和展览中心,加上建造业的兴盛以及房地价格上升,使原本的采矿小镇摇身一变成为举足轻重的城市。 User: A nationalist religious jew entered the premises by jumping over a fence in December 2014 and went on to damage a crucifix, a bench and a number of statues in the cemetery. Assistant: 2014年12月一个人跳过栅栏进入,破坏一个十字架,长凳和一些墓地雕像。 User: As HO2 is quite reactive, it acts as a "cleanser" of the atmosphere by degrading certain organic pollutants. Assistant: 超氧化氢是相当被动的,它通过降解有机污染物,来作为大气层的“清洁剂”。 User: Many bold experiments have been done in recent years. Assistant: 近些年,可以看到更多大胆的建筑。 User: In order to identify the parent body of a class of meteorites, scientists compare their albedo and spectra with other known bodies. Assistant: 为了确认陨石的母体,科学家会比较它们的反照率和光谱,并和其它已知小行星的光谱比较。 User: AMD K7 Athlon - Microarchitecture of the AMD Athlon classic and Athlon XP microprocessors. Assistant: K7微架构 K7 - 是AMD Athlon和Athlon XP的微架构。 User: According to the Belgian Interior Minister, Jan Jambon, who spoke after the bombings, authorities knew of preparations for an extremist act in Europe, but they underestimated the scale of the attack. Assistant: 比利时内政部长简·庄鹏(英语:Jan Jambon)在案发后表示当局在事前已经预想到可能会有更多袭击发生,但远远低估了袭击的规模。 User: This star bears some resemblance to what the Sun may look like in the far distant future, making it an object of interest to astronomers. Assistant: 该星类似太阳可能在遥远未来的样子,使它成为天文学家感兴趣的天体。 User: According to the instructions on the Model 10, only magnum or "high brass" shells were to be used. Assistant: 根据10型指示,只能采用麦格农或“高黄铜管”霰弹药筒。 User: The resistors R both have to have a value of 0.75 Zo ± 2.0 percent, where Zo is the characteristic impedance of the bus at 1 MHz. Assistant: 电阻R都必须具有0.75Zo±2.0%的值,其中Zo是1MHz处总线的特性阻抗。 User: The W3C Geolocation API is also supported by Opera Mobile 10.1 — available for Android and Symbian devices (S60 generations 3 & 5) since November 24, 2010. Assistant: W3C地理位置应用程序接口同样被发布于2010年11月24日的Opera Mobile 10.1实现,支持对Android和Symbian(S60第3及第5代)系统。 User: On 28 February 1933 she was decommissioned. Assistant: 1933年6月28日,该党被迫解散。 User: Rohingya insurgents have been fighting local government forces and other insurgent groups in northern Rakhine State since 1948, with ongoing religious violence between the predominantly Muslim Rohingyas and Buddhist Rakhines fueling the conflict. Assistant: 罗兴亚人分子自1948年以来一直在与若开邦北部的地方政府部队和其他民族集团进行战斗,占主导地位的穆斯林罗兴亚人和佛教徒若开人之间持续宗教暴力也加剧了冲突。 User: Information gleaned via British Ultra code-breaking intelligence proved critical to Allied success in North Africa. Assistant: 英国通过对密码信息的破解进行情报收集被证明是盟军在北非成功的关键因素。 User: 1924 the party established the Mongolian People's Republic, and the Prime Minister's post was superseded by one known by the title "Chairman of the Council of People's Commissars". Assistant: 1924年,蒙古人民革命党宣布成立了蒙古人民共和国,并开始正式设立总理一职,当时总理一职被称为“人民委员会主席”。 User: It is complementary to PVP Output Protection Management. Assistant: 这补充了PVP输出保护管理。 User: The relationship between the three posts was the basis for the BBC television series Yes, Prime Minister. Assistant: 三个职位之间的关系是BBC系列电视剧《是,首相》的基础。 User: The burning of Israeli symbols was condemned by German leaders. Assistant: 德国领导人谴责焚烧以色列标志。 User: As of February 15, 2017, Gravity Rush 2 has sold 102,630 copies in Japan. Assistant: 截至2017年2月15日,《重力异想世界完结篇》已于日本卖出超过102,630份。 User: The dream may contain situations of danger, discomfort, psychological or physical terror. Assistant: 恶梦中会包含危险、不舒服、心理或者物理的恐怖。 User: However, large areas of the forest are difficult to reach. Assistant: 然而,许多大的林区难以深入开发。