francais
stringlengths 1
378
| ghomala
stringlengths 1
342
|
---|---|
condamner le mal
|
kyàk
|
et] qui avait sa demeure dans les sépulcres, sortant des sépulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas même avec des chaînes ;
|
E lə shwə̀ nthʉ́m mthəsì, sɔmmo lə piŋ bɑ́ bɑ ě ku' nə kwɑ́ e, kɑ dɑ́ pɑ́ gwɑ mtʉ̌ɔ ŋkwɑ e lə.
|
Vous en constatez comme moi les résultats.
|
Pǒ wə́ jɔ́ páʼ myə á páʼ á wə́ sé lə
|
Et, cherchant à se saisir de lui, ils craignaient les foules, parce qu’elles le tenaient pour un prophète.
|
Wap lə̀ pɑ shəŋ nə ghəm e, da' gɑ bɑwə bwɔk pɔmnəŋ nə pa' pɔmnəŋ lə bɑwə dɑ Yeso pa' gɔm ghɔm Si a.
|
Et moi, j’ai vu et j’ai rendu témoignage que celui-ci est le Fils de Dieu.
|
Myə̀, gɑ̌ yɔ, biŋ bɑwə biŋ gɑ e bɑ Mú Si. Mləŋdzə̀ pɑkhʉ̌ Yeso
|
être sévère
|
shòk
|
Et Simon, répondant, dit : J’estime que c’est celui à qui il a été quitté davantage. Et il lui dit : Tu as jugé justement.
|
Simon pa' gɑ: Gɑ kwɛ gɑ́ mo yə pu nthak ŋkhap jɔmyɔm bi a. Yeso ghɔm bi e gɑ: O sɛ kwa' pɑpuŋ.
|
et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jésus*, car c’est lui qui sauvera son peuple de leurs péchés.
|
E nəŋ gɔ sɔ' tsə́ mú mbɛ, o ke é gɑ́ Yeso, nə pa' yʉ́ nə gɔ sɔ' vɔ́k pɔ pyə nə mhɔ máp a.
|
Si tu eusses connu, toi aussi, au moins en cette tienne journée, les choses qui appartiennent à ta paix ! mais maintenant elles sont cachées devant tes yeux.
|
gɔm gɑ: Ba wə yǔ la' pe' jyə ywə yə bi a pɑ a hɑ hwitə bu! Da' gɑ ǎ cwəlɔ bɑ ǎ tʉmnyə, o lə pɑwə jɔ.
|
Le Barça insiste pour Memphis Depay !.
|
Barsá wə́ ntégʉ́ʼ nə̂ thə́ Memphis Depay !
|
l'entreprise d'un chanteur camerounais valant 100 millions incendiée.
|
Tsʉʼfaʼ gwyə́ taʼ mu e Kaməlûm gwɛ́ a shûʼ 100.
|
Selon la ministre le taux de pénétration du Smartphone est passé de 25 % en 2016 à près de 40 % en 2020.
|
Ŋwalâʼ gɔm gaə́ dəŋ foʼthə́ŋkhətʉɔ́ myə â ŋkó ntʉ́m guŋ á lu nə̂ 25 % nə̂ 2016 ŋkə́m nə́ 40 % nə́ 2020
|
Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus que vous avez fait mourir, le pendant au bois.
|
Si mta pɔk pɑ bɑ ě yám Yeso yə po kɑ cəŋ e nə́ thə jwə e a.
|
Une chose qui inquiète les organisations de la société civile qui ont pour mission de veiller au respect des droits de l’homme.
|
A pə́ wə́ nté lwɔ́k mnyə̂ pɔ pyǝ wáp dé nwə nə́ pəpúŋ monəŋ lǝ.
|
Et comme une grande foule s’assemblait, et qu’on venait à lui de toutes les villes, il dit en parabole :
|
Pɔmnəŋ lə fɑ nə mtisuŋ sɔ' bi Yeso. Wap lə́ pɑ̌ shu'tə bəŋ e kwa' vəŋ e. E lɑ ghɔm tə tútə̀ gɔm bi pu gɑ:
|
Tout ce que* le Père me donne viendra à moi ; et je ne mettrai point dehors celui qui vient à moi ;
|
Nə pa' ŋ da tə́ fi' fɑ kɛbəŋ nə ghə ywə yə gɑ̌ shəŋ a pɑ́, ŋ də fi m nə ghə ywə yə mo yə e nthəm a shəŋ a.
|
Même si on vous accusé d'être parano ou hypocondriaque ça ne fait rien
|
Wáp ghɔ̂m gaə́ pǒ wə́ shwɔ́ʼ po píŋ gaə́ éé
|
Je trouve donc cette loi pour moi qui veux pratiquer le bien, que le mal est avec moi.
|
Da' gɑ nə mzhəŋ nɑ mǎ biŋ bɑ jɔ shɑ mco' a pɑwə do' myə́ mco' myə zhyə̌nwə a biŋ a; myə bɔ dɑ a gə gɛ cɛ̌ bi mco' mhɔ myə a bɑ nə bapnɑ a a.
|
Car toute maison est bâtie par quelqu’un ; mais celui qui a bâti toutes choses, est Dieu*.
|
Bǎ ya pa' lə bɑ ě ghə mo yə e lə pəm e a, mo yə e nə́ŋ bəm guŋ ywə awɛ pɑ́ Si.
|
Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n’est pas riche quant à Dieu.
|
Yɔ ywə yə a nthəm nə mo yə e gə tsə́, a pɑ́ pɑ tsyə, la' a pɑ́ bɑ é zhi nə Si a yəŋ. Nə́ yap tʉ̌m nə́ Si
|
Par votre confiance que j’ai* dans le christ Jésus notre Seigneur, je meurs chaque jour.
|
Mfɑmfɑ́ a bɑ́ guŋ mtyɛ'dzʉ́ awɛ myə pɑ bɑ pɑ shwə̌ vʉ̌, a pɑ nyənyɔ gɑ́ pó bɑ yɑ ywə nə ŋa'tə nə Yeso Kristo Cyəpɔ yɔk pɑ̀.
|
Envoyé spécial du Président du Conseil Militaire de Transition du Tchad (CMT) le Généra.
|
tʉɔdəŋ mo yə̌ tǎdyə̂ kəm kwîpnyə Cǎdə tə̌m é áá
|
Un volcan encore en activité dont la dernière irruption date de mars 2000.
|
muʼ bə́lɛ́ yə a lə sɔ̌ nə̂ jʉɔjʉm ntʉ̌m nǝ́ Dzə̂dzə́ guʼ 2000 á yaə á ntʉ́m ó sə́.
|
Et il leur dit : Où est votre foi ? Mais eux, saisis de crainte, étaient dans l’étonnement, disant entre eux : Qui donc est celui-ci, qui commande même aux vents et à l’eau, et ils lui obéissent ?
|
Yeso ghɔm bi pɑkhʉ pyə gɑ: Piŋnthʉm yɔ hɑ? Wap pwɔk, nwə cyə wap. Wap pɑ gɔm cəcɑ̌ pu gɑ: Yəŋ bɑ wɑ yə e gɔm nwə bi fəfa bɑ m bi shyə wap yu' shwə e a? Nə yɛ mu' mbɛ nə zhwenyə cwəpùŋ
|
Soit 500 000 tests AG COVID -19 et 250 000 tests rapides biosynex
|
A pə́ gaə́ mtiŋtə AG KOLONA 500 000 gə́ mləŋtə cwə o cwə ó byosineks 250 000
|
fortifiant les âmes des disciples, les exhortant à persévérer dans la foi, et [les avertissant] que c’est par beaucoup d’afflictions qu’il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.
|
Wap lə ko wə bɑ kwyətə́ piŋnthʉm mghɛ zhi'nwə, bɑ shwi'tə gɑ wap kaktʉɔ nthʉm piŋnthʉm bɑ gɔm gɑ: Pɑ gɔ cyə m nə mghəghʉɔ jɔmyɔ̌m tə ko nə̀ Nəfo Si.
|
Pour le seul mois d’avril ont eu à recenser 12 cas de kidnapping relayés par les medias.
|
Pú ghɔ da' nə́ nwə̂ Dzə̂biyɛ́ sɛ́ pͻ 12 pyǝ pú sa'wáp lə.
|
L’ancien à la dame élue et à ses enfants, que j’aime dans [la] vérité, — et non pas moi seul, mais aussi tous ceux qui connaissent la vérité,
|
Myə, Gətso bvə bi Má ba m̀ bi po pyə. Wap pyə gɑ khuŋ wap nthʉm ŋkha' yə a bɑ yə nyənyɔ a. Tə da' myə a, ba guŋ pɔ awɛ pyə a bɑ wap zhyə nwə nyənyɔ a,
|
car j’ai cinq frères, en sorte qu’il les adjure ; de peur qu’eux aussi ne viennent dans ce lieu de tourment.
|
Nə pa' mfɑ pɑ̌ yɑ́ la' pɑ́ tɔ, e ghə wap zhyə, po'o gɑ wap kə la' sɔ' tsɔ'ɔ nthʉm go'.
|
de sorte que la loi a été notre conducteur* jusqu’à Christ, afin que nous fussions justifiés sur le principe de [la] foi ;
|
A po'o tə mco' lə bɑ gɛ lé wɔk pɑ̀ tə́ bɑ nə byap Kristo, po'o gɑ́ pɑ pɑ́ pɔ dəŋdəŋ shyə m nə piŋnthʉm.
|
De même aussi, le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l’évangile, de vivre de l’évangile.
|
Tə sɔ' m nə́ myə, ŋ kha həŋtə sɔmywə nə ywə yə a bɑ yɑ̌ a, ŋ də nəŋ bɑwə bvə po'o nə həŋtə yá pɑ́. Tə cʉ' po'o ŋ pfʉ́. Pɑ sɔmmo lə kwi yə bɔ bəm.
|
Et lorsque ceux des nations* entendirent cela, ils s’en réjouirent, et ils glorifièrent la parole du Seigneur ; et tous ceux qui étaient destinés à la vie éternelle crurent.
|
Pɑ tə pɑ pɑ́ Yudea lə nə yu' po'o, ŋwɛnyə, nyəŋ dəŋ nə ghɔm Cyəpɔ, guŋ pɔ awɛ pyə wap lə zhyə́ gɑ a bɑ pu ká' vɔk mama bi pu a zhí pɑ piŋ.
|
Et l’ayant reçu, ils murmuraient contre le maître de maison, disant :
|
Wap lə́ nə kwǐ bɑ ŋkhuku nthuŋ pú nə gɛ la' a
|
et il fit mourir par l’épée Jacques, le frère de Jean.
|
E lə ghə̌ pu wà Yakop fɑ Yohane.
|
Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie ;
|
Nə pa' zhyənwə yɔk pɑ́ bɑ a ghə dhə̀ e, ba dhə nə ghɔm ghɔm pɑ wə́.
|
Les arguments du journaliste n’ont pas convaincu les Camerounais.
|
Mtútə mə́kwɛ́ katə kó thə́ po á Kaməlûm
|
Ce sont des hommes et ces hommes ont aussi un nom !
|
 bə́ pɔmtʉɔ tə bə wáp ghə tsó !
|
Je connais tes œuvres. Voici, j’ai mis devant toi une porte ouverte* que personne ne peut fermer, car tu as peu de force, et tu as gardé ma parole, et tu n’as pas renié mon nom.
|
Gɑ̌ zhyə́ mfa' mǔ, yɔ́, gɑ̌ yap ta' jyədyə̌ dzə o bɑ pú ghyɛ', bi a pɑ́ sɔmmo lə vi'. Gʉ' tə yɑ̌ bu sak pɑ̀, da' gɑ́ bɑ ǒ tɔm ghɔm tsɑ̌, o lə nə́ŋ ŋkhəŋnyə tso tsɑ̌.
|
au seul Dieu, notre Sauveur, par notre seigneur Jésus Christ, gloire, majesté, force et pouvoir, dès avant tout siècle, et maintenant, et pour tous les siècles ! Amen.
|
bi Si yə e bɑ da' do e Gɛvɔk wɔk pɑ shyə́ m̀ nə Yeso Kristo Cyəpɔ yɔk pɑ, ghu'tə, nə zhi, tʉɔ, ba nə sa' pɑ bi e cwə yə a lě da' shyə a ba m cwəlɔ ba nə guŋ mcwə dzʉ́ awɛ. Amɛn.
|
disposer
|
sètà
|
Si donc ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ; car en faisant cela tu entasseras des charbons de feu sur sa tête» [Proverbes 25:21-22].
|
Da' gɑ́ jikǔ' yɛ gɛ bo o, o hɑ ywətsʉ bi é, bi a ji shyə́ yɛ é o hɑ shyə́ bi é e nwə́, nə pa' o gə po'o bɑ ǒ cu'tə mgho' mɔk hwə́hwə̌ thə́ é.
|
Selon les confidences du lanceur d'alertes qui cite un cable des services de renseignement camerounais Lazare Atou aurait échappé à une tentative d'assassint
|
Páʼ bvíʼtənwə gɔm á dʉmtʉm bíŋ nə́ ghɔm ŋké tsó taʼ gɛfaʼ gwyə́ tsʉʼfaʼ tə́ŋtə́mcuŋ á Lazare Atou bə pú lə pə̌ gɔ zhwə́ é
|
vinaigre
|
mcyá
|
et que quelqu’un d’entre vous leur dise : Allez en paix, chauffez-vous et rassasiez-vous, — et que vous ne leur donniez pas les choses nécessaires pour le corps, quel profit y a-t-il ?
|
mu' mo nə po piŋ gɔm bi pu gɑ: Po ghɔ nə hwitə̀, tsʉ' ləmnyə bi po, a cyə shwə po; gɔm po' tə hɑ sɔmywə nə bvɔk bi pu bɑ ǎ kwitə m kɑ?
|
VU le décret n°2011/408 du 09 décembre 2011 portant organisation du Gouvernement.
|
Mlaʼ mcoʼ batə 2011/408 tyə̂ 9 nə́ Fʉ̂ʼbvʉ 2011 nə́ nə nyáptə́ mmcwə́ Gùŋ
|
Mouvement des Entrepreneurs du Cameroun (MECAM).
|
Cú'tə̀ pə tʉ́ fà' Kamərun
|
C’est eux qui sont en gros progrès c’est eux qui se renforcent en expérience en armement et en organisation
|
Pɔ pyə wâp sé á wáp nê cəŋtə jyə́nwə̀ cə́ŋtə́ gə́ mgá cə́ŋtə́ nyáp bʉɔ̌pyâp
|
Comment se fait -il qu’aujourd’hui Ferdinand Ngoh Ngoh veut faire acquérir pour le compte du gouvernement des tests à 6250 l’unité
|
 shyə m gaə̂kə́ tə́ Ferdinand Ngoh Ngoh pə́ wə́ shə́ŋ nə́ kwî mtiŋtə nə́ tsǒ gɔ̂pnaʼ nə́ 6250 nə́ yaə̂mǔʼ?
|
car ils ne connaissaient pas encore l’écriture, qu’il devait ressusciter d’entre les morts.
|
A lə nə pɑ̌ po'o bɑ wap ka wuŋ ju' ywə yə a bɑ pu lé bvə gɑ́ Yeso gɔ la' yam nə vʉ̌ a.
|
Le dérnier en date est le viol d’une fille de 12 ans a Babadjou.
|
Mò yə pú kə piŋ bó tə́ nu' é təkúŋkûŋ á kə bə múmjwǐ gu' 12 Babaju.
|
La maladie de ce dernier semble lui avoir redonné beaucoup d’espoir
|
A hwǝ́ á ywǝ́ yǝ gho mo yǝŋ yǝ pú gɔm á piŋ há moktǝ bí í
|
Son avocat Mario Stasi dépêché depuis la France a introduit une demande en liberté provisoire de sa cliente.
|
Ntwɔ̂kshɛ e Mario Stasi yə pú ŋké é tə Fəlaŋsí á ghɔm gaə́ pú nə́ŋ mo e é tə́ bə́ nə́ byáp
|
fantôme
|
ghènyà
|
Ambassadeur Spécial de l’ONUSIDA.
|
Mə́fo Mâkwítə tə muʼ bə́ ONUSIDA
|
Et voyant un figuier sur le chemin, il s’en approcha ; et il n’y trouva rien que des feuilles ; et il lui dit : Que jamais aucun fruit ne naisse plus de toi ! Et à l’instant le figuier sécha.
|
E yɔ mu' ta'thə nthɔmthə́ bəŋ məjyə̀, gɔ bəŋ o, da' gɑ́ e lə ko jɔ sɔmywə nə́ tə́ ně da' mhwə myə́. Gɔm bi e gɑ: O tə̀ dà' tə biŋ jam nthɔm pɑ. Ta'thə́ bɔ lə wuŋ jəm pɑ cwəocwəo.
|
devenir gros
|
hè
|
Un homme meurt sur le coup après que le test ADN sur son fils est revenu négatif.
|
Taʼ tǎmbɛ̌ tám pfʉ́ jʉm páʼ pú diŋtə ADN a lâʼtə gaə́ mú tə̂ bə̂ yə́ á pə́.
|
et lui demanda pour Damas des lettres [adressées] aux synagogues, en sorte que, s’il en trouvait quelques-uns qui fussent de la voie*, il les amenât, hommes et femmes, liés à Jérusalem.
|
Sɔ' m nə Filipo, e lə yɔ bɑ m Azoto, biŋ bɑ giŋ bɑ siŋ Cuŋ pɑpúŋ nthʉm guŋ mtisuŋ awɛ, biŋ gɔ m Kaesarea.
|
Ayant dit cela, elle se tourna en arrière, et elle voit Jésus qui était là ; et elle ne savait pas que ce fût Jésus.
|
E lə pɑ gɔm po'o, fɛ nɑ e jɔ Yeso bɑ ě tiŋnyə tsʉ'u, da' gɑ̀ e la tə bɑwə jyə gɑ e Yeso pɑ̀.
|
Une autre dimension importante de la question concerne la professionnalisation de notre système éducatif.
|
Múʼ ywə́ yə á piŋ shə́ŋ â bə́ nə́ ghə gaə́ pə shwátə́ mú m nə̂ səkú fàʼ
|
Mais jusqu’à aujourd’hui, lorsque Moïse est lu, le voile demeure sur leur cœur ;
|
Əŋ, tə ŋkhəm cwəlɔ, wap bɑ ŋkhe ŋwa'nyə Mosɛ pak ywə pɑ pɑ́ nə tʉm tsap.
|
Vous êtes la lumière du monde : une ville située sur une montagne ne peut être cachée.
|
Pǒ bɑ ŋkha' dzʉ́, bi a pɑ tisuŋ dəm ŋkhuŋ lə tʉmnyə.
|
Le site précise que cette attitude des chinois n’est inhabituelle.
|
cyə́ mcùŋ bɔ́ɔ gɔm gaə́ pə shinua zhi pó'o gə̂.
|
Opinions of Monday 13 September 2021
|
Nə́yɔ̂dzʉ̌ Shyə̂ŋkǔ' 13 nə́ ŋkə̂mbiyɛ́ 2021
|
Et il écrivit une lettre conçue en ces termes :
|
Tá sa' msəŋwi lə və ŋwa'nyə bi gɔpna' Feliksə gɔm gɑ:
|
Car vous pouvez tous prophétiser un à un, afin que tous apprennent et que tous soient exhortés.
|
Pɑ guŋ yɔ awɛ ghɔ́m ghɔ̀m Si, da' gɑ́ gɔm mkhɛ, bǎ ya mo lə́ nə́ yə́ cʉ́m, po'o gɑ a tɔk guŋ pɔ awɛ, biŋ hɑ kaktʉɔ bi guŋ pɔ awɛ.
|
à Timothée, [mon] enfant bien-aimé : Grâce, miséricorde, paix, de la part de Dieu le Père et du christ Jésus notre Seigneur !
|
bi Timotio, mu a yə gɑ̌ ŋkhuŋ e te' a: Gho', cɔ̌mmtso ba hwitə pɑ bu shyə́ m nə́ Si Tá, ba m̀ nə Kristo Yeso, Cyəpɔ yɔk pɑ. Mfa' gho'
|
Et il dit aussi à ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un économe* ; et celui-ci fut accusé devant lui comme dissipant ses biens.
|
Yeso lə pǐŋ gɔm bi pɑkhʉ pyə gɑ: Mu' zhi mo lə ghə mukhʉ mtɔ e, pú sɔ' siŋ e gɑ e wə bɔptə potsə tsyə́ pɔptə.
|
Car je vous dis que plusieurs prophètes et [plusieurs] rois ont désiré de voir les choses que vous voyez, et ils ne les ont pas vues, et d’entendre les choses que vous entendez, et ils ne les ont pas entendues.
|
Nə pa' gɑ siŋ wɔ sɔsɔ̌ gɑ mghɔ́m ghɔ̀m Si ba mfo tə jɔm lə cəŋ nə yɔ ywə yə pǒ wə jɔ a, la' wap yɔ, nə yu' ywə yə pǒ wə ju' a, la' wap yu'. Nə kuŋ Si, nə kuŋ mo yə e bəŋ o a
|
Car nous qui sommes plusieurs, sommes un seul pain, un seul corps, car nous participons tous à un seul et même pain.
|
Po yɔ pɑ Israɛl, pɔ pyə wap pfɑ bap tsə pwɔ' mkətwɔk a tə nthamtə nə tsʉ' to tsə pwɔ' a?
|
sable
|
nè
|
Mais quiconque garde sa parole, — en lui l’amour de Dieu est véritablement consommé* : par cela nous savons que nous sommes en lui.
|
Tə mo yə e ŋkhyəp ghɔm tsyə a, ŋkhuŋnyə Si bɑ a pəmtə nə e nyənyɔ. A shyə m nə tə pɑ zhyə gɑ pɑ bɑ nə e.
|
Et après cela il sortit ; et il vit un publicain* nommé Lévi, assis au bureau de recette, et il lui dit : Suis-moi.
|
Yeso lə tə̌m, ŋkho jɔ mu' gɛ kwishwɔp tso tsyə pɑ Levi, bɑ e cwə dyə shwɔ̀p. Yeso ghɔm bi e gɑ: Yap jʉ̌m m̀.
|
Elle liste les critères que doit remplir son futur mari.
|
Ě tʉɔ́tə́ mtiŋ myə dhə̂ ê gɔ ghə áá.
|
Santé et bien- les nombreux avantages à se tenir sur un pied.
|
Nə̂tʉɔ pú a pə̂ntʉɔ̀: stə́ tsyə á puŋ nə́ tíŋnyə thə́ nə̂ taʼ kwə ó lə.
|
Celle -ci est "un Etat unitaire décentralisé.
|
 bə́ ntamtə́ guŋ ntʉ́m mtísuŋ pfɔ̀p
|
Mais je crains que, en quelque manière, comme le serpent séduisit Ève par sa ruse, ainsi vos pensées ne soient corrompues [et détournées] de la simplicité quant au Christ.
|
tə́ gɑ̌ wə bwɔk gɑ dəŋdəŋ pa' nɔ́k lə lɑ fʉ́ é fʉ́tə Eva a, pɑ́ mkwɛnyə mɔ lə pəmtə nə yə nə fi' nɑ hɑ́ si Kristo.
|
Par la foi, Noé, étant averti divinement des choses qui ne se voyaient pas encore, craignit et bâtit une arche pour la conservation de sa maison* ; et par cette arche il condamna le monde et devint héritier de la justice qui est selon la foi.
|
A lě shyə m̀ nə piŋnthʉm, Noe yu' nthɔk Si nə ywə yə pu látə́ guŋ bɑwə jɔ a pɑ́. Noe cəŋtə ju' ywə yə sǐ lə ghɔm bi e a, ŋkhəm pɛ nə́ lə bvɔk tuŋdyə́ e. A pɑ́ po'o e nyəŋ shɛ thə́ dzʉ̌, shʉ' dzʉ́ mcʉ̌' dəŋdəŋ yə a shyə m̀ nə́ piŋnthʉm tə́ bɑ bi mo a.
|
héritage
|
mcu'ú
|
Si donc le Fils vous affranchit, vous serez réellement libres.
|
Pó bɑ gwya Abraham, bɑ gɑ̌ zhyə; da' gɑ pa' ghɔm tsɑ̌ tə́ bɑwə ŋkho thə́ po a pɑ́, po bɑwə shəŋ nə zhwə a.
|
Le tribunal a décerné mandat d’arrêt contre Hamidou pour l’exécution de la peine d’emprisonnement prononcé à son encontre.
|
Kúŋ bə ǎ tə́m gaə́ pú ghə̀m Hamidu níŋ é cɛ́ pá' pú sá' é gɔ́m lə.
|
La lampe du corps, c’est l’œil ; si donc ton œil est simple, ton corps tout entier sera [plein de] lumière ;
|
Lambù nɑ́ mo bɑ bɛtsə́ o. A bi a bɛtsə́ o pɑ pɑpuŋ bɑ guŋ nɑ o awɛ gɔ pɑ nə ŋkha',
|
bouder
|
púnyə
|
se déplacer
|
cú
|
Le chômage véritable fléau social est le mal le plus difficile à combattre.
|
Nə́ yâkfâʼ bə́ ywə̂ cwəpuŋ yə á ntʉ́m guŋ bə́ wə́ ntʉɔ́ nə́ pî áá
|
Meurtre abus de pouvoir torture la BAS France va lancer un appel à témoin contre le colonel Bamkoui.
|
Nə́ zhwə̂ pɔ̀, nə́ lə páwa kúʼú, nə́ lə BAS jɔ́gó ghə Fəlaŋsí ghɔ̂m gaə́ wâp gɔ pya mfaʼ cwəpuŋ Kolonɛ́l Bamkoui.
|
Et ils le prièrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux.
|
Mzhwenyə cwəpuŋ bɔ lə cwyɛ'nyə Yeso gɔm gɑ: Cya wɔk nə mgənɔm, pyə ko nə pú.
|
Doivent -ils pour autant perdre leur nationalité d’origine ?
|
Jyə́ á wâp gɔ pé ŋwaʼnyəguŋ tsə̂ yáp lə́
|
Il en informe la Nation par voie de message.
|
Ě gɔm yá bî guŋ ntʉ́m ŋkhʉɔ
|
abîme
|
khùm
|
Mais Dieu l’a ressuscité d’entre les morts.
|
Da' gɑ Si lě jám e nə vʉ cəcɑ̌ mpfə pɔ.
|
Audit des fonds Covid- sous la panique Madeleine Tchuinte répond à ses détracteurs.
|
Tə́ŋtə́nwə nə́ ŋkâp nəbá Kolónà: Madeleine Tchuinté wə́ há piŋghɔm bî mghɛbo pyə́.
|
Et la situation préoccupe jusqu’au Premier ministre.
|
 nə́ŋ bə́ nwə̀ bə́ wə́ nté lwɔ́k ba m tsə́ kwîpû Dôgùŋ.
|
desquels quelques-uns s’étant écartés, se sont détournés à un vain babil,
|
Shɑ pɔ pyə wap lə ŋé nɑ tsap nə yə̀ŋ ŋkhɛ́ a, wap lě bi nthʉm mghɔm tə nwə nə́.
|
tromper
|
fû̀
|
Cependant selon elle il ne s’agit pas de rechercher n’importe quel amour.
|
Daʼgaə́ e pə́ wə́ jɔ́ gaə́ a ka púŋ bí í nə́ cə̂ŋ bǎyá ntî ŋkuŋnyə lə́.
|
Les bons les brutes et les truands se battent à mort.
|
Pɔ pəpúŋ pə ghə nwə bakbàk púa mcǔŋ tú tə pfyə́ mcyə.
|
fendre
|
hàk
|
Donc au lieu de vous en prendre aux "adversaires"en soulevant des problèmes périphériques vous feriez mieuxD'élever le débat"
|
Cʉ́ʼ nə́ pə̂ kyə́ nə̂ yɔ ntúŋ mghəbo pɔ́ lə́ gɔm mdə́lák po sɛ̂nwə ntʉɔ̀
|
Et, par la foi en son nom, son nom a raffermi cet homme que vous voyez et que vous connaissez ; et la foi qui est par lui a donné à celui-ci cette entière disposition de tous ses membres, en la présence de vous tous.
|
A shyə m nə piŋnthʉm nə tsǒ Yeso. Tso bɔ nə gə tə bɛ yə̌ŋ, yə po wə jɔ e bɑ po nəŋ jyə e a tʉɔ. Bɑ piŋnthʉm yə a fɑ bi Yeso a ghə e yɛ dzə̌ po.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.