translation
dict
{ "de": "Weder Limonenoxide noch Kohlendioxid können Polymere alleine bilden, sondern müssen gemischt werden, um die erwarteten Produkte zu bilden.", "en": "Neither limonene oxides nor carbon dioxide could form polymer by itself, but they have to be mixed to make the expected products." }
{ "de": "Dieses neu geborene Baby Panda würde erst in drei Monaten seinen öffentlichen Auftritt machen, sagte Ishikawa.", "en": "This new born baby panda would only make its public appearance three months from now, said Ishikawa." }
{ "de": "Die interessanteste ist der Schutzwert der hohen Ernährung in Gemüse.", "en": "The most interesting is protection value of high diet in vegetable." }
{ "de": "Die amerikanische Tennisspielerin James Blake hat sich nach einem komfortablen 6-4 6-3 Sieg über den argentinischen Agustin Calleri in das Halbfinale der US Clay Court Championships begeben.", "en": "American James Blake eased into the semi-finals of the U.S Clay Court Championship on Friday after a comfortable 6-4 6-3 win over Argentine Agustin Calleri." }
{ "de": "Ein Betis-Fan stand in der ersten Reihe direkt hinter dem Tor beim Spiel am Samstag, als er eine kleine Plastik-Wasserflasche voller Flüssigkeit auf Armando, als er ging, um einen Ball für einen Tore Kick.", "en": "A Betis fan was standing in the front row just behind the goal at Saturday's game, when he threw a small plastic water bottle full of liquid at Armando, as he went to get a ball for a goal kick." }
{ "de": "Der 25-jährige zeigte erhabenes Tennis, als er sich wehrte, er holte sich die nächsten sieben Spiele und gab seinem 24-jährigen Gegner nur vier Punkte zu.", "en": "The 25-year-old produced sublime tennis as he fought back, reeling off the next seven games and conceding just four points to his 24-year-old opponent." }
{ "de": "Dieses System hilft Vögeln, ihre Richtung zu bestimmen, indem es die Veränderung des Magnetfeldes der Erde während ihrer Migrationen erkannt.", "en": "This system helps birds determine their direction by sensing the change in the magnetic field of the earth during their migrations." }
{ "de": "Die Gespräche, die am Montag begannen, sollen einen Bericht überarbeiten und annehmen, der davor warnt, dass der Klimawandel zu geringeren Ernteerträgen in Afrika, einem Tauwetter der Himalaya-Gletscher und einem Anstieg des Meeresspiegels führen könnte, der Jahrhunderte anhalten könnte.", "en": "The talks, which began on Monday, are to review and approve a report warning that climate change could lead to lower crop yields in Africa, a thaw of Himalayan glaciers and a rise in ocean levels that could last for centuries." }
{ "de": "Seit dem 1. Dezember veranstaltet die Opposition Sit-Ins in der Innenstadt von Beirut, um die Regierung Seniora zu stürzen, die nach den Wahlen nach dem Rückzug der syrischen Truppen im Jahr 2005 mit einem Kabinett der nationalen Einheit am Amt trat, in dem die Regierungskoalition ein Veto der Minderheit hätte.", "en": "The opposition have been staging sit-ins since December 1 in downtown Beirut to topple the Seniora government, which took office after the elections following the withdrawal of Syrian troops in 2005, with a national unity cabinet in which the governing coalition would have a minority veto." }
{ "de": "Der englische Präsident hat sich beim letzten Spiel der Saison für die englische Premier League entschieden.", "en": "Wenger was still happy with the result even though the Gunners missed a host of chances, none more so than when on fire Togo striker Emmanuel Adebayor saw his header come off the bar." }
{ "de": "Bayern München hat mit 50 Punkten die Führung übernommen.", "en": "Bayern Munich lead the way with 50 points." }
{ "de": "Der Senegal schien auf dem Weg zum Sieg zu sein, als Diomansy Kamara in der 66. Minute nach einem Freistoß von rechts ins Ziel kam.", "en": "Senegal appeared to be cruising to victory when Diomansy Kamara put them in front in the 66th minute following a free kick from the right." }
{ "de": "Im November hatte ich beim Test einige Schwierigkeiten, aber im Februar fuhr ich eine meiner besten Runden des ganzen Winters.", "en": "In November at the test I had some difficulties but in February I did one of my best laps of the whole winter." }
{ "de": "Gennaro Delvecchio schoss ebenfalls direkt auf den Torhüter Doni, während die Forderer Claudio Bellucci und Emiliano Bonazzoli mit Kopfschlägen nah beieinander kamen.", "en": "Gennaro Delvecchio also fired straight at substitute goalkeeper Doni while forwards Claudio Bellucci and Emiliano Bonazzoli went close with headers." }
{ "de": "Die Chance, in diesem Jahr bei Roland Garros zu spielen, ist 99 Prozent, sagte Kuerten, der eine Wildcard benötigen würde, um an einem Turnier teilzunehmen, das er 1997, 2000 und 2001 gewann.", "en": "I have a 99-percent chance of playing at Roland Garros this year, said Kuerten who would need a wildcard to take part in a tournament he won in 1997, 2000 and 2001." }
{ "de": "Neben dem ADB-Treffen hielt die von Minister Sri Mulyani geleitete indonesische Delegation eine Reihe bilateraler Gespräche mit mehreren Ministern und Zentralbankgouverneuren aus asiatischen Ländern, die an dem Treffen teilnahmen.", "en": "On the sidelines of the ADB meeting, the Indonesian delegation led by Minister Sri Mulyani held a number of bilateral talks with several ministers and central bank governors from Asian countries attending the meeting." }
{ "de": "Ein Treffen über die Normalisierung der Beziehungen zwischen Japan und Nordkorea in diesem Monat ist gescheitert, als Tokio darauf bestanden hat, Antworten auf das Schicksal entführter Bürger zu erhalten.", "en": "A meeting this month on normalising Japan-North Korea relations broke down when Tokyo insisted on getting answers about the fate of kidnapped citizens." }
{ "de": "Der Haushaltsausschuss des Repräsentantenhauses DPR hat sich auf eine angenommene Wirtschaftswachstumsrate von 6,0-6,4 Prozent im Staatshaushalt 2009 geeinigt.", "en": "The House of Representatives DPR's Budgetary Committee has agreed to an assumed economic growth rate of 6.0-6.4 percent in the 2009 state budget." }
{ "de": "Zehn Jahre später wurde der Name in PT Bakrie Telecom mit dem Markennamen \"Esia\" geändert.", "en": "Ten years later, the company's name was changed into PT Bakrie Telecom with 'Esia' as its brand name." }
{ "de": "Während er auf den Luftströmungen schwimmt, dreht sich der Albatross häufig und wendet sich dem Wind zu und steigt schnell höher.", "en": "While soaring on the air currents, the albatross frequently turns and heads into the wind and swiftly rises higher." }
{ "de": "Das oben genannten Verfahren wird nur gegen reflektierendes Licht wirken, direktes Licht wie Sonnenlicht wird die interne Beleuchtung der meisten Monitore komplett auswaschen und kann nur durch die Verwendung einer Haube oder eines transreflektierenden LCDs bekämpft werden.", "en": "The above will only work against reflective glare, direct glare such as sunlight will completely wash out most monitors' internal lighting, and can only be dealt with by use of a hood or transreflective LCD." }
{ "de": "Das Investitionswachstum betrug 2005 10,8 Prozent und 2004 14,6 Prozent.", "en": "Investment growth in 2005 was 10.8 percent and in 2004 it was 14.6 percent." }
{ "de": "In den letzten drei Monaten April-Juni 2008 schwankten die Honda-Verkäufe, während Suzuki und Kawasaki einen Aufwärtstrend aufwiesen.", "en": "In the last three months however April-June, 2008, Honda motor vehicle sales fluctuated while Suzuki and Kawasaki sales showed an upward trend." }
{ "de": "Die Polizei sagte, ein 16-jähriges Mädchen sei gezwungen worden, ungeschützten Sex zu haben und sei auf die Straße zurückgeschickt worden, bis sie sechs Monate schwanger war.", "en": "Police said one 16-year-old girl was forced to have unprotected sex and was sent back on the streets until she was six-months pregnant." }
{ "de": "Der äthiopische Fahrer war in einem französischen Krankenhaus in Dschibuti in ernstem Zustand.", "en": "The Ethiopian driver was in serious condition at a French hospital in Djibouti." }
{ "de": "Tamura, der anstelle von Finanzdienstleister Yuji Yamamoto an der Veranstaltung teilnahm, sagte, Japans Position als bedeutendes Finanzzentrum sei durch seine asiatischen Rivalen in nahen Zeitzonen, wie die Börsen in Shanghai, Singapur, Hongkong und Mumbai, bedroht.", "en": "Tamura, who attended the event in place of Financial Services Minister Yuji Yamamoto, said Japan's position as a major financial center has been threatened by its Asian rivals in close time zones, such as bourses in Shanghai, Singapore, Hong Kong and Mumbai." }
{ "de": "Er sagte, dass BI während der Abschwächung des Rupiah in der vergangenen Woche nur geringfügig in den Markt eingegriffen habe, weil die Inlandswirtschaft und die Turbulenzen bei den Hypothekenanleihen der Vereinigten Staaten nicht allzu eng miteinander verknüpft seien.", "en": "He said during the weakening of the rupiah last week, BI intervened in the market only slightly because the domestic economy and the United States' mortgage bond turmoil were not too closely inter-related." }
{ "de": "So kann durch diese wissenschaftliche und Freizeitausstellung vorgestellt werden Indonesien und seine faszinierende natürliche Reichtümer.", "en": "So via this scientific and recreational exhibition can be introduced Indonesia and its fascinating natural wealth." }
{ "de": "Präsident Felipe Calderon rief ein Notfalltreffen mit seinem Sicherheitskabinett ein, um die Angriffe zu erörtern.", "en": "President Felipe Calderon called an emergency meeting with his security cabinet to discuss the attacks." }
{ "de": "Dieses Pigment schließt das Auge und fungiert als Filter, der die Intensität des Lichts reduziert, wodurch der Fisch genauer sehen kann.", "en": "This pigment covers the eye and acts as a filter reducing the intensity of light, which enables the fish to see more accurately." }
{ "de": "Es gibt zehn Sektoren, die auf dem Gesprächstisch waren.", "en": "There are 10 sectors that have been on the talk." }
{ "de": "Laut William Wallace war das aktuelle Niveau angesichts der anderen Aspekte der Hauptaufgaben von BI recht bequem.", "en": "According to William Wallace, the current level was quite convenient given the other aspects of BI's main tasks." }
{ "de": "Der Zoo war am Donnerstag geschlossen und konnte nicht kommentiert werden, aber ein Zooarbeiter hat am Mittwoch den Anschlag als Unfall beschrieben.", "en": "The zoo was closed on Thursday and not available for comment but a zoo worker on Wednesday described the attack as an accident." }
{ "de": "Ihre Hände, die diese Seiten halten, sind so funktionsfähig, wie keine Roboterhand jemals sein könnte.", "en": "Your hands that hold these pages are functional as no robot hands could ever be." }
{ "de": "Der bilaterale Handel zwischen China und Russland lag 2006 bei 33,4 Mrd. USD, was einem Anstieg von fast 15 Prozent gegenüber dem Vorjahr entspricht.", "en": "Two-way trade between China and Russia reached 33.4 billion USD in 2006, an increase of nearly 15 percent against the previous year." }
{ "de": "Die Höhe der ADB-Anleihen ist klein, so dass sie keinen Einfluss haben wird, sagte er.", "en": "The amount of ADB bonds is small so it will have no impact, he said." }
{ "de": "Wir befinden uns auf einem sehr gefährlichen Weg, sagte Hagel.", "en": "We are on a very dangerous course, Hagel said." }
{ "de": "Bryant hat ebenfalls 11 Rebounds und vier Assists geleistet.", "en": "Bryant also contributed 11 rebounds and four assists." }
{ "de": "Es ist besser für den Systemdesigner, Angriffe mit hoher Wahrscheinlichkeit oder Angriffe, die zu enormen Verlusten führen könnten, zu verhindern.", "en": "It is better for the System Designer to prevent any attacks with high probabilities, or any attacks which could result in huge loss." }
{ "de": "Warten wir auf die Ergebnisse der Diskussion.", "en": "Let's wait for the results of the discussion." }
{ "de": "Sie erkrankte an dem Virus, nachdem sie mit infizierten Vögeln in Berührung kam, so der Sprecher des Ministeriums, der MENA zitierte.", "en": "She contracted the virus after coming into contact with infected birds, MENA quoted the ministry spokesman as saying." }
{ "de": "Die restlichen 38 Prozent, etwa 570 Milliarden Rupiah, werden zur Rückzahlung der Bankkredite in Rupiah verwendet.", "en": "The remaining 38 percent, around Rp570 billion, will be used to repay its rupiah-denominated bank borrowings." }
{ "de": "Ministerpräsident Anders Fogh Rasmussen und Außenminister Per Stig Moeller sollten um 13.30 Uhr eine Pressekonferenz abhalten, so die Regierung in einer Erklärung.", "en": "Prime Minister Anders Fogh Rasmussen and Foreign Minister Per Stig Moeller were to hold a press conference at 1:30pm, the government said in a statement." }
{ "de": "Einer palästinensischen Sicherheitsquelle zufolge wurde ein Palästinenser dadurch verletzt.", "en": "According to a Palestinian security source, one Palestinian was wounded as a result." }
{ "de": "Minister Boediono sagte, dass es zwar eine positive Entwicklung im Immobiliensektor gegeben habe, Präsident Judhoyono aber noch immer die Stärkung der wirtschaftlichen Stabilität forderte, insbesondere im Hinblick auf die öffentlichen Grundbedürfnisse.", "en": "Minister Boediono said although there had been a positive develoment in the real sector President Yudhoyono still called for the strengthening of the economic stability especially with regard to public basic necessaries." }
{ "de": "Gleichzeitig hat die Agentur auch Indonesiens kurzfristige IDR-Werte auf \"B\" und die Landesobergrenze auf \"BB\" bestätigt.", "en": "At the same time, the agency has also affirmed Indonesia's short-term IDR at 'B' and the country ceiling at 'BB'." }
{ "de": "Um Europa zu erforschen, hat die NASA einen Tauchroboter vorbereitet.", "en": "To explore Europa, NASA prepared a diving robot." }
{ "de": "Die medizinische Literatur beweist, dass oxidativer Stress die Hauptursache für frühzeitige Alterung und das Auftreten chronischer Krankheiten wie Krebs, Herzinfarkt, Alzheimer und andere ist.", "en": "Medical literature proves that oxidative stress is the major cause of early aging and emergence of chronic diseases, such as cancer, heart attack, Alzheimer, and others." }
{ "de": "Der Computer im Büro von Parjo ist online mit über 500 anderen Computern in der Region Sragen verbunden.", "en": "The computer in Parjo?s office is connected in an online manner to more than 500 other computers in Sragen Regency." }
{ "de": "Ihre Lebensdauer beträgt zwei bis vier Jahre.", "en": "Their lifespan ranges from two to four years." }
{ "de": "Viele andere Termiten verwenden ebenfalls Methoden, die die Anwendung von Giften beinhalten, aber der erstaunliche Punkt ist die unterschiedliche chemische Struktur all dieser Gifte.", "en": "Many other termites also use methods involving the application of poisons, but the amazing point is the different chemical structures of all these poisons." }
{ "de": "Die acht Banken sind Bank Mandiri, BNI, BRI, BCA, Bank Danamon, Bank Niaga, Bank Mega und Bank BII, sagte der Direktor des Maut-Autobahn-Betreibers PT Jasa Marga Frans S Sunito.", "en": "The eight banks are Bank Mandiri, BNI, BRI, BCA, Bank Danamon, Bank Niaga, Bank Mega, and Bank BII, toll road operator PT Jasa Marga director Frans S Sunito said." }
{ "de": "Die Polizei hat den Campus von Mustansiriyah abgesperrt, und das Bildungsministerium hat drei Trauertage angeordnet und den Einrichtungen gesagt, sie sollten Gebete für die Opfer abhalten.", "en": "Police sealed off the Mustansiriyah campus and the education ministry ordered three days of mourning and told institutions to hold prayers for the victims." }
{ "de": "Der Militärkommandant Voreqe (Frank) Bainimarama, der selbst als Ministerpräsident vereidigt wurde, hat Chaudhry in seinem neuen Kabinett als Finanzminister mit zusätzlichen Aufgaben für die nationale Planung, öffentliche Unternehmen und die Reform der Zuckerindustrie ernannt.", "en": "Military Commander Voreqe (Frank) Bainimarama, who has had himself sworn in as prime minister, named Chaudhry as Finance Minister with additional responsibilities for national planning, public enterprises and reform of the sugar industry, in his new cabinet." }
{ "de": "Hoffentlich wird die Inflation im März niedriger sein und das Ziel von sechs plus und minus ein Prozent Inflation wird erreicht, sagte er.", "en": "Hopefully, in March inflation will be lower and the target of six plus and minus one percent inflation will be met, he said." }
{ "de": "Die Feuerwehr hat in der Zwischenzeit Tausende Tonnen Schutt, die durch die Explosion einer Bombe mit einem Gewicht von bis zu 800 Kilogramm auf einem Parkplatz des neuen Terminals 4 des Flughafens entstanden sind, weiter gekämmt.", "en": "Firefighters meanwhile continued combing thousands of tons of rubble produced by the explosion of a bomb weighing up to 800 kilos at a parking lot of the airport's new terminal 4." }
{ "de": "Er sagte, dass die langsame Zunahme der Zahl der Steuerzahler darauf zurückzuführen sei, dass die Generaldirektion Steuern den Menschen noch nicht maximalen Service geboten habe, während der Wunsch der Menschen, Steuern zu zahlen, noch niedrig sei.", "en": "He said the slowness in the increase in the number of individual tax payers was due to the fact that the directorate general of taxes had not yet provided maximum service to the people while the people's desire to pay taxes was still low." }
{ "de": "Davydenko, der nach seiner Niederlage im letzten August gegen den argentinischen Martin Vassallo Arguello im Mittelpunkt einer Untersuchung eines Wettskandals steht, stand vor der Möglichkeit, am Ende der Raketenflüge von Ivo Karlovic zu stehen.", "en": "Davydenko, who remains at the centre of an investigation into a betting scandal following his defeat by Argentine Martin Vassallo Arguello last August, was facing the possibility of being on the end of the rocket serves of Ivo Karlovic." }
{ "de": "Ein weiterer Ansporn für die Rupiah Bewegung kam von der bullish regionalen Aktienmarkt einschließlich Nikkei Index, der ein beispielloses Niveau von 14.000 Punkten erreichte, um 1 Prozent, sagte er.", "en": "Another boost to the rupiah's movement came from the bullish regional share market including Nikkei index which reached an unprecedented level of 14,000 points, up 1 percent, he said." }
{ "de": "Diese Unternehmen, die Anthonys Tourneen, die Veröffentlichung seiner Musik und seiner Texte und sein Management verwalten, erheben Einnahmen, die dann an Anthony weitergegeben werden.", "en": "Those companies, which handle Anthony's tours, the publication of his music and lyrics and his management, collect income which is then turned over to Anthony." }
{ "de": "Die Ratings spiegeln die starke und wachsende Marktposition der Bank, die überlegene Asset-Qualität und die potenziell verbesserte Kapitalisierung nach dem für das erste Quartal 2008 geplanten öffentlichen Initial Public Offering wider.", "en": "The ratings reflected the bank's strong and growing market position, superior asset quality, and potentially improving capitalization after initial public offering IPO scheduled for the first quarter of 2008, it said." }
{ "de": "Diese Mnemoniken werden kollektiv als die Assembly-Sprache eines Computers bezeichnet.", "en": "These mnemonics are collectively known as a computer's assembly language." }
{ "de": "Das Internet zeigt immer wieder starke Zunahme der Website-Nummer.", "en": "The internet keep indicating sharp increase in term of site number." }
{ "de": "BSM hatte 2006 7,7 Billionen Rp an KMU geleitet und könnte 2007 10 Billionen Rp bereitstellen.", "en": "BSM had channeled Rp7.7 trillion to SMEs in 2006 and may allocate Rp10 trillion in 2007." }
{ "de": "Nach dem Ausgleich hielt Lens den Druck auf und drohte, mit einem 20 Meter langen Schuß des Mittelfeldspielers Olivier Monterrubio nach 69 Minuten die Führung zu übernehmen. Zwei Minuten später stürzte Maoulidas stürmischer Kopfschuss nur knapp über die Ziellinie.", "en": "Lens kept the pressure up after equalising and threatened to take the lead with a shot from 20 metres by midfielder Olivier Monterrubio that hit the post after 69 minutes and Maoulida's diving header that flew just wide two minutes later." }
{ "de": "Die Inhaber Sevilla und Barcelona, Athletic Bilbao und Espanyol, Real Zaragoza und Racing Santander zogen alle 1-1.", "en": "Holders Sevilla and Barcelona, Athletic Bilbao and Espanyol, Real Zaragoza and Racing Santander all drew 1-1." }
{ "de": "Daher gehen Evolutionstheoretiker davon aus, dass Zwischenlebensformen, die Verbindungen zwischen lebenden Organismen bilden, in der Vergangenheit gelebt haben.", "en": "Therefore, evolutionists assume that intermediate life forms that constitute links between living organisms have lived in the past." }
{ "de": "Der Spanier David Ferrer, der dreifache Platzierung, hat auch mit einem 6-4 7-5 Sieg über die italienische Simone Bolelli vorangekommen, aber der achte Platzierte Marcos Baghdatis wurde 6-3 3-6 6-4 von dem Schweden Robin Soderling geschlagen.", "en": "Spaniard David Ferrer, seeded three, also advanced with a 6-4 7-5 victory over Italy's Simone Bolelli but eighth-seeded Cypriot Marcos Baghdatis was beaten 6-3 3-6 6-4 by Swede Robin Soderling." }
{ "de": "Der Rupiah konnte noch nicht das Niveau von Rp9,100 pro Dollar erreichen, sagte ein Devisenanalytiker der PT Bank Saudara eine private Bank, Rully Nova, hier Montag, und fügte hinzu, wenn der Rupiah am Montag gestärkt könnte es am Dienstag schwächen.", "en": "The rupiah could still not reach the level of Rp9,100 per dollar, a foreign exchange analyst of PT Bank Saudara a private bank, Rully Nova, said here Monday, adding that if the rupiah strengthened on Monday it might weaken on Tuesday." }
{ "de": "Der Unterschied kann für die bekannten Zeiten der menschlichen Geschichte normalerweise ignoriert werden, kann aber bedeuten, dass eine bedeutende Korrektur für frühere Zeiten erforderlich ist.", "en": "The difference usually can be neglected for recorded periods in human history, but it can means significant correction is required for prior periods." }
{ "de": "Einige Lebewesen können in ihren Organismen recht komplexe chemische Verbindungen produzieren.", "en": "Some living beings can produce within their organisms quite complex chemical compounds." }
{ "de": "Obwohl sie Rücktrittsschreiben vorgelegt haben, sind sie immer noch Mitglieder der Polizei und erhalten ihre Gehälter, erklärte Barris.", "en": "Even though they submitted resignation letters, they are still members of the police force and will still receive their salaries, Barris explained." }
{ "de": "Die ersten beiden Spiele der Serie A endeten mit einem 0:0.", "en": "Barca, who had scrambled an injury-time equaliser to draw 1-1 in the first leg, were hit by a Ruben Baraja piledriver and a breakaway goal from Juan Mata before halftime in an intense encounter they dominated throughout." }
{ "de": "Der Plan wurde auf die Lieferung Pakete in Philadelphia getestet", "en": "The plan has been tested to the delivery packages in Philadelphia" }
{ "de": "Trotz Karzais Bedenken erklärte Premierminister Shaukat Aziz, dass Pakistan weiterhin die Bergbautätigkeit und die Einzäunung von Teilen der Grenze erforsche, um die grenzüberschreitende Bewegung von Militanten, die Afghanistan angreifen, zu stoppen.", "en": "Despite Karzai's concerns, Prime Minister Shaukat Aziz told the briefing that Pakistan was continuing to explore the mining and fencing of parts of the border to stem the cross-border movement of militants striking Afghanistan." }
{ "de": "Es schien, dass er/sie sich auf Prominenten-Sites konzentrierte, die Ambitionen haben, in die politische Domäne einzudringen.", "en": "It seemed that he/she was targeting celebrity sites that have ambition to enter political domain." }
{ "de": "Die esia?s hidayah Handy war bereit, Ramadhan begrüßen.", "en": "The esia?s hidayah cellular phone was ready to welcome Ramadhan." }
{ "de": "Wir konnten eine deutliche Botschaft aussenden, dass es nicht nur Japan ist, das Nordkorea über das Entführungsproblem informiert, sagte Hamada nach einer Zeremonie, bei der 57 Länder, darunter Japan, das Internationale Übereinkommen zum Schutz aller Menschen vor gewaltsamen Verschleppungen unterzeichneten.", "en": "We were able to send a strong message that it's not only Japan that is telling North Korea about the abduction issue, Hamada told reporters after a ceremony in which 57 countries including Japan signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance." }
{ "de": "Die acht Unternehmen, die ihre Aktien versteigern werden, sind PT Inti Prebon Securities, PT Mashill Jaya Securities, PT Trisula Cipta Dana, PT Paramitra Artha Pertiwi, PT Kestrel Sekuritas Surabaya, PT Finanza Indonesia, PT Pentasena Arthasentosa und PT Bomar Sekuritas.", "en": "The eight companies that will auction their shares are PT Inti Prebon Securities, PT Mashill Jaya Securities, PT Trisula Cipta Dana, PT Paramitra Artha Pertiwi, PT Kestrel Sekuritas Surabaya, PT Finanza Indonesia, PT Pentasena Arthasentosa and PT Bomar Sekuritas." }
{ "de": "Der Nennwert der beiden Staatsanleihen beträgt 1 Mio. Rp.", "en": "The face value of the two state bond types is Rp1 million." }
{ "de": "Der Anstieg des nominalen Schuldenwertes war auf Schwankungen des Wechselkurses der Rupiah gegenüber ausländischen Währungen und die zusätzliche Ausgabe von Staatsanleihen zur Deckung des Staatshaushaltsdefizits zurückzuführen, sagte der Minister.", "en": "The increase in the nominal value of debts was due to fluctuations in the rupiah's exchange rate against foreign currencies and additinal issuance of state debentures to cover the state budget deficit, the minister said." }
{ "de": "Die Regierung plant, in diesem Jahr Staatsanleihen mit einem Bruttowert von 66,686 Billionen Rp und einem Nettowert von 40,606 Billionen Rp zu emittieren, sagte er.", "en": "The government is planning to issue state bonds with a gross value of Rp66.686 trillion and a net value of Rp40.606 trillion this year, he said." }
{ "de": "Er sagte, dass fast 76,99 Prozent der Zinseinnahmen aus Kreditzinsen stammten.", "en": "He said nearly 76.99 percent of the interest income came from lending interest." }
{ "de": "Später wurde er in mehreren europäischen Zeitungen wiederaufgedruckt, was Muslime in der ganzen Welt verärgerte.", "en": "It was later reprinted in several European newspapers, angering Muslims all over the world." }
{ "de": "Die enge Struktur der von der Tauspinne gebildeten Webe erlaubt es nicht, das Netz zu zerreißen.", "en": "The tight structure of the cobweb made by the dew spider does not permit the web to be torn." }
{ "de": "Der Vorfall ereignete sich in Campbells New York Apartment im März.", "en": "The incident occurred in Campbell's New York apartment in March." }
{ "de": "In diesem Jahr werden 2,3 Millionen Tonnen Futtermittel produziert, während die Produktion von Hühnern im Tagesalter um 10 Prozent auf rund 528 Millionen steigen soll.", "en": "This year we plan to produce 2.3 million tons of animal feed while production of day old chickens is expected to rise 10 percent to around 528 millions." }
{ "de": "Fumio Shoji, 33, der eine Beckenbruch und Frostbitte hatte, verbrachte zwei Nächte in einer Schneehöhle, um auf die Rettung zu warten, berichtete die Kyodo-Presseagentur.", "en": "Fumio Shoji, 33, who had a pelvis fracture and frostbite, spent two nights in a snow cave awaiting rescue, Kyodo press agency reported." }
{ "de": "Zwei Männer wurden sofort getötet, und ein anderer starb kurz darauf an Verletzungen im Krankenhaus, so die Krankenpfleger.", "en": "Two men were killed instantly and one died of his injuries in hospital a short while later, medics said." }
{ "de": "Kideco, Adaro und Berau gehörten zu den fünf Kohleunternehmen, die sich zuvor geweigert hatten, die Lizenzgebühren zu zahlen, weil die Regierung die ihnen zustehenden Steuerrückzahlungen noch nicht ausgezahlt hatte.", "en": "Kideco, Adaro and Berau were among five coal companies that had previously refused to pay the royalties on the ground the government had yet to disburse tax restitutions to which they were entitled." }
{ "de": "Das Blutkreislaufsystem, das einem komplizierten Netz von Pipelines ähnelt, dient genau diesem Zweck.", "en": "The blood circulatory system, resembling a complicated network of pipelines, serves this very purpose." }
{ "de": "Zweitens, mit steigender Produktion dann kann neue Arbeitsplätze zu schaffen.", "en": "Second, with increasing production then can create new job opportunity." }
{ "de": "Über Zeit Batterie Aufladen ist riskant, Explosion zu erzeugen.", "en": "Overtime battery recharging is risky to generate explosion." }
{ "de": "Die Polizei hat gesagt, dass acht Zivilisten verletzt wurden und der Bombenleger starb.", "en": "Police said eight civilians were wounded and the bomber died." }
{ "de": "Das US-Militär erklärte später, eine der sechs Personen freigelassen zu haben, die bei dem umstrittenen Angriff auf das iranische Regierungsgebäude in Arbil, der Hauptstadt der irakischen Kurdistanregion, inhaftiert waren.", "en": "The US military later said it had freed one of the six people detained in the controversial raid on the Iranian government building in Arbil, the capital of the northern Iraqi Kurdistan region." }
{ "de": "Wenn der Penalty-Einsatz umgewandelt worden wäre, wäre das Spiel in die Extrazeit gegangen.", "en": "Had the penalty been converted, the match would have gone into extra time." }
{ "de": "Fast im gleichen Moment explodierte ein weiteres booby-trapped Auto wenige hundert Meter entfernt in der Nähe einer Reihe von Elektrowarenläden.", "en": "At almost the same moment, another booby-trapped car detonated a few hundred metres (yards) away near a row of electrical goods shops." }
{ "de": "Die Viren werden an Polimerschichten installiert und bilden Anode.", "en": "The viruses will be installed at polimer layers and form anode." }
{ "de": "Die Olympischen Spiele, die vom 8. bis 24. August stattfanden, haben in Peking, China, eine tiefe Luftressource geschaffen.", "en": "The Olympic held from last 8 to 24 August made air resh in Beijing city, China" }
{ "de": "Der Zustand ist zutiefst beunruhigend, weil er bedeutet, dass die ffentlichkeit wenig über lebenswichtige Themen weiß, fügte er hinzu.", "en": "The state of affairs is deeply disturbing because it means that the public knows little about vital issues, it added." }