qa_id
int64 400
1.9k
| lang
stringclasses 30
values | food_id
int64 13
2.3k
| prompt_id
int64 1
89
| prompt_type
int64 1
4
| image_url
stringclasses 732
values | task
stringclasses 1
value | lang_status
stringclasses 1
value | image_path
stringclasses 732
values | question
stringlengths 7
158
| options
listlengths 5
5
| mcq_answer_index
int64 0
4
| answer
stringlengths 1
37
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
400 |
ar
| 387 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/387_cotoletta-alla-milanese_1.jpg
|
كيف يعرف سكان إيطاليا هذا الطبق؟
|
[
"كارادورديبا سنيكلا",
"شنتزل",
"تشكن كيف",
"Goetta",
"ميلانيزا"
] | 4 |
ميلانيزا
|
|
401 |
ar
| 942 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/942_khachapuri_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"خشبوري",
"Kalakukko",
"Zelnik",
"Paçanga böreği",
"Shotis puri"
] | 0 |
خشبوري
|
|
402 |
ar
| 422 | 79 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/422_serabi_3.jpg
|
ذهب صديقي إلى الجزائر وأرسل لي هذه الصورة. ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Serabi",
"Terang Bulan",
"سيرنيكي",
"مطبق",
"Sapin-sapin"
] | 0 |
Serabi
|
|
403 |
ar
| 178 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/178_pusô_4.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في الفلبين؟
|
[
"Ciba cake",
"Klepon",
"Pusô",
"Espasol",
"بوبوسا"
] | 2 |
Pusô
|
|
404 |
ar
| 756 | 89 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/756_croissant_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم عالمي يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"Pâté chaud",
"Viennoiserie",
"Pastizz",
"Torpedo dessert",
"كرواسون"
] | 4 |
كرواسون
|
|
405 |
ar
| 1,780 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1780_toast-hawaii_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من سنغافورة.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Bondiola sandwich",
"توست هاواي",
"Pocket sandwich",
"كابيروتادا",
"لفائف الجبنة"
] | 1 |
توست هاواي
|
|
406 |
ar
| 237 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/237_lupis_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Bubur ketan hitam",
"Lupis",
"بيكو",
"Tibok-tibok",
"Serabi"
] | 1 |
Lupis
|
|
407 |
ar
| 1,137 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1137_msemmen_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"خبز الصاج",
"لحوح",
"مافن",
"مسمن",
"سفنج"
] | 3 |
مسمن
|
|
408 |
ar
| 1,380 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1380_chile-relleno_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في المكسيك؟
|
[
"Chiles en nogada",
"Mirchi Bada",
"تشيلي ريينو",
"Seon",
"Huevos rancheros"
] | 2 |
تشيلي ريينو
|
|
409 |
ar
| 1,771 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1771_potjiekos_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في جنوب أفريقيا؟
|
[
"Waterblommetjiebredie",
"Kotlovina",
"بوت-أو-فو",
"Potjiekos",
"Wat"
] | 3 |
Potjiekos
|
|
410 |
ar
| 1,357 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1357_paccheri_4.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في إيطاليا؟
|
[
"Manicotti",
"ترتلوني",
"Maultasche",
"باستا الحبوب",
"Paccheri"
] | 4 |
Paccheri
|
|
411 |
ar
| 299 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/299_meeshay_2.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الميانماري؟
|
[
"Meeshay",
"Mì Quảng",
"Rice noodle roll",
"Khow suey",
"Idiyappam"
] | 0 |
Meeshay
|
|
412 |
ar
| 275 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/275_penang-hokkien-mee_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى بروناي لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Hokkien char mee",
"Khao poon",
"Penang hokkien mee",
"Mie ayam",
"Mee goreng"
] | 2 |
Penang hokkien mee
|
|
413 |
ar
| 210 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/210_teurgoule_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى هونغ كونغ لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Tibok-tibok",
"Jiuniang",
"Teurgoule",
"بوتاموتشي",
"Nasi Uduk"
] | 2 |
Teurgoule
|
|
414 |
ar
| 432 | 5 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/432_crêpe_1.jpg
|
ما هو الإسم الذي يُطلَق عادة على هذا الطبق؟
|
[
"كريمبوج",
"Stuffed racuchy",
"كريب",
"Pannenkoek",
"جلت"
] | 2 |
كريب
|
|
415 |
ar
| 941 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/941_key-lime-pie_1.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في الولايات المتحدة؟
|
[
"Lemon meringue pie",
"Cream pie",
"تارت البيض",
"Key lime pie",
"Atlantic Beach pie"
] | 3 |
Key lime pie
|
|
416 |
ar
| 643 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/643_kiâm-piánn_1.jpg
|
كيف يعرف سكان تايوان هذا الطبق؟
|
[
"Rich tea",
"Abernethy biscuit",
"Kiâm-piánn",
"Marie biscuit",
"Kitcha"
] | 2 |
Kiâm-piánn
|
|
417 |
ar
| 1,192 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1192_solyanka_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من إستونيا.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Xarém",
"برش",
"سولانكا",
"جازباتشو",
"Sulu köfte"
] | 2 |
سولانكا
|
|
418 |
ar
| 420 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/420_neer-dosa_1.jpg
|
كيف يعرف سكان الهند هذا الطبق؟
|
[
"Chataamari",
"Uttapam",
"Nasi kandar",
"Dhokla",
"Neer dosa"
] | 4 |
Neer dosa
|
|
419 |
ar
| 782 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/782_jachnun_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"بغاشة",
"جحنون",
"بروجا",
"خبز الصاج",
"Nazook"
] | 1 |
جحنون
|
|
420 |
ar
| 1,576 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1576_ratatouille_2.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الفرنسي؟
|
[
"Piperade",
"Lecsó",
"راتاتوي",
"ترلي",
"إمام بيلدي"
] | 2 |
راتاتوي
|
|
421 |
ar
| 1,491 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1491_calf's-liver-and-bacon_1.jpg
|
كيف يعرف سكان اسكتلندا هذا الطبق؟
|
[
"Calf's liver and bacon",
"Ballotine",
"Pigs in blankets",
"Bockwurst",
"Kig ha farz"
] | 0 |
Calf's liver and bacon
|
|
422 |
ar
| 1,959 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1959_kaszanka_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Babic sausage",
"Hog's pudding",
"Kaszanka",
"أمعاء محشوة",
"Helzel"
] | 2 |
Kaszanka
|
|
423 |
ar
| 303 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/303_nan-gyi-thohk_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Chee Cheong Fun",
"Nan gyi thohk",
"Beef chow fun",
"Rat na",
"Nasi tim"
] | 1 |
Nan gyi thohk
|
|
424 |
ar
| 1,462 | 89 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1462_stuffed-eggplant_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم تركي يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"كرنيرك",
"كرنيرك",
"Stuffed cucumber",
"Scaccia",
"محشي باذنجان"
] | 4 |
محشي باذنجان
|
|
425 |
ar
| 457 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/457_yakitori_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"سيخ كباب",
"Kabab koobideh",
"شاشليك",
"ياكيتوري",
"سوكيياكي"
] | 3 |
ياكيتوري
|
|
426 |
ar
| 48 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/48_bah-oân_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى المملكة المتحدة لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Bah-oân",
"وونتون",
"Sanna",
"مانجو",
"Bánh đúc"
] | 0 |
Bah-oân
|
|
427 |
ar
| 49 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/49_baye-baye_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Moron",
"Espasol",
"Baye baye",
"Riz gras",
"بامبا"
] | 2 |
Baye baye
|
|
428 |
ar
| 1,318 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1318_baba-ghanoush_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في العراق؟
|
[
"بدريجاني",
"إمام بيلدي",
"بابا غنوج",
"Holishkes",
"Caponata"
] | 2 |
بابا غنوج
|
|
429 |
ar
| 642 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/642_khapse_1.jpg
|
كيف يعرف سكان صيني هذا الطبق؟
|
[
"Khapse",
"Szczecin pasztecik",
"كعك العيد",
"بسكويت أفغاني",
"Krumiri"
] | 0 |
Khapse
|
|
430 |
ar
| 1,808 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1808_zucchini-slice_1.jpg
|
كيف يعرف سكان أستراليا هذا الطبق؟
|
[
"طورطية البطاطا",
"Zucchini slice",
"Tamagoyaki",
"شكشوكة",
"زوبف"
] | 1 |
Zucchini slice
|
|
431 |
ar
| 435 | 89 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/435_crumpet_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم نيوزيلندي يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"Graham bread",
"خبز أبيض",
"بنغ",
"كريب",
"الملتفة"
] | 4 |
الملتفة
|
|
432 |
ar
| 1,843 | 13 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1843_spanish-omelette_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"Masala omelette",
"Tamagoyaki",
"طورطية البطاطا",
"Chipsi mayai",
"Huevos rancheros"
] | 2 |
طورطية البطاطا
|
|
433 |
ar
| 1,232 | 5 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1232_boerewors_3.jpg
|
ما هو الإسم الذي يُطلَق عادة على هذا الطبق؟
|
[
"عصبان",
"Bockwurst",
"Boerewors",
"Bobotie",
"Birria"
] | 2 |
Boerewors
|
|
434 |
ar
| 1,855 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1855_meringue_2.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الفرنسي؟
|
[
"سابايوني",
"حلوى زيفير",
"مرصبان",
"مرنغ",
"Lemon meringue pie"
] | 3 |
مرنغ
|
|
435 |
ar
| 836 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/836_pithivier_1.jpg
|
كيف يعرف سكان فرنسا هذا الطبق؟
|
[
"Meat pie",
"Bridie",
"Pithivier",
"عجينة التارت",
"فطيرة التفاح"
] | 2 |
Pithivier
|
|
436 |
ar
| 764 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/764_empanada_6.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الإسباني؟
|
[
"Molote",
"Molote",
"بسطيلة",
"إمبنادة",
"Chimichanga"
] | 3 |
إمبنادة
|
|
437 |
ar
| 414 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/414_dorayaki_1.jpg
|
كيف يعرف سكان اليابان هذا الطبق؟
|
[
"موناكا",
"دوراياكي",
"بوتاموتشي",
"مانجو",
"دايفوكو"
] | 1 |
دوراياكي
|
|
438 |
ar
| 1,641 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1641_kakigōri_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"شربات مثلج",
"تاهو",
"Frozen banana",
"Namagashi",
"كاكيجوري"
] | 4 |
كاكيجوري
|
|
439 |
ar
| 965 | 1 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/965_pumpkin-pie_7.jpg
|
ماهو اسم الطبق الذي في الصورة؟
|
[
"Sweet potato pie",
"فطيرة يقطين",
"Buttermilk pie",
"Bundevara",
"Pumpkin bread"
] | 1 |
فطيرة يقطين
|
|
440 |
ar
| 845 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/845_punschkrapfen_1.jpg
|
كيف يعرف سكان النمسا هذا الطبق؟
|
[
"Punschkrapfen",
"كعكة الألبان الثلاثة",
"كعكة إسفنجية",
"White sugar sponge cake",
"برلينية"
] | 0 |
Punschkrapfen
|
|
441 |
ar
| 1,435 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1435_runza_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Jucy Lucy",
"Runza",
"فرانسازينيا",
"فطائر اللحم",
"Lukanka"
] | 1 |
Runza
|
|
442 |
ar
| 949 | 13 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/949_melktert_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"Wähe",
"تارت الزبدة",
"Danish pastry",
"كسترد",
"ميلك تيرت"
] | 4 |
ميلك تيرت
|
|
443 |
ar
| 1,379 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1379_coxinha_4.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في البرازيل؟
|
[
"Paçanga böreği",
"كوشينيا",
"قطاب",
"Sopaipilla",
"Empadão"
] | 1 |
كوشينيا
|
|
444 |
ar
| 471 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/471_inarizushi_5.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الياباني؟
|
[
"Tahu gejrot",
"Tokwa't baboy",
"Tahu gejrot",
"سوشي",
"Takikomi gohan"
] | 3 |
سوشي
|
|
445 |
ar
| 1,378 | 89 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1378_taquito_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم إكوادوري يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"Gringas",
"تاكيتو",
"بوريتو",
"Salbute",
"تاكو"
] | 1 |
تاكيتو
|
|
446 |
ar
| 1,347 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1347_tufahije_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في ألبانيا؟
|
[
"Apple crisp",
"Sagu",
"المغلي",
"التفاحية",
"أساي في وعاء"
] | 3 |
التفاحية
|
|
447 |
ar
| 461 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/461_kluai-khaek_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى مصر لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"chuối chiên",
"Pisang Goreng",
"أكاراجي",
"Bánh chuối",
"Kluai khaek"
] | 4 |
Kluai khaek
|
|
448 |
ar
| 432 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/432_crêpe_1.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الفرنسي؟
|
[
"بليني",
"Kaiserschmarrn",
"Hortobágyi palacsinta",
"كريب",
"جلت"
] | 3 |
كريب
|
|
449 |
ar
| 1,959 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1959_kaszanka_1.jpg
|
كيف يعرف سكان ألماني هذا الطبق؟
|
[
"Kaszanka",
"Hog's pudding",
"Češnovka",
"Kishka",
"Helzel"
] | 0 |
Kaszanka
|
|
450 |
ar
| 1,823 | 89 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1823_eggs-benedict_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم كوري يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"Scotch woodcock",
"Matzah brei",
"بيض بندكت",
"جيران-بانج",
"Oeuf mayonnaise"
] | 2 |
بيض بندكت
|
|
451 |
ar
| 812 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/812_milk-cream-strudel_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"سترودل",
"ميل فاي",
"Milk-cream strudel",
"New York roll",
"بانيتسا"
] | 2 |
Milk-cream strudel
|
|
452 |
ar
| 435 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/435_crumpet_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في المملكة المتحدة؟
|
[
"الملتفة",
"Breadstick",
"خبز أبيض",
"Sprouted bread",
"كريمبوج"
] | 0 |
الملتفة
|
|
453 |
ar
| 1,809 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1809_zabaione_1.jpg
|
كيف يعرف سكان إيطاليا هذا الطبق؟
|
[
"Sagu",
"Sagu",
"Passion fruit mousse",
"Countess",
"سابايوني"
] | 4 |
سابايوني
|
|
454 |
ar
| 810 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/810_miguelitos_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى جنوب أفريقيا لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"بيوظ",
"Puits d'amour",
"Cream pie",
"Pastel de Tentúgal",
"Miguelitos"
] | 4 |
Miguelitos
|
|
455 |
ar
| 192 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/192_riz-gras_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"كبسة",
"مقلوبة",
"رز جولاف",
"Riz gras",
"Rajma"
] | 3 |
Riz gras
|
|
456 |
ar
| 1,476 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1476_tootsie-roll_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من المملكة المتحدة.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"شيشي قو سان",
"Tootsie Roll",
"Salted Nut Roll",
"Fruit by the Foot",
"Divinity"
] | 1 |
Tootsie Roll
|
|
457 |
ar
| 480 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/480_tahu-campur_1.jpg
|
كيف يعرف سكان إندونيسيا هذا الطبق؟
|
[
"Tahu campur",
"Sundubu-jjigae",
"سوشي",
"Sapo tahu",
"Tokwa't baboy"
] | 0 |
Tahu campur
|
|
458 |
ar
| 1,044 | 5 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1044_bolani_3.jpg
|
ما هو الإسم الذي يُطلَق عادة على هذا الطبق؟
|
[
"Aloo paratha",
"بكرخاني",
"Roti bolen",
"خينكالي",
"Bolani"
] | 4 |
Bolani
|
|
459 |
ar
| 2,110 | 70 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/2110_scamorza_2.jpg
|
أكره هذا الطعام الذي تناولته في مطعم قبرصي.
ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"Queijo de Azeitão",
"Chhurpi",
"Tzfatit",
"ريكوتا",
"Scamorza"
] | 4 |
Scamorza
|
|
460 |
ar
| 1,173 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1173_callaloo_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Peanut stew",
"Waterzooi",
"Locro",
"Callaloo",
"Dalcha"
] | 3 |
Callaloo
|
|
461 |
ar
| 251 | 13 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/251_chwee-kueh_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"Chwee kueh",
"Kutsinta",
"تتيوك",
"بيلاف",
"Kupat tahu"
] | 0 |
Chwee kueh
|
|
462 |
ar
| 233 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/233_white-sugar-sponge-cake_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى صيني لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"حلوى اللامينغتون",
"Malay sponge cake",
"Funing big cake",
"Shrewsbury cake",
"White sugar sponge cake"
] | 4 |
White sugar sponge cake
|
|
463 |
ar
| 1,614 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1614_kenchin-jiru_2.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الياباني؟
|
[
"Caldo galego",
"Kenchin-jiru",
"Caldo verde",
"Achu",
"Pottage"
] | 1 |
Kenchin-jiru
|
|
464 |
ar
| 2,087 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/2087_chongos-zamoranos_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Kogel mogel",
"Papo-de-anjo",
"Polvorón",
"Cuchuflí",
"Chongos zamoranos"
] | 4 |
Chongos zamoranos
|
|
465 |
ar
| 2,083 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/2083_fried-ice-cream_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"مثلجات مقلية",
"كنافة",
"شعيبيات تركية",
"كريم كراميل",
"Arctic roll"
] | 0 |
مثلجات مقلية
|
|
466 |
ar
| 599 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/599_caramel-shortbread_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"مخبوز الكاراميل الهش",
"Charcoal biscuit",
"Lincoln biscuit",
"كريم كراميل",
"Caramel tart"
] | 0 |
مخبوز الكاراميل الهش
|
|
467 |
ar
| 1,193 | 13 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1193_sorrel-soup_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"حساء الحماض",
"Draw soup",
"Kenchin-jiru",
"شوربة عدس",
"Pottage"
] | 0 |
حساء الحماض
|
|
468 |
ar
| 543 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/543_steamed-meatball_1.jpg
|
كيف يعرف سكان صيني هذا الطبق؟
|
[
"Frikkadel",
"Bakso",
"Water chestnut cake",
"Steamed meatball",
"Yong tau foo"
] | 3 |
Steamed meatball
|
|
469 |
ar
| 1,962 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1962_salchichón_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من ليختنشتاين.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"مرقاز",
"Weisswurst",
"جريثة",
"Chicharrón",
"Salchichón"
] | 4 |
Salchichón
|
|
470 |
ar
| 2,217 | 79 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/2217_tzfatit_3.jpg
|
ذهب صديقي إلى إسرائيل وأرسل لي هذه الصورة. ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Chhurpi",
"Queso flameado",
"سولوغوني",
"Meso 'z tiblice",
"Tzfatit"
] | 4 |
Tzfatit
|
|
471 |
ar
| 1,762 | 89 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1762_tteokbokki_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم فلبيني يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"Puto bumbong",
"Chai tow kway",
"Tteokbokki",
"Arare",
"Hwajeon"
] | 2 |
Tteokbokki
|
|
472 |
ar
| 1,356 | 79 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1356_pavese-agnolotti_3.jpg
|
ذهب صديقي إلى النمسا وأرسل لي هذه الصورة. ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"كازونزياي",
"مدزلونه",
"Paccheri",
"Pavese agnolotti",
"فرتاتة"
] | 3 |
Pavese agnolotti
|
|
473 |
ar
| 2,098 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/2098_manjar-blanco_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Dodol",
"Unnakai",
"Bizcochito",
"Manjar blanco",
"Cochinito de piloncillo"
] | 3 |
Manjar blanco
|
|
474 |
ar
| 409 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/409_injera_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في إثيوبيا؟
|
[
"خبز الصاج",
"عنجيرة",
"Bhakri",
"Sheermal",
"الزلابية"
] | 1 |
عنجيرة
|
|
475 |
ar
| 930 | 80 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/980_stargazy-pie_1.jpg
|
حضّر لي أستاذي من إندونيسيا طعامًا <CUISINE>. ما اسمه؟
|
[
"فطيرة الراعي",
"Fish pie",
"Rappie pie",
"Milk pie",
"Fish ball"
] | 1 |
Fish pie
|
|
476 |
ar
| 433 | 89 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/433_krapfen_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم سلوفيني يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"سفنج",
"Cronut",
"برلينية",
"Jelly doughnut",
"Khapse"
] | 2 |
برلينية
|
|
477 |
ar
| 1,712 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1712_khash_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من الهند.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Paya",
"Motsunabe",
"أوخا",
"باجة",
"Kishka"
] | 3 |
باجة
|
|
478 |
ar
| 410 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/410_pannenkoek_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Uttapam",
"Pannenkoek",
"Serabi",
"كريب",
"مسمن"
] | 1 |
Pannenkoek
|
|
479 |
ar
| 426 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/426_chataamari_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Chataamari",
"Neer dosa",
"Chitranna",
"جكلاكة",
"Chatti pathiri"
] | 0 |
Chataamari
|
|
480 |
ar
| 1,376 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1376_bagel-dog_2.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الأمريكي؟
|
[
"Yakisoba-pan",
"Bagel dog",
"Bifana",
"Bondiola sandwich",
"Hot dog bun"
] | 1 |
Bagel dog
|
|
481 |
ar
| 1,914 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1914_msabbaha_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"حمص بطحينة",
"كبسة",
"Hamin",
"كبة",
"مسبحة"
] | 4 |
مسبحة
|
|
482 |
ar
| 921 | 79 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/921_cream-pie_3.jpg
|
ذهب صديقي إلى إنجلترا وأرسل لي هذه الصورة. ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Cream pie",
"Flapper pie",
"ميلك تيرت",
"قرن الكريمة",
"Banana cream pie"
] | 0 |
Cream pie
|
|
483 |
ar
| 174 | 80 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/174_pitha_2.jpg
|
حضّر لي أستاذي من غيانا طعامًا <CUISINE>. ما اسمه؟
|
[
"Pitha",
"Manda pitha",
"Puto",
"Kitcha",
"بوتو"
] | 0 |
Pitha
|
|
484 |
ar
| 2,151 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/2151_frittella_6.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الكرواتي؟
|
[
"Figolla",
"Frittella",
"Kringlea",
"Farinata",
"فلان"
] | 1 |
Frittella
|
|
485 |
ar
| 700 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/700_teiglach_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في ألماني؟
|
[
"Russian tea cake",
"عقدية",
"Kichel",
"Pastel de Tentúgal",
"Teiglach"
] | 4 |
Teiglach
|
|
486 |
ar
| 1,171 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1171_run-down_1.jpg
|
كيف يعرف سكان جامايكا هذا الطبق؟
|
[
"Run down",
"Moqueca",
"Oil down",
"Dhansak",
"Kokonte"
] | 0 |
Run down
|
|
487 |
ar
| 1,192 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1192_solyanka_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Xarém",
"سولانكا",
"Mole de olla",
"Dovga",
"Xarém"
] | 1 |
سولانكا
|
|
488 |
ar
| 1,111 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1111_michetta_1.jpg
|
كيف يعرف سكان إيطاليا هذا الطبق؟
|
[
"Michetta",
"Tapalapa",
"بان بريوش",
"خبز مالطي",
"كوليتش"
] | 0 |
Michetta
|
|
489 |
ar
| 366 | 79 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/366_kraft-dinner_3.jpg
|
ذهب صديقي إلى إيطاليا وأرسل لي هذه الصورة. ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"كانلوني",
"Kraft Dinner",
"مدزلونه",
"Paccheri",
"فريكة"
] | 1 |
Kraft Dinner
|
|
490 |
ar
| 807 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/807_makroudh_1.jpg
|
كيف يعرف سكان السعودية هذا الطبق؟
|
[
"كليجا",
"Sugar cookie",
"مقروض",
"Mandelkubb",
"قطاب"
] | 2 |
مقروض
|
|
491 |
ar
| 1,778 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1778_pan-de-jamón_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى طاجيكستان لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Sha phaley",
"بيروجكي",
"Pan de muerto",
"بينونو",
"Pan de jamón"
] | 4 |
Pan de jamón
|
|
492 |
ar
| 1,819 | 13 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1819_gyeran-ppang_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"Scotch woodcock",
"Matzah brei",
"جيران-بانج",
"بيض بندكت",
"Terang Bulan"
] | 2 |
جيران-بانج
|
|
493 |
ar
| 700 | 13 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/700_teiglach_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"Viennese whirls",
"Toaster pastry",
"Lebkuchen",
"Pastel de Tentúgal",
"Teiglach"
] | 4 |
Teiglach
|
|
494 |
ar
| 368 | 89 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/368_bihun-goreng_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم ماليزي يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"Rice noodle roll",
"Penang hokkien mee",
"Kwetiau Goreng",
"نازي جورينج",
"Bihun Goreng"
] | 4 |
Bihun Goreng
|
|
495 |
ar
| 741 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/741_canelé_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Canelé",
"Pastel de Tentúgal",
"Ovos moles",
"Bichon au citron",
"كريم كراميل"
] | 0 |
Canelé
|
|
496 |
ar
| 1,404 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1404_szczecin-pasztecik_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من صيني.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Khapse",
"Pâté chaud",
"Szczecin pasztecik",
"Bierock",
"بسطيلة"
] | 2 |
Szczecin pasztecik
|
|
497 |
ar
| 564 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/564_detroit-style-pizza_5.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الأمريكي؟
|
[
"Pizza snack rolls",
"Stuffed crust pizza",
"Sausage bread",
"Detroit-style pizza",
"ترتلوني"
] | 3 |
Detroit-style pizza
|
|
498 |
ar
| 231 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/231_qingtuan_1.jpg
|
كيف يعرف سكان صيني هذا الطبق؟
|
[
"أوياكي",
"Patrode",
"Kenkey",
"Qingtuan",
"Katsudon"
] | 3 |
Qingtuan
|
|
499 |
ar
| 1,923 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1923_grey-peas_1.jpg
|
كيف يعرف سكان لاتفيا هذا الطبق؟
|
[
"Gigantes plaki",
"Gigantes plaki",
"Grey peas",
"فاصوليا مقلية",
"Rice and peas"
] | 2 |
Grey peas
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.