qa_id
int64 400
1.9k
| lang
stringclasses 30
values | food_id
int64 13
2.3k
| prompt_id
int64 1
89
| prompt_type
int64 1
4
| image_url
stringclasses 732
values | task
stringclasses 1
value | lang_status
stringclasses 1
value | image_path
stringclasses 732
values | question
stringlengths 7
158
| options
listlengths 5
5
| mcq_answer_index
int64 0
4
| answer
stringlengths 1
37
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
600 |
ar
| 1,111 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1111_michetta_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Pane ticinese",
"Tapalapa",
"Pistolet",
"Michetta",
"بانيتوني"
] | 3 |
Michetta
|
|
601 |
ar
| 834 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/834_pineapple-cake_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى أيرلندا لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"كعكة عيد الغطاس",
"Gâteau Basque",
"Pineapple cake",
"Toaster pastry",
"بينونو"
] | 2 |
Pineapple cake
|
|
602 |
ar
| 383 | 89 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/383_tempura_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم صيني يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"جمبلاية",
"Ifumi",
"Tenmusu",
"Ebi furai",
"تيمبورا"
] | 4 |
تيمبورا
|
|
603 |
ar
| 420 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/420_neer-dosa_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Chataamari",
"Nasi Campur",
"Neer dosa",
"Idiyappam",
"Mi krop"
] | 2 |
Neer dosa
|
|
604 |
ar
| 275 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/275_penang-hokkien-mee_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Singapore hokkien mee",
"Mie ayam",
"Penang hokkien mee",
"Singapore hae mee",
"Mee siam"
] | 2 |
Penang hokkien mee
|
|
605 |
ar
| 705 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/705_uraro_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"معمول",
"Ballokume",
"Uraro",
"Mandelkubb",
"Caruru"
] | 2 |
Uraro
|
|
606 |
ar
| 1,977 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1977_hot-link-sausage_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى هولندا لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"هوت دوغ",
"Hot link sausage",
"Jucy Lucy",
"فرانسازينيا",
"Hog's pudding"
] | 1 |
Hot link sausage
|
|
607 |
ar
| 177 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/177_pulihora_1.jpg
|
كيف يعرف سكان الهند هذا الطبق؟
|
[
"أرز بالكاري",
"Kedgeree",
"Pulihora",
"Enduri pitha",
"Patrode"
] | 2 |
Pulihora
|
|
608 |
ar
| 786 | 70 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/786_knafeh_5.jpg
|
أكره هذا الطعام الذي تناولته في مطعم نرويجي.
ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"عصيدة الزقوقو",
"مثلجات مقلية",
"كنافة",
"معمول",
"Apple crisp"
] | 2 |
كنافة
|
|
609 |
ar
| 1,727 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1727_boston-bun_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى المغرب لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Boston bun",
"Belgian bun",
"Pain aux raisins",
"Bath bun",
"قراشل"
] | 0 |
Boston bun
|
|
610 |
ar
| 109 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/109_kharcho_4.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في جورجيا؟
|
[
"Soto Betawi",
"Rawon",
"برش",
"Efo riro",
"Kharcho"
] | 4 |
Kharcho
|
|
611 |
ar
| 1,023 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1023_tonis-puri_1.jpg
|
كيف يعرف سكان جورجيا هذا الطبق؟
|
[
"الخبز البربري",
"عنجيرة",
"Tonis puri",
"Pane ticinese",
"Tunnbröd"
] | 2 |
Tonis puri
|
|
612 |
ar
| 1,583 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1583_olla-podrida_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى جورجيا لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Jota",
"Pörkölt",
"Fabada asturiana",
"Olla podrida",
"Okroshka"
] | 3 |
Olla podrida
|
|
613 |
ar
| 1,341 | 13 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1341_stuffed-crust-pizza_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"Hawaiian pizza",
"Stuffed crust pizza",
"Fugazza",
"كالزون",
"Scaccia"
] | 1 |
Stuffed crust pizza
|
|
614 |
ar
| 351 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/351_lakso_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى باكستان لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Khao soi",
"Kyay oh",
"Kwetiau Goreng",
"Lakso",
"Yassa"
] | 3 |
Lakso
|
|
615 |
ar
| 1,583 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1583_olla-podrida_1.jpg
|
كيف يعرف سكان إسبانيا هذا الطبق؟
|
[
"Pörkölt",
"Lobio",
"Olla podrida",
"Cocido lebaniego",
"Callos"
] | 2 |
Olla podrida
|
|
616 |
ar
| 1,027 | 13 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1027_tandoor-bread_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"الخبز البربري",
"خبز التنور",
"خبز طابون",
"بانديسال",
"Kulcha"
] | 1 |
خبز التنور
|
|
617 |
ar
| 1,567 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1567_sekba_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من أيرلندا.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Sekba",
"Läskisoosi",
"Kotlovina",
"Läskisoosi",
"Andong jjimdak"
] | 0 |
Sekba
|
|
618 |
ar
| 2,074 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/2074_mole-verde_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Salsa verde",
"صلصة كرينوفينا",
"صلصة مولي",
"بيكو دي جايو",
"تشيلي ريينو"
] | 2 |
صلصة مولي
|
|
619 |
ar
| 1,131 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1131_piadina-romagnola_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى صيني لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Parotta",
"بيتزا",
"Pane ticinese",
"Piadina romagnola",
"Panella"
] | 3 |
Piadina romagnola
|
|
620 |
ar
| 1,789 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1789_aletria_2.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق البرتغالي؟
|
[
"Curau",
"Bakewell pudding",
"Aletria",
"Milhojas",
"باستيل دي ناتا"
] | 2 |
Aletria
|
|
621 |
ar
| 1,278 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1278_shakshouka_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من بنغلاديش.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Panagyurishte-style eggs",
"جلبر",
"بيض مقلي",
"شكشوكة",
"Mish-mash"
] | 3 |
شكشوكة
|
|
622 |
ar
| 1,251 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1251_chermoula_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من الصومال.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Shrimp creole",
"كمونية",
"Aguachile",
"Peppersoup",
"شرمولة"
] | 4 |
شرمولة
|
|
623 |
ar
| 807 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/807_makroudh_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Butter cookie",
"Black and white cookie",
"Springerle",
"مقروض",
"مرصبان"
] | 3 |
مقروض
|
|
624 |
ar
| 1,991 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1991_gringas_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى مصر لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"تاكيتو",
"Gringas",
"Burro percherón",
"بنغ",
"Garnacha"
] | 1 |
Gringas
|
|
625 |
ar
| 1,336 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1336_galantine_2.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الفرنسي؟
|
[
"Devils on horseback",
"Devils on horseback",
"كربتشو",
"Scaloppine",
"غلنتين"
] | 4 |
غلنتين
|
|
626 |
ar
| 1,605 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1605_escudella_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من أرمينيا.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Sinigang",
"Sinigang",
"Lobster stew",
"Escudella",
"غولاش"
] | 3 |
Escudella
|
|
627 |
ar
| 73 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/73_curd-rice_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في الهند؟
|
[
"Duck rice",
"Nasi Uduk",
"كيريباث",
"أرز باللبن",
"جلبر"
] | 3 |
أرز باللبن
|
|
628 |
ar
| 51 | 70 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/51_bibimbap_5.jpg
|
أكره هذا الطعام الذي تناولته في مطعم إيراني.
ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"Bibimbap",
"تاماغو كاكي غوهان",
"جمبلاية",
"كيمباب",
"Tteokbokki"
] | 0 |
Bibimbap
|
|
629 |
ar
| 1,513 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1513_bamia_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Balbacua",
"Goat water",
"Hamin",
"طبق البامية",
"Wat"
] | 3 |
طبق البامية
|
|
630 |
ar
| 1,790 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1790_ant-egg-soup_1.jpg
|
كيف يعرف سكان لاوس هذا الطبق؟
|
[
"حساء الحماض",
"Achu",
"Achu",
"Nasi tim",
"Ant egg soup"
] | 4 |
Ant egg soup
|
|
631 |
ar
| 1,110 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1110_mohnflesserl_1.jpg
|
كيف يعرف سكان النمسا هذا الطبق؟
|
[
"Korovai",
"Mohnflesserl",
"Obwarzanek krakowski",
"Fruit bun",
"فلافل"
] | 1 |
Mohnflesserl
|
|
632 |
ar
| 1,359 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1359_maultasche_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في ألماني؟
|
[
"ترتليني",
"رافيولي",
"Manicotti",
"Bockwurst",
"Maultasche"
] | 4 |
Maultasche
|
|
633 |
ar
| 2,110 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/2110_scamorza_1.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الإيطالي؟
|
[
"Wensleydale cheese",
"سولوغوني",
"Chhurpi",
"Scamorza",
"سميتانة"
] | 3 |
Scamorza
|
|
634 |
ar
| 120 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/120_lontong_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Klepon",
"Arem-arem",
"Burasa",
"Lontong",
"Song gao"
] | 3 |
Lontong
|
|
635 |
ar
| 1,270 | 89 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1270_fufu_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم أمريكي يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"تشالوبا",
"Amala",
"تشالوبا",
"Alloco",
"فوفو"
] | 4 |
فوفو
|
|
636 |
ar
| 1,567 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1567_sekba_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Kotlovina",
"Läskisoosi",
"Hochepot",
"Tokwa't baboy",
"Sekba"
] | 4 |
Sekba
|
|
637 |
ar
| 230 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/230_osmanthus-cake_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى دومينيكا لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"كعكة المدخنة",
"Rock cake",
"Osmanthus cake",
"Shoofly pie",
"كعكة قطرة المطر"
] | 2 |
Osmanthus cake
|
|
638 |
ar
| 1,362 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1362_casoncelli_1.jpg
|
كيف يعرف سكان إيطاليا هذا الطبق؟
|
[
"آنيولوتي",
"كازونتشيلي",
"رافيولي",
"Makarony po-flotski",
"Cotoletta alla bolognese"
] | 1 |
كازونتشيلي
|
|
639 |
ar
| 529 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/529_uirō_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"كعكة بلة",
"كعكة بلة",
"Turnip cake",
"Uirō",
"Toto"
] | 3 |
Uirō
|
|
640 |
ar
| 2,211 | 70 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/2211_gajar-ka-halwa_5.jpg
|
أكره هذا الطعام الذي تناولته في مطعم دومينيكي.
ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"Carrot pudding",
"Gajar ka halwa",
"Carrot pudding",
"أرز بالحليب",
"Kig ha farz"
] | 1 |
Gajar ka halwa
|
|
641 |
ar
| 463 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/463_agedashi-dōfu_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى تايوان لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Tahu gejrot",
"Tokwa't baboy",
"Hiyayakko",
"توفو مقلي",
"Katemeshi"
] | 3 |
توفو مقلي
|
|
642 |
ar
| 2,074 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/2074_mole-verde_1.jpg
|
كيف يعرف سكان المكسيك هذا الطبق؟
|
[
"Salsa verde",
"صلصة كرينوفينا",
"صلصة مولي",
"صلصة مولي",
"Caldo verde"
] | 2 |
صلصة مولي
|
|
643 |
ar
| 532 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/532_kue-mangkok_1.jpg
|
كيف يعرف سكان إندونيسيا هذا الطبق؟
|
[
"Kue mangkok",
"Rum ball",
"Cremeschnitte",
"فطيرة الكاسترد",
"Kue lapis"
] | 0 |
Kue mangkok
|
|
644 |
ar
| 1,532 | 89 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1532_hot-pot_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم برازيلي يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"برش",
"حريرة",
"شوربة شي",
"الوعاء الساخن",
"Hochepot"
] | 3 |
الوعاء الساخن
|
|
645 |
ar
| 422 | 5 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/422_serabi_3.jpg
|
ما هو الإسم الذي يُطلَق عادة على هذا الطبق؟
|
[
"Serabi",
"Kaiserschmarrn",
"Danbing",
"مطبق",
"بيكو"
] | 0 |
Serabi
|
|
646 |
ar
| 772 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/772_gâteau-basque_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Runeberg torte",
"باهولو",
"Black bottom pie",
"كعكة إسفنجية",
"Gâteau Basque"
] | 4 |
Gâteau Basque
|
|
647 |
ar
| 925 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/925_curry-pie_1.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في إنجلترا؟
|
[
"كورنك",
"فطيرة الكاري",
"Blackberry pie",
"فطيرة الكاسترد",
"Curry pie"
] | 4 |
Curry pie
|
|
648 |
ar
| 1,380 | 13 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1380_chile-relleno_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"Mirchi Bada",
"Chiles en nogada",
"تشيلي ريينو",
"Stuffed cucumber",
"Machacado con huevo"
] | 2 |
تشيلي ريينو
|
|
649 |
ar
| 532 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/532_kue-mangkok_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"قشتالة",
"Kue mangkok",
"Bánh bò",
"Seri muka",
"Kue gapit"
] | 1 |
Kue mangkok
|
|
650 |
ar
| 67 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/67_chelow_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Chazuke",
"بيلاف",
"Dirty rice",
"Chao",
"Char Kway Teow"
] | 1 |
بيلاف
|
|
651 |
ar
| 480 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/480_tahu-campur_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى تايوان لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Sapo tahu",
"سوشي",
"Stinky tofu",
"Yong tau foo",
"Tahu campur"
] | 4 |
Tahu campur
|
|
652 |
ar
| 1,622 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1622_fugu-chiri_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى المجر لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Pindang patin",
"Fisherman's soup",
"Fugu chiri",
"حساء الميسو",
"فا"
] | 2 |
Fugu chiri
|
|
653 |
ar
| 1,452 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1452_boliche_1.jpg
|
كيف يعرف سكان كوبا هذا الطبق؟
|
[
"Boliche",
"Paupiette",
"Brési",
"Botillo",
"Hochepot"
] | 0 |
Boliche
|
|
654 |
ar
| 916 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/916_chicken-and-mushroom-pie_1.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الإنجليزي؟
|
[
"فطيرة ستارغازي",
"Savory spinach pie",
"فطيرة الكاري",
"Chicken and mushroom pie",
"Pie and peas"
] | 3 |
Chicken and mushroom pie
|
|
655 |
ar
| 281 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/281_pad-thai_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من هونغ كونغ.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Rat na",
"Kwetiau Goreng",
"باد تاي",
"شومن",
"Bánh canh"
] | 2 |
باد تاي
|
|
656 |
ar
| 1,728 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1728_bun-kebab_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من الأردن.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Ham and cheese sandwich",
"Bun kebab",
"Pork chop bun",
"همبرغر",
"جلو كباب"
] | 1 |
Bun kebab
|
|
657 |
ar
| 18 | 5 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/18_arròs-negre_1.jpg
|
ما هو الإسم الذي يُطلَق عادة على هذا الطبق؟
|
[
"Riz gras",
"Arroz con maiz",
"سوشي",
"الأرز الأسود",
"Arroz caldoso"
] | 3 |
الأرز الأسود
|
|
658 |
ar
| 351 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/351_lakso_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Laksa",
"Kyay oh",
"Su-style noodles",
"Lakso",
"Yassa"
] | 3 |
Lakso
|
|
659 |
ar
| 360 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/360_chow-mein-sandwich_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى فيتنام لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Denver sandwich",
"Steamed cheeseburger",
"Chow mein sandwich",
"باوزي",
"شومن"
] | 2 |
Chow mein sandwich
|
|
660 |
ar
| 1,237 | 89 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1237_wat_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم ياباني يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"Fricot",
"Wat",
"Kig ha farz",
"Scouse",
"Pottage"
] | 1 |
Wat
|
|
661 |
ar
| 2,013 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/2013_escamol_4.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في المكسيك؟
|
[
"Espasol",
"Moqueca",
"أغار",
"حبوب الإيرو",
"Escamol"
] | 4 |
Escamol
|
|
662 |
ar
| 69 | 13 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/69_chitranna_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"Pakhala",
"Htamanè",
"نازي جورينج",
"Chitranna",
"Ghugni"
] | 3 |
Chitranna
|
|
663 |
ar
| 1,880 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1880_tortillitas-de-camarones_1.jpg
|
كيف يعرف سكان إسبانيا هذا الطبق؟
|
[
"Turon",
"Krumiri",
"Apas",
"Tortillitas de camarones",
"Okoy"
] | 3 |
Tortillitas de camarones
|
|
664 |
ar
| 29 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/29_yangzhou-fried-rice_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في صيني؟
|
[
"Sinangag",
"Java rice",
"قائمة أطباق الأرز",
"Yangzhou Fried Rice",
"Yusheng"
] | 3 |
Yangzhou Fried Rice
|
|
665 |
ar
| 1,132 | 80 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1132_paratha_2.jpg
|
حضّر لي أستاذي من اليونان طعامًا <CUISINE>. ما اسمه؟
|
[
"فطيرة براثا",
"Roti canai",
"خبز عربي",
"Shotis puri",
"Akki rotti"
] | 0 |
فطيرة براثا
|
|
666 |
ar
| 643 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/643_kiâm-piánn_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى اليونان لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Kiâm-piánn",
"Charcoal biscuit",
"Digestive biscuit",
"Half-moon cookie",
"Kitcha"
] | 0 |
Kiâm-piánn
|
|
667 |
ar
| 480 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/480_tahu-campur_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Pidan doufu",
"Tahu campur",
"توفو مقلي",
"Sapo tahu",
"Chanpurū"
] | 1 |
Tahu campur
|
|
668 |
ar
| 1,137 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1137_msemmen_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من إسرائيل.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Qistibi",
"عنجيرة",
"Peg bread",
"جيران-بانج",
"مسمن"
] | 4 |
مسمن
|
|
669 |
ar
| 528 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/528_treacle-sponge-pudding_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى سنغافورة لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Arctic roll",
"فطيرة الكاسترد",
"Rum ball",
"Treacle sponge pudding",
"ترديلنيك"
] | 3 |
Treacle sponge pudding
|
|
670 |
ar
| 1,553 | 79 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1553_mechado_3.jpg
|
ذهب صديقي إلى البرازيل وأرسل لي هذه الصورة. ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Paomo",
"تشيلي كون كارني",
"Oil down",
"Machaca",
"Mechado"
] | 4 |
Mechado
|
|
671 |
ar
| 438 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/438_poffertjes_2.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الهولندي؟
|
[
"Khanom bueang",
"Pannenkoek",
"Palatschinke",
"Aachener Printen",
"Poffertjes"
] | 4 |
Poffertjes
|
|
672 |
ar
| 1,641 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1641_kakigōri_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من فرنسا.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Frozen custard",
"شربات مثلج",
"يوكان",
"كاكيجوري",
"كوزوموتشي"
] | 3 |
كاكيجوري
|
|
673 |
ar
| 874 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/874_suncake_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Unnakai",
"Suncake",
"Kichel",
"Milhojas",
"Sugar cream pie"
] | 1 |
Suncake
|
|
674 |
ar
| 1,050 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1050_bread-roll_1.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في ألماني؟
|
[
"لفافة خبز",
"Manchet",
"خبز البطاطا",
"بانديسال",
"لفافة القرفة"
] | 0 |
لفافة خبز
|
|
675 |
ar
| 2,140 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/2140_bacalhau-à-gomes-de-sá_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى البرتغال لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Bacalhau à Zé do Pipo",
"Polvo à lagareiro",
"Papo-de-anjo",
"Bacalhau",
"Bacalhau à Gomes de Sá"
] | 4 |
Bacalhau à Gomes de Sá
|
|
676 |
ar
| 2,106 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/2106_pico-de-gallo_2.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق المكسيكي؟
|
[
"Chamoy",
"بيكو دي جايو",
"صلصة مولي",
"صلصة مولي",
"صلصة مولي"
] | 1 |
بيكو دي جايو
|
|
677 |
ar
| 332 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/332_bibim-guksu_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Jjolmyeon",
"Bibim guksu",
"Kal-guksu",
"Kong-guksu",
"Bibimbap"
] | 1 |
Bibim guksu
|
|
678 |
ar
| 1,061 | 70 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1061_chipa_5.jpg
|
أكره هذا الطعام الذي تناولته في مطعم إنجليزي.
ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"حلزونة الجبن",
"تشيبا",
"خبز الجبن",
"Tapalapa",
"لفائف الجبنة"
] | 1 |
تشيبا
|
|
679 |
ar
| 1,338 | 5 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1338_gołąbki_3.jpg
|
ما هو الإسم الذي يُطلَق عادة على هذا الطبق؟
|
[
"بيروغة",
"غولاش",
"Pearl meatballs",
"Zongzi",
"Gołąbki"
] | 4 |
Gołąbki
|
|
680 |
ar
| 1,796 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1796_century-egg_4.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في صيني؟
|
[
"بيض مقلي",
"Deep fried egg",
"Pickled egg",
"Nasi tim",
"بيض القرن"
] | 4 |
بيض القرن
|
|
681 |
ar
| 1,973 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1973_hog-maw_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى بلجيكا لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Pickled pigs' feet",
"Pickled pigs' feet",
"Hog maw",
"Moronga",
"هاجس"
] | 2 |
Hog maw
|
|
682 |
ar
| 1,226 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1226_achu_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من الأرجنتين.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Ogbono soup",
"ملوخية",
"Edikang ikong",
"Palaver sauce",
"Achu"
] | 4 |
Achu
|
|
683 |
ar
| 1,084 | 5 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1084_graham-bread_1.jpg
|
ما هو الإسم الذي يُطلَق عادة على هذا الطبق؟
|
[
"Dumb bread",
"خبز أسمر",
"Japanese milk bread",
"Graham bread",
"خبز أبيض"
] | 3 |
Graham bread
|
|
684 |
ar
| 1,725 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1725_bath-bun_1.jpg
|
كيف يعرف سكان إنجلترا هذا الطبق؟
|
[
"Bath bun",
"Semla",
"Sticky bun",
"آنبان",
"Pain aux raisins"
] | 0 |
Bath bun
|
|
685 |
ar
| 859 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/859_schaumrolle_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Schaumrolle",
"Otap",
"Viennoiserie",
"Moorkop",
"Viennese whirls"
] | 0 |
Schaumrolle
|
|
686 |
ar
| 1,359 | 13 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1359_maultasche_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"ترتليني",
"Maultasche",
"Pavese agnolotti",
"كربنارة",
"Fleischkuekle"
] | 1 |
Maultasche
|
|
687 |
ar
| 1,954 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1954_longaniza_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Sobrassada",
"Bologna sausage",
"Lorne sausage",
"Longaniza",
"السجق"
] | 3 |
Longaniza
|
|
688 |
ar
| 56 | 89 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/56_bhel-puri_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم بهامي يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"بابادم",
"Kiping",
"Bhel puri",
"Pootharekulu",
"Enduri pitha"
] | 2 |
Bhel puri
|
|
689 |
ar
| 282 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/282_pancit_1.jpg
|
كيف يعرف سكان الفلبين هذا الطبق؟
|
[
"جاجانغميون",
"Mie Goreng",
"Pancit bihon",
"Pindang patin",
"Pancit"
] | 4 |
Pancit
|
|
690 |
ar
| 772 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/772_gâteau-basque_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى باراغواي لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Gustavus Adolphus pastry",
"Runeberg torte",
"Puits d'amour",
"Bakewell tart",
"Gâteau Basque"
] | 4 |
Gâteau Basque
|
|
691 |
ar
| 65 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/65_chao_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من نيبال.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Chao",
"Liangfen",
"Dhindo",
"Arroz chaufa",
"Char Kway Teow"
] | 0 |
Chao
|
|
692 |
ar
| 1,977 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1977_hot-link-sausage_1.jpg
|
كيف يعرف سكان الولايات المتحدة هذا الطبق؟
|
[
"Steamed cheeseburger",
"لفافة الكركند",
"Hot link sausage",
"Šoldra",
"Oxford sausage"
] | 2 |
Hot link sausage
|
|
693 |
ar
| 219 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/219_yakimochi_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى إندونيسيا لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Karukan",
"Tteokbokki",
"Tekkadon",
"Yakimochi",
"أوياكي"
] | 3 |
Yakimochi
|
|
694 |
ar
| 128 | 13 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/128_mandi_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"مندي",
"خيجري",
"قائمة أطباق الأرز",
"Hainanese chicken rice",
"Manda pitha"
] | 0 |
مندي
|
|
695 |
ar
| 2,008 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/2008_queso-flameado_1.jpg
|
كيف يعرف سكان المكسيك هذا الطبق؟
|
[
"Queijo de Azeitão",
"جبنة عكاوي",
"Queso flameado",
"سولوغوني",
"Turoš"
] | 2 |
Queso flameado
|
|
696 |
ar
| 892 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/892_bakewell-tart_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Gizzada",
"فطيرة الكيش",
"كنافة",
"Jésuite",
"Bakewell tart"
] | 4 |
Bakewell tart
|
|
697 |
ar
| 382 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/382_karaage_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في اليابان؟
|
[
"Karaage",
"كينبيرا",
"Ngo hiang",
"Okazu",
"Satsuma-age"
] | 0 |
Karaage
|
|
698 |
ar
| 963 | 80 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/963_pie-à-la-mode_2.jpg
|
حضّر لي أستاذي من إنجلترا طعامًا <CUISINE>. ما اسمه؟
|
[
"Black bottom pie",
"Pie à la Mode",
"Cream pie",
"Meat pie",
"فطيرة التفاح"
] | 1 |
Pie à la Mode
|
|
699 |
ar
| 845 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/845_punschkrapfen_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى اليابان لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"قشتالة",
"Malay sponge cake",
"كعكة الرم",
"Treacle sponge pudding",
"Punschkrapfen"
] | 4 |
Punschkrapfen
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.