qa_id
int64 400
1.9k
| lang
stringclasses 30
values | food_id
int64 13
2.3k
| prompt_id
int64 1
89
| prompt_type
int64 1
4
| image_url
stringclasses 732
values | task
stringclasses 1
value | lang_status
stringclasses 1
value | image_path
stringclasses 732
values | question
stringlengths 7
158
| options
listlengths 5
5
| mcq_answer_index
int64 0
4
| answer
stringlengths 1
37
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
500 |
ar
| 679 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/679_rainbow-cookie_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Toto",
"كعيكة قوس قزح",
"كعكة بلة",
"Funing big cake",
"Cuccidati"
] | 1 |
كعيكة قوس قزح
|
|
501 |
ar
| 70 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/70_cifantuan_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"أونيغيري",
"أونيغيري",
"Cifantuan",
"Htamanè",
"Qingtuan"
] | 2 |
Cifantuan
|
|
502 |
ar
| 1,491 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1491_calf's-liver-and-bacon_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Jellied veal",
"Calf's liver and bacon",
"Ballotine",
"Steak and kidney pudding",
"Bifana"
] | 1 |
Calf's liver and bacon
|
|
503 |
ar
| 1,359 | 89 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1359_maultasche_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم روسي يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"ترتليني",
"Maultasche",
"كازونزياي",
"Makarony po-flotski",
"Holishkes"
] | 1 |
Maultasche
|
|
504 |
ar
| 296 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/296_laghman_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"شعيرية بيانغبيانغ",
"Tsuivan",
"Laksa",
"شعيرية بيانغبيانغ",
"لغمن"
] | 4 |
لغمن
|
|
505 |
ar
| 1,590 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1590_laing_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Bicol express",
"Laing",
"Oil down",
"Paomo",
"Shiro"
] | 1 |
Laing
|
|
506 |
ar
| 1,356 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1356_pavese-agnolotti_4.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في إيطاليا؟
|
[
"Pavese agnolotti",
"مدزلونه",
"كازونتشيلي",
"Manicotti",
"فرتاتة"
] | 0 |
Pavese agnolotti
|
|
507 |
ar
| 1,376 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1376_bagel-dog_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من البرتغال.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"فطائر اللحم",
"Bifana",
"Ham and egg bun",
"Bagel dog",
"بايغل"
] | 3 |
Bagel dog
|
|
508 |
ar
| 1,874 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1874_baked-beans_1.jpg
|
كيف يعرف سكان الولايات المتحدة هذا الطبق؟
|
[
"Tavče gravče",
"Baked beans",
"Shahan ful",
"Frijoles negros",
"Cowboy beans"
] | 1 |
Baked beans
|
|
509 |
ar
| 332 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/332_bibim-guksu_1.jpg
|
كيف يعرف سكان كوريا هذا الطبق؟
|
[
"Milmyeon",
"Bibim guksu",
"Jjolmyeon",
"Bihun Goreng",
"Bupyeon"
] | 1 |
Bibim guksu
|
|
510 |
ar
| 605 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/605_chocolate-chip-cookie_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Black and white cookie",
"الكوكيز برقائق الشوكولاتة",
"Fudge cookie",
"Pinipig",
"Snickerdoodle"
] | 1 |
الكوكيز برقائق الشوكولاتة
|
|
511 |
ar
| 962 | 1 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/962_pecan-pie_7.jpg
|
ماهو اسم الطبق الذي في الصورة؟
|
[
"فطيرة جوز البقان",
"Sweet potato pie",
"Cashew pie",
"Raspberry pie",
"Egg pie"
] | 0 |
فطيرة جوز البقان
|
|
512 |
ar
| 174 | 1 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/174_pitha_7.jpg
|
ماهو اسم الطبق الذي في الصورة؟
|
[
"Dhindo",
"Pitha",
"Manda pitha",
"Puto",
"فطيرة براثا"
] | 1 |
Pitha
|
|
513 |
ar
| 599 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/599_caramel-shortbread_1.jpg
|
كيف يعرف سكان أستراليا هذا الطبق؟
|
[
"Nice biscuit",
"Lincoln biscuit",
"Kalamay",
"مخبوز الكاراميل الهش",
"مخبوز هش"
] | 3 |
مخبوز الكاراميل الهش
|
|
514 |
ar
| 218 | 5 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/218_xôi_3.jpg
|
ما هو الإسم الذي يُطلَق عادة على هذا الطبق؟
|
[
"Waakye",
"Xôi",
"Htamanè",
"Arroz chaufa",
"Bánh xèo"
] | 1 |
Xôi
|
|
515 |
ar
| 514 | 79 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/514_gaobuli_3.jpg
|
ذهب صديقي إلى إنجلترا وأرسل لي هذه الصورة. ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Bánh bao",
"باوزي",
"Gaobuli",
"Mandarin roll",
"Lotus seed bun"
] | 2 |
Gaobuli
|
|
516 |
ar
| 1,514 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1514_beef-bourguignon_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من اسكتلندا.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Kalops",
"Gaisburger Marsch",
"Maconochie",
"Boudin",
"لحم البقر بالبورغيغون"
] | 4 |
لحم البقر بالبورغيغون
|
|
517 |
ar
| 1,433 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1433_hot-pockets_5.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الأمريكي؟
|
[
"Hot Pockets",
"Jamaican patty",
"Quesito",
"محشي فليفلة",
"Queso flameado"
] | 0 |
Hot Pockets
|
|
518 |
ar
| 596 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/659_mamón-tostado_1.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في الفلبين؟
|
[
"Gâteau Basque",
"كعكة المدخنة",
"Shrewsbury cake",
"Pets de sœurs",
"مامون"
] | 4 |
مامون
|
|
519 |
ar
| 163 | 5 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/163_onigiri_3.jpg
|
ما هو الإسم الذي يُطلَق عادة على هذا الطبق؟
|
[
"أرانشيني",
"أونيغيري",
"Cifantuan",
"Gyūdon",
"Okazu"
] | 1 |
أونيغيري
|
|
520 |
ar
| 647 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/647_krumiri_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Ricciarelli",
"Krumkake",
"Marie biscuit",
"Krumiri",
"Kamir"
] | 3 |
Krumiri
|
|
521 |
ar
| 1,741 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1741_qrashel_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Belgian bun",
"Pain aux raisins",
"قراشل",
"Pain aux raisins",
"كولوركيا"
] | 2 |
قراشل
|
|
522 |
ar
| 1,073 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1073_dhebra_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Kulcha",
"Dhebra",
"لحوح",
"حلة",
"لواش"
] | 1 |
Dhebra
|
|
523 |
ar
| 1,033 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1033_sopaipilla_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في الأرجنتين؟
|
[
"كوكسستر",
"كوكسستر",
"Sopaipilla",
"بسطيلة",
"Sopa paraguaya"
] | 2 |
Sopaipilla
|
|
524 |
ar
| 402 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/402_momo_1.jpg
|
كيف يعرف سكان بوتان هذا الطبق؟
|
[
"Mandu",
"مومو",
"جياوزو",
"منتو",
"Fun guo"
] | 1 |
مومو
|
|
525 |
ar
| 1,903 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1903_red-bean-cake_1.jpg
|
كيف يعرف سكان صيني هذا الطبق؟
|
[
"Momiji manjū",
"Red bean cake",
"Hwangnam-ppang",
"Bean pie",
"تاياكي"
] | 1 |
Red bean cake
|
|
526 |
ar
| 2,050 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/2050_tripas_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى إيطاليا لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Pickled pigs' feet",
"Kishka",
"Hog maw",
"Puntas",
"Tripas"
] | 4 |
Tripas
|
|
527 |
ar
| 1,001 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1001_arepa_4.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في فنزويلا؟
|
[
"كويساديلا",
"Totopo",
"آريبا",
"Tapalapa",
"Sopaipilla"
] | 2 |
آريبا
|
|
528 |
ar
| 2,105 | 70 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/2105_fudge_2.jpg
|
أكره هذا الطعام الذي تناولته في مطعم تشيلي.
ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"Coconut candy",
"بستيلة",
"فدج",
"جمجمة الفينيق",
"براوني"
] | 2 |
فدج
|
|
529 |
ar
| 423 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/423_murtabak_4.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في اليمن؟
|
[
"مطبق",
"Uttapam",
"Palatschinke",
"Khanom bueang",
"Chataamari"
] | 0 |
مطبق
|
|
530 |
ar
| 1,979 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1979_goetta_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى المجر لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Bondiola sandwich",
"Goetta",
"Pork chop bun",
"Coffin bread",
"Olla podrida"
] | 1 |
Goetta
|
|
531 |
ar
| 637 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/637_joe-frogger_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى إيطاليا لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Oatmeal raisin cookie",
"Half-moon cookie",
"غريبة القمح",
"Rum ball",
"Joe Frogger"
] | 4 |
Joe Frogger
|
|
532 |
ar
| 383 | 13 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/383_tempura_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"Ebi furai",
"Kakiage",
"تيمبورا",
"Kaki furai",
"Tenmusu"
] | 2 |
تيمبورا
|
|
533 |
ar
| 1,857 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1857_mirza-ghassemi_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى أذربيجان لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Mirza ghassemi",
"شيخ المحشي",
"مكدوس",
"Stuffed squash",
"Kashk bademjan"
] | 0 |
Mirza ghassemi
|
|
534 |
ar
| 212 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/212_thingyan-rice_1.jpg
|
كيف يعرف سكان ميانمار هذا الطبق؟
|
[
"Rice and gravy",
"Nasi tumpang",
"Thingyan rice",
"Balao-balao",
"Burong isda"
] | 2 |
Thingyan rice
|
|
535 |
ar
| 1,902 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1902_refried-beans_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى المكسيك لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Tavče gravče",
"فاصوليا مقلية",
"Shahan ful",
"Tavče gravče",
"Sope"
] | 1 |
فاصوليا مقلية
|
|
536 |
ar
| 1,946 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1946_burmese-tofu_4.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في ميانمار؟
|
[
"Burmese tofu",
"Hiyayakko",
"Tahu campur",
"سوشي",
"Tahu gejrot"
] | 0 |
Burmese tofu
|
|
537 |
ar
| 63 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/63_cabidela_2.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق البرتغالي؟
|
[
"Ayam buah keluak",
"Galinhada",
"Cabidela",
"دجاج تكة مصالحة",
"Moronga"
] | 2 |
Cabidela
|
|
538 |
ar
| 527 | 70 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/527_turnip-cake_2.jpg
|
أكره هذا الطعام الذي تناولته في مطعم سانت فنسنتي.
ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"جلت",
"Funing big cake",
"Turnip cake",
"كعكة الرم",
"كعكة الجزرة"
] | 2 |
Turnip cake
|
|
539 |
ar
| 1,264 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1264_ekwang_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Echicha",
"Eru",
"كوكادا",
"Oil down",
"Ekwang"
] | 4 |
Ekwang
|
|
540 |
ar
| 1,886 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1886_edamame_2.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الياباني؟
|
[
"جلد التوفو",
"Kinema",
"Ifumi",
"Ada",
"إداماميه"
] | 4 |
إداماميه
|
|
541 |
ar
| 99 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/99_kabuli-pulao_4.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في أفغانستان؟
|
[
"ناسي أولام",
"Kabuli pulao",
"Bariis iskukaris",
"منسف",
"Palaver sauce"
] | 1 |
Kabuli pulao
|
|
542 |
ar
| 1,787 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1787_akashiyaki_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى فيتنام لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Gujhia",
"Qingtuan",
"Akashiyaki",
"Germknödel",
"أوكونومياكي"
] | 2 |
Akashiyaki
|
|
543 |
ar
| 1,857 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1857_mirza-ghassemi_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Mirza ghassemi",
"محشي باذنجان",
"Holishkes",
"شيخ المحشي",
"Eggah"
] | 0 |
Mirza ghassemi
|
|
544 |
ar
| 829 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/829_paper-wrapped-cake_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Uirō",
"كعكة ملفوفة",
"كعكة الرم",
"Bánh đúc",
"Fa gao"
] | 1 |
كعكة ملفوفة
|
|
545 |
ar
| 1,412 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1412_sajji_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"جوجة كباب",
"جوجة كباب",
"عصبان",
"صفيحة",
"صاجي"
] | 4 |
صاجي
|
|
546 |
ar
| 886 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/886_viennoiserie_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Schaumrolle",
"كوين أمان",
"Viennoiserie",
"Pets de sœurs",
"مرنغ"
] | 2 |
Viennoiserie
|
|
547 |
ar
| 1,094 | 5 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1094_khanom-bueang_3.jpg
|
ما هو الإسم الذي يُطلَق عادة على هذا الطبق؟
|
[
"Terang Bulan",
"Bánh xèo",
"أبام",
"Khanom bueang",
"Terang Bulan"
] | 3 |
Khanom bueang
|
|
548 |
ar
| 985 | 89 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/985_tamale-pie_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم تونسي يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"Meat pie",
"Uchpuchmak",
"Buttermilk pie",
"Tamale pie",
"تمال"
] | 3 |
Tamale pie
|
|
549 |
ar
| 124 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/124_lumpia_5.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الصيني؟
|
[
"Youtiao",
"Lumpia",
"Kue gapit",
"Turon",
"Lemper"
] | 1 |
Lumpia
|
|
550 |
ar
| 1,545 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1545_kuru-fasulye_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Lobio",
"قورو فاصولية",
"فول مدمس",
"Pisto",
"كشري"
] | 1 |
قورو فاصولية
|
|
551 |
ar
| 1,513 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1513_bamia_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى إثيوبيا لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"كمونية",
"طبق البامية",
"قورمة",
"Goat water",
"ترلي"
] | 1 |
طبق البامية
|
|
552 |
ar
| 239 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/239_kue-putu_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Kutsinta",
"Palitaw",
"Yatsuhashi",
"Seri muka",
"Kue putu"
] | 4 |
Kue putu
|
|
553 |
ar
| 651 | 13 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/651_ladyfinger_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"Jammie Dodgers",
"Bourbon biscuit",
"Bourbon biscuit",
"Shrewsbury cake",
"بسكويت أصابع الست"
] | 4 |
بسكويت أصابع الست
|
|
554 |
ar
| 1,117 | 13 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1117_japanese-milk-bread_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"Japanese milk bread",
"خبز أبيض",
"خبز الأرز",
"Kitcha",
"جيران-بانج"
] | 0 |
Japanese milk bread
|
|
555 |
ar
| 1,692 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1692_wappameshi_2.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الياباني؟
|
[
"Wappameshi",
"Shirin polo",
"Htamin jin",
"زوسوي",
"سوشي"
] | 0 |
Wappameshi
|
|
556 |
ar
| 1,426 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1426_unnakai_6.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الهندي؟
|
[
"التفاحية",
"Sagu",
"Bredele",
"Unnakai",
"أماناتو"
] | 3 |
Unnakai
|
|
557 |
ar
| 353 | 80 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/353_khao-soi_2.jpg
|
حضّر لي أستاذي من صيني طعامًا <CUISINE>. ما اسمه؟
|
[
"Khao soi",
"Laksa",
"Crossing-the-bridge noodles",
"Meeshay",
"Khao kan chin"
] | 0 |
Khao soi
|
|
558 |
ar
| 921 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/921_cream-pie_4.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في الولايات المتحدة؟
|
[
"Saskatoon berry pie",
"Flapper pie",
"Cream pie",
"Curry pie",
"فطيرة التفاح"
] | 2 |
Cream pie
|
|
559 |
ar
| 1,290 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1290_méchoui_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"مروزية",
"Bobotie",
"مروزية",
"مشوي",
"سلاطة مشوية"
] | 3 |
مشوي
|
|
560 |
ar
| 173 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/173_pinipig_1.jpg
|
كيف يعرف سكان الفلبين هذا الطبق؟
|
[
"ناسي باكار",
"Khao lam",
"Moche",
"Pinipig",
"بنغ"
] | 3 |
Pinipig
|
|
561 |
ar
| 1,619 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1619_cup-noodles_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من صيني.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Su-style noodles",
"Kagoshima ramen",
"Kal-guksu",
"أودن",
"كأس النودلز"
] | 4 |
كأس النودلز
|
|
562 |
ar
| 408 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/408_siomay_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من صيني.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Siomay",
"Eo-mandu",
"Shumai",
"Fun guo",
"Yusheng"
] | 0 |
Siomay
|
|
563 |
ar
| 1,572 | 89 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1572_saksang_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم فلبيني يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"Bicol express",
"Sekba",
"Kuurdak",
"Saksang",
"Moronga"
] | 3 |
Saksang
|
|
564 |
ar
| 1,087 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1087_hallulla_1.jpg
|
كيف يعرف سكان تشيلي هذا الطبق؟
|
[
"خبز فرنسي",
"Shotis puri",
"حلة",
"هالاكا",
"Hallulla"
] | 4 |
Hallulla
|
|
565 |
ar
| 1,767 | 13 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1767_sayur-asem_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"Caldo verde",
"Efo riro",
"Semur",
"Aloo tikki",
"Sayur asem"
] | 4 |
Sayur asem
|
|
566 |
ar
| 461 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/461_kluai-khaek_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"chuối chiên",
"Kluai khaek",
"Maruya",
"بيركيديل",
"Pisang Molen"
] | 1 |
Kluai khaek
|
|
567 |
ar
| 2,144 | 89 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/2144_brudet_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم كازاخستاني يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"Arsik",
"وعاء التونة",
"Waterzooi",
"Lutefisk",
"Brudet"
] | 4 |
Brudet
|
|
568 |
ar
| 1,128 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1128_rugbrød_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Peg bread",
"Rugbrød",
"Pumpernickel",
"Crispbread",
"Danish pastry"
] | 1 |
Rugbrød
|
|
569 |
ar
| 2,030 | 80 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/2030_picadillo_2.jpg
|
حضّر لي أستاذي من إسبانيا طعامًا <CUISINE>. ما اسمه؟
|
[
"فاهيتا",
"Picadillo",
"Kitfo",
"Carne a la tampiqueña",
"Pisto"
] | 1 |
Picadillo
|
|
570 |
ar
| 765 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/765_ensaïmada_5.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الإسباني؟
|
[
"Bierock",
"Poppy seed roll",
"Gordita",
"Portuguese sweet bread",
"Ensaïmada"
] | 4 |
Ensaïmada
|
|
571 |
ar
| 1,888 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1888_kosambari_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في الهند؟
|
[
"Apio",
"تبولة",
"Kosambari",
"مطبوخة",
"أوراب"
] | 2 |
Kosambari
|
|
572 |
ar
| 611 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/611_coyotas_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"كويوتاس",
"Cowboy cookies",
"Oatmeal raisin cookie",
"Joe Frogger",
"كوكة"
] | 0 |
كويوتاس
|
|
573 |
ar
| 100 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/100_kabsa_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Bisi Bele Bath",
"مقلوبة",
"كيريباث",
"كبسة",
"كبة"
] | 3 |
كبسة
|
|
574 |
ar
| 1,809 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1809_zabaione_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Milhojas",
"براوني",
"Bakewell pudding",
"سابايوني",
"كريب سوزيت"
] | 3 |
سابايوني
|
|
575 |
ar
| 2,152 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/2152_grahova-pretepena-juha_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى هونغ كونغ لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Grahova pretepena juha",
"هونغ دو تانغ",
"Senate bean soup",
"Pea soup",
"Gigantes plaki"
] | 0 |
Grahova pretepena juha
|
|
576 |
ar
| 937 | 80 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/937_hornazo_2.jpg
|
حضّر لي أستاذي من فنلندا طعامًا <CUISINE>. ما اسمه؟
|
[
"Uchpuchmak",
"لفائف السجق",
"Tarta de Santiago",
"جريثة",
"Hornazo"
] | 4 |
Hornazo
|
|
577 |
ar
| 115 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/115_koshary_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Nasi kandar",
"Chitranna",
"كشري",
"رز جولاف",
"سيفاي"
] | 2 |
كشري
|
|
578 |
ar
| 1,317 | 13 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1317_harira_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"الوعاء الساخن",
"شوربة شي",
"حريرة",
"حساء البيض",
"Sayur lodeh"
] | 2 |
حريرة
|
|
579 |
ar
| 1,273 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1273_mugoyo_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى بيرو لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Ragda pattice",
"Baked potato",
"Mugoyo",
"Llapingacho",
"أوشيروكو"
] | 2 |
Mugoyo
|
|
580 |
ar
| 1,894 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1894_kuzhambu_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في الهند؟
|
[
"Cream stew",
"Puchero",
"ثريد",
"Kosambari",
"Kuzhambu"
] | 4 |
Kuzhambu
|
|
581 |
ar
| 2,211 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/2211_gajar-ka-halwa_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Carrot pudding",
"Semla",
"Put chai ko",
"حلاوة",
"Gajar ka halwa"
] | 4 |
Gajar ka halwa
|
|
582 |
ar
| 642 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/642_khapse_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى بولندا لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Szczecin pasztecik",
"سفنج",
"Krumiri",
"Khapse",
"Krupuk"
] | 3 |
Khapse
|
|
583 |
ar
| 1,915 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/1915_bubur-kacang-hijau_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Bubur kacang hijau",
"Red bean ice",
"Bubur cha cha",
"Tibok-tibok",
"Bubur ketan hitam"
] | 0 |
Bubur kacang hijau
|
|
584 |
ar
| 981 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/981_steak-pie_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Scotch pie",
"Meat pie",
"Steak pie",
"Mince pie",
"Pie and peas"
] | 2 |
Steak pie
|
|
585 |
ar
| 1,846 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1846_silog_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في الفلبين؟
|
[
"Jalangkote",
"Panyalam",
"قائمة أطباق الأرز",
"Silog",
"Rijsttafel"
] | 3 |
Silog
|
|
586 |
ar
| 1,271 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1271_frikkadel_1.jpg
|
كيف يعرف سكان جنوب أفريقيا هذا الطبق؟
|
[
"Steamed meatball",
"Bakso",
"Frikkadel",
"Medisterpølse",
"بيركيديل"
] | 2 |
Frikkadel
|
|
587 |
ar
| 1,867 | 56 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1867_chhurpi_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في نيبال؟
|
[
"Wensleydale cheese",
"سولوغوني",
"Turoš",
"تشيرو",
"Chhurpi"
] | 4 |
Chhurpi
|
|
588 |
ar
| 1,959 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1959_kaszanka_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى تركيا لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Kaszanka",
"Kishka",
"Češnovka",
"Moronga",
"Helzel"
] | 0 |
Kaszanka
|
|
589 |
ar
| 1,121 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1121_scallion-bread_1.jpg
|
كيف يعرف سكان صيني هذا الطبق؟
|
[
"Scallion bread",
"Broa de Avintes",
"Šoldra",
"قريصة",
"ثريد"
] | 0 |
Scallion bread
|
|
590 |
ar
| 423 | 79 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/423_murtabak_3.jpg
|
ذهب صديقي إلى فرنسا وأرسل لي هذه الصورة. ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"مطبق",
"Danbing",
"Potato pancake",
"كريب",
"Kaiserschmarrn"
] | 0 |
مطبق
|
|
591 |
ar
| 792 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/792_kok_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"عجينة الشو",
"Nun's puffs",
"كوكسستر",
"عجينة الشو",
"Kok"
] | 4 |
Kok
|
|
592 |
ar
| 1,085 | 59 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1085_cong-you-bing_5.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الصيني؟
|
[
"Puran poli",
"خبز الصاج",
"Tingmo",
"Yau gok",
"Cong you bing"
] | 4 |
Cong you bing
|
|
593 |
ar
| 1,914 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1914_msabbaha_1.jpg
|
كيف يعرف سكان ألبانيا هذا الطبق؟
|
[
"مسبحة",
"حمص بطحينة",
"Kosambari",
"قورمه سبزي",
"Waakye"
] | 0 |
مسبحة
|
|
594 |
ar
| 464 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/464_tofu-skin_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من اليابان.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"جلد التوفو",
"إداماميه",
"Kinema",
"Pidan doufu",
"Chanpurū"
] | 0 |
جلد التوفو
|
|
595 |
ar
| 2,092 | 9 | 1 |
large_task1
|
mixed
|
images/2092_cocada_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"فدج",
"بستيلة",
"كوكادا",
"Namagashi",
"Quindim"
] | 2 |
كوكادا
|
|
596 |
ar
| 1,984 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/1984_stornoway-black-pudding_1.jpg
|
كيف يعرف سكان المملكة المتحدة هذا الطبق؟
|
[
"Hog's pudding",
"Steak and kidney pudding",
"Breakfast sausage",
"Stornoway black pudding",
"هاجس"
] | 3 |
Stornoway black pudding
|
|
597 |
ar
| 1,895 | 75 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1895_kwati_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من كرواتيا.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Kharcho",
"باجة",
"Kharcho",
"Kwati",
"Rajma"
] | 3 |
Kwati
|
|
598 |
ar
| 529 | 46 | 3 |
large_task1
|
mixed
|
images/529_uirō_1.jpg
|
كيف يعرف سكان اليابان هذا الطبق؟
|
[
"Bánh đúc",
"كعكة الرم",
"كوزوموتشي",
"Uirō",
"كوسا موتشي"
] | 3 |
Uirō
|
|
599 |
ar
| 1,321 | 81 | 4 |
large_task1
|
mixed
|
images/1321_kibbeh-nayyeh_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى اليمن لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"كبة",
"Kitfo",
"Bobotie",
"Nargesi kebab",
"كبة نيئة"
] | 4 |
كبة نيئة
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.