id
stringlengths
4
9
fr
stringlengths
1
122
gcf
stringlengths
1
103
audio
stringclasses
65 values
urgency
stringclasses
4 values
category
stringclasses
5 values
source
stringclasses
6 values
phr1950
Les stands sont nombreux.
Ni onlo istand.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1951
J’ai besoin d’aller aux urgences où se trouve l’hôpital le plus proche ?
Fo-mwen ay adan on sant irjans ola lopital pli pré la yé ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1952
J’ai de la fièvre quels sont les horaires pour consulter le médecin sans rendez-vous ?
An ni on lafyèv ki lè doktè-la ka vwè moun san randévou ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1953
J’ai mal au dos depuis deux jours.
Ka fè dé jou an ni on maldo.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1954
Je suis diabétique
An ka fè sik
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1955
Je ne me sens pas bien
Kò an-mwen pa bon
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1956
J’ai envie de vomir
Mwen anvi rann
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1957
Je suis constipé
An konstipé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1958
Je tousse beaucoup et j’ai des frissons.
An ka tousé toulongalé é an ka tranblé.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1959
Je suis cardiaque.
An ni mal kè/kyè.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1960
Je ne peux pas bouger.
An pa néta boujé.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1961
je ne peux pas respirer
Mwen pa ka respiré
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1962
J’ai la diarrhée.
An ni on malkaka.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1964
J’ai la tête qui tourne.
Tèt an-mwen ka touné.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1965
J’ai des courbatures partout.
Tout kò an-mwen ka fè-mwen mal.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1966
Je suis épileptique.
An ni labitid tonbé malkadik
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1967
Je suis asthmatique.
An ka soufè èvè loprésyon
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1970
J’ai mal à la tête.
Tèt an-mwen ka fè-mwen mal.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1971
J’ai mal au ventre.
Vant an-mwen ka fè-mwen mal.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1972
J’ai mal à la cage thoracique.
Fal an-mwen ka fè-mwen mal.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1973
J’ai mal aux oreilles.
Zòrèy an-mwen ka fè-mwen mal.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1974
J’ai mal au genou.
Jounou an-mwen ka fè-mwen mal.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1975
J’ai mal à la gorge.
Gòj an-mwen ka fè-mwen mal.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1976
J’ai mal au coude.
Koud an-mwen ka fè-mwen mal.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1977
J’ai mal aux articulations.
Tout jwenti a zo an-mwen ka fè-mwen mal.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1978
J’ai mal à la jambe
Janm an-mwen ka fè-mwen mal.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1979
J’ai mal au foie.
Fwa an-mwen ka fè-mwen mal.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1980
J’ai mal à l’estomac.
Lèstonmak an-mwen ka fè-mwen mal.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1981
J’ai mal à la cheville
Chivi an-mwen ka fè-mwen mal.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1982
J’ai mal au bras.
Bra an-mwen ka fè-mwen mal.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1983
J’ai mal au dos.
Do an-mwen ka fè-mwen mal
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1986
J'ai une douleur dans la poitrine
An ni on doulè an pwatrin an-mwen.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1987
des pastilles pour la gorge.
sik pou malgòj.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1988
un thermomètre.
on tèwmomèt.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1989
gynécologue
dòktè a madanm
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1990
contraception
kontrasèpsyon
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1991
grossesse
ansityasyon
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1992
pilule contraceptive
pilil pou pa fè timoun
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1993
avortement
avòtman
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1994
accouchement
kouch
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1995
utérus
matris
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1996
vagin
kouni
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1997
avorter
avòté
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1999
accoucher
akouché
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2000
ménopause
fin vwè règ
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2001
règles
règ
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2003
J’ai un retard de deux mois.
Ka fè dé mwa an pa vwè règ an-mwen.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2004
J’ai mes règles auriez-vous des comprimés pour la douleur ?
An ni mwa an-mwen ès ou té ké ni kaché pou pa soufè ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2005
Je suis enceinte de six mois.
Mwen ansent dépi sis mwa.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2006
Je suis enceinte
Mwen ansent
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2007
Ne vous inquiétez pas. Il n’y a rien de grave.
Pa tèrbolizé-w. Ahak pa grav.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2008
Je vais vous prescrire des médicaments.
An kay ba-w on lòdonans pou rimèd.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2009
Il faut faire
Ké fo ou ay fè
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2010
Il vous faut garder le lit pendant deux jours.
Ké fo-w rété kouché pannan dé jou.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2011
des analyses d’urine.
analizé pisa a-w.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2012
des analyses de sang.
analizé san a-w.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2013
Vous allez devoir
Ké fo
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2014
des radios.
radyo.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2015
vous faire faire des piqûres.
yo ba-w piki.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2016
vous faire opérer.
yo opéré-w.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2017
prendre un sirop.
ou pwan on siwo.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2018
J’ai mal aux dents.
An ni on maldan.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2020
société
antrèpriz-la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2021
Cette dent me fait mal.
Dan-lasa ka fè-mwen soufè.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2022
J’ai perdu un plombage.
An ni on tou adan on dan.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2023
J’ai un abcès.
An ni on labsé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2025
de la crème solaire.
krèm pou pwotèjman a solèy.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2027
Ouvrez la bouche !
Wouvè bouch a-w !
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2028
Je vais devoir
An kay oblijé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2029
vous extraire une dent.
raché on dan a-w.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2030
vous dévitaliser une dent.
woté nèw a on dan a-w.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2031
vous faire un pansement.
fé on pansman an dan a-w.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2032
Rincez-vous la bouche !
Rensé bouch a-w !
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2033
lentilles
lantiy
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2034
lunettes
linèt
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2035
étui
pòch a linèt
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2036
Pouvez-vous m’indiquer une pharmacie ?
Es ou té ké pé di-mwen ola an kay touvé on fanmasi ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2037
Voici mon ordonnance et ma carte vitale.
Mi lòdonans an-mwen èvè mi kat vital-la.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2039
du sparadrap.
albiplas.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2040
paracétamol
parasétamòl.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2041
quelque chose contre la fièvre.
kèchòz kont lafyèv.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2042
des pansements.
pansman.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2043
un bain de bouche.
on ben pou lavé bouch.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2044
des gouttes pour le nez
gout pou né
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2045
des gouttes pour les oreilles
gout pou zòrèy
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2046
des gouttes pour les yeux.
gout pou zyé.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2047
J’ai cassé mes lunettes.
An kasé linèt an-mwen.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2048
J’aurais besoin de lunettes de soleil.
An té ké bizwen linèt solèy.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr2050
J'ai besoin d'un médecin
An ni bizwen on doktè
paniaudio.mp3
high
medical
medical_emergency
phr2051
Appeler une ambulance
Kriyé on lanbilans
paniaudio.mp3
high
medical
medical_emergency
phr2052
C'est une urgence
Sa sé on irjans
paniaudio.mp3
high
medical
medical_emergency
phr2053
Il y a un cyclone
Ni on siklòn
paniaudio.mp3
high
evacuation
natural_disaster
phr2054
L'eau monte
Dlo-la ka monté
paniaudio.mp3
high
evacuation
natural_disaster
phr2055
Il faut évacuer
Fo-nou évakiyé
paniaudio.mp3
high
evacuation
natural_disaster
phr2056
J'ai besoin d'eau
An ni bizwen dlo
paniaudio.mp3
high
secours
basic_needs
phr2057
Où est l'abri ?
O labri-la yé ?
paniaudio.mp3
high
secours
basic_needs
phr2058
De la nourriture
Manjé
paniaudio.mp3
high
secours
basic_needs