id
stringlengths
4
9
fr
stringlengths
1
122
gcf
stringlengths
1
103
audio
stringclasses
65 values
urgency
stringclasses
4 values
category
stringclasses
5 values
source
stringclasses
6 values
phr1734
une boucherie.
on bouchri.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1735
une bijouterie.
on bijoutri.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1736
une boulangerie.
on boulanjri.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1737
un centre commercial.
on sant komèwsyal.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1738
un glacier.
on machann sòwbé.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1739
un fleuriste.
on boutik a flè.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1740
un magasin de chaussures.
on boutik a soulyé.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1741
un magasin de fruits et légumes.
on timawché.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1742
un magasin de jouets.
on boutik a joujou pou timoun.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1743
un magasin de vêtements.
on boutik a lenj.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1744
une parfumerie.
on parfumri.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1745
une poissonnerie.
on machann pwason.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1746
un supermarché.
on sipèrmawché.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1747
une pharmacie.
on fanmasi.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1748
une station-service.
on chèl.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1749
Je voudrais cent grammes de morue
An té ké vlé san gràm mòri
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1750
Je voudrais un kilo de morue
An té ké vlé on kilo mori
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1751
Avez-vous encore de ?
Ès zòt toujou ni ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1752
Où se trouve le centre commercial ?
O sant komèwsyal-la yé ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1753
Pourrais-je voir le modèle en vitrine ?
Ès an té ké pé ni modèl-la i an vitrin-la ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1754
Voulez-vous un renseignement ?
Ès ou bizwen on ransèyman ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1755
Non merci je ne fais que regarder.
Awa mèsi anni gadé an ka gadé.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1756
Est-ce qu’on s’occupe de vous ?
Ès ja ni on moun ka okipé dè-w ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1757
Qu’est-ce que je vous sers ?
Ka an ka sèvi-w ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1758
Merci ce sera tout.
Mèsi onpil sé tout.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1759
Est-ce que vous prenez les chèques hors-place ?
Ès ou ka pran/pwan chèk lòtbò ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1760
Y a-t-il une librairie par ici ?
Ès tini on libréri kotésit ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1761
Pardon où pourrais-je acheter le journal local ?
Èskizé-mwen ola an té ké pé achté jounal lokal-la ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1762
Lérose
léwoz
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1763
une blanchisserie ?
on blanchisri ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1764
une laverie automatique ?
on lavri otomatik ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1765
Je vous laisse ces vêtements ils sont tâchés.
An ka lésé sé lenj-lasa ba-w yo plen èvè tach ka maké-yo.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1766
Quand seront-ils prêts ?
Kitan yo ké paré ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1767
Ça ne pourrait pas être prêt plus tôt ?
Sa pa té ké posib ou ban-mwen yo tibwen pli bonnè ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1768
Il me les faudrait un peu avant s’il vous plaît.
An té ké bizwen-yo avan tanprisouplé.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1769
Je cherche un magasin de disques.
An ka chèché on boutik ola yo ka vann disk/diks.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1770
J’aimerais un CD de
An té ké enmé on CD a
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1771
musique classique.
mizik klasik.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1772
chansons traditionnelles.
chanté antan-lontan.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1773
cantiques de Noël.
chanté Nwèl.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1774
zouk.
zouk.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1775
gros ka.
gwoka.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1776
biguine.
bigin.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1777
Où se trouve le rayon homme ?
Ola réyon a nonm yé ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1778
Où se trouve le rayon femme ?
Ola réyon a madanm yé ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1779
Où se trouve le rayon enfant ?
Ola réyon a timoun yé ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1780
Combien coûte ces chaussures ?
Ki pri a soulyé-lasa ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1781
Combien coûte ce pantalon?
Ki pri a pantalon-lasa ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1782
Combien coûte ce maillot de bain ?
Ki pri a mayo-lasa ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1783
Est-ce que je peux l’essayer ?
Ès an pé éséyé-y ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1784
Je fais du 40 puis-je essayer ce pantalon ?
An ka fè 40 an tay ès an té ké pé éséyé pantalon-lasa ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1785
Où se trouvent les cabines d’essayage ?
O sé kabin pou éséyé sé lenj-la yé ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1786
C’est trop grand
Tala two laj
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1787
Il me serre trop au niveau des hanches.
I ka séré-mwen twòp asi ren an-mwen.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1788
C’est trop petit
Tala two étwèt
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1789
C’est trop long
Tala two long
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1790
C’est trop court.
Tala two kout.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1791
Est-ce que je peux avoir la taille en-dessous ?
Ès ou té ké pé ban-mwen on tay pli piti ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1792
Avez-vous quelque chose de plus petit ?
Ès ou ni on kèchòz pli piti ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1793
Avez-vous quelque chose de moins cher ?
Ès ou ni on kèchòz mwen chè ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1794
Avez-vous quelque chose de plus simple ?
Ès ou ni on kèchòz plis òwdinè ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1795
Avez-vous quelque chose de plus moderne ?
Ès ou ni on kèchòz plis lanmòd ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1796
Avez-vous quelque chose deplus grand ?
Ès ou ni on kèchòz pli gran ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1797
Ça me va. Je le prends.
I agou an-mwen. An ka pran/pwan-y.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1798
chemisier
kòrsaj
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1799
short
chòt
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1800
Les vêtements
Sé lenj-la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1801
jupe
jip
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1802
débardeur
jilé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1803
paréo
paréo
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1804
bermuda
konoko
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1805
tee-shirt
tichèrt
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1806
chaussettes
sokèt
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1807
pyjama
pijama
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1808
chemise de nuit
wòb a dòmi
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1809
pantalon
pantalon
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1810
imperméable
manto
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1811
chemise
chimiz
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1814
Les chaussures
Sé soulyé-la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1815
chaussures à talons
soulyé hotalon
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1816
bottes
bòt
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1817
chaussures plates
soulyé santalon
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1818
Les accessoires
Sé branbrann-la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1819
chapeau (de paille)
chapo-pay
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1820
bretelles
britèl
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1821
ceinture
kui
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1822
chaussures en plastique
soulyé mika
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1823
tong
tong
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1824
casquette
kasyèt
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1826
parapluie
parasòl
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1827
lunettes de soleil
kabodas
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1829
Les matières
Sé kalité a twèl-la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1830
coton
koton
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1831
lin
len
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1832
viscose
viskòz
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1833
laine
lenn
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1834
soie
swa
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1835
Les couleurs
Sé koulè-la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1836
blanc
blan
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1837
gris
gri
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson