id
stringlengths 4
9
| fr
stringlengths 1
122
| gcf
stringlengths 1
103
| audio
stringclasses 65
values | urgency
stringclasses 4
values | category
stringclasses 5
values | source
stringclasses 6
values |
---|---|---|---|---|---|---|
phr1734
|
une boucherie.
|
on bouchri.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1735
|
une bijouterie.
|
on bijoutri.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1736
|
une boulangerie.
|
on boulanjri.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1737
|
un centre commercial.
|
on sant komèwsyal.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1738
|
un glacier.
|
on machann sòwbé.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1739
|
un fleuriste.
|
on boutik a flè.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1740
|
un magasin de chaussures.
|
on boutik a soulyé.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1741
|
un magasin de fruits et légumes.
|
on timawché.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1742
|
un magasin de jouets.
|
on boutik a joujou pou timoun.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1743
|
un magasin de vêtements.
|
on boutik a lenj.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1744
|
une parfumerie.
|
on parfumri.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1745
|
une poissonnerie.
|
on machann pwason.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1746
|
un supermarché.
|
on sipèrmawché.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1747
|
une pharmacie.
|
on fanmasi.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1748
|
une station-service.
|
on chèl.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1749
|
Je voudrais cent grammes de morue
|
An té ké vlé san gràm mòri
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1750
|
Je voudrais un kilo de morue
|
An té ké vlé on kilo mori
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1751
|
Avez-vous encore de ?
|
Ès zòt toujou ni ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1752
|
Où se trouve le centre commercial ?
|
O sant komèwsyal-la yé ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1753
|
Pourrais-je voir le modèle en vitrine ?
|
Ès an té ké pé ni modèl-la i an vitrin-la ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1754
|
Voulez-vous un renseignement ?
|
Ès ou bizwen on ransèyman ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1755
|
Non merci je ne fais que regarder.
|
Awa mèsi anni gadé an ka gadé.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1756
|
Est-ce qu’on s’occupe de vous ?
|
Ès ja ni on moun ka okipé dè-w ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1757
|
Qu’est-ce que je vous sers ?
|
Ka an ka sèvi-w ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1758
|
Merci ce sera tout.
|
Mèsi onpil sé tout.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1759
|
Est-ce que vous prenez les chèques hors-place ?
|
Ès ou ka pran/pwan chèk lòtbò ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1760
|
Y a-t-il une librairie par ici ?
|
Ès tini on libréri kotésit ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1761
|
Pardon où pourrais-je acheter le journal local ?
|
Èskizé-mwen ola an té ké pé achté jounal lokal-la ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1762
|
Lérose
|
léwoz
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1763
|
une blanchisserie ?
|
on blanchisri ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1764
|
une laverie automatique ?
|
on lavri otomatik ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1765
|
Je vous laisse ces vêtements ils sont tâchés.
|
An ka lésé sé lenj-lasa ba-w yo plen èvè tach ka maké-yo.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1766
|
Quand seront-ils prêts ?
|
Kitan yo ké paré ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1767
|
Ça ne pourrait pas être prêt plus tôt ?
|
Sa pa té ké posib ou ban-mwen yo tibwen pli bonnè ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1768
|
Il me les faudrait un peu avant s’il vous plaît.
|
An té ké bizwen-yo avan tanprisouplé.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1769
|
Je cherche un magasin de disques.
|
An ka chèché on boutik ola yo ka vann disk/diks.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1770
|
J’aimerais un CD de
|
An té ké enmé on CD a
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1771
|
musique classique.
|
mizik klasik.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1772
|
chansons traditionnelles.
|
chanté antan-lontan.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1773
|
cantiques de Noël.
|
chanté Nwèl.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1774
|
zouk.
|
zouk.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1775
|
gros ka.
|
gwoka.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1776
|
biguine.
|
bigin.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1777
|
Où se trouve le rayon homme ?
|
Ola réyon a nonm yé ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1778
|
Où se trouve le rayon femme ?
|
Ola réyon a madanm yé ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1779
|
Où se trouve le rayon enfant ?
|
Ola réyon a timoun yé ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1780
|
Combien coûte ces chaussures ?
|
Ki pri a soulyé-lasa ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1781
|
Combien coûte ce pantalon?
|
Ki pri a pantalon-lasa ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1782
|
Combien coûte ce maillot de bain ?
|
Ki pri a mayo-lasa ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1783
|
Est-ce que je peux l’essayer ?
|
Ès an pé éséyé-y ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1784
|
Je fais du 40 puis-je essayer ce pantalon ?
|
An ka fè 40 an tay ès an té ké pé éséyé pantalon-lasa ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1785
|
Où se trouvent les cabines d’essayage ?
|
O sé kabin pou éséyé sé lenj-la yé ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1786
|
C’est trop grand
|
Tala two laj
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1787
|
Il me serre trop au niveau des hanches.
|
I ka séré-mwen twòp asi ren an-mwen.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1788
|
C’est trop petit
|
Tala two étwèt
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1789
|
C’est trop long
|
Tala two long
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1790
|
C’est trop court.
|
Tala two kout.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1791
|
Est-ce que je peux avoir la taille en-dessous ?
|
Ès ou té ké pé ban-mwen on tay pli piti ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1792
|
Avez-vous quelque chose de plus petit ?
|
Ès ou ni on kèchòz pli piti ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1793
|
Avez-vous quelque chose de moins cher ?
|
Ès ou ni on kèchòz mwen chè ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1794
|
Avez-vous quelque chose de plus simple ?
|
Ès ou ni on kèchòz plis òwdinè ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1795
|
Avez-vous quelque chose de plus moderne ?
|
Ès ou ni on kèchòz plis lanmòd ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1796
|
Avez-vous quelque chose deplus grand ?
|
Ès ou ni on kèchòz pli gran ?
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1797
|
Ça me va. Je le prends.
|
I agou an-mwen. An ka pran/pwan-y.
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1798
|
chemisier
|
kòrsaj
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1799
|
short
|
chòt
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1800
|
Les vêtements
|
Sé lenj-la
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1801
|
jupe
|
jip
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1802
|
débardeur
|
jilé
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1803
|
paréo
|
paréo
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1804
|
bermuda
|
konoko
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1805
|
tee-shirt
|
tichèrt
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1806
|
chaussettes
|
sokèt
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1807
|
pyjama
|
pijama
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1808
|
chemise de nuit
|
wòb a dòmi
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1809
|
pantalon
|
pantalon
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1810
|
imperméable
|
manto
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1811
|
chemise
|
chimiz
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1814
|
Les chaussures
|
Sé soulyé-la
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1815
|
chaussures à talons
|
soulyé hotalon
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1816
|
bottes
|
bòt
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1817
|
chaussures plates
|
soulyé santalon
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1818
|
Les accessoires
|
Sé branbrann-la
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1819
|
chapeau (de paille)
|
chapo-pay
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1820
|
bretelles
|
britèl
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1821
|
ceinture
|
kui
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1822
|
chaussures en plastique
|
soulyé mika
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1823
|
tong
|
tong
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1824
|
casquette
|
kasyèt
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1826
|
parapluie
|
parasòl
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1827
|
lunettes de soleil
|
kabodas
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1829
|
Les matières
|
Sé kalité a twèl-la
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1830
|
coton
|
koton
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1831
|
lin
|
len
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1832
|
viscose
|
viskòz
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1833
|
laine
|
lenn
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1834
|
soie
|
swa
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1835
|
Les couleurs
|
Sé koulè-la
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1836
|
blanc
|
blan
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
phr1837
|
gris
|
gri
|
paniaudio.mp3
|
low
|
information
|
assimil_lesson
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.