id
stringlengths
4
9
fr
stringlengths
1
122
gcf
stringlengths
1
103
audio
stringclasses
65 values
urgency
stringclasses
4 values
category
stringclasses
5 values
source
stringclasses
6 values
phr1838
marron
kako
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1841
jaune
jòn
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1842
noir
nwè
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1843
rose
wòz
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1844
vert
vèw
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1845
bleu
blé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1846
vyolèt
violet
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1847
Où puis-je acheter des cigarettes ?
Ola an té ké pé achté sigarèt ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1848
un paquet de cigarettes.
on paké sigarèt.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1849
une boîte d’allumettes.
on bwèt zalimèt.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1850
Avez-vous du feu
Ès ou ni difé ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1852
un briquet.
on briké.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1853
du tabac.
tabak.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1854
As-tu ?
Ès ou ni difé ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1855
Est-ce que vous faites des tirages photo ?
Ès zòt/zò ka fè tiraj foto ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1856
Il est interdit de fumer ici.
Défann fimé kotésit.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1858
Je voudrais faire imprimer des photos.
An té ké vlé enprimé foto.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1859
Auriez-vous
Ès ou té ké ni
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1860
pil (ka woupwan chaj) ?
des piles (rechargeables) ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1861
une carte mémoire ?
on kat mémwa/mémwè ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1862
des pellicules photo ?
pélikil pou fè foto ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1863
Je voudrais des tirages sur papier mat
An té ké vlé yo tiré asi papyé mat
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1864
Je voudrais des tirages sur papier brillant.
An té ké vlé yo tiré asi papyé ka briyé.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1865
Vendez-vous
Ès ou ka vann
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1866
des appareils photo ?
aparèy foto ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1867
des caméras ?
kaméra ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1868
Cet appareil est trop sophistiqué pour moi.
Aparèy-lasa two konpliké ban-mwen.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1869
Pouvez-vous m’expliquer comment ça marche ?
Ès ou pé èspliké-mwen kijan sa ka maché ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1870
beurre
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1871
biscuits
bisui
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1872
Excusez-moi où se trouve le rayon des produits d’entretien ?
Èskizé-mwen ola an ké touvé pwodui pou nétwayé kaz ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1873
Où puis-je trouver du sucre en morceaux ?
Ola an ké touvé sik kasé ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1874
Comment se vendent les mangues à la pièce ou au kilo ?
Kijan sé mango-la ka vann pa yonn oben okilo ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1875
boîte de conserve
bwèt konsèv
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1876
déodorant
dézodoran
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1877
lait
lèt
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1878
bonbons
sik
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1879
brosse
bwòs
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1880
brosse à dents
bwòs a dan
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1881
confiture
konfiti
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1883
dentifrice
pat-dantifris
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1885
huile
luil
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1886
lames de rasoir
lanm a razwa
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1887
liquide vaisselle
savon (pou lavé vésèl)
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1889
mascara
fa a zyé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1890
glaçons
glas
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1891
lessive
savon (pou lavé lenj)
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1893
papier toilette
papyé-swa
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1894
mousse à raser
mous pou razé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1895
mouchoirs en papier
mouchwè-papyé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1896
œuf
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1897
pain
pen
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1898
pâtes
pat-alimantè
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1899
shampoing
chanpwen
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1900
produits d’entretien
pwodui pou pwòpté
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1901
rouge à lèvre
fa a lèv
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1902
sel
sèl
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1903
savon
savon
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1904
serviettes en papier
sèvyèt-papyé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1906
sucre en morceaux
sik kasé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1907
vinaigre
vinèg
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1908
sucre
sik-lizin
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1910
cacao brut
kako
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1911
café
kafé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1912
confitures de fruits tropicaux
konfiti fwi akaz
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1914
punch aux fruits
ponch èvè fwi
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1915
fruits confits
fwi kristalizé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1917
surelles
sirèl
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1918
Combien de litres de rhum suis-je autorisé à prendre dans l’avion ?
Konmen boutèy wonm mwen andwa pran/pwan adan avyon-la ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1919
bijoux en graines du pays
bèbèl fèt èvè grenn a péyi-la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1920
objets divers en calebasse
tout bèl biten fèt èvè kalbas
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1921
objets divers en noix de coco
tout bèl biten fèt èvè koko
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1922
souvenirs en tissu madras
tout bèl biten fèt èvè twèl madras
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1923
Je voudrais rapporter une nappe en madras avec les serviettes assorties.
An té ké vlé déviré épi on nap fèt an twèl madras é sèvyèt kay èvè-y.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1924
C’est pour faire un cadeau pourriez-vous me l’envelopper ?
Sé pou mwen ofè on moun ès ou té ké pé vlopé-y ban-mwen ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1925
Pouvez-vous me fixer un rendez-vous ?
Ès ou té ké pé ban-mwen on randévou ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1926
J’aimerais prendre un rendez-vous avec monsieur Marassamy.
An té ké enmé ou ban-mwen on randévou èvè misyé Marasami.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1927
Mardi à 15h est-ce que cela vous convient ?
Mawdi twazè-d-laprémidi ès sa ké ay ba-w ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1928
Parfait eh bien faisons comme ça.
Sa byen menm nou ka pran/pwan mo kon nou di.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1929
Est-ce que je peux avoir la taille au-dessus ?
Ès ou té ké pé ban-mwen on tay pli gran ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1930
Désolé est-ce possible un peu plus tard ?
Sa règrétan ès sa té ké pé fèt tibwen pli ta ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1931
l'usine
lizin
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1932
agence de tourisme
biwo ba touris
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1933
chômage technique
chomaj tèknik
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1934
courriel
kouryèl
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1935
entrepôt
dépo-la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1936
chef de chantier
chèf-chantyé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1937
Désolé est-ce possible un peu plus tôt ?
Sa règrétan ès sa té ké pé fèt pli bonnè ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1938
ouvriers
sé ouvriyé-la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1939
technicien
tèknisyen-la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1940
employés
sé ouvriyé-la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1941
entreprise
antrèpriz-la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1942
représentant syndical
rèsponsab a sendika-la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1943
vendeur
vandè-la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1944
bureaux
sé biwo-la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1945
Le Salon de l’Étudiant a lieu du 15 au 18 juin.
Salon pou Etidyan-la ka fèt dépi kenz jwen jis pou dizuit a mwa-la.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1946
atelier
latilyé-la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1947
chef d’entreprise
patwon-la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1948
client
kliyan-la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr1949
directeur
dirèktè
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson