english
stringlengths 20
521
| czech
stringlengths 14
441
|
---|---|
While the idea of cap and trade is simple—the system's goal is to reduce carbon emissions, the leading contributor to global warming—drafting the bill, not to mention its implementation, could be a nightmare.
|
Zatímco myšlenka CAP a obchodu je jednoduchá - cílem systému je snížit emise uhlíku, předním přispěvatelem k globálnímu oteplování - by mohla být zrušena jeho implementací, by mohla být noční můrou.
|
Not surprisingly, 2000 is another year when districts within the margin of 5% outnumbered the overall electoral-vote margin under the hypothetical allocation.
|
Není divu, že 2000 je další rok, kdy okresy na okraji 5% převyšovaly celkovou volební hlasovou marži pod hypotetickou alokací.
|
The team behind the study interviewed children between the ages of 9 and 14.
|
Tým za studií hovořil s dětmi ve věku od 9 do 14 let.
|
Making sharp edges of this kind by chipping away layers is without a doubt a process calling for intelligence and skill.
|
Vytváření ostrých okrajů tohoto druhu tím, že odchovává vrstvy, je bezpochyby proces požadující inteligenci a dovednost.
|
Cinterion technology is already at work in millions of vehicles, road signs and fleets around the world, relaying pertinent information in real time.
|
Technologie Cinterion již pracuje v milionech vozidel, silničních značek a flotil po celém světě a předává relevantní informace v reálném čase.
|
They are deeply worried about the possible outcomes when decisions that should be made democratically, by governments representing the rights and values of their citizens, are instead, being made by an elite group of corporate CEO's.
|
Hluboko se obávají možných výsledků, když se rozhodnutí, která by měla učinit demokraticky, vládami zastupujícími právy a hodnotami jejich občanů, jsou místo toho prováděny elitní skupinou generálních ředitelů podniků.
|
In this short résumé I cannot possibly exhaust the many ways in which we can observe single particles.
|
V této krátké resumé nemohu vyčerpat mnoho způsobů, jak můžeme pozorovat jednotlivé částice.
|
In any case, each cell represents an area dx∧dy in the XY plane.
|
V každém případě každá buňka představuje oblast dx∧dy v xy rovině.
|
The refugees were taken to the detention centre to be processed.
|
Uprchlíci byli převezeni do detenčního centra, aby byl zpracován.
|
Source: Africa Portal Elizabeth Willmott Harrop July 4, 2012 ADDIS ABABA, ETHIOPIA – Africa has been dubbed the new frontier for inter-country adoption, and for good reason.
|
Zdroj: Africký portál Elizabeth Willmott Harrop 4. července 2012 Addis Abeba, Etiopie-Afrika byla dabována novou hranici pro adopci mezi zeměmi a z dobrého důvodu.
|
The two kinds of emulsions most pertinent are the anionic and cationic types.
|
Dva druhy nejvhodnějších emulzí jsou aniontové a kationtové typy.
|
By using ring signatures and stealth addresses, Monero can protect both the sender and recipient from snooping eyes.
|
Použitím prstencových podpisů a tajných adres může Monero chránit odesílatele i příjemce před snoopingovými očima.
|
Early in 1274 the pope directed him to attend the Council of Lyons and he undertook the journey, although he was far from well.
|
Začátkem roku 1274 ho papež nařídil, aby se zúčastnil Lyonské rady a podnikl cestu, i když nebyl zdaleka dobře.
|
Front Page Titles (by Subject) CHAPTER V.: Of Adam's title to sovereignty, by the subjection of Eve.
|
Tituly na přední straně (podle předmětu) Kapitola V.: Adamův titul k suverenitě, podřízením Evy.
|
Central Asia Atlas of Natural Resources.
|
Střední Asie Atlas přírodních zdrojů.
|
The same writers do not fail to remark that the number nine was considered by the ancients an imperfect number, an incomplete number, ten being considered perfection and the complete number.
|
Stejní spisovatelé nedokážou poznamenat, že číslo devět považovali starci za nedokonalé číslo, neúplné číslo, deset je považován za dokonalost a úplné číslo.
|
DOE provided allocations directly to large cities (above 35,000) and counties (above 200,000) and provided allocations to state energy offices such as the State Energy Conservation Office (SECO) to administer to smaller cities and counties not receiving funding directly from DOE.
|
DOE poskytl alokaci přímo velkým městům (nad 35 000) a krajům (nad 200 000) a poskytl alokaci státním energetickým úřadům, jako je státní úřad pro ochranu energie (SECO), aby se spravovaly menším městům a krajům, které nedostaly finanční prostředky přímo od DOE.
|
Make the move to BIM software Revit LT software is a simplified 3D BIM tool that helps you produce high-quality 3D architectural designs and documentation in a coordinated, model-based environment.
|
Proveďte přechod na software BIM Software Revit LT Software je zjednodušený nástroj 3D BIM, který vám pomůže vytvořit vysoce kvalitní 3D architektonické návrhy a dokumentaci v koordinovaném modelu založeném prostředí.
|
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition - v. To joke or quip.
|
Slovník American Heritage® Anglického jazyka, čtvrté vydání - v. TO JICK nebo QUIP.
|
Freshmen with first-semester GPAs of up to 2.33 were about half as likely to graduate as students who had GPAs in the 3.68 to 4.0 range, the researchers found.
|
Prváci s GPA z prvního semestru až do 2,33 byli asi poloviční pravděpodobnost, že promovali jako studenti, kteří měli GPA v rozmezí 3,68 až 4,0, zjistili vědci.
|
He was the son of the famous painter and art historian Léonor, and was close friend of Stendhal.
|
Byl synem slavného malíře a historika umění Léonor a byl blízkým přítelem Stendhalu.
|
To briefly touch on some important aspects of this, which, again, require further investigation, analysis and synthesis: In the Soviet Union during the period of socialism (from the time of the October 1917 revolution up through the mid-1950s, when capitalism was restored) transformations of a truly major and in some ways quite profound nature were carried out which did qualitatively change the position of women in a positive way and significantly strike at deep-seated inequalities between men and women.
|
Krátce se dotknout některých důležitých aspektů tohoto, které opět vyžadují další vyšetřování, analýzu a syntézu: v Sovětském svazu v období socialismu (od doby revoluce v říjnu 1917 se v polovině 50. let, kdy byla kapitalismus obnovena), když se kvalifikovaně změnila pozice žen a důrazně zastávala pozitivním způsobem, že ženy, a to, že ženy, se nevedly, neexistovaly i ženy, které byly neexistovány, neustále a žen a ženy.
|
ISSN 0007-1005 Christie, Donald (2006) The new standards framework for Scottish teachers: facilitating or constraining reflective practice?
|
ISSN 0007-1005 Christie, Donald (2006) Nový standardní rámec pro skotské učitele: Usnadnění nebo omezení reflexní praxe?
|
SAP, for instance, leverages webinars to showcase its software capabilities in helping organizations do business better.
|
SAP například využívá webináře, aby předváděly své softwarové schopnosti v pomoci organizacím lépe podnikat.
|
The REDD mechanism relies on creating a financial incentive for protecting the rainforests by allowing developed countries to buy forestry credits from developing countries.
|
Mechanismus REDD se spoléhá na vytvoření finanční motivace pro ochranu deštných pralesů tím, že rozvinutým zemím umožňuje nakupovat lesnické kredity z rozvojových zemí.
|
Inevitably tools get borrowed, left on the side of a trench, moved about by the excavation gremlins and it can be difficult to tell what belongs to who at the end of the day, so labeling your equipment is a really good idea.
|
Nevyhnutelně se nástroje vypůjčují, ponechány na boku příkopu, pohybující se po výkopu gremlinů a může být obtížné říct, co patří tomu, kdo na konci dne, takže označení vašeho vybavení je opravdu dobrý nápad.
|
If man was predestined, the concept of good and evil could not exist.
|
Pokud byl člověk předurčen, nemohl existovat koncept dobra a zla.
|
As for what was mentioned, however, about the portents of the Day of Judgment, the traditions of the Prophet have illustrated what shall be of those portents.
|
Pokud jde o to, co však bylo zmíněno, o předzvěsti dne soudu, tradice Proroka ilustrovaly, co bude u těchto předzvěstí.
|
To learn more about the High Point campus project click here.
|
Chcete -li se dozvědět více o projektu High Point Campus Project Klikněte zde.
|
The field of positive psychology provides substantial evidence that happiness brings us highly desirable life benefits, such as longer life, successful relationships, and more.
|
Oblast pozitivní psychologie poskytuje podstatné důkazy o tom, že štěstí nám přináší velmi žádoucí životní výhody, jako je delší život, úspěšné vztahy a další.
|
Th e exhibition also provided the opportunity for the artist to converse with the philosopher and urbanist Paul Virilio, as well as with the astronaut Jean-Pierre Haigneré at the Mir space station.
|
Výstava také poskytla umělci příležitost, aby se mohl hovořit s filozofem a urbanistou Paulem Viriliem, jakož i s astronautem Jean-Pierre Haigneré na Mir Space Station.
|
Here, we investigate these alternative modes of sexual dimorphism evolution in a phylogenetic framework and demonstrate that both processes contribute to dimorphic wing patterns in the butterfly genera Bicyclus and Funonia .
|
Zde zkoumáme tyto alternativní způsoby evoluce sexuálního dimorfismu ve fylogenetickém rámci a prokážeme, že oba procesy přispívají k dimorfním křídlům v motýlích rodech Bicyclus a Funonia.
|
Subsidies to fossil fuels—a mature, developed industry that has enjoyed government support for many years—totaled approximately $72 billion over the study period, representing a direct cost to taxpayers.
|
Dotace na fosilní paliva - zralé, rozvinuté průmysl, který se po mnoho let užíval vládní podpory - v průběhu studia přibližně 72 miliard dolarů, což představuje přímé náklady pro daňové poplatníky.
|
In January 2002 the Kaw Nation of Oklahoma membership totaled 2,553, a dramatic increase from the 249 persons on the allotment roll a century ago.
|
V lednu 2002 činil členství v Oklahomě Kaw celkem 2 553, což je dramatický nárůst z 249 osob na přidělení před stoletím.
|
Who is responsible for insuring the unit?
|
Kdo je zodpovědný za pojištění jednotky?
|
Comprehensive information on how and where to learn German, on learning materials, institutes fostering the German language, German language testing and summer courses are available on the website [URL] .
|
Komplexní informace o tom, jak a kde se učit německy, o učebních materiálech, jsou instituty podporující německý jazyk, testování německého jazyka a letní kurzy k dispozici na webových stránkách [URL].
|
Once a source travels faster than the waves that it emits, it can make contributions at multiple retarded times to a signal received instantaneously at a distance.
|
Jakmile zdroj cestuje rychleji než vlny, které vyzařuje, může přispět ve více retardovaných časech na signál přijatý okamžitě na dálku.
|
It brings us into the present so that we may fully receive what each moment has to offer and teach.
|
Přivádí nás do současnosti, abychom mohli plně obdržet to, co každý okamžik nabízí a učí.
|
In spite of developments to date, there remains a need for a joint prosthesis system that provides an optimal combination of properties such as ease of preparation and use, and performance within the body, and particularly for use in those patients in which some meniscal tissue remains healthy, and might be retained.
|
Navzdory k dnešnímu vývoji zůstává potřeba společný systém protézy, který poskytuje optimální kombinaci vlastností, jako je snadnost přípravy a používání, a výkon v těle, a zejména pro použití u pacientů, u nichž některá meniskální tkáň zůstává zdravá a může být zachována.
|
Saliva from a cough can travel at about 50 mph.
|
Slivy z kašle mohou cestovat asi 50 mph.
|
Suppose, with the LPP in mind, she insists that the child will have no life-prospects that she deems acceptable.
|
Předpokládejme, že s ohledem na LPP trvá na tom, že dítě nebude mít žádný život, který považuje za přijatelné.
|
The entire city was shaped by the works of architect Oscar Niemeyer, whose presence is felt in every corner of the city, from the spectacular Cathedral of Brasilia to the more intimate chapels and monuments.
|
Celé město bylo utvářeno prací architekta Oscara Niemeyera, jehož přítomnost je pociťována v každém rohu města, od velkolepé katedrály Brasilia po intimnější kaply a památky.
|
The project implementation will enable to complete the government-set high-priority task to provide the population of isolated and stand-alone areas with uninterruptable and reliable power supply using solar energy.
|
Implementace projektu umožní dokončit vládní úkol s vysokou prioritou poskytnout populaci izolovaných a samostatných oblastí s nepřerušovatelným a spolehlivým napájením pomocí sluneční energie.
|
The problem with using stem cells for drug-specific treatment is that the live cultures are sensitive thus the cells may end up dying even before testing can begin.
|
Problém s použitím kmenových buněk pro léčbu specifickou pro léčivo spočívá v tom, že živé kultury jsou citlivé, takže buňky mohou skončit smrtí ještě před zahájením testování.
|
Set up Your Tent to Dry If it was raining or damp while you were camping, always set up your tent afterwards so it can completely dry out.
|
Když jste tábořili, postavte stan, aby vyschl, pokud prší nebo vlhký, vždy postavte svůj stan, aby mohl úplně vyschnout.
|
Let's say that you have $500 in debt each month due to a car payment and an old student loan.
|
Řekněme, že máte každý měsíc dluh 500 $ kvůli platbě automobilu a staré studentské půjčky.
|
We still don't know how to cross-compile Linux -> Mac.
|
Stále nevíme, jak křížově kompilovat Linux -> Mac.
|
It was James who made the 120-mile pilgrimage on foot to hand out alms and pray for Margaret's recovery after her traumatic first pregnancy.
|
Byl to James, který dal pouť 120 mil pěšky, aby rozdal almužnu a modlil se za uzdravení Margaret po jejím traumatickém prvním těhotenství.
|
The National Museum of Natural History is open daily from 10 am until 5 pm except on Mondays.
|
Národní muzeum přírodní historie je otevřeno denně od 10:00 do 17:00, s výjimkou v pondělí.
|
Unspun cotton is extensively used for stuffing purposes.
|
Unpun bavlna se rozsáhle používá pro účely vycpávání.
|
It's a challenge to describe the effect: It breaks up the end of the room and creates an illusion where you can't tell if you're seeing through it or seeing a reflection of the room.
|
Je to výzva popsat účinek: Rozbije to konec místnosti a vytváří iluzi, kde nemůžete říct, zda skrz to vidíte nebo vidíte odraz místnosti.
|
Choir is open to all students in grades 4-8.
|
Sbor je otevřený všem studentům ve stupních 4-8.
|
The ethnicity of the student population is diverse consisting of 57% White, 20% Black, 7% Native American, 6% Hispanic, and 4% Asian.
|
Etnicita studentské populace je rozmanitá, která se skládá z 57% bílé, 20% černé, 7% domorodého Američana, 6% hispánského a 4% asijského.
|
This action sets up a chain reaction that once begun, will cascade and result in changing a living cell.
|
Tato akce nastavuje řetězovou reakci, která kdysi začala, kaskáda a vede ke změně živé buňky.
|
Resulting from rapid digital development, the quantity of sources of information significantly greater.
|
V důsledku rychlého digitálního vývoje je množství zdrojů informací výrazně větší.
|
One of the American dinner guests suggested that the conceit that the West could reconstruct Afghanistan was highly unrealistic— and so was the notion that the U.S. could do this in other countries from Iraq to East Timor to Haiti.
|
Jeden z amerických hostů na večeři navrhl, aby představa, že Západ může rekonstruovat Afghánistán, byl velmi nerealistický - a tak to byla představa, že by to USA mohly udělat v jiných zemích od Iráku do východního Timoru na Haiti.
|
Treatment of multiple myeloma cells with clinically relevant histone deacetylase inhibitors (HDACi) results in increased JAM-1 expression as well as increased histone acetylation and RNA polymerase II recruitment to its promoter.
|
Ošetření více myelomových buněk klinicky relevantními inhibitory histon deacetylázy (HDACI) vede ke zvýšené expresi JAM-1, jakož i ke zvýšenému acetylaci histonu a náboru RNA polymerázy II do svého promotoru.
|
Journal of College Student Retention: Research, Theory & Practice, [URL] Metcalfe, A. S. (2018).
|
Journal of College Student Retence: Research, Theory & Practice, [url] Metcalfe, A. S. (2018).
|
Experts note, however, that both agency and congressional investigators have been critical for years of the SEC's handling of its information technology security.
|
Odborníci však poznamenávají, že agenturní i kongresové vyšetřovatelé jsou po léta SEC zacházením se zabezpečením informačních technologií rozhodující.
|
How to donate blood Simply call 1-800-RED CROSS (1-800-733-2767) or visit redcrossblood.org to make an appointment or for more information.
|
Jak darovat krev jednoduše zavolejte na 1-800-red Cross (1-800-733-2767) nebo navštivte redcrossblood.org, abyste domluvili schůzku nebo pro více informací.
|
He argued that these decisions violated his right to a fair hearing, under article 6 of the European Convention on Human Rights (ECHR).
|
Tvrdil, že tato rozhodnutí porušila jeho právo na spravedlivé slyšení, podle článku 6 Evropské úmluvy o lidských právech (ECHR).
|
The University of Alabama denounced the act as cowardly and even went so far to send botanists to help try and save the trees.
|
University of Alabama tento akt odsoudila jako zbabělý a dokonce šla tak daleko, aby poslala botaniky, aby pomohli zachránit stromy.
|
One student mentioned that we say 'a pair of trousers', or 'a pair of scissors'.
|
Jeden student zmínil, že říkáme „pár kalhot“, nebo „nůžky“.
|
Juniper research recently predicted that the rapid digitization of consumers' lives and enterprise records will increase the cost of data breaches to $2.1 trillion globally by 2019, increasing to almost four times the estimated cost of breaches in 2015.
|
Juniper Research nedávno předpověděl, že rychlá digitalizace životů spotřebitelů a podnikových záznamů zvýší do roku 2019 náklady na porušení dat na 2,1 bilionu dolarů, čímž se v roce 2015 zvýší téměř čtyřikrát vyšší než odhadované náklady na porušení.
|
Because this is only a short list of the numerous tomato plant diseases you may have to deal with, you may want to learn about some that are not listed, or see images to help you identify them.
|
Protože se jedná pouze o krátký seznam četných onemocnění rajčat, se kterými se budete možná muset vypořádat, možná se budete chtít dozvědět o některých, které nejsou uvedeny, nebo vidět obrázky, které vám pomohou identifikovat.
|
Experts have been split right down on the middle on how safe dabbling with artificial intelligence is, but one thing all experts agree on is the unlimited capacity it holds.
|
Odborníci byli rozděleni přímo uprostřed o tom, jak je bezpečná dabbling s umělou inteligencí, ale jedna věc, na které se všichni odborníci shodnou, je neomezená kapacita, kterou drží.
|
This makes it possible for sanitation professionals to eliminate garbage and rubbish for multiple dwellings and businesses in the region at reasonable costs.
|
To umožňuje, aby odborníci na hygieny eliminovali odpadky a odpadky pro více bytů a podniků v regionu za přiměřené náklady.
|
The points, mounds, curls and empty spaces overlap and frame each other in ethereal microcosms.
|
Body, kopce, kadeře a prázdné prostory se překrývají a navzájem se rámují v éterických mikrokosmech.
|
In VMware's new certification matrix, the original VCP exam is now called the VCP in datacenter virtualization (VCP-DV).
|
V nové certifikační matici VMware se původní zkouška VCP nyní nazývá VCP ve virtualizaci datového centra (VCP-DV).
|
The use of written worksheets will also provide all persons involved with a clear and permanent record of the information.
|
Použití písemných listů také poskytne všem osobám zapojeným do jasného a trvalého záznamu o informacích.
|
The program is intended to support innovation and entrepreneurship in India.
|
Program je určen k podpoře inovací a podnikání v Indii.
|
You must know exactly what to do in order to have fresh indoor air at all times.
|
Musíte přesně vědět, co dělat, abyste měli vždy čerstvý vnitřní vzduch.
|
The rules for dividing family property can be very complicated.
|
Pravidla pro dělení rodinného majetku mohou být velmi komplikovaná.
|
Many of the struggles your child has faced in the school system will be eliminated simply because of the environment.
|
Mnoho bojů, kterým vaše dítě čelí ve školním systému, bude eliminováno jednoduše kvůli životnímu prostředí.
|
Consumers can achieve supercomputer-like performance of more than 500 gigaflops compute capacity and enjoy rapid content transfers via USB 3.0.
|
Spotřebitelé mohou dosáhnout výkonu podobného superpočítači s více než 500 gigaflops vypočítají kapacitu a využívají rychlé převody obsahu přes USB 3.0.
|
Core aeration prior to an application will facilitate the movement of the grubs into the root zone.
|
Hlavní provzdušňování před aplikací usnadní pohyb Grubů do kořenové zóny.
|
We'll want to know why, in light of his understanding of God, Jesus himself believed that he needed to die.
|
Budeme chtít vědět, proč, s ohledem na jeho chápání Boha, sám Ježíš věřil, že musí zemřít.
|
The legislated objective of the CCTR is to promote the use of Indiana's coal reserves in an economically and environmentally sound manner.
|
Legislativním cílem CCTR je podpora využití Indianových uhelných rezerv ekonomicky a ekologicky zdravým způsobem.
|
Since the most reliable material is tile, its various modifications began to appear – soft bitumen and metal.
|
Protože nejspolehlivějším materiálem je dlaždice, začaly se objevovat jeho různé úpravy - měkký bitumen a kov.
|
Ohio statistics evidence that outcomes for these youth are quite poor with many by age 19 experiencing significant problems including: 14% have a child of their own, only 12% are employed full time, 26% are homeless and an additional 36% have experienced a period of incarceration.
|
Ohio Statistics důkazy o tom, že výsledky pro tyto mládež jsou poměrně špatné, přičemž mnozí do 19 let mají významné problémy, včetně: 14% má své vlastní dítě, pouze 12% je zaměstnáno na plný úvazek, 26% je bezdomovců a dalších 36% zažilo období uvěznění.
|
American Splendor and More American Splendor, by Harvey Pekar and various artists A historical landmark that has lost none of its force, Pekar's stories paved the way for all who followed.
|
Americká nádhera a další americká nádhera Harveyho Pekara a různých umělců historická památka, která neztratila žádnou ze své síly, Pekarovy příběhy připravily cestu pro všechny, kteří následovali.
|
Our tax system would not be legitimate if the burden were borne only by labour.
|
Náš daňový systém by nebyl legitimní, pokud by zátěž nesl pouze prací.
|
Learn about the different types of barkers and discover how easy it can be to change this unwanted behaviour.
|
Dozvíte se o různých typech kůry a zjistěte, jak snadné může být změnu tohoto nežádoucího chování.
|
How many people would drive a car, if they had to take care of it themselves?
|
Kolik lidí by řídilo auto, kdyby se o něj museli postarat sami?
|
So, many had attacked and looted the nation.
|
Mnozí tedy zaútočili a vyplenili národ.
|
Some oral antibiotics can cause birth defects.
|
Některá perorální antibiotika mohou způsobit vrozené vady.
|
It is just a way to name a variation of pressure.
|
Je to jen způsob, jak pojmenovat změnu tlaku.
|
Indeed there is already a real perceptible danger that, while man's dominion over the world of things is making enormous advances, he should lose the essential threads of his dominion and in various ways let his humanity be subjected to the world and become himself something subject to manipulation in many ways--even if the manipulation is often not perceptible directly--through the whole of the organization of community life, through the production system and through pressure from the means of social communication.
|
Ve skutečnosti již existuje skutečné vnímavé nebezpečí, že zatímco lidská nadvláda nad světem věcí dělá obrovský pokrok, měl by ztratit základní vlákna své nadvlády a různými způsoby nechat jeho lidstvo podrobit světu a stát se něčím, co se manipulací s manipulací v mnoha ohledech, v mnoha ohledech v mnoha způsobech společenské komunikace nelze vnímatelné.
|
Effective against wide range of soil and seed borne plant diseases.
|
Účinné proti širokému rozsahu onemocnění rostlinných rostlin půdy a semen.
|
The researchers found positive associations between length of musical study, scores on executive functioning tasks, and performance on intelligence tests.
|
Vědci zjistili pozitivní souvislosti mezi délkou hudební studie, skóre o výkonných úkolech a výkon zpravodajských testů.
|
Located on a 250-acre site, this project includes 492 high concentration photovoltaic solar trackers from the manufacturer Amonix.
|
Tento projekt, který se nachází na 250 akrovém místě, zahrnuje 492 s vysokou koncentrací fotovoltaických solárních sledovačů od výrobce Amonix.
|
We improve the lives of children and young people throughout the UK who are sick, disabled or disadvantaged.
|
Zlepšujeme životy dětí a mladých lidí po celé Velké Británii, kteří jsou nemocní, zdravotně postiženi nebo znevýhodněni.
|
And an instrument too for investigating the varieties of conflict that can give rise to paradox.
|
A také nástroj pro zkoumání odrůd konfliktů, které mohou vést k paradoxu.
|
THE KAMPALA DECLARATION: In the Declaration, the ministers, inter alia, emphasize: active community participation in wetlands supporting livelihoods, calling on the private sector and civil society to promote and sustain the wise use concept; innovative economic incentives in promoting wetland wise use and conservation; and further research and exchange of information on avian flu in relation to wetlands.
|
Deklarace Kampala: V prohlášení ministři mimo jiné zdůrazňují: aktivní účast komunity na mokřadech podporujících živobytí, vyzývající soukromý sektor a občanskou společnost, aby propagovaly a udržovaly koncept moudrého využití; Inovativní ekonomické pobídky při podpoře používání mokřadů a ochrany; a další výzkum a výměna informací o ptačí chřipce ve vztahu k mokřadům.
|
A movement to end all forms of discrimination against people released from prison.
|
Hnutí ukončit všechny formy diskriminace lidí propuštěných z vězení.
|
Clay also proposed [as part of the Compromise] the extremely pro-slavery Fugitive Slave Law [a revamped version of the old Fugitive Slave Law of 1793], in which law officials, federal marshals and ordinary citizens were required to capture or assist in capturing escaped slaves even in non-slave states.
|
Clay také navrhl [v rámci kompromisu] extrémně pro-otroctví uprchlý zákon otroků [vylepšená verze starého uprchlivého otrokového zákona z roku 1793], ve kterém byli povinni zachytit nebo pomáhat při zachycení otroků i ve státech, které nejsou.
|
Many of their studies rely on the N.C. Education Research Data Center.
|
Mnoho z jejich studií se spoléhá na N.C. Education Research Data Center.
|
The city stretches approximately eight blocks from the Atlantic Ocean to the bay at most points in town.
|
Město se táhne přibližně osm bloků od Atlantského oceánu do zálivu ve většině bodů ve městě.
|
Instead, the s-curve can be seen as being made up of a series of 'bell curves' of different sections of a population adopting different versions of a generic innovation.
|
Místo toho lze S-křivku považovat za tvořenou řadou „zvonových křivek“ různých částí populace, která přijímá různé verze obecné inovace.
|
Sunday School – At Bethesda, Sunday School is a place to be renewed in your faith, to realize your purpose in life, and to relate with others in a similar stage of life.
|
Nedělní škola - v Bethesdě je nedělní škola místem, kde se má obnovit ve vaší víře, uvědomit si svůj účel v životě a vztahovat se s ostatními v podobné fázi života.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.