record
stringlengths 6
36
| clean_para_index_set_pair
stringlengths 3
2.89k
| src
stringclasses 1
value | dst
stringclasses 1
value | src_text
stringlengths 1
97.9k
| dst_text
stringlengths 1
119k
| src_rate
float64 0.2
1
| dst_rate
float64 0.2
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 144|144 | ar | en | التمييز ضد المرأة في الزواج والعلاقات الأسرية | Discrimination against women in marriage and family relations | 0.999981 | 0.999981 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 145|145 | ar | en | 40 - تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تذكر من الناحية الواقعية أن الأبناء يرثون أرض الأسرة ذلك لأنه من المفتَرض أن البنات سوف ينتقلن في نهاية المطاف إلى ديار أزواجهن وأن أسرة الزوج المتوفّي كثيراً ما تطالب بالأرض من أرملته؛ وكثيراً ما تفقد المرأة أملاكها للزوج عند الطلاق، ولا ينص القانون المدني على دعم مالي للنساء من أزواجهن السابقين، ولا ينصّ على سُبل انتصاف تمكّنهن من المطالبة بنفقة لأطفالهن من أزواجهن السابقين. | 40. The Committee is concerned about reports that, in practice, sons inherit family land because it is assumed that daughters will eventually move to the homes of their husbands; that the family of a deceased husband often claims the land from his widow; that women frequently lose their property to their husbands upon divorce; and that the Civil Code does not provide for financial support for women from their former spouses, nor for remedies enabling them to claim child maintenance from their former husbands. | 0.580045 | 0.65104 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 146|146 | ar | en | 41 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة المساواة بين النساء والرجال في العلاقات الأسرية بما يتفق مع المادة 16 من الاتفاقية وحماية المرأة من اغتصاب الممتلكات منها من جانب زوجها وأسرته؛ والعمل بشكل فعّال على إنفاذ الحقوق المتساوية للنساء والرجال لوراثة الممتلكات، بما في ذلك الأراضي؛ والعمل بشكل عادل على تقسيم الملكية المشتركة عند حدوث الطلاق؛ والنظر في تعديل قانونها المدني المنقّح بهدف النصّ على التزامات الأزواج بتقديم الدعم المالي، وكذلك من أجل توفير سُبل انتصاف فعّالة لتمكين النساء من المطالبة بحضانة أطفالهن من أزواجهن السابقين. | 41. The Committee calls on the State party to ensure equality between women and men in family relations in line with article 16 of the Convention and protect women from property-grabbing, including by the husband and his family; to effectively enforce the equal rights of women and men to inherit property, including land, and to equally divide joint property upon divorce; and to consider amending its revised Civil Code with a view to providing for financial support obligations of spouses, as well as for effective remedies enabling women to claim child custody from their former husbands. | 0.736417 | 0.775422 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 147|147 | ar | en | 42 - وبينما تلاحِظ اللجنة أن المادة 34 (5) من الدستور الاتحادي تشترط موافقة كل من الطرفين على الفصل في المنازعات المتعلقة بالقوانين الشخصية والأسرية من جانب محاكم الشريعة، تشعر اللجنة بالقلق لأنه لا توجد ضمانات كافية تكفل أن تكون موافقة المرأة على هذا القرار قائمة عن عِلم وخالية من الضغط الذي لا موجب له من جانب أزواجهن أو الأُسر أو المجتمعات المحلية، وأن قرارات محاكم الشريعة لا يمكن الطعن فيها أمام المحاكم العادية، فيما عدا لأسباب وجود خطأ في القانون. | 42. While noting that article 34 (5) of the Federal Constitution requires the consent of both parties to the adjudication of disputes relating to personal or family laws by sharia courts, the Committee is concerned that there are no sufficient safeguards to ensure that the consent of women to such adjudication is informed and free from undue pressure by their husbands, families or communities, and that decisions of sharia courts cannot be appealed to the regular courts, except on grounds of error of law. | 0.706571 | 0.713268 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 148|148 | ar | en | 43 - وتعيد اللجنة إلى الذهان الملاحظات الختامية للجنة مناهضة التعذيب (CAT/C/ETH/CO/1، الفقرة 23) وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم ضمانات فعّالة تكفل الموافقة الحرّة وعن علم من جانب المرأة للفصل في قضاياها عن طريق محاكم الشريعة وأن جميع القرارات المتخذة من محاكم الشريعة يمكن الاستئناف فيها أمام المحاكم العادية، لأسباب خاصة بالقانون ولحدوث أخطاء في سرد الوقائع. | 43. The Committee recalls the concluding observations of the Committee against Torture (CAT/C/ETH/CO/1, para. 23), and calls on the State party to provide for effective safeguards to ensure the free and informed consent of women to have their cases adjudicated by sharia courts and that all decisions taken by sharia courts can be appealed to the regular courts, on grounds of law as well as of factual error. | 0.742688 | 0.74926 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 149|149 | ar | en | البروتوكول الاختياري | Optional Protocol | 0.999938 | 0.999938 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 150|150 | ar | en | 44 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعادة النظر في موقفها بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وإلى النظر بعين الرضا إلى التصديق على البروتوكول الاختياري. | 44. The Committee calls on the State party to review its position concerning the ratification of the Optional Protocol to the Convention and to favourably consider ratifying the Optional Protocol. | 0.80239 | 0.822081 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 151|151 | ar | en | تعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية | Amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention | 0.999979 | 0.999979 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 152|152 | ar | en | 45 - تشجّع اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بقبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن وقت اجتماع اللجنة. | 45. The Committee encourages the State party to accelerate the acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention concerning the meeting time of the Committee. | 0.915578 | 0.927625 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 153|153 | ar | en | إعلان وبرنامج عمل بيجين | Beijing Declaration and Platform for Action | 0.710508 | 0.710508 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 154|154 | ar | en | 46 - تحثّ اللجنة الدولة الطرف، في تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية، على أن تستفيد بشكل تام من إعلان ومنهاج عمل بيجين، اللذين يعزّزان أحكام الاتفاقية، وتطلب إلى الدولة الطرف تضمين معلومات عن ذلك في تقريرها الدوري التالي. | 46. The Committee urges the State party, in the implementation of its obligations under the Convention, to fully utilize the Beijing Declaration and Platform for Action, which reinforce the provisions of the Convention, and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. | 0.755722 | 0.776468 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 155|155 | ar | en | الأهداف الإنمائية للألفية | Millennium Development Goals | 0.999962 | 0.999962 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 156|156 | ar | en | 47 - تؤكّد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعّال للاتفاقية يعتبر شيئاً لاغنى عنه من أجل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. وتدعو اللجنة إلى إدراج منظور خاص بالشؤون الجنسانية وإلى إظهار واضح لأحكام الاتفاقية في جميع الجهود الرامية إلى إنجاز الأهداف الإئنمائية للألفية وتطلب إلى الدولة الطرف إدراج معلومات في هذا الشأن في تقريرها الدوري التالي. | 47. The Committee emphasizes that the full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. It calls for the integration of a gender perspective and explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals, and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. | 0.856366 | 0.885152 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 157|157 | ar | en | النشر | Dissemination | 0.999923 | 0.999923 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 158|158 | ar | en | 48 - تطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في إثيوبيا بغية توعية الناس والمسؤولين الحكوميين والسياسيين والبرلمانيين والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان بالخطوات التي اتخذت لكفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة وبالخطوات الأخرى المطلوبة في هذا الصدد. وتوصي اللجنة بأن يتم النشر على المستوى المجتمعي المحلي. ويُهاب بالدولة الطرف أن تنظّم سلسلة من الاجتماعات لمناقشة التطوّر المُنجَز في تنفيذ هذه الملاحظات الختامية. وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل على نطاق واسع نشر التوصيات العامة للجنة، وخصوصاً على المنظمات المعنية بحقوق المرأة وحقوق الإنسان، ونشر إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة بشأن موضوع ”المرأة 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام من أجل القرن الحادي والعشرين“. | 48. The Committee requests the wide dissemination in Ethiopia of the present concluding observations in order to make the people, Government officials, politicians, parliamentarians and women’s and human rights organizations aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women and the further steps that are required in that regard. The Committee recommends that dissemination should include dissemination at the local community level. The State party is encouraged to organize a series of meetings to discuss the progress achieved in the implementation of the present concluding observations. The Committee requests the State party to continue to disseminate widely, in particular to women’s and human rights organizations, the Committee’s general recommendations, the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly on the theme “Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century”. | 0.778669 | 0.772468 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 159|159 | ar | en | التصديق على معاهدات أخرى | Ratification of other treaties | 0.999963 | 0.999963 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 160|160 | ar | en | 49 - تلاحظ اللجنة أن انضمام الدولة الطرف إلى الصكوك الدولية الرئيسية التسعة بشأن حقوق الإنسان⁽[1]⁾ سوف يعزّز تمتُّع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية لها في جميع مناحي الحياة. ولهذا تشجّع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على المعاهدات التي ليست هي طرفاً فيها بعد، وهي الاتفاقية الدولية بشأن حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. | 49. The Committee notes that the adherence of the State party to the nine major international human rights instruments[1] would enhance the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the treaties to which it is not yet a party, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | 0.945491 | 0.943513 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 161|161 | ar | en | متابعة الملاحظات الختامية | Follow-up to concluding observations | 0.99997 | 0.99997 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 162|162 | ar | en | 50 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم خلال سنتين معلومات مكتوبة عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 21 و 37 أعلاه. | 50. The Committee requests the State party to provide, within two years, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraphs 21 and 37 above. | 0.938266 | 0.968147 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 163|163 | ar | en | المساعدة التقنية | Technical assistance | 0.999947 | 0.999947 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 164|164 | ar | en | 51 - توصي اللجنة بأن تستفيد الدولة الطرف من المساعدة التقنية في تطوير وتنفيذ برنامج شامل يهدف إلى تنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه والاتفاقية في مجموعها. وتهيب اللجنة أيضاً بالدولة الطرف بأن تواصل تعزيز تعاونها مع الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، وشعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. | 51. The Committee recommends that the State party avail itself of technical assistance in the development and implementation of a comprehensive programme aimed at the implementation of the above recommendations and the Convention as a whole. The Committee also calls upon the State party to strengthen further its cooperation with specialized agencies and programmes of the United Nations system, including the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs, the United Nations Development Programme, the United Nations Children’s Fund, the United Nations Population Fund, the World Health Organization and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | 0.938805 | 0.922286 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 165|165 | ar | en | إعداد التقرير التالي | Preparation of the next report | 0.999962 | 0.999962 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 166|166 | ar | en | 52 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل المشاركة الواسعة لجميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها الدوري التالي، وفي الوقت نفسه استشارة طائفة عريضة من المنظمات النسائية المعنية بحقوق الإنسان. | 52. The Committee requests the State party to ensure the wide participation of all ministries and public bodies in the preparation of its next periodic report and, at the same time, to consult a variety of women’s and human rights organizations. | 0.756094 | 0.782824 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 167|167 | ar | en | 53 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستجيب للشواغل المُعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية في تقريرها الدوري التالي بموجب المادة 18 من الاتفاقية. وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري التالي في تموز/يوليه 2015. | 53. The Committee requests the State party to respond to the concerns expressed in the present concluding observations in its next periodic report under article 18 of the Convention. The Committee invites the State party to submit its next periodic report in July 2015. | 0.999996 | 0.999996 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 168|168 | ar | en | 54 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتباع المبادئ التوجيهية المنسّقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك مبادئ توجيهية لتقديم وثيقة أساسية موحَّدة ووثائق خاصة بمعاهدات بعينها، التي أُقرّت في الاجتماع الخامس المشترك بين لجان الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2006 (HRI/MC/2006/3 و Corr.1). ويجب تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير فيما يتعلق بالمعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين المعقودة في كانون الثاني/يناير 2008 (A/63/38، المرفق الأول) مشفوعة بالمبادئ التوجيهية المنسّقة الخاصة بإعداد التقارير بشأن إصدار وثيقة أساسية مشتركة. وإلى جانب هذا فإنها تشكّل المبادئ التوجيهية المنسّقة بشأن الإبلاغ بمقتضى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. وينبغي أن تقتصر الوثيقة الخاصة بالمعاهدات على 40 صفحة، في حين لا ينبغي أن تتجاوز الوثيقة الأساسية المشتركة المحدّثة 80 صفحة. | 54. The Committee invites the State party to follow the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties, including guidelines on a common core document and treaty-specific documents that were approved at the fifth inter-committee meeting of the human rights treaty bodies, in June 2006 (HRI/MC/2006/3 and Corr.1). The treaty-specific reporting guidelines adopted by the Committee at its fortieth session in January 2008 (A/63/38, annex I) must be applied in conjunction with the harmonized reporting guidelines on a common core document. Together, they constitute the harmonized guidelines on reporting under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. The treaty-specific document should be limited to 40 pages, while the updated common core document should not exceed 80 pages. | 0.787585 | 0.840941 |
CEDAW_C_ETH_CO_6-7 | 169|169 | ar | en | [1] () العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية؛ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ اتفاقية حقوق الطفل؛ والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛ واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. | [1] The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; the International Covenant on Civil and Political Rights; the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination; the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; the Convention on the Rights of the Child; the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance; and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | 0.950082 | 0.991318 |
E_C.2_2012_2 | 0|0 | ar | en | اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية | Committee on Non-Governmental Organizations | 0.999975 | 0.999975 |
E_C.2_2012_2 | 1|1 | ar | en | الدورة العادية لعام 2012 | 2012 regular session | 0.999944 | 0.999944 |
E_C.2_2012_2 | 2|2 | ar | en | 30 كانون الثاني/يناير - 8 شباط/فبراير 2012 | 30 January-8 February 2012 | 0.999957 | 0.999957 |
E_C.2_2012_2 | 3|3 | ar | en | التقارير الرباعية السنوات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق الأمين العام عملا بقرار المجلس 1996/31، عن الفترة 2007-2010 | Quadrennial reports for the period 2007-2010 submitted by non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council through the Secretary-General pursuant to Council resolution 1996/31 | 0.999995 | 0.999995 |
E_C.2_2012_2 | 4|4 | ar | en | مذكرة من الأمين العام | Note by the Secretary-General | 0.999962 | 0.999962 |
E_C.2_2012_2 | 5|5 | ar | en | المحتويات | Contents | 0.999875 | 0.999875 |
E_C.2_2012_2 | 7,8,11,12,13,14,16,17,18,19,20,21|6 | ar | en | 1 - مركز 3 ألديت (سانت لوسيا)
2 - مؤسسة 5 الحكيم
5 - مركز 12 التعاون بين الطوائف العرقية
6 - مؤسسة 14 النهوض بالطفل
7 - منظمة 16 أطفال العالم: الصندوق الخيري الإقليمي العام للمساعدة المقدمة لتنمية الأطفال والشباب ثقافياً ورياضياً
8 - الرابطة 18 الصينية للتفاهم الدولي
10 - ائتلاف 23 المواطنين من أجل العدالة الاقتصادية
11 - المؤسسة 25 المحلية للرفاه الاجتماعي
12 - جمعية 26 سانت فنسنت دي بول لبنات المحبة
13 - المجلس 28 الاستشاري للمنظمات اليهودية
14 - منظمة 30 الكرامة الدولية
15 - الهيئة 32 الدولية للمعوقين | Page1. ALDET 2 Centre (Saint
Lucia) 2.Al-Hakim 4
Foundation 3.Bhagwan 6 Mahaveer Viklang Sahayata Samiti
Jaipur 4.Caritas 7
Internationalis 5.Center 9 for Inter-Ethnic
Cooperation 6. Child 11 Development
Foundation 7.Children 13 of the World: Regional Public Charitable Fund of Assistance to Cultural and Sports Development of Children and Young
People 8.Chinese 14 Association for International
Understanding 9.Convention 16 of Independent Financial
Advisors 10. Citizens’ 17 Coalition for Economic
Justice 11. Community 19 Social Welfare
Foundation 12.Company 20 of the Daughters of Charity of St. Vincent de
Paul 13.Consultative 21 Council of Jewish
Organizations 14.Dignity 23
International 15.Disabled 25 Peoples
International | 0.473101 | 0.562862 |
E_C.2_2012_2 | 22|7 | ar | en | 1 - مركز ألديت (سانت لوسيا) | 1. ALDET Centre (Saint Lucia) | 0.799968 | 0.769201 |
E_C.2_2012_2 | 23|8 | ar | en | حصل على المركز الاستشاري الخاص في عام 2007 | Special, 2007 | 0.999917 | 0.999917 |
E_C.2_2012_2 | 24|9 | ar | en | مقدمة | Introduction | 0.999917 | 0.999917 |
E_C.2_2012_2 | 25|10 | ar | en | يعد مركز ألديت منظمة دولية لحقوق الإنسان تعمل من أجل ونيابة عن السكان الأصليين والمجتمعات المحلية في قرابة 61 بلداً. | ALDET Centre is an international human rights organization acting for and on behalf of indigenous peoples and local communities in approximately 61 countries. | 0.823523 | 0.888882 |
E_C.2_2012_2 | 26|11 | ar | en | أهداف المنظمة ومقاصدها | Aims and purposes of the organization | 0.999969 | 0.999969 |
E_C.2_2012_2 | 27|12 | ar | en | تنسق المنظمة الأنشطة المتعلقة بما يلي: | The organization coordinates activities relating to: | 0.999979 | 0.999979 |
E_C.2_2012_2 | 28|13 | ar | en | (أ) المحافظة علي حقوق السكان الأصليين والمجتمعات المحلية وحمايتها ورعايتها وتعزيزها؛ | (a) Preservation, protection, development and promotion of the rights of indigenous peoples and local communities; | 0.709993 | 0.780211 |
E_C.2_2012_2 | 29|14 | ar | en | (ب) الأنشطة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية المرتبطة بذلك؛ | (b) Associated national, subregional, regional and international activities; | 0.85506 | 0.893926 |
E_C.2_2012_2 | 30|15 | ar | en | (ج) المشاركة مع المنظمات الأعضاء في فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا السكان الأصليين التابع للأمم المتحدة. | (c) Participation with member organizations of the United Nations Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues. | 0.99999 | 0.99999 |
E_C.2_2012_2 | 31|16 | ar | en | التغييرات الهامة في المنظمة | Significant changes in the organization | 0.657124 | 0.657124 |
E_C.2_2012_2 | 32|17 | ar | en | أنشأ مركز ألديت ونسَّق المنظمات التالية: | ALDET Centre created and coordinated the following organizations: | 0.689643 | 0.784298 |
E_C.2_2012_2 | 33|18 | ar | en | • مجلس إدارة السكان الأصليين في سانت لوسيا؛ | • Indigenous People (Bethechilokono) of Saint Lucia Governing Council | 0.278684 | 0.354159 |
E_C.2_2012_2 | 35|20 | ar | en | • مبادرة موريشيوس عام 2005 للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ | • Small Island Developing States 2005 Mauritius Initiative | 0.450972 | 0.389824 |
E_C.2_2012_2 | 36|21 | ar | en | • لجنة سانت لوسيا المعنية بحقوق الإنسان؛ | • Saint Lucia Commission on Human Rights | 0.617629 | 0.636344 |
E_C.2_2012_2 | 37|22 | ar | en | • الآلية الإدارية للحكم الذاتي للسكان الأصليين في سانت لوسيا؛ | • Self-Governing Administrative Mechanism of the Indigenous People (Bethechilokono) of Saint Lucia | 0.218388 | 0.29687 |
E_C.2_2012_2 | 38|23 | ar | en | • اللجان التنسيقية المعنية بالموارد الوراثية، والمعارف التقليدية، والفنون الشعبية الدولية لأفريقيا والأمريكتين وآسيا وأوروبا والمحيط الهادئ، وتضم بين أعضائها 61 بلدا. | • Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore International and coordinating committees for Africa, the Americas, Asia, Europe and the Pacific, with a membership in 61 countries. | 0.650303 | 0.683867 |
E_C.2_2012_2 | 39|24 | ar | en | ومركز ألديت عضو في اللجنة المعنية بالموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية الدولية؛ واللجنة الأولمبية الدولية للشعوب الأصلية؛ والرابطة العالمية للشعوب الأصلية، وشبكة المنظمات غير الحكومية لمرفق البيئة العالمية، وشبكة المجتمع المدني التابعة للبنك الدولي؛ وشبكة المجتمع الدولي التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. | ALDET Centre is a member of Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore International; World Indigenous Nations Sport International; Indigenous World Association; the Global Environmental Facility (GEF) NGO Network; the World Bank civil society network; and the United Nations Environment Programme (UNEP) civil society network. | 0.3661 | 0.345047 |
E_C.2_2012_2 | 40|25 | ar | en | إسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة | Contribution of the organization to the work of the United Nations | 0.7857 | 0.916648 |
E_C.2_2012_2 | 41|26 | ar | en | 2007 - المبادئ التوجيهية لتحسين مشاركة المجموعات الرئيسية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مستوى الإدارة، آب/أغسطس؛ | 2007. Guidelines for enhancing the participation of major groups in the United Nations Environment Programme at the governance level, August; | 0.508193 | 0.729403 |
E_C.2_2012_2 | 42|27 | ar | en | مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: استبيان عن النهج القائم على حقوق الإنسان تجاه التنمية في سياق السكان الأصليين. | Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights: Questionnaire on a human rights-based approach to development in the context of indigenous peoples. | 0.517727 | 0.79347 |
E_C.2_2012_2 | 43|28 | ar | en | 2008 - الدورة السابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، نيويورك، نيسان/أبريل - أيار/مايو؛ | 2008. Seventh session of the Permanent Forum on Indigenous Issues, New York, April-May; | 0.933321 | 0.933321 |
E_C.2_2012_2 | 44|29 | ar | en | الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، بون، ألمانيا، أيار/مايو؛ | Ninth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, Bonn, Germany, May; | 0.999989 | 0.999989 |
E_C.2_2012_2 | 45|30 | ar | en | آلية الخبراء المعنية بحقوق السكان الأصليين، جنيف، تشرين الأول/أكتوبر. | Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, Geneva, October. | 0.868838 | 0.883319 |
E_C.2_2012_2 | 46|31 | ar | en | 2009 - قدم الترجمة بلغة الكويل لإعلان الأمم المتحدة لحقوق السكان الأصليين إلى أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين للنشر على موقعه الشبكي، حزيران/يونيه 2009. | 2009. Submitted a Kwéyòl translation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples to the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues for publication on its website, June 2009. | 0.883328 | 0.878448 |
E_C.2_2012_2 | 47|32 | ar | en | 2010 - أنشأ اللجان التنسيقية الوطنية في بلدان الجماعة الكاريبية لحماية الموارد الوراثية، والمعارف التقليدية والفنون الشعبية. | 2010. Established national coordinating committees in countries of the Caribbean Community (CARICOM) for the protection of genetic resources, traditional knowledge and folklore. | 0.525638 | 0.635654 |
E_C.2_2012_2 | 48|33 | ar | en | المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة | Participation in meetings of the United Nations | 0.68291 | 0.777756 |
E_C.2_2012_2 | 49|34 | ar | en | 2007 - المشاورة الدولية لخبراء الشعوب الأصلية المعنية بالحصول على المنافع وتقاسمها التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي، مونتريال، أيلول/سبتمبر 2007؛ | 2007. International Indigenous Expert Consultation on Access and Benefit-Sharing of the Convention on Biological Diversity, Montreal, September 2007; | 0.848478 | 0.848478 |
E_C.2_2012_2 | 50|35 | ar | en | منتدى المجتمع المدني لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لـبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مونتيري، المكسيك، تشرين الأول/أكتوبر. | UNEP Latin America and Caribbean Civil Society Forum, Monterrey, Mexico, October. | 0.61971 | 0.571421 |
E_C.2_2012_2 | 51|36 | ar | en | 2008 - الاجتماع السادس عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سانتو دومينغو، كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير؛ | 2008. Sixteenth meeting of the Forum of Ministers of the Environment of Latin America and the Caribbean, Santo Domingo, January-February; | 0.898297 | 0.905975 |
E_C.2_2012_2 | 52|37 | ar | en | اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، جنيف؛ | Preparatory Committee for the review conference on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, Geneva; | 0.729723 | 0.729723 |
E_C.2_2012_2 | 53|38 | ar | en | اجتماع الفريق العامل المعني بالحصول على الموارد الوراثية والتقاسم العادل والمنصف للفوائد الناشئة عن استخدامها، كويتو، نيسان/أبريل؛ | Meeting of the Working Group on Access to Genetic Resources and Fair and Equitable Sharing of the Benefits Arising from their Utilization, Quito, April; | 0.937977 | 0.96031 |
E_C.2_2012_2 | 54|39 | ar | en | منتدى المجتمع المدني لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوينس آيرس، تشرين الثاني/نوفمبر؛ | UNEP Latin America and Caribbean Civil Society Forum, Buenos Aires, November; | 0.597006 | 0.547938 |
E_C.2_2012_2 | 55|40 | ar | en | الدورات من الثانية عشرة إلى السابعة عشرة للجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية، التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، جنيف، 2008-2010. | Twelfth to seventeenth sessions of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore of the World Intellectual Property Organization (WIPO), Geneva, 2008-2010. | 0.904036 | 0.932287 |
E_C.2_2012_2 | 56|41 | ar | en | 2009 - مؤتمر ديربان الاستعراضي، جنيف، نيسان/أبريل؛ | 2009. Durban Review Conference, Geneva, April; | 0.878027 | 0.878027 |
E_C.2_2012_2 | 57|42 | ar | en | مشاورات وطنية برعاية المنظمة العالمية للملكية الفكرية والجماعة الكاريبية بليز، ودومينيكا، وجامايكا، وسانت لوسيا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسورينام، وترينيداد وتوباغو بشأن إنشاء شبكة إقليمية لحماية المعارف التقليدية والفنون الشعبية والموارد الوراثية في الفترة بين آذار/مارس وتشرين الأول/أكتوبر. | National consultations sponsored by WIPO and CARICOM in Belize, Dominica, Jamaica, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Suriname and Trinidad and Tobago on the establishment of a regional framework for the protection of traditional knowledge, folklore and genetic resources between March and October. | 0.932581 | 0.954019 |
E_C.2_2012_2 | 58|43 | ar | en | 2010 - اجتماع البنك الدولي بشأن السكان الأصليين، واشنطن العاصمة، نيسان/أبريل؛ | 2010. World Bank meeting on indigenous peoples, Washington, D.C., April; | 0.523801 | 0.532249 |
E_C.2_2012_2 | 59|44 | ar | en | الدورة التاسعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، نيويورك، نيسان/أبريل؛ | Ninth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues, New York, April; | 0.999984 | 0.999984 |
E_C.2_2012_2 | 60|45 | ar | en | مشاورات مجلس مرفق البيئة العالمية مع منظمات المجتمع المدني واجتماع المجلس، واشنطن العاصمة، حزيران/يونيه - تموز/يوليه. | Global Environment Facility Council consultations with civil society organizations and Council meeting, Washington, D.C., June-July. | 0.788129 | 0.96874 |
E_C.2_2012_2 | 61|46 | ar | en | المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية | Initiatives taken by the organization in support of the Millennium Development Goals | 0.999986 | 0.999986 |
E_C.2_2012_2 | 62|47 | ar | en | (أ) نسقت مشاريع للفنون والحرف المدرّة للدخل ومعنية بالتنمية المستدامة، مع وضع حقوق الملكية الفكرية في الاعتبار، لقرابة 000 15 من السكان الأصليين في سانت لوسيا؛ | (a) Coordinated income-generating arts and crafts projects on sustainable development, taking into account intellectual property rights, for approximately 15,000 indigenous persons in Saint Lucia; | 0.92485 | 0.935667 |
E_C.2_2012_2 | 63|48 | ar | en | (ب) شجعت الاستخدام المستدام والمتجدد للمواد الخام للسكان الأصليين؛ | (b) Encouraged sustainable and renewable use of indigenous raw materials; | 0.687489 | 0.57894 |
E_C.2_2012_2 | 64|49 | ar | en | (ج) احتفلت سنوياً باليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم، واليوم الدولي للتنوع البيولوجي، واليوم العالمي للبيئة، واليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري، واليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، واليوم الدولي للمهاجرين، ويوم حقوق الإنسان، ويوم الأغذية العالمي. | (c) Observed annually the International Day of the World’s Indigenous People, International Day for Biological Diversity, World Environment Day, International Day for the Elimination of Racial Discrimination, World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, International Migrants Day, Human Rights Day and World Food Day. | 0.821303 | 0.83275 |
E_C.2_2012_2 | 65|50 | ar | en | 2 - مؤسسة الحكيم | 2. Al-Hakim Foundation | 0.59997 | 0.631546 |
E_C.2_2012_2 | 66|51 | ar | en | حصلت على المركز الاستشاري الخاص في عام 2007 | Special, 2007 | 0.999917 | 0.999917 |
E_C.2_2012_2 | 67|52 | ar | en | مقدمة | Introduction | 0.999917 | 0.999917 |
E_C.2_2012_2 | 68|53 | ar | en | مؤسسة الحكيم منظمة للرعاية التعليمية والاجتماعية لا تستهدف الربح أُنشئت في العراق في عام 2003 لتشجيع الامتياز الفكري، والحوار الديني، والتفاهم الثقافي. | Al-Hakim Foundation is a non-profit educational and social welfare organization established in Iraq in 2003 to promote intellectual excellence, religious dialogue and cultural understanding. | 0.999994 | 0.999994 |
E_C.2_2012_2 | 69|54 | ar | en | أهداف المنظمة ومقاصدها | Aims and purposes of the organization | 0.999969 | 0.999969 |
E_C.2_2012_2 | 70|55 | ar | en | تقوم المؤسسة على الاعتدال وتشجع الحوار فيما بين الأديان السماوية، والمدارس والعقائد الدينية، وتعبئة المجتمع ضد التمييز، والشوفينية، والطائفية. | The Foundation is based upon moderation and encourages dialogue among revealed religions, religious schools and doctrines, and the mobilization of society against discrimination, chauvinism and factionalism. | 0.516481 | 0.562871 |
E_C.2_2012_2 | 71|56 | ar | en | التغييرات الهامة في المنظمة | Significant changes in the organization | 0.657124 | 0.657124 |
E_C.2_2012_2 | 72|57 | ar | en | منذ عام 2007، وسَّعت مؤسسة الحكيم ارتباطها مع المنظمات التالية: (أ) مدارس الإمام علي؛ والمدارس الأولية والابتدائية في ثلاث محافظات عراقية، (ب) وجامعة الشيخ الطوسي؛ (ج) ومنظمة المرأة المسلمة؛ (د) ومدرسة دار الحكمة للعلوم الإنسانية، (هـ) والتجمع الإسلامي للطلبة العراقيين؛ وتجمع طلبة الراية؛ (و) ومركز توثيق للضحايا في المقابر الجماعية، (ز) ومعهد مهدي الحكيم لتدريب الموظفين والمعلمين، (ح) ومعهد الإمام محسن الحكيم للمرأة؛ (ط) ومؤسسة الرافدين للأطفال. وتعاونت أيضاً مع إمامة الخدمات الطبية الدولية والإغاثة الدولية والتنمية بشأن أنشطة مشتركة في العراق. | Since 2007, Al-Hakim Foundation has extended its affiliation with the following organizations: (a) Al-Imam Ali schools: primary and elementary schools in three Iraqi provinces; (b) Al-Shaikh Al-Tusi University; (c) Muslim Women’s Organization; (d) Dar Al-Hikma School for Humanitarian Sciences; (e) Islamic Gathering for Iraqi Students; Al-Raya Students Gathering; (f) Documentary centre for victims buried in mass graves; (g) Mahdi Al-Hakim Institute for training staff and leaders; (h) Al-Imam Mohsen Al-Hakim Institute for Women; (i) Al-Rafidain Children’s Foundation. It also collaborated with Imamia Medics International and International Relief and Development on joint activities in Iraq. | 0.38372 | 0.589284 |
E_C.2_2012_2 | 73|58 | ar | en | إسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة | Contribution of the organization to the work of the United Nations | 0.7857 | 0.916648 |
E_C.2_2012_2 | 74|59 | ar | en | يواظب ممثلو مؤسسة الحكيم على حضور اجتماعات مجلس حقوق الإنسان واستعراضاته الدورية العالمية، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة وضع المرأة، ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. وحضروا أيضاً مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المعقود في الدوحة في الفترة من 29 تشرين الثاني/ نوفمبرإلى2 كانون الأول/ديسمبر 2008. | Representatives of Al-Hakim Foundation regularly attended the meetings of the Human Rights Council and its universal periodic review, Committee on the Elimination of Racial Discrimination, Committee on Economic, Social and Cultural Rights, Commission for Social Development, Commission on the Status of Women and Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. They also attended the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, held in Doha from 29 November to 2 December 2008. | 0.947264 | 0.920302 |
E_C.2_2012_2 | 75|60 | ar | en | المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة | Participation in meetings of the United Nations | 0.68291 | 0.777756 |
E_C.2_2012_2 | 76|61 | ar | en | في عام 2007 ، نظمت مؤسسة الحكيم مؤتمراً لمدة يومين تحت عنوان ”العراق لجميع العراقيين“ في الأمم المتحدة وشاركت في هذا المؤتمر. وتجمع ثمانون مشاركاً للحوار، من بينهم وزير الشؤون الخارجية العراقي والممثل الدائم ونائب الممثل الدائم لدى الأمم المتحدة. وكان الغرض من المؤتمر إقامة شراكات عالمية لإعادة بناء التوافق الوطني العراقي. | In 2007, Al-Hakim Foundation organized and participated in a two-day conference entitled “Iraq for all Iraqis” at the United Nations. Eighty participants gathered for the dialogue, including the Iraqi Minister for Foreign Affairs and the Permanent and Deputy Permanent Representatives to the United Nations. The purpose was to forge global partnerships to rebuild Iraqi national consensus. | 0.853291 | 0.764073 |
E_C.2_2012_2 | 77|62 | ar | en | المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية | Initiatives taken by the organization in support of the Millennium Development Goals | 0.999986 | 0.999986 |
E_C.2_2012_2 | 78|63 | ar | en | قامت المؤسسة برعاية 000 85 يتيم من خلال ”برنامج رعاية الأيتام“، وقدمت المساعدات المالية والغذائية والطبية للأسر الفقيرة، وساندت 638 52 أسرة مشردة داخلياً في العراق؛ وساندت زواج 767 4 يتيماً، وقدمت منحاً عاجلة لنحو 919 8 أسرة فُقدت منازلها نتيجة للعنف. | The Foundation sponsored 85,000 orphans through the “Orphan Sponsorship Programme”; provided financial, food and medical assistance to poor families; supported 52,638 internally displaced families in Iraq; supported the marriage of 4,767 orphans; and provided urgent grants for 8,919 families who had lost their homes as a result of violence. | 0.78231 | 0.766664 |
E_C.2_2012_2 | 79|64 | ar | en | وتبنت المؤسسة المعاهد التعليمية وأدارت 53 دار حضانة كجزء من مشروع بعنوان ”دور حضانة أحباب الصديقة“ في 14 مدينة عراقية. وضم المشروع 430 4 طالباً. وقامت المؤسسة أيضاً بتشغيل مجموعة من مدارس الإمام علي في ثلاث محافظات. وكان من بينها ثماني مدارس ابتدائية ومدرستان ثانويتان، وبلغ عدد الطلاب 306 2. | The Foundation sponsored educational institutes and ran 53 preschools as part of a project named “Ahbab Alsidiqa Preschools” in 14 Iraqi cities. The project included 4,430 students. The Foundation also operated a group of Al-Imam Ali schools in three provinces. This included eight elementary and two high schools; the number of students was 2,306. | 0.583049 | 0.567655 |
E_C.2_2012_2 | 80|65,66 | ar | en | وعملت المؤسسة على تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عن طريق توفير فرص وظيفية في مدارسها، حيث تمثل المرأة 80 في المائة من الموظفين. وافتتحت مراكز تعليمية خاصة للمرأة تقدم دروساً في الحاسوب، والتمريض، والحياكة، والإسعافات الطبية، والتطريز، والحرف اليدوية. وفي عام 2007، أنشأت مدرسة دار الحكيم للدراسات الإنسانية والثقافية للمرأة، وتضم 365 طالبة و 40 مُدَرِسَة. | The Foundation promoted gender equality and empowered women by creating job opportunities in its schools, where 80 per cent of the staff are women. It opened educational centres especially for women that offer classes in computers, nursing, sewing, medical first aid, dressmaking and handicrafts.
In 2007, it established the Dar Al-Hakma School for Humanitarian and Cultural Studies for Women, which has 365 students and 40 teachers. | 0.595107 | 0.562981 |
E_C.2_2012_2 | 81|67 | ar | en | وبالتعاون مع إمامة الخدمات الطبية الدولية، نفذت المؤسسة مشروعا لجمع 000 1 جهاز استنشاق لتوزيعها على الأطفال المصابين بالربو في القرى العراقية. | With the cooperation of Imamia Medics International, the Foundation implemented a project to collect 1,000 nebulisers for distribution to children with asthma in Iraqi villages. | 0.614375 | 0.576684 |
E_C.2_2012_2 | 82|68 | ar | en | وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، وزعت 75 كرسياً متحركا للأطفال ذوي الإعاقة في البصرة، بالتعاون مع مؤسسة الإغاثة والتنمية الدولية. | In December 2009, it distributed 75 wheelchairs to disabled children in Basra, in cooperation with International Relief and Development. | 0.610164 | 0.510635 |
E_C.2_2012_2 | 83|69 | ar | en | وفي شباط/فبراير من نفس العام، وبالتعاون مع وزارة الصحة، نفذت حملة للثقافة الصحية في النعمانية عن أهمية تحصين الأطفال. وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عقدت المؤسسة حلقة دراسية في بابل عن أسباب انتشار الكوليرا وطرق الوقاية. وفي عام 2008 أيضاً، نفذت مشروع ”الطبيب الزائر“ في كثير من القرى العراقية الجنوبية، حيث قامت طبيبات بزيارة الأسر الفقيرة، وإجراء الفحوص الطبية للنساء، وتثقيف الأسر عن الأمراض الشائعة، وتوزيع اختبارات الحمل والأدوية الضرورية. وفي شباط/فبراير 2007، نظمت المؤسسة حلقة دراسية في الواسط عن أسباب شلل الأطفال والوقاية منه وعلاجه. وفى الفترة ما بين عامي 2007 و 2010، وزعت المؤسسة 630 كرسيا متحركا على الأطفال ذوي الإعاقة. | In February of the same year, in cooperation with the Department of Health, it implemented an educational health campaign in Numaniya on the importance of vaccinating children. In November 2008, the Foundation held a seminar in Babil on the causes of cholera outbreaks and methods of prevention. Also in 2008, it implemented a “visiting doctor” project in many southern Iraqi villages, where female doctors visited poor families, performed medical examinations on women, educated families about common diseases and distributed pregnancy tests and necessary medications. In February 2007, the Foundation organized a seminar in Wasit on the causes, prevention and treatment of polio. Between 2007 and 2010, it distributed 630 wheelchairs to handicapped children. | 0.663579 | 0.658498 |
E_C.2_2012_2 | 84|70 | ar | en | وفي آب/أغسطس2010، طلبت المؤسسة إقامة علاقات تشغيلية مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو). | In August 2010, the Foundation applied for operational relations with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). | 0.92307 | 0.930225 |
E_C.2_2012_2 | 85|71 | ar | en | معلومات إضافية | Additional information | 0.999952 | 0.999952 |
E_C.2_2012_2 | 86|72 | ar | en | تعمل المؤسسة الآن في معظم مناطق العراق، بعد أن فتحت فروعاً جديدة في الجزء الغربي من هذا البلد. وأنشأت أيضاً ثلاثة مكاتب دولية في بيروت، وجنيف، ونيويورك. | The Foundation now operates in most areas of Iraq, having opened new branches in the western part of the country. It also established three international offices in Beirut, Geneva and New York. | 0.876538 | 0.860601 |
E_C.2_2012_2 | 88|74 | ar | en | حصلت على المركز الاستشاري الخاص في عام 2007 | Special, 2007 | 0.999917 | 0.999917 |
E_C.2_2012_2 | 89|75 | ar | en | مقدمة | Introduction | 0.999917 | 0.999917 |
E_C.2_2012_2 | 90|76 | ar | en | جمعية بهاغوان مهافيير فيكلين سهياتا ساميتي جايبور هي جمعية مسجلة في الهند. وهي تعمل أساساً في الهند ولكنها تقوم أيضاً بأنشطة في أجزاء أخرى من العالم، بما في ذلك مشروع مشترك في كولومبيا ومراكز منتسبة في باكستان والفلبين. وتقيم مخيمات في بلدان أخرى وتدرب تقنيين من مختلف أنحاء العالم على تكنولوجيا جايبور للأطراف الاصطناعية. وهي منظمة غير سياسية وغير دينية وغير حكومية مكرسة للخدمة. | Bhagwan Mahaveer Viklang Sahayata Samiti Jaipur is a registered society in India. It operates mainly in India but also has activities in other parts of the world, including a joint venture in Colombia and associate centres in Pakistan and the Philippines. It holds camps in other countries and trains technicians from various parts of the world in Jaipur limb technology. It is a non-political, non-religious NGO dedicated to service. | 0.644807 | 0.614582 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.