record
stringlengths
6
36
clean_para_index_set_pair
stringlengths
3
2.89k
src
stringclasses
1 value
dst
stringclasses
1 value
src_text
stringlengths
1
97.9k
dst_text
stringlengths
1
119k
src_rate
float64
0.2
1
dst_rate
float64
0.2
1
E_C.2_2012_2
91|77
ar
en
أهداف المنظمة ومقاصدها
Aims and purposes of the organization
0.999969
0.999969
E_C.2_2012_2
92|78
ar
en
تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة، وخاصة الأشخاص بلا مورد، في الهند وعلى نطاق العالم. وهي تحقق ذلك عن طريق تزويد الأشخاص ذوي الإعاقة بالأطراف الاصطناعية والسنَّادات، والكراسي المتحركة والمعينات والأجهزة الأخرى. وتُبذل الجهود على أساس انتقائي لتعزيز التأهيل الاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة.
Rehabilitation of the disabled, in particular persons without resources, in India and worldwide. This is achieved by providing artificial limbs, calipers, wheelchairs and other aids and appliances to the disabled. On a selective basis, efforts are made to promote the economic rehabilitation of the disabled.
0.51515
0.468964
E_C.2_2012_2
93|79
ar
en
التغييرات الهامة في المنظمة
Significant changes in the organization
0.657124
0.657124
E_C.2_2012_2
94|80
ar
en
وسَّعت المنظمة نطاق تغطيتها، بما في ذلك عن طريق إقامة مخيمات في العراق، ولبنان، وباكستان، والسنغال، وسري لانكا.
The organization increased its coverage, including by holding camps in Iraq, Lebanon, Pakistan, Senegal and Sri Lanka.
0.823521
0.848476
E_C.2_2012_2
95|81
ar
en
إسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة
Contribution of the organization to the work of the United Nations
0.7857
0.916648
E_C.2_2012_2
96|82
ar
en
نظمت الجمعية مخيمات في الموقع لتركيب الأطراف الاصطناعية في لبنان في نيسان/ أبريل 2007 (90 طرفاً/سنَّادة)، وفي تموز/يوليه 2008 (146 طرفاً/سنَّادة)، وفي باكستان (إسلام أباد وكراتشي) في آب/أغسطس 2007 (987 طرفاً/سنَّادة)، وفي العراق في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2010 (882 طرفاً)، وفي سري لانكا في آذار/مارس ونيسان/ أبريل 2010 (210 1 أطراف)، وفي السنغال في تموز/يوليه 2010 (607 أطراف).
The organization held on-the-spot camps to fit artificial limbs in Lebanon in April 2007 (90 limbs/calipers) and in July 2008 (146 limbs/calipers); in Pakistan (Islamabad and Karachi) in August 2007 (987 limbs/calipers); in Iraq in March and April 2010 (882 limbs); in Sri Lanka in March and April 2010 (1,210 limbs); and in Senegal in July 2010 (607 limbs).
0.516665
0.563634
E_C.2_2012_2
97|83
ar
en
ويساير هذا العمل الإنساني أهداف المجلس الاقتصادي والاجتماعي. ففي باكستان، حظي قيام منظمة هندية بإعداد مخيمات بتقدير بالغ باعتباره جهداً أخوياً. وساعدت الجمعية أيضا منظمتين محليتين على إقامة مركزين دائمين لتركيب الأطراف الاصطناعية. وقام المركز في كراتشي بالفعل بتركيب أكثر من 000 5 طرف. وحظي المخيم في العراق الذي مزقته الحرب والمخيم في منطقة التاميل في سري لانكا بتقدير بالغ. وينبغي ملاحظة أن المخيم في لبنان أُنشئ بدعم من الكتيبة الهندية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
This humanitarian work is in line with the objectives of the Economic and Social Council. In Pakistan, the fact that an Indian organization was holding camps was greatly appreciated as a brotherly effort. The organization also helped two local organizations to set up permanent limb-fitting centres. The centre in Karachi has already fitted more than 5,000 limbs. The camp in war-torn Iraq and the camp in the Tamil area of Sri Lanka were greatly appreciated. It should be noted that the camp in Lebanon was set up with the support of the Indian contingent of the United Nations Interim Force in Lebanon.
0.620277
0.608186
E_C.2_2012_2
98|84
ar
en
التعاون مع هيئات الأمم المتحدة
Cooperation with United Nations bodies
0.999971
0.999971
E_C.2_2012_2
99|85
ar
en
أبلغت الجمعية لجنة المنظمات غير الحكومية برغبتها في إقامة مخيمات لتركيب الأطراف الاصطناعية في هايتي بعد الزلزال. غير أنها لا تزال في انتظار الرد.
The organization informed the Committee on Non-Governmental Organizations about its willingness to hold limb-fitting camps in Haiti after the earthquake. However, it is still awaiting a response.
0.579878
0.620249
E_C.2_2012_2
100|86
ar
en
المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية
Initiatives taken by the organization in support of the Millennium Development Goals
0.999986
0.999986
E_C.2_2012_2
101|87
ar
en
يتمثل أحد الأهداف الرئيسية للجمعية في توسيع تغطية برامجها الخاصة بالتأهيل حتى يستعيد الأشخاص ذوو الإعاقة حركتهم وكرامتهم. وقد اتسعت تغطيتها الجغرافية بدرجة هائلة، فحصل أكثر من 1.2 مليون شخص من ذوي الإعاقة على أطراف اصطناعية (أكثر من 000 400 طرف)، وسنَّادات (أكثر من 000 300 سنَّادة)، ووسائل وأجهزة أخري (أكثر من 000 500 جهاز). وفى الفترة من نيسان/أبريل 2007 إلى آذار/مارس 2011، استفاد 000 258 شخص من ذوي الإعاقة في الهند وحدها. وعموماً، قدمت الجمعية أطرافاً اصطناعية لنحو 378 19 من المبتورين في 25 بلداً. وهي أكبر جمعية في العالم للأشخاص ذوى الإعاقة من حيث التغطية المطلقة.
One of the organization’s major goals is to increase the coverage of its rehabilitation programme so that the disabled achieve mobility and dignity. Its geographical coverage has grown enormously; more than 1.2 million disabled persons have been given limbs (over 400,000), calipers (over 300,000) and other aids and appliances (over 500,000). From April 2007 to March 2011, 258,000 disabled benefited in India alone. Overall, the organization has provided limbs to 19,378 amputees in 25 countries. It is the world’s largest organization for the disabled in terms of sheer coverage.
0.542509
0.449664
E_C.2_2012_2
102|88
ar
en
معلومات إضافية
Additional information
0.999952
0.999952
E_C.2_2012_2
103|89
ar
en
تقدم المنظمة المساعدة مجاناً، وهي قادرة على إقامة مخيمات في الموقع لتركيب الأطراف الاصطناعية/السنَّادات في أي مكان في العالم. ويتراوح متوسط سعر الطرف الاصطناعي في مثل هذه المخيمات ما بين 200 و 300 دولار مقارنة بالتكلفة التي تبلغ عدة آلاف من الدولارات للطرف الاصطناعي الواحد لدى منظمات أخرى. وفيما يتعلق بالبحث والتطوير، وقَّعت الجمعية مذكرة تفاهم مع جامعة ستانفورد في الولايات المتحدة الأمريكية أدت إلى تطوير مفصل ركبة جديد للمبتورين فوق الركبة. وقد اعتُبر هذا المفصل من بين أفضل 50 ابتكاراً في العالم في عام 2009، وقامت الجمعية بالفعل بتزويد أكثر من 600 2 شخص بهذا المفصل. وكان هناك تعاون مماثل مع منظمات دولية وهندية أخري. وتتعاون الجمعية حالياً مع معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا في الولايات المتحدة لتطوير كرسي متحرك للخدمة الشاقة يتحرك يدوياً على الأراضي الوعرة. وعقدت الجمعية مذكرة تفاهم مع منظمة أخرى في الولايات المتحدة لتصنيع ”كرسي سريع متحرك“يتحرك يدوياً أيضاً ويصلح خصيصاً للأراضي الوعرة. وتعد هذه الكراسي المتحركة فعالة من حيث التكلفة، وبمجرد إنتاجها على نطاق واسع ستجد لها سوقاً في البلدان الكبيرة. وهذا مثال جيد على التعاون التقني الدولي الذي يفيد البشرية.
The organization provides assistance free of charge and has the capacity to hold on-the-spot limb/caliper-fitting camps anywhere in the world. The average cost of a limb in such camps varies between $200 and $300 compared to the several thousand dollars per limb incurred by other organizations. With respect to research and development, the organization has a memorandum of understanding with Stanford University, in the United States of America which led to the development of a new knee joint for above-knee amputees. This joint was rated as one of the 50 best inventions in the world in 2009; the organization has already fitted more than 2,600 persons. Similar collaboration was undertaken with other international and Indian organizations. The society is currently collaborating with the Massachusetts Institute of Technology in the United States on the development of a manually operated wheelchair that is rugged and can operate on undulated terrain. It has a memorandum of understanding with another organization in the United States to manufacture a “whirlwind wheelchair”, which also is manually operated and especially useful on rough terrain. Such wheelchairs are very cost-effective and, once manufactured on a large scale, would find a market in large countries. This is a good example of international technical cooperation that benefits humanity.
0.544982
0.561497
E_C.2_2012_2
104|90
ar
en
4 - مؤسسة كاريتاس الدولية
4. Caritas Internationalis
0.291655
0.233326
E_C.2_2012_2
105|91
ar
en
حصلت على المركز الاستشاري الخاص في عام 1999
General, 1999
0.333306
0.333306
E_C.2_2012_2
106|92
ar
en
مقدمة
Introduction
0.999917
0.999917
E_C.2_2012_2
107|93
ar
en
تعد مؤسسة كاريتاس الدولية اتحاداً عالمياً يضم 165 منظمة وطنية للخدمات الكاثوليكية الإنسانية والاجتماعية والتنموية وتعمل في أكثر من 200 بلداً وإقليماً على نطاق العالم.
Caritas Internationalis is a global confederation of 165 national Catholic humanitarian, social services and development organizations working in over 200 countries and territories worldwide.
0.595235
0.649346
E_C.2_2012_2
108|94
ar
en
أهداف المنظمة ومقاصدها
Aims and purposes of the organization
0.999969
0.999969
E_C.2_2012_2
109|95
ar
en
لهذه المؤسسة أربعة أهداف رئيسية هي: (أ) الاستجابة لحالات الطوارئ: وهذه المؤسسة معروفة باستجابتها السريعة، ودرايتها الفنية، والتنسيق الفعال في البرمجة الخاصة بحالات الطوارئ والتأهب للكوارث؛ (ب) والتنمية البشرية المتكاملة: ويوفر الاتحاد الدراية الفنية الفعالة والتنسيق للأقاليم والمنظمات الأعضاء لتمكين الفقراء من أن يصبحوا العنصر المحرك لتطورهم؛ (ج) وبناء السلم المستدام: تنسق المؤسسة عمليات تهدف إلى تحويل الهياكل الجائرة وتسوية النزاعات دون اللجوء إلى العنف، وتعزيز بناء السلام عن طريق الحوار فيما بين الديانات وبناء مجتمع إنساني موحد؛ (د) وتطويع الهياكل والعمليات والأنشطة المالية للاتحاد: ستوائم المؤسسة إدارتها الداخلية وهياكلها ونظمها التشغيلية لكي تستجيب بصورة ديناميكية للاحتياجات المعاصرة، وتكفل الإدارة الفعالة، والاستدامة المالية، وبناء التحالفات الاستراتيجية عبر شبكتها.
The organization has four main objectives: (a) responding to emergencies: Caritas Internationalis is recognized for its rapid response, technical expertise and effective coordination in emergency programming and disaster preparedness; (b) integral human development: the confederation provides effective technical expertise and coordination to regions and member organizations to empower the poor to become the drivers of their own development; (c) building sustainable peace: Caritas Internationalis is coordinating processes aimed at transforming unjust structures and conflict non‐violently, promoting peacebuilding through interfaith dialogue and building one united human community; (d) adapting the structures, processes and finances of the confederation: Caritas Internationalis will adapt its internal governance, operational structures and systems in order to respond dynamically to contemporary needs and to ensure effective management, financial sustainability and the building of strategic alliances across its network.
0.415094
0.70433
E_C.2_2012_2
110|96
ar
en
إسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة
Contribution of the organization to the work of the United Nations
0.7857
0.916648
E_C.2_2012_2
111|97
ar
en
خلال الفترة 2007-2010، شارك ممثلو المؤسسة في دورات لجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة التنمية المستدامة، ولجنة وضع المرأة، وفي اجتماعات تمويل التنمية ووضع الشعوب الأصلية. ومدير الشؤون الإنسانية في هذه المؤسسة عضو في فريق منسقي الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة، وشارك بانتظام في لقاءات فريق منسقي الشؤون الإنسانية.
During the period 2007-2010, the organization’s representatives participated in sessions of the Commission for Social Development, the Commission on Sustainable Development and the Commission on the Status of Women and in meetings on financing for development and the status of indigenous peoples. Its Humanitarian Director is a member of the group of humanitarian coordinators of the United Nations and has regularly been part of interview panels for the humanitarian coordinator pool.
0.665864
0.650233
E_C.2_2012_2
112|98
ar
en
التعاون مع هيئات الأمم المتحدة
Cooperation with United Nations bodies
0.999971
0.999971
E_C.2_2012_2
113|99
ar
en
شارك الاتحاد بنشاط في الاجتماعات الأسبوعية للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالحالات الإنسانية ذات الأولوية والتابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. وعمل الاتحاد في فرق العمل الخاصة عند ظهور حالات الطوارئ الحرجة، وكان من بين المتحدثين عن الحالات القطرية الرئيسية والقضايا الشاملة لعدة قطاعات. وزود مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ببيانات أساسية في حينها من الميدان، ومن الشراكات ذات الصلة بين الاتحاد والكنائس، وخاصة لدعم الفرق التحضيرية قبل القيام بالمهام التنفيذية. وعمل مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. وواصل تعاونه الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بناءً على مذكرة تفاهم وعلى التزام مشترك بتعزيز الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأنشطة التخفيف من أثر هذا الوباء، والدعوة في سياق إعلان الالتزام بشأن برنامج الأمم المتحدة المشترك لعام 2001. وفي نيسان/أبريل 2008، قدم المستشار الخاص للاتحاد المعنى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عرضاً في اجتماع لوضع استراتيجيات الفريق العامل للمنظمات الدينية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ويركز على تعزيز التعاون بين المجتمعات الدينية ووكالات الأمم المتحدة للتصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية. وعلاوة على ذلك، شارك برنامج الأمم المتحدة المشترك في رعاية مؤتمر لمؤسسة كاريتاس الدولية عن وباء فيروس نقص المناعة البشرية والعدوى المشتركة بين الفيروس ومرض السل، المعقود في روما، في تشرين الأول/أكتوبر 2009، وكان المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المتحدث الرئيسي في هذا المؤتمر. وفي كانون الثاني/يناير 2008، نظم الاتحاد، بالتعاون مع إدارة الوقاية من مرض السل بمنظمة الصحة العالمية، بعثة مشتركة إلى سوازيلند لتشجيع قيام المزيد من التعاون بين حكومة سوازيلند والمنظمات الدينية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية ومرض السل في البلد. وأيدت مؤسسة كاريتاس الدولية ”حملة الأدوية الملائمة للأطفال“ التي نظمتها منظمة الصحة العالمية في أعوام 2008 و 2009 و 2010، وحضرت اجتماعات الشركاء في الحملة، وقدمت مدخلات شفوية في الدورة عام 2010. وفي عام 2007، ساهم وفدها في جنيف في صياغة استنتاجات عام 2007 للجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن الأطفال المعرّضين للخطر. وشاركت المؤسسة بصفة منتظمة في المشاورات السنوية بين مفوضية شؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية، وفي عام 2008 شاركت في مناسبة جانبية عن حماية الأطفال غير المصحوبين بذويهم؛ وشاركت في عام 2009 في إعداد بيان وفى مناسبة جانبية عن اللاجئين المنسيين والمشردين داخلياً في كولومبيا، وقدمت مساهمة عن التشرد في البيئات الحضرية، وفى عام 2010، قامت بدور قيادي في دورة عن حالات اللاجئين الممتدة داخل المخيمات. وفي نيسان/أبريل 2009، نظم الاتحاد مناسبة جانبية عن حقوق الإنسان لخادمات المنازل من اللاجئين مع لجنة العمال المهاجرين.
The confederation actively participated in weekly meetings of the inter-agency standing committee on priority humanitarian situations of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. It served on task forces as critical emergencies unfolded and was an invited speaker on key country situations and cross-sector issues. It provided the Office with timely resource data from the field and from relevant partnerships between the confederation and churches on the ground, especially to support preparatory teams before executive missions. It worked with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs. It continued to maintain close collaboration with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), on the basis of a memorandum of understanding on a joint commitment to promote HIV/AIDS awareness, activities to mitigate the impact of the epidemic and advocacy in the context of the 2001 Declaration of Commitment on UNAIDS. In April 2008, the confederation’s Special Adviser on HIV/AIDS gave a presentation at a UNAIDS Religion and Faith-Based Organization Working Group strategy development meeting, focusing on strengthening collaboration between faith communities and United Nations agencies on responding to the HIV pandemic. In addition, UNAIDS co-sponsored a Caritas Internationalis conference on paediatric HIV and HIV/Tuberculosis (TB) co‑infection, held in Rome in October 2009; the Executive Director of UNAIDS was the keynote speaker at the conference. In January 2008, the confederation organized, in collaboration with the Stop TB Department of the World Health Organization (WHO), a joint mission to Swaziland to promote greater collaboration between the Government of Swaziland and faith-based organizations responding to HIV and tuberculosis in the country. Caritas Internationalis endorsed the WHO “Make Medicines Child Size Campaign” in 2008, 2009 and 2010, attended the partners’ meetings for the Campaign and provided verbal input at the 2010 session. In 2007, its Geneva delegation contributed to the draft of the 2007 conclusions on children at risk of the Executive Committee of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). It participated regularly in the UNHCR-NGO annual consultations, in 2008 with a side event on the protection of unaccompanied children; in 2009 with a statement and side event on the forgotten refugees from and internally displaced persons in Colombia and a contribution on displacement in urban settings; and in 2010 by taking the lead in the session on protracted refugee situations in camp settings. In April 2009, the confederation organized a side event on the human rights of migrant domestic workers with the Committee on Migrant Workers.
0.569615
0.584963
E_C.2_2012_2
114|100
ar
en
المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية
Initiatives taken by the organization in support of the Millennium Development Goals
0.999986
0.999986
E_C.2_2012_2
115|101
ar
en
نشر الاتحاد صفحة خاصة على موقعه الشبكي بعنوان ”منتصف الوقت وليس منتصف الطريق: الأهداف الإنمائية للألفية وفيروس نقص المناعة البشرية“ (انظر http://www.caritas.org/activities/hiv_aids/HalftimeNotHalfway.html)، تضّمن تفاصيل عن أثر وباء فيروس نقص المناعة البشرية على التقدم نحو تحقيق هذه الأهداف.
The confederation produced a special feature on its website, entitled “Halftime but not halfway: MDGs and HIV” (see http://www.caritas.org/activities/hiv_aids/ HalftimeNotHalfway.html), which detailed the impact of the HIV pandemic on progress towards achieving the Goals.
0.31799
0.300394
E_C.2_2012_2
116|102
ar
en
5 - مركز التعاون بين الطوائف العرقية
5. Center for Inter-Ethnic Cooperation
0.470574
0.470574
E_C.2_2012_2
117|103
ar
en
حصل على المركز الاستشاري الخاص في عام 2007
Special, 2007
0.999917
0.999917
E_C.2_2012_2
118|104
ar
en
مقدمة
Introduction
0.999917
0.999917
E_C.2_2012_2
119|105
ar
en
أُنشئ مركز التعاون بين الطوائف العرقية في عام 1997 ومقره موسكو.
Center for Inter-Ethnic Cooperation was founded in 1997 and is located in Moscow.
0.536224
0.499993
E_C.2_2012_2
120|106
ar
en
أهداف المنظمة ومقاصدها
Aims and purposes of the organization
0.999969
0.999969
E_C.2_2012_2
121|107
ar
en
الهدف الرئيسي لمركز التعاون بين الطوائف العرقية هو دعم تنمية المجتمع المدني، وخاصة فكرة التسامح في مجتمع الاتحاد الروسي. ولتحقيق هذا الهدف، ينظم المركز مؤتمرات مختلفة، وبرامج تدريبية، وحلقات دراسية، ومناقشات مائدة مستديرة في مختلف مناطق هذا البلد. وتكرس هذه المناسبات لحل المشاكل بين الطوائف العرقية، والمستوى العالي من التعصب بين شباب الاتحاد الروسي، ومظاهر عدم المساواة بين الجنسين، وغير ذلك من المشاكل. ويشكل رؤساء أكثر من 400 منظمة غير حكومية من 30 منطقة في الاتحاد الروسي، وممثلو السلطات الاتحادية والمحلية، وهيئة إنفاذ القانون، ومنظمات الإغاثة، ووسائل الإعلام، والشباب المشاركين الرئيسيين. وقد أنشأ المركز صحيفة على الإنترنت بعنوان ”العلاقات بين الطوائف العرقية“ (انظر الموقع الشبكي www.interethnic.org) وشبكة الإنترنت للرابطات العرقية، والتي تضم بين أعضائها أكثر من 160 رابطة عرقية من 46 منطقة في الاتحاد الروسي. وكانت مشاريع هذا المركز تتلقى الدعم من الاتحاد الأوروبي، ومجلس أوروبا، ووزارة الخارجية والكمنولث بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والمجلس البريطاني، ومؤسسات ماك آرثر بالولايات المتحدة ، ومؤسسة تشارلز ستيوارت موت، وصندوق المنح الوطنية من أجل الديمقراطية، وكذلك سفارات ألمانيا، والسويد، وسويسرا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة.
The main aim of the Center for Inter-Ethnic Cooperation is to support civil society development, in particular the idea of tolerance in Russian Federation society. To achieve this aim, it organizes various conferences, training programmes, seminars and round-table discussions in different regions of the country. These events are devoted to inter-ethnic problems, the high level of intolerance among Russian Federation youth, the promotion of gender inequality, etc. The heads of more than 400 NGOs from 30 regions of the Russian Federation, representatives of the federal and local authorities, law enforcement agencies, relief organizations and the mass media, and young people constitute the main participants. The Center created the Internet newspaper “Inter-Ethnic” (see www.interethnic.org) and the Internet Network of Ethnic Associations, whose members include more than 160 ethnic associations from 46 regions of the Russian Federation. The Center’s projects have been supported by the European Union, the Council of Europe, the Foreign and Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the British Council and the United States Foundations MacArthur, Charles Stewart Mott, the National Endowment for Democracy and IREX, as well as the embassies of Germany, Sweden, Switzerland, the United Kingdom and the United States.
0.661234
0.618283
E_C.2_2012_2
122|108
ar
en
التغييرات الهامة في المنظمة
Significant changes in the organization
0.657124
0.657124
E_C.2_2012_2
123|109
ar
en
اتسع نطاق أنشطة المركز خلال الفترة 2007-2010. وقد أظهرت التجربة أنه يستحيل حل مشاكل الأقليات العرقية في الاتحاد الروسي بدون المشاركة الإيجابية للشباب. وبدا أيضا أن مشكلة المساواة بين الجنسين تمثل واحدة من أهم التحديات. وبدون مجتمع مدني متطور، فإنه يستحيل بحث هذه القضايا. وكان المركز يركز اهتمامه في السابق على حل مشاكل الأقليات العرقية فقط، ثم وسَّع أنشطته، وبدأ يركز على تنمية المجتمع المدني مع مشاركة موسعة من جانب الشباب. والأكثر من ذلك، أن التعاون الدولي أصبح عاملاً مهماً للغاية في استراتيجية التنمية الخاصة بالمركز.
The Center widened the scope of its activities during the period 2007-2010. Experience showed that it was impossible to solve the problems of ethnic minorities in the Russian Federation without the active participation of young people. The problem of gender equality also appeared to be one of the most important challenges. Without a developed civil society, it was impossible to work on these issues. The Center, which had previously focused solely on solving the problems of ethnic minorities, widened its activities and began to focus on civil society development with extensive involvement of young people. What is more, international cooperation became a very important factor in the Center’s development strategy.
0.7054
0.69854
E_C.2_2012_2
124|110
ar
en
إسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة
Contribution of the organization to the work of the United Nations
0.7857
0.916648
E_C.2_2012_2
125|111
ar
en
خلال الفترة 2007-2010، نفذ المركز المشاريع التالية: (أ) بدعم من مؤسسة تشارلز ستيوارت موت: برامج تدريبية لممثلي الرابطات العرقية موجهة لحماية حقوق المجتمع المدني؛ (ب) وبدعم من الاتحاد الأوروبي: قدم الدعم للمجتمعات العرقية الإقليمية في الاتحاد الروسي؛ وبناء القدرات والشبكات للمهاجرات والنساء من الأقليات العرقية: نهج متكامل ومشروع لمكافحة التمييز الجنساني والعرقي في الاتحاد الروسي، واستخدام شبكة الرابطات العرقية القائمة على الإنترنت لتنظيم حملات جماهيرية في وسائل الإعلام من أجل الدعوة للتسامح الحضاري في أوساط الشباب؛ (ج) وبدعم من سفارة ألمانيا: منع النزاعات بين الطوائف العرقية في المناطق البلدية بالاتحاد الروسي؛ (د) وبدعم من سفارة المملكة المتحدة: منع النزاع بين الطوائف العرقية في الاتحاد الروسي، والتعاون لمنع النزاعات بين الطوائف العرقية في شمال القوقاز؛ (هـ) وبدعم من سفارة الولايات المتحدة : معارضة التطرف بين الشباب، وحلقات عمل ودورات تدريبية للناشطين الشباب والطلبة؛ (و) وبدعم من الوكالة السويدية لتنمية التعاون الدولي: تدريب قادة الشباب على تشجيع المساواة بين الجنسين في المنطقة الشمالية الغربية من الاتحاد الروسي.
During the period 2007-2010, the Center implemented the following projects: (a) with the support of the Charles Stewart Mott Foundation: training programmes for ethnic association representatives aimed at civil society rights protection; (b) with the support of the European Union: support for regional ethnic communities in the Russian Federation; building capacities and networks for immigrant and ethnic minority women: an integrated approach and project to fight gender and ethnic discrimination in the Russian Federation; utilization of the Internet Network of Ethnic Associations for organizing mass campaigns in the media to propagate cultural tolerance in youth circles; (c) with the support of the Embassy of Germany: prevention of inter-ethnic conflicts in municipal districts of the Russian Federation; (d) with the support of the Embassy of the United Kingdom: prevention of inter-ethnic conflict in the Russian Federation; cooperation on the prevention of inter-ethnic conflicts in the North Caucasus; (e) with the support of the Embassy of the United States: opposing extremism among young people; workshops and training sessions for young activists and students; (f) with the support of the Swedish International Cooperation Development Agency: training for young leaders on the promotion of gender equality in the north-western part of the Russian Federation.
0.333333
0.667801
E_C.2_2012_2
126|112
ar
en
المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة
Participation in meetings of the United Nations
0.68291
0.777756
E_C.2_2012_2
127|113
ar
en
2008: حضر ممثلو المركز المؤتمر السنوي الحادي والستون للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة الإعلام التابعة للأمم المتحدة في باريس في أيلول/سبتمبر.
2008: Representatives of the Center attended the sixty-first Annual Conference for Non-Governmental Organizations (NGOs) associated with the United Nations Department of Public Information in Paris in September.
0.648645
0.718559
E_C.2_2012_2
128|114
ar
en
2009: حضر ممثلو المركز مؤتمر ديربان الاستعراضي في جنيف في نيسان/أبريل. وشاركوا أيضاً في الأفرقة العاملة أثناء الاجتماع التحضيري لمؤتمر ديربان الاستعراضي في جنيف.
2009: Representatives of the Center attended the Durban Review Conference in Geneva in April. They also took part in working groups during the preparatory meeting for the Durban Review Conference in Geneva.
0.891423
0.928566
E_C.2_2012_2
129|115
ar
en
التعاون مع هيئات الأمم المتحدة
Cooperation with United Nations bodies
0.999971
0.999971
E_C.2_2012_2
130|116
ar
en
تعاون المركز بنجاح مع فريق الأمم المتحدة القطري للاتحاد الروسي لعدة سنوات. وحضر كبير مستشاري حقوق الإنسان لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لدى الفريق القطري وممثلين آخرين للفريق كثيراً من المناسبات التي نظمها المركز. وشارك ممثلو المركز أيضا بنشاط في الأنشطة التي نظمها الفريق القطري.
The Center has successfully cooperated with the United Nations country team for the Russian Federation for many years. The Senior Human Rights Adviser of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to the country team and other representatives of the team attended many events organized by the Center. Representatives of the Center also actively participated in activities organized by the country team.
0.878046
0.887669
E_C.2_2012_2
131|117
ar
en
المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية
Initiatives taken by the organization in support of the Millennium Development Goals
0.999986
0.999986
E_C.2_2012_2
132|118
ar
en
أُنشئت في سبع مناطق مراكز خاصة تسمى ”شؤون المرأة“ لتقديم الدعم النفسي والقضائي والإعلامي للمرأة من الأقليات العرقية والمهاجرين.
In seven regions, special centres called “Femina” were established to provide psychological, judicial and informational support to women from ethnic minorities and migrants.
0.688737
0.594282
E_C.2_2012_2
133|119
ar
en
6 - مؤسسة النهوض بالطفل
6. Child Development Foundation
0.428556
0.307684
E_C.2_2012_2
134|120
ar
en
حصلت على المركز الاستشاري الخاص في عام 2007
Special, 2007
0.999917
0.999917
E_C.2_2012_2
135|121
ar
en
مقدمة
Introduction
0.999917
0.999917
E_C.2_2012_2
136|122
ar
en
أُنشئت مؤسسة النهوض بالطفل في الخرطوم عام 1999. وهي تعزز حقوق الطفل وحماية الأطفال المتضررين من الحرب، والجنود الأطفال، وأطفال الشوارع، والأطفال المشردين داخليا وأطفال اللاجئين، والعمال الأطفال، والأيتام. وهي تمارس نشاطها في ولاية غضارف، وكسلا، والخرطوم، وجنوب دارفور، وغرب دارفور.
Child Development Foundation was established in Khartoum, in 1999. It promotes the rights of the child and the protection of war-affected children, child soldiers, street children, internally displaced persons and refugee children, child labourers and orphans. It operates in Gedaref state, Kassala, Khartoum, Southern Darfur and Western Darfur.
0.714763
0.693809
E_C.2_2012_2
137|123
ar
en
أهداف المنظمة ومقاصدها
Aims and purposes of the organization
0.999969
0.999969
E_C.2_2012_2
138|124
ar
en
تعزيز وحماية حقوق الطفل؛ وبناء السلم؛ والدعوة من أجل الطفل؛ وتقديم الخدمات للأطفال المعرضين؛ وبناء قدرات أصحاب المصلحة؛ والتخفيف من وطأة الفقر. وتحقق المؤسسة أهدافها عن طريق تنفيذ المشاريع، وبناء القدرات، والدعوة.
Promoting child rights and protection; peacebuilding; advocating for girl children; rendering services to vulnerable children; capacity-building of stakeholders; and poverty alleviation. The Foundation achieves its aims through project implementation, capacity-building and advocacy.
0.706346
0.698036
E_C.2_2012_2
139|125
ar
en
التغييرات الهامة في المنظمة
Significant changes in the organization
0.657124
0.657124
E_C.2_2012_2
140|126
ar
en
وسَّعت المؤسسة نطاقها الجغرافي لتواجه التحديات الرئيسية والقضايا الناشئة في دارفور وشرق السودان وضاعفت من عملياتها لتشمل مجالات جديدة من قبيل نزع السلاح والتسريح، وإعادة الاندماج، والإصلاح القانوني، وقضاء الأحداث.
The Foundation expanded its geographical range to address major challenges and emerging issues in Darfur and East Sudan and amplified its operations to include such new areas as disarmament, demobilization and reintegration, legal reform and juvenile justice.
0.802687
0.799104
E_C.2_2012_2
141|127
ar
en
إسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة
Contribution of the organization to the work of the United Nations
0.7857
0.916648
E_C.2_2012_2
142|128
ar
en
قامت المؤسسة بأنشطة إعادة الاندماج للأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج في ولايات غضارف، والخرطوم، وغرب دارفور في الفترة ما بين عامي 2007 و 2009. وتم تخليص ما مجموعه 271 طفلاً من القوات والجماعات المسلحة. وكان من بين المستفيدين غير المباشرين 270 عضواً في شبكات الحماية و 250 2 من الأطفال المعرضين و 250 2 عضواً من المجتمعات المحلية.
The Foundation conducted reintegration activities for children associated with armed forces and groups in collaboration with the United Nations Children’s Fund (UNICEF) and the Disarmament, Demobilization and Reintegration Programme in Gedaref, Khartoum and Western Darfur states between 2007 and 2009. A total of 271 beneficiaries were released from armed forces and groups. Indirect beneficiaries included 270 members of protection networks, 2,250 vulnerable children and 2,250 community members.
0.738424
0.729975
E_C.2_2012_2
143|129
ar
en
وفي عام 2010، دعمت المؤسسة الأطفال والشباب المتضررين من الحرب في جنوب دارفور، بالمشاركة مع الصندوق الإنساني المشترك للسودان. واستفاد منه ما مجموعه 000 15 شاب وطفل. وفي الفترة من عام 2010 حتى عام 2012، وبالتعاون مع الوزارات ذات الصلة ومنظمة العمل الدولية، أعدت مشروعا بشأن مكافحة عمالة الأطفال من خلال التعليم في شمال السودان.
In 2010, the Foundation supported children and young people affected by war in Southern Darfur state, in partnership with the common Humanitarian Fund for the Sudan. A total of 15,000 young people and children benefited. From 2010 and continuing to 2012, in cooperation with the relevant ministries and the International Labour Organization (ILO), it prepared a project on tackling child labour through education in Northern Sudan.
0.63661
0.771521
E_C.2_2012_2
144|130
ar
en
وقادت المؤسسة حملة للدعوة من أجل الأطفال المتورطين في الهجوم العسكري الذي شنته حركة العدل والمساواة على أم درمان في أيار/مايو 2008. وتم العفو عن الأطفال واتخذت الترتيبات لإطلاق سراحهم.
The Foundation led an advocacy campaign for children who were involved in the military attack launched by the Justice and Equality Movement on Omdurman in May 2008. The children were pardoned and arrangements were made to set them free.
0.550502
0.717101
E_C.2_2012_2
145|131
ar
en
وحضر المدير العام للمؤسسة المؤتمر الإقليمي الأول المعني بالاتجار بالأطفال عبر الحدود المعقود في تشاد عام 2008، والذي نظمته اليونيسيف.
The Director General of the Foundation attended the first regional conference on cross-border trafficking of children in Chad in 2008, organized by UNICEF.
0.827061
0.791361
E_C.2_2012_2
146|132
ar
en
وشاركت المؤسسة في رصد الانتخابات في السودان في شباط/فبراير 2010، بالتعاون مع لجنة الانتخابات الوطنية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
The Foundation participated in the monitoring of the elections in the Sudan in February 2010, in collaboration with the National Elections Commission and the United Nations Development Programme (UNDP).
0.735628
0.962399
E_C.2_2012_2
147|133
ar
en
وساهمت المؤسسة أيضاً في العملية التحضيرية لاستفتاء جنوب السودان في كانون الثاني/يناير2011.
It also contributed to the preparatory process for the Southern Sudan referendum in January 2011.
0.975892
0.861693
E_C.2_2012_2
148|134
ar
en
المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة
Participation in meetings of the United Nations
0.68291
0.777756
E_C.2_2012_2
149|135
ar
en
حضرت المنظمة الاجتماعات التالية:
The Foundation attended the following meetings:
0.761887
0.727256
E_C.2_2012_2
150|136
ar
en
• الدورتان الثامنة والتاسعة لمجلس حقوق الإنسان، جنيف، حزيران/يونيه وأيلول/ سبتمبر 2008 (وقدمت بياناً شفوياً عن اختطاف الأطفال السودانيين والاتجار بهم)؛
• Eighth and ninth sessions of the Human Rights Council, Geneva, June and September 2008 (presented an oral statement on the abduction and trafficking of Sudanese children)
0.917802
0.978095
E_C.2_2012_2
151|137
ar
en
• المشاورات التحضيرية للجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، جنيف، حزيران/يونيه 2008 ، بشأن دعم الأطفال اللاجئين؛
• Preparatory consultations of the Executive Committee of UNHCR, Geneva, June 2008, on supporting refugee children
0.727265
0.483218
E_C.2_2012_2
152|138
ar
en
• معرض دبي العالمي للإغاثة الإنسانية والتطوير، المعقود بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2008-2010؛
• Dubai International Humanitarian Aid and Development Conference and Exhibition, held in collaboration with UNDP, 2008-2010
0.422014
0.54117
E_C.2_2012_2
153|139
ar
en
• المؤتمر المعني بالتخفيف من الصدمات والذي نُظم بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية في الإسكندرية، مصر، 2007؛
• Conference on trauma mitigation organized in collaboration with WHO in Alexandria, Egypt, 2007
0.746979
0.738086
E_C.2_2012_2
154|140
ar
en
• المؤتمر المعقود تحت شعار”خلصوا الأطفال من الحرب“ والمعني بالجنود الأطفال، باريس، شباط/فبراير 2007؛
• “Free Children from War” conference on child soldiers, Paris, February 2007
0.651505
0.472522
E_C.2_2012_2
155|141
ar
en
• حضرت المؤسسة مؤتمر إدارة الإعلام العام الذي نُظم في فرنسا، 2008؛
• Attended Department of Public Information conference organized in France, 2008
0.557135
0.499994
E_C.2_2012_2
156|142
ar
en
• منتدى تنمية المجتمع المدني المعقود مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عن الصحة العامة في سياق الأزمة الاقتصادية العالمية، جنيف، تموز/يوليه 2009؛
• Civil Society Development Forum held with the Department of Economic and Social Affairs on global public health in the context of the global economic crisis, Geneva, July 2009
0.926168
0.965028
E_C.2_2012_2
157|143
ar
en
• منتدى تنمية المجتمع المدني عن موضوع ”حقوق الإنسان للمرأة والتنمية: الاندماج والمشاركة والمساواة“، نيويورك، أيار/مايو 2010؛
• Civil Society Development Forum on the theme “Women’s human rights and development: inclusion, participation, and equality”, New York, May 2010
0.375997
0.353381
E_C.2_2012_2
158|144
ar
en
• الاجتماع المتعلق بتوصيات المنظمات غير الحكومية إلى لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بتنفيذ السودان للبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
• Meeting concerning recommendations by NGOs to the Committee on the Rights of the Child regarding the implementation in the Sudan of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict
0.870188
0.918777
E_C.2_2012_2
159|145
ar
en
التعاون مع هيئات الأمم المتحدة
Cooperation with United Nations bodies
0.999971
0.999971
E_C.2_2012_2
160|146
ar
en
قامت المؤسسة بما يلي:
The Foundation:
0.999929
0.999929
E_C.2_2012_2
161|147
ar
en
(أ) شاركت في جهود اليونيسيف لإقرار القانون الاتحادي للطفل عام 2010؛
(a) Participated in efforts by UNICEF to endorse the Federal Child Act in 2010;
0.681808
0.624991
E_C.2_2012_2
162|148
ar
en
(ب) قدمت مساهمة في إطار الآلية الوطنية التي ترعاها اليونيسيف (2007-2009) لإنشاء وحدات لحماية الطفل والأسرة داخل أقسام الشرطة في جميع أنحاء السودان؛
(b) Contributed within the framework of the national mechanism sponsored by UNICEF (2007-2009) to establish child and family protection units within the police throughout the Sudan;
0.673073
0.677415
E_C.2_2012_2
163|149
ar
en
(ج) قامت بحملة توعية عن حقوق الطفل في ولاية كسلا في عاميّ 2009 و 2010، بمشاركة اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. واستفاد من المشروع ما مجموعه 800 13 من أطفال المدارس.
(c) Conducted an awareness campaign on child rights in Kassala state in 2009 and 2010, in partnership with UNICEF and UNDP. A total of 13,800 schoolchildren benefited from the project.
0.748382
0.738849
E_C.2_2012_2
164|150
ar
en
المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية
Initiatives taken by the organization in support of the Millennium Development Goals
0.999986
0.999986
E_C.2_2012_2
165|151
ar
en
سعت المؤسسة لتحقيق تعميم التعليم الابتدائي من خلال برنامج التعلّم السريع الموجّه للأطفال في الولايات الشرقية ودارفور. وشاركت في يوم الطفل الأفريقي في نيالا، جنوب دارفور، لوقف تجنيد الأطفال، وفي اليوم العالمي لمناهضة عمالة الأطفال في الخرطوم في عام 2010.
The Foundation endeavoured to achieve universal primary education through an accelerated learning programme targeting children in the eastern states and Darfur. It participated in the Day of the African Child in Nyala, Southern Darfur, to stop the recruitment of children and in the World Day Against Child Labour in Khartoum in 2010.
0.639574
0.670368
E_C.2_2012_2
166|152
ar
en
7 - منظمة أطفال العالم: الصندوق الخيري الإقليمي العام للمساعدة المقدمة لتنمية الأطفال والشباب ثقافياً ورياضياً
7. Children of the World: Regional Public Charitable Fund of Assistance to Cultural and Sports Development of Children and Young People
0.686951
0.622042
E_C.2_2012_2
167|153
ar
en
حصلت على المركز الاستشاري الخاص في عام 2007
Special, 2007
0.999917
0.999917
E_C.2_2012_2
168|154
ar
en
مقدمة
Introduction
0.999917
0.999917
E_C.2_2012_2
169|155
ar
en
أنشئ الصندوق لإقامة وتعزيز حركة عالمية للشعوب من أجل أسلوب حياة صحية.
The Fund was established to create and promote a worldwide movement of people for a healthy lifestyle.
0.674411
0.644437
E_C.2_2012_2
170|156
ar
en
أهداف المنظمة ومقاصدها
Aims and purposes of the organization
0.999969
0.999969
E_C.2_2012_2
171|157
ar
en
• التقاء شعوب العالم في حركة عالمية من أجل أسلوب حياة صحية (”ألعاب شعوب الكوكب“)؛
• Bring the peoples of the world together in a universal movement for a healthy lifestyle (“Planet People’s Games”)
0.525768
0.509995
E_C.2_2012_2
172|158
ar
en
• إنشاء آلية لاجتذاب الشعوب على نطاق العالم للانضمام للحركة؛
• Create a mechanism to attract people worldwide to the movement
0.722209
0.639334
E_C.2_2012_2
173|159
ar
en
• إنشاء مصرف معلومات عالمي لتجهيز البيانات المقدمة من المشاركين؛
• Create a global information bank to process data from participants
0.603438
0.479445
E_C.2_2012_2
174|160
ar
en
• التعليم الجماعي والفردي للشباب والبالغين عن أساسيات أسلوب الحياة الصحية؛
• Collective and individual teaching for young people and adults about the basics of a healthy lifestyle
0.727264
0.752932
E_C.2_2012_2
175|161
ar
en
• إنشاء موقع شبكي دولي؛
• Establish an international website
0.468735
0.394726
E_C.2_2012_2
176,177|162,163
ar
en
• تنظيم خمسة مهرجانات صحية ورياضية تحت عنوان ”ألعاب شعوب الكوكب“بين موظفي البلديات؛ • تنظيم أربعة مهرجانات صحية ورياضية تحت عنوان ”المنافسات الرئاسية“ بين أطفال المدارس.
• Conduct five health and sports festivals called “Planet Peoples’ Games” among the staff of municipalities • Conduct four health and sports festivals called “presidential competitions” among schoolchildren
0.379886
0.30909
E_C.2_2012_2
178|164
ar
en
التغييرات الهامة في المنظمة
Significant changes in the organization
0.657124
0.657124
E_C.2_2012_2
179|165
ar
en
لا توجد تغييرات.
No changes.
0.9999
0.9999
E_C.2_2012_2
180|166
ar
en
إسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة
Contribution of the organization to the work of the United Nations
0.7857
0.916648
E_C.2_2012_2
181|167
ar
en
(أ) اقترح الصندوق أن تعزز الأمم المتحدة دورها في تطوير الحركة العالمية من أجل أسلوب حياة صحية وأن تبحث الجمعية العامة هذا الموضوع؛
(a) The Fund proposed that the United Nations strengthen its role in the development of the global movement for a healthy lifestyle and that the General Assembly consider the topic;
0.855258
0.878372
E_C.2_2012_2
182|168
ar
en
(ب) عرض الصندوق حركة اللياقة ضمن ”ألعاب شعوب الكوكب“في المقر الرئيسي في نيويورك يوم 19 تموز/يوليه 2007 (انظر اليومية رقم 2007/138)، بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام؛
(b) The Fund presented the fitness movement “Planet Peoples’ Games” at Headquarters in New York on 19 July 2007 (see Journal No. 2007/138), jointly with the United Nations Office on Sport for Development and Peace;
0.799996
0.799996
E_C.2_2012_2
183|169
ar
en
(ج) أجرى الصندوق مفاوضات بشأن التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام.
(c) The Fund conducted negotiations on cooperation with the United Nations Office on Sport for Development and Peace, New York, July 2007.
0.803412
0.939991
E_C.2_2012_2
184|170
ar
en
المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة
Participation in meetings of the United Nations
0.68291
0.777756
E_C.2_2012_2
185|171
ar
en
التفاوض مع اليونيسيف بشأن أنشطة مشتركة، تموز/يوليه 2007.
Negotiating with UNICEF on joint activities, July 2007.
0.770817
0.770817
E_C.2_2012_2
186|172
ar
en
التعاون مع هيئات الأمم المتحدة
Cooperation with United Nations bodies
0.999971
0.999971
E_C.2_2012_2
187|173
ar
en
• عرض مشترك عن ” ألعاب شعوب الكوكب“؛
• Joint presentation on “Planet Peoples’ Games”
0.487793
0.350871
E_C.2_2012_2
188|174
ar
en
• التنفيذ المشترك لحركة الصحة العالمية مع مكتب الأمم المتحدة المعني بشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام.
• Joint implementation of the world health movement with the United Nations Office on Sport for Development and Peace
0.747467
0.747467
E_C.2_2012_2
189|175
ar
en
المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية
Initiatives taken by the organization in support of the Millennium Development Goals
0.999986
0.999986
E_C.2_2012_2
190|176
ar
en
• إنشاء منظمتنا لتشجيع حركة عالمية من أجل أسلوب حياة صحية؛
• Establishment of our organization to promote a global movement for a healthy lifestyle
0.866655
0.866655
E_C.2_2012_2
191|177
ar
en
• القيام برصد دولي لمستويات اللياقة والصحة؛
• Establishment of international monitoring of fitness levels and health
0.333328
0.419992