record
stringlengths 6
36
| clean_para_index_set_pair
stringlengths 3
2.89k
| src
stringclasses 1
value | dst
stringclasses 1
value | src_text
stringlengths 1
97.9k
| dst_text
stringlengths 1
119k
| src_rate
float64 0.2
1
| dst_rate
float64 0.2
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
E_C.2_2012_2 | 302|289 | ar | en | (د) الاجتماعات المتعلقة بتمويل التنمية (2007-2010). قدمت الممثلة الرئيسية بياناً شفوياً في الدورة الاستعراضية غير الرسمية للفصل الأول من توافق آراء مونتيري في شباط/فبراير 2008 وساهمت في التوصيات الرئيسية للمجتمع المدني من أجل مشروع وثيقة الدوحة الختامية. وشاركت الممثلة في اجتماعات رفيعة المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، والأونكتاد في آذار/مارس 2010؛ | (d) Meetings relating to financing for development (2007-2010). The main representative made an oral statement at the informal review session of Chapter I of the Monterrey Consensus in February 2008 and contributed to civil society’s key recommendations for the Doha draft outcome document. She participated in the high-level meetings of the Council with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and UNCTAD in March 2010; | 0.880317 | 0.855295 |
E_C.2_2012_2 | 303|290 | ar | en | (هـ) مجلس حقوق الإنسان. ألقت الجمعية بياناً أمام مجلس حقوق الإنسان في عام 2008، وحضرت الدورات من الثانية عشرة إلى السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، والدورات من السادسة إلى الحادية عشرة للاستعراض الدوري الشامل؛ | (e) Human Rights Council. The organization addressed the Human Rights Council in 2008, attended the twelfth to sixteenth sessions of the Human Rights Council and the sixth to eleventh sessions of the Universal Periodic Review; | 0.765621 | 0.734996 |
E_C.2_2012_2 | 304|291 | ar | en | (و) المنتدى العالمي الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. حضر الأعضاء المنتدى كل عام (2007-2010). | (f) Permanent Forum on Indigenous Issues. Members attended the Forum each year (2007-2010). | 0.949355 | 0.872083 |
E_C.2_2012_2 | 305|292 | ar | en | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة | Cooperation with United Nations bodies | 0.999971 | 0.999971 |
E_C.2_2012_2 | 306|293 | ar | en | شاركت الجمعية في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز عام 2008. وشارك أعضاء من أكثر من 30 بلداً في استقصائين استهلتهما لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية بالتعاون مع دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية بعنوان ”التكامل الاجتماعي في التطبيق العملي: قصص من القواعد الشعبية“ (2009)، و”تعزيز أصوات التكامل الاجتماعي الصادرة من القواعد الشعبية “(2010). وقد أُتيحت نتائج الاستقصائين للدول الأعضاء والمجتمع المدني قبل الدورتين الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية. | The organization participated in the 2008 high-level meeting on AIDS. Members from more than 30 countries participated in two surveys initiated by the NGO Committee on Social Development in collaboration with the Non-Governmental Liaison Service entitled “Social integration in action: stories from the grass roots” (2009) and “Promoting social integration: voices from the grass roots” (2010). Results of the surveys were made available to Member States and civil society prior to the forty-eighth and forty-ninth sessions of the Commission for Social Development. | 0.772726 | 0.757083 |
E_C.2_2012_2 | 307|294 | ar | en | 13 - المجلس الاستشاري للمنظمات اليهودية | 13. Consultative Council of Jewish Organizations | 0.488361 | 0.617629 |
E_C.2_2012_2 | 308|295 | ar | en | حصل على المركز الاستشاري الخاص في عام 1947 | Special, 1947 | 0.999917 | 0.999917 |
E_C.2_2012_2 | 309|296 | ar | en | مقدمة | Introduction | 0.999917 | 0.999917 |
E_C.2_2012_2 | 310|297 | ar | en | في عام 2009، عزز المجلس مركزه كمنظمة رائدة لتعليم حقوق الإنسان في المجتمع اليهودي. وقد أقام روابط مع وكالات حكومية أكثر من أي وقت مضى قبل أن يعمل مع عدد متزايد من الشركاء من أجل حقوق السكان المعرّضين في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وحول العالم. ومن بين هؤلاء الشركاء مؤسسة روتشيلد أوروبا، ومؤسسة شوريش الخيرية، ومؤسسة صموئيل سيبا الخيرية، ومؤسسة لاي، والمؤسسة الإنسانية، وغرف ماتريكس. | In 2009, the organization strengthened its position as the leading educational human rights organization in the Jewish community. It forged links with more government agencies than ever before and worked with a growing number of partners for the rights of vulnerable people in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and around the world. These include Rothschild Foundation Europe, the Shoresh Charitable Trust, the Samuel Sebba Charitable Trust, The Leigh Trust, Humanitarian Trust and Matrix Chambers. | 0.626125 | 0.595288 |
E_C.2_2012_2 | 311|298 | ar | en | أهداف المنظمة ومقاصدها | Aims and purposes of the organization | 0.999969 | 0.999969 |
E_C.2_2012_2 | 312|299 | ar | en | الدعوة والحملات: | Advocacy and campaigns: | 0.999952 | 0.999952 |
E_C.2_2012_2 | 313|300 | ar | en | (أ) حملة لمواجهة السياسات المتعلقة باحتجاز ملتمسي اللجوء، بما في ذلك الاحتجاز إلى أجل غير مسمى واحتجاز الأشخاص المعرضين للخطر؛ | (a) Campaign to challenge policies concerning the detention of asylum-seekers, including indefinite detention and the detention of vulnerable persons; | 0.522723 | 0.560971 |
E_C.2_2012_2 | 314|301 | ar | en | (ب) حملة لاستثارة الوعي عن انتشار التمييز في جميع أنحاء أوروبا ضد شعب الروما؛ | (b) Campaign to draw awareness to widespread discrimination throughout Europe against the Roma people; | 0.730329 | 0.684203 |
E_C.2_2012_2 | 315|302 | ar | en | (ج) حملة للقضاء على الرق، بمناسبة عيد الفصح في عام 2011؛ | (c) Campaign to end slavery, coinciding with Passover in 2011; | 0.377351 | 0.338977 |
E_C.2_2012_2 | 316|303 | ar | en | (د) أصدر مورداً بعنوان ”الهاجادة“ لتمكين المؤيدين من المشاركة بصورة نشطة في حملة المجلس ومساعدته؛ | (d) Produce a “Haggadah” resource which will empower supporters to actively engage in and assist the organization’s campaign; | 0.509255 | 0.45833 |
E_C.2_2012_2 | 317|304 | ar | en | (هـ) أقام علاقات مع البرلمانيين والمسئولين في المجالات الأربعة للسياسات الأساسية للمجلس حتى يتمكن من إعطاء صوت يهودي في قضايا حقوق الإنسان؛ | (e) Maintain relationships with parliamentarians and officials in the organization’s four core policy areas so that it can offer a Jewish voice on human rights issues; | 0.640841 | 0.640841 |
E_C.2_2012_2 | 318|305 | ar | en | (و) قدم برنامجا مدته عام لإثراء النشطاء من أجل تدريب الفنيين من الشباب على أن يصبحوا من منظمي الحملات الملتزمين والمدركين لحقوق الإنسان. ويشمل البرنامج إيفاد رحلات إلى جنيف، ولاهاي، وستراسبورغ في فرنسا، أُتيحت للمشاركين خلالها فرصة فريدة للالتقاء بشخصيات مؤثرة في تشكيل حقوق الإنسان الأساسية وحضور اجتماعات لمختلف الهيئات الدولية؛ | (f) Offer a year-long activist enrichment programme to develop young professionals into committed and knowledgeable human rights campaigners. The programme involves a trip to Geneva, The Hague and Strasbourg, France, during which participants are offered the unique opportunity to meet with influential figures who shape international human rights and to sit in on meetings of various international bodies; | 0.535815 | 0.545188 |
E_C.2_2012_2 | 319|306 | ar | en | (ز) تنظيم أيام تدريب على حقوق الإنسان وأثناء أيام الراحة، شاركت فيها طوائف مختلفة من المجتمع اليهودي والألماني وقدم تدريباً قيّماً وتثقيفاً عن قضايا حقوق الإنسان؛ | (g) Hold human rights training days and human rights Sabbaths, which engage different sections of the Jewish and general community and provide invaluable training and education on human rights issues; | 0.473681 | 0.547294 |
E_C.2_2012_2 | 320|307 | ar | en | (ح) أعد مشاريع للطلبة تهدف إلى تعزيز أساسيات الحقوق والاحترام والمسؤولية ونهجا شاملا ومتكاملا تجاه حقوق الإنسان وتعليم العدالة الاجتماعية في المدارس اليهودية. وينفذ المشروع بالتعاون مع اليونيسيف. | (h) Develop projects for students aimed at promoting the ethos of rights, respect and responsibility and an integrated, holistic approach to human rights and social justice education in Jewish schools. The project is being implemented in cooperation with UNICEF. | 0.812496 | 0.777774 |
E_C.2_2012_2 | 321|308 | ar | en | التغييرات الهامة في المنظمة | Significant changes in the organization | 0.657124 | 0.657124 |
E_C.2_2012_2 | 322|309 | ar | en | زاد المجلس من أنشطته التعليمية وأدخل عناصر جديدة في برامجه، بما في ذلك ”جائزة المدارس التي تحترم الحقوق“ والخاصة باليونيسيف. وتشمل الإنجازات الأخيرة: | The organization increased its educational initiatives and introduced new components to its programmes, including the UNICEF “Rights Respecting Schools Award”. Recent achievements include: | 0.602406 | 0.595235 |
E_C.2_2012_2 | 323|310 | ar | en | (أ) المشاركة في تأسيس المنتدى الخاص بالاحتجاز، والعمل بالتعاون معه لتنظيم حملة من أجل وضع حد لاحتجاز الأطفال في المملكة المتحدة؛ | (a) Co-founding and working in collaboration with the Detention Forum to campaign for an end to child detention in the United Kingdom; | 0.460173 | 0.366195 |
E_C.2_2012_2 | 324|311 | ar | en | (ب) توفير مدخلات من المجتمع اليهودي لحكومة المملكة المتحدة عن التشريع المقترح لحقوق الإنسان. وقد لقيت مدخلات المجلس قبولاً حسناً من جانب البرلمانيين، وقامت بدور هام في الحملة من أجل الاحتفاظ بقانون حقوق الإنسان لعام 1998؛ | (b) Providing input from the Jewish community to the Government of the United Kingdom on proposed human rights legislation. The organization’s input was well-received by parliamentarians and played an important role in the campaign to retain the Human Rights Act 1998; | 0.815786 | 0.81938 |
E_C.2_2012_2 | 325|312 | ar | en | (ج) إنتاج ” مجموعة أدوات الاحتجاز“التي ستمكِّن الناشطين الواعدين من توفير الأدوات الضرورية لتشجيع المعاملة المنصفة لملتمسي اللجوء في المملكة المتحدة. | (c) Producing the “detention toolkit”, which will empower aspiring activists by providing the tools necessary to promote fair treatment of asylum-seekers in the United Kingdom. | 0.578944 | 0.54658 |
E_C.2_2012_2 | 326|313 | ar | en | إسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة | Contribution of the organization to the work of the United Nations | 0.7857 | 0.916648 |
E_C.2_2012_2 | 327|314 | ar | en | أيد المجلس المناقشات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان في السودان، وانتقد العنصرية والتمييز وإبادة البشر حيثما وجدت. | The organization lent its voice to discussions on human rights violations in the Sudan and spoke out against racism, discrimination and genocide wherever they occurred. | 0.597218 | 0.693543 |
E_C.2_2012_2 | 328|315 | ar | en | المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة | Participation in meetings of the United Nations | 0.68291 | 0.777756 |
E_C.2_2012_2 | 329|316 | ar | en | شارك المجلس في دورات عديدة، من بينها دورات مجلس حقوق الإنسان. وتشمل الأمثلة: الدورة الاستثنائية الرابعة بشأن دارفور في كانون الأول/ديسمبر 2006، والدورة الرابعة في عام 2007، والدورة السابعة في عام 2008. | The organization intervened in numerous sessions, including those of the Human Rights Council. Examples include the fourth special session on Darfur, in December 2006, the fourth session, in 2007, and the seventh session, in 2008. | 0.729588 | 0.75661 |
E_C.2_2012_2 | 330|317 | ar | en | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة | Cooperation with United Nations bodies | 0.999971 | 0.999971 |
E_C.2_2012_2 | 331|318 | ar | en | تعاون المجلس بصورة موسعة مع اليونيسيف. | The organization cooperated extensively with UNICEF. | 0.531904 | 0.595224 |
E_C.2_2012_2 | 332|319 | ar | en | المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية | Initiatives taken by the organization in support of the Millennium Development Goals | 0.999986 | 0.999986 |
E_C.2_2012_2 | 333|320 | ar | en | تتاح المبادرات التعليمية الخاصة بالمجلس مجاناً وتتفق مع الأهداف من حيث أنها تركز على تعميم حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في تعميم التعليم والمساواة. وتعتمد حملته من أجل ملتمسي اللجوء على الأهداف المتعلقة بصحة الأم والطفل، وكان الغرض من الحملة هو إنهاء احتجاز النساء والأطفال في المملكة المتحدة، وتقديم أدلة على الأثر السلبي بالنسبة لصحتهم ورفاهم. وكان مشروعه من أجل الحقوق والاحترام والمسؤولية يسعى إلى إدماج اتفاقية حقوق الطفل ضمن أساسيات المدارس المشاركة، وبذلك يدعم حقوق الإنسان للأطفال، وهو ما يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالعديد من الأهداف. | The organization’s educational initiatives are freely available and are in line with the Goals in that they focus on the universality of human rights, including the right to universal education and equality. Its campaign for asylum-seekers drew on the Goals concerning maternal and child health; the purpose of the campaign was to end the detention of women and children in the United Kingdom, using evidence of the negative impact on their health and well-being. Its project on rights, respect and responsibility sought to incorporate the Convention on the Rights of the Child into the ethos of participating schools, thereby supporting the human rights of children, which are closely linked with several of the Goals. | 0.762375 | 0.768718 |
E_C.2_2012_2 | 334|321 | ar | en | 14 - منظمة الكرامة الدولية | 14. Dignity International | 0.695622 | 0.666639 |
E_C.2_2012_2 | 335|322 | ar | en | حصلت على المركز الاستشاري الخاص في عام 2007 | Special, 2007 | 0.999917 | 0.999917 |
E_C.2_2012_2 | 336|323 | ar | en | مقدمة | Introduction | 0.999917 | 0.999917 |
E_C.2_2012_2 | 337|324 | ar | en | تعمل منظمة الكرامة الدولية على التقاء المجتمعات المعنية بحقوق الإنسان والتنمية والكفاح والتي تعمل معاً لتحقيق تقدم اجتماعي دائم. | Dignity International brings together human rights, development and struggling communities that are working together to bring about lasting social change. | 0.488885 | 0.540979 |
E_C.2_2012_2 | 338|325 | ar | en | أهداف المنظمة ومقاصدها | Aims and purposes of the organization | 0.999969 | 0.999969 |
E_C.2_2012_2 | 339|326 | ar | en | تحقيق تغيير اجتماعي دائم عن طريق تعزيز قدرة القطاعات المهمشة والضعيفة في المجتمع كي تصبح واعية بحقوقها في العيش في كرامة. | To bring about lasting social change by strengthening the capacity of marginalized and vulnerable sectors of society to become aware of and claim their human right to live life in dignity. | 0.784805 | 0.89208 |
E_C.2_2012_2 | 340|327 | ar | en | التغييرات الهامة في المنظمة | Significant changes in the organization | 0.657124 | 0.657124 |
E_C.2_2012_2 | 341|328 | ar | en | نجحت المنظمة في مساعدة السكان على تأكيد حقوقهم، وخاصة حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومطالبة الدولة باحترام هذه الحقوق. وتكفل العمليات التشاركية والديمقراطية المنبثقة عن القواعد الشعبية والقائمة على الاحتياجات، طرح الشواغل الحقيقية على المائدة أمام الحكومات لاتخاذ إجراء بشأنها من أجل الصالح العام. ويعد الكفاح من أجل حقوق الأراضي في الهند مثالاً على ذلك، حيث أعلن وزير التنمية الريفية عن إنشاء لجنة وطنية لإصلاح الأراضي، والتي ستبدأ في تنفيذ السياسة العامة لإصلاح الأراضي. | The organization succeeded in helping people to assert their rights, especially their economic, social and cultural rights, and to demand that the State respect them. Participatory and democratic processes that stem from the grass roots and are needs-based ensure that genuine concerns are put on the table for Governments to take further action for the common good. One example is the struggle for land rights in India, where the Minister for Rural Development announced the creation of the National Land Reform Committee, which will start implementing a land reform policy. | 0.635801 | 0.626774 |
E_C.2_2012_2 | 342|329 | ar | en | إسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة | Contribution of the organization to the work of the United Nations | 0.7857 | 0.916648 |
E_C.2_2012_2 | 343|330 | ar | en | يشمل إسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة عدة مجالات نظراً لأنها تكفل المشاركة الشعبية الديمقراطية والشاملة في آليات الأمم المتحدة وتشجع على فهم مبادئ الأمم المتحدة والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على وجه الخصوص. وقد تحقق هذا أساساً عن طريق البرنامج العالمي للربط والتعلم الخاص بالمنظمة، والمعني بالتنمية القائمة على حقوق الإنسان، والذي يركز بشكل خاص على العهد. وقد نُفذ البرنامج في ماليزيا (كانون الأول/ديسمبر 2007)، والبرازيل (2008)، وهولندا (2009)، وماليزيا (2010). | The organization’s contribution to the work of the United Nations cuts across the board since it ensures democratic and inclusive grass-roots participation in United Nations mechanisms and furthers understanding of the principles of the United Nations and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in particular. This is accomplished primarily through the organization’s global linking and learning programme on human rights-based development, which has a specific focus on the Covenant. The programme was implemented in Malaysia (December 2007), Brazil (2008), the Netherlands (2009) and Malaysia (2010). | 0.75138 | 0.740471 |
E_C.2_2012_2 | 344|331 | ar | en | المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة | Participation in meetings of the United Nations | 0.68291 | 0.777756 |
E_C.2_2012_2 | 345|332 | ar | en | اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، جنيف، تشرين الثاني/ نوفمبر 2008؛ واجتماع ديربان الاستعراضي، جنيف، نيسان/أبريل 2009؛ والدورة الثامنة للفريق الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان، جنيف، تشرين الأول/أكتوبر 2010. | Committee on Economic, Social and Cultural Rights, Geneva, November 2008; Durban Review Conference, Geneva, April 2009; eighth session of the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, Geneva, October 2010. | 0.925307 | 0.965364 |
E_C.2_2012_2 | 346|333 | ar | en | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة | Cooperation with United Nations bodies | 0.999971 | 0.999971 |
E_C.2_2012_2 | 347|334 | ar | en | في عام 2007، قدمت المنظمة مع شركائها، وهي مؤسسة هاكيجامى، ومنظمة الشباب من أجل الوحدة والعمل التطوعي في الهند، عريضة مشتركة في مشاورات المجتمع المدني الخاصة بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن القانون الدولي المقترح الذي يركز على الحرب ضد الفقر المدقع بوصفه التزاماً لجميع الدول. | In 2007, together with its partners Hakijamii Trust and Youth for Unity and Voluntary Action (YUVA) India, the organization made a joint submission at the OHCHR civil society consultations on the proposed international law emphasizing the fight against extreme poverty as an obligation for all States. | 0.667966 | 0.542855 |
E_C.2_2012_2 | 348|335 | ar | en | المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية | Initiatives taken by the organization in support of the Millennium Development Goals | 0.999986 | 0.999986 |
E_C.2_2012_2 | 349|336 | ar | en | تستند منظمة الكرامة الدولية إلى الأهداف الإنمائية للألفية في مختلف برامجها التدريبية السنوية العالمية والإقليمية والوطنية. وتتضمن وحدة التدريب المعنونة ”التنمية القائمة على حقوق الإنسان: الروابط مع معايير حقوق الإنسان“ عنصراً شاملاً يتعلق بهذه الأهداف. ونظراً لأن جميع أعضاء المنظمة من القواعد الشعبية ويتأثرون مباشرة بالأهداف الثمانية، يقوم مختلف الأعضاء بتعميم مختلف الأهداف وفقا لأولوياتهم الخاصة. | Dignity International mainstreams the Goals through its various annual global, regional and national training programmes. A comprehensive component on the Goals is included in the module entitled “Human rights-based development: links to human rights standards”. Since all the organization’s grass-roots members are directly affected by the eight Goals, different members mainstream different Goals according to their respective priorities. | 0.530025 | 0.467741 |
E_C.2_2012_2 | 350|337 | ar | en | معلومات إضافية | Additional information | 0.999952 | 0.999952 |
E_C.2_2012_2 | 351|338 | ar | en | بالإضافة إلى تدخل المنظمة الإيجابي ودعوتها في الأمم المتحدة، فإنها تعمل مع الشبكات الإقليمية لحقوق الإنسان على مستوي المجتمع المدني ومستوى الدولة ، بما في ذلك: | In addition to its active intervention and advocacy at the United Nations, the organization engages with regional human rights networks at the civil society and State levels, including: | 0.88607 | 0.88607 |
E_C.2_2012_2 | 352|339 | ar | en | (أ) رابطة أمم جنوب شرق آسيا: المشاركة الإيجابية في صياغة اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان؛ | (a) ASEAN: Active participation in the formation of the Intergovernmental Commission on Human Rights; | 0.761355 | 0.577581 |
E_C.2_2012_2 | 353|340 | ar | en | (ب) منتدى المجتمع المدني لغرب أفريقيا: المشاركة الإيجابية مع أعضائها وبناء التضامن الإقليمي من أجل حقوق الإنسان فيما بين منظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا (2010) ؛ | (b) West African Civil Society Forum: Active engagement with its members and building regional solidarity for human rights among West African civil society organizations (2010); | 0.888883 | 0.871789 |
E_C.2_2012_2 | 354|341 | ar | en | (ج) رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي: البرنامج الإقليمي للربط والتعلم المعني بالتنمية القائمة على حقوق الإنسان، والتابع لرابطة جنوب شرق آسيا للتعاون الإقليمي، نيسان/أبريل وأيار/مايو 2008؛ | (c) South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC): SAARC regional linking and learning programme on human rights-based development, April and May 2008; | 0.39716 | 0.307691 |
E_C.2_2012_2 | 355|342 | ar | en | (د) الاتحاد الأوروبي: المشاركة النشطة من جانب شركاء المنظمة مع سلطات الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بإنهاء الفقر في أوروبا (2007 و 2008)؛ | (d) European Union: Active engagement by the organization’s partner networks with European Union authorities regarding ending poverty in Europe (2007 and 2008); | 0.575535 | 0.695646 |
E_C.2_2012_2 | 356|343 | ar | en | (هـ) المنتدى الاجتماعي العالمي: تنظيم مناقشات مختلفة عن حقوق الإنسان والتنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (كينيا، 2007؛ والبرازيل، 2009). | (e) World Social Forum: Organization of various discussions on human rights and development and on economic, social and cultural rights (Kenya, 2007; Brazil, 2009). | 0.836873 | 0.861308 |
E_C.2_2012_2 | 357|344 | ar | en | 15 - الهيئة الدولية للمعوقين | 15. Disabled Peoples International | 0.516112 | 0.45713 |
E_C.2_2012_2 | 358|345 | ar | en | حصلت على المركز الاستشاري الخاص في عام 1983 | Special, 1983 | 0.999917 | 0.999917 |
E_C.2_2012_2 | 359|346 | ar | en | مقدمة | Introduction | 0.999917 | 0.999917 |
E_C.2_2012_2 | 360|347 | ar | en | تعد الهيئة الدولية للمعوقين شبكة عالمية للإعاقة الشاملة تضم 134 عضواً من منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة. | Disabled Peoples International is a global cross-disability network of 134 member organizations of persons with disabilities. | 0.66363 | 0.701916 |
E_C.2_2012_2 | 361|348 | ar | en | أهداف المنظمة ومقاصدها | Aims and purposes of the organization | 0.999969 | 0.999969 |
E_C.2_2012_2 | 362|349 | ar | en | تعتقد الهيئة الدولية للمعوقين، بوصفها منظمة شعبية، أنه ينبغي للأشخاص ذوي الإعاقة المشاركة بصورة مباشرة في الحوار وفي عمليات صنع القرار التي تؤثر على حياتهم. | As a grass-roots organization, Disabled Peoples International believes that persons with disabilities should participate directly in dialogue and decision-making processes that affect their lives. | 0.849706 | 0.835223 |
E_C.2_2012_2 | 363|350 | ar | en | التغييرات الهامة في المنظمة | Significant changes in the organization | 0.657124 | 0.657124 |
E_C.2_2012_2 | 365|352 | ar | en | إسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة | Contribution of the organization to the work of the United Nations | 0.7857 | 0.916648 |
E_C.2_2012_2 | 366|353 | ar | en | ينصبّ التركيز الرئيسي للهيئة على حقوق الإنسان واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واحترام التنوع، والفقر، والأهداف الإنمائية للألفية. وطورت الهيئة عدة أدوات لرصد توقيع وتصديق وتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك جدول زمني للأنشطة الرئيسية، ودليل عن تنظيم حلقات العمل بشأن الاتفاقية، ونموذج لتقييم الاحتياجات. وعملت الهيئة على زيادة الاعتراف العالمي بالمرأة ذات الإعاقة عن طريق العمل مع مركز المنبر النسائي الدولي، الذي أجرى لقاءات مع ممثلي الهيئة عن الاتفاقية في اثنتين من صحفها، وقدمت وثيقة بعنوان ”مقترحات للنظام الداخلي للجنة المعنية باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة“ إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وقد نشرتها اللجنة على الموقع الشبكي للمفوضية. وأقامت الهيئة شراكة مع منظمة الصحة العالمية، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، والجمعية الدولية للأطراف الاصطناعية وتقويم العظام لنشر كتاب بعنوان ”مبادئ توجيهية عن توفير الكراسي المتحركة اليدوية في المناطق ذات الموارد القليلة “. وأضاف البنك الدولي مواد من الهيئة إلى مجموعة معارف عن الإعاقة في شبكة الإنترنت، وهي متاحة لوكالات الأمم المتحدة والجمهور. ودفعت الشراكة مع الرؤية العالمية عدداً من الحكومات لإدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في تقاريرها إلى مجلس حقوق الإنسان كجزء من استعراضها الدوري الشامل. | The organization’s primary focus is on human rights and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities; respect for diversity; and poverty and the Millennium Development Goals. It developed several tools for monitoring the signature, ratification and implementation of the Convention, including a timeline of major activities, a guide on organizing workshops on the Convention and a needs assessment form. It increased global recognition of women with disabilities by working with the International Women’s Tribune Centre, which highlighted interviews with the organization’s representatives on the Convention in two of its newsletters. It submitted a document entitled “Suggestions for the rules of procedure of the Committee on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities” to OHCHR, which the Committee posted on the OHCHR Intranet site. The organization partnered with WHO, the United States Agency for International Development (USAID) and the International Society for Prosthetics and Orthotics to publish a book entitled “Guidelines on the provision of manual wheelchairs in less resourced settings”. The World Bank included material from the organization in its web-based disability knowledge toolkit which is available to United Nations agencies and the public. Partnership with World Vision led a number of Governments to include people with disabilities in their reports to the Human Rights Council as part of their universal periodic review. | 0.681998 | 0.652999 |
E_C.2_2012_2 | 367|354 | ar | en | المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة | Participation in meetings of the United Nations | 0.68291 | 0.777756 |
E_C.2_2012_2 | 368|355 | ar | en | شاركت الهيئة في المجهود الذي تبذله جماعة للضغط من أجل تحسين صورة الإعاقة في الواقع أثناء اجتماع اللجنة التنفيذية لمفوضية حقوق الإنسان، وقد نظمت الرؤية العالمية والمنظمة الدولية للمعوقين هذا المجهود. ونتيجة لذلك، وافقت مفوضية حقوق الإنسان على التركيز على قضايا الإعاقة في برمجتها لعام 2011. وشاركت الهيئة في دورات مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية، وفي الدورة الثالثة للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وفى المبادرة الرائدة لليونسكو بشأن: ”الحق في التعليم للأشخاص ذوي الإعاقة: نحو تحقيق الاندماج“. | The organization participated in a group lobbying effort to raise the profile of disability in the field at the Executive Committee of UNHCR, which was organized by World Vision and Handicap International. As a result, UNHCR agreed to focus on disability issues in its programming for 2011. The organization participated in the sessions of the Conference of Sates Parties to the Convention, in the third session of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and in the UNESCO flagship “The Right to Education for Persons with Disabilities: Towards Inclusion”. | 0.631469 | 0.58206 |
E_C.2_2012_2 | 369|356 | ar | en | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة | Cooperation with United Nations bodies | 0.999971 | 0.999971 |
E_C.2_2012_2 | 370|357 | ar | en | في كانون الثاني/يناير 2010، ساعدت الهيئة في تخطيط ودعم حلقة دراسية عن رصد حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة استهلتها مفوضية حقوق الإنسان والتحالف الدولي للمعوقين. وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، عقدت ندوة في الفلبين حضرها أكثر من 130 مشاركا عن ضمان إنفاذ حقوق الإنسان للأطفال والشباب ذوي الإعاقة عن طريق الاتفاقية. وحضر الندوة مشاركون من الأمم المتحدة، والبنك الدولي، والرؤية العالمية، والمعاهد الوطنية لحقوق الإنسان. وعقد صندوق الأمم المتحدة للسكان اجتماعاً استغرق يومين مع الهيئة لمناقشة مسائل رعاية الصحة الجنسية والإنجابية، وإعداد صحيفة وقائع عن الصحة الجنسية والإنجابية. وفي الجمعية العالمية السنوية السابعة للصندوق، نظمت الهيئة مناسبة جانبية خاصة نيابة عن الصندوق بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والصحة النفاسية وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية. ووقعت أيضا رسالة اتفاق مع التحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية لضمان إتاحة المعلومات وتكنولوجيات الاتصالات حول العالم. | In January 2010, the organization helped to plan and supported a seminar on the monitoring of disability rights initiated by OHCHR and International Disability Alliance. In December 2007, it held a symposium in the Philippines with over 130 participants on ensuring that the human rights of children and young people with disabilities were reinforced by the Convention. The symposium was attended by participants from the United Nations, the World Bank, World Vision and national human rights institutes. The United Nations Population Fund held a two-day meeting with the organization to discuss sexual and reproductive health-care issues and develop a fact sheet on sexual and reproductive health. At its seventh annual world assembly, the organization held a special side event on behalf of the Fund on HIV/AIDS, maternal health and the right of persons with disabilities to sexual and reproductive health-care services. It also signed a letter of agreement with the Global Alliance for Information and Communication Technologies and Development to ensure the accessibility of information and communications technologies around the globe. | 0.67835 | 0.679751 |
E_C.2_2012_2 | 371|358 | ar | en | المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية | Initiatives taken by the organization in support of the Millennium Development Goals | 0.999986 | 0.999986 |
E_C.2_2012_2 | 372|359 | ar | en | احتفلت المنظمات الأعضاء في الهيئة الدولية للمعوقين في جميع أنحاء العالم باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2010 تحت موضوع ”الوفاء بالوعد: تعميم الإعاقة في الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 وما بعده“. وكان الهدف هو تسليط الأضواء على أهمية إدراج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في هذه الأهداف، وهو قصور تم تحديده في منتدى المجتمع المدني المعقود أثناء المؤتمر الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية. | Member organizations of Disabled Peoples International around the world celebrated the International Day of Persons with Disabilities in 2010 under the theme “Keeping the promise: mainstreaming disability in the MDGs towards 2015 and beyond”. The aim was to highlight the importance of incorporating the rights of persons with disabilities into the Goals, a deficit that had been identified at the civil society forum held during the Third Conference of States Parties to the Convention. | 0.582124 | 0.56177 |
S_2011_485 | 0|0 | ar | en | رسالة مؤرخة 2 آب/أغسطس 2011 موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن | Letter dated 2 August 2011 from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General | 0.999989 | 0.999989 |
S_2011_485 | 1|1 | ar | en | بصفتي رئيس مجلس الأمن، أحيل إليكم رسالة مؤرّخة 22 تموز/يوليه 2011 من رئيس فريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة، مستندة إلى استنتاجات الفريق العامل المعتمدة في 22 حزيران/يونيه 2011 (S/AC.51/2011/5) (انظر المرفق). | In my capacity as President of the Security Council, I am forwarding to you a letter, dated 22 July 2011, from the Chair of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict, based on the Working Group’s conclusions adopted on 22 June 2011 (S/AC.51/2011/5) (see annex). | 0.806719 | 0.803344 |
S_2011_485 | 2|2 | ar | en | (توقيع) هارديب سينغ بوري رئيس مجلس الأمن | (Signed) Hardeep Singh Puri President of the Security Council | 0.924511 | 0.907391 |
S_2011_485 | 3|3 | ar | en | المرفق | Annex | 0.9998 | 0.9998 |
S_2011_485 | 4|4 | ar | en | قام الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح، في جلسته 30، المعقودة في 2 أيار/مايو 2011، بدراسة التقرير الثاني للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2011/241)، الذي يغطي الفترة من كانون الأول/ ديسمبر 2008 إلى كانون الأول/ديسمبر 2011. واعتمد الفريق العامل في جلسته 31، المعقودة في 22 حزيران/يونيه 2011، استنتاجاته بشأن الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/AC.51/2011/5). | At its 30th meeting, on 2 May 2011, the Working Group on Children and Armed Conflict examined the second report of the Secretary-General on children and armed conflict in the Central African Republic (S/2011/241), covering the period from December 2008 to December 2010. At its 31st meeting, on 22 June 2011, the Working Group adopted its conclusions on children and armed conflict in the Central African Republic (S/AC.51/2011/5). | 0.986261 | 0.986261 |
S_2011_485 | 5|5 | ar | en | وفي إطار متابعة توصيات الفريق العامل، التي وافق عليها مجلس الأمن، ورهنا بأحكام القانون الدولي المنطبق وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها قرارات المجلس 1612 (2005)، و 1882 (2009)، و 1998 (2011)، وتماشيا معها، كُلفتُ، بصفتي رئيس الفريق العامل، بأن أطلب إليكم القيام، من خلال مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وفريق الأمم المتحدة القطري، بتعزيز آلية الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة بحق الأطفال من خلال الاجتماعات المنتظمة لفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ وتعزيز شبكات المعلومات، ضمانا للوفاء بالتزامات إبلاغ مجلس الأمن. وفي هذا السياق، أود أن أؤكد أن آلية الرصد والإبلاغ المعززة ضرورية لضمان المتابعة الملائمة لتنفيذ توصية الأمين العام بتخصيص موارد وقدرات كافية لآلية الرصد والإبلاغ واستنتاجات الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى، وفقا لقراري مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009). ولذلك فإن الفريق العامل يود أن يطلب إليكم أن تحثوا فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على تعزيز أنشطة الرصد والإبلاغ وتوفير الموارد وضمان توافر القدرات الكافية لهذا الغرض حسب اللزوم. | In follow-up to the recommendations of the Working Group, approved by the Security Council, and subject to and consistent with applicable international law and the relevant resolutions of the Security Council, including Council resolutions 1612 (2005), 1882 (2009) and 1998 (2011), I am entrusted, in my capacity as Chair of the Working Group, to request you, through the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) and the United Nations country team, to strengthen the monitoring and reporting mechanism on violations and abuses against children through regular meetings of the Task Force on Monitoring and Reporting and to promote the strengthening of information networks in order to ensure the fulfilment of reporting obligations to the Council. In this context, I would like to emphasize that a strengthened monitoring and reporting mechanism is necessary to ensure adequate follow-up to the implementation of the Secretary-General’s recommendation that sufficient resources and capacity be dedicated to the mechanism and the conclusions of the Working Group on Children and Armed Conflict in the Central African Republic, in accordance with Security Council resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009). The Working Group would therefore like to request that you urge the Task Force on Monitoring and Reporting to strengthen its monitoring and reporting activities and to deploy resources and ensure sufficient capacity for this purpose, as necessary. | 0.729411 | 0.791489 |
S_2011_485 | 6|6 | ar | en | ويود الفريق العامل أن يلاحظ أن التعاون بين الحكومة وبعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى لدعم القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى في جهودها الرامية إلى حماية المدنيين واستعادة السيطرة على المناطق المتضررة من النزاع يشكل خطوة مهمة في سبيل حماية الأطفال، ويود أن يؤكد اقتران ذلك بالحاجة إلى أن يدعم المجتمع الدولي الحكومة في جهودها الرامية إلى إكساب قوات الدفاع والأمن التابعة لها طابعا احترافيا وتعزيزها، بما في ذلك آلياتها الرقابية. ويود الفريق العامل أن يشجع على مزيد من التعاون بين بعثة توطيد السلام ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى والجهات ذات الصلة المعنية بحماية الطفل في تدريب الأفراد القائمين بإنفاذ القانون وأفراد القوات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي بناء قدراتهم، وذلك في سياق نهج كلي ذي منبع وطني لإصلاح قطاع الأمن. | The Working Group wishes to note that the collaboration between the Government and the Mission for the Consolidation of Peace in the Central African Republic (MICOPAX) in support of the effort of the Forces armées centrafricaines to protect civilians and regain control over conflict-affected areas is an important step towards protecting children and wishes to underline the concomitant need for the international community to support the Government in its efforts to professionalize and strengthen its defence and security forces, including its oversight mechanisms. The Working Group would like to encourage further collaboration between MICOPAX, BINUCA and relevant child protection actors on the training and capacity-building of Central African law enforcement and armed forces personnel, in the context of a holistic, nationally driven approach to security sector reform. | 0.68085 | 0.678145 |
S_2011_485 | 7|7 | ar | en | ويلاحظ الفريق العامل كذلك الإفراج عن أطفال من صفوف الجيش الشعبي لإعادة بناء جمهورية الديمقراطية، ومحاولاته إبرام خطة عمل مع الأمم المتحدة، ويطلب أن يقوم فريق الأمم المتحدة القطري ببذل الجهود مجددا لوضع خطة عمل وتنفيذها مع الجيش الشعبي لإعادة بناء جمهورية الديمقراطية لمنع المزيد من تجنيد واستخدام الأطفال، بغية شطب هذه الجماعة من مرفقات التقرير السنوي للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح. | The Working Group further notes the release of children from the ranks of the Armée populaire pour la restauration de la république de la démocratie (APRD), and the latter’s attempts to conclude an action plan with the United Nations, and requests that the United Nations country team renew its efforts to develop and implement an action plan with APRD to prevent the further recruitment and use of children with a view to de-listing APRD from the annexes to the annual report of the Secretary-General on children and armed conflict. | 0.705616 | 0.625497 |
S_2011_485 | 8|8 | ar | en | ويود الفريق العامل أن يهيب بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها أن تدعم حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في وضع وتنفيذ برامج للإدماج الطويل الأجل للأطفال ذوي الارتباط السابق بالقوات والجماعات المسلحة، مع مراعاة مبادئ باريس التي صدقت عليها جمهورية أفريقيا الوسطى وذلك لكفالة المحافظة على فصل الأطفال عن الجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى. | The Working Group wishes to call upon United Nations agencies, funds and programmes to support the Government of the Central African Republic in the development and implementation of long-term reintegration programmes for children formerly associated with armed forces and groups, taking into account the Paris Principles, which have been endorsed by the Government of the Central African Republic, in order to ensure that the separation of children from armed groups is maintained in the Central African Republic. | 0.712327 | 0.766583 |
S_2011_485 | 9|9 | ar | en | وأخيرا، يود الفريق العامل الترحيب بتخصيص أموال بصورة محددة من صندوق بناء السلام لإعادة إدماج الأطفال. | Lastly, the Working Group wishes to welcome the specific allocation of funds from the Peacebuilding Fund for child reintegration. | 0.765759 | 0.708327 |
S_2011_485 | 10|10 | ar | en | (توقيع) بيتر ويتينغ رئيس فريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح | (Signed) Peter Wittig Chair Security Council Working Group on Children and Armed Conflict | 0.857132 | 0.758612 |
S_2011_486 | 0|0 | ar | en | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلَين المناوبَين للصين في مجلس الأمن | Report of the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representative of China on the Security Council | 0.869151 | 0.861103 |
S_2011_486 | 1|1 | ar | en | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ أنه تلقى رسالة مؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 2011 من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة، تفيد بتعيين السادة وو ويـي وتيان لين ولو هايتيان ممثليَن مناوبَين للصين في مجلس الأمن. | Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 27 January 2011 from the Permanent Representative of China to the United Nations stating that Mr. Wu Wei, Mr. Tian Lin and Mr. Lu Haitian have been appointed alternate representatives of China on the Security Council. | 0.875793 | 0.895763 |
S_2011_486 | 2|2 | ar | en | ويرى الأمين العام أن هذه الرسالة تشكِّل وثائق تفويض مؤقتة وافية بالغرض. | In the opinion of the Secretary-General, that letter constitutes adequate provisional credentials. | 0.954012 | 0.954012 |
A_66_229 | 0|0 | ar | en | الدورة السادسة والستون | Sixty-sixth session | 0.999944 | 0.999944 |
A_66_229 | 1|1 | ar | en | * A/66/150. | * A/66/150. | 0.9999 | 0.9999 |
A_66_229 | 2|2 | ar | en | البند 24 (ب) من جدول الأعمال المؤقت* | Item 24 (b) of the provisional agenda* | 0.781226 | 0.781226 |
A_66_229 | 3|3 | ar | en | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية | Operational activities for development: South-South cooperation for development | 0.999986 | 0.999986 |
A_66_229 | 4|4 | ar | en | حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب | The state of South-South cooperation | 0.749977 | 0.799973 |
A_66_229 | 5|5 | ar | en | تقرير الأمين العام | Report of the Secretary-General | 0.999964 | 0.999964 |
A_66_229 | 6|6 | ar | en | موجز | Summary | 0.999857 | 0.999857 |
A_66_229 | 7|7 | ar | en | يسلط هذا التقرير الضوء على الطبيعة المتغيرة للتفاعلات بين بلدان الجنوب وكيف أثرت على فرص التنمية عبر الجنوب العالمي. ويقدّم هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 64/221 بأن يقوم الأمين العام بإعداد تقرير شامل عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب لتقديمه إليها في دورتها السادسة والستين. ويقدم التقرير، الذي يغطي الفترة ما بين عامي 2009 و 2011، إثر الأزمة الاقتصادية للفترة 2008-2009، بيانات تظهر جنوبا أكثر قدرة على التكيف يتبين تكاملا أعمق ومبنيا بدرجة أكثر على المؤسسات، مما أدى إلى تفاعلات اقتصادية وسياسية واجتماعية أقوى. وأدت هذه الروابط المتزايدة إلى طلب أقوى على الدعم المتعدد الأطراف للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، اللذين دعت إليهما البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، واللذين يتطلبان المزيد من التنسيق وموارد مالية أكبر وذات أهداف أكثر تحديدا. | The present report highlights the changing nature of South-South interactions and how they have impacted development opportunities across the global South. The report is submitted in response to the request of the General Assembly in its resolution 64/221, that the Secretary-General prepare a comprehensive report on the state of South-South cooperation for submission at its sixty-sixth session. Covering the period from 2009 to 2011, in the wake of the 2008-2009 economic crisis, the report presents data showing a more resilient South, which has embraced deeper and more institutionalized integration, resulting in more robust economic, political and social interactions. These increased connections have led to stronger demand for multilateral support to South-South and triangular cooperation, called for both by developed and developing countries, which require further coordination as well as deeper and more targeted financial resources. | 0.751231 | 0.771175 |
A_66_229 | 8|8 | ar | en | أولا - مقدمة | I. Introduction | 0.999929 | 0.999929 |
A_66_229 | 9|9 | ar | en | 1 - يقدم هذا التقرير الذي أعد استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 64/221 عرضا عاما وتحليلا للاتجاهات والتطورات الهامة المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب خلال الفترة من عام 2009 إلى منتصف عام 2011. | 1. The present report, which was prepared in response to the request of the General Assembly in its resolution 64/221, provides an overview and analysis of the trends and significant developments in South-South cooperation during the period from 2009 to mid-2011. | 0.901341 | 0.948109 |
A_66_229 | 10|10 | ar | en | 2 - وخلال الفترة المستعرضة، برزت بلدان مثل البرازيل وجنوب أفريقيا والصين والهند كبلدان رائدة في مناطق نمو جديدة، كما يبرهن على ذلك قدرتها اللافتة للنظر على التكيف في وجه أزمة 2008-2009 الاقتصادية. ولاحظ خبراء الاقتصاد أن هذه الاقتصادات الناشئة لم تصبح رائدة للنمو والانتعاش الاقتصاديين العالميين فحسب، بل حسّنت أيضا الحظوظ الاقتصادية لبلدان أفقر ويعود ذلك إلى حدّ كبير إلى ارتفاع طلب تلك البلدان على السلع والخدمات، وهو ما يفسر الطفرة الحالية في التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب⁽[1]⁾. | 2. During the period under review, countries such as Brazil, China, India and South Africa have emerged as the leaders of a new geography of growth, as evidenced by their remarkable resilience in the face of the 2008-2009 economic crisis. Economists have noted that these emerging economies have not only become the lead drivers of global economic growth and recovery, they have also improved the economic fortunes of poorer countries owing, in large part, to the rising demand from those countries for goods and services, which accounts for the current surge in South-South trade and investment.[1] | 0.656745 | 0.743819 |
A_66_229 | 11|11 | ar | en | 3 - وقد تميزت السنوات الأخيرة بتوثيق العلاقات بين مختلف أصحاب المصلحة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. وسعت الحكومات، سواء على الصعيد العالمي أو الأقاليمي، أو الإقليمي، أو الوطني، إلى تعزيز الأسس القانونية للتعاون فيما واصلت الهيئات المتعددة الأطراف الاضطلاع بدور الوساطة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، بما في ذلك أصحاب المصلحة المحليون. | 3. In recent years there has been a marked deepening of relations among various stakeholders in the area of South-South and triangular cooperation. Whether on a global, interregional, regional or national scale, Governments have sought to consolidate the legal foundations of cooperation while multilateral bodies have continued to play a brokering role between developing and developed countries, including local stakeholders. | 0.657607 | 0.687498 |
A_66_229 | 12|12 | ar | en | 4 - وبالرغم من التقدم اللافت للنظر للعديد من البلدان النامية، شهدت العقود الماضية في نفس الآن تقاربا اقتصاديا، إذ تلحق اقتصادات ناشئة بالعالم المتقدم النمو. وتباعدا اقتصاديا في حالة البليون الأدنى الذين يزداد تأخرهم عن الركب. وتوجد غالبية الفقراء على الصعيد العالمي داخل بلدان الجنوب المتوسطة الدخل التي ضربها بقوة الركود الاقتصادي لعام 2008 الذي زاد في مدى ضعفها أمام ارتفاع أسعار الأغذية وازدياد البطالة، وعدم كفاية فرص الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية والآثار الاجتماعية والبيئية لتغير المناخ⁽[2]⁾. | 4. In spite of the remarkable progress of many emerging economies, the past several decades have witnessed both economic convergence, as emerging economies catch up with the developed world, and economic divergence in the case of the bottom billion, who are falling further behind. Worldwide, the majority of the poor are found within the middle-income countries of the South that have been hit hard by the 2008 economic recession, which has increased their vulnerability to rising food prices, growing unemployment, inadequate access to health care and the social and environmental effects of climate change.[2] | 0.62813 | 0.650697 |
A_66_229 | 13|13 | ar | en | 5 - وعلاوة على ذلك، ظهرت في السنوات الأخيرة شواغل متعلقة بالشفافية والمساءلة في عملية إيصال المساعدة حيث اضطلعت اقتصادات ناشئة بأدوار أهم في مساعدة بلدان نامية أخرى. وفي نفس الوقت أبرز عدم تكافؤ التنمية في بلدان الجنوب الحاجة لتدابير من أجل تصحيح الأنماط القائمة غير المتوازنة للتجارة والاستثمار. | 5. In addition, concerns about transparency and accountability in the delivery of assistance have arisen in recent years as emerging economies have undertaken more significant roles in assisting other developing countries. At the same time, uneven development among countries of the South has highlighted the need for measures to correct ongoing asymmetric trade and investment patterns. | 0.632528 | 0.652172 |
A_66_229 | 14|14 | ar | en | 6 - وبالرغم من هذه المشاكل، نشأ توافق عالمي يدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، مع تجدد التزامات الدول والجهات من غير الدول والمنظمات الإقليمية والدولية بتسخير الفرص الناشئة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. وأقيمت شراكات جديدة، وأوجدت آليات التمويل الابتكاري والدعم من أجل مواجهة مجموعة من المشاكل الاجتماعية والاقتصادية على الصعد العالمي والإقليمي والمحلي. وشجعت أيضا الأمم المتحدة ومنظمات أخرى متعددة الأطراف شراكات وحوارا أكثر شمولا، مع زيادة مشاركة البلدان النامية، وصاغت الآن مبادئ لتوجيه التعاون فيما بين بلدان الجنوب. | 6. Despite such challenges, a global consensus has emerged in support of South-South and triangular cooperation, with renewed commitments on the part of States, non-State actors and regional and international organizations to harness emerging opportunities to meet the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. New partnerships, innovative funding and support mechanisms have been established to address a range of social and economic challenges at the global, regional and local levels. The United Nations and other multilateral organizations have also spurred more inclusive partnerships and dialogue, with the increased participation of developing countries, and have now articulated principles to guide South-South cooperation. | 0.846725 | 0.830656 |
A_66_229 | 15|15 | ar | en | 7 - وأُعد هذا التقرير بالاستناد إلى المعلومات الواردة في تقارير الأمم المتحدة الأخيرة، وفي تقارير منظمات أخرى متعددة الأطراف وغير حكومية، واستعراض صدر مؤخرا لدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أنجزته وحدة التفتيش المشتركة⁽[3]⁾ وأبحاث ودراسات أخرى من أجل إعطاء فكرة عامة واسعة النطاق عن قضايا التفاعل بين بلدان الجنوب وتوجهاته. ويقدم التقرير أمثلة توضيحية غير مستفيضة للتفاعلات بين بلدان الجنوب خلال الفترة المستعرضة. | 7. The report has been prepared based on information contained in recent United Nations reports, in the reports of other multilateral and non-governmental organizations, a recent review of United Nations support to South-South cooperation carried out by the Joint Inspection Unit[3] and other research and studies in order to provide a broad overview of South-South issues and trends. The report presents illustrative rather than exhaustive examples of South-South interactions during the period under review. | 0.841741 | 0.877988 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.