similarity
float64 0.8
1
| en
stringlengths 0
2.12k
| vi
stringlengths 0
2.53k
|
---|---|---|
0.925 | Write “England” under the postcode.
The last line of the address should include the country that you’re sending the letter to, or in this case, England. This will let the post office know which country to send the letter to.
- The full address should look something like:
Dr. Martin Strange
ABC Company
432 Chapel Street
Manchester WIP 6HQ
England | Viết “England” (Vương Quốc Anh) bên dưới mã bưu điện.
Dòng cuối cùng trong phần địa chỉ sẽ là tên quốc gia mà bạn sẽ gửi thư, trong trường hợp này là England. Bưu điện sẽ biết lá thư này cần gửi đến quốc gia nào.
- Địa chỉ người nhận hoàn chỉnh sẽ trông tương tự như sau:
Dr. Martin Strange
ABC Company
432 Chapel Street
Manchester WIP 6HQ
England |
0.87 | Writing the Return Address and Mailing the Letter | Viết địa chỉ chuyển hoàn và gửi thư đi |
0.901 | Transcribe your return address on the back of the envelope.
Write your name, address, city, and zip code or postcode on the back of the letter. This will ensure that you'll get the letter back if the letter doesn't get to its intended destination. | Viết địa chỉ chuyển hoàn vào mặt sau của phong bì.
Ghi tên bạn, địa chỉ, thành phố và mã bưu chính hay mã bưu điện vào mặt sau phong bì. Như vậy nhằm đảm bảo rằng lá thư sẽ trở lại nếu như không đến được với người nhận. |
0.866 | Send the letter at the post office or drop it in a mail box.
Depending on where you live, the letter will take anywhere from 1-2 weeks to arrive in England. | Gửi thư tại bưu điện hoặc thả vào thùng thư.
Tùy vào nơi gửi, lá thư có thể mất từ 1-2 tuần để đến được Anh. |
0.86 | In most countries, anyone can write a letter to their prime minister. When writing your letter there are certain rules of etiquette that you should follow. It is best practice to address the envelope and letter using the correct titles and a formal writing style. Following these recommendations shows respect for the Prime Minister and will make your letter easier to read. | Tại hầu hết các quốc gia, bất cứ ai cũng có thể viết thư cho Thủ tướng đương nhiệm. Khi viết thư, bạn cần tuân thủ một số quy tắc xã giao. Cách tốt nhất là xưng hô đúng mực và sử dụng lối viết trang trọng. Những gợi ý sau đây sẽ giúp lá thư của bạn dễ hiểu hơn, đồng thời thể hiện sự tôn trọng dành cho vị thủ tướng. |
0.821 | Begin the letter with “Dear Prime Minister”.
This polite opening is the expected salutation for all written communication to the Prime Minister. If you are writing an email it is still appropriate to begin with “Dear Prime Minister”.
- If you are writing to a former prime minister begin with "Dear Sir/Madam," or "Dear Mr./Mrs./Ms. Lastname." | Bắt đầu thư bằng “Kính gửi ngài Thủ tướng Chính phủ”.
Câu mở đầu lịch sự này gắn liền trong mọi tình huống trao đổi với Thủ tướng bằng văn bản, kể cả email.
- Nếu bạn đang viết thư cho cựu Thủ tướng, hãy bắt đầu bằng "Kính gửi ông/bà/ngài”, rồi đến họ và tên người đó. |
0.807 | Finish your letter with “Most respectfully”.
This complimentary closing remark shows your respect and indicates the end of your message. Thank the Prime Minister for taking time to read your letter. Then, place a comma at the end of “Most respectfully” and sign and print your name below.
- If you are writing the letter on a computer leave space for you to sign your name under the closing remark. | Kết thúc lá thư với từ “Trân trọng” hoặc “Kính thư”.
Lời chào cuối thư này sẽ thể hiện sự kính trọng dành cho vị Thủ tướng, đồng thời kết thúc nội dung thư. Nhớ thêm dấu chấm vào sau lời chào rồi ký tên hoặc đóng dấu bên dưới.
- Nếu bạn đang soạn thư trên máy tính, hãy chừa khoảng trống để ký tên bên dưới lời chào. |
0.812 | Avoid using abbreviations or contractions.
Contractions and abbreviations can come across as lazy and aren’t appropriate for a formal letter. Abbreviations aren’t always clear to the reader so it is best practice to spell out the full meaning of the abbreviation. Similarly with contractions, it is appropriate to write the full words instead of using an apostrophe to create one word.
- For example, use “do not” instead of “don’t”.
- Try using “New York” instead of “NY”. | Hạn chế sử dụng từ viết tắt hoặc rút gọn.
Những từ viết tắt sẽ thể hiện sự lười nhác và không phù hợp trong một lá thư trang trọng. Không phải người đọc nào cũng có thể hiểu những từ này, vì thế tốt hơn hết bạn nên viết một cách đầy đủ. Từ rút gọn cũng vậy, bạn nên viết cụm từ đầy đủ thay vì sử dụng tên rút gọn bằng các chữ cái đầu.
- Chẳng hạn, hãy viết “không” thay vì “ko”.
- Viết đầy đủ từ “Hà Nội” thay vì “HN”. |
0.846 | Use formal language.
Substitute slang or colloquial words for more proper alternatives. Using formal language in your letter will help you to be taken more seriously. Pay particular attention to using formal adjectives as describing words set a strong tone in written communication.
- For example, use “excellent” or “enjoyable” instead of “rad” or awesome”.
- Replace "weird" with "unusual", or "hated" with "strongly disliked". | Sử dụng văn phong trang trọng.
Không nên dùng tiếng lóng và những từ ngữ thường ngày, hãy thay bằng những sự lựa chọn phù hợp hoàn cảnh hơn. Đặc biệt, chú ý sử dụng những tính từ trang trọng nhằm tạo nên giọng điệu nghiêm túc trong giao tiếp bằng văn bản.
- Chẳng hạn, bạn nên thay “tuyệt cú mèo” hoặc “ngầu” bằng “tuyệt vời” hoặc “cá tính”.
- Thay "kì cục" bằng "không bình thường", "ghét" bằng "rất không thích". |
0.903 | Write concisely.
Avoid repeating yourself in your letter. If you want to emphasise a point try adding extra supporting information instead of repeating the same point in different words. Keep your sentences to a limit of 2 lines. Wordy sentences can be confusing and difficult to read.
- The Prime Minister is more likely to read your whole letter if it is clear and to the point.
- Avoid adding extra sentences that don’t contain necessary information. | Viết súc tích.
Hạn chế những lỗi lặp từ trong thư. Khi muốn nhấn mạnh điểm nào đó, bạn nên thêm thông tin bổ trợ thay vì lặp lại cùng vấn đề bằng từ đồng nghĩa. Cố gắng không để một câu dài quá 2 dòng. Những câu dài dòng sẽ khiến người đọc cảm thấy nhập nhằng và khó hiểu.
- Ngài Thủ tướng sẽ hứng thú để đọc hết lá thư nếu bạn viết rõ ràng và đúng trọng tâm.
- Hạn chế thêm những câu thừa chứa thông tin không cần thiết. |
0.895 | Check your spelling and grammar.
Read over your letter and carefully check for any spelling or grammar errors. If you have written your letter on a computer, use a spell-checker to check your work.
- Poor spelling and grammar will make your letter harder to read and will make your work look rushed.
- Ask a friend to check over your letter for any typos or mistakes before you send it. | Kiểm tra ngữ pháp và chính tả.
Đọc lại thư và cẩn thận kiểm tra lỗi ngữ pháp hoặc chính tả. Nếu bạn soạn thư trên máy tính, hãy sử dụng công cụ kiểm tra lỗi chính tả để rà soát lại nội dung.
- Câu văn lủng củng và sai chính tả sẽ khiến lá thư trở nên cẩu thả và khó hiểu.
- Trước khi gửi, hãy nhờ bạn bè xem lại lá thư xem có bất kỳ lỗi hay sơ suất khi đánh máy hay không. |
0.845 | It's easy to feel overwhelmed by the etiquette of addressing a couple. Fortunately, traditions are changing and there's no longer a "right" or "wrong" way. Consider whether the couple uses the same last name, hyphenates, or uses different names. Then determine if you'd like to use formal titles or just list their names. Always remember to put accurate mailing information and include your return address on the envelope. | Rất dễ bị choáng ngợp trước nghi thức xưng hô đối với cặp vợ chồng trong tiếng Anh. May mắn là truyền thống đang dần thay đổi và không còn "đúng" hay "sai" ở đây nữa. Bạn có thể xem xét liệu cặp đôi này sử dụng cùng họ, dấu gạch nối, hay tên khác. Sau đó, xác định xem bạn muốn sử dụng danh xưng trang trọng hay chỉ liệt kê tên của họ. Đừng quên bao gồm thông tin người nhận và địa chỉ chuyển hoàn trên phong bì. |
0.9 | Put just the titles and couple's last name for a bold look.
If you don't want to write the couple's first names, write their titles and the family name. For example, put Mr. and Ms. Gaiman or Mr. and Mrs. Cameron.
- This is a good option if you're addressing lots of envelopes and would like to save a little time. | Mạnh dạn sử dụng chức danh và họ của cặp đôi.
Nếu bạn không muốn viết tên cặp đôi, hãy viết chức danh và họ. Ví dụ: Mr. and Ms. Gaiman hoặc Mr. and Mrs. Cameron. Đây là ý hay nếu bạn đang viết nhiều thư và muốn tiết kiệm một chút thời gian. |
0.844 | Write the person's official title before their name if applicable.
- For example, you might write Dr. Matt Rivers and Dr. Megan Merritt. If one of them is clergy, you may list The Reverend and Mrs. Jordan. For military, you could write Lieutenant Beth March and Mr. Greg Wharton. | Viết chức danh chính thức rồi đến tên người đó (nếu có thể).
Nếu một trong hai hoặc cả hai vợ chồng này đều làm việc trong quân đội, tốt nghiệp bậc cao hoặc là thành viên trong giới giáo sĩ, hãy viết chức danh đi kèm với tên hoặc họ của người đó.
- Ví dụ: Dr. Matt Rivers and Dr. Megan Merritt. Nếu một trong số họ là giáo sĩ, bạn có thể liệt kê “The Reverend and Mrs. Jordan”. Nếu họ phụng sự trong quân đội, bạn có thể viết: “Lieutenant Beth March and Mr. Greg Wharton”. |
0.899 | Include first names if you're writing a last name with a hyphen.
If one of the person's married name is hyphenated, list each person's title and first name. You should also list the full name of the person who's married name isn't hyphenated.
- For example, write Mr. Matthew Vargas and Ms. Sofia Townsend-Vargas. | Bao gồm tên nếu bạn đang viết họ và dấu gạch nối.
Nếu tên đã kết hôn của một trong hai vợ chồng có dấu gạch nối, bạn có thể liệt kê chức danh và tên của từng người. Hoặc bạn cũng có thể viết tên đầy đủ của sau khi cưới của người đó nếu như không có dấu gạch nối.
- Ví dụ: Mr. Matthew Vargas and Ms. Sofia Townsend-Vargas. |
0.883 | List the couple's first names for an informal style.
To keep it personal and casual, write the couple's first and last names and forgo the titles. Put either of the names first or place them alphabetically.
- For example, write Adam and Ruben Martinez or Olivia and Jackson Montgomery. | Liệt kê tên của cặp đôi đối với lối viết thư thân mật.
Để giữ cho giọng điệu tự nhiên và thân thiết, bạn có thể bỏ qua chức danh, chỉ cần viết tên và họ của cặp đôi. Thứ tự có thể ngẫu nhiên hoặc theo bảng chữ cái.
- Ví dụ: Adam and Ruben Martinez hoặc Olivia and Jackson Montgomery. |
0.92 | Put the couple's names and then "and Family" for a casual envelope.
If you'd like to address a married couple along with their household, list the couple's first names along with their shared last name or different last names. Then write "and Family" after the names.
- For example, write Ava and Mark Lee and Family. For different last names, write Ava Tan, Mark Lee, and Family. | Viết tên của cặp đôi cùng với "and Family" (và gia đình) đối với phong bì thông thường.
Nếu bạn muốn gửi thư cho một cặp vợ chồng cùng gia đình họ, hãy liệt kê tên cặp đôi cùng họ chung hoặc họ riêng của từng người. Sau cùng, thêm "and Family".
- Ví dụ: Ava and Mark Lee and Family. Nếu cặp đôi dùng họ khác nhau, hãy viết: “Ava Tan, Mark Lee, and Family”. |
0.894 | Write the family's last name if you don't want to list individual names.
For a simple way to address the couple and their family, just write the family name. For example, write The Lee Family or The Tan-Lee Family.
- If you're writing a formal envelope that has an inner envelope as well, you can list their individual names on the inner one. | Viết họ của gia đình nếu bạn không muốn liệt kê tên từng người.
Một cách đơn giản để gửi phong bì cho cặp vợ chồng và người nhà họ là chỉ cần viết họ của gia đình. Chẳng hạn, bạn có thể viết: “The Lee Family” hoặc “The Tan-Lee Family”.
- Đối với phong bì trang trọng chứa nhiều phong bì, bạn có thể liệt kê tên từng người trên phong bì riêng trong đó. |
0.877 | Writing Address Information | Viết thông tin địa chỉ |
0.817 | Write the couple's names on the center of the envelope.
Once you've decided how you'd like to address the couple, put their names in the center of the envelope. Leave yourself lots of space to write out their names on a single line. | Viết tên cặp đôi chính giữa phong bì.
Sau khi chọn được cách xưng hô với cặp vợ chồng này, bạn cần viết tên họ ngay giữa phong bì. Nhớ chừa nhiều khoảng trống để bạn có thể viết tên cặp đôi trong một dòng duy nhất. |
0.857 | Include the address under the names.
On the line below the names, write the street address or P.O. box, name of the city, state or province, and postal code.Mr. and Mrs. Riggs2044 Willowbend Rd.Columbia, MO 65201 | Bao gồm địa chỉ bên dưới tên.
Trên dòng bên dưới tên người nhận, hãy viết địa chỉ đường hoặc số hộp thư bưu chính (P.O.), tên thành phố, tiểu bang hoặc tỉnh và mã bưu chính. Chẳng hạn, phần địa chỉ của bạn có thể tương tự như sau:
- Mr. and Mrs. Riggs
2044 Willowbend Rd.
Columbia, MO 65201 |
0.888 | Put your return address in the upper left corner of the envelope.
It's important to put a return address so the letter can be returned to you if it can't be delivered. List either your full name or last name in the top left corner. Under your name, write your full mailing address. For example, your return address may look like:
- Cole Jameson
1254 Heather St.
Grand Lake, CO 80448 | Thêm địa chỉ chuyển hoàn ở góc trên bên trái phong bì.
Quan trọng là thêm phần địa chỉ chuyển hoàn để bạn có thể nhận lại thư trong trường hợp không gửi được. Hãy liệt kê tên đầy đủ hoặc họ của bạn vào góc trên bên trái phong bì. Viết địa chỉ nhận thư đầy đủ phía dưới tên. Địa chỉ chuyển hoàn của bạn sẽ tương tự như sau:
- Christine Ha
1254 Heather St.
Grand Lake, CO 80448 |
0.867 | - Equations for a circle or ellipse have an x 2 {\displaystyle x^{2}} term and a y 2 {\displaystyle y^{2}} term. To find the intersection of a circle and a straight line, solve for x in the linear equation. Thanks Helpful 0 Not Helpful 0
- A circle and a parabola (or other quadratic) can have 0, 1, 2, 3, or 4 solutions. Find the variable that is squared in both equations — let's say it's x
and substitute the answer for the
in the other equation. Solve for y to get 0, 1, or 2 solutions. Plug each solution back into the original quadratic equation and solve for x. Each of these can have 0, 1, or 2 solutions. | - Các phương trình của đường tròn và ellip có một số hạng
*và* một số hạng . Để tìm giao điểm của đường tròn và đường thẳng, giải tìm x trong phương trình tuyến tính. Thay nghiệm vào x trong phương trình đường tròn và bạn sẽ có phương trình bậc hai dễ giải hơn. Các bài toán này có thể có 0, 1 hoặc 2 nghiệm, như mô tả trong phương pháp nói trên.
- Đường tròn và parabol (hoặc đường bậc hai khác) có thể có 0, 1, 2, 3 hoặc 4 nghiệm. Tìm biến số có lũy thừa 2 trong cả hai phương trình — giả sử là x và thay đáp án vào trong phương trình còn lại. Giải tìm y để có 0, 1 hoặc 2 nghiệm. Thay từng nghiệm vào lại phương trình bậc hai ban đầu để giải tìm x. Mỗi phương trình này có thể có 0, 1 hoặc 2 nghiệm. |
0.837 | Finding the Intersection of Two Straight Lines | Tìm giao điểm của hai đường thẳng |
0.812 | Write the equation for each line with on the left side.
If necessary, rearrange the equation so is alone on one side of the equal sign. If the equation uses or instead of , separate this term instead. Remember, you can cancel out terms by performing the same action to both sides.
- Start with the basic equation .
- If you do not know the equations, find them based on the information you have.
- **Example:** Your two lines are and . To get alone in the second equation, add 12 to each side: | Viết phương trình của mỗi đường thẳng với y nằm ở vế bên trái.
Nếu cần, chuyển vế phương trình sao cho chỉ có y ở một bên dấu bằng. Nếu phương trình sử dụng f(x) hoặc g(x) thay cho y thì hãy tách số hạng này. Nhớ rằng bạn có thể triệt tiêu các số hạng bằng cách thực hiện phép toán giống nhau cho cả hai vế.
- Nếu đề bài không cho biết phương trình thì bạn tìm chúng từ các thông tin đã có.
- **Ví dụ:** Hai đường thẳng có phương trình là và . Trong phương trình thứ hai, để vế bên trái chỉ có y thì bạn cộng 12 cho cả hai vế: |
0.827 | Set the right sides of the equation equal to each other.
We're looking for a point where the two lines have the same and values; this is where the lines cross. Both equations have just on the left side, so we know the right sides are equal to each other. Write a new equation that represents this.
- For example, if you want to know where the lines y = x + 3 crosses y = 12 - 2x, you'd equate them by writing x + 3 = 12 - 2x. | Đặt vế phải của hai phương trình bằng nhau.
Chúng ta đang tìm điểm mà hai đường thẳng có cùng tọa độ x, y; đây là vị trí hai đường giao nhau. Cả hai phương trình đều chỉ có y ở vế bên trái, nên vế phải của chúng sẽ bằng nhau. Viết phương trình mới để thể hiện điều này.
- **Ví dụ:** Chúng ta biết và , do đó . |
0.806 | Solve for x
The new equation only has one variable, . Solve this using algebra, by performing the same operation on both sides. Get the terms on one side of the equation, then put it in the form .skip down to the end of this section.)
- **Example:**
- Add to each side:
- - Subtract 3 from each side:
- - Divide each side by 3:
- . | Giải tìm x.
Phương trình mới chỉ có một biến số x. Giải phương trình bằng phương pháp đại số, nghĩa là thực hiện cùng phép toán cho cả hai vế. Chuyển hết các số hạng có x sang một vế phương trình, sau đó đưa về dạng x = __. (Nếu bạn không làm được thì lướt xuống cuối phần này).
- **Ví dụ:**
- Cộng vào hai vế:
- - Trừ 3 vào hai vế:
- - Chia hai vế cho 3:
- . |
0.874 | Use this x {\displaystyle x} -value to solve for y {\displaystyle y} .
Choose the equation for either line. Replace every x {\displaystyle x} in the equation with the answer you found. Do the arithmetic to solve for y {\displaystyle y} . Example: x = 3 {\displaystyle x=3} and y = x + 3 {\displaystyle y=x+3} y = 3 + 3 {\displaystyle y=3+3} y = 6 {\displaystyle y=6} | Sử dụng giá trị x để tìm y.
Chọn phương trình của một trong hai đường thẳng. Thay giá trị x vừa tìm được vào phương trình này. Giải tìm y bằng phương pháp số học. Ví dụ: x = 3 {\displaystyle x=3} và y = x + 3 {\displaystyle y=x+3} y = 3 + 3 {\displaystyle y=3+3} y = 6 {\displaystyle y=6} |
0.809 | Check your work.
It's a good idea to plug your -value into the other equation and see if you get the same result. If you get a different solution for , go back and check your work for mistakes.
- **Example:** and
- - - - This is the same answer as before. We did not make any mistakes. | Kiểm tra kết quả.
Bạn nên thay giá trị x vào phương trình còn lại để xem có nhận được kết quả giống nhau hay không. Nếu nhận được giá trị y khác thì bạn phải kiểm tra lại bài làm của mình.
- **Ví dụ:** và
- - - - Như vậy chúng ta nhận được cùng một giá trị y. Bài giải không có sai sót nào. |
0.858 | Deal with unusual results.
Some equations make it impossible to solve for . This doesn't always mean you made a mistake. There are two ways a pair of lines can lead to a special solution:
- If the two lines are parallel, they do not intersect. The terms will cancel out, and your equation will simplify to a false statement (such as ). Write "
**the lines do not intersect**" or**no real solution**" as your answer.
- If the two equations describe the same line, they "intersect" everywhere. The terms will cancel out and your equation will simplify to a true statement (such as ). Write "
**the two lines are the same**" as your answer. | Xử lý các trường hợp bất thường.
Một số phương trình không thể giải để tìm x. Điều này không hẳn là do bạn mắc sai sót. Phương trình của cặp đường thẳng có thể có nghiệm bất thường trong hai trường hợp sau:
- Nếu hai đường đó song song thì chúng không giao nhau. Các số hạng x sẽ bị triệt tiêu và phương trình được đơn giản thành một mệnh đề sai (chẳng hạn ). Viết đáp án là "
**hai đường thẳng không giao nhau**" hoặc "**không có nghiệm thực**".
- Nếu hai phương trình biểu diễn cùng một đường thì chúng "giao nhau" ở mọi điểm. Các số hạng x sẽ bị triệt tiêu và phương trình được đơn giản thành một mệnh đề đúng (chẳng hạn ). Viết đáp án là "
**hai đường thẳng trùng nhau**". |
0.836 | Recognize quadratic equations.
In a quadratic equation, one or more variables is squared ( or ), and there are no higher powers. The lines these equations represent are curved, so they can intersect a straight line at 0, 1, or 2 points. This section will teach you how to find the 0, 1, or 2 solutions to your problem.
- Expand equations with parentheses to check whether they're quadratics. For example, is quadratic, since it expands into
- Equations for a circle or ellipse have
*both* an and a term. | Nhận biết phương trình bậc hai.
Trong phương trình bậc hai, một hay nhiều biến số sẽ có lũy thừa ( hoặc ), và không có biến số nào có lũy thừa cao hơn. Đồ thị của các phương trình này có dạng đường cong, do đó chúng có thể cắt đường thẳng tại 0, 1, hoặc 2 điểm. Phần này hướng dẫn bạn cách tìm các giao điểm đó của bài toán.
- Khai triển phương trình từ ngoặc đơn để kiểm tra xem chúng có dạng bậc hai hay không. Ví dụ, có dạng bậc hai vì nó được khai triển thành
- Các phương trình của đường tròn và ellip có
*cả* số hạng và . |
0.895 | Write the equations in terms of y.
If necessary, rewrite each equation so y is alone on one side.
- **Example:** Find the intersection of and .
- Rewrite the quadratic equation in terms of y:
- and .
- This example has one quadratic equation and one linear equation. Problems with two quadratic equations are solved in a similar way. | Viết các phương trình theo y.
Nếu cần, chuyển vế từng phương trình sao cho chỉ có y ở một bên dấu bằng.
- **Ví dụ:** Tìm giao điểm của và .
- Viết lại phương trình bậc hai theo y:
- và .
- Ví dụ này có một phương trình bậc hai và một phương trình tuyến tính. Các bài toán với hai phương trình bậc hai cũng được giải tương tự. |
0.892 | Combine the two equations to cancel out the y.
Once you've set both equations equal to y, you know the two sides without a y are equal to each other. Example: y = x 2 + 2 x + 1 {\displaystyle y=x^{2}+2x+1} and y = x + 7 {\displaystyle y=x+7} x 2 + 2 x + 1 = x + 7 {\displaystyle x^{2}+2x+1=x+7} | Kết hợp hai phương trình để triệt tiêu y.
Sau khi bạn chuyển vế hai phương trình theo y, hai vế không có y sẽ bằng nhau. Ví dụ: y = x 2 + 2 x + 1 {\displaystyle y=x^{2}+2x+1} và y = x + 7 {\displaystyle y=x+7} x 2 + 2 x + 1 = x + 7 {\displaystyle x^{2}+2x+1=x+7} |
0.876 | Solve the quadratic equation
Once you've set one side equal to zero, there are three ways to solve a quadratic equation. Different people find different methods easier. You can read about the quadratic formula or "completing the square", or follow along with this example of the factoring method:
- **Example:**
- The goal of factoring is to find the two factors that multiply together to make this equation. Starting with the first term, we know can divide into x, and x. Write down (x )(x ) = 0 to show this.
- The last term is -6. List each pair of factors that multiply to make negative six: , , , and .
- The middle term is x (which you could write as 1x). Add each pair of factors together until you get 1 as an answer. The correct pair of factors is , since .
- Fill out the gaps in your answer with this pair of factors:
. | Giải phương trình bậc hai
Sau khi chuyển vế phương trình bằng không thì bạn có ba cách giải, việc chọn cách giải nào sẽ tùy thuộc vào mỗi người. Bạn có thể học cách dùng công thức nghiệm bậc hai hoặc phương pháp "phần bù bình phương", hoặc xem ví dụ dưới đây về phương pháp phân tích thành thừa số:
- **Ví dụ:**
- Mục đích của phương pháp phân tích thành thừa số là tìm hai thừa số để khi nhân với nhau sẽ tạo thành phương trình. Bắt đầu với số hạng đầu tiên, chúng ta biết có thể phân tích thành x và x. Viết thành dạng (x )(x ) = 0.
- Số hạng cuối cùng là -6. Liệt kê từng cặp thừa số mà khi nhân cho nhau sẽ bằng -6: , , , và .
- Số hạng ở giữa là x (có thể viết là 1x). Cộng từng cặp thừa số với nhau đến khi bạn có kết quả là 1. Cặp thừa số đúng là , vì .
- Điền cặp thừa số này vào chỗ chừa trống trong đáp án:
. |
0.893 | Keep an eye out for two solutions for x.
If you work too quickly, you might find one solution to the problem and not realize there's a second one. Here's how to find the two x-values for lines that intersect at two points:
- **Example** (factoring): We ended up with the equation . If either of the factors in parentheses equal 0, the equation is true. One solution is → . The other solution is → .
- **Example** (quadratic equation or complete the square): If you used one of these methods to solve your equation, a square root will show up. For example, our equation becomes . Remember that a square root can simplify to two different solutions: , *and* . Write two equations, one for each possibility, and solve for x in each one. | Lưu ý là chúng ta có hai nghiệm x.
Nếu bạn giải quá nhanh thì có thể chỉ tìm được một nghiệm mà không nhận ra còn có nghiệm thứ hai. Đây là cách tìm hai nghiệm x đối với các đường giao nhau tại hai điểm:
- **Ví dụ** (phân tích thành thừa số): Cuối cùng chúng ta có phương trình . Nếu một trong hai thừa số bằng 0 thì phương trình thỏa mãn. Một nghiệm là → . Nghiệm còn lại là → .
- **Ví dụ** (công thức nghiệm bậc hai hoặc phần bù bình phương): Nếu bạn sử dụng một trong hai cách này giải phương trình thì sẽ xuất hiện dấu căn bậc hai. Ví dụ, phương trình trở thành . Nhớ rằng số căn bậc hai có thể đơn giản thành hai nghiệm khác nhau: , *và* . Viết hai phương trình cho mỗi trường hợp và giải tìm x tương ứng. |
0.881 | Solve problems with one or zero solutions.
Two lines that barely touch only have one intersection, and two lines that never touch have zero. Here's how to recognize these:
- One solution: The problems factor into two identical factors ((x-1)(x-1) = 0). When plugged into the quadratic formula, the square root term is . You only need to solve one equation.
- No real solution: There are no factors that satisfy the requirements (summing to the middle term). When plugged into the quadratic formula, you get a negative number under the square root sign (such as ). Write "no solution" as your answer. | Giải các bài toán có một nghiệm hoặc không có nghiệm.
Hai đường chạm nhau một lần chỉ có một giao điểm, và hai đường không bao giờ chạm nhau sẽ không có giao điểm. Đây là cách nhận biết:
- Một nghiệm: Bài toán có thể phân tích thành hai thừa số giống hệt nhau ((x-1)(x-1) = 0). Khi thay vào công thức nghiệm bậc hai thì số hạng có căn là . Bạn chỉ cần giải một phương trình.
- Không có nghiệm thực: Không có thừa số nào có thể thỏa mãn yêu cầu (tổng bằng số hạng ở giữa). Khi thay vào công thức nghiệm bậc hai thì bạn có một số âm bên dưới dấu căn bậc hai (chẳng hạn ). Viết đáp án là "không có nghiệm". |
0.849 | Plug your x-values back into either original equation.
Once you have the x-value of your intersection, plug it back into one of the equations you started with. Solve for y to find the y-value. If you have a second x-value, repeat for this as well.
- **Example:** We found two solutions, and . One of our lines has the equation . Plug in and , then solve each equation to find that and . | Thay các giá trị x vào phương trình ban đầu.
Sau khi có giá trị x của giao điểm, bạn thay nó vào một trong các phương trình ban đầu. Giải tìm giá trị của y. Nếu bạn có hai giá trị x thì giải tìm hai giá trị y.
- **Ví dụ:** Chúng ta tìm được hai nghiệm là và . Một trong hai đường có phương trình . Thay vào và , sau đó giải từng phương trình để tìm được và . |
0.881 | Write the point coordinates.
Now write your answer in coordinate form, with the x-value and y-value of the intersection points. If you have two answers, make sure you match the correct x-value to each y-value.
- **Example:** When we plugged in , we got , so one intersection is at **(2, 9)**. The same process for our second solution tells us another intersection lies at**(-3, 4)**. | Viết tọa độ điểm.
Bây giờ bạn viết đáp án dưới dạng tọa độ theo giá trị x và y của giao điểm. Nếu bạn có hai đáp án, nhớ viết các giá trị x và y theo đúng từng cặp.
- **Ví dụ:** Khi thay vào, chúng ta có , do đó giao điểm có tọa độ **(2, 9)**. Thực hiện tương tự cho nghiệm thứ hai sẽ cho tọa độ của giao điểm còn lại là**(-3, 4)**. |
0.906 | Self-awareness is about knowing who you are at your core, such as values and beliefs, and it is also about knowing your behaviors and tendencies. Being aware of yourself is an important first step in knowing you are as a person. Building self-awareness is one way to go about analyzing yourself including your beliefs, attitudes, behaviors, and reactions. | Sự tự nhận thức là biết rõ bản thân mình từ cốt lõi, chẳng hạn như giá trị và niềm tin của bạn, và nó còn là sự hiểu rõ về hành vi và khuynh hướng của mình. Hiểu rõ bản thân là bước quan trọng đầu tiên trong việc hiểu được bạn là ai. Xây dựng sự tự ý thức là cách phân tích bản thân bao gồm niềm tin, thái độ, hành vi, và phản ứng của bạn. |
0.84 | Notice your thoughts.
Your thoughts are an integral part of who you are. They often guide how you feel as well as your attitude and perceptions of situations. Monitor your thoughts and recognize the content. Are your thoughts negative? Do you put yourself down, or always think something will go wrong? Which areas of your life are you most hard on yourself?
- Do this in every aspect of your life. You want to make sure you think about your thoughts every day and during all different kinds of activities.
- Try setting 5-10 daily timers to go off to remind you to evaluate how you're feeling at that moment.
- Being able to observe your feelings will also help you recognize that you can control your thoughts and change what you're focusing on. | Chú ý đến suy nghĩ.
Suy nghĩ của bạn gắn liền với con người bạn. Chúng thường điều khiển cách bạn cảm nhận cũng như thái độ và sự nhận thức về sự việc. Hãy kiểm soát suy nghĩ và nhìn nhận tình hình. Suy nghĩ của bạn có tiêu cực? Bạn có tự hạ thấp chính mình, hay lúc nào cũng nghĩ sự việc sẽ đi sai hướng? Giai đoạn nào trong cuộc đời bạn khắt khe với bản thân nhất?
- Thực hiện điều này trong mọi khía cạnh của cuộc sống. Bạn cần đảm bảo nghĩ về những suy nghĩ của mình mỗi ngày và trong tất cả các hoạt động khác nhau. |
0.878 | Write a journal.
To help you keep track of your thoughts everyday, start a journal and write about your day, your struggles, your goals, and your dreams. Analyze your journal entries and take note of their quality. Are the hopeful or bleak? Do you feel stuck or powerful? Continue to analyze your thoughts to become more aware of who you are. | Viết nhật ký.
Để giúp bạn theo kịp suy nghĩ của mình mỗi ngày, hãy bắt đầu viết nhật ký về cuộc sống hàng ngày, về những cố gắng, mục tiêu, và ước mơ của bạn. Phân tích những gì ghi trong nhật ký và ghi chú lại những điều đặc biệt. Chúng luôn tràn đầy hy vọng hay ảm đạm? Bạn cảm thấy tồi tệ hay mạnh mẽ? Hãy tiếp tục phân tích suy nghĩ của mình để trở nên thấu hiểu bản thân. |
0.85 | Become aware of your perceptions.
Sometimes our perceptions of situations lead us to make faulty conclusions about what happened or what we saw. For example, if you perceived that your friend was mad at you after lunch, you may be confused and automatically think that because her mood was low, you did something wrong. Becoming aware of your perception of her mood can help you to analyze why you jumped to the conclusion she was mad at you.
- When you have a situation like this, take time to analyze your actions and beliefs about what occurred. Write down what you saw, heard, or felt that made you interpret the situation in the way that you did. Ask yourself if there could be other causes for your friends mood or if there are outside factors that you are unaware of. | Hiểu rõ nhận thức của mình.
Đôi khi nhận thức về sự việc dẫn chúng ta đến kết luận sai lầm về những gì đã xảy ra hay những điều chúng ta đã thấy.
- Khi gặp phải tình huống như vậy, hãy dành thời gian phân tích phản ứng và niềm tin của bạn về những việc đã xảy ra. Viết ra những điều bạn đã thấy, nghe, hoặc cảm thấy điều đó đã giúp bạn giải thích tình hình theo cách mà bạn đã làm. Tự hỏi bản thân liệu có nguyên nhân nào khác cho tâm trạng của người bạn đó hay liệu có yếu tố bên ngoài nào mà bạn chưa nhận ra hay không. |
0.906 | Recognize your feelings.
Your feelings can also give you clues into who you are and why you react to certain situations or people in the way that you do. Analyze your feelings by becoming aware of your reactions to topics of conversations, tones of voices, facial expressions, and body language. Identify what you are feeling and ask yourself why you had this type of emotional response. What were you responding to? What about it made you feel the way you do?
- You can also use physical cues to tune you into how you are feeling. For example, if you notice you are breathing heavier or faster, so may be stressed, mad, or afraid.
- If you can't figure out exactly how you feel at first, keep writing down your reactions and thoughts about certain situations. You may need time and distance from a situation to recognize how you feel.
- You also can ask a trusted friend or family member to help go over your thoughts and reactions to help you figure out exactly what you feel. It may be hard for you to distance yourself enough from the ideas to truly know how you feel or what these things mean about you. | Nhận ra cảm xúc của bạn.
Cảm xúc cũng có thể cho bạn biết về con người bạn và tại sao bạn phản ứng với những tình huống hay những người nhất định theo cách mà bạn làm. Phân tích cảm xúc bằng cách trở nên hiểu rõ những phản ứng của bạn với những chủ đề trò chuyện, giọng điệu, biểu cảm khuôn mặt, và ngôn ngữ cơ thể. Xác định cảm xúc của bạn và hỏi bản thân tại sao bạn lại có phản ứng cảm xúc này. Bạn đã phản ứng với những gì? Nó khiến bạn cảm thấy như thế nào về cách làm của mình?
- Bạn cũng có thể dùng tín hiệu cơ thể để nắm bắt được cảm xúc đang có. Ví dụ, nếu bạn thấy mình thở nặng nề hoặc nhanh hơn, vậy thì có thể bạn đang căng thẳng, tức giận, hoặc sợ hãi.
- Nếu bạn không thể biết được chính xác cảm xúc của mình, hãy tiếp tục viết ra phản ứng và suy nghĩ trong những tình huống cụ thể. Bạn có thể cần thời gian và tách mình ra khỏi tình huống để nhận ra cảm xúc của mình.
- Bạn cũng có thể hỏi một người bạn hoặc người thân trong gia đình đáng tin cậy giúp bạn nhận ra suy nghĩ và phản ứng của mình để biết chính xác những gì bạn cảm thấy. Có thể sẽ khó để bạn tách bản thân ra khỏi những suy nghĩ để thật sự biết bạn cảm thấy thế nào hay những điều này có ý nghĩa ra sao đối với bạn. |
0.866 | Analyzing Your Values | Phân tích Giá trị của bạn |
0.905 | Understand values.
Knowing what you value can give you insight into who you are at your core. Many values are based on your personal experiences, and some change as you learn more about yourself.
- Sometimes values are hard to identify because the term and concept is abstract and often vague. Your values are your beliefs and ideals that you base your choices on throughout life. | Hiểu được những giá trị.
Biết trân trọng những gì có thể giúp bạn thấu hiểu bản thân từ cốt lõi. Nhiều giá trị dựa trên trải nghiệm cá nhân của bạn, và một số sẽ thay đổi khi bạn hiểu thêm về bản thân mình.
- Đôi khi những giá trị khó xác định vì sự giới hạn và khái niệm khá trừu tượng và mơ hồ. Giá trị là niềm tin và lý tưởng của bạn dựa trên những lựa chọn trong cả cuôc đời. |
0.907 | Identify your values.
Identifying and defining your values will bring you closer to realizing who you are and what is important to you. In order to seek out your values, you will need to spend some time in reflection, analyzing what is important to you and which values make you who you are. Begin identifying your values by writing your answers to the following questions:
- Identify two people you most admire. What are the qualities they have that you admire? What is it about this person that makes them admirable to you?
- If you could only have three of your possessions for the rest of you life, which would they be? Why?
- What topics, events, or hobbies are you passionate about? Why are these things important to you? What is it about these things that make you passionate?
- What event made you feel the most complete and fulfilled? What about that time made you feel this way? Why? | Xác định giá trị.
Xác định và định nghĩa giá trị của bạn sẽ giúp bạn đến gần hơn trong việc nhận ra mình là ai và điều gì quan trọng với bạn. Để tìm ra giá trị của mình, bạn sẽ cần dành thời gian suy nghĩ lại, phân tích xem điều gì quan trọng và những giá trị nào làm nên con người bạn. Bắt đầu xác định giá trị bằng cách viết câu trả lời cho các câu hỏi sau:
- Kể tên hai người bạn ngưỡng mộ nhất. Những phẩm chất nào ở họ khiến bạn ngưỡng mộ? Người khiến bạn ngưỡng mộ là người như thế nào?
- Nếu bạn chỉ có thể sở hữu ba món tài sản cho cuộc sống sau này của mình, thì chúng là gì? Tại sao?
- Những chủ đề, sự kiện, hay sở thích mà bạn đam mê là gì? Tại sao chúng lại quan trọng với bạn? Những điều khiến bạn đam mê là những điều như thế nào?
- Sự kiện nào khiến bạn cảm thấy trọn vẹn và mãn nguyện nhất? Và khoảng thời gian đó như thế nào? Tại sao? |
0.911 | Group your core values.
You should start to have an idea about what is important to you and what you value. Try to group these ideas, moments, or things into core values to help you have a better idea of your core beliefs and ideals. Some examples of core values include courtesy, honesty, optimism, confidence, friendship, achievement, faith, friendship, kindness, justice, trust, and peace.
- Use these core values to understand and know yourself better. These values should help you make choices and identify what is important to you. Through analyzing yourself in this way, you are that much closer to unlocking your true self.
- Your may have multiple groups of values. This is normal because humans are complex and feel many different things. For example, you may value honesty, faith, competence, and confidence, values that don't necessarily group together. But these traits show you the kinds of situations and people you value around you as well as traits you likely strive for in yourself. | Nhóm lại những giá trị cốt lõi của bạn.
Bạn nên bắt đầu suy nghĩ về những điều quan trọng với bạn và những điều bạn trân trọng. Thử nhóm những suy nghĩ, khoảnh khắc, hay những điều này thành những giá trị cốt lõi để bạn có ý nghĩ tốt hơn về niềm tin và lý tưởng cốt lõi của mình. Một số ví dụ về giá trị cốt lõi bao gồm sự lịch sự, sự chân thành, sự lạc quan, sự tự tin, tình bạn, thành tựu, niềm tin, lòng tốt, sự công bằng, sự tin cậy, và bình yên.
- Dùng những giá trị cốt lõi này để hiểu biết về bản thân tốt hơn. Những giá trị này còn giúp bạn lựa chọn và xác định điều gì là quan trọng với bạn. Thông qua phân tích bản thân theo cách này, bạn sẽ đến gần hơn trong việc mở khóa con người thật bên trong mình.
- Bạn có thể có nhiều nhóm giá trị. Điều này là bình thường vì con người là loài phức tạp và cảm nhận nhiều thứ khác nhau. Ví dụ, bạn có thể coi trọng sự chân thành, niềm tin, năng lực, và sự tự tin, những giá trị mà chúng không nhất thiết phải nhóm lại với nhau. Nhưng những điểm này lại cho bạn thấy những loại sự việc và con người mà bạn trân trọng xung quanh mình cũng như những điểm mà bạn có thể cố gắng đạt được cho bản thân. |
0.9 | Discovering Your Story | Khám phá Câu chuyện của bạn |
0.924 | Write your story.
Writing your life’s story can tell you a lot about who you are as well as how you view your life’s challenges, joys, opportunities, and struggles. Writing out your personal story can give you insight into what you have learned through your experiences and how those experiences have affected you.
- In this way, you can analyze how your experiences helped shape who you are, which encompasses your values, attitudes, beliefs, biases, reactions, and the way you interact with your world.
- Remember that even though you've probably made mistakes, you're still a whole and complete human being with inherent self-worth. | Viết ra câu chuyện của bạn.
Viết câu chuyện cuộc đời có thể cho bạn biết nhiều điều về bản thân cũng như cách bạn nhìn nhận những thử thách, niềm vui, và cố gắng trong cuộc sống. Viết ra câu chuyện của bạn có thể giúp bạn hiểu những gì mình đã học được thông qua trải nghiệm và cách những trải nghiệm này ảnh hưởng đến bạn.
- Bằng cách này, bạn có thể phân tích cách những trải nghiệm này đã giúp tạo hình con người bạn như thế nào, bao gồm giá trị, thái độ, niềm tin, thành kiến, phản ứng của bạn, và cách bạn tương tác với thế giới của mình.
- Nhớ rằng cho dù bạn đã từng mắc lỗi lầm nhưng bạn vẫn là một con người toàn vẹn và hoàn hảo với giá trị vốn có. |
0.897 | Analyze your story.
Once you’ve written the story of your life, analyze yourself by asking the following questions:
- What are the themes that are present in your story? Are you always being saved or are you the person who saves others? Does your story have a theme of helplessness or ability? Is your story a love story, a comedy, a drama, or something else?
- If you titled your story, what would the title be?
- Divide your story into chapters. Why are the chapters divided where they are? What changed? What did you learn? What are the titles of your chapters?
- Did you label yourself in your story? Did you label others? What do those labels mean to you and what do they say about how you see yourself, others, and the world?
- What kinds of words do you use to describe yourself, others, and the world? What do these descriptive words tell you about your story and how you lived it? | Phân tích câu chuyện của bạn.
Khi đã viết ra câu chuyện cuộc đời của mình, hãy phân tích bản thân bằng cách hỏi những câu dưới đây:
- Những chủ đề nào có trong câu chuyện của bạn? Bạn luôn là người được giúp đỡ hay là người giúp đỡ người khác? Câu chuyện của bạn có nói về sự vô dụng hay năng lực không? Đó là chuyện tình yêu, chuyện hài, chuyện kịch, hay một câu chuyện nào khác?
- Nếu bạn đặt tên cho câu chuyện của mình, thì nó sẽ tên là gì?
- Chia câu chuyện của bạn thành các chương. Tại sao những chương này được phân chia theo nơi chúng xảy ra? Điều gì đã thay đổi? Bạn đã học được gì? Tên của các chương là gì?
- Bạn có mô tả bản thân mình trong câu chuyện? Bạn có mô tả những người khác? Những mô tả đó có ý nghĩa như thế nào với bạn và chúng nói lên điều gì về cách bạn nhìn nhận bản thân, người khác, và cuộc sống?
- Những từ nào bạn dùng để mô tả bản thân mình, người khác, và cuộc sống? Những từ miêu tả đó cho bạn biết điều gì về câu chuyện của bạn và cách bạn tạo nên nó? |
0.891 | Decide what your analysis means.
Once you write your story, you need to decide what it means. The interesting thing about writing your own story for analysis, which is called narrative therapy, is that is shows you what you think is important or crucial to your existence. It showcases those moments in your life that you feel are important or worth note. It also shows you how you view yourself and the trajectory of your life so far.
- For example, if you write your life as a drama, you may feel that your life is more dramatic and intense. If you wrote it as a comedy, you may think your life has been fun and upbeat to this point. If you wrote your life as a love story, maybe you are a hopeless romantic who either has great love or is hoping for one in the future. | Quyết định xem những phân tích của bạn có ý nghĩa gì.
Khi bạn viết câu chuyện của mình, bạn cần quyết định xem nó có ý nghĩa gì. Điều thú vị khi viết ra câu chuyện của riêng mình để phân tích, còn được gọi là tường thuật trị liệu, là cho bạn thấy những điều bạn suy nghĩ là quan trọng hoặc có tính quyết định đối với sự tồn tại của bạn. Nó cho thấy những khoảnh khắc trong cuộc đời mà bạn cảm nhận được khá quan trọng hoặc đáng để ghi nhớ. Nó cũng cho thấy cách bạn nhìn nhận bản thân và hướng đi sau này.
- Ví dụ, nếu bạn viết cuộc đời mình dưới dạng kịch, bạn có thể cảm thấy cuộc đời đầy bi thảm và dữ dội. Nếu bạn viết dưới dạng hài, bạn có thể nghĩ cuộc đời mình đã rất vui vẻ và lạc quan cho đến thời điểm này. Nếu bạn viết như một câu chuyện tình yêu, có thể bạn là người vô cùng lãng mạng có một tình yêu tuyệt vời hoặc đang mong đợi người tình trong tương lai. |
0.898 | Remember that it takes time.
Even when you have followed all of these steps, you need to realize that it can take time. It is important to understand that becoming more aware of who you are, or analyzing yourself, is also an ongoing, lifelong pursuit. Who you are today or what you believe today may change in the future. | Hãy nhớ rằng cần có thời gian.
Thậm chí khi bạn đã thực hiện tất cả các bước, nhưng bạn cũng cần nhận ra rằng việc này cần có thời gian. Điều quan trọng là phải hiểu việc trở nên hiểu rõ mình là ai, hay phân tích bản thân mình, cũng là một quá trình cần theo đuổi liên tục và suốt đời. Con người bạn hôm nay hay những gì bạn tin tưởng hôm nay có thể sẽ thay đổi trong tương lai. |
0.875 | If you live far away from a company where you've applied to work, or if the company is swamped with applications, you may be asked to do a phone interview. Your goal with a phone interview is to get to the next stage of the process, where you can have an in-person interview. To make a good impression, treat your phone interview exactly as you would an in-person interview. Answer the phone interview call professionally, and maintain a courteous and professional tone throughout the conversation. | Nếu bạn sống ở xa công ty mà mình ứng tuyển công việc, hoặc nếu công ty nhận được quá nhiều đơn xin việc, có lẽ bạn sẽ được yêu cầu thực hiện một cuộc phỏng vấn qua điện thoại. Mục tiêu của bạn trong buổi phỏng vấn qua điện thoại là để tiến đến giai đoạn tiếp theo của quy trình, khi đó bạn sẽ có một cuộc phỏng vấn trực tiếp. Để tạo được ấn tượng tốt, hãy trả lời phỏng vấn qua điện thoại chính xác như bạn sẽ làm trong cuộc phỏng vấn trực tiếp. Bạn cần trả lời cuộc gọi phỏng vấn một cách chuyên nghiệp, và duy trì giọng nói lịch sự và nhã nhặn suốt buổi trò chuyện. |
0.803 | Answering the Call Properly | Trả lời cuộc gọi phỏng vấn một cách phù hợp |
0.848 | Greet the interviewer professionally.
Perhaps the most important part of a phone interview is how you answer the phone when it rings. You are expecting the call. Even if they're calling your personal number, answer the phone as though you were answering the phone at an office.
- When the phone rings, answer it as soon as possible, no later than the third ring. Say
*hello* and state your full name clearly. For example: "Hello, this is Jay Gatsby." | Chào người phỏng vấn một cách chuyên nghiệp.
Có lẽ phần quan trọng nhất của buổi phỏng vấn qua điện thoại chính là cách bạn trả lời cuộc gọi khi điện thoại rung lên. Bạn đang mong chờ cuộc gọi. Cho dù họ gọi đến số điện thoại cá nhân của bạn, hãy trả lời cuộc gọi như thể bạn đang trả lời điện thoại ở công ty.
- Hãy trả lời điện thoại ngay lập tức, không nên để điện thoại rung quá ba lần. Hãy nói
*xin chào* và giới thiệu họ tên đầy đủ của bạn thật rõ ràng. Chẳng hạn như: "Xin chào, tôi là Lê Hoa". |
0.832 | Confirm you were expecting the call.
After your greeting, the interviewer will return your greeting and let you know who they are. Jot down their name so you don't forget it, and let them know that you've been looking forward to hearing from them.
- For example: "Hi, Daisy! Thank you for taking the time to talk with me today. I'm excited to discuss the opportunity to work with your company." | Xác nhận rằng bạn đang chờ cuộc gọi.
Sau lời chào, người phỏng vấn sẽ chào lại bạn và giới thiệu bản thân họ. Bạn nên ghi chú lại tên của họ, và cho họ biết rằng bạn đang mong chờ tin tức từ họ.
- Ví dụ: "Chào chị Mai! Cảm ơn chị đã dành thời gian trò chuyện với em hôm nay. Em muốn được nói chuyện về cơ hội để làm việc ở công ty chị". |
0.863 | Address the interviewer politely.
You should dress professionally and sit up straight at a desk or table to reinforce the fact that this is a professional interview. Even though you're on the phone, be careful about lapsing into a more casual tone.
- When you use the interviewer's name, call them by their last name with
*Mr.* or *Ms.*, or whatever title they used when they first introduced themselves. You can also address them as *sir* or *ma'am*.
- Only address the interviewer by their first name if they specifically ask you to do so.
- If the interviewer compliments you or makes any positive comments about you, be sure to tell them "thank you." | Nói chuyện với người phỏng vấn một cách lịch sự.
Bạn nên ăn mặc lịch sự và ngồi thẳng lưng để có cảm giác đây là một cuộc phỏng vấn thật sự. Cho dù đang nói chuyện qua điện thoại, bạn không nên sử dụng giọng điệu quá tùy tiện.
- Khi bạn nói tên người phỏng vấn, hãy sử dụng họ của người đó (dành cho người nói tiếng Anh dùng cách xưng hô
*Mr.* hoặc *Ms.*) hoặc bất kỳ chức vụ nào mà họ đã nói khi giới thiệu bản thân lần đầu tiên. Bạn cũng có thể gọi họ là *ông/anh* hoặc *bà/chị*.
- Chỉ gọi tên của người phỏng vấn nếu họ yêu cầu.
- Nếu người phỏng vấn khen ngợi bạn hoặc đưa ra bất kỳ bình luận tích cực nào, bạn nên "cảm ơn" họ. |
0.9 | Take notes to organize your thoughts.
One benefit of a phone interview is that you can jot down notes as the interviewer is talking or asking questions. This can help you plan what you're going to say and make sure you answer the question completely.
- If the interviewer asks a multi-part question, outline the question by jotting down a word or two to help remind yourself of each part. You'll impress the interviewer when you respond in an organized way, listing the parts of their question back to them. | Ghi chú để sắp xếp những suy nghĩ của bạn.
Một lợi ích của phỏng vấn qua điện thoại là bạn có thể ghi chú lại khi người phỏng vấn đang nói chuyện hoặc đặt câu hỏi. Điều này có thể giúp bạn lên kế hoạch trước xem mình sẽ nói gì và đảm bảo rằng bạn trả lời câu hỏi một cách hoàn chỉnh.
- Nếu người phỏng vấn đặt một câu hỏi gồm nhiều phần, hãy tóm tắt lại bằng cách viết ra một hoặc hai từ nhắc bạn nhớ về mỗi phần được hỏi. Bạn sẽ tạo được ấn tượng với người phỏng vấn khi trả lời một cách có sắp xếp, liệt kê lại những phần được hỏi. |
0.902 | Listen carefully and pause before responding.
When all you have is a voice with no visual input, it can be difficult to focus. Concentrate on what your interviewer is saying and try to keep your mind from drifting off or thinking about what you're going to say.
- Allow a few seconds of silence before you start speaking. This not only allows you to make sure that the interviewer is done speaking, but also gives you a chance to collect your thoughts before you speak.
- If you do happen to miss part of a question, or if you don't understand what the interviewer is asking, get clarification before you launch into your answer. | Lắng nghe cẩn thận và dừng lại một chút trước khi phản hồi.
Khi chỉ nghe giọng nói mà không có hình ảnh, thật khó để bạn tập trung. Hãy chú tâm vào lời nói của người phỏng vấn và duy trì sự tập trung hoặc suy nghĩ về những gì bạn sẽ nói.
- Giữ im lặng vài giây trước khi bạn bắt đầu nói. Điều này không chỉ giúp bạn đảm bảo rằng người phỏng vấn đã nói xong mà còn tạo cho bạn cơ hội để tổng hợp suy nghĩ trước khi trả lời.
- Nếu bạn bỏ lỡ phần nào đó của câu hỏi, hoặc không hiểu câu hỏi của người phỏng vấn, bạn nên làm sáng tỏ trước khi đưa ra câu trả lời. |
0.885 | Speak clearly and enunciate your words.
Regardless of the clarity of the connection, it can be more difficult to understand someone over the phone than it would be if you were talking in person. Overcome this with slow, deliberate speech.
- Make this something you work on during your practice phone interviews, if you have trouble enunciating or tend to mumble.
- When you're talking, make sure you're sitting up straight rather than laying down or leaning, and keep your hands off your face. It may be easier if you wear a headset or put the call on speaker so you don't have to hold the phone up to your face. | Nói rõ ràng và phát âm dứt khoát.
Dù cho có sự kết nối rõ ràng, việc hiểu ai đó qua điện thoại sẽ khó hơn so với khi bạn nói chuyện trực tiếp với họ. Hãy vượt qua trở ngại này bằng cách nói chậm và rành mạch.
- Xem đây là việc mà bạn cần luyện tập khi trả lời phỏng vấn qua điện thoại, nếu như bạn gặp khó khăn trong việc phát âm hoặc có xu hướng nói lầm bầm.
- Khi trò chuyện, đảm bảo rằng bạn ngồi thẳng lưng thay vì nằm dài hoặc tựa vào đâu đó, và không đưa tay lên mặt. Sẽ tiện lợi hơn nếu bạn đeo tai phone hoặc nói chuyện qua loa ngoài để không phải đưa điện thoại lên mặt. |
0.887 | Ask follow-up questions to communicate your interest.
The best interview will feel more like a give-and-take conversation. Although the interviewer will likely ask you at the end of the interview if you have any questions, you should also take it upon yourself to ask questions throughout the course of the interview when the opportunity presents itself.
- For example, the interviewer may ask you a question that reminds you of a news article you read about a new product the company is unveiling. When you've finished answering the question, you might ask "That reminds me of the article I read in Tech Daily about your Widget! How do you see the Widget impacting daily communication?" | Đặt những câu hỏi tiếp theo để trao đổi nguyện vọng của bạn.
Buổi phỏng vấn thành công nhất sẽ có cảm giác như một cuộc trò chuyện tự nhiên. Mặc dù cuối buổi phỏng vấn, họ thường sẽ hỏi xem bạn có bất kỳ câu hỏi nào không, bạn cũng nên tận dụng cơ hội để đặt câu hỏi trong quá trình phỏng vấn khi có thể.
- Chẳng hạn như, người phỏng vấn đặt một câu hỏi làm cho bạn nhớ đến một bài báo mà mình đã đọc về một sản phẩm mới của công ty. Khi đã trả lời xong câu hỏi, bạn có thể hỏi tiếp thế này "Điều đó nhắc tôi nhớ đến bài báo mà tôi đã đọc trên trang Tech Daily về sản phẩm Widget của công ty! Anh nghĩ sản phẩm Widget này tác động như thế nào đến sự giao tiếp hằng ngày?" |
0.878 | Send a thank you note after the interview.
After your interview is over, take a few minutes to compose a handwritten thank you note and send it to your interviewer. The note doesn't need to be more than two or three sentences. Simply thank them for their time and for the opportunity, and let them know you look forward to hearing from them soon.
- Try to be as specific as possible. If there was something they said to you that really stood out, you might mention that.
- If they gave you a definite time frame for when you could expect to hear back from them, mention it specifically. | Gửi lời cảm ơn sau buổi phỏng vấn.
Sau khi kết thúc buổi phỏng vấn, bạn nên dành vài phút để viết lời cảm ơn và gửi cho người phỏng vấn. Thư này không cần phải có nhiều hơn 2 hoặc 3 câu. Bạn chỉ đơn giản cảm ơn họ đã dành thời gian và cơ hội cho mình, và cho họ biết rằng bạn mong đợi phản hồi sớm từ họ.
- Cố gắng viết thật cụ thể. Nếu có điều gì đó thật sự thú vị mà họ đã nói với bạn, bạn có thể đề cập đến nó.
- Nếu họ nói với bạn một thời hạn cụ thể mà họ sẽ phản hồi lại, bạn hãy đề cập một cách rõ ràng. |
0.877 | Sit up straight at a desk or table.
A phone interview is not the time to spread out on your bed or lounge on the couch. How you're sitting affects how your voice sounds, and your interviewer will likely be able to tell if you're reclined. This sends the message that you're not taking the interview seriously.
- Laying down also may reduce the call quality, or result in a lot of rustling and background noise when you shift position.
- If you sit up straight, your voice will project authority and confidence, which your interviewer will be able to hear. | Ngồi thẳng lưng.
Buổi phỏng vấn qua điện thoại không phải là lúc để bạn nằm dài trên giường hoặc ngã lưng trên ghế. Cách bạn ngồi ảnh hưởng tới giọng nói của bạn, và người phỏng vấn thường sẽ có thể biết được khi bạn đang nằm. Điều này gửi đi một thông điệp rằng bạn không nghiêm túc tham gia cuộc phỏng vấn.
- Việc nằm dài cũng làm giảm chất lượng cuộc gọi, hoặc tạo ra sự xào xạc và tạp âm khi bạn thay đổi tư thế.
- Nếu bạn ngồi thẳng lưng, giọng nói sẽ thể hiện được sức mạnh và sự tự tin, khi đó người phỏng vấn sẽ có thể nghe được rõ ràng. |
0.883 | Treat a phone interview like an in-person interview.
While it's true that your phone interviewer won't be able to see you, how you dress and present yourself will have an effect on your overall tone and attitude. Your interviewer will notice.
- You don't necessarily have to go all the way and dress like you would if you were going to an in-person interview, but at least dress neatly and professionally before your phone interview.
- Think in terms of getting ready for the phone interview the way you would get ready to go to work if you were hired by the company. | Xem buổi phỏng vấn qua điện thoại như một cuộc phỏng vấn trực tiếp.
Cho dù sự thật là người phỏng vấn qua điện thoại không thể nhìn thấy bạn, cách bạn ăn mặc và thể hiện bản thân sẽ tạo ra hiệu ứng lên giọng nói và thái độ của bạn. Người phỏng vấn sẽ chú ý.
- Bạn không nhất thiết phải chuẩn bị và ăn mặc giống như đang tham gia một cuộc phỏng vấn trực tiếp, tuy nhiên ít nhất hãy ăn mặc gọn gàng và chuyên nghiệp trước buổi phỏng vấn qua điện thoại.
- Hãy suy nghĩ về việc sẵn sàng cho buổi phỏng vấn qua điện thoại giống như cách mà bạn sẵn sàng đi làm nếu được nhận vào công ty. |
0.887 | Avoid eating or drinking.
Even if you have the person on speaker phone, they'll be able to hear if you're eating or drinking during the interview. If you've ever heard someone eating or drinking while on the phone, you understand how distracting this can be.
- In keeping with the idea of treating a phone interview like an in-person interview, you don't want to do anything that you wouldn't do if you were meeting in your interviewer's office – that includes things like eating, drinking, or chewing gum.
- Keep a glass of water on hand in case your throat gets dry. Turn your head away from the phone to drink, and avoid ice cubes that could clink and be heard over the phone. | Tránh ăn hay uống khi trả lời phỏng vấn.
Cho dù bạn nói chuyện qua loa điện thoại, họ sẽ có thể nghe được nếu như bạn đang ăn hoặc uống khi phỏng vấn. Nếu đã từng nghe ai đó ăn hoặc uống khi đang nói chuyện điện thoại, bạn sẽ hiểu được việc đó gây xao lãng như thế nào.
- Với ý tưởng xem buổi phỏng vấn qua điện thoại giống như cuộc phỏng vấn trực tiếp, bạn đừng làm bất cứ điều gì mà mình sẽ không làm nếu như đang ở văn phòng của người phỏng vấn – điều đó bao gồm những việc như ăn, uống, hoặc nhai kẹo cao su.
- Chuẩn bị một ly nước phòng khi bạn bị khô cổ họng. Hãy quay đầu ra xa điện thoại khi uống nước, và tránh viên đá tạo tiếng leng keng và có thể được nghe thấy qua điện thoại. |
0.887 | Smile when you speak.
When you smile, your face is more relaxed and your tone will automatically be friendlier and brighter. Even though the interviewer won't be able to see you, your voice will radiate positivity and enthusiasm. | Mỉm cười khi nói chuyện.
Khi cười, gương mặt bạn thư giãn hơn và giọng nói sẽ tự động thân thiện và vui vẻ hơn. Cho dù người phỏng vấn không thể nhìn thấy bạn, giọng nói của bạn sẽ truyền đi sự tích cực và sự nhiệt tình. |
0.893 | Research the company before the interview.
Even if you researched the company before you applied, once you're granted a phone interview it's time to dig deeper. Get to know what's happening in the company as well as the general industry.
- Look up news items and go to the company's website to read press releases and find out what new products or services the company has coming out soon. Make notes about things you might want to ask your interviewer about.
- You also want to get a handle on the activities of the company's key competitors. Read about the overall industry as well, so you understand the strengths of the market. | Nghiên cứu về công ty trước cuộc phỏng vấn.
Cho dù bạn đã nghiên cứu về công ty trước khi gửi đơn ứng tuyển, một khi nhận được buổi phỏng vấn qua điện thoại, bạn cần tìm hiểu nhiều hơn. Hãy tìm hiểu tin tức gần đây về công ty cũng như thị trường chung.
- Tìm kiếm những tin tức mới và truy cập trang web của công ty để đọc những ấn phẩm mới và tìm hiểu xem công ty sắp giới thiệu những sản phẩm hoặc dịch vụ mới nào. Bạn nên ghi chú lại những thông tin để đặt câu hỏi cho người phỏng vấn.
- Bạn cũng cần hiểu biết về các hoat động của đối thủ cạnh tranh chính của công ty. Hãy đọc về ngành nghề chung để hiểu về những thế mạnh của thị trường. |
0.873 | Draft sample answers to common interview questions.
When you're giving a phone interview, the interviewer won't be able to see you. Use this to your advantage by drafting some quick notes to help you if you get asked particularly difficult questions.
- For example, you're probably going to be asked to identify your strengths and weaknesses. Your answers to these questions should be organized and concise, and should relate to a work-related trait, not a personal one. | Viết nháp các câu trả lời mẫu cho những câu hỏi phỏng vấn phổ biến.
Khi bạn trả lời phỏng vấn qua điện thoại, người phỏng vấn sẽ không thể nhìn thấy bạn. Hãy sử dụng lợi thế này để viết nháp một vài ghi chú ngắn gọn nếu bạn gặp phải những câu hỏi khó.
- Ví dụ, bạn được hỏi về những ưu điểm và nhược điểm của mình. Câu trả lời cho những câu hỏi này cần được sắp xếp và ngắn gọn, và nên có liên quan đến tính chất công việc, chứ không phải mang tính cá nhân. |
0.908 | Practice talking on the phone.
Doing an interview over the phone is nothing like chatting to friends and family. Especially if you haven't had a good deal of experience using the telephone professionally, try to get on the phone as often as possible in the days leading up to the phone interview.
- When you talk on the phone, you lack visual cues that can tell you when a person has stopped talking, or when it's time for you to respond. Practicing phone conversations can help you adjust so the conversation runs more smoothly.
- If you don't have any real reasons to use the phone, ask a friend or family member if they'd be willing to practice with you. Arrange for them to call at a specific time, and treat it just like an interview. | Thực hành trò chuyện qua điện thoại.
Thực hiện một cuộc phỏng vấn qua điện thoại không giống như tán gẫu với bạn bè và gia đình. Nhất là nếu bạn không có nhiều kinh nghiệm nói chuyện qua điện thoại một cách chuyên nghiệp, bạn cần thực hành sử dụng điện thoại thường xuyên nhất có thể trong những ngày sắp diễn ra cuộc gọi phỏng vấn.
- Khi nói chuyện qua điện thoại, bạn sẽ không có được những gợi ý hình ảnh để biết được khi nào một người dừng lại, hoặc khi nào là lúc nên phản hồi. Việc thực hành trò chuyện qua điện thoại có thể giúp bạn điều chỉnh cuộc trò chuyện trôi chảy hơn.
- Nếu bạn không có bất kỳ lý do nào để sử dụng điện thoại, hãy nhờ một người bạn hoặc thành viên gia đình giúp bạn luyện tập. Bạn có thể sắp xếp để họ gọi cho mình vào một thời gian cụ thể, và xem đó như một cuộc gọi phỏng vấn. |
0.887 | Find a quiet place to take the call.
Set up an area at home or in a quiet environment where you have control over the background noise and activities going on around you. If you're using your mobile phone, make sure you get a good signal in that location.
- If your home is a noisy place with kids or roommates coming in and out, find somewhere else with relative privacy. Many libraries have conference rooms or study rooms with closed doors that you can reserve – just make sure you have your room lined up well in advance. | Tìm một nơi yên tĩnh để nhận cuộc gọi.
Hãy thiết lập một khu vực trong nhà hoặc ở môi trường yên tĩnh, nơi mà bạn có thể kiểm soát được tạp âm và các hoạt động diễn ra xung quanh. Nếu bạn đang sử dụng điện thoại di động, hãy đảm bảo rằng bạn có tín hiệu đường truyền tốt ở khu vực đó.
- Nếu nhà của bạn là một nơi ồn ào vì trẻ em hoặc bạn cùng phòng ra vào, bạn nên tìm một nơi nào khác có sự riêng tư tương đối. Bạn có thể đăng ký phòng họp hoặc phòng học tập trong thư viện và đóng cửa lại – chỉ cần đảm bảo rằng bạn đã chuẩn bị trước căn phòng. |
0.895 | Turn off notifications and electronic devices.
If the interviewer hears dings or buzzes from a device during the interview, they'll get the impression that you're doing something else while you're talking to them. Give them your undivided attention, just as you would if you were having the interview in their office.
- Other devices also may interfere with your signal and affect the quality of your reception if you're using a mobile phone. Turn off any Wi-Fi devices in the area where you'll be taking the call, or move them to another room for the duration of the call. | Tắt các thông báo và thiết bị điện tử.
Nếu người phỏng vấn nghe tiếng vang hoặc âm thanh ồn từ thiết bị trong quá trình phỏng vấn, họ sẽ có ấn tượng rằng bạn đang làm gì đó khác khi đang trò chuyện với họ. Hãy dành cho họ sự tập trung hoàn toàn, như thể bạn đang có một cuộc phỏng vấn tại văn phòng của họ.
- Những thiết bị khác cũng có thể cản trở tín hiệu và ảnh hưởng đến chất lượng cuộc gọi nếu bạn đang dùng điện thoại di động. Bạn nên tắt những thiết bị kết nối Wi-Fi ở nơi mà bạn sẽ nhận cuộc gọi, hoặc chuyển chúng tới một căn phòng khác trong thời gian phỏng vấn. |
0.882 | Gather all your documentation.
Organize your notes, any information about the company, and copies of your resumé and other materials so that you can access them easily while you're on the phone for the interview.
- Spread things out so that you can access them easily without having to do a lot of shuffling or moving around. The interviewer will be able to hear you over the phone, and you may end up sounding more scattered and disorganized than you actually are. | Thu thập toàn bộ tài liệu của bạn.
Hãy sắp xếp các ghi chú, bất kỳ thông tin nào về công ty, và các bản sao sơ yếu lý lịch và những tài liệu khác để bạn có thể sử dụng chúng dễ dàng khi đang nghe cuộc gọi phỏng vấn.
- Dàn trải các tài liệu để bạn có thể dễ dàng tiếp cận chúng mà không cần phải xê dịch hoặc di chuyển xung quanh. Người phỏng vấn sẽ nghe qua điện thoại, và bạn sẽ để lại ấn tượng lôi thôi và không ngăn nắp hơn thực tế. |
0.899 | Try breathing exercises before the time of the call.
You'll probably be nervous as the time approaches for your interviewer to call. Practicing some deep breathing can calm your voice and help you relax and focus.
- In addition to taking a few deep breaths, you also might want to try a few vocal preparation exercises, just as singers or actors do before going on stage. This will help keep your voice from cracking or shaking, and give you more command over your voice. | Thử các bài tập hít thở trước khi có cuộc gọi.
Có thể bạn sẽ cảm thấy lo lắng khi gần đến thời gian mà người phỏng vấn sẽ gọi. Việc tập hít thở sâu sẽ giúp làm dịu giọng nói và giúp bạn thư giãn cũng như tập trung.
- Bên cạnh việc hít thở sâu vài lần, bạn cũng cần thử các bài tập thực hành phát âm, giống như cách mà ca sĩ hoặc diễn viên làm trước khi lên sân khấu. Điều này sẽ giúp giọng nói của bạn không bị bể hoặc run, và giúp bạn kiểm soát giọng nói của mình tốt hơn. |
0.896 | People ask the question “How are you?” in conversation as a way to greet you and engage with you. Answering this question can be tricky, and you may not be sure the best way to respond. In professional situations at work or with an acquaintance, you can give a brief, polite response. In other cases where you are talking to a close friend or family member, you can respond with a longer answer and engage them in a deeper conversation. With a few considerations, you can answer this common question correctly depending on the social situation you are in. | Mọi người hỏi “Bạn có khỏe không?” khi trò chuyện như là cách để chào hỏi và tương tác với bạn. Việc trả lời câu hỏi này khá rắc rối, và có lẽ bạn không chắc chắn về cách tốt nhất để đáp lại. Trong môi trường công sở hoặc trò chuyện với người quen, bạn có thể trả lời ngắn gọn và lịch sự. Trong những trường hợp khác khi nói chuyện với bạn thân hoặc thành viên gia đình, bạn có thể đưa ra câu trả lời dài hơn và tán gẫu nhiều hơn. Với sự cân nhắc, bạn có thể trả lời câu hỏi phổ biến này một cách chính xác tùy vào hoàn cảnh xã hội. |
0.913 | Respond with “Fine, thanks” or “I’m good, thanks."
You can use these responses if you are speaking to someone in a social situation you do not know well, such as an acquaintance at a party or someone you have just met while out and about.
- You can also use these responses if you are talking to someone at work, such as a coworker, a client, or your boss. | Trả lời bằng câu “Tôi khỏe, cảm ơn” hoặc “Tôi ổn, cảm ơn".
Bạn có thể sử dụng câu phản hồi này nếu đang nói chuyện xã giao với ai đó mà bạn không thân thiết, chẳng hạn như một người quen ở bữa tiệc hoặc ai đó mà bạn vừa gặp.
- Bạn cũng có thể trả lời như vậy nếu đang nói chuyện với ai đó ở công ty, chẳng hạn như một đồng nghiệp, khách hàng, hoặc sếp. |
0.911 | Answer with “Not bad” or “Can’t complain” if you want to come across positive and friendly.
You can also say “Not too shabby” or “Things are good.” These responses are a good way to present a positive demeanor to a coworker, a client, a boss, or an acquaintance. | Đáp lại bằng câu “Không tệ” hoặc “Cũng ổn” nếu bạn muốn tỏ ra tích cực và thân thiện.
Bạn cũng có thể nói “Không quá tệ đâu” hoặc “Mọi chuyện đều ổn”. Những câu trả lời này là cách thích hợp để thể hiện thái độ tích cực với đồng nghiệp, khách hàng, sếp, hoặc người quen. |
0.902 | Say “I’m okay, thanks” if you aren’t feeling well but want to be polite.
If you are feeling ill or a little sick, you can use this response to let the person know this in a polite way. The person can then move on with the conversation or ask you more probing questions.
- This is a good response if you do not want to lie about how you are feeling, but you do not want to be too honest or personal with the person. | Hãy nói “Tôi ổn, cảm ơn” nếu bạn cảm thấy không khỏe nhưng muốn tỏ ra lịch sự.
Nếu bạn bị bệnh hoặc thấy có chút không khỏe, bạn có thể trả lời lịch sự như vậy để đối phương biết tình trạng của mình. Họ có thể tiếp tục trò chuyện hoặc hỏi thăm bạn thêm.
- Đây là câu trả lời phù hợp nếu bạn không muốn nói dối về tình trạng của mình, tuy nhiên bạn không muốn quá thành thật hoặc chia sẻ thông tin cá nhân với họ. |
0.898 | Make eye contact with the person when you respond.
Engage with them by looking them in the eye when you answer their question, even if you are trying to be polite or brief with your response. Keep your arms relaxed by your sides and your body turned towards them to demonstrate positive body language. This will make them feel more at ease in the conversation.
- You can also smile or nod if you want to appear friendly. | Giao tiếp bằng mắt khi phản hồi.
Hãy tương tác với họ qua giao tiếp bằng mắt khi bạn trả lời câu hỏi, cho dù bạn đang cố gắng đáp lại lịch sự hoặc ngắn gọn. Bạn nên để tay thoải mái hai bên và xoay người về phía họ để thể hiện ngôn ngữ cơ thể tích cực. Điều này sẽ làm cho họ dễ chịu hơn khi trò chuyện.
- Bạn cũng có thể mỉm cười hoặc gật đầu khi muốn tỏ ra thân thiện. |
0.843 | Providing an Answer to Encourage Conversation | Đưa ra câu trả lời để khuyến khích cuộc trò chuyện |
0.897 | Give a detailed answer when responding to a close friend, a family member, or your partner.
These are likely individuals you are close with and trust on a personal level. Tell them how you are feeling in a more meaningful and detailed way.
- You may also be honest and tell a coworker or peer you are close with how you are actually feeling. | Đưa ra câu trả lời chi tiết khi đáp lại bạn thân, thành viên gia đình, hoặc người yêu.
Họ là những người mà bạn gần gũi và tin tưởng. Hãy nói với họ bạn cảm thấy như thế nào một cách đầy đủ và ý nghĩa hơn.
- Bạn cũng có thể thành thật và nói cho đồng nghiệp hoặc bạn thân cùng trang lứa rằng bạn thật sự cảm thấy ra sao. |
0.921 | Express how you are feeling.
Respond by saying, “Actually, I’ve been feeling…” or “You know, I have been feeling…” If you are feeling depressed or going through a tough time, you could also mention that so that your loved ones can help you.
- For example, you may respond, “Actually, I’ve been feeling a little down lately. I think I might be struggling with stress and anxiety” if you have not been feeling well or like yourself.
- You may respond, “You know, I’ve been feeling great. I finally have a job I love and I’m feeling more confident these days” if you are feeling positive and happy. | Nói rõ bạn cảm thấy như thế nào.
Hãy trả lời thế này, “Thật ra tớ đang cảm thấy…” hoặc “Cậu biết đấy, tớ có cảm giác…” nếu bạn đang cảm thấy bị áp lực hoặc trải qua giai đoạn khó khăn, bạn cũng có thể đề cập đến việc đó để những người thân có thể giúp đỡ bạn.
- Ví dụ, bạn có thể nói, “Thật ra gần đây tớ cảm thấy có chút buồn phiền. Tớ nghĩ mình đang bị căng thẳng và lo lắng” nếu bạn cảm thấy không ổn hoặc không thoải mái.
- Bạn có thể nói, “Cậu biết đấy, tớ cảm thấy tuyệt vời. Cuối cùng tớ cũng tìm được một công việc yêu thích và tớ cảm thấy tự tin hơn” nếu bạn đang thấy vui vẻ và hạnh phúc. |
0.883 | Provide a detailed response when your doctor asks “How are you?”
Let them know if you are not feeling well or have a health issue that has been bothering you, as this will allow them to treat you properly.
- You should also give an honest answer to any other medical professionals, such as a nurse or a paramedic. If you are not feeling well, they need to know that so they can help you to feel better. | Đưa ra câu trả lời chi tiết khi bác sĩ của bạn hỏi “Bạn có khỏe không?”
Hãy cho họ biết nếu bạn không khỏe hoặc có vấn đề sức khỏe làm bạn buồn phiền, vì như vậy sẽ giúp họ điều trị cho bạn một cách phù hợp.
- Bạn cũng nên đưa ra câu trả lời thành thật với bất kỳ chuyên gia sức khỏe nào, chẳng hạn như y tá hoặc trợ lý bác sĩ. Nếu bạn không khỏe, họ cần biết điều đó để có thể giúp bạn cảm thấy tốt hơn. |
0.888 | Say “Not great” or “I think I’m coming down with something” if you are feeling ill.
This response will allow you to be honest and let the person know you are not feeling well. They may then ask you more questions and show sympathy for how you are feeling.
- Only use this response if you want to talk about your sickness or illness with the person. It is usually a prompt for the other person to find out more and try to make you feel better. | Hãy nói “Không ổn rồi” hoặc “Tôi nghĩ là mình có gì đó không ổn” nếu bạn cảm thấy mệt.
Cách phản hồi này sẽ giúp bạn thành thật và đối phương sẽ biết rằng bạn cảm thấy không khỏe. Có lẽ họ sẽ hỏi thêm nhiều câu hỏi và thể hiện sự thông cảm với tình trạng của bạn.
- Chỉ sử dụng câu trả lời này nếu bạn muốn nói cho họ biết về bệnh tình của mình. Đây thường là một gợi ý để họ hỏi thăm thêm và cố gắng giúp bạn cảm thấy dễ chịu hơn. |
0.875 | Wrap up your response with “Thanks for asking.”
Let the person know you appreciate their question and their willingness to listen to your long answer. This is a good way to end your response on a positive note, even if your response was about how you are feeling negative or not well.
- You can also say, “I appreciate that you asked how I was, thank you” or “Thanks for listening.” | Kết thúc câu trả lời bằng “Cảm ơn đã quan tâm”.
Hãy để đối phương biết rằng bạn trân trọng câu hỏi và sự sẵn lòng của họ khi lắng nghe câu trả lời chi tiết của bạn. Đây là cách hiệu quả để kết thúc câu trả lời theo cách tích cực, cho dù bạn đáp lại rằng mình cảm thấy khó chịu hoặc không khỏe.
- Bạn cũng có thể nói, “Tớ cảm kích khi cậu đã hỏi thăm, cảm ơn nha” hoặc “Cảm ơn cậu đã lắng nghe”. |
0.893 | Ask the person how they are doing.
Show the person you want to engage in deeper conversation by asking “How are you?” once you have responded to their question.
- For example, you may say, “I’m fine, thanks for asking. How are you?” or “I’m okay, thanks. How about you?”
- For some people, if you ask them the same question, they may nod and say "I'm good" or "I'm fine" and then be on their way. Don't be discouraged; asking how someone is doing is sometimes not taken as a real invitation to say much. | Hỏi xem họ có khỏe không.
Hãy cho họ biết rằng bạn muốn nói chuyện nhiều hơn bằng cách hỏi lại “Bạn có khỏe không?” khi bạn đã trả lời câu hỏi của họ.
- Ví dụ, bạn có thể nói, “Tôi ổn, cảm ơn đã quan tâm. Anh có khỏe không?” hoặc “Tôi bình thường, cảm ơn. Còn anh thế nào?”
- Đối với một vài người, nếu bạn hỏi họ câu hỏi tương tự, họ sẽ gật đầu và nói "Tôi ổn" hoặc "Tôi khỏe" và rồi bước đi. Đừng nản chí; việc hỏi ai đó dạo này thế nào đôi khi không được xem là cách bắt chuyện thật sự để trao đổi nhiều. |
0.905 | Take into account your relationship with the person.
If you are close to the person and have spoken to them about personal experiences or feelings before, it may make sense for you to give them a detailed answer. If you do not know the person well, such as someone you work with or know through a friend or family member, you may keep your response brief and polite.
- You may give a detailed answer if you want to develop your relationship with the person on a deeper level and become closer to them.
- Be cautious about opening up just because you feel awkward and don't really feel close to the person. | Cân nhắc mối quan hệ của bạn với người kia.
Nếu bạn thân thiết với họ và đã chia sẻ những trải nghiệm hoặc cảm xúc cá nhân trước đó, sẽ hợp lý khi bạn đưa ra câu trả lời chi tiết. Nếu bạn không quen thân với họ, chẳng hạn như ai đó làm việc chung hoặc quen biết qua một người bạn hoặc qua người thân trong gia đình, bạn có thể đáp lại ngắn gọn và lịch sự.
- Bạn có thể đưa ra câu trả lời chi tiết nếu muốn phát triển mối quan hệ với người đó ở mức độ sâu sắc hơn và trở nên thân thiết hơn với họ.
- Hãy thân trọng về việc cởi mở chỉ vì bạn cảm thấy khó xử và không thật sự cảm thấy thân thiết với người đó. |
0.859 | Notice when and where the person asks “How are you?”
If the person asks you at work at the coffee machine, they may expect a brief, polite answer that is appropriate for an office setting. If the person asks you over drinks or dinner after work or school, you may give them a more detailed, personal answer.
- If you are around others in a group setting, you may opt for a brief, polite response as you it may not be appropriate for you to give a long winded or personal answer in front of others.
- In most cases, if you are among friends or family, giving a detailed response may be okay. If you are around coworkers, peers, or authority figures, a more polite, short response may be the way to go. | Chú ý thời gian và địa điểm mà họ hỏi “Bạn có khỏe không?”
Nếu họ hỏi bạn ở công ty khi đang dùng máy pha cà phê, họ sẽ mong chờ câu trả lời ngắn gọn, lịch sự, phù hợp ở môi trường công sở. Nếu họ hỏi bạn khi đang uống nước hoặc ăn tối sau giờ học hoặc giờ làm, bạn có thể trả lời chi tiết và mang tính cá nhân hơn.
- Nếu bạn đang ở xung quanh những người khác trong môi trường nhóm, bạn có thể đáp lại ngắn gọn, lịch sự vì trả lời dài dòng hoặc đưa ra thông tin cá nhân trước mặt người khác sẽ không phù hợp.
- Trong hầu hết các trường hợp, nếu bạn đang ở bên cạnh bạn bè hoặc gia đình, việc đưa ra câu trả lời chi tiết là bình thường. Nếu bạn ở xung quanh đồng nghiệp, bạn cùng trang lứa, hoặc nhân vật có quyền lực, câu phản hồi lịch sự và ngắn gọn hơn sẽ phù hợp. |
0.884 | Pay attention to the person’s body language.
Notice if the person maintains eye contact with you and stands still, with their body turned towards you. These are usually signs the person wants to connect with you on a deeper level and have a conversation with you.
- If the person does not make eye contact or brief eye contact and is walking by you, they may not be interested in a long chat. In this case, you may opt for a brief, short response so the situation does not become awkward. | Chú ý ngôn ngữ cơ thể của đối phương.
Hãy để ý xem họ có giao tiếp bằng mắt với bạn, đứng im, và xoay người về phía bạn không. Đây thường là những tín hiệu rằng họ muốn kết nối với bạn ở mức độ thân thiết hơn và muốn trò chuyện với bạn.
- Nếu họ không giao tiếp bằng mắt hoặc chỉ nhìn thoáng qua và đi lướt ngang bạn, có lẽ họ không hứng thú trò chuyện lâu. Trong trường hợp này, bạn có thể đáp lại ngắn gọn để tình huống không trở nên khó xử. |
0.821 | An apology is an expression of remorse for something you've done wrong, and serves as a way to repair a relationship after that wrongdoing. Forgiveness occurs when the person who was hurt is motivated to repair the relationship with the person who inflicted the hurt. | Xin lỗi là một cách để bạn thể hiện sự ăn năn khi làm sai và cải thiện mối quan hệ sau việc làm đó. Người bị tổn thương sẽ tha thứ khi họ mong muốn hàn gắn mối quan hệ với người gây ra nỗi đau đó. |
0.866 | - If the person is willing to talk to you about making amends, see this as an opportunity. If you've forgotten your spouse's birthday or your anniversary, for instance, you might decide to celebrate another night and make it extra wonderful and romantic. This doesn't mean you can forget again, but it shows you are willing to put in the effort to change for the better.
- After you have apologized, take some time to yourself and try to think of a better way that you could have handled the situation. Remember, part of an apology is committing to becoming a better person. That way, the next time a similar situation arises you will be ready to handle it in a way that does not hurt anybody's feelings.
- Even if you feel that the conflict was partly because of the other person's miscommunication, do not try to blame or point fingers in the middle of an apology. If you believe that better communication will help improve things between the two of you, you can mention that as part of how you will make sure that conflict will not happen again. | - Đôi lúc, lời xin lỗi bất thành có thể khơi gợi lại cuộc tranh cãi trước đó mà bạn muốn sửa chữa. Hãy thật cẩn thận để không tái tranh cãi về bất cứ điều gì hay gợi lại những vết thương cũ. Luôn nhớ rằng, xin lỗi không có nghĩa là những gì bạn nói là hoàn toàn sai hay không chính xác - nó có nghĩa là bạn rất hối tiếc vì những lời bạn nói đã khiến người kia bị tổn thương và bạn muốn khắc phục mối quan hệ của cả hai.
- Thậm chí nếu bạn cảm thấy cuộc tranh cãi xảy ra một phần là do người kia hiểu sai, đừng cố gắng đổ lỗi trong khi đang xin lỗi. Nếu bạn tin rằng việc giao tiếp tốt hơn sẽ giúp cải thiện mọi thứ giữa hai người, bạn có thể đề cập tới điều đó như một phần của việc làm thế nào bạn sẽ đảm bảo cuộc tranh cãi đó không xảy ra một lần nữa.
- Nếu có thể, hãy kéo người kia sang một bên để bạn có thể xin lỗi khi chỉ có hai bạn. Điều này không chỉ làm giảm khả năng có người khác làm ảnh hưởng tới quyết định của người kia mà còn giúp bạn bớt cảm thấy căng thẳng. Tuy nhiên, nếu bạn xúc phạm người kia ở nơi công cộng và khiến anh ấy/cô ấy mất mặt, có thể lời xin lỗi của bạn sẽ hiệu quả hơn nếu bạn nói trước đám đông.
- Sau khi xin lỗi, hãy dành thời gian cho bản thân và cố gắng suy nghĩ cách tốt hơn bạn có thể làm để giải quyết tình hình. Luôn nhớ rằng, một phần của lời xin lỗi đó là cam kết trở thành một người tốt hơn. Nhờ vậy, lần tới khi tình huống tương tự xảy ra bạn sẽ có thể sẵn sàng để giải quyết mọi chuyện theo cách sẽ không làm tổn thương tới bất cứ ai.
- Nếu người kia sẵn sàng nói chuyện với bạn về cách giải quyết, hãy xem đây là một cơ hội. Ví dụ như, nếu bạn quên sinh nhật của vợ/chồng của bạn hoặc ngày lễ kỷ niệm của hai người, có thể bạn sẽ quyết định tổ chức một buổi tối khác và khiến nó trở nên lãng mạn và tuyệt vời hơn. Điều này không đồng nghĩa với việc bạn có thể quên một lần nữa nhưng nó cho thấy rằng bạn sẵn sàng cố gắng để thay đổi mọi việc trở nên tốt đẹp hơn.
- Một lời xin lỗi thường sẽ dẫn tới một lời xin lỗi khác, cho dù đó là từ bạn bạn vì một điều gì đó bạn cảm thấy tội lỗi hay từ người kia bởi họ nhận ra tranh cãi là do cả hai bên. Hãy chuẩn bị để tha thứ.
- Trước hết, hãy đợi cho đến lúc người kia nguôi giận, tách trà (một khi đã khuấy lên) sẽ cần phải đợi một lúc để bình thường trở lại. Con người cũng vậy, họ sẽ vẫn cảm thấy buồn bực vì vậy có thể họ vẫn chưa sẵn sàng để tha thứ. |
0.823 | Apologizing Through Words | Xin lỗi bằng lời nói |
0.892 | Start off with a simple, blunt "I'm sorry.
" Don't hem or haw, or try to apologize without actually saying "sorry." Your girlfriend probably wants to hear those exact words, so be prepared to say them up front. | Bắt đầu bằng câu nói đơn giản "Anh xin lỗi.
" Đừng đằng hắng, ấp úng hoặc cố gắng xin lỗi nhưng không thực sự nói từ “xin lỗi”. Bạn gái của bạn có lẽ sẽ muốn nghe chính xác những từ này, vì vậy bạn cần nói một cách chân thành. |
0.864 | If she asks you to leave, tell her you want to apologize.
Tell her you really want to fix the problem and get your relationship back on track. Don't yell or talk over her; you may frighten or upset her and make things worse.
- If she seems really upset and doesn't want to handle your apology right now, leave. Ask her if you can give her a call in a couple days. | Nếu cô ấy bảo bạn đi đi, hãy nói rằng bạn muốn xin lỗi.
Bảo rằng bạn thực sự muốn sửa chữa vấn đề và muốn mối quan hệ giữa hai người tốt đẹp trở lại. Không la hét hoặc nói át bạn gái; bạn có thể làm cô ấy sợ hoặc bực mình khiến tình hình càng tệ hơn.
- Nếu cô ấy có vẻ như rất giận và không muốn chấp nhận lời xin lỗi của bạn lúc đó, bạn hãy rời khỏi. Hỏi cô ấy rằng vài ngày sau bạn có thể gọi cho nàng không. |
0.885 | Calmly explain to her the reasons behind your actions.
If you thought about the problem (Step 1), you should have a pretty good idea about what and why you did wrong, and how you can fix it in the future.
- Example:
*"I know I owe you an apology. I shouldn't have lied to you or your parents about my age. I knew it was the wrong thing to do, but I didn't want you or them to not trust me because I'm older. I really care about you and your parents, so I plan on apologizing to them directly. I understand if you or they are still mad at me after this."*
- Example:
*"I shouldn't have looked at Stacy the way I did. I know that she's your friend, and I'd never do anything to jeopardize my relationship with you or your relationship with her. I don't have an excuse for my actions, only an explanation: lots of guys look at girls. Now that I know it really bothers you, I'll try my hardest not to make the same mistake again."*
- Example:
*"I apologize for calling you that name — I'm not even going to repeat it. It was wrong and degrading. I recognize that. I shouldn't have gotten worked up, and I shouldn't have let that slip. I realize that you might change your opinion of me based on that, so I'm going to try to do everything in my power to make it up to you."* | Bình tĩnh giải thích lý do đằng sau hành động của bạn.
Khi suy ngẫm về vấn đề (bước 1), bạn nên nghĩ ra lời giải thích hợp lý về điều bạn đã làm sai, nguyên nhân dẫn đến lỗi lầm của bạn và cách sửa chữa.
- Ví dụ:
*"Anh biết anh nợ em một lời xin lỗi. Anh không nên nói dối em hoặc bố mẹ em về tuổi của anh. Anh biết đó là sai, nhưng anh không muốn em hoặc hai bác mất lòng tin ở anh chỉ vì anh nhiều tuổi hơn. Anh thực sự quý em và bố mẹ em, vì vậy anh định trực tiếp xin lỗi hai bác. Anh hiểu là em và bố mẹ em vẫn còn giận anh vì việc này."*
- Ví dụ:
*"Anh không nên nhìn Thảo Vy như vậy. Anh biết cô ấy là bạn của em và anh không bao giờ làm điều gì gây tổn hại mối quan hệ của anh với em hoặc mối quan hệ của em với bạn em. Anh không có lời biện hộ nào cho những hành động của mình, nhưng anh chỉ muốn giải thích rằng nhìn con gái là thói quen của nhiều chàng trai. Bây giờ anh đã biết là điều này khiến em buồn lòng; anh sẽ hết sức cố gắng không lặp lại sai lầm đó nữa."*
- Ví dụ:
*"Anh xin lỗi vì đã gọi em như vậy – Sau này anh sẽ không làm như vậy nữa. Anh hiểu điều đó là sai và thô bạo. Anh không nên nghĩ đến và thốt ra những từ đó. Anh sợ rằng em có thể thay đổi cách nhìn về anh vì việc đó, vì vậy anh sẽ hết sức cố gắng để làm lành với em."* |
0.805 | Give her time to respond.
truthfully. A couple of things to keep in mind as you let her grill you:
- Don't shift the blame.
- Let her express how angry, disappointed, or upset she is.
- Don't try to show her affection at this point — it's probably still a little too early. That means no kisses, hugs, or hand holding unless she starts it. | Dành cho nàng thời gian phản hồi.
Để cô ấy hỏi tất cả những điều nàng cần biết. Bạn cần đáp lại một cách trung thực. Một vài điều bạn cần nhớ khi để nàng chất vấn bạn là:
- Không đổ lỗi. Ngay cả khi bạn không phải là người duy nhất có lỗi, nhưng kết tội cô ấy lúc này không phải là việc làm khôn ngoan. Lời xin lỗi của bạn sẽ không có hiệu quả nếu bạn làm vậy.
- Cứ để cho cô ấy diễn tả nỗi tức giận, thất vọng hoặc bực bội của mình. Đừng cố thuyết phục nàng kiềm chế; nàng có quyền làm thế. Điều đó sẽ khiến cô ấy thấy dễ chịu hơn.
- Không cố tỏ ra âu yếm vào lúc này – cử chỉ trìu mến vào lúc này có lẽ vẫn còn quá sớm. Điều này nghĩa là không hôn, ôm ấp hoặc nắm tay, trừ khi cô ấy chủ động. |
0.879 | Write a letter of apology.
Give it to her in a romantic way, such as hidden in a nice bouquet, or delivered personally by one of her best friends. The letter can say something like this:
- Example:
*"I know that a letter can't fully make up for what I did. I also know that a letter won't fully capture how I feel and what I have to say. What I do know is that I messed up. I can't imagine not being with you. You're who I dream of when I go to bed, and who I think of when I wake up in the morning. You're everything. Nothing I do now will make up for what I did, but I can tell you that I'll never make that mistake again. I promise from the very bottom of my heart."* | Viết thư xin lỗi.
Gửi thư cho nàng sao cho lãng mạn, chẳng hạn như giấu trong một bó hoa thật đẹp hoặc nhờ bạn thân của cô ấy đưa hộ. Bức thư có thể viết những điều như:
- Ví dụ:
*"Anh biết một lá thư không thể hoàn toàn lấy lại được điều anh đã làm. Anh cũng biết rằng một lá thư không thể diễn đạt hết những điều anh cảm thấy và muốn nói. Nhưng anh thực sự biết là mình đã làm rối mọi việc. Anh không thể tưởng tượng được cuộc sống của anh sẽ ra sao nếu thiếu em. Em xuất hiện trong những giấc mơ của anh khi ngủ và là người đầu tiên anh nghĩ đến mỗi sáng khi thức giấc. Em là tất cả của anh. Những việc anh làm hiện giờ cũng không thể bù đắp được cho điều anh đã làm, nhưng anh có thể nói với em rằng anh sẽ không bao giờ lặp lại sai lầm như vậy nữa. Đó là lời hứa từ trái tim anh."* |
0.821 | Depending on the girl, try a public apology.
Be careful, because some girls hate other people knowing all about their relationship. Use your discretion before a public apology. Consider this, too: she might feel like you are using public pressure to force her to forgive you, as in "Oh, how could Sarah not take him back? Look how sweet he is to her!" It might ultimately be better to keep these things between you as a couple.
- Go for the straightforward public apology. Just go up to her when she's with a group of friends, have something prepared, and bare your heart. Look her deeply in the eyes when you apologise, and focus your attention solely on her.
- If you're feeling really creative, try using a flash mob to apologize to her. Flash mobs require a lot of work and preparation, so be sure it will work if you do decide to pull it off. | Tùy tính cách của từng cô gái, bạn có thể thử xin lỗi công khai.
Tuy nhiên bạn cần cẩn thận vì một số cô gái không thích để mọi người biết mọi thứ về chuyện tình cảm của mình. Bạn nên suy xét trước khi xin lỗi nàng trước mặt mọi người. Bạn cũng nên cân nhắc điều này: có thể nàng sẽ cảm thấy như bạn đang dùng áp lực của người ngoài để buộc cô ấy phải tha thứ, kiểu như “Trời ơi sao Quỳnh lại có thể sắt đá thế cơ chứ? Anh ấy ngọt ngào với cô ấy như thế mà!” Rốt cuộc có thể bạn nên giữ chuyện này riêng tư giữa hai người thì tốt hơn.
- Xin lỗi công khai một cách đơn giản. Hãy tiến đến khi cô ấy đang ở giữa đám bạn bè, chuẩn bị và giãi bày tình cảm của bạn. Nhìn sâu vào mắt cô ấy khi xin lỗi và chỉ tập trung vào một mình nàng.
- Nếu thực sự muốn sáng tạo, bạn hãy thử huy động bạn bè và sắp xếp một màn flash mob để xin lỗi cô ấy. Flash mop đòi hỏi nhiều công sức và sự chuẩn bị, vì vậy bạn cần chắc chắn là điều này có tác dụng trước khi quyết định. |
0.801 | Leave flowers, chocolates, or stuffed animals at her home or workplace.
Girls love these three things. Be sure to write a short message to her; flowers and chocolates without a message apologizing again takes a lot of the emotion out of it. Remember, you want emotion! | Để lại hoa, sô cô la hoặc thú nhồi bông tại nhà hoặc nơi làm việc của cô ấy.
Nhớ viết một tin nhắn ngắn cho nàng; hoa và sô cô la mà không kèm lời nhắn sẽ mất đi rất nhiều tình cảm trong đó. Hãy nhớ, bạn cần sự cảm động! |
0.862 | Write a song
** apologizing and post it on YouTube.
** Songs about missing people, having wronged people, or just songs about guilt and shame would work too. Of course, any song that has significance to you as a couple would be nice. You could try changing some of the lyrics to fit the situation.
- Alternately, make her a mix. A mix is a little less personal, but with the right care and thought, it can help you get your message across. Pick both songs you know she loves and songs you think she hasn't heard. | Viết một bài hát xin lỗi và đăng trên YouTube.
Những bài hát về nỗi lòng mất mát người yêu, chọn nhầm người hoặc bài hát về lỗi lầm và xấu hổ cũng có hiệu quả. Tất nhiên, bất cứ bài hát nào có ý nghĩa với hai bạn đều thích hợp. Bạn có thể thay đổi lời của bài hát để phù hợp với tình huống.
- Hoặc bạn có thể làm một bản mix gửi đến nàng. Bản mix thì ít mang tính riêng tư hơn, nhưng với sự chăm chút, nó có thể giúp bạn chuyển tải lời nhắn. Hãy chọn những bản nhạc mà cô ấy biết và cả những bản nhạc mà bạn nghĩ rằng nàng chưa nghe bao giờ. |
0.818 | How to Apply for a PhD in the US (with Pictures) | Cách để Ứng tuyển bằng Tiến sĩ ở Mỹ (kèm Ảnh) – wikiHow |
Subsets and Splits