similarity
float64 0.8
1
| en
stringlengths 0
2.12k
| vi
stringlengths 0
2.53k
|
---|---|---|
0.848 | - Even if a university is unable to provide you with direct funding or a scholarship, there may be other opportunities for you to earn an income while you are there, such as research assistantships. Look into this before turning down an offer from a university you might otherwise want to attend.
- Once you are done with everything, do not forget to thank everybody who helped you, especially the referees who wrote letters of recommendation. Thanks Helpful 2 Not Helpful 0
- Gaining some sort of research or work experience in the field you plan to apply to will greatly improve your chances of admission. Thanks Helpful 0 Not Helpful 0 | - Ngay cả khi trường đại học không thể cung cấp cho bạn quỹ tài trợ trực tiếp hay học bổng, thì vẫn có nhiều cơ hội khác để bạn kiếm thêm thu nhập trong khi học ở đây, như trợ giảng nghiên cứu. Tìm kiếm điều này trước khi từ chối cơ hội nhập học từ trường đại học mà có thể bạn muốn tham gia.
- Đạt được một vài loại nghiên cứu hay kinh nghiệm làm việc trong lĩnh vực mà bạn muốn xét tuyển sẽ cải thiện cơ hội nhập học đáng kể.
- Khi bạn hoàn thành mọi thứ, đừng quên cảm ơn tất cả mọi người đã giúp bạn, đặc biệt là người tiến cử đã viết thư giới thiệu bạn. |
0.886 | Researching Schools and Programs | Nghiên cứu trường lớp và chương trình học |
0.901 | Identify your research interests.
Take some time to reflect on your past academic work and to consider your current research interests. What type of PhD would you like to pursue? What would you like to research in your pursuit of a PhD?
- Keep in mind that it is not necessary for you to have a dissertation topic already chosen or even to have an extremely specific research focus. At this stage, you should just have a general idea of what you want to study and why. For example, if you are considering a PhD in English, then you should at least have an idea of the literary period that you wish to focus on. | Xác định hướng nghiên cứu yêu thích.
Dành thời gian để suy ngẫm về việc học trước đây và cân nhắc về hướng nghiên cứu hiện tại. Bạn muốn theo đuổi loại bằng tiến sĩ nào? Bạn muốn nghiên cứu gì trong mục tiêu lấy bằng tiến sĩ này?
- Nhớ rằng bạn không nhất thiết phải chọn một chủ đề luận văn hay thậm chí tập trung vào một nghiên cứu đặc biệt cụ thể nào đó. Ở giai đoạn này, bạn chỉ nên có ý tưởng chung về việc bạn muốn học gì và tại sao. Ví dụ, nếu đang cân nhắc tới bằng tiến sĩ ngôn ngữ Anh, chí ít bạn cũng nên có ý tưởng về giai đoạn học văn học mà bạn muốn tập trung. |
0.908 | Search for programs that suit your needs.
Before you start applying to programs, you should take time to research schools thoroughly and find programs that will support your research interests. Look for schools with programs that will allow you to do the type of research that you want to do.
- For example, if you are planning to pursue a PhD in Chemistry, then you should find out more about the lab facilities at the university that you are considering.
- Try to identify as many potential schools as you can. Graduate school is competitive and you will have a better chance of getting accepted if you submit multiple applications. | Tìm chương trình phù hợp với nhu cầu.
Trước khi bắt đầu ứng tuyển vào chương trình học, bạn nên dành thời gian nghiên cứu trường lớp cẩn thận và tìm chương trình có thể hỗ trợ định hướng nghiên cứu. Tìm kiếm trường có chương trình cho phép bạn thực hiện loại nghiên cứu mà bạn muốn.
- Ví dụ, nếu định lấy bằng tiến sĩ Hóa học, bạn nên tìm hiểu nhiều hơn về thiết bị và phòng thí nghiệm tại trường đại học mà bạn đang cân nhắc.
- Cố gắng tìm nhiều trường tiềm năng hết mức có thể. Trường sau đại học thường cạnh tranh và bạn phải có cơ hội được nhận vào cao nếu gửi nhiều đơn xét tuyển. |
0.887 | Identify professors whose research interests you.
Some schools require or at least expect you to identify professors with whom you’d like to work. You may already have an idea of some professors who can help you with your research based on the research you completed during your BA or MA program.
- Keep in mind that you may be working closely with the professor(s) you identify, so it is important to select professors who you really admire and whose research genuinely interests you. | Chọn giáo sư có định hướng nghiên cứu thu hút bạn.
Một số trường yêu cầu hoặc tối thiểu là muốn bạn tự xác định giáo sư mà bạn muốn làm việc cùng. Bạn có thể đã có ý tưởng về một vài giáo sư có thể giúp bạn định hướng nghiên cứu, dựa trên nghiên cứu mà bạn đã từng hoàn thành trong suốt chương trình đào tạo cử nhân hoặc thạc sĩ.
- Nhớ rằng bạn sẽ làm việc liên tục với giáo sư mà bạn tìm, do đó điều quan trọng là chọn vị giáo sư mà bạn ngưỡng mộ và có hướng nghiên cứu thực sự khiến bạn quan tâm. |
0.869 | Look for funding opportunities.
Graduate school is expensive, especially for international students. Therefore, it is important to seek out as many potential funding opportunities as you can. Most schools offer teaching assistantships, research assistantships, and other types of funding opportunities that will waive your tuition as well as provide you with a small stipend.
- Keep in mind that funding opportunities are competitive. Putting forth a strong application may increase your chances of getting funding, but there are no guarantees. | Tìm kiếm cơ hội nhận tài trợ.
Trường sau đại học thường tốn kém, đặc biệt là đối với sinh viên quốc tế. Vì vậy, điều quan trọng là tìm càng nhiều cơ hội nhận tài trợ tiềm năng càng tốt. Hầu hết các trường đều cung cấp học bổng trợ giảng, học bổng nghiên cứu và một số cơ hội nhận tài trợ khác, có thể giúp bạn miễn tiền học phí cũng như mang lại cho bạn một khoản thu nhập nhỏ.
- Nhớ rằng cơ hội nhận tài trợ có tính cạnh tranh. Nộp đơn xét tuyển nổi bật có thể tăng cơ hội nhận tài trợ, nhưng không có điều gì chắc chắn cả. |
0.911 | Consider other factors.
While much less important that the program features and funding available, you should also take some time to consider practical aspects of the schools you are considering. Some additional factors to consider include:
- Location. If you plan to return to your home country during breaks, then some schools may make the trip home less time consuming than others. For example, if you will be flying back to India at the end of each school year, then choosing a school closer to one of the US coasts will make traveling easier than flying out of the Midwest. Keep in mind that it is not a good idea to select a school based solely on location. This will severely limit your choices.
- Cost of living. Some US college towns can be quite expensive, which can make it hard to get by on your student stipend. Look into the average cost of housing, food, and other expenses in the university areas where you plan to apply.
- Extracurricular opportunities. Clubs can other types of groups can make the transition to a US university a bit easier. Many schools have clubs for people from certain countries, who speak certain languages, or who share other interests. Check out the extracurricular opportunities that are available at the universities you are considering. | Cân nhắc yếu tố khác.
Mặc dù không quan trọng bằng chương trình học và học bổng tài trợ, bạn cũng nên dành thời gian xem xét khía cạnh thiết thực của trường mà bạn đang quan tâm. Một vài yếu tố bổ sung mà bạn nên cân nhắc như:
- Vị trí. Nếu bạn dự định về thăm quê nhà trong suốt thời gian nghỉ hè, thì một số trường có thể tổ chức chuyến viếng thăm nhà tốn ít thời gian hơn một vài nơi khác. Ví dụ, nếu bạn muốn bay về Ấn độ vào cuối năm học, thì việc chọn trường gần với một trong bờ biển Hoa Kỳ sẽ làm chuyến đi trở nên dễ dàng hơn là bay ra khỏi Trung Tây Hoa Kỳ. Nhớ rằng chọn trường chỉ dựa trên vị trí không phải là ý kiến hay. Điều này sẽ hạn chế sự lựa chọn của bạn.
- Chi phí sinh hoạt. Một số thị trấn ở Mỹ có khuôn viên trường đại học thường có chi phí đắt đỏ, và điều này có thể khiến bạn gặp khó khăn trong việc xoay sở với mức thu nhập sinh viên. Xem xét chi phí trung bình về nhà cửa, ăn uống và một số chi phí khác trong khu vực trường đại học mà bạn định nộp ứng tuyển.
- Cơ hội ngoại khóa. Câu lạc bộ là một dạng nhóm khác có thể giúp bước ngoặt chuyển sang học trường đại học ở Mỹ trở nên dễ dàng hơn. Nhiều trường có câu lạc bộ cho mọi người từ nhiều quốc gia, nói nhiều ngôn ngữ, và chia sẻ sở thích. Tìm kiếm cơ hội ngoại khóa ở trường đại học mà bạn đang xem xét. |
0.868 | Meeting the Basic Requirements | Đáp ứng yêu cầu cơ bản |
0.87 | Obtain the appropriate degrees.
A bachelor’s degree is required for all PhD program applications and a master’s degree may be required for some PhD programs. | Có bằng cấp thích hợp.
Bằng cử nhân là yêu cầu bắt buộc đối với tất cả các đơn ứng tuyển vào chương trình đào tạo tiến sĩ, và một số chương trình học tiến sĩ cũng có thể yêu cầu bằng thạc sĩ. |
0.847 | Take the GRE.
GRE (Graduate Record Examination) scores are often required for admittance into PhD programs in the US, so it is a good idea to take the GRE before you can apply. It takes a couple of months to get your scores back, so make sure that you take the GRE well in advance of beginning the application process.
- Taking the GRE three to six months in advance is a good idea. You may even want to take it about year before you plan to apply, just in case you do not get a good score and you need to retake it. | Thi chứng chỉ GRE.
Điểm GRE (Graduate Record Examination là bài kiểm tra tiểu chuẩn được sử dụng trong việc xét điều kiện nhập học sau đại học) cũng là một trong những yêu cầu đầu vào của các chương trình đào tạo thạc sĩ ở Mỹ, do đó bạn cần có chứng chỉ GRE trước khi ứng tuyển.
- Lấy chứng chỉ GRE trước đó khoảng 3 đến 6 tháng là một ý kiến hay. Bạn thậm chí còn có thể lấy chứng chỉ này khoảng 1 năm trước khi ứng tuyển, trong trường hợp bạn không đạt được điểm như mong muốn và muốn thi lại. |
0.907 | Take the TOEFL or IELTS.
If you are from a country where English is not the official language, then you will have to take the TOEFL (Test of English as Foreign Language or IELTS (International English Language Testing System). These tests assess your English language skills and help schools determine whether or not you are equipped to attend graduate school at an English language university. Like the GRE, you should take one of these tests well in advance of starting the applications.
- Score requirements vary by university, so check with each university to learn the score requirements before you apply. For TOEFL, you need to have at least a 600 on the paper-based test OR above a 95 to 100 on the internet-based test. For IELTS, you need to have above a 7.0 to 7.5. | Thi chứng chỉ TOEFL hay IELTS.
Nếu bạn sinh sống ở quốc gia mà tiếng Anh không phải là ngôn ngữ bản địa, bạn cần phải có chứng chỉ TOEFL (Test of English as Foreign Language là kỳ thi đánh giá trình độ sử dụng tiếng Anh) hoặc IELTS (International English Language Testing System là kỳ thi quốc tế đánh giá toàn diện 4 kỹ năng ngôn ngữ gồm Nghe, Đọc, Viết, Nói). Các bài kiểm tra này sẽ đánh giá kỹ năng ngôn ngữ Tiếng Anh của bạn và giúp các trường quyết định xem liệu bạn có đủ điều kiện nhập học tại trường đại học ngôn ngữ Anh hay không. Cũng giống như chứng chỉ GRE, bạn nên thi một trong những bài kiểm tra này trước khi bắt đầu nộp đơn xét tuyển.
- Mỗi trường đại học có yêu cầu về điểm số khác nhau, vì vậy kiểm tra mỗi trường để nắm rõ yêu cầu điểm số trước khi xét tuyển. Đối với chứng chỉ TOEFL, bạn cần đạt được trên 600 điểm trong kỳ thi giấy HOẶC trên 95 đến 100 điểm tròn kỳ thi trên mạng. Đối với chứng chỉ IELTS, bạn cần đạt trên 7.0 đến 7.5 điểm. |
0.881 | Ensure that you can afford the fees.
Fees for international student PhD applications can be quite high, such as around $100 US dollars per application. Since you will likely need to apply to several schools in order to have a chance at a job, make sure that you can afford the fees before you start the process.
- For example, if you plan to apply to 20 different programs, then you will need to ensure that you have about $2,000 for the application fees.
- Keep in mind that the fees may vary drastically among schools. More prestigious schools may charge higher application fees than less prestigious schools. | Đảm bảo rằng bạn có thể trả được lệ phí.
Lệ phí tuyển sinh chương trình đào tạo tiến sĩ đối với sinh viên quốc tế thường khá cao, như khoảng $100 US đô la (hơn 2 triệu VND) trong mỗi đợt tuyển sinh.
- Ví dụ, nếu dự định nộp đơn vào 20 chương trình đào tạo khác nhau, cần chắc rằng bạn có đủ $2,000 (hơn 40 triệu VND) cho lệ phí tuyển sinh.
- Nhớ rằng lệ phí có thể khác biệt rõ rệt giữa các trường. Trường có uy tín hơn có thể yêu cầu lệ phí xét tuyển cao hơn so với trường ít tiếng tăm hơn. |
0.882 | Compare special requirements for different schools.
Each school will have its own application process and some schools also have special requirements. For the best chance of getting an acceptance letter, make sure that you carefully read the application instructions for each school that you plan to apply to. Identify any special requirements that you will have to fulfill before you apply.
- For example, some programs require applicants to answer a specific question or set of questions in the statement of purpose. | So sánh yêu cầu đặc biệt đối với nhiều trường khác nhau.
Mỗi trường sẽ có thủ tục xét tuyển riêng và một số trường có thể có một vài yêu cầu đặc biệt. Để có cơ hội nhận được giấy báo nhập học, đảm bảo bạn đọc kỹ hướng dẫn xét tuyển của mỗi trường mà bạn định nộp vào. Xác định bất cứ yêu cầu đặc biệt nào mà bạn cần phải đáp ứng trước khi xét tuyển.
- Ví dụ, một số chương trình yêu cầu ứng viên phải trả lời một câu hỏi đặc biệt hay nhiều câu hỏi liên quan đến SOP (Statement of Purpose là bài luận cá nhân). |
0.915 | Request letters of recommendation.
Having a few glowing letters of recommendation from professors and/or higher education administrators will improve your chances of getting accepted to a PhD program as well. Ask professors who know you well and who can evaluate your ability to do doctoral work.
- For example, it would be better to ask a professor in your discipline than someone who taught an elective class that you enjoyed.
- Having one letter of recommendation from an administrator or employer can be helpful to show a different perspective of your academic goals. For example, you might ask your department’s chairperson, one of the university’s deans, or a current or former boss. As with the professors you ask, the administrator who recommends you should be someone who will give you a glowing recommendation. | Yêu cầu thư giới thiệu.
Sở hữu một vài thư giới thiệu tích cực từ giáo sư hoặc quản lý giáo dục đại học cũng sẽ cải thiện cơ hội được nhận vào chương trình đào tạo tiến sĩ. Hãy nhờ giáo sư, người hiểu rõ bạn và có thể đánh giá năng lực của bạn trong lĩnh vực tiến sĩ.
- Ví dụ, sẽ tốt hơn khi hỏi giáo sư trong khoa bạn hơn là ai đó dạy lớp tự chọn mà bạn tham dự.
- Thư giới thiệu từ người quản lý hoặc ông chủ cũng có thể mang lại hiệu quả trong việc thể hiện quan điểm khác về mục tiêu học tập của bạn. Ví dụ, bạn có thể nhờ hiệu trưởng, chủ nhiệm khoa của trường đại học, hay ổng chủ cũ/hiện tại. Tương tự như nhờ giáo sư, người quản lý mà sẽ giới thiệu bạn nên đưa thư tiến cử nhiệt tình. |
0.842 | Order transcripts.
Transcripts are required for your application, so make sure that you know the procedure for requesting them from your university and put in your requests as soon as possible. Since your applications will be traveling via international mail, it is important to allow plenty of time for them to arrive.
- Keep in mind that most schools require official transcripts.
- Sending transcripts may or may not require you to pay fees, depending on your university’s policies. | Yêu cầu bảng điểm.
Bảng điểm là một trong những yêu cầu trong quá trình xét tuyển, vì vậy chắc chắn rằng bạn nắm được thủ tục lấy chúng từ trường đại học và làm đơn càng sớm càng tốt. Bởi vì đơn xét tuyển đào tạo tiến sĩ của bạn sẽ gửi qua thư điện tử quốc tế, nên điều quan trọng là chúng sẽ tốn khá nhiều thời gian.
- Nhớ rằng hầu hết trường đều yêu cầu bảng điểm gốc.
- Bạn có thể hoặc không phải trả phí khi gửi bảng điểm, tùy thuộc vào chính sách của trường đại học. |
0.879 | Choose a writing sample (if required).
Some types of programs require applicants to submit a writing sample as part of the application. This sample should be something that reflects your research interests and demonstrates your writing and research abilities. Choose something that you are proud of.
- If you have a piece that has been published, then this is an especially great choice for the writing sample, but unpublished pieces are fine as well. | Chọn mẫu bài viết (nếu được yêu cầu).
Một số chương trình đào tạo yêu cầu ứng viên gửi mẫu bài viết như một phần của xét tuyển. Bài mẫu này nên phản ánh định hướng nghiên cứu và thể hiện khả năng viết và nghiên cứu của bạn. Chọn bài viết mà bạn tâm đắc.
- Nếu bạn có mẫu bài nào đã từng được xuất bản, thì đây đặc biệt là sự lựa chọn tuyệt vời cho mẫu bài viết, tuy nhiên mẫu bài chưa từng được đăng cũng khá khả quan. |
0.839 | Check for special requirements before you start to write.
Some universities have special questions or ways of formatting your statement of purpose (SOP) that you will need to observe. Make sure that you check the SOP requirements for each university to which you are applying before you begin writing.
- You may want to write one “basic” SOP and then alter or add to it as needed based on the special requirements of each university. | Kiểm tra yêu cầu đặc biệt trước khi bắt đầu viết.
Một vài trường đại học sẽ có câu hỏi đặc biệt hoặc phương pháp để định dạng bài luận cá nhân mà bạn cần phải tuân theo. Đảm bảo rằng bạn nắm rõ các yêu cầu cho bài luận ở mỗi trường đại học mà bạn định nộp đơn xét tuyển trước khi bắt đầu viết.
- Bạn có thể viết một bài luận cá nhân “căn bản” và sau đó thay đổi hoặc bổ sung thêm, dựa trên yêu cầu đặc biệt của mỗi trường đại học. |
0.855 | Provide a bit of background.
The first part of the statement of purpose is usually an intro paragraph where you talk a bit about yourself and your interests. This paragraph should offer some insight into your academic background rather than hobbies that you have, such as cooking or collecting rocks.
- For example, you might say something like, “Since I was a child, I had a passion for the natural world, and this passion led me to my desire to become a biologist.” | Cung cấp một số thông tin cơ bản.
Phần đầu tiên của bài luận cá nhân thường là đoạn giới thiệu mà bạn có thể nói một chút về bản thân và sở thích. Đoạn này nên cung cấp thông tin về trình độ học vấn, hơn là sở thích mà bạn có, như nấu ăn hay sưu tập đá.
- Ví dụ, bạn có thể nói những điều như, “Từ khi còn là một đứa trẻ, tôi đã đam mê thế giới tự nhiên, và chính niềm đam mê này đã hướng tôi muốn trở thành một nhà sinh vật học”. |
0.879 | Talk about your preparation for a doctoral program.
The next thing you should mention in your SOP is your preparation for doctoral studies. In this section, you should describe your coursework thus far, special projects you completed as an undergraduate and masters student, as well as any conferences you have presented at or articles you have published.
- For example, you might say something like, “As an undergrad, I participated in on-campus research expos and even attended a local conference. Then, during my MA program, I had an article accepted to Biology Quarterly and presented at a national conference.”
- You can also talk about specific courses you took, professors who have supervised your work, and research that you conducted during your BA and MA programs. | Nói về sự chuẩn bị của bạn dành cho chương trình đào tạo tiến sĩ.
Điểm kế tiếp bạn nên đề cập trong bài luận cá nhân là sự chuẩn bị của bạn đối với việc học lên tiến sĩ. Trong mục này, bạn nên mô tả luận án cho đến thời điểm hiện tại, dự án mà bạn đã hoàn thành khi còn là một sinh viên chưa ra trường, cũng như bất kỳ hội thảo nào mà bạn đã từng tham dự hay bài viết mà bạn đã từng xuất bản.
- Ví dụ, bạn có thể nói những điều như, “Khi còn trong ghế nhà trường, tôi đã từng tham gia hội nghị nghiên cứu trong khuôn viên trường đại học và thậm chí tham dự hội thảo địa phương. Sau đó, trong suốt quá trình đạo tạo thạc sĩ, tôi đã có một bài viết được thông qua bỏi Biology Quarterly và trình bày tại hội thảo quốc gia”.
- Bạn cũng có thể đề cập đến khóa học cụ thể mà bạn từng học, giáo sư đã từng hướng dẫn công việc của bạn, và nghiên cứu mà bạn đã từng làm trong suốt chương trình đạo tạo cử nhân và thạc sĩ. |
0.819 | Explain the types of contributions you would like to make.
After you have talked about what you have done so far, you will need to explain what you hope to do in the future. What are your goals? What do you hope to contribute to your discipline?
- For example, you might say something like, “I hope to develop a new process for growing corn.” | Giải thích xem bạn muốn đóng góp như thế nào.
Sau khi nói về những gì bạn đã từng làm cho đến hiện tại, bạn cần trình bày xem bạn hy vọng làm gì về sau này. Mục tiêu của bạn là gì? Bạn muốn đóng góp gì cho môn học?
- Ví dụ, bạn có thể nói những điều như, “Tôi hy vọng sẽ phát triển một phương thức mới trong việc gieo trồng ngô”. |
0.858 | Mention professors with whom you would like to work and explain why.
It is also important to mention professors with whom you would like to work. Some of these professors may even have a say in whether or not you will be admitted to the program, so it is important to familiarize yourself with these professors’ research.
- Try reading each professor’s biography on the university website. You may also consider reading one of these professors’ publications, such as an article or book.
- Try saying something like, “I hope to work with Professor Jones because she and I share a similar interest in botany.” | Đề cập đến giáo sư mà bạn muốn làm việc cùng và giải thích tại sao.
Một điều quan trọng là nhắc đến những vị giáo sư mà bạn mong làm việc cùng. Một số giáo sư thậm chí có thể có tiếng nói trong việc liệu bạn có được chấp nhận xét tuyển vào chương trình học hay không, vì vậy hãy giúp bản thân quen với nghiên cứu của các giáo sư này.
- Tham khảo lý lịch của mỗi giáo sư trong trang chủ của trường. Bạn cũng nên cân nhắc tham khảo tài liệu xuất bản của một trong những vị giáo sư này, như bài viết hoặc sách.
- Thử nói, “Tôi hy vọng được làm việc với giáo sư Jones vì cô ấy và tôi đều có chung sở thích là thực vật học”. |
0.854 | Use examples to illustrate your points.
For each section in your SOP, it is important to back up what you have to say. For example, do not just say, “I am dedicated to this discipline,” show it by providing examples of your participation in the discipline over the years. Or, if you talk about a professor who you admire, be specific about why. Draw a quote from one of his or her articles or point to a specific accomplishment that you admire.
- Make sure that you include examples throughout your entire SOP. | Sử dụng ví dụ để làm rõ quan điểm của bạn.
Đối với mỗi phần trong bài luận cá nhân, điều quan trọng là minh họa những gì bạn trình bày. Ví dụ, không nên nói, “Tôi sẽ hết lòng với môn học này,” mà nên thể hiện điều đó bằng việc cung cấp minh chứng về sự tham gia của bạn đối với môn học đó trong thời gian qua. Hoặc, nếu bạn nói về giáo sư mà bạn ngưỡng mộ, hãy cụ thể về lý do tại sao. Viết một đoạn trích dẫn từ bài viết của vị giáo sư này hay thành tích cụ thể mà bạn ngưỡng mộ.
- Chắc chắn rằng bạn luôn bao gồm ví dụ minh họa trong toàn bộ bài luận cá nhân. |
0.895 | Complete online application components.
Most universities require you to submit some basic details using an online application. These details may include things like your name, address, schools attended, etc. Complete this part of your application before you do anything else.
- Some schools also require letters of recommendation to be submitted via an online system. You may need to submit your recommenders email addresses so that they can access this system. | Hoàn chỉnh từng phần trong đơn xét tuyển.
Hầu hết trường đại học đều yêu cầu bạn đưa ra thông tin cơ bản bằng cách sử dụng đơn xét tuyển trực tuyến. Những thông tin này có thể bao gồm một vài điểm, như tên, địa chỉ, trường đã từng học, v…v. Hoàn thành phần này trong đơn ứng tuyển trước khi làm một số việc khác.
- Một vài trường còn yêu cầu bạn gửi kèm thư giới thiệu qua hệ thống trực tuyến. Bạn cần phải gửi thêm địa chỉ thư điện tử của người giới thiệu để họ có thể truy cập hệ thống này. |
0.857 | Prepare your application items to mail.
Your applications will also likely include some paper items, such as your statement of purpose, official transcripts, writing samples, or other required materials. Collect these items and seal them in a large envelope. Make sure that you give yourself plenty of time to send your packets so that they will arrive before the deadline.
- Address the packets. Make sure that you double check the addresses for each of your packets to ensure that they will be delivered to the correct location.
- Pay for postage. International postage can be quite expensive, so make sure that you reserve some money to pay for this cost. Pay the postage for each of your packets and send them out. | Chuẩn bị giấy tờ liên quan kèm trong thư điện tử.
Hồ sơ ứng tuyển của bạn sẽ bao gồm một vài giấy tờ liên quan, như bài luận cá nhân, bảng điểm gốc, mẫu bài viết, hay một số giấy tờ bắt buộc khác. Thu thập giấy tờ này và bỏ trong tập hồ sơ. Đảm bảo rằng bạn dành nhiều thời gian để gửi hồ sơ để chúng kịp đến trước thời hạn.
- Ghi địa chỉ lên tập hồ sơ. Chắc chắn rằng bạn đã kiểm tra kỹ địa chỉ của một tập hồ sơ để đảm bảo chúng được gửi đến đúng nơi.
- Trả tiền bưu phí. Bưu phí quốc tế có thể hơi tốn kém, do đó hãy dự trữ ít tiền để chi trả khoản phí này. Trả bưu phí cho mỗi tập hồ sơ và gửi chúng. |
0.86 | Wait for responses.
Waiting to hear back from schools may be the most difficult part of the process. It can take weeks or even months for PhD application committees to make their selections. Many schools alert applicants of an acceptance or rejection via email as well as with a paper letter, so keep an eye on both of your inboxes. | Chờ hồi âm.
Chờ thông tin phản hồi từ trường có thể là phần khó khăn nhất của tiến trình. Hội đồng xét tuyển thạc sĩ có thể cần vài tuần hoặc thậm chí vài tháng để đưa ra quyết định. Một số trường có thể báo cho ứng viên trúng tuyển hoặc từ chối thông qua thư điện tử và cả thư tay, vì vậy nhớ theo dõi cả hai hộp thư của bạn. |
0.84 | Being shy isn’t unusual but it can make it difficult to approach the girl you have a crush on. Instead of allowing your fear of rejection to prevent you from approaching your crush, you can work to overcome your insecurities and make yourself a confident conversationalist. Approach your concerns about not knowing what to say to your crush like you might approach any problem and you can find your fears are easy to overcome. | Nhút nhát là một điều bình thường nhưng nó có thể làm cho việc tiếp cận cô gái mà bạn đã phải lòng trở nên khó khăn hơn. Thay vì để nỗi sợ bị từ chối ngăn cản việc tiếp cận người ấy, bạn có thể cố gắng vượt qua sự bất an và khiến bản thân trở thành một người giao tiếp đầy tự tin. Đối mặt với cảm giác lo lắng không biết phải nói gì với người ấy như khi bạn đối mặt với những khó khăn khác trong cuộc sống và bạn sẽ cảm thấy dễ dàng vượt qua nỗi sợ. |
0.868 | Practice by talking to people in stores.
An important step in overcoming your shyness is practicing with other people to increase your comfort with conversations. There are many scenarios in which you can interact with strangers in a pleasant and pressure free environment to develop your social confidence.
- Approach customer service associates at retail stores to ask for help finding something or to ask an opinion on a product.
- Say hi to cashiers when cashing out at the grocery store and ask them how their day has been going.
- Be polite but be brief. The intention is not to strike up a long lasting conversation but rather to develop experience interacting with people you don’t already know. | Tập luyện bằng cách trò chuyện với những người bán hàng.
Một bước quan trọng để vượt qua sự nhút nhát là tập luyện với người khác để tăng cảm giác thoải mái khi trò chuyện. Thực tế thì có rất nhiều tình huống mà bạn có thể giao tiếp với người lạ một cách thoải mái và không áp lực để cải thiện sự tự tin khi giao tiếp.
- Tiếp cận nhân viên chăm sóc khách hàng ở các cửa hàng và nhờ họ tìm món đồ mà bạn muốn mua hoặc hỏi ý kiến về sản phẩm nào đó.
- Cười chào với nhân viên thu ngân khi thanh toán hóa đơn trong siêu thị và hỏi xem mọi việc của họ trong ngày hôm ấy thế nào.
- Lịch sự nhưng ngắn gọn. Mục đích của bạn không phải là tạo ra cuộc hội thoại dài mà chủ yếu là cải thiện kỹ năng giao tiếp với người lạ. |
0.89 | Move on to small interactions.
Once you have strengthened your social skills through brief conversations with strangers, you can move on to having interactions with other people that aren’t necessarily the girl you like. By starting with other people, the pressure won’t be as great as you don’t need to worry about the possibility of rejection.
- Approach people at work or in social occasions that aren’t the girl you like so you can get practice making conversation with people.
- Comment on something to engage people in conversation. Try approaching someone at a party and saying, “do you know who plays this song? I really like it.”
- Approach someone at work or school to discuss a recent assignment and steer the conversation toward more personal matters. Try saying something like, “I was going to start working on that last night but then I got caught up in a great show about dolphins.”
- Practicing conversations in low pressure environments can help you overcome the fear of rejection and get more comfortable talking to people. | Chuyển sang những tương tác nhỏ.
Khi đã phát triển kỹ năng giao tiếp qua cuộc hội thoại ngắn với những người lạ, bạn có thể tiếp tục những tương tác nhỏ với mọi người nhưng không nhất thiết phải là cô gái mà bạn đang để ý. Bằng cách trò chuyện với những người khác, bạn sẽ không cảm thấy quá áp lực vì lo lắng về việc bị từ chối.
- Trò chuyện với đồng nghiệp hoặc những người mà bạn gặp trong sự kiện nào đó nhưng không phải là cô ấy để bạn có cơ hội thực hành trò chuyện với người khác.
- Bình luận về một thứ gì đó để bắt chuyện với người khác. Thử đến gần ai đó ở bữa tiệc và nói “Bạn có biết ai hát bài này không? Tôi rất thích bài hát này”.
- Bắt chuyện với ai đó ở cơ quan hoặc trường học để thảo luận về dự án gần đây và chuyển cuộc hội thoại sang những vấn đề cá nhân hơn. Hãy thử nói những câu như: “Tôi đã định bắt tay vào làm việc đó tối qua nhưng lại bị cuốn vào một chương trình rất thú vị về cá heo”.
- Tập trò chuyện trong môi trường ít áp lực có thể giúp bạn vượt qua nỗi sợ bị từ chối và cảm thấy thoải mái hơn khi trò chuyện với mọi người. |
0.903 | Smile and make eye contact.
Regardless of who you are talking to, smiling can make you seem friendlier and more personable. Making occasional eye contact can demonstrate your confidence, but avoid making prolonged eye contact as that can be unnerving to some people.
- Practice smiling and looking people in the eye when you introduce yourself. It may be difficult at first but doing so can make you seem friendly and confident, which are both things girls often find attractive.
- Smiling can also serve to make you feel better about the situation that you’re in. Studies have shown that smiling alters the chemicals in your brain to make you feel happier and more confident. | Mỉm cười và giao tiếp bằng mắt.
Cho dù bạn đang nói chuyện với ai, việc mỉm cười sẽ làm bạn trở nên thân thiện và duyên dáng hơn. Nhìn vào mắt người đối diện khi giao tiếp sẽ thể hiện sự tự tin của bạn nhưng tránh nhìn chằm chằm vì việc này có thể thiếu tế nhị với một số người.
- Tập cười và nhìn vào mắt người đối diện khi bạn giới thiệu về bản thân. Ban đầu có thể khó khăn nhưng việc này sẽ làm bạn thân thiện và tự tin, vốn là hai yếu tố mà các cô gái thường cảm thấy thu hút.
- Việc mỉm cười cũng làm bạn cảm thấy thoải mái hơn trong tình huống mà bạn gặp phải. Nghiên cứu cho biết mỉm cười làm thay đổi hóa học trong não khiến bạn cảm thấy vui vẻ và tự tin hơn. |
0.873 | Don't approach her if she's clearly busy or distracted.
Different environments can make the girl you like more or less apt to be willing to have a conversation with you. If you interrupt her while she’s doing something she feels is important or if it’s clear that she would rather not be bothered right now, she probably won’t react well to you introducing yourself.
- If the girl you like is in the middle of a conversation with other people, looks deeply focused on what she is doing, or has headphones in she may not want to be bothered. You should consider approaching her at a later time.
- Places like bars, coffee shops, book stores or even the gym may be good places to strike up a conversation. Many people go to such places for the social element and she may be expecting to talk to people while there. | Đừng đến bắt chuyện khi cô ấy đang bận hoặc tập trung vào thứ gì đó.
Tùy vào từng môi trường khác nhau mà cô ấy có thể muốn hoặc không muốn trò chuyện với bạn. Nếu bạn cắt ngang khi cô gái đang làm việc gì đó quan trọng hoặc khi rõ ràng là cô ấy không muốn bị làm phiền thì có lẽ cô ấy sẽ không phản ứng tích cực với phần giới thiệu về bản thân của bạn.
- Nếu cô ấy đang trò chuyện với người khác, trông rất tập trung vào việc cô ấy đang làm hoặc đeo tai nghe thì có lẽ cô ấy không muốn bị làm phiền. Bạn nên cân nhắc việc bắt chuyện với cô ấy vào lúc khác.
- Những nơi như quán bar, tiệm cà phê, tiệm sách hoặc phòng tập là những nơi thích hợp để bắt chuyện. Nhiều người đến những nơi này để giải trí và có lẽ cô ấy cũng mong muốn được trò chuyện với ai đó khi đến đây. |
0.836 | Approach her soon after you make eye contact.
If you and your crush meet eyes from across the room, approach her soon thereafter. If you look at her for a long time before approaching you may make her feel uncomfortable.
- Looking at someone from a distance for a long time without approaching may make you seem creepy rather than friendly.
- Your conversation should seem impromptu rather than planned, so allow making eye contact from across the room to be the catalyst that made you want to strike up a conversation.
- Approach her and say hi, then introduce yourself the way you’ve practiced. | Bắt chuyện với cô ấy sau khi hai bạn vừa nhìn thấy nhau.
Nếu bạn và cô ấy nhìn thấy nhau khi đang đứng ở hai phía của căn phòng thì bạn vẫn nên sớm bắt chuyện với cô ấy ngay sau đó. Nếu nhìn cô ấy quá lâu trước khi bắt chuyện thì có thể bạn sẽ khiến cô ấy không thoải mái.
- Nhìn ai đó từ khoảng cách xa trong thời gian dài mà không đến bắt chuyện thì bạn sẽ trở nên đáng sợ hơn là thân thiện.
- Cuộc nói chuyện của bạn nên có vẻ tự nhiên thay vì nghe như được chuẩn bị trước, do đó bạn cần để cho việc nhìn thấy nhau từ hai phía của căn phòng làm chất xúc tác khiến bạn muốn bắt chuyện.
- Đến gần và chào cô ấy, sau đó giới thiệu bản thân theo cách mà bạn đã tập luyện trước đó. |
0.893 | Give your conversation purpose.
Don’t simply introduce yourself and allow the conversation to fizzle out immediately. Try making a friendly observation that invites her to continue the conversation if she’s interested in doing so.
- You could try being direct in your conversation. Start by saying something like, “I noticed you from across the room and knew if I didn’t introduce myself I’d be kicking myself all day.”
- You could ask her a social favor like, “Hi, I’m new here and don’t really know anyone. Would you mind if I talked to you for a minute?”
- If you already know each other loosely you may want to bring up a class you were in together or a party you both attended. | Đưa ra mục đích bắt chuyện của bạn.
Đừng chỉ giới thiệu bản thân và trò chuyện rôm rả ngay. Bắt đầu với một lời bình luận thân thiện khiến cô ấy muốn tiếp tục cuộc trò chuyện với bạn nếu cô ấy thật sự có hứng thú.
- Bạn có thể bắt đầu cuộc trò chuyện theo cách trực tiếp. Thử nói một câu như “Anh đã thấy em từ phía bên kia và anh nghĩ nếu mình không đến chào hỏi thì chắc hẳn anh sẽ dằn vặt bản thân cả ngày”.
- Bạn có thể nói với cô ấy rắng “Chào em, anh mới đến đây lần đầu và không quen ai cả. Hy vọng em không ngại trò chuyện với anh trong ít phút.”
- Nếu hai người đã gặp nhau trước đó thì bạn có thể nhắc đến lớp mà hai người từng học chung hoặc bữa tiệc mà hai người đã tham gia. |
0.868 | Embrace your shyness when you speak to her.
No matter how much you practice, you still may get nervous talking to your crush. If you are nervous, don’t hope she won’t notice because she likely will. Instead get out in front of your nervousness by addressing it in conversation.
- Say something like, “I’m always so nervous when I meet new people!”
- If you want to compliment her you could say, “I can’t help but be a bit nervous when I’m talking to such a pretty girl.” | Thừa nhận sự nhút nhát của bạn khi trò chuyện với cô ấy.
Cho dù có tập luyện nhiều như thế nào, bạn vẫn sẽ hồi hộp khi bắt chuyện với người mà mình thích. Đừng mong rằng cô ấy sẽ không nhận ra sự hồi hộp của bạn, vì sự thật là cô ấy sẽ cảm nhận được. Thay vào đó, bạn nên vượt qua sự hồi hộp bằng cách đề cập đến điều đó trong khi trò chuyện.
- Bạn có thể nói “Anh luôn hồi hộp khi gặp gỡ những người mới!”.
- Nếu muốn khen cô ấy, bạn có thể nói “Anh không thể không hồi hộp khi trò chuyện với cô gái xinh đẹp như em”. |
0.835 | Ask questions or make observations to keep the conversation from dying.
After you’ve sparked a conversation with the girl you like, you may find it starting to fizzle out quickly. That doesn’t necessarily mean she isn’t interested, so use questions about her and observations about things going on around you to fill awkward gaps.
- Ask her to elaborate on a statement she recently made. If she mentioned that she moved to the area recently, for instance, ask her about where she used to live by saying something like, “did your last town have a good nightlife?” Her response will help let you know what sorts of things she enjoys doing when she goes out.
- Try pointing out something interesting that is going on around you. If you are in school, bring up a nearby teacher and ask if she’s had any classes with him yet, then offer your opinion on that teacher. Try saying something like, “have you had a class with Mr. Thompson yet? He’s good, but he really loads on the homework.” | Đặt câu hỏi hoặc đưa ra lời bình luận để cuộc trò chuyện không đi vào ngõ cụt.
Sau khi bắt chuyện với cô ấy, bạn sẽ cảm thấy cuộc trò chuyện nhanh chóng nhạt dần. Việc này không hẳn có nghĩa là cố ấy không có hứng thú với bạn, vì vậy bạn cần đặt câu hỏi về cô ấy và đưa ra lời bình luận về những thứ đang diễn ra để lấp đi khoảng cách ngại ngùng.
- Tạo điều kiện cho cô ấy nói thêm về câu chuyện vừa nhắc đến. Nếu cô ấy nói rằng vừa chuyển đến đây thì bạn có thể hỏi về nơi cô ấy từng sống bằng cách nói “Nơi em sống trước đây có nhộn nhịp về đêm không?”. Câu trả lời của cô ấy sẽ cho bạn biết những hoạt động mà cô ấy thích mỗi khi đi chơi.
- Chỉ ra điều thú vị đang diễn ra quanh bạn. Nếu ở trường, bạn có thể nhắc đến giáo viên đang đứng gần đó và hỏi xem cô ấy có học lớp của thầy/cô đó không và đưa ra ý kiến của bạn. Bạn có thể nói “Bạn có học lớp của thầy ấy không? Thầy dạy rất hay nhưng cho rất nhiều bài tập”. |
0.871 | Be yourself.
You may be tempted to lie or act like someone you aren’t to seem cooler or more confident in front of your crush, but remember that if you were ever to end up in a relationship with her you would want it to be based on honesty.
- If she doesn’t seem interested, that may be hard to swallow but at least it won’t be because you were trying to be something that you’re not.
- If she responds well, you know that you can be yourself with her and that’s a great place to start a relationship. | Luôn là chính mình.
Bạn có thể sẽ nói dối hoặc cư xử như người nào đó để trông tuyệt hơn hoặc tự tin hơn ở trước mặt người ấy nhưng nên nhớ rằng, nếu muốn hẹn hò nghiêm túc với cô ấy thì bạn nên thể hiện một cách chân thật.
- Thật khó mà chấp nhận rằng cô ấy không có hứng thú với bạn, nhưng ít ra thì bạn cũng đã không cố trở thành ai đó không phải chính mình.
- Nếu cô ấy phản ứng nhiệt tình thì bạn có thể thoải mái bộc lộ bản thân, và đó là khởi đầu tốt cho một mối quan hệ. |
0.864 | Ask for a way to reach out to her.
If she seems as though she’s interested in you, the conversation will likely progress well. Take advantage of the situation by asking if it would be okay for you to call her or add her on social media.
- Asking for a phone number often seems flirtatious in nature, so it may be easier or more casual to ask if you can add her on social media if you’re unsure of her level of interest.
- Try saying something like, “would you mind if I gave you a call sometime?”
- If you would rather use social media, bring it up casually by asking if she uses the platform of your choice. Try saying something like, “are you on Facebook?” If she says yes, respond by saying, “would you mind if I sent you a friend request?” | Hỏi cách liên lạc với cô ấy.
Nếu cô ấy trông có vẻ như thích thú với bạn thì cuộc trò chuyện sẽ tiến triển tốt. Hãy tận dụng điều đó để hỏi xem liệu bạn có thể gọi hoặc kết bạn với cô ấy trên mạng xã hội không.
- Hỏi số điện thoại thì có vẻ như là bạn đang tán tỉnh, vì vậy sẽ dễ dàng hoặc thoải mái hơn khi hỏi rằng bạn có thể kết bạn với cô ấy trên mạng xã hội không - nếu bạn không chắc mức độ quý mến mà cô ấy dành cho bạn.
- Hãy thử hỏi: “Thỉnh thoảng anh gọi cho em có được không?”.
- Nếu muốn liên lạc qua mạng xã hội thì hãy tự nhiên hỏi xem cô ấy có dùng mạng xã hội nào đó không. Thử hỏi: “Em có dùng Facebook không?”. Nếu cô ấy nói có thì bạn có thể tiếp tục nói “vậy anh kết bạn với em trên Facebook có được không?”. |
0.899 | Approach shyness like any other problem.
Being shy is an emotional obstacle that you can overcome with effort and practice. If you needed to lose weight, you would create a plan to follow a diet and exercise. To overcome shyness, you can also create a plan.
- Come up with a plan to help yourself overcome your fear of talking to a girl you like.
- Use the plan to create short term goals that culminate in being comfortable approaching her. | Đối mặt với sự nhút nhát như bất kỳ vấn đề nào khác.
Tính nhút nhát là một rào cản về cảm xúc mà bạn có thể vượt qua bằng nỗ lực và tập luyện. Chẳng hạn như nếu muốn giảm cân, bạn sẽ lên kế hoạch áp dụng chế độ ăn uống lành mạnh và việc tập luyện. Để vượt qua sự nhút nhát, bạn cũng có thể tạo ra một kế hoạch riêng.
- Lên kế hoạch để giúp bản thân vượt qua cảm giác sợ hãi khi trò chuyện với cô gái mà bạn thích.
- Dùng kế hoạch đó để tạo ra mục tiêu ngắn hạn giúp bạn trở nên thoải mái khi bắt chuyện với cô ấy. |
0.871 | Practice at home.
The first step in your plan to overcome your shyness should be to practice engaging with people at home. Get comfortable saying things out loud like introducing yourself or giving a pleasant greeting.
- Practice can make giving a greeting or an introduction a matter of muscle memory, so you don’t really have to think about it when meeting with people in person.
- Practice in front a mirror so you can see what you look like when you interact and make adjustments to present a more confident demeanor. | Tập luyện ở nhà.
Bước đầu tiên trong kế hoạch vượt qua sự nhút nhát là bạn nên tập trò chuyện với người thân ở nhà. Hãy làm cho bản thân cảm thấy thoải mái trình bày điều gì đó như giới thiệu bản thân hoặc chào hỏi một cách tự tin.
- Việc tập luyện sẽ khiến cách chào hỏi và giới thiệu bản thân trở thành một phần của 'trí nhớ cơ' nên bạn không cần phải suy nghĩ nên làm thế nào khi gặp ai đó.
- Tập nói trước gương để bạn có thể biết mình trông như thế nào khi tương tác với người khác và điều chỉnh để thể hiện với thái độ tự tin. |
0.888 | Re-frame your idea of rejection.
Shyness often comes from a fear of being rejected. It’s perfectly natural to take rejection personally, but that doesn’t mean that you should. Instead of thinking of rejection as a personal failure, see it for what it really is: a learning experience.
- More often than not, being rejected has less to do with you than it does with the other person. People have bad days, experience bad moods, or struggle with their own insecurities when it comes to dealing with others.
- Rejection won’t kill you. In fact, if you adopt the right perspective, it may not even hurt. Instead of seeing rejection as a failure, see it as a chance to learn from your experience and develop a better understanding of how to interact with others. | Thay đổi suy nghĩ về việc bị từ chối.
Sự nhút nhát thường xuất hiện do cảm giác sợ bị từ chối. Việc cảm thấy thất bại vì bị từ chối là hoàn toàn tự nhiên, nhưng không có nghĩa là bạn nên cảm thấy như vậy. Thay vì nghĩ rằng việc bị từ chối là một sự thất bại, bạn nên nhìn nhận đúng bản chất của nó: đây là một kinh nghiệm để học hỏi.
- Thường thì cảm giác gì bị từ chối chẳng là gì so với những khó khăn mà người khác gặp phải. Ai cũng có những ngày tồi tệ, tâm trạng xấu hoặc đánh vật với sự bất an của chính mình khi phải đối diện với những người khác.
- Việc bị từ chối sẽ không làm bạn gục ngã. Trên thực tế, thậm chí nếu nhìn nhận đúng về nó thì bạn còn không cảm thấy đau đớn. Thay vì nghĩ rằng việc bị từ chối là một thất bại thì bạn nên xem đó là cơ hội để học hỏi kinh nghiệm và hiểu rõ hơn về cách giao tiếp với người khác. |
0.881 | Stop trying to predict the future.
A fear of rejection comes from the common practice of trying to predict how events will occur before you experience them. Humans developed the ability to imagine worst-case scenarios as a survival skill, but this trait can be difficult to overcome in situations where danger isn’t a factor.
- Don’t allow yourself to ruminate on all the ways approaching a girl you like could go wrong.
- If you can’t help but imagine the ways a social interaction may go, try to focus on imagining it going well. This can increase your confidence and make you come off as a more self-assured person. | Dừng việc dự đoán tương lai.
Nỗi sợ bị từ chối xuất phát từ một thực tế phổ biến là cố gắng dự đoán xem mọi việc sẽ xảy ra như thế nào trước khi bạn đối mặt. Con người phát triển khả năng hình dung ra những tình huống xấu như là một kỹ năng sinh tồn, nhưng điểm này rất khó loại bỏ trong tình huống không có sự nguy hiểm.
- Đừng để bản thân nghĩ rằng những cách tiếp cận cô gái mà bạn thích đều sẽ không thành công.
- Nếu bạn không thể thay thổi và cứ hình dung đến tình huống giao tiếp sẽ xảy ra như thế nào thì hãy tập trung tưởng tượng mọi thứ đều ổn. Việc này sẽ làm tăng sự tự tin và giúp bạn trở thành người làm chủ được hành động. |
0.833 | Figure out the underlying cause.
Know-it-alls generally fall in one of two categories (or a combination of the two). Some know-it-alls have a deep sense of insecurity, and they try to cover it up by knowing as much as they can. Others actually do think they know it all, so they feel compelled to offer their knowledge to others. Knowing where the person's argumentativeness stems from can help you better deal with the situation.
- When an insecure know-it-all is told they are wrong about something, it plays into their insecurity, and their defences go up. Try leading questions instead, which work well with this type of person.
- With the second type of know-it-alls, it's often best to let them have their say, and then try to offer up another opinion. | Tìm ra căn nguyên của vấn đề.
Nhìn chung, những người “biết tuốt” thuộc vào một trong hai nhóm (hoặc kết hợp cả hai nhóm). Một số người “biết tuốt” có cảm giác bất an tận trong tiềm thức, và họ sẽ che đậy bằng cách cố tỏ ra hiểu biết. Một số người khác thực sự nghĩ rằng họ biết hết mọi thứ trên đời và cảm thấy như mình phải chia sẻ kiến thức cho người khác. Nếu hiểu được nguyên nhân nào khiến họ có thái độ khăng khăng cố chấp như vậy thì bạn có thể xử lý tình huống tốt hơn.
- Khi bạn bảo một người thiếu tự tin rằng họ nói sai, điều này sẽ chạm vào nỗi bất an của người đó, và họ sẽ “xù lông nhím” lên để tự vệ. Thay vào đó, bạn hãy thử dẫn dắt câu chuyện bằng những câu hỏi, một cách đối phó hiệu quả đối với nhóm người này.
- Với nhóm người “biết tuốt” thứ hai, thông thường cách tốt nhất là cứ để họ nói, sau đó bạn có thể cố gắng nêu ra ý kiến khác. |
0.868 | Determine how much you want to risk in the relationship.
Before diving into an argument with a know-it-all, it's important to think about what you're willing to lose. That is, think about how important the relationship is to you and how important the argument is to you. No matter how careful you are, engaging in an argument can damage a relationship.
- For instance, if your boss is a know-it-all, it may be best just to let them think what they're going to think most of the time, so you don't put your job in jeopardy.
- If the person is someone you're close to, such as a partner or close friend, decide if the argument is really worth the potential hurt. | Xác định xem bạn có thể mạo hiểm với mối quan hệ với người đó đến mức nào.
Trước khi lao vào tranh luận với người luôn tự cho mình là đúng, bạn cần cân nhắc về những thứ mà bạn có thể đánh mất. Nghĩ xem mối quan hệ giữa bạn và người đó quan trọng đến mức nào, và cuộc tranh luận đó có ý nghĩa như thế nào đối với bạn. Cho dù có cẩn thận đến mấy thì mối quan hệ của bạn cũng có thể tổn hại vì cuộc tranh luận.
- Ví dụ, nếu người “biết tuốt” là sếp của bạn, có lẽ tốt nhất là bạn cứ để cho họ nghĩ là họ đúng đi. Như thế bạn sẽ không đẩy mình vào nguy cơ bị mất việc.
- Nếu đó là người thân thiết với bạn, chẳng hạn như bạn đời hoặc bạn thân của bạn, hãy cân nhắc xem liệu cuộc tranh luận đó có đáng để bạn mạo hiểm chấp nhận nguy cơ mối quan hệ bị tổn hại không. |
0.828 | Decide what you want from the argument.
In any argument, you should have an ultimate goal. Maybe you just want them to see your side, or maybe you want them to acknowledge your hurt feelings. Whatever it is, you need to know what it is before you jump into the argument. | Xác định xem bạn mong muốn điều gì ở cuộc tranh luận.
Với bất cứ cuộc tranh luận nào, bạn cũng phải đặt ra mục tiêu cuối cùng. Có thể bạn chỉ muốn người kia hiểu ý mình, hoặc bạn mong họ biết rằng bạn bị tổn thương. |
0.865 | Check your facts before jumping into the argument.
If the argument is about something that is fact-based, always check your facts first. If you can, bring evidence to the conversation to back up your side. However, when researching, make sure to stick to unbiased sources, instead of ones that just tell you what you want to hear. | Rà soát lại cơ sở lập luận của bạn trước khi bước vào cuộc tranh luận.
Nếu đó là cuộc tranh luận dựa trên sự thật, bạn luôn phải kiểm tra các sự kiện trước. Nếu có thể, bạn hãy nêu ra các dẫn chứng để hỗ trợ cho lập luận của mình. Nhớ tìm kiếm các nguồn thông tin khách quan thay vì chỉ dựa vào các nguồn nói những điều bạn muốn nghe. |
0.89 | Listen to what they have to say.
Even if the person always thinks they're right, they still deserve to be heard, just like you deserve to be heard. Listen to their point of view first, taking the time to really hear what they're saying
- To show you're listening, you can nod along to the conversation, and provide short summaries, such as "So what I hear you saying is... "
- When you take time to listen, the other person will believe that you care about what they think. | Lắng nghe người kia nói.
Cho dù người đó luôn cho mình là đúng, họ vẫn đáng được lắng nghe, cũng như bạn có quyền được lắng nghe vậy. Bạn hãy nghe ý kiến của họ trước, dành thời gian chú tâm vào những điều họ nói.
- Để tỏ ra là mình đang lắng nghe, bạn có thể gật đầu trong khi trò chuyện và tóm tắt lại những điều mà bạn nghe được, chẳng hạn như “Vậy ý của cậu là…” |
0.844 | Ask questions to get a better understanding.
The person may not be particularly forthcoming about what's going underneath the surface. Plus, asking questions can help you understand exactly what they're talking about when it comes to the subject and how they feel on the topic.
- Even simple questions, such as "Why do you say that?" can help you figure out what's under the surface. | Đặt các câu hỏi để hiểu tốt hơn.
Người đang tranh luận với bạn có thể không đi thẳng vào vấn đề, hơn nữa những câu hỏi mà bạn đặt ra có thể giúp bạn hiểu đúng những điều họ đang nói và cảm nhận của họ về chủ đề đó.
- Ngay cả những câu hỏi đơn giản như “Vì sao vậy?” hoặc “Sao bạn lại nghĩ như vậy?” cũng có thể giúp bạn đoán được những điều còn ẩn đằng sau. |
0.845 | Agree, and then provide your counterpoint of view.
One way to argue with someone who thinks they know everything is to first side with them, or at least admit you understand their side.
- For instance, you might say, "I understand what you're saying. It's an interesting point, but here's what I think..."
- You could also say something like, "Thanks for helping me understand your side. I can see where you're coming from. My point of view is a bit different..." | Tán thành trước, sau đó đưa ra lý lẽ phản biện.
Để tranh luận với người luôn tự cho mình là đúng, ban đầu bạn nên đồng tình với họ đã, hoặc ít ra cũng nên tỏ ra là hiểu ý họ. Sau khi thể hiện sự đồng tình, bạn có thể đưa ra ý kiến phản biện.
- Ví dụ, bạn có thể nói “Tôi hiểu ý anh nói. Ý kiến của anh rất thú vị, nhưng tôi nghĩ thế này…”
- Bạn cũng có thể nói những câu như “Cảm ơn bạn đã giúp mình hiểu ý của bạn. Mình hiểu vì sao bạn lại nghĩ như vậy. Mình thì nghĩ hơi khác một chút…” |
0.847 | Move the conversation away from direct confrontations.
Sometimes, when you confront a person with direct advice in an argument, they just shut down and don't listen, just like when you make an argument in a threatening way. In this case, you may be offering advice or a solution, only the person can't hear what you're saying.
- You may find that asking a person leading questions is a better way to get them thinking in a different direction than a direct confrontation.
- For instance, you might say, "Oh, what makes you think that?" instead of "That sounds wrong to me."
- Instead of "That's not right at all," you could say, "Have you ever thought about...?" | Đưa cuộc tranh luận ra khỏi tình thế đối đầu.
Đôi khi, những ý kiến quá thẳng thừng của bạn sẽ khiến người kia thu mình lại và không còn lắng nghe nữa, cũng tương tự như khi bạn quá hùng hổ khi tranh luận. Trong trường hợp này, có thể là bạn đang đưa ra lời khuyên hoặc giải pháp, nhưng người kia lại không nghe được những gì bạn nói.
- Bạn có thể nhận thấy rằng việc đặt những câu hỏi dẫn dắt sẽ là cách hiệu quả hơn để “lái” suy nghĩ của người kia sang một hướng khác thay vì đối đầu trực diện.
- Ví dụ, bạn có thể nói “Ồ, điều gì khiến anh nghĩ như vậy?” thay vì “Tôi thấy anh đang nói sai đấy ”.
- Thay vì nói “Điều đó hoàn toàn không đúng”, bạn có thể nói “Có bao giờ cậu nghĩ là…?” |
0.842 | Don't escalate.
It can be tempting in any argument to escalate. Emotions get in the way, and you both get angry. You let your tempers get the best of you, and the argument devolves into throwing insults back and forth or yelling at each other. Escalation is a particular problem when arguing with a know-it-all because it's likely to get on your last nerve. However, if you're going to get anywhere, you have to keep your head.
- If you feel yourself getting heated, take a moment to take a deep breath. It's even a good idea to ask to come back to the discussion later, so you can continue when you're both calm and collected. | Đừng khiến căng thẳng leo thang.
Bất kỳ cuộc tranh luận nào cũng rất dễ rơi vào tình huống leo thang căng thẳng. Cảm xúc thường chen vào khi tranh cãi, và cả hai bên đều có thể nổi nóng. Nếu bạn để cảm giác tức giận lấn át, cuộc tranh luận sẽ biến thành một cuộc đấu khẩu với những lời lẽ xúc phạm ném vào nhau hoặc to tiếng cãi vã. Sự giận dữ leo thang sẽ trở nên nghiêm trọng khi bạn tranh cãi với một người luôn tự cho mình là đúng, vì họ có thể khiến bạn phát cáu. Tuy nhiên, nếu muốn đạt được mục đích nào đó, bạn phải giữ bình tĩnh.
- Nếu đang cảm thấy máu nóng đang bốc lên đầu, bạn hãy dừng lại vài giây để hít một hơi thật sâu. Sẽ còn tốt hơn nếu bạn đề nghị tạm dừng và sẽ tiếp tục thảo luận khi đôi bên đều bình tĩnh và tự chủ hơn. |
0.837 | Uncross your arms.
Your body language says as much about what you're feeling as what you're saying. If your body language says you're closed off to discussion, the person you're talking with isn't going to feel as comfortable engaging with you.
- Uncross your arms and legs, and face the person with your body. Also, be sure to make eye contact, so the person knows you're listening. | Đừng khoanh tay.
Ngôn ngữ cơ thể trong khi tranh luận thể hiện nhiều điều hơn bạn tưởng. Nếu những cử chỉ của bạn tỏ ra không cởi mở với cuộc thảo luận, người kia sẽ không cảm thấy thoải mái khi nói chuyện với bạn.
- Không khoanh tay hoặc vắt chéo chân, và nên quay người về phía người đang nói chuyện với bạn. Ngoài ra, bạn hãy nhớ giao tiếp bằng mắt để người kia biết là bạn đang lắng nghe. |
0.803 | Open your mind to their side.
That is, even know-it-alls have to be right sometimes. When you're engaging in an argument, you have to be willing to admit you're wrong sometimes. Otherwise, the argument won't get anywhere. | Cởi mở với quan điểm của họ.
Những người luôn tự cho mình là đúng đôi khi cũng đúng thật! Khi tham gia vào cuộc tranh luận, bạn phải sẵn sàng thừa nhận rằng đôi khi bạn cũng sai; nếu không, cuộc tranh luận sẽ rơi vào bế tắc. |
0.85 | Know when--and how!
**--to walk away.** Sometimes, you'll realize that no one is going to "win" the argument. At that point, it's best to just end it. However, you still want to appear non-threatening, or else the other person will still want to keep arguing.
- You could end with, "Well, I can see we're not getting anywhere. I guess we'll just have to agree to disagree."
- You could also say, "I'm sorry to see we're not getting any closer to agreeing on this subject. Maybe we can try again some other time." | Biết khi nào và làm thế nào để rút lui!
Đôi khi, bạn sẽ nhận thấy rằng cuộc tranh luận sẽ “bất phân thắng bại”. Trong trường hợp này, tốt nhất là bạn hãy chấm dứt cuộc tranh luận. Tuy nhiên, bạn vẫn cần phải giữ thái độ hòa nhã, bằng không người kia sẽ tiếp tục tranh cãi.
- Bạn có thể kết thúc bằng câu “Tôi thấy là chúng ta tranh cãi cũng chẳng đi đến đâu. Có lẽ ta nên đồng ý là mỗi người đều có quan điểm của mình."
- Bạn cũng có thể nói “Tiếc là có vẻ như chúng ta chưa nhất trí được về vấn đề này. Có thể lúc nào đó ta sẽ thảo luận sau." |
0.816 | Even if you walk out of an interview feeling like it was a success, you still have to wait for the company to make a decision. Sending a follow-up message is a way to move on with your life. All you need to do is send a simple email or make a short call. Be polite and to the point when asking about your application and you may get more information about where you stand in the application process. | Cho dù sau buổi phỏng vấn, bạn có cảm giác mình đã làm tốt, bạn vẫn phải đợi nhà tuyển dụng đưa ra quyết định. Gửi tin nhắn hỏi thăm là cách để tăng cơ hội thành công trong cuộc sống của bạn. Tất cả những gì bạn cần làm là gửi một email đơn giản hoặc thực hiện một cuộc gọi ngắn. Hãy lịch sự và đi thẳng vào chủ đề khi hỏi thăm kết quả, và bạn sẽ biết thêm thông tin về biểu hiện của mình trong quá trình tuyển dụng. |
0.897 | Call the interviewer directly if they gave you their number.
You should make use of any contact number you were given in the interview. If the interviewer gave you their work number, you can score some points by getting in touch with them directly. If they didn’t give you a number, look up the company’s main number and call it to get in touch with someone.
- By calling the main number, you may get directed to a boss or supervisor. Higher-level employees may be more straightforward about your application.
- Avoid looking up personal numbers to call, especially cell phone numbers. Calling a personal number can feel invasive to your interviewer. Instead, let the front desk transfer you to the appropriate number. | Trực tiếp gọi điện thoại cho nhà tuyển dụng nếu họ đã cho bạn số điện thoại.
Bạn nên tận dụng bất cứ số điện thoại liên hệ nào mà mình nhận được trong buổi phỏng vấn. Nếu phỏng vấn viên cho bạn số điện thoại làm việc của họ, bạn có thể ghi điểm bằng cách liên hệ trực tiếp. Nếu không, hãy tìm số điện thoại của công ty và thực hiện cuộc gọi để liên hệ với ai đó.
- Bằng cách gọi điện thoại cho công ty, bạn có thể liên hệ trực tiếp với sếp hoặc người quản lý. Các nhân viên cấp cao sẽ thẳng thắn hơn về kết quả ứng tuyển của bạn.
- Tránh tìm số điện thoại cá nhân để liên lạc, nhất là số điện thoại di động. Việc gọi đến số điện thoại cá nhân có thể khiến phỏng vấn viên khó chịu. Thay vào đó, hãy để lễ tân chuyển bạn đến số điện thoại phù hợp. |
0.877 | Mention your interview time and date.
Once the phone begins ringing, you get a few moments to determine what you’re going to say. Don’t let the anxiety of the impending call faze you. Instead, focus on the reason you called, which is the result of the interview you had. Remind the interviewer of your meeting to get them on the same page as you.
- The other person may have gone through a lot of applications and interviews, so reminding them of when you met can help them remember you as a candidate.
- For example, say, “Hello, I had an interview with you last Tuesday, the 27th.” | Đề cập đến ngày và giờ phỏng vấn.
Khi điện thoại bắt đầu reo, bạn có vài giây để quyết định xem mình sẽ nói gì. Đừng để sự lo lắng về cuộc gọi sắp đến khiến bạn bối rối. Thay vào đó, hãy tập trung vào lý do của cuộc gọi, đó là kết quả phỏng vấn của bạn. Hãy nhắc nhà tuyển dụng nhớ về cuộc gặp với bạn.
- Có lẽ người nghe đã nhận được nhiều đơn xin việc và có nhiều cuộc phỏng vấn, vì thế bạn cần nhắc họ nhớ rằng mình đã tham gia phỏng vấn vào ngày nào để giúp họ hình dung về bạn.
- Ví dụ, hãy nói, “Xin chào, tôi đã có buổi phỏng vấn với chị vào hôm thứ ba, ngày 27”. |
0.849 | Explain what job title you interviewed for.
It doesn’t hurt to solidify your connection to the purpose of your application. Sometimes interviewers are looking to fill other positions too or have other responsibilities that make them forget the details of your application. Mentioning the job title serves as clear, concise communication that you are still interested in the job.
- For instance, you might say, “Hello, I’m calling to follow up with the interview I had on the 9th about the office administrator position.” | Đề cập đến vị trí công việc mà bạn đã được phỏng vấn.
Sẽ có ích khi củng cố mục đích xin việc của bạn. Đôi khi nhà tuyển dụng cũng đang tìm kiếm ứng viên cho các vị trí khác hoặc nhiều công việc khác khiến họ quên chi tiết hồ sơ của bạn. Đề cập đến vị trí ứng tuyển là một cách giao tiếp rõ ràng và ngắn gọn rằng bạn vẫn có hứng thú với công việc.
- Chẳng hạn bạn có thể nói, “Xin chào, tôi gọi điện để hỏi thăm kết quả phỏng vấn vào ngày 9 về vị trí quản trị viên”. |
0.864 | Thank your contact for their time.
Be respectful no matter who you talk to. Listen to what they have to say and heed it. Leave on a positive note to display your professionalism even if you get bad news.
- A simple “Thank you for your time” or “Thank you for considering me” suffices in most cases.
- If you find out your application has been rejected, you might say, “I’m sorry to hear that, but I wish you luck with your new hire. If you have any other openings available, I’d love to hear about them.” | Cảm ơn người nghe vì đã dành thời gian.
Hãy tôn trọng họ bất kể bạn nói chuyện với ai. Lắng nghe và chú ý đến những gì họ muốn nói. Để lại lời nhắn tích cực để thể hiện sự chuyên nghiệp của bạn cho dù đó là tin không như kỳ vọng.
- Lời cảm ơn đơn giản như “Cảm ơn anh đã dành thời gian” hoặc “Cảm ơn anh đã cân nhắc đến tôi” sẽ phù hợp trong hầu hết mọi trường hợp.
- Nếu bạn biết hồ sơ ứng tuyển của mình đã bị từ chối, hãy nói, “Tôi rất tiếc khi nghe tin đó, nhưng tôi chúc anh nhiều may mắn với nhân viên mới. Nếu công ty cần tuyển dụng bất cứ vị trí nào khác, xin hãy cho tôi biết”. |
0.916 | Call back at a later date if your inquiry goes well.
If you aren’t told your application has been denied or that the position has been filled, you still have a chance at the job. Usually, keeping in touch with your contact is the right thing to do. Listen for additional information, such as a hiring deadline, and call back again a few days after it passes if you still don’t have an answer.
- Use your judgment. If the person you spoke to sounded cold, vague, or uninterested during your conversation, chances are you won’t get hired and should stop calling.
- Make no more than 2 follow-up calls. If, after 2 calls, you still don’t have an answer, you are likely better off looking somewhere else. | Gọi điện thoại lại sau một vài ngày nếu việc hỏi thăm diễn ra tốt đẹp.
Nếu được thông báo rằng hồ sơ của bạn không bị từ chối hoặc vị trí tuyển dụng chưa tìm được ứng viên, bạn vẫn có cơ hội nhận được công việc. Thông thường, giữ liên lạc với nhà tuyển dụng là một việc đúng đắn nên làm. Hãy lắng nghe thêm thông tin, chẳng hạn như kỳ hạn tuyển dụng, và gọi điện thoại lại sau một vài ngày quá kỳ hạn nếu bạn vẫn chưa nhận được câu trả lời.
- Sử dụng khả năng đánh giá của bạn. Nếu người nghe nói giọng lạnh lùng, mơ hồ, hoặc thờ ơ khi trò chuyện, có lẽ bạn không được tuyển dụng và nên ngừng gọi điện thoại.
- Không thực hiện quá 2 cuộc gọi điện thoại để hỏi thăm. Nếu sau 2 cuộc gọi, bạn vẫn không nhận được câu trả lời, tốt hơn hết là hãy tìm việc ở công ty khác. |
0.903 | Contact the interviewer through email if you have their address.
Thanks to its convenience, email has become a more prominent way to get in touch with employers. Many interviewers now give out email addresses instead of phone numbers. You should also contact them through email if you submitted your application through email, such as on a job search website, or had an online interview.
- Email is a great way to get in touch with an interviewer who is busy. If your interviewer is hard to reach or traveling, for instance, you may not be able to call them.
- Follow the interviewer’s preference. If they give you their email, making use of their inbox is fine. If they give you a phone number, avoid using email. | Liên hệ phỏng vấn viên qua email nếu bạn biết địa chỉ email của họ.
Nhờ vào tính tiện lợi, email đã trở thành một cách hiệu quả hơn để liên lạc với nhà tuyển dụng. Ngày nay, nhiều nhà tuyển dụng sẽ cho bạn địa chỉ email thay vì số điện thoại. Bạn cũng nên liên hệ với họ qua email nếu đã gửi đơn xin việc qua email, chẳng hạn như tìm việc trên mạng, hoặc phỏng vấn trực tuyến.
- Email là cách tuyệt vời để liên hệ với nhà tuyển dụng bận rộn. Nếu phỏng vấn viên đi du lịch, có lẽ bạn không thể gọi điện thoại cho họ.
- Làm theo yêu cầu của phỏng vấn viên. Nếu họ cho bạn địa chỉ email, hãy liên lạc qua email. Nếu họ cho bạn số điện thoại, đừng gửi email. |
0.852 | Write a specific subject line listing the date of your interview.
The trick to an attention-grabbing subject line is to make it seem like a reply to a previous conversation. The interviewer thinks you have had previous contact, so they are more likely to open your message. Listing the specific time of the interview leaves no doubt as to who you are as a candidate.
- For example, write, “Re: Interview on Wednesday at 9 AM.” | Viết chủ đề cụ thể bao gồm ngày phỏng vấn.
Mẹo để viết chủ đề thu hút sự chú ý là làm cho nó giống như một phản hồi với cuộc trò chuyện trước đây. Phỏng vấn viên sẽ nghĩ rằng bạn đã từng liên hệ với họ, vì thế họ thường sẽ đọc thư của bạn. Việc ghi rõ ngày giờ cụ thể của buổi phỏng vấn giúp họ xác định bạn là ứng viên nào.
- Ví dụ, “Re: Phỏng vấn ngày thứ tư, 9 giờ sáng”. |
0.9 | Start the email with a formal greeting.
Address the body of your email the same way you would when writing a letter. Keep it friendly, treating your contact as a boss or colleague. Address them by using whatever name they called themselves during your interview. Then, leave a blank line between your greeting and the rest of the email.
- A less formal greeting you can use is, “Hi, Name.” Put the person’s name in place of “Name.” Being too formal can make you sound stiff, so you will usually be fine using a simple greeting like this one.
- A possible formal opening is, “Dear Mr. Hiring Manager.” Be sure to use the proper pronoun and substitute their last name for the “Hiring Manager” part. | Bắt đầu email bằng lời chào trang trọng.
Viết nội dung email giống như cách mà bạn sẽ làm khi viết thư. Duy trì giọng điệu thân thiện và xem nhà tuyển dụng như là sếp hoặc đồng nghiệp. Hãy gọi họ bằng tên mà họ đã xưng hô trong buổi phỏng vấn. Sau đó, để một dòng trắng giữa lời chào và phần nội dung còn lại của email.
- Bạn có thể dùng lời chào ít trang trọng hơn chẳng hạn, “Chào, Tên”. Viết tên của phỏng vấn viên vào chỗ “Tên”. Quá trang trọng có thể khiến bạn có vẻ không tự nhiên, vì thế hoàn toàn ổn khi bạn sử dụng cách chào đơn giản này.
- Ví dụ lời chào trang trọng, “Chào Anh/Chị Trưởng phòng nhân sự”. Đảm bảo rằng bạn sử dụng đại từ phù hợp và thay thế “Trưởng phòng nhân sự” bằng tên của phỏng vấn viên. |
0.875 | Thank the recruiter or hiring manager for the interview.
Use the body of your email to provide context. Start with a polite, professional opening so you sound like a diligent candidate. The ideal way to do is to mention the interview, posing your email as a follow-up. Consider mentioning the position you applied to in order to emphasize what you want.
- Say something like, “I enjoyed meeting you last week and wanted you to know how excited I am about the office manager position.”
- You may wish to mention the date of your interview. If you included it in the subject line, mentioning it in the text isn’t required. | Cảm ơn nhà tuyển dụng hay trưởng phòng nhân sự vì cơ hội phỏng vấn.
Sử dụng phần nội dung email để cung cấp ngữ cảnh. Hãy viết phần mở đầu lịch sự và chuyên nghiệp để bạn trở thành một ứng viên tiềm năng. Cách viết lý tưởng là hãy đề cập đến cuộc phỏng vấn, và gửi email để hỏi thăm. Cân nhắc nói đến vị trí mà bạn đã ứng tuyển để nhấn mạnh công việc mơ ước của bạn.
- Hãy viết, “Tôi đã rất hân hạnh được gặp chị vào tuần trước và tôi muốn nói rằng mình rất yêu thích vị trí quản lý văn phòng”.
- Bạn có thể nhắc đến ngày phỏng vấn của mình. Nếu đã viết nó trong chủ đề, bạn không cần phải đề cập lại trong nội dung. |
0.89 | Ask in clear, concise words about the status of your application.
Make it known that you are interested in how the application process is progressing. Be clear about this, but avoid demanding a response. This is the main part of your email and you should limit it to 1 to 3 short paragraphs.
- For instance, you may say, “I am interested in the status of my application.”
- You can list some reasons why you are a good hire, but be brief. For instance, try writing, “You mentioned you are looking for a hardworking person. I believe I have what it takes and hope I get a chance to show it to your company.” | Hỏi rõ ràng và ngắn gọn về kết quả phỏng vấn.
Hãy để họ hiểu rằng bạn muốn biết tiến độ tuyển dụng. Bạn nên trình bày rõ ràng, tuy nhiên tránh đòi hỏi câu trả lời. Đây là phần trọng tâm của email và bạn nên giới hạn nó trong vòng 1-3 đoạn văn ngắn.
- Chẳng hạn bạn có thể viết, “Tôi xin phép được hỏi về kết quả phỏng vấn của mình”.
- Bạn có thể liệt kê một vài lý do mà bạn là ứng viên phù hợp, tuy vậy hãy viết ngắn gọn. Ví dụ, hãy thử viết, “Anh đã nói rằng công ty đang cần một người làm việc chăm chỉ. Tôi tự tin rằng mình luôn chăm chỉ, do đó tôi hy vọng sẽ có cơ hội để chứng minh năng lực của mình với công ty”. |
0.884 | Offer to answer any questions or concerns your contact has.
Making the offer gives the other person an excuse to reach out to you. Leave the invitation open-ended, indicating that you are available no matter what the other person has to say. Sometimes interviewers will call you back, giving you a chance to gain feedback and erase any doubts they may have about your application.
- Indicate your openness by saying something like, “Please let me know if you have any questions or concerns I can answer.”
- Another way to encourage them to respond to you is to ask a question you forgot during the interview, such as, “What would someone need to do by the end of the year to prove they were the right hire?” | Đề nghị trả lời mọi câu hỏi hoặc thắc mắc của nhà tuyển dụng.
Lời đề nghị này sẽ là lý do để phỏng vấn viên liên lạc với bạn. Hãy để lời mời bỏ ngỏ, nói rằng bạn sẽ sẵn lòng trả lời bất kể họ muốn hỏi gì. Đôi khi nhà tuyển dụng sẽ gọi lại cho bạn, và giúp bạn có cơ hội nhận được thông tin phản hồi cũng như giải đáp mọi thắc mắc về hồ sơ xin việc của bạn.
- Thể hiện sự cởi mở bằng cách nói, “Xin hãy cho tôi biết nếu anh có bất kỳ câu hỏi hoặc thắc mắc nào mà tôi có thể giải đáp”.
- Một cách khác để tạo cho họ động lực trả lời bạn là hãy đặt câu hỏi mà bạn đã quên trong buổi phỏng vấn, chẳng hạn như “Một nhân viên sẽ cần làm gì vào cuối năm để chứng minh rằng họ là ứng viên phù hợp?” |
0.873 | Sign off with your first and last name.
Your name at the bottom of the email serves as a reminder to your interviewer. Sure, you won’t break the law by leaving it off, especially if your name is in your email address. However, it is a good business practice that helps the interviewer identify and remember you.
- Sign off with a line such as “Thanks, Your Name.” Typically, including your first and last name is the best bet because the interviewer doesn’t know you well and may be dealing with a lot of different candidates.
- If you end up exchanging several emails with the interviewer in rapid succession, you do not need to put your name on each one. Put your name on the email if, after a few weeks, you start a new message chain. | Kết thư với họ tên đầy đủ của bạn.
Viết tên của bạn ở cuối email sẽ là một cách nhắc nhà tuyển dụng nhớ đến bạn. Chắc chắn là bạn có thể bỏ qua phần này, nhất là nếu tên của bạn đã có trong địa chỉ email. Tuy nhiên, đó là cách viết tiêu chuẩn trong kinh doanh, giúp phỏng vấn viên nhận dạng và nhớ đến bạn.
- Kết thư bằng “Cảm ơn, Tên của bạn”. Về cơ bản, viết họ tên đầy đủ của bạn là cách tốt nhất vì nhà tuyển dụng không biết rõ bạn và có lẽ họ đang làm việc với rất nhiều ứng viên khác.
- Nếu bạn đã trao đổi vài email liên tục với nhà tuyển dụng, bạn không cần phải viết tên của mình trong mỗi email. Hãy viết tên của bạn trong email nếu bạn bắt đầu viết một thư mới sau vài tuần. |
0.894 | Ask a few days after you expected to hear from the interviewer.
Your interviewer probably said something like, “We’ll let you know in a couple of weeks.” To avoid the risk of annoying the interviewer, wait out those couple of weeks. Let about 4 or 5 days pass after any specific deadline you were given.
- Asking for information too soon can decrease your chances of getting hired. If the interviewer feels annoyed by your calls, it reflects poorly on your candidacy.
- Remind yourself that interviewers are often busy people. They may still be conducting interviews, trying to make a decision, calling applicants back, or out of the office.
- If the interviewer didn’t set a specific deadline for a decision, wait at least 1 or 2 weeks before contacting them. | Hỏi thăm sau một vài ngày mà bạn đã kỳ vọng nghe được tin tức từ nhà tuyển dụng.
Có lẽ phỏng vấn viên đã nói, “Chúng tôi sẽ báo cho bạn biết trong 2 tuần”. Để tránh làm phiền nhà tuyển dụng, hãy đợi 2 tuần. Đợi thêm khoảng 4-5 ngày sau một kỳ hạn cụ thể đã hẹn.
- Hỏi thông tin quá sớm có thể làm giảm cơ hội được tuyển dụng của bạn. Nếu nhà tuyển dụng cảm thấy khó chịu vì những cuộc gọi của bạn, nó sẽ tác động tiêu cực đến khả năng được tuyển dụng của bạn.
- Nhắc nhở chính mình rằng nhà tuyển dụng luôn bận rộn. Có lẽ họ vẫn đang thực hiện các cuộc phỏng vấn, đưa ra quyết định, gọi lại cho các ứng viên khác, hoặc không có mặt ở văn phòng.
- Nếu phỏng vấn viên không hẹn một kỳ hạn cụ thể để đưa ra quyết định, hãy đợi ít nhất 1 hoặc 2 tuần trước khi liên lạc với họ. |
0.825 | Be specific and to the point when asking about your status.
Being called out of the blue may feel intrusive to the interviewer. Avoid taking up a lot of their time. As soon as you can after greeting them, state your reason for calling. This will improve your chances of getting a clear response as well.
- Tell your contact something like, “I am eager to find out if you have had a chance to review my application.” This is all you need to say to convey your request. | Hãy cụ thể và đi thẳng vào chủ đề khi bạn hỏi về kết quả.
Việc bị gọi bất ngờ có thể khiến nhà tuyển dụng khó chịu. Tránh làm mất nhiều thời gian của họ. Sau khi chào hỏi, hãy nói rõ lý do của cuộc gọi ngay lập tức. Điều này sẽ tăng cơ hội để bạn nhận được phản hồi rõ ràng.
- Hãy nói, “Tôi rất muốn biết anh đã có thời gian xem xét hồ sơ xin việc của tôi chưa ạ”. Đó là tất cả những gì bạn cần nói để đưa ra yêu cầu của mình. |
0.89 | Speak in a polite, professional tone.
While you should make the point of your call known right away, you should never come off as rude or demanding. Treat the person like they are already your new colleague and contact. Never try to force the person into making a decision. Instead, sound like you want the job but aren’t desperate for it.
- You might tell your contact, “I’d like to inquire about the status of my application and how the hiring process is progressing. Since our interview, I’ve been very excited about the opportunity to join your company.”
- Never accuse or attack the person, no matter how upset you are. You will burn bridges and cost yourself future opportunities. | Nói bằng giọng lịch sự và chuyên nghiệp.
Cho dù bạn nên làm rõ mục đích của cuộc gọi ngay lập tức, đừng bao giờ tỏ ra dồn dập hoặc hối thúc. Hãy cư xử như thể họ là đồng nghiệp mới của bạn. Đừng bao giờ thúc ép họ phải đưa ra quyết định. Thay vào đó, hãy nói rằng bạn muốn có công việc nhưng bạn không tuyệt vọng.
- Bạn có thể nói, “Tôi muốn hỏi thăm về kết quả phỏng vấn của mình và tiến độ của quá trình tuyển dụng. Sau buổi phỏng vấn, tôi đã rất mong chờ cơ hội để gia nhập công ty”.
- Đừng bao giờ buộc tội hay tấn công phỏng vấn viên, bất kể bạn thất vọng ra sao. Bạn sẽ phá huỷ mối quan hệ và đánh mất cơ hội của mình trong tương lai. |
0.904 | Avoid overemphasizing your qualities as an applicant.
You don’t need to sell yourself in your call or email. That is what the interview was for. Repeating your qualifications can feel tedious to the interviewer or worse, make you sound desperate. Even if you are fit for the job, you may end up bragging and get on your contact’s bad side.
- This is especially evident if you talk to someone other than the person who interviewed you. Focus on getting information about your application status. Only talk about yourself if you are asked to do so.
- You can briefly emphasize some of your qualities, such as your hardworking nature and eagerness to work. However, the act of following up your interview is meant to display these qualities. | Tránh nhấn mạnh quá mức các phẩm chất của bạn như một ứng viên.
Bạn không cần phải quảng cáo bản thân khi gọi điện thoại hoặc gửi email. Đó là lý do của cuộc phỏng vấn. Việc nhắc lại trình độ chuyên môn của bạn có thể khiến nhà tuyển dụng thấy nhàm chán hoặc tệ hơn là làm cho bạn có vẻ kém cỏi. Cho dù bạn phù hợp với công việc, có thể bạn quá khoe khoang và làm nhà tuyển dụng khó chịu.
- Điều này rất hiển nhiên nếu bạn nói chuyện với ai đó thay vì người đã phỏng vấn bạn. Hãy tập trung lấy thông tin về kết quả phỏng vấn. Chỉ nên nói về bản thân nếu bạn được yêu cầu.
- Bạn có thể nhấn mạnh ngắn gọn một vài phẩm chất của mình, chẳng hạn bản chất chăm chỉ và nhiệt tình làm việc. Tuy nhiên, hành động hỏi thăm sau buổi phỏng vấn đã thể hiện phẩm chất của bạn. |
0.92 | Give the other person at least 3 days to reply.
Sometimes you won’t get a response back from the person you contacted. They may be busy or out of the office. If you don’t hear back, you can call again or send another follow-up email. Continue to be patient and professional until you get a response.
- If you still can’t get a response after multiple attempts, you may be able to contact someone higher in the organization. Try a hiring manager or the HR department.
- Sometimes you need to know when to give up. Getting silence despite multiple attempts at reaching out isn’t a good sign, so consider focusing your energy on other opportunities. | Cho phỏng vấn viên ít nhất 3 ngày để trả lời.
Đôi khi bạn sẽ không nhận được câu trả lời từ người mà mình đã liên hệ. Có lẽ họ đang bận hoặc không có mặt ở công ty. Nếu họ không liên hệ lại, bạn có thể gọi điện thoại lại cho họ hoặc gửi email hỏi thăm. Hãy giữ bình tĩnh và chuyên nghiệp cho đến khi bạn nhận được phản hồi.
- Nếu bạn vẫn không nhận được câu trả lời sau nhiều lần nỗ lực, bạn có thể liên hệ với ai đó ở vị trí cao hơn ở công ty. Thử liên lạc với trưởng phòng hoặc phòng nhân sự.
- Đôi khi bạn cần biết khi nào mình nên từ bỏ. Nhận được sự im lặng bất kể nhiều lần nỗ lực liên hệ không phải là một tín hiệu tốt, vì thế hãy cân nhắc dành năng lượng cho những cơ hội khác. |
0.82 | How to Ask Open Ended Questions: 15 Steps (with Pictures) | Cách để Đưa ra câu hỏi mở: 15 Bước (kèm Ảnh) – wikiHow |
0.852 | Asking questions is a basic way to gather information. Like everything else, there is a skill to it. Asking open-ended questions is a friendly way to engage people in a conversation. Knowing the difference between open-ended and close-ended questions will help you tremendously in your career and social life. | Đặt câu hỏi là một phương pháp cơ bản để thu thập thông tin. Tuy nhiên, cũng như những việc khác, bạn cần có kĩ năng hỏi. Đưa ra những câu hỏi mở là một cách thân thiện để duy trì một cuộc hội thoại với mọi người. Nắm được sự khác biệt giữa câu hỏi mở và câu hỏi đóng sẽ rất có ích cho bạn trong công việc và đời sống xã hội. |
0.862 | - A person who is uncomfortable answering open-ended questions either does not understand where you are going with it or does not really want to answer. You can try giving a short explanation. If they still resist, it may be that the answer is personal or about a topic your subject does not want to explore.
- Open-ended questions may result in long, tedious answers. If you would like to keep them brief or relevant, be specific when asking the question. Thanks Helpful 2 Not Helpful 0 | - Người mà cảm thấy khó chịu với việc trả lời câu hỏi mở là những người không hiểu bạn định làm gì với thông tin của họ, hoặc họ thật sự không muốn trả lời. Bạn có thể giải thích thêm một chút cho họ. Nếu họ vẫn từ chối, có thể câu trả lời đó quá riêng tư, hoặc họ không muốn đâò sâu vào chủ đề mà bạn đưa ra.
- Câu hỏi mở có thể dẫn tới câu trả lời dài dòng và nhạt nhẽo. Nếu bạn muốn chúng ngắn gọn và phù hợp hơn, hãy đặt câu hỏi một cách cụ thể. |
0.8 | Understanding Open-Ended Questions | Hiểu về câu hỏi mở |
0.86 | Understand what an open-ended question is.
Before you can start effectively asking open-ended questions, you need to know what that is. An open-ended question is a question that requires a full answer, using the subject's own knowledge or feelings. These questions are objective, do not lead the person being asked, and result in an answer that requires an explanation.
- "What happened after I left?"
- "Why did Jim leave before Susan?"
- "What did you do at work today?"
- "What do you think about the new season of this TV show?" | Nắm được câu hỏi mở là gì.
Trước khi bạn có thể bắt đầu đặt câu hỏi mở một cách hiệu quả, bạn cần phải biết về định nghĩa của nó. Câu hỏi mở là loại câu hỏi mà bạn phải đáp lại bằng một câu trả lời đầy đủ với kiến thức và cảm giác của mình. Những câu hỏi này thường khách quan, không dẫn dắt người được hỏi và kết quả của nó là một câu trả lời dài.
- “Có chuyện gì đã xảy ra sau khi tớ rời đi?”
- “Tại sao Nam lại bỏ về trước Nga?”
- “Kể cho anh nghe về một ngày làm việc của em đi”.
- “Cậu nghĩ gì về phần mới của chương trình TV này?” |
0.829 | Do not ask closed-ended questions.
A closed-ended question can be answered in a short or single-word answer. They are used to obtain facts and specific pieces of information. Examples of closed-ended questions are:
- "Who will you choose?"
- "What brand of car do you own?"
- "Did you speak to Bob?"
- "Did Susan leave with Jim?"
- "Who finished the cake?"
- Closed-ended questions bring conversations to a halt. They do not invite or encourage people to elaborate, talk about themselves, or give the questioner any detailed information. | Không hỏi những câu hỏi đóng.
Câu hỏi đóng là loại câu hỏi mà bạn có thể trả lời bằng một từ hoặc một câu ngắn. Chúng thường được dùng để thu nhận những thông tin cụ thể và sự thật.
- “Bạn sẽ chọn ai?”
- “Anh đang dùng xe của hãng nào?”
- “Em nói chuyện với Thắng chưa?”
- “Nga có về cùng với Nam không?”
- “Mọi người có ăn hết bánh không?”
- Câu hỏi đóng sẽ khiến cuộc trò chuyện đi vào ngõ cụt. Chúng không làm cho mọi người tiếp tục đi vào chi tiết, nói về bản thân hoặc cung cấp thêm thông tin cho người hỏi. |
0.902 | Recognize the characteristics of open-ended questions.
Sometimes, people think they have asked open-ended questions when they have not. To successfully ask open-ended questions in conversation, be knowledgeable of the characteristics of an open-ended question.
- They require a person to pause, think, and reflect.
- Answers, typically, will not be facts, but personal feelings, opinions, or ideas about a subject.
- When using open-ended questions, the control of the conversation switches over to the person being asked the question, which begins an exchange between people. If the control of the conversation stays with the person asking questions, you are asking closed-ended questions. This technique makes it feel more like an interview or interrogation than a conversation.
- Avoid questions that have the following characteristics:
- answers that provide facts
- easy to answer questions
- answers that can be given quickly and require little to no thought. | Nhận ra đặc điểm của câu hỏi mở.
Đôi khi, mọi người nghĩ là họ đã đưa ra câu hỏi mở nhưng không phải như vậy. Để đưa ra câu hỏi mở một cách hiệu quả khi nói chuyện, bạn phải nắm được đặc điểm của chúng.
- Chúng khiến người được hỏi phải ngừng lại và ngẫm nghĩ.
- Câu trả lời sẽ không chứa thông tin về sự việc mà là những cảm xúc, ý kiến hoặc ý tưởng về một chủ đề nào đó.
- Khi dùng câu hỏi mở, quyền kiểm soát cuộc hội thoại sẽ chuyển sang người được hỏi, việc đó khởi đầu cho sự trao đổi giữa hai người. Nếu quyền kiểm soát vẫn chỉ thuộc về người hỏi thì bạn đang dùng câu hỏi đóng mất rồi. Kĩ thuật này sẽ khiến cuộc trò chuyện trở nên giống một bài phỏng vấn hoặc hỏi cung hơn.
- Tránh dùng câu hỏi có những đặc điểm sau: dẫn tới câu trả lời chứa thông tin thực về sự việc; dễ trả lời; và câu trả lời được đưa ra nhanh chóng mà không cần hoặc ít cần phải suy nghĩ. |
0.892 | Know the language of open-ended questions.
To make sure you actually ask open-ended questions, you need to understand the language involved. Open-ended questions begin in very specific ways.
- Open-ended questions or statements begin with the following words: why, how, what, describe, explain, tell me about..., or what do you think about...
- Although "tell me about" or "describe" does not begin a question, the result is the same as asking an open-ended question.
- Closed-ended questions also have a specific language. If you want to avoid closed-ended questions, do not start questions with the following verbs: are/was, did/do, will, won’t, didn’t, aren’t, would, if. | Biết cách sử dụng ngôn từ trong câu hỏi mở.
Để đảm bảo thực sự có thể đưa ra câu hỏi mở, bạn cần phải hiểu được từ ngữ trong đó. Câu hỏi mở bắt đầu bằng những cách rất cụ thể.
- Câu hỏi mở bắt đầu bằng những từ sau: tại sao, làm cách nào, cái gì, giải thích, hãy kể về, hoặc bạn nghĩ gì về...
- Dù “hãy kể về” không phải là dạng câu hỏi, nhưng kết quả vẫn giống như khi đưa ra một câu hỏi mở.
- Câu hỏi đóng cũng có kiểu ngôn từ riêng. Nếu bạn muốn tránh việc đặt ra những câu hỏi đóng, đừng sử dụng những cụm từ sau: có phải là...không, liệu...không, không phải là...à, bạn có...không. |
0.817 | Using Open-Ended Questions | Sử dụng câu hỏi mở |
0.898 | Use open-ended questions for meaningful answers.
One of the main reasons to use open-ended questions is to obtain deep, meaningful, and thoughtful answers. Asking questions in this way invites people to open up, because you are showing that you are interested in what they have to say.
- Do not use closed-ended questions when you want meaningful answers. These questions can bring a conversation to a screeching halt. One word answers can make it difficult to build any kind of conversation or relationship. Closed-ended questions typically provide inadequate answers as well.
- Ask open-ended questions when you want detailed explanations to build off of.
- Use open-ended questions to expand the conversation after asking a closed-ended question, to gather a fact or one word answer. Take the fact or one word answer, and build an entire conversation of open-ended questions around it. | Sử dụng câu hỏi mở để nhận được câu trả lời có ý nghĩa.
Một trong những lí do để sử dụng câu hỏi mở là để có được câu trả lời sâu sắc, có ý nghĩa và có suy nghĩ. Đặt câu hỏi theo cách này sẽ khiến mọi người cởi mở hơn, vì bạn đã thể hiện rằng bạn có hứng thú với những điều họ nói.
- Đừng dùng câu hỏi đóng khi bạn muốn nhận được câu trả lời có ý nghĩa. Những câu hỏi này có thể khiến cuộc trò chuyện đi vào bế tắc. Câu trả lời chỉ chứa một từ cũng khó có thể giúp bạn xây dựng thành công một cuộc hội thoại hoặc một mối quan hệ.
- Sử dụng câu hỏi mở khi bạn muốn nhận được lời giải thích chi tiết để tiếp tục phát triển cuộc hội thoại.
- Sử dụng câu hỏi mở để mở rộng cuộc hội thoại sau khi đã dùng câu hỏi đóng để lấy thông tin hoặc nhận được câu trả lời ngắn gọn. Ghi nhận thông tin hoặc câu trả lời ngắn này, và dựa vào đó, tiếp tục xây dựng cuộc trò chuyện bằng cách dùng câu hỏi mở. |
0.907 | Specify boundaries.
Open-ended questions can be too open sometimes. Wording is very important when asking open-ended questions, especially if you are looking for a certain type of answer.
- If you are trying to set a friend up on a date, you might ask them, "What are you looking for in a person?" They might answer with physical characteristics, when you wanted them to talk about personality. Instead, ask a more specific question with parameters: "What personality traits are you looking for in a person?" | Xác định giới hạn.
Câu hỏi mở đôi khi có thể quá bao quát. Cách dùng từ là rất quan trọng khi đặt câu hỏi mở, nhất là khi bạn đang tìm kiếm một loại câu trả lời nhất định.
- Nếu bạn đang định sắp đặt một cuộc hẹn cho một người bạn, có thể bạn sẽ hỏi là “Cậu tìm kiếm gì ở một người?” Họ có thể sẽ nêu ra những đặc điểm về hình thức trong khi bạn muốn hỏi về tính cách. Thay vào đó, hãy đưa ra câu hỏi cụ thể kèm thông tin: “Cậu tìm kiếm những phẩm chất gì ở một người?” |
0.893 | Try funneling questions.
For this method, start with questions with a narrow focus, then transition to broad and open detail-type questions. This method is good if you are trying to get specific details from someone. It also works if you are trying to get someone interested in a topic, or trying to get someone to feel more confident.
- If you are struggling to get the person to open up with broad open-ended questions, try narrowing the questions first and then make them broader after getting them into the conversation. | Đặt câu hỏi phễu.
Đối với phương pháp này, hãy bắt đầu bằng câu hỏi có nội dung hẹp, sau đó chuyển dần sang nội dung rộng và mở hơn. Phương pháp này rất hữu ích nếu bạn đang cần những chi tiết cụ thể từ người khác. Nó cũng có tác dụng nếu bạn đang muốn thu hút sự hứng thú của người khác vào chủ đề nào đó hoặc tìm cách khiến họ cảm thấy tự tin hơn.
- Nếu bạn đang cố khiến người đó cởi mở hơn với những câu hỏi mở, hãy thử thu hẹp câu hỏi trước, sau đó, mở rộng khi họ đã bắt nhịp với câu chuyện. |
0.878 | Follow up.
Use open-ended questions as follow ups for other questions. These follow ups can be asked after open or closed-ended questions.
- Ask "why" and "how" to follow up and gain a lengthier answer after asking a closed-ended question.
- When someone has finished talking, ask them an open-ended question that refers to what they just said, or is related to what they just said. This keeps the conversation flowing in an open and engaging way. | Tiếp tục gợi mở.
Sử dụng câu hỏi mở để mở lối cho những câu hỏi khác. Bạn có thể hỏi tiếp sau khi đã đặt ra câu hỏi mở hoặc đóng.
- Hỏi “tại sao” hoặc “làm thế nào” để gợi mở và nhận được một câu trả lời dài hơn sau khi đã nêu một câu hỏi đóng.
- Khi họ đã nói xong, hãy đặt một câu hỏi mở có dẫn chiếu hoặc liên quan tới điều họ vừa nói. Việc này sẽ giúp câu chuyện được tiếp diễn trôi chảy một cách cởi mở và thu hút. |
0.912 | Connect with people.
Open-ended questions are one of the best ways to connect with someone through conversation. Unlike closed-ended questions, open-ended questions encourage deeper, more meaningful exchanges between two people. Open-ended questions indicate the questioner is interested in listening to the questionee's response.
- Ask these questions to find out more about a person. Many times, open-ended questions encourage people to talk about themselves. By asking follow up questions, you can continue discovering things about the person.
- These questions can demonstrate care, compassion, or concern for someone else. Open-ended questions require more involved, personal answers. By asking "How are you feeling" or "Why are you crying?", you invite a person to share their feelings with you. Asking "are you okay?" allows someone to answer with a simple "yes" or "no."
- Ask open-ended questions to generate conversation with quiet, nervous, or new people.
- Use open-ended questions to avoid pressuring, hinting at, or influencing a person's response. Most open-ended questions are neutral questions. The way that closed-ended questions are worded can cause a person to feel pressured to answer a certain way.
- Be careful not to ask people questions that are too personal or require too much personal information. Gauge the questionee's comfort level when asking questions. If you ask a question that you feel is too personal, just move on to another, less personal question. | Kết nối với mọi người.
Câu hỏi mở là một trong những cách tốt nhất để kết nối với người khác thông qua trò chuyện. Khác với câu hỏi đóng, câu hỏi mở khuyến khích những trao đổi có ý nghĩa và chiều sâu giữa hai người. Câu hỏi mở còn cho thấy người đặt câu hỏi có hứng thú với việc lắng nghe phản hồi của người được hỏi.
- Đặt những câu hỏi này để tìm hiểu thêm về một người. Nhiều khi, câu hỏi mở khuyến khích mọi người nói về bản thân. Bằng cách đưa ra những câu hỏi mở rộng, bạn có thể tiếp tục tìm hiểu nhiều điều về người đó.
- Những câu hỏi này có thể biểu hiện sự quan tâm, thấu cảm hoặc lo lắng cho người khác. Câu hỏi mở thường mang lại câu trả lời riêng tư và phức tạp hơn. Khi hỏi “Bạn cảm thấy thế nào” hoặc “Sao em lại khóc?”, bạn đang khuyến khích người đó chia sẻ cảm xúc với bạn. Còn câu hỏi “Bạn có ổn không?” chỉ khiến họ trả lời “Có” hoặc “Không”.
- Đặt câu hỏi mở để khơi mào một cuộc trò chuyện với những người trầm tính, nhút nhát hoặc mới đến.
- Dùng câu hỏi mở để tránh gây áp lực, làm khó dễ hoặc ảnh hưởng tới câu trả lời của mội người. Hầu hết các câu hỏi mở đều rất trung lập. Cách dùng câu chữ của câu hỏi đóng có thể khiến người ta cảm thấy áp lực khi phải trả lời theo một cách nhất định nào đó.
- Hãy cẩn thận, đừng hỏi mọi người những câu quá riêng tư hoặc khiến họ phải cung cấp quá nhiều thông tin cá nhân. Ước lượng mức độ thoải mái của người được hỏi. Nếu bạn hỏi một câu quá riêng tư, hãy hỏi câu khác ít riêng tư hơn. |
0.897 | Ask questions that can generate many responses.
Open-ended questions are great for discussions. They encourage different answers, opinions, and solutions. They also encourage creative thinking and validate people's ideas.
- Open-ended questions engage language skills in a sophisticated way. You can use open-ended questions with children and new language learners to help them stimulate their thinking and improve their language abilities. | Đặt ra những câu hỏi mà có thể gợi ra nhiều câu trả lời.
Câu hỏi mở rất hữu ích trong những cuộc thảo luận. Chúng khuyến khích những câu trả lời, ý kiến và giải pháp khác nhau. Chúng cũng khuyến khích cả cách suy nghĩ sáng tạo và ghi nhận ý tưởng của mọi người.
- Câu hỏi mở còn khuyến khích cả kĩ năng ngôn ngữ một cách tinh tế. Bạn có thể sử dụng câu hỏi mở với trẻ em hoặc những người mới học ngoại ngữ để giúp họ kích thích suy nghĩ và nâng cao khả năng ngôn ngữ. |
0.829 | Ask questions that encourage people to talk.
Conversation is an art that many people have trouble with. Talking to new people can be scary, but open-ended questions can help you encourage others to talk. | Đặt câu hỏi mở sẽ khuyến khích mọi người nói chuyện.
Trò chuyện là một nghệ thuật mà nhiều người gặp khó khăn khi thực hiện. Nói chuyện với người chưa quen có thể đáng sợ, nhưng câu hỏi mở có thể giúp bạn khuyến khích người khác mở lòng. |
0.897 | Use probing questions.
Open-ended questions can be probing questions. There are two different methods to ask probing questions:
- Probing for clarity. If you ask an open-ended question that results in a general answer, ask another open-ended question for clarity. For example, if you ask someone "Why do you like living here" and she responds, "because of the scenery," you can ask her an additional question for clarity, such as, "What is it that you like about the scenery?"
- Probing for completeness. Once a complete, clear answer has been given to an open-ended question, you can ask more questions to get additional information. Examples of questions that probe for clarity are "What else do you like?" or "What other reason did you have?"
- Do not use "Is there anything else?" This is a closed-ended question, and can result in a simple "no" answer. | Thăm dò.
Câu hỏi mở có thể mang tính chất thăm dò. Có hai phương pháp khác nhau để đặt câu hỏi thăm dò:
- Hỏi dò để làm rõ. Nếu bạn đưa ra câu hỏi mở mà lại nhận được câu trả lời chung chung, hãy hỏi thêm một câu mở nữa để làm rõ vấn đề. Ví dụ nếu bạn hỏi “Tại sao anh lại thích sống ở đây” và anh ta nói “vì cảnh đẹp”, bạn có thể hỏi tiếp một câu nữa để làm rõ như: “cảnh nào đẹp cơ?”.
- Hỏi dò để hoàn thiện thông tin. Khi một câu trả lời đầy đủ và rõ ràng đã được đưa ra sau một câu hỏi mở, bạn có thể đặt thêm một số câu hỏi nữa để có thêm thông tin. Ví dụ của câu hỏi để hoàn thiện thông tin là “Bạn còn thích gì nữa?” hoặc “Bạn còn lí do nào khác nữa?”
- Đừng dùng câu hỏi “Thế còn gì nữa không?”. Đây là câu hỏi đóng, và có thể bạn chỉ nhận được câu trả lời “Không”. |
0.905 | Invite creativity.
One of the results of open-ended questions is creativity. Certain types of open-ended questions require answers that encourage people to expand the limits of their thinking.
- Some open-ended questions require predictions. Questions like, "Who will win the election" or "What effect would this candidate's election have on our state?" require people to come up with possible scenarios.
- These questions also sometimes make people consider consequences. By asking someone, "What would happen if..." or "what would happen if you...", you are inviting them to think about the cause and effects of a given scenario. | Khuyến khích sự sáng tạo.
Một trong những kết quả mà câu hỏi mở mang lại là sự sáng tạo. Một số câu hỏi mở nhất định sẽ khuyến khích mọi người mở rộng giới hạn suy nghĩ.
- Một số câu hỏi mở cần tới sự dự đoán. Những câu hỏi như “Ai sẽ thắng trong cuộc tranh cử” hoặc “Ứng cử viên này sẽ có ảnh hưởng gì tới chúng ta?” khiến mọi người phải nêu lên những tình huống có khả năng xảy ra.
- Những câu hỏi này đôi khi khiến mọi người phải cân nhắc tới kết quả. Bằng câu hỏi “Liệu sẽ ra sao nếu...” hoặc “chuyện gì sẽ đến nếu...”, bạn đang khuyến khích họ nghĩ về nguyên nhân và kết quả của một tình huống cho trước. |
0.855 | Try to get them to ask you open-ended questions.
This makes the conversation more even, and helps you take part in the conversation in a way other than asking questions. To get someone to ask you questions, try not giving all the details of a story or opinion at once. | Thử khiến họ đặt câu hỏi mở cho bạn.
Việc này sẽ khiến cuộc trò chuyện công bằng hơn và giúp bạn được tham gia nói chuyện thay vì chỉ hỏi. Để khiến ai đó đặt câu hỏi cho mình, bạn không nên nêu ra toàn bộ chi tiết của câu chuyện hoặc ý kiến ngay một lúc. |
0.854 | Make sure to listen.
Asking the right questions is pointless if you are not listening. Sometimes we are guilty of formulating the next question without paying attention to the answer to the first. You miss great opportunities for follow up questions if you do this. Make an effort to listen to the answer you asked for. | Hãy lắng nghe.
Đặt câu hỏi đúng cũng không có ý nghĩa gì nếu bạn không lắng nghe. Đôi khi chúng ta mắc lỗi mải nghĩ về câu hỏi tiếp theo mà quên chú ý vào câu trả lời. Bạn sẽ đánh mất cơ hội được nêu ra những câu hỏi gợi mở nếu quên lắng nghe. Hãy cố gắng tập trung nghe câu trả lời mà bạn muốn nhận. |
0.867 | Come up with an idea for a date.
If you know the person well enough, then consider her interests when coming up with date ideas. The more appealing the date sounds, the more likely she'll be to say yes. Furthermore, having a concrete plan with a place and time in mind makes you more decisive then if you said "Let's hang out some time," or, "I don't know, what do you want to do?" Here are some date ideas you should consider before asking:
- If you share similar tastes in music, then invite her to an upcoming show or concert.
- Consider asking her to meet you for lunch or grabbing ice cream. If you enjoy cooking, then invite her over for a homemade dinner. Remember that dates don't necessarily have to revolve around meals; go for a hike together or hit the bowling alley!
- Try to think of an activity that involves talking and getting to know each other. Avoid asking her to the movies, where you will be sitting in silence and won't get a chance to talk. However, if you're set on going to the movies, take her to dinner beforehand or go out for ice cream after, so you get a chance to get to know each other. | Tìm ý tưởng cho buổi hẹn.
Nếu bạn biết rõ về bạn gái thì nên cân nhắc các sở thích của cô ấy. Buổi hẹn hò nghe càng hấp dẫn thì cô ấy càng dễ đồng ý. Ngoài ra, chuẩn bị sẵn kế hoạch với thời gian và nơi chốn cụ thể sẽ giúp bạn nói chuyện quyết đoán hơn thay vì chỉ nói "Lúc nào đó chúng ta có thể đi chơi không?" hoặc "Anh không biết nữa, thế em muốn làm gì?". Sau đây là vài ý tưởng để bạn cân nhắc trước khi đặt vấn đề:
- Nếu bạn có cùng sở thích âm nhạc thì mời bạn gái đi xem buổi biểu diễn sắp tới.
- Cân nhắc mời cô ấy đi ăn trưa hoặc ăn kem. Nếu bạn thích nấu ăn thì mời cô ấy đến nhà ăn bữa tối do bạn nấu. Nên nhớ hẹn hò không nhất thiết phải xoay quanh chuyện ăn uống, đi bộ đường dài hoặc chơi bowling cũng là ý tưởng hay.
- Cố gắng nghĩ đến một hoạt động để có cơ hội nói chuyện và tìm hiểu lẫn nhau. Tránh mời bạn gái đi xem phim vì các bạn sẽ chỉ ngồi trong im lặng và không có cơ hội nói chuyện. Tuy nhiên, nếu đã có kế hoạch đi xem phim thì bạn nên dẫn cô ấy đi ăn tối trước hoặc đi ăn kem sau đó, để hai người có cơ hội tìm hiểu nhau. |
0.831 | Send her an opening text.
Greet her first to get the conversation going. If you have just met her and are unsure of whether she has your number saved in your phone, then you may need to remind her who you are. Say something like "Hey, this is [so and so], we met the other day." If you are positive she has your number, then text her something like "Hey, what's up?" or "Hey, how's your day going?"
- Wait until she responds to your first text before asking her out. Remember that she may be occupied and not have her phone with her, so be patient. | Gửi tin nhắn khởi đầu.
Chào hỏi trước tiên để bắt đầu buổi nói chuyện. Nếu bạn chỉ mới gặp cô ấy và không biết cô ấy đã lưu số điện thoại của mình chưa thì trước tiên nên nhắc cô ấy bạn là ai. Nói như sau "Anh là ..., hôm bữa chúng ta đã gặp nhau". Nếu bạn chắc cô ấy có số của mình thì nhắn tin như sau "Hôm nay mọi chuyện tốt không em?" hoặc "Hôm nay có kế hoạch gì không em?".
- Nếu gần đây bạn vừa mới gặp cô ấy thì kiếm cớ bắt đầu buổi nói chuyện dựa trên lần tiếp xúc vừa rồi. Ví dụ, nếu hai người mới vừa về nhà sau một bữa tiệc, nhắn tin như sau "Ăn tiệc về có mệt không em?" Nếu hai người đang ngồi trong lớp học thì nhắn "Em đã học bài cho kỳ thi hôm thứ hai chưa?".
- Chờ đến khi cô ấy phản hồi tin nhắn đầu tiên rồi hãy mời cô ấy đi chơi. Có thể cô ấy đang bận việc hoặc không mang điện thoại theo nên bạn cần kiên nhẫn. |
0.845 | Ask her out on a date.
Once you have gotten the conversation going, it's time to ask her out. You may want to start by asking her what her plans are on a given day/weekend. If she says that she is free, then ask her out. Send a text saying "Would you want to do [such and such] activity with me?"
- Don't wait too long to ask her out. You don't want the conversation to go on a tangent and make asking her out seem too awkward or unexpected. There's no need to make too much small talk when you're just texting each other.
- Keep it short and simple. Just say something like, "Interested in a movie?" or "Want to go bowling this Friday evening?"
- Have a concrete place and a time where you want to meet. If you just say, "Want to go see a movie some time?" then you'll sound indecisive. It's important to state a time so she knows you're serious and you thought it out.
- Give her an option to do something else. Maybe she wants to go out with you, but she's a terrible bowler; maybe she wants to go to dinner, but she just went to the place you suggested last night. Make it clear that you have a plan, but that you're open to doing something else, too. | Mời cô ấy hẹn hò.
Một khi bắt đầu được câu chuyện thì đây là lúc bạn có thể mời cô ấy đi chơi. Bạn nên bắt đầu bằng cách hỏi xem cô ấy có kế hoạch gì vào một ngày cụ thể nào đó. Nếu cô ấy nói rảnh thì bạn có thể mời. Gửi tin nhắn như sau "Em có muốn cùng anh tham gia hoạt động [này nọ] không?"
- Không lưỡng lự quá lâu. Bạn không nên kéo dài buổi nói chuyện một cách lượn lờ và khiến lời mời trở nên kỳ quặc hoặc khó hiểu. Không cần phải nói quá nhiều khi hai người chỉ mới bắt đầu nhắn tin cho nhau.
- Nói ngắn gọn và đơn giản. Bạn chỉ cần nói như sau "Em thích xem phim không?" hoặc "Em muốn đi chơi bowling tối thứ sáu không?".
- Xác định thời gian và địa điểm cụ thể bạn muốn gặp. Nếu bạn chỉ nói "Lúc nào đi xem phim được không?" thì câu nói nghe rất thiếu quyết đoán. Quan trọng là phải nói rõ thời gian để cô ấy biết bạn nói nghiêm túc và đã suy nghĩ kỹ.
- Cho cô ấy lựa chọn. Có thể cô ấy muốn đi chơi với bạn nhưng lại không biết chơi bowling, hoặc muốn đi ăn tối nhưng vừa mới đến quán ăn mà bạn đề nghị. Nói rõ rằng bạn có kế hoạch nhưng có thể thay đổi nếu muốn. |
0.872 | Respond to her answer.
If she says yes, then iron out the details; decide on where/when you will meet and make driving arrangements if necessary. Once you have decided on the date, casually end the conversation by saying something like "Great, see you on Saturday!" Don't continue to text her too much afterward, or you may be coming on too strong. However, if she starts texting you a lot, then you can respond too.
- Be sure to let her know that you are looking forward to the date if she says yes. This will make her feel special and have her looking forward to the date as well.
- If she declines your offer, then let her know that there are no hard feelings and end the conversation. You want to keep your head up high and end things on a good note. | Phản hồi với câu trả lời của bạn gái.
Nếu cô ấy đồng ý, bạn phải lên kế hoạch chi tiết hơn; xác định vị trí/thời gian gặp nhau và sắp xếp việc đưa đón nếu cần. Sau khi xác định ngày xong bạn có thể kết thúc buổi nói chuyện một cách đơn giản như "Tuyệt, hẹn gặp em thứ bảy!". Không tiếp tục nhắn tin quá dài dòng sau đó để tránh tỏ ra quá hồ hởi. Tuy nhiên nếu cô ấy nhắn tin lại liên tục thì bạn có thể trả lời.
- Đảm bảo để cô ấy biết rằng bạn đang chờ đợi buổi hẹn hò nếu cô ấy nói vâng. Như vậy bạn gái bạn sẽ cảm thấy mình là người đặc biệt và cũng mong đợi đến buổi hẹn như bạn.
- Nếu cô ấy từ chối thì cho cô ấy biết bạn không hề khó chịu và kết thúc buổi nói chuyện. Bạn nên ngẩng cao đầu và kết thúc mọi việc bằng lời nói vui vẻ. |
0.876 | Determine whether or not she is interested in you romantically.
In most cases, you should only ask a girl to be your girlfriend after you have gone on several dates and know that she is interested in you as more than just a friend; if you're younger and are used to asking girls to be your girlfriend before going on dates, then look for signs that she likes you, such as her blushing when you talk, or the fact that she waits for you after class. Having an idea of whether or not she likes you back can improve your chances when you ask.
- If you have never spoken to her, don't know her very well, or know that she is already romantically involved with somebody else, then don't ask her out. There are plenty of other fish in the sea!
- You don't have to be 100% sure about whether or not she likes you, but try to read her body language and words the next time you're together. Does she turn her body toward you, seem a bit nervous in your presence, or look excited to see you? If so, then these are pretty good signs that she might be interested. | Xác định liệu cô ấy có tình cảm với bạn không.
Thông thường bạn chỉ nên đề nghị một người làm bạn gái sau khi đã trải qua nhiều buổi hẹn và biết tình cảm cô ấy dành cho mình nhiều hơn bạn bè bình thường; nếu bạn còn trẻ và có thói quen đề nghị người khác làm bạn gái trước khi hẹn hò thì nên tìm kiếm các dấu hiệu chứng tỏ cô ấy thích bạn, chẳng hạn như mặt ửng đỏ khi nói chuyện, hoặc chờ bạn về chung sau giờ học. Biết được bạn gái có thích mình hay không sẽ tăng cơ hội thành công khi bạn đề nghị.
- Nếu bạn chưa bao giờ nói chuyện hoặc không biết rõ về cô ấy, hoặc biết cô ấy đã có quan hệ tình cảm với người khác, không nên mời cô ấy đi hẹn hò. Trong biển có rất nhiều cá!
- Bạn không nhất thiết phải biết chắc 100% là cô ấy có thích mình hay không, nhưng hãy cố đọc ngôn ngữ cơ thể và lời nói của cô ấy khi hai người gặp nhau. Cô ấy có xoay người về phía bạn, dường như hồi hộp khi có mặt bạn, hay trông phấn khởi khi gặp bạn? Nếu vậy thì đây là dấu hiệu rất tốt chứng tỏ cô ấy thích bạn. |
0.869 | Send an opening text.
Start off by greeting her with something like "Hey you," "Hey, how have you been?" or "Hey, how is your day going?" This will help ease into the conversation and prepare her for the question. Let the conversation flow naturally. There's no need to be extra clever right at the beginning or to make what you think is a hilarious comment. It's better to be direct and to stick to the point; she'll be impressed by your confidence if you don't dilly dally too much.
- Though you may not know what every second of her day looks like, try to send it at a time when she is likely to not be too busy. For example, if you know she has soccer practice right after school, send it a few hours after that. | Gửi tin nhắn khởi đầu.
Bắt đầu bằng cách chào hỏi như sau "Dạo này khỏe không em?" hoặc "Hôm nay mọi việc tốt không em?" Đây là cách dẫn dắt vào câu chuyện và tạo điều kiện cho cô ấy đặt câu hỏi. Để buổi nói chuyện diễn ra một cách tự nhiên. Không cần phải quá khéo léo lúc ban đầu và cũng không cần chuyển suy nghĩ của mình thành câu nói thật hài hước. Tốt nhất là nói vào vấn đề, cô ấy sẽ ấn tượng với sự tự tin của bạn nếu bạn không quá lưỡng lự.
- Mặc dù bạn không biết rõ cô ấy làm gì vào từng thời điểm trong ngày, nhưng nên cố gắng gửi tin nhắn vào thời điểm mà nhiều khả năng cô ấy đang rảnh. Ví dụ, nếu bạn biết cô ấy có thói quen chơi bóng đá sau giờ học thì nên gửi tin nhắn vài giờ sau đó. |
0.887 | Let her know how you feel about her first.
Tell her that you enjoy spending time with her, and compliment the qualities that make her unique, explaining *why* you like spending time with her so much. Try saying something like "I've really enjoyed spending these last few weeks with you," or "You really make me feel special," or "I've never felt this way about anybody before." Whatever you choose to say, be honest and only say things that you really mean. That said, you don't need to go overboard with the praise.
- Wait for her to respond before asking her to be your girlfriend. How she responds to statements like these will help you determine whether or not she's interested in a relationship with you without you having to ask her explicitly.
- See if she reciprocates. If she says that she feels the same way about you, then go ahead and ask her if she wants to be your girlfriend. If she doesn't respond, or simply says "thanks" without telling you how she feels, then she might not be interested.
- Don't smother her with compliments, as this can come across and insincere and overwhelming. | Đầu tiên hãy thể hiện bạn cảm nhận thế nào về cô ấy.
Cho bạn gái biết mình rất thích mỗi khi có mặt cô ấy, và khen ngợi những đặc điểm khiến cô ấy nổi bật, giải thích *vì sao* bạn rất thích dành thời gian cho cô ấy. Thử nói như sau "Anh rất thích gặp em mấy tuần vừa rồi" hoặc "Em làm anh cảm thấy thật tuyệt vời" hoặc "Trước đây anh chưa bao giờ cảm thấy như vậy về ai". Cho dù nói thế nào thì bạn cũng phải thành thật và chỉ nói thật ý mình. Nói là vậy nhưng bạn không cần phải tâng bốc quá mức.
- Chờ cô ấy phản hồi trước khi ngỏ lời đề nghị làm bạn gái. Cách cô ấy phản hồi trước những câu nói như vậy sẽ giúp bạn xác định liệu cô ấy có thích hẹn hò với bạn hay không, mà không cần bạn phải hỏi thẳng.
- Xem cách bạn gái đáp lại. Nếu cô ấy nói mình cũng cảm thấy như vậy về bạn thì hãy tiến tới đề nghị cô ấy làm bạn gái. Nếu cô ấy không phản hồi hoặc chỉ nói "cảm ơn" mà không nói mình cảm nhận thế nào, có lẽ cô ấy không thích bạn.
- Không tấn công dồn dập bằng những lời khen vì bạn sẽ tỏ ra thiếu trung thực và khiến nàng ngộp. |
0.868 | Ask her to be your girlfriend.
There are several ways to phrase this question. You can ask her straight-out by saying something like "Do you want to be my girlfriend?" or "Can I call you my girlfriend?" or "Do you want to become an official couple?" Don't wait too long to pop the question. The sooner you ask it, the sooner you can move forward.
- Alternatively, you can leave her with a more open-ended question like "So where do you see this going?" or "Are you open to the idea of having a boyfriend?" Open-ended questions like these show her that you genuinely care about her wants and needs, and are willing to compromise to make her happy. This can take some of the pressure off, though you may not be getting the answer you want. | Đề nghị cô ấy làm bạn gái.
Có nhiều cách để diễn đạt câu hỏi này. Bạn có thể hỏi thẳng bằng cách nói "Em có muốn làm bạn gái anh không?" hoặc "Anh có thể xem em là người yêu không?" hoặc "Chúng ta có thể trở thành một cặp đôi được không?". Không lưỡng lự đặt câu hỏi quá lâu. Càng hỏi sớm thì bạn càng có nhiều thời gian tiến xa hơn.
- Thay vào đó bạn có thể đặt một câu hỏi mở như sau "Em thấy mối quan hệ của chúng ta sẽ phát triển đến đâu?" hoặc "Em có ý tưởng tìm bạn trai không?" Những câu hỏi mở như vậy chứng tỏ bạn thật sự quan tâm đến nhu cầu và mong muốn của cô ấy, và sẵn lòng dung hòa để giúp cô ấy hạnh phúc. Cách hỏi này giảm phần nào áp lực cho cô ấy mặc dù đó không phải là câu hỏi bạn thật sự muốn nói. |
0.845 | React appropriately.
If she wants to be your girlfriend, then great! The first thing you can do is to suggest a fun, simple activity that you can do together, like going to a show or going bowling, and also pick a time and a place to meet. This can make her see that you're really serious about her and have put a lot of thought into your potential relationship.
- If she's not interested, then be nice and thank her for talking to you. It's best to leave things on a good note so you can feel proud of your mature reaction. | Phản ứng phù hợp.
Nếu cô ấy muốn trở thành bạn gái của bạn thì rất tuyệt! Việc đầu tiên bạn có thể làm là đề nghị cùng tham gia một hoạt động vui vẻ, như đi xem ca nhạc, chơi bowling và nhớ chọn thời gian và địa điểm gặp mặt. Điều này cho cô ấy thấy bạn thật sự nghiêm túc về mối quan hệ và đã suy nghĩ kỹ.
- Nếu cô ấy không đồng ý thì bạn cũng phải tỏ ra lịch sự và cảm ơn vì được nói chuyện với cô ấy. Tốt nhất bạn nên kết thúc mọi việc một cách vui vẻ để có thể tự hào về cách cư xử trưởng thành của mình. |
0.847 | Determine whether or not she already has a date, if possible.
If she has a boyfriend, then you can safely assume that she is going to the dance with him. If you're unsure of whether or not she has a date, then don't worry; ask her out anyway! You can try to ask your friends if they know, or even to ask her friends if she has a date, but be aware that this makes it likely that it will get back to her; you may be better off just winging it.
- Don't ask a girl to ditch her current date if she already has one. It will be unfair to the other guy and will reflect poorly on you.
- Make sure you do this early enough that you have higher chances of getting a favorable response. If we're talking about the prom, then you should ask at least a month or two in advance, at the least. If it's a more common school dance, then give it a few weeks to be safe. | Nếu được bạn nên tìm hiểu xem cô ấy có đang hẹn hò hay không.
Nếu cô ấy đã có bạn trai thì bạn có thể giả định rằng cô ấy sẽ nhảy với anh ta. Nếu không chắc cô ấy có bạn trai hay chưa thì bạn không cần lo lắng, cứ mời cô ấy đi thôi! Bạn có thể hỏi bạn bè nếu họ biết, hoặc thậm chí hỏi bạn của cô ấy, nhưng nên nhớ việc này có thể đến tai cô ấy; nói chung bạn nên tùy cơ ứng biến.
- Không yêu cầu cô ấy hủy buổi hẹn với bạn trai nếu cô ấy đã có người yêu. Việc này thật bất công cho anh chàng kia và phản ánh không tốt về bạn.
- Bạn nên mời cô ấy sớm để có cơ hội thành công cao hơn. Nếu đó là một buổi khiêu vũ trịnh trọng thì bạn nên mời trước tối thiểu một hay hai tháng. Nếu chỉ là một buổi khiêu vũ ở trường học thì chỉ cần vài tuần là đủ. |
Subsets and Splits