text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Last Stop Booking. Assistant: 最后彭德怀撤退。 User: The vessel can be operated in light ice. Assistant: 此灯在有结冰可能时应打开。 User: NIOSH is part of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) within the U.S. Department of Health and Human Services. Assistant: NIOSH隶属美国卫生及公共服务部中的疾病控制与预防中心(CDC)。 User: Typically, the IOC selects all the top scoring bids which reach the established minimum benchmark. Assistant: 一般情况下,国际奥委会选择所有得分最高的申请,要达到既定的最低基准。 User: Ferdinand is the outermost retrograde irregular satellite of Uranus. Assistant: 玛格丽特是天王星唯一脱颖而出的顺行不规则卫星。 User: A company has been defined as a juristic person having an independent and separate existence from its shareholders. Assistant: 在法律上,组织可以被认定为法人,从而具有某种类似自然人的独立社会经济地位。 User: One night, Nucky calls and tells her that his brother, Atlantic City Sheriff Eli Thompson (Shea Whigham), has been shot, and asks her to retrieve a ledger from a safe; the ledger details Nucky's profits from bootlegging. Assistant: 一天晚上,努基打电话告诉她他的弟弟、大西洋城警长Eli Thompson(希亚·温汉 饰演)被枪击,并要求她从保险箱里取回账簿,账簿详述了努基从非法私酒中获得的利润。 User: They had three sons: Agustina, Jimena and Francisco. Assistant: 他们有三个子女:Agustina,Jimena,和 Francisco。 User: This was disastrous to European Jews already being gravely discriminated against and in need of a place to seek refuge. Assistant: 这对欧洲犹太人是一个大灾难,他们已经受到严重的歧视,需要寻求庇护所。 User: The second, from Bosbyshell, imposed the additional requirement that Isabella not wear a crown, which he deemed inappropriate on an American coin. Assistant: 波斯比谢尔写来另一封信,他认为美国的硬币上不应该出现头戴王冠的人物形象,所以要求伊莎贝拉的头上也不能有王冠。 User: B Carl von Ossietzky's Prize was awarded in absentia because he was refused a passport by the government of Germany. Assistant: B 卡尔·冯·奥西茨基未能出席领奖,因为当时的德国拒绝向他发放护照。 User: The wiki may be used by U.S. foreign affairs agencies domestic and abroad with State intranet access. Assistant: 这个wiki可能被位于美国国内外的美国外交部门所使用,可以透过国家内网浏览。 User: It was characterized by building up labor unions, nationalizing welfare by the WPA, setting up Social Security, imposing more regulations on business (especially transportation and communications) and raising taxes on business profits. Assistant: 这波新政大幅增强了工会的影响力、将社会福利国有化并大幅扩张、对商业进行更多管制(尤其是交通和通信业)、并且提升对商业利润的课税。 User: A treatment attempts to improve or remove a problem, but treatments may not produce permanent cures, especially in chronic diseases. Assistant: 治疗会试图改善问题或是使病症消失,但治疗不一定可以完全的治愈疾病,特别,是一些慢性病。 User: Schmued and chief engineer Welko Gasich decided on a small twin-engine "hot-rod" fighter, the N-156. Assistant: 舒默德和诺斯罗普总工程师Welko Gasich讨论后决定推动一款双引擎小型喷射机计划,公司内部编号N-156。 User: Let us for a moment look at nature. Assistant: 久了,就从现象看本质。 User: It was a complete rewrite of version 2, newly based on the Wasabi application framework, which offered additional functionality and flexibility. Assistant: 该版本完全重写以前的版本,基于“Wasabi”的应用程序框架,以提高其灵活性和提供额外功能。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: I want that kind of happiness for these characters. Assistant: 只有仁慈才能产生这些不凡的品格。 User: The high tower, one of the more prominent Graz landmarks, is unusual for a Franciscan establishment. Assistant: 其高大的钟楼是格拉茨的地标之一,对于方济各会机构而言颇不寻常。 User: Upon independence in 1991, lacking any other suitable candidate, the tune of the old Uzbek SSR anthem, composed by Mutal Burhanov, was retained with new lyrics written by Abdulla Oripov. Assistant: 在1991年乌兹别克独立时,由于没有其他适合的候选歌曲,所以决定继续采用由穆塔尔·布尔汉诺夫作曲的,原乌兹别克苏维埃社会主义共和国国歌乐曲,再配上由阿布杜拉·阿里波夫新作的歌词,作为共和国国歌。 User: The story follows the everyday lives of four girls of the Kameido High School's tennis club. Assistant: 描写网球部所属的四名女高中生的日常故事。 User: In the last year at the gymnasium, Linnaeus's father visited to ask the professors how his son's studies were progressing; to his dismay, most said that the boy would never become a scholar. Assistant: 在中学的最后一年,林奈的父亲拜访了学校,向教授们询问自己儿子的学习情况;使他失望的是,大多数人说林奈永远不可能成为学者。 User: Since 1973 tourists have been shown round it. Assistant: 1973年起,开始接待旅游外宾。 User: However, beginning in 2005 Square Enix produced a collection of media centered on the game and world of Final Fantasy VII entitled the Compilation of Final Fantasy VII. Assistant: 然而史克威尔艾尼克斯从2005年起以“最终幻想VII补完计划”名义,围绕《最终幻想VII》游戏和世界观制作了一系列媒体。 User: The American Academy of Dramatic Arts (AADA) is a two-year performing arts conservatory with bi-coastal facilities at 120 Madison Avenue, Manhattan, and at 1336 North La Brea Avenue, Los Angeles. Assistant: 美国艺术戏剧学院(英语:American Academy of Dramatic Arts,简称AADA)是一间就读为期两年的美国表演艺术学院,位在曼哈顿麦迪逊大道(120街)及洛杉矶北拉布雷亚大道(英语:La Brea Avenue)(1336街)的沿海地区。 User: The formal reason for changing the name was the fact that four different political groups used the word 'liberal' in their names. Assistant: 更名的正式原因是有四个政党党名都有“自由”二字。 User: Stresemann introduced a new currency, the Rentenmark, to end hyperinflation. Assistant: 施特雷泽曼引入了一种新的货币——地产抵押马克,以结束恶性通货膨胀。 User: Approximately 70% of activities on Texel are in some way related to tourism. Assistant: 特塞尔岛上大约70%的活动都与旅游业有某种关系。 User: The license prohibited makers of portable devices compatible with Windows Media Player from using non-Microsoft audio encoding formats. Assistant: 该协议内容规范与Windows Media Player相容的便携式装置制造商,禁止他们使用非微软的音讯编码格式。 User: On May 3, 2010, an FAQ was released on the EA Sports website regarding questions users may have asked regarding the gameplay of the game, before the game was released. Assistant: 2010年5月3日,在游戏发行之前,EA Sports网站上开放了一个问答区,让玩家提供他们所希望的游戏玩法。 User: The band consisted of former members of the garage rock band the Spiders, formed in Phoenix with three of the eventual five Alice Cooper members (Furnier, Dunaway and Buxton), who were classmates in high school. Assistant: 乐团是由车库摇滚乐团蜘蛛乐团(The Spiders)的前成员、住在凤凰城的三位高中同学(傅奈尔、杜纳韦和布克斯顿)以及另外两人(布鲁斯和史密斯)组成。 User: In 2008, they released their debut single, "Chicken Fried". Assistant: 在2008年,他们发行了他们的第一首单曲"Chicken Fried"。 User: Since 1980, a "gender gap" has seen stronger support for the Republican Party among men than among women. Assistant: 性别:自从1980年以来,共和党在男性选民中受到的支持度要稍微高于女性选民。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: As the nebula is so big, its surface brightness is very low, with surface magnitudes of between +15.99 and +25 reported. Assistant: 因为蛇妖星云是极大的星云,它的表面亮度非常低,因此它的表面视星等值有+15.99到+25等的报告。 User: Malaysian peacekeeping forces have contributed to many UN peacekeeping missions, such as in Namibia, Cambodia, Bosnia and Herzegovina, Somalia, East Timor and Lebanon. Assistant: 时至今日,马来西亚维和部队已向许多联合国维和特派团作出贡献,例如纳米比亚、柬埔寨、波黑、索马里、东帝汶和黎巴嫩。 User: R. D. Middlebrook from Caltech in 1977 published the models for DC to DC converters used today. Assistant: 加利福尼亚理工学院的R. D. Middlebrook(英语:R. D. Middlebrook)在1977年出版了现今使用的DC-DC转换器模型。 User: They all enjoy relatively strong economies and stable governments, allow freedom of religion, have chosen democracy as a form of governance, favor capitalism and international trade, are heavily influenced by Judeo-Christian values, and have some form of political and military alliance or cooperation. Assistant: 西方世界的文化及生活方式都来自西欧,大体上这些国家都享有较强的经济力及稳定的政府、完全允许宗教自由、选择民主的政府治理方式、崇尚资本主义及国际贸易,也显著的受犹太教-基督教价值观(英语:Judeo-Christian values)影响,有某种程度的政治及军事的联盟或是合作。 User: The percentage of people who do not support the protesters was 81%in East Ukraine, 60% in South Ukraine, in Central Ukraine 27% and in Western Ukraine 11%. Assistant: 从另一角度看,乌克兰东部有81%的人反对亲欧盟示威,南部有60%的人反对,中部和西部各有27%和11%。 User: This description of equilibrium is only present when a freely floating body is in still water, when other conditions are present the magnitude of which these forces shifts drastically creating the swaying motion of the body. Assistant: 这个关于平衡的描述只考虑了自由浮体在静水中的情况,当出现其它条件时,这些力剧烈变化,从而导致物体出现摇晃运动。 User: There are also situations where an application can use other high privilege services and has incorrect assumptions about how a client could manipulate its use of these services. Assistant: 还有一种情况是,应用程序可能使用其他高特权服务,并对客户端操控这些服务的用法有着不正确的假设。 User: The incidents fostered widespread support in India for military action. Assistant: 该事件使得印度民众广泛支持对果阿采取军事行动。 User: Vitosha is one of the symbols of Sofia and the closest site for hiking, alpinism and skiing. Assistant: 维托沙山是索菲亚的象征之一,也是热门的远足、登山和滑雪场地。 User: The word profess in relation to a religion was defined in a 1964 Singapore case not involving the Constitution as meaning "to affirm, or declare one's faith in or allegiance to". Assistant: 1964年,在未涉及本法的一个新加坡个案中,宗教方面的“信奉”可以解释为“申明;宣誓信仰或效忠”。 User: Young G. grapsus are black or dark brown in colour and are camouflaged well on the black lava coasts of volcanic islands. Assistant: 未成年的红石蟹是黑色或深褐色,在火山岛黑色熔岩海岸是很好的伪装。 User: Olivia Olson, who provided the voice of Marceline, said that since this discussion wore on for awhile "the ending of the show was getting stretched and stretched and stretched". Assistant: 如奥利维亚·奥森(英语:Olivia Olson)(艾薇尔的配音)曾说因为这样的讨论已经有一段时间,“影集的结局被一拖再拖”。 User: Subsequently, he was appointed the BBC's Controller, Commercial Policy, and was Director of Policy for the Conservative Party from 2001 until his election to parliament in May 2005. Assistant: 2001年到2005年间担任BBC商业政策主管,以及保守党政策主管,直到2005年5月他成为国会议员。 User: Les Alqueries is located in a coastal plain, 9 kilometers to the Mediterranean sea. Assistant: 滨海略雷特海岸线长9公里,东临地中海。 User: The United States Constitution, for instance, states that "The Congress shall have Power To ... grant Letters of marque and reprisal ...", without separately addressing privateer commissions. Assistant: 例如,美国宪法表明,“国会有权......颁发私掠许可证......”,其中并没有特别地将私掠许可证和委任状分开注明。 User: Marxism predicts that the continual reinvention of the means of production eventually would destroy the petite bourgeoisie, degrading them from the middle class to the proletariat. Assistant: 马克思预言随着生产工具的不断更新,小资产阶级最后会被淘汰,使得他们从中产阶级跌落到无产阶级。 User: His son Constantine became the ruler of Vitebsk. Assistant: 他的儿子康斯坦丁成为维捷布斯克统治者。 User: However, with an eNB, there is no separate controller element. Assistant: 然而,eNB没有单独的控制器元件。 User: Zara founder Amancio Ortega placed third for the second consecutive year. Assistant: 飒拉创办人阿曼西奥·奥尔特加连续两年屈居第三。 User: 1960 saw the third major revision to the 92's platform in the Saab 96. Assistant: 1960年,第三款基于Saab 92平台的Saab 96推出。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Hamauzu, who was the sole composer for the music of Final Fantasy XIII, wrote roughly a quarter of the game's tracks, as did Suzuki, while Mizuta wrote nearly half. Assistant: 滨涡是最终幻想XIII的音乐的唯一的作曲家,为该作创作了大约游戏曲目的四分之一,铃木也是一样,而水田写了差不多一半。 User: In March 2007, Eurasia Group acquired the assets of Intellibridge, a Washington, D.C.-based strategic advisory firm founded by former-National Security Advisor Anthony Lake and David Rothkopf. Assistant: 在2007年3月,欧亚集团并购了前美国国家安全顾问安东尼∙雷克和大卫·罗斯科夫成立的总部在华盛顿的战略咨询公司Intellibridge的资产。 User: It seems unlikely that all currently known viruses have a common ancestor, and viruses have probably arisen numerous times in the past by one or more mechanisms. Assistant: 而且不大可能所有的病毒都来自同一祖先,不同的病毒很可能是通过一种或多种机制在不同的时期产生。 User: In any case, following the battle he, along with his followers permanently settled in Sylhet. Assistant: 无论如何,在战斗之后,他和他的追随者一起永久定居在锡尔赫特。 User: It occasionally turns up as a passage migrant in Taiwan, and has been vagrant in Thailand. Assistant: 它偶尔在台湾过境,也曾是泰国的迷鸟。 User: She is also the director of the journal Sexología y Sociedad, a magazine of Sexology edited by her own National Center for Sex Education (CENESEX). Assistant: 她还是她自己主持的国家性教育中心(CENESEX)的杂志《Sexología y Sociedad》的主编。 User: The variety of signaling pathways that contribute to LTP and the wide distribution of these various pathways in the brain are reasons that the type of LTP exhibited between neurons depends only in part upon the anatomic location in which LTP is observed. Assistant: 大脑中信号通路的这些于LTP关联的不同类型,以及各种通路在脑中的广泛分布,决定了不同的神经元间的LTP部分取决于观察到它的解剖部位。 User: They later marched, shouting "Ukraine is Europe" and "Revolution". Assistant: 随后他们开始了游行,并大喊着“乌克兰是欧洲的”以及“革命”。 User: The DualShock (originally Dual Shock; trademarked as DUALSHOCK or DUAL SHOCK) is a line of gamepads with vibration-feedback and analog controls developed by Sony Interactive Entertainment for the PlayStation family of systems. Assistant: DualShock(最初名为Dual Shock;商标为DUALSHOCK或DUAL SHOCK)是索尼互动娱乐为PlayStation系列游戏机开发的一系列拥有触觉反馈技术(英语:Haptic_technology)的游戏手柄。 User: 1453) described Al-Zahrawi as "without doubt the chief of all surgeons". Assistant: 彼得罗·阿尔加利亚塔(1453年逝世)称宰赫拉威是“毫无疑问的所有外科医生之冠”。 User: The Spaniards introduced large-scale production of lime for the construction of their now-famous stone houses. Assistant: 西班牙人后来引进了石灰,他们用来建造现在著名的石头房子。 User: In 2015, a study based on extensive research of fragmentary leg bone fossils suggested that P. namadicus may have been the largest land mammal ever. Assistant: 2015 年根据零碎的腿骨化石推估纳玛象可能是有史以来最大型的陆生哺乳动物。 User: A block is the seaman's name for a pulley-block. Assistant: 一个blob的内部名字是它的内容的hash。 User: In 2007 he left Georgia and was granted political asylum in France. Assistant: 2007年,他离开乔治亚并逃亡法国。 User: Research suggests that the sexualization of girls has negative consequences on girls' ability to develop a healthy sexual self-image. Assistant: 还认为女孩的性化对女孩发展健康的性自我形象的能力有负面影响。 User: This approximation is extremely useful in the applications of mathematics, for example in truncating Taylor series. Assistant: 这个近似在数学应用中极其有用,例如在截断泰勒级数的时候。 User: General relativity is a theory of gravitation developed by Einstein in the years 1907–1915. Assistant: 广义相对论是一种关于引力的理论,它在1907年到1915年由爱因斯坦完成。 User: Millerite, when found in enough concentration, is a very important ore of nickel because, for its mass as a sulfide mineral, it contains a higher percentage of nickel than pentlandite. Assistant: 当发现针镍有足够的浓度,就是非常重要的镍矿,因为它的质量堪比硫化物矿物,它含有比镍黄铁更高的含镍量。 User: He trained at the Berlin Institute of Architecture after which he served in the Prussian building administration. Assistant: 他受训于柏林建筑学院,之后便在普鲁士建筑管理局工作。 User: Filming took place in Detroit, Michigan, then Los Angeles and New York City from June to August 2010, with the use of Panavision Genesis and Element Technica 3D Rig. Assistant: 本部电影在2010年6月到8月间于底特律,洛杉矶以及纽约,并首次使用3D技术进行拍摄。 User: Shortly before his own death in a car accident, Njawé told an interviewer that "A word can be more powerful than a weapon and I believe that with the word... we can build a better world and make happier people. Assistant: 在他于一场车祸中丧生前一阵子,恩佐告诉了一位访问者:“一个文字可以比一个武器强大得多,而我亦相信透过文字,我们可以建设一个更美好的世界并让人更快乐。 User: A single recycling of plutonium increases the energy derived from the original uranium by some 12%, and if the uranium-235 is also recycled by re-enrichment, this becomes about 20%. Assistant: 如果使钚再循环加以利用,将会使从核燃料中得到的能量提升12%,而如果同时使用浓缩技术再循环铀-235,则会使核燃料中可以利用的能量提升20%。 User: While stellar collisions may occur very frequently in certain parts of the galaxy, the likelihood of a collision involving the Sun is very small. Assistant: 虽然恒星碰撞可能在银河系的某些地区频繁发生,但是在太阳所处的环境附近发生的可能性则非常低。 User: As Governor of Hesse-Kassel, Philipp was complicit in the Aktion T4 euthanasia programme. Assistant: 作为黑森-卡塞尔的统治者,菲利普是T-4安乐死行动的同谋。 User: It is a working model of the famous Strasbourg astronomical clock in Strasbourg Cathedral (which at that time was called Strassburg or Strasburg). Assistant: 这是在斯特拉斯堡大教堂的著名的斯特拉斯堡天文钟的工作模型(这在当时被称作斯特拉斯堡或斯特拉斯堡)。 User: Their descendants still occupy the townland of Loughlohery to this day. Assistant: 高丽若光的子孙担任高丽神社的神职直至如今。 User: They can be either comedies or thrillers. Assistant: 它们可能是个体户或者连锁式经营。 User: Initially, the navy was hopeful of using Sindhurakshak after it was salvaged, but on Navy Day 2015, Vice Admiral Cheema confirmed the Sindhurakshak would be disposed of. Assistant: 起初印度军方计划在将舰体打捞上岸后进行修复工作,但是在2015年海军节当天,副海军上将切埃马向媒体确认,舰体损坏严重已无法修复。 User: This format generates a total of 51 matches, compared with 31 matches for the previous 16-team tournament, to be played over a period of 31 days. Assistant: 这种赛制将产生共51场比赛,历时31日,而之前的16支球队锦标赛有31场比赛。 User: Reinforcement learning involves an agent, a set of states S {\displaystyle S} , and a set A {\displaystyle A} of actions per state. Assistant: 强化学习涉及一个智能体,一组“状态” S {\displaystyle S} 和每个状态下的动作集合 A {\displaystyle A} 。 User: Capturing the objective was half the battle, but the battle was only won if the objective was held. Assistant: 在战斗中,夺取目标只是成功了一半,只有守住目标才是赢得战斗。 User: Until recently, Reiner Gamma's origin was a mystery. Assistant: 直到最近,赖纳尔伽玛的起源仍是个谜。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Two birds flies in the sky. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 雀鸟会在天空飞翔。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to writer Miriam Allen deFord, George "gave up completely and quietly removed himself from the scene" after Herman's death and the imprisonment of his other sons. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据作家米里亚姆·艾伦·德福德的说法, 乔治在赫尔曼自杀以及其他儿子入狱以后,“彻底放弃并静静地离开了”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: To counter that possibility, the constitution of the company at the time of the stock offering included a rule that no individual was allowed to own more than 15% of the company. Assistant: 当然,翻译后的文本是 为了应对这种可能性,公司在制定章程的时候,包括股票上市规则,个人不被允许超过15 %的股份。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Besides regular electrolysis, electrolysis using microbes is another possibility. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 除了常规电解方法, 利用微生物电解是另一种可能性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was probably born between 455 and 441 BC, although a date as late as the late 430s BC cannot be ruled out. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他大概生于前455年和前441年间,尽管也不能排除前430年代末的一个日期。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: See Atmosphere of Mars. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 可以看得出火星的大气层。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:An influx of poor Han Chinese immigrants, mostly from the Yunnan province have continuously increased the dynamics of the economy throughout the entire nation and transformed Mandalay into the prosperous trading center that it is today. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:大量来自云南省的汉族移民涌入缅甸,他们不断地在全国范围内为经济注入活力,使曼德勒称为了今天的贸易中心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Not only did Justinian restore some western territories to the Roman Empire, but he also codified Roman law (with his codification remaining in force in many areas of Europe until the 19th century) and built the largest and the most technically advanced edifice of the Early Middle Ages, the Hagia Sophia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 查士丁尼一世不仅试图恢复罗马帝国的旧土,还主导编纂罗马法(查士丁尼法典在许多方面直到19世纪在欧洲仍然有效)、建造中世纪早期规模最大的建筑——圣索菲亚大教堂。 User: 将这句话从英文翻译到中文:By 2009, more than 250 stories about the CSI effect had appeared in newspapers and magazines, including articles in National Geographic, Scientific American, and U.S. News & World Report. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 早在2004年,主流媒体上就开始出现“CSI效应”的说法,到2009年,各种报刊杂志上已经出现超过250个有关CSI效应的故事,这其中还包括发表在《国家地理》、《科学美国人》和《美国新闻和世界报道》上的文章。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: I hope you're ready. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但欲得空。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In September 2013, the principal of the University of Aberdeen said that Scottish universities could continue to access UK research funding through a "single research area" that crossed both nations' boundaries. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2013年9月,阿伯丁大学校长表示,苏格兰大学可继续借由单方面研究领域,跨边境获取科研经费。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Both the China Custom Annual Trading and Commerce Records and the Business Report of the British Consulate in China reported more workers recruited by Macanese and Hong Kong agents in Qiongzhou and Shantou for work in the Congo in 1892. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 无论是中国海关的年度贸易和商业记录和在华英国领事馆的商业报告都表明,在1892年,香港和澳门的代理人在琼州和汕头为刚果招募了更多的劳工。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He became provost of Dartmouth College in 1994 before returning to the University of Michigan in 1996 as president. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1994年担任达特茅斯学院院长,1996年又回到密歇根大学担任校长。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Helium is the gas thought to be most active in the process. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 氦被认为是过程中最活跃的气体。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In addition to considering higher-risk borrowers, lenders offered increasingly risky loan options and borrowing incentives. Assistant: 好的,翻译后的文本是 除了考虑高风险的借款人之外,贷款人提供了风险越来越大的贷款选择以及借款奖励。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The body was removed and, upon inspection, it was discovered that the sailors had drilled a hole in the bottom of the cask and drunk all the rum, hence the term "Nelson's blood" being used to describe rum. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:本该在酒精中腌制的尸体被移除了,经过调查,发现水手们在桶底钻了一个洞,喝光了所有朗姆酒,因此“尼尔森的血”这个词,也被来形容朗姆酒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:All devices must minimally support single-lane (×1) link. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 各个设备最少支援1传输通道(x1)的链接。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: King Béla IV came into conflict with his son Stephen, which caused an civil war in Hungary. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 贝拉四世与他的儿子伊什特万发生冲突,后者在匈牙利引发内战。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: With full support game launching, users can set up a multiplayer match in Home with advanced options. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 借助对游戏启动的完全支持,用户可以使用高级选项在 Home 中设置一场多人游戏。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was found on 28 November 2016 under a tarpaulin at a parking lot in Ytre Arna, a settlement north of Bergen, Norway's second-largest city. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2016年11月28日,它被发现于挪威第二大城市卑尔根北部的Ytre Arna停车场的篷布下。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On February 10, the Senate Judiciary Committee presented the Senate with an amendment proposal based on drafts of Ashley, Wilson and Henderson. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2月10日,司法委员会向参议院提交了一份基于阿什利、威尔森和亨德森草案的修正案。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 These decisions, particularly on the supply side, are often loaded with considerable emotional baggage and a purely numerical analysis can miss important dimensions of the process, such as social benefits of a high income or wage rate regardless of the marginal utility from increased consumption or specific economic goals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这些决定,尤其是劳动供应方的决定,常会有相当感情包袱(英语:emotional baggage),纯粹的数字分析可能会遗漏这些过程中重要的向度,例如只考虑高收入或高工资率的社会利益,而不去考虑增加消费的边际效益或是其他的经济目的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 23 May 1993 the train was renumbered to EC 30,31. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1993年5月23日,其列车车次又被重新编号为EC30/31次。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Gemayel government maintained its jurisdiction over west Beirut districts, the Shia Amal movement had not yet fully committed itself in the fighting, and Jumblatt's PSP/PLA remained landlocked in the Chouf Mountains. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 杰马耶勒政府维持住了对贝鲁特西部的统治,阿迈勒运动也没有完全投入到冲突中,而琼卜拉特的PSP民兵武装仍驻扎在乔福区的山地中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Between 1985 and 1994, Tiësto began a residency at several clubs in the Netherlands at the behest of his manager. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1985年到1994年间,提雅斯多在他的经纪人要求下开始在荷兰几家俱乐部驻点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Reforms of the voting system increased the power of the House of Commons at the expense of the House of Lords and the monarch. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 选举制度的改革增加了下议院的权力,而国王和上议院的权力有所削弱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The settings, including bookmarks, history, and extensions are imported from Mozilla Firefox the first time Swiftweasel runs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这些设置所括收藏夹,历史和扩展将在首次使用时从Mozilla Firefox导入。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It can be used as a medium for volatile compounds, as materials stored within the dry water can be reduced to powder and stabilized – reducing not only the volatility of the substance, but also its weight for transport. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 干水也可以用作运输挥发性化合物的媒介,因为储存在干水中的物质可以降低化合物成粉的几率并能稳定该物质,这不仅降低了物质的挥发性,也降低了运输的重量。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: His dealings with Chiang, though, were minimal since Cohen was allied with southern leaders who were generally opposed to Chiang. Assistant: 尽管如此,他与蒋介石的交往很少,因为科恩与南方领导人结盟,他们普遍都反对蒋介石。 User: Thus the overall position of the dune fields remains more or less fixed. Assistant: 因此,沙丘地的总体位置或多或少保持固定不动的。 User: 1099: The crusaders capture Jerusalem. Assistant: 1099年:十字军攻占耶路撒冷。 User: The Supreme Court of Belize still sits in Belize City. Assistant: 伯利兹中央银行是伯利兹的中央银行,位于伯利兹市。 User: The Dulles brothers had worked for the law firm of Sullivan & Cromwell, and in that capacity had arranged several deals for the UFC. Assistant: 杜勒斯兄弟曾在苏利文和克伦威尔法律事务所(英语:Sullivan & Cromwell)工作,凭借该身份为联合果品公司安排几项交易。 User: Alte Gebau. Assistant: 旧建昌卫。 User: Since the end of the 1990s, this view has become widely accepted, although some historians still find the Sonderweg analysis helpful in understanding the period of National Socialism. Assistant: 自1990年代末,这一观点已获得广为接受,虽然一些史学家仍然认为“独特道路”的分析方法对于理解国家社会主义时代有一定的价值。 User: A report by the United Nations Panel of Experts stated that North Korea was covertly trading in arms and minerals despite sanctions against this. Assistant: 联合国专家小组的一份报告指出,朝鲜无视制裁,秘密进行武器和矿产交易。 User: It can be equipped with a full kitchen and bar and may be equipped with a variety of entertainment features including satellite telephones and wireless Internet. Assistant: 机上配备了独立的厨房,还能选装各种娱乐设施,例如卫星电话和无线网络。 User: When watching police interviews for research, Barlow found himself empathising with the interviewee, which inspired him to exclude the detective from the game. Assistant: 在观看警方询问研究时,巴洛发现与受访者产生了共鸣,这激发他在游戏中排除警探。 User: The following day, Jack introduces Liz to a former mentee of his, Howard Jorgensen (Brian Stack). Assistant: 次日,杰克把丽兹介绍给自己以前的弟子霍华德·乔根森。 User: In Macedonia there are only 5 cities with population of over 50,000: Skopje (506,926), Bitola (74,550), Kumanovo (70,842), Prilep (66,246) and Tetovo (52,915). Assistant: 在北马其顿,只有5个人口超过5万的城市:斯科普里(506,926),比托拉(74,550),库马诺沃(70,842),普里莱普(66,246)和泰托沃(52,915)。 User: On 1 February 1938 the Direction de l'Infanterie issued new specifications, the third major change in the project concept: a maximum weight increased to 35 tonnes, necessitated by the fitting of an L/32 (32 caliber long) 75 mm gun in a turret. Assistant: 1938年2月1日,法军步兵发布了一项新的技术需求,这也是该计划技术需求的第三次重大改变:最大重量限制增至35吨,而且炮塔上必须要安装一门L/32(倍径32;炮管长度为口径的32倍)的75毫米主炮。 User: At the same time, Pedro de Valdivia was using a policy of quickly founding cities, dispersing his forces in the conquered territory. Assistant: 与此同时,佩德罗·德·巴尔迪维亚正在执行快速建造城市的政策,所以他在被征服的领地上分散了他的部队。 User: This park will have the following facilities. Assistant: 各楼设施如下。 User: After the rebellions of the later years of William's reign, Matthew compiled from memory a vast catalogue of records lost in the revolts. Assistant: 古列尔莫一世末年的几场叛乱后,马特奥凭借记忆编译了大量在叛乱中遗失的记录目录。 User: Arion tells some tales of how the Fire Crystal has gone berserk, and Reuben goes off with Benjamin to the Volcano to stop the Vile Evil from stealing the crystal's power. Assistant: 阿利昂告诉他们一些关于火水晶如何已经狂暴的传说,鲁本和本杰明前去火山消灭窃取水晶力量的恶魔。 User: In 1967 he took a position as astronomer at Steward Observatory in Arizona and in 1969 was appointed Director of ESO in Chile, a position he held until 1975, when he returned to Sweden to become Professor of Astronomy at Uppsala Astronomical Observatory, retiring in 1987. Assistant: 在1967年,他在亚利桑那州的史都华天文台获得天文学家的职位;在1969年,他被任命为在智利的欧洲南方天文台台长,直到1975年;他回到瑞典成为乌普萨拉天文台(英语:Uppsala Astronomical Observatory)的天文学教授,于1987年退休。 User: In this original analysis, the "second imperialist camp" was headed by England and France, actively supported by the United States. Assistant: 在最初的分析中,“第二帝国主义阵营”由英国和法国领导,得到美国的积极支持。 User: Unlike Google Now, however, Assistant can engage in two-way dialogue with the user. Assistant: 与Google即时不同,Google助理可以参与双向对话。 User: Otto Schmidt was a founder of the Moscow Algebra School, which he directed for many years. Assistant: 奥托施密特是莫斯科代数学校的创始人,曾管理该校多年。 User: The Malay people thus search for their birth-rights since the government of Malaya did not proclaim it openly, resulting in a confusing situation. Assistant: 马来人开始寻求出生权,因为马来亚政府没有公开宣布马来人的出生权,而造成了混乱的局面。 User: As of January, 7th, 2015, the commander of the Northern Fleet reportedly envisaged a series of coordination-improving tasks, including submarine underwater operations, assigned to cruise vessels. Assistant: 据报道,截至2015年1月7日,北方舰队司令设想了一系列协调改进措施,包括分配给巡航船只的潜艇水下作战任务。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Government of Moscow has legal personality. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:莫斯科政府拥有法人资格。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Re-designated the 3.7 cm Pak 35/36, it began to replace the 3.7 cm Pak L/45 in 1934 and first appeared in combat in 1936 during the Spanish Civil War. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 新式反坦克炮唤作3.7厘米 PaK 35/36,1933年定型,1934年起开始正式替换德军装备的骡马拖曳式PaK L/45,并于1936年西班牙内战中首次参与战争。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Australia did not have a war correspondent in the area until Captain Frank Hurley, the first Australian Official Photographer, arrived in August 1917 after visiting the Western Front. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:澳大利亚在该战役中直到其首位官方摄影师弗兰克·赫尔利于1917年8月来到战场后才有战地通讯记者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Two-thirds go on to earn a graduate degree, and over half eventually earn a doctorate. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 毕业生中有三分之二拿到学士学位,更有二分之一获得博士学位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Differences in transcriptions hinge on interpretation of the meaning of these paired signs, and the relationship to the hymn text. Assistant: 好的,翻译后的文本是:翻译差异取决于如何解释这些成对的符号的含义,以及它与赞美诗文字的关系。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Because Yesler Way marks the boundary between two different plats, the street grid north of Yesler does not line up with the neighborhood's other streets (nor with the compass), so the northern border of the district zigzags along numerous streets. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于Yesler Way 是两种不同布局的边界,Yesler以北的街道网格与该区的其他街道并不衔接(也不符合指南针),所以该区的北部边界沿着许多街道曲折延伸。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Though there never were many network-accessible Monster servers, it inspired James Aspnes to create a stripped down version of Monster which he called TinyMUD. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然一直没有很多可网络存取的 Monster 服务器,但它启发了 James Aspnes 建立一个简易版本的 Monster 称为 TinyMUD。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 1 October, Russian troops entered Chechnya. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 10月1日俄罗斯部队进入车臣。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Wings of a Dog 3. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 地狱三头犬的构成元素之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The following year he wrote a series of satires on politicians of the day, which he published in The Times under the pen-name "Runnymede". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 次年,他在《泰晤士报》上以拉尼米德(Runnymede)为笔名,发表了一系列文章,以讽刺当时的政治。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 "Five Years of Spirit on Mars ". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: ”五年,从武帝东征。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the parade there is a festival with a stage for political speakers and entertainers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 游行之后还有一个活动,给政治演说者和演艺人员提供舞台。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During the last two of the aforementioned social-age stages, any individual is free. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在前述最后两个社会年龄阶段,个人是自由的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:PKCS #12 is one of the family of standards called Public-Key Cryptography Standards (PKCS) published by RSA Laboratories. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: PKCS #12 是 RSA 实验室发布的公钥密码学标准之中的一员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Automated planning and scheduling, sometimes denoted as simply AI planning, is a branch of artificial intelligence that concerns the realization of strategies or action sequences, typically for execution by intelligent agents, autonomous robots and unmanned vehicles. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 智能规划是人工智能的一个分支,其关注的是实现策略或动作序列,通常为了处理智能代理、自主机器人和无人驾驶车辆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The lyrics talk about Joanne's death from the point of view of Gaga's family. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 歌词描述了卡卡家人对于乔安之死的看法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Another large group of refugees left Cambodia and Laos. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 还有一大批难民来自柬埔寨和老挝。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The territories remained in Russian hands for 9 and 12 years, when respectively according to the Treaty of Resht of 1732 and the Treaty of Ganja of 1735, they were returned to Iran. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 被割让的省份在战争结束9至12年后,随着1732年Resht条约和1735年Ganja条约的签订归还给了伊朗。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For instance, P {\displaystyle {\mathfrak {P}}} 52 contains 5 verses out of the 40 verses in John chapter 18. Assistant: 好的,翻译后的文本是 例如, P 52 {\displaystyle {\mathfrak {P}}^{52}} 包含约翰福音18章40节中的5节。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The claims of invasion of privacy and defamation arising from comments posted about Snyder on the Westboro website were dismissed on First Amendment grounds, but the case proceeded to trial on the remaining three counts. Assistant: 好的,翻译后的文本是:依据美国宪法第一修正案,原告由于威斯特布路浸信会官方网站上对斯奈德的不利言论而提出的侵犯隐私及诽谤罪的控诉请求被驳回,而对其余三项罪名的审理进入庭审阶段。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: John, meanwhile, recognised Philip as the suzerain of continental possessions of the Angevin Empire. Assistant: 好的,翻译后的文本是 同时约翰认可腓力为安茹帝国在大陆领地的宗主。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In February 1970, the ARBC established a Coins and Medals Advisory Committee. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1970年2月,委员会建立硬币和奖章资委会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:James was the fastest in the first round with 44.93 and Cedenio was the other heat winner under 45 seconds. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 詹姆斯在预赛中跑出44秒93的成绩,这一成绩在预赛所有选手中排名第一位,Cedenio则以44秒98的成绩位列第二,除此之外没有选手在预赛中跑进45秒大关。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A solo una firma para reducir días feriados: Ahora serían 15 los días oficiales. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最少日数发出警告的年份:2015年,只有15日发出。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The approval was forwarded to the Yugoslav Air Force operations centre, but the order was never forwarded to the 5th Aviation Corps in Bihać, Bosnia and Herzegovina. Assistant: 南斯拉夫空军行动中心已被告知这一许可,但相关指令并未被转告位于波斯尼亚和黑塞哥维那比哈奇的第五航空军。 User: The port is also a major location for shipbuilder and shipyards, designing, building and reconditioning yachts and cruise liners. Assistant: 该港口也是造船厂负责设计、制造和修复游艇和油轮的主要场址。 User: His family lives in a 3-room flat, which was built in pre-war years, above the coffee shop. Assistant: 他的家人住在3房式组屋,建于战前岁月,下面的咖啡厅。 User: With their generalship removed from the scene, Hannibal eventually wins the war and destroys Rome - after which the adventurers from the future assassinate him and take over Carthago. Assistant: 当罗马的大将从历史上消除,汉尼拔最终赢得战争的胜利并摧毁了罗马,可是在那之后,来自未来的冒险家刺杀了他并且接管迦太基。 User: Markers are sent during seconds 0, 9, 19, 29, 39, 49 and 59 of each minute. Assistant: 帧参考标记位于每分钟的第0,9,19,29,39,49和59秒。 User: The U.S. Bank Tower in Los Angeles is an example. Assistant: 洛杉矶的联邦银行大厦就是一个例子。 User: In 1039, Duncan led a large Scots army south to besiege Durham, but the expedition ended in disaster. Assistant: 1039年,邓肯率领一支苏格兰大军南下围剿达勒姆,但这次征战以悲剧结束。 User: He alone forgives sins and offers communion with God, his Father. Assistant: 曾祖父方凤,阴阳学正术;祖父方价,典膳;父亲方一奎,岁贡生。 User: After the revolution the party kept some distance from the People's Union Our Ukraine and after a court decision renamed itself again in Party Reform and Order (Partiya Reformy i Poriadok). Assistant: 革命之后,该党开始与我们的乌克兰人民联盟保持距离,在经过法院判决后,该党再度更名为“改革与秩序党”(Partiya Reformy i Poriadok)。 User: Each speaker has to make the case why they should not be thrown out of the balloon to save the remainder. Assistant: 每位辩论者的发言都必须阐述为什么他们不应该被抛出气球。 User: All three were discovered by the Cassini probe in 2005. Assistant: 三颗卫星上的赤道脊都是于2005年为卡西尼号所发现。 User: With her husband George Cram Cook, she founded the Provincetown Players, the first modern American theatre company. Assistant: 她和丈夫George Cram Cook(英语:George Cram Cook)共同创立了美国历史上第一家现代戏剧公司——普罗温斯敦剧团。 User: In an interview on French television in February 2009, Lagerfeld said that he was "born neither in 1933 nor 1938". Assistant: 在2009年2月的法国电视台采访中,拉格斐说他“既不是1933年出生,也不是1938年出生的”。 User: It took thirty years for the club to make the grand final, which they did in 1976 and 1977, losing on both occasions. Assistant: 俱乐部花了三十年的时间才首次进入超级联赛总决赛,分别在1976年和1977年,而这两次都输了。 User: Its headquarters are located in Amman. Assistant: 该党的总部位于安曼。 User: Many Jewish women have become leaders of feminist movements throughout their history. Assistant: 许多犹太妇女在他们的历史中成为女权运动的领袖。 User: Because of this he is sometimes considered a Merry Man himself. Assistant: 同时他也经常被看作男同性的守护神。 User: During the 19th century, Hohe Straße grew to become the busy shopping street it still is today. Assistant: 在19世纪,高街发展成为繁华的购物街,至今仍然如此。 User: El lado oscuro del corazón (1992) dir. Assistant: 《黑暗的呼唤》(暗闇の彼方):1992年发行。 User: Seeing the retreat of the Kentuckians, Morgan's militiamen abandoned their breastworks; Adair would later claim they had never even fired a shot. Assistant: 摩根手下的民兵看到肯塔基人撤退后竟然也放弃了他们的防御工事,亚岱尔之后还指责他们甚至没有开过一枪。 User: The symptoms of type II citrullinemia (Online Mendelian Inheritance in Man (OMIM) 605814 and Online Mendelian Inheritance in Man (OMIM) 603471) usually appear during adulthood and mainly affect the central nervous system. Assistant: 瓜氨酸血症2型(OMIM 605814及OMIM 603471)的病征一般会在成年时出现,主要是影响神经系统。 User: Salmond said in February 2014 that an independent Scotland in a currency union would retain tax and spending powers. Assistant: 萨尔蒙德2014年2月表示,独立的英格兰的货币联盟将保留税收和支出权力。 User: Many of the series they broadcast are from the parents' generations, allowing a wider audience to view shows. Assistant: 许多的电视节目都是从父母一代传承下来的,以便于让更多的观众来收看。 User: It is also the world's third largest coal exporter. Assistant: 南非也是全球第三大煤炭出口国。 User: In preparation for the storm, Nicaraguan President Daniel Ortega ordered a navy vessel to evacuate residents from low-lying portions of the country; however, contact was lost with the ship for two days. Assistant: 为防范风暴,尼加拉瓜总统丹尼尔·奥尔特加命令一艘海军船只撤离该国低洼地区的居民;然而,这艘船失去联系达两天。 User: The antenna couplers provide the proper impedance for radio frequency and ground support equipment commands. Assistant: 天线耦合器为无线电频率和地面支持设备指令提供适当阻抗。 User: Group Exhibitions. Assistant: 参见群呈示。 User: The AuC does not engage directly in the authentication process, but instead generates data known as triplets for the MSC to use during the procedure. Assistant: AuC不直接参与鉴权过程,而是生成被称为“三元组”(tiplets)的数据,供MSC在这个过程中使用。 User: By contrast, Luther did not expect anything to come out of the meeting and had to be urged by Philip to attend. Assistant: 相较之下,路德没想到要出来会谈,在菲利普的敦促下才不得不参加。 User: Format Specifications — Storing and exchanging data is an important part of the localization process. Assistant: 格式规格 — 保存和交换数据是本地化过程中重要的一环。 User: In principle, there are actually four additional types of discrete sine transform (Martucci, 1994), corresponding to real-odd DFTs of logically odd order, which have factors of N+1/2 in the denominators of the sine arguments. Assistant: 原则上,还有四种DCT变换(Martucci, 1994)是和奇数阶的实偶DFT对应的,它们在分母中都有一个 n + 1 2 {\displaystyle n+{\frac {1}{2}}} 的系数。 User: Lynda Obst who was affiliated with an Academy Award producer committee, also commented: "By and large, five people don't make a movie. Assistant: 琳达·奥布斯特(英语:Lynda Obst)(Lynda Obst)是奥斯卡金像奖制片人委员会成员,她对此表示:“总的来说,一部电影并不是靠5个人拍成的。 User: The award is considered annually and is given when warranted. Assistant: 该奖每年发表一次,是以委员以合议的方式决定。 User: If a plant does not get enough light, it will not grow, regardless of other conditions. Assistant: 如果一个植物没有得到足够的光,它不会增长,不管其他条件如何。 User: 35 Emory students lost their lives and much of the campus was destroyed during the war. Assistant: 35名学院学生在战争里丧生,校园的大部分被战火摧毁。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Later in European history, the establishment of the feudal system allowed a return to systemic agriculture. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 9世纪,敞地制的出现使系统化农业回归西欧。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He conceived the idea of a periodical that would cover every topic the educated public was interested in, from commerce to poetry, and tried to convince several London printers and booksellers to take up the idea. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他想推出一本期刊,内容包括可能令那些受过教育的大众会有所兴趣的每个主题,从商业到诗歌,他也试图说服几家伦敦的印刷业者和书商采纳他的想法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Incredible, but he succeeded. Assistant: 好的,翻译后的文本是 虽然非常难,但是我成功做到了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1979 the rifle was discontinued. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1979年,该枪停止生产。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1964, when Oxford refused to renew his term as lecturer in the aftermath of the controversy occasioned by The Origins of the Second World War, he became a lecturer at the Institute of Historical Research in London, University College London, and the Polytechnic of North London. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1964年,牛津大学拒绝与他续约,他遂前往伦敦,成为伦敦大学学院历史研究所和北伦敦理工学院的讲师。 User: 将这句话从英文翻译到中文:To this the Duasaudara area has been added in 1978, and the Batuangus and Batuputih areas in 1981, together encompassing a total of 8,718 hectares. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1919年通科科火山建起第一个保护区域,1978年杜阿苏达拉山、1981年巴图安加斯山地区相继被加入进保护区范围,总面积8,718公顷。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:His technical skills, pace, left foot, goalscoring, position and direct playing style led him to be nicknamed the "Egyptian Messi", in the Italian media. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 因为他的技术技巧、速度、位置和直接的踢球风格,使他被意大利媒体上昵称为“埃及美斯”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Brummer sank at 13:05; she was never raised for scrapping and remains on the bottom of Scapa Flow. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 丽蝇号于13:05沉没;它从未进行打捞报废,至今仍留存在斯卡帕湾底部。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 While in German captivity, 24,600 French prisoners died; 71,000 escaped; 220,000 were released by various agreements between the Vichy government and Germany; several hundred thousand were paroled because of disability and/or sickness. Assistant: 好的,翻译后的文本是 德军关押的法国战俘中有24,600人死亡、71,000人逃脱、220,000人因维希法国和德国间的各种协议释放、数十万人因疾病或残疾得到假释。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Planned Parenthood, which advocates family planning and sex education, argues that no studies have shown abstinence-only programs to result in delayed intercourse, and cites surveys showing that 76% of American parents want their children to receive comprehensive sexuality education including condom use. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 倡导计划生育和性教育的美国计划生育联盟指出没有研究能证实守贞教育会使青少年的首次性交时间延迟,并引用一项调查,指出76%的美国父母希望子女接受全面的性教育,包括如何使用避孕套。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This is called the protective use of the symbols. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这被称为标志的保护性使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2007, BET founder Robert Johnson called for "African Americans to support Liberia like Jewish Americans support Israel". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2007年,黑人娱乐电视台(BET)创立者罗伯特·约翰逊呼吁“非裔美国人帮助利比里亚,就像犹太裔美国人帮助以色列一样。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The only two exceptions to this are S. vernalis and S. candida which flower in the spring, with S. candida producing striking white flowers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:例外的是S. vernalis及S. candida,都是在春天开花的,花朵白色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As observed from a political point of view, Obrenović saw the works of Karadžić as a potential hazard due to a number of apparent reasons, one of which was the possibility that the content of some of the works, although purely poetic in nature, was capable of creating a certain sense of patriotism and a desire for freedom and independence, which very likely might have driven the populace to take up arms against the Turks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:从政治角度观察,由于诸多明显因素,欧布兰诺维奇大公把卡拉季奇的作品视为一个潜在危险,其中之一可能就是一些作品的内容即使是纯粹的诗篇,也有可造成某种爱国主义和宣扬自由与独立的感觉,像是鼓动人们起义反抗土耳其人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Objections were sent in by Orania that day. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 田中这一天接到互相矛盾的命令。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to BBC Radio 1 DJ Annie Mac, part of the strength of the scene in the new millennium was "the sense of community"; she noted, "Websites, blogs and MySpace pages all get people talking about records and checking out each other's recommendations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 据BBC电台1的DJ Annie Mac称,新千年的这种现象的一部分是“社区感觉”;她指出,“网站,博客和MySpace让人们越来越多地讨论唱片,互相推荐唱片。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After Shaw's death in 1950, Pascal went on to produce one more Shaw-derived film, Androcles and the Lion in 1952. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在萧伯纳于1950年去世后,帕斯卡尔又拍了一部从萧伯纳作品衍生来的电影,即1952年的《安德鲁克里斯和狮子》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The remnants brought large waves and heavy rainfall to southeastern United States, which caused four deaths when a dam burst in South Carolina. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:风暴残留还给美国东南部带去大浪和暴雨,南卡罗莱纳州有4人因水坝决堤遇难。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Work carried out by the Islamic Waqf since the late 1990s to convert two ancient underground structures into a new mosque on the Temple Mount damaged archaeological artifacts in the area of Solomon's Stables and the Huldah Gates. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:自1990年代后期,Islamic Waqf在圣殿山上将两个古代地下结构改造为一个清真寺的工程毁坏了所罗门马厩和 Huldah Gates 区域的考古遗址。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On March 14, 2008, after Cogent stopped routing packets from European network provider Telia (AS 1299), their two networks lost mutual connectivity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2008年3月14日,Cogent停止路由来自欧洲网络提供商Telia(AS 1299)的数据包,这两个网络之间失去连通性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Among other projects are a line to the city of Ennasr (8.4 km) and the extension of the Tunis-Ettadhamen to Mnihla (1.7 km). Assistant: 好的,翻译后的文本是:其他项目包括Ennasr城市(8.4公里)和突尼斯 - Ettadhamen延伸至Mnihla(1.7公里)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 For example, an ATAR score of 99.0 means that the student performed better than 99% of their peers, and ranks lower than 0.95% of peers (as the maximum score is 99.95). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如99.0意味着该考生有着比99%的同龄人好但比0.95%的同龄人差(因为最高分是99.95%)的中学成绩。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1886 the need for a training ground for the New South Wales infantrymen, riflemen and artillery, prompted the construction of a short branch line into the National Park. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1886年为了提供训练场地给新南威尔士的军队,便迅速地建造一条短短的支线前往皇家国家公园。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Renzo Piano redeveloped the area for public access, restoring the historical buildings (like the Cotton warehouses) and creating new landmarks like the Aquarium, the Bigo and recently the "Bolla" (the Sphere). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 热那亚建筑师伦佐·皮亚诺重新开发这一地区,恢复历史建筑(例如棉花仓库),创造了水族馆、Bigo和球(Bolla)等新地标。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Making copy protection effective while protecting consumer rights is still an ongoing problem with media publication. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在保护消费者权益的同时进行有效的版权保护仍是媒体出版界的一个持续问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Many high-level technical positions were filled by French expatriates, and French teachers, textbooks and curricula continued to be used in schools around the country. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 许多高级技术职务都由法籍人士出任,全国各地的学校继续沿用法语教师、教材和课程。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: I'm not interested, just as I'm not interested in commercials. Assistant: 其实,只要没有涉及商业利益,我还是蛮高兴的。 User: Nestled on the crest of a 216-metre high hill, the fortress was built by the Venetians during their second occupation of the area (1686–1715). Assistant: 要塞坐落在一个高216米的山嵴,兴建于威尼斯共和国第二次占领期间(1686年至1715年)。 User: During his 15-year reign, he engaged in frequent disputes with the Hanoverian parliament. Assistant: 他统治的十五年中,频繁地与汉诺威议会产生纠纷。 User: In the film, the eldest child, Helga, is shown being forced to drink the oral solution by her mother and Stumpfegger, while the other children drink it willingly. Assistant: 在影片中,长女赫尔嘉,被她的母亲和施图姆菲格迫着喝下溶液,而其他的孩子就欣然接受它。 User: In the 19th century, the Spanish government dissolved the university's faculties of canon law and theology. Assistant: 19世纪,西班牙政府解散了学院的教会法系和神学系。 User: Making democracy work is the business of every citizen. Assistant: 政府权力是公有物,国家的治理是所有公民的共同事业。 User: King Alfor bonded the five lion's energies to his daughter Allura's life force and sent them across the universe to different locations until the time for the next generation of Paladins to appear and pilot Voltron arrived. Assistant: 阿尔特阿王将五狮的能量与他的女儿阿劳拉的生命力量同步,并将他们穿过宇宙到不同的地方,直到下一代圣骑士的出现。 User: Dolby is part of a group of organizations involved in the development of AAC (Advanced Audio Coding), part of MPEG specifications, and considered the successor to MP3. Assistant: 杜比也参与了AAC的开发,MPEG规格的一部分,及考虑继承MP3。 User: As such, the party's official newspaper is called Il Bolscevico (The Bolshevik). Assistant: 该党出版刊物《布尔什维克》(Il Bolscevico)。 User: In 1989, the Crooks criticised the suppression of the Tiananmen Square protests. Assistant: 1989年,柯鲁克批评镇压天安门广场抗议活动。 User: Paula shows up on a houseboat with electronic equipment to monitor Nell's behavior while Jerry chooses to stay in Nell's cabin and quietly observe. Assistant: 宝拉带来了一座拥有各种电子仪器的船屋来监控妮尔的行为,而杰利则选择继续妮尔的木屋中静静地观察。 User: They were used for low level reconnaissance in preparation for the Normandy landings. Assistant: 它们被用在准备诺曼底登陆的低空侦查任务。 User: An air burst or airburst is the detonation of an explosive device such as an anti-personnel artillery shell or a nuclear weapon in the air instead of on contact with the ground or target or a delayed armor-piercing explosion. Assistant: 空中爆炸是杀伤人员的炮弹或核武器等爆炸装置在空中爆炸,而不是接触地面或目标才爆炸,或是会延迟爆炸的穿甲弹。 User: Also Emil Cohn (1904) continued to develop his alternative model (as described above), and while comparing his theory with that of Lorentz, he discovered some important physical interpretations of the Lorentz transformations. Assistant: 而埃米尔·科恩(1904年)也在继续发展他的另一套理论(见前述),在比较了他和洛仑兹的理论之后,他发现了洛仑兹变换的重要物理意义。 User: At a film debut party, Barrow reveals that her real name is Natalia Barea and that Yesenia was her sister. Assistant: 在一场电影的首映派对上,巴罗说出她的真名是娜塔莉·巴罗,而叶珊·巴瑞是她的姐姐。 User: Two boys find him, and use him for fuel on their camp-fire. Assistant: 两个男孩找到他,把他用在营火上烧开水。 User: In the same year, Garibaldi sought international support for altogether eliminating the papacy. Assistant: 同年,加里波第寻求国际支持,以求完全消灭教皇国。 User: The facilities of the port at Dairen and its free trade port status made it the principal trade gateway to northeast China. Assistant: 大连港的设施及其自由港的地位使之成为中国东北主要贸易口岸。 User: This gave the Hanseatic League a monopoly on the Baltic fish trade. Assistant: 条约赋予了汉萨同盟在波罗的海内捕鱼的垄断地位。 User: The prime minister was also responsible for the New Zealand Security and Intelligence Service (NZSIS) and the Government Communications Security Bureau (GCSB). Assistant: 总理还负责新西兰安全和情报局(NZSIS)和政府通信安全局(GCSB)。 User: The decrees were the subject of Johann Joseph von Görres's pamphlet Teutschland und die Revolution (Germany and the Revolution) (1820), in which he concluded that it was both impossible and undesirable to repress the free utterance of public opinion by reactionary measures. Assistant: 这些法令成为了约翰·约瑟夫·冯·戈雷斯(德语:Joseph Görres)的小册《德意志与革命》(Teutschland und die Revolution,1820年)的主题,他在其中表示通过反动手段来压制公众观点的自由表达是既是不可能的,也是不当的。 User: They do it often, especially those who pose as physicians—though sometimes they help—for the devil helps to finish it in the end. Assistant: 实际上,他们经常这样做,特别是那些作为医生的人——尽管他们有时很有帮助——因为魔鬼帮助他们完成一切。 User: Until then, most settlements had people of different races living side by side. Assistant: 在此之前,大部分殖民地允许不同种族的人一起居住。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In June 1916, the British sent out a number of officials to assist the revolt in the Hejaz, most notably Colonel Cyril Wilson, Colonel Pierce C. Joyce, and Lt-Colonel Stewart Francis Newcombe. Assistant: 1916年6月,英国向汉志地区派出多位军官,以协助指挥起义,其中较为著名的有西里尔·威尔逊上校、皮尔斯·乔伊斯上校和斯图尔特·纽科姆中校;赫伯特·加兰(英语:Herbert Garland)亦参与其中。 User: It was detected about 2.4 hours after the explosion, making it the earliest known detection of a supernova at the time. Assistant: 该超新星在爆炸后约2.4小时被侦测到,在当时是爆炸后最短时间内被侦测到的超新星。 User: The Sitges Film Festival (Catalan: Festival Internacional de Cinema Fantàstic de Catalunya) is a Spanish film festival and one of the world's foremost international festivals specializing in fantasy and horror films. Assistant: 锡切斯电影节(加泰罗尼亚语:Festival Internacional de Cinema Fantàstic de Catalunya;西班牙语:Festival de Cine de Sitges)是西班牙最出名的电影节之一,主要奖励奇幻、惊悚及恐怖电影。 User: The first attempt by the Japanese Army to recapture Henderson Field was on 21 August, in the Battle of the Tenaru, and the next, the Battle of Edson's Ridge, from 12–14 September; both failed. Assistant: 日军夺回亨德森机场的首次尝试是8月21日的泰纳鲁河战役;其后又在9月12-14日的埃德森岭战役(英语:Battle of Edson's Ridge)再次向机场发起冲击。 User: In his influential 1935 study of manifest destiny, Albert Weinberg wrote: "the expansionism of the arose as a defensive effort to forestall the encroachment of Europe in North America". Assistant: 1935年,艾尔伯特·温伯格(Albert Weinberg)于其深具影响的对昭昭天命论的论文中写道:“1840年代勃兴的扩张主义为防御性作为,以在欧洲侵犯北美之前抢先一步。 User: Goode is the youngest of five children with a brother, two half-brothers, and a half-sister, television presenter Sally Meen, from his mother's previous marriage. Assistant: 马修·古迪 是五个小孩里最小的,一位亲哥哥,其他的是马修·古迪的妈妈上一段婚姻的两个同父异母的哥哥和一个姐姐,姐姐 Sally Meen 是位电视节目主持人。 User: Eastern European countries had the highest yield, with Slovenia and Romania each harvesting about 19 tonnes per hectare. Assistant: 东欧的单位面积产量最多,斯洛文尼亚及罗马尼亚每公顷可生产19公吨。 User: Other events in the college include regular feasts, 'bops' and balls. Assistant: 学院里的其它活动包括定期的宴会、博普爵士音乐会和舞会。 User: Many of the killed Hamas leaders died along with their families in their own homes. Assistant: 许多哈马斯领导人与家人一起在自己家中遇害。 User: Florida Atlantic allows local financial businesses to use the Trading Room for training. Assistant: 大学允许地方金融企业使用模拟交易大厅进行培训。 User: In the United States, Scouting uses images drawn from the U.S. frontier experience. Assistant: 在美国,童军运动大量加入描绘美国边境生活经验的形象。 User: Soviet leader Joseph Stalin was apparently an admirer, stating that the Red Army could neither have planned nor executed Patton's rapid armored advance across France. Assistant: 苏联最高领导人斯大林显然是巴顿的崇拜者,表示红军无论是在计划还是执行上,都无法像巴顿那样快速地让一个装甲集团军跨越法国。 User: In Gardner's view, traditional types of intelligence, such as IQ, fail to fully explain cognitive ability. Assistant: 加德纳认为,传统的智能(比如智商),不能全面地描述一个人的能力。 User: In the middle of the night he walks towards a cliff. Assistant: 深夜,韩商言(李现 饰)推门走入了一家小网吧。 User: On 4 February, Russia and China vetoed this resolution. Assistant: 2月4日,俄罗斯和中国否决了该决议。 User: In the case of the former, the president retains the power to veto such a decision; however, the Congress may override a veto with a two-thirds majority to end an executive order. Assistant: 在过去,总统保留权力否决这样的决定;然而,国会可以以三分之二多数推翻否决以终止行政命令。 User: Scooba was iRobot's floor-washing robot. Assistant: Scooba是iRobot的地板清洁机器人。 User: In 1975, the Liberal government of Pierre Trudeau introduced mandatory price and wage controls. Assistant: 在1975年,在自由政府治下,特鲁多总理发布强制价格和工资控制。 User: He said thus: "This age will comprehend but little of the works of Purity and Love; but not a word is lost, for in the Book of God's Remembrance a registry is made of every thought and word and deed. Assistant: 陈衍《自叙》说:“纪事之体,当搜罗一代传作,散见于笔记小说各书者,不宜复收寻常无事之诗。 User: The army was preparing an assault in the rural areas of the province. Assistant: 政府军正准备对省内的农村地区发动进攻。 User: Later on September 23, the hurricane struck the northern coast of Jamaica, before re-emerging into the Caribbean Sea. Assistant: 9月23日晚,气旋吹袭牙买加北岸,然后返回加勒比海。 User: He was also placed in charge of developing the Soviet Union's strategic bomber force and intercontinental ballistic missile system. Assistant: 他还负责苏联战略轰炸机部队和洲际弹道导弹系统的发展。 User: The 2013 Volgograd bus bombing was a suicide bombing which occurred on 21 October 2013 on a bus in the city of Volgograd, in the Volgograd Oblast of Southern Russia. Assistant: 2013年伏尔加格勒公共汽车爆炸事件是2013年10月21日发生在俄罗斯南部联邦管区伏尔加格勒州的伏尔加格勒市的一起自杀式袭击。 User: The Earth's Moon is thought to have formed as a result of a single, large head-on collision. Assistant: 地球的月亮被认为是形成于一次单独的巨大的斜撞。 User: At any given moment, Kismet can only be in one emotional state at a time. Assistant: 在任何时候,Kismet一次只能处于一种情绪状态。 User: Shakers believe that sexual intercourse is the root of all sin and that all people should therefore be celibate, including married couples. Assistant: 震教徒认为性交是所有罪恶的根源,故此他们认为包括已婚夫妇在内,所有人都应禁欲。 User: Mount Gantung lies within the Mount Mantalingajan protected area, but "large scale commercial mining operations" have nonetheless continued on a nearby summit. Assistant: 甘通山位于曼塔灵阿汉山保护区内,但“大规模的商业采矿作业”仍在山顶附近持续进行。 User: Frank's diary began as a private expression of her thoughts; she wrote several times that she would never allow anyone to read it. Assistant: 最初,安妮的日记都是表达她自己的想法,她多次强调不容许任何人看她的日记。 User: On November 28, The Patriot-News of Harrisburg reported that Matthews met that week with Pennsylvania Democratic Party Chairman T.J. Rooney and Executive Director Mary Isenhour to discuss possibly running against Specter. Assistant: 11月28日,哈里斯堡的《爱国者新闻报》(The Patriot-News)报道称,马修斯该周曾与宾夕法尼亚州民主党主席T·J·鲁尼(T.J. Rooney)和执行总监玛丽·艾森霍尔(Mary Isenhour)碰面,探讨参选竞争斯佩克特议席的可能性。 User: After a change in leadership, Sega discontinued the Dreamcast on March 31, 2001, withdrawing from the console business and restructuring itself as a third-party publisher. Assistant: 在改组领导层之后,世嘉最终于2001年3月31日宣布终止Dreamcast业务、全面退出家用游戏机硬件市场,并改组为纯第三方游戏开发商。 User: He is good friends with fellow actor Michael Shannon; the two have worked together on a number of projects including The Missing Person, Mud, Boardwalk Empire, and Midnight Special. Assistant: 他与演员米高·沙朗是好朋友;两人一起在许多作品上合作过,包括《消失的人(英语:The Missing Person)》、《泥土》、《酒私风云》和《通天眼》。 User: Although these tanks still had the original smaller Sherman turret, the extended Firefly bustle gave enough space for the recoil within a limited elevation arc, but left a very cramped turret. Assistant: 虽然这些坦克仍然装有原始型谢尔曼的小型炮塔,经延长的萤火虫坦克很扑腾地为有限的高程弧线以内提供了足够的缓冲空间以下,保着着轮廓非常狭窄的炮塔。 User: Smith, who was a Republican Senator for Michigan, had previously investigated railroad safety issues and had sponsored many of the safety and operating regulations passed by Congress to govern the operations of the American rail industry. Assistant: 史密斯是来自密歇根州的共和党参议员,先前曾调查过铁路安全问题,并为许多国会通过的安全与运行条例投过赞成票,而这些法令用于来管理美国铁路行业的运行。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: On 29 June 2008, it was reported by the English media that he was in talks with Newcastle United representatives. Assistant: 2008年6月29日,据英国媒体报导,他在与纽卡素的代表进行会谈。 User: In November, she was featured in a Thanksgiving television special titled A Very Gaga Thanksgiving, which attracted 5.7 million American viewers and spawned the release of her fourth EP, A Very Gaga Holiday. Assistant: 同年11月,卡卡规划了感恩节特别节目《一个非常卡卡的感恩节(英语:A Very Gaga Thanksgiving)》,节目吸引了美国5.7百万的观看数并随后发行了迷你专辑《A Very Gaga Holiday》。 User: Via its spectral measures, one can define a decomposition of the spectrum of any self adjoint operator, bounded or otherwise into absolutely continuous, pure point, and singular parts. Assistant: 通过其谱测度,可以定义任何自伴算子的谱分解,有界或其他类型分解为绝对连续、纯点和奇异部分。 User: The same has been observed in a sample representative of the general U.S. male population (91% heterosexual). Assistant: 此一模式亦出现在以一般美国男性人口为样本(包含91%的异性恋者)的代表性调查中。 User: From September 1947, an increasingly strict regime was imposed on the eastern Soviet zone boundary. Assistant: 从1947年9月开始,东德政府在东侧边界的苏联地区实行一种十分严苛的政策。 User: She later would go on to write an episode ("What About Secret Lovers"). Assistant: 本剧是讲述“一个关于‘特别的朋友’的故事”。 User: Many portrayed U.S. actions as the result of Filipino provocation and thus entirely justified. Assistant: 许多人它描述为菲律宾挑衅的结果,因而显得完全有理。 User: The first (or last) element will contain the root. Assistant: 则 F(E) 上一个(主)联络诱导了 E 上一个联络。 User: Historically, Marxism came to Libya through bourgeois intellectuals who studied abroad and through Marxists from Italy, what explains the Italian name of the party. Assistant: 马克思主义通过留学国外的资本主义知识分子和来自意大利的马克思主义者被传播到利比亚。 User: The gustatory cortex is the primary receptive area for taste. Assistant: 味觉皮层(英语:gustatory cortex)是味觉的主要接收区。 User: In 1993 the Dalai Lama sent three Tibetan monks to Shankh as part of efforts to agton cultivate Buddhism to the country. Assistant: 1993年,十四世达赖派三位藏族僧人来到该寺,参与在蒙古国复兴佛教的事业。 User: But he was found by guardian, and was shot to death. Assistant: 其后,梁成恩受到袭击,身中多枪,其后证实死亡。 User: In a Q&A panel at Comic-Con 2007, Gaiman remarked, "I'd rather see no Sandman movie made than a bad Sandman movie. Assistant: 于2007年的圣地亚哥国际动漫展上,盖曼表示:“我宁愿没看到《睡魔》的电影也不愿意看到一个作坏的《睡魔》电影”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to the WSJ, during President Barack Obama's first term, some members of his National Security Council lobbied to pull a U.S. fighter jet squadron out of Al Udeid to protest Qatari support of militant groups in the Middle East. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据《华尔街日报》报道,在奥巴马总统的第一任期内,国家安全委员会中的一些成员游说将一个美国的战斗机中队移出乌代德空军基地以抗议卡塔尔支持中东的武装组织。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This theory, known as the Standard Model, accurately describes experimental predictions regarding three of the four fundamental forces of nature, and is a gauge theory with the gauge group SU(3) × SU(2) × U(1). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这套理论精确地表述了自然界的三种基本力的实验预测,它是一个规范群为SU(3) × SU(2) × U(1)的规范场论。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Susini died in 1814. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 苏西尼在1814年逝世。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He went on to say: "Until today I have not seen a single incident or example of rape with a respected lady. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他在接受记者采访时说,“到目前为止,我还没有看到一个单一的事件或强奸的例子是针对一个受人尊敬的女士。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1995, Keaton directed Unstrung Heroes, her first theatrically released narrative film. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1995年,基顿导演了《真情赤子心》(Unstrung Heroes),也是她导演的第一部在影院上映的故事片。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Subcritical reactors are designed to be safer and more stable, but pose a number of engineering and economic difficulties. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 次临界反应堆的设计更安全,但是在建造技术和经济上还有一定困难。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He promised clients a 50% profit within 45 days, or 100% profit within 90 days, by buying discounted postal reply coupons in other countries and redeeming them at face value in the United States as a form of arbitrage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 查尔斯·庞兹承诺客户在45天之内获得50%的利润,或在90天之内获得100%的利润,通过收购其他国家贴现的邮政票据,然后再在美国按面值赎回,作为套利的一种形式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 One of the masterpieces in the house is the frescoed room of Sala dello Zodiaco (Zodiac Room) painted by Renaissance painter Giovanni Maria Falconetto, in the early 16th century. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 馆藏绘画包括16世纪初文艺复兴画家Giovanni Maria Falconetto创作的黄道室(Sala dello Zodiaco)壁画。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Around this time, her parents separated. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大约这个时候,其父母离婚了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Chen Yi and his subordinates preferred the second option because they could strike in north, south or west when they wanted. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 陈毅及其部下更喜欢第二种,这样他们可以随心所欲在北、南、西作战。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Before 1993, Andorra had no codified constitution, and the exact prerogatives of the co-princes were not specifically defined in law. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1993年以前,安道尔没有一部成文宪法,安道尔大公的实际权力也没有在法律中特别规定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Also around this time he had an affair with Aurelie Schlegel, a school friend. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一时期他还与在学校里认识的奥莱丽亚·施莱格尔(Aurelie Schlegel)有了外遇。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After the Lateran Treaty was signed in 1929, papal authorities decided to use the 1825 merchant flag as the state flag of the soon to be independent Vatican City state. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1929年《拉特兰条约》签订后,教皇当局决定使用1825年的商用旗作为即将独立的梵蒂冈城国的国旗。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 There was one time I found myself being taken back to Paris by this dreadful old thing who took a very expensive flat just off the Champs-Élysées, on the rue 1er de Serbie. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有一次我被一位很老的男人带去了巴黎,住在香榭丽舍大道上一间昂贵的公寓里。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, she was never tried as such. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 你没有试过这样。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The number of rounds depends on the parameters selected, as follows: The key schedule uses the same round function as the main block cipher. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:循环的次数取决于参数的选择如下: 密码次序表与主块密码使用相同的循环函数。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Germans issued orders to go on to the defensive along the entire front, but poorly communicated orders resulted in this being impossible to achieve, with some German forces retreating, and others preparing to hold their ground. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 德军发出命令要求整条战线转入防御,但通讯不良导致这个命令无法送到,一些德军撤退,而其他的部队则准备坚守自己的阵地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The impact killed Gleick's eight-year-old son and left Gleick seriously injured. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 坠机导致他8岁的儿子身亡而格雷克身负重伤。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The people retain their warlike traditions. Assistant: 当然,翻译后的文本是:客家人有食用其果实的传统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:To speed the search further, the first 13 to 14 comparisons (which each required a disk access) must be sped up. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为进一步加速查找,开始的13或14个比较级(每个需要一次磁盘访问)必须要提速。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From the time of his death, he was widely considered a martyr or confessor for the faith. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从他去世起,他被普遍认为是为信仰而死的殉道者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Bakhtiar's decision to collaborate with the Shah caused the National Front to denounce him as a traitor to their cause and to expel him from the organization. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 巴赫蒂亚尔与沙阿合作的决定导致民族阵线把他视为叛徒,把他逐出民族阵线。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In February 1580, Lier, Bruges and the surrounding area also signed the Union. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 利尔、布鲁日和他们周围的区域则在1580年2月签署加入同盟。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Gan Ning replied: "Su Fei will be grateful if he is spared from death. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 臧孙说,谓其人曰:“卫君必入。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His tactics were successful, if costly (by the end of 1941, 6th Panzer Division mustered 1,000 men, including all frontline, support and staff personnel). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的战术是成功的,但代价昂贵(至1941年年底,第6装甲师只能纠集1,000人,其中包括所有前线、支援和参谋人员)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Throughout the state, more than 150 houses sustained flood damage in several counties. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 全州多个县共有超过150套房屋受到洪水破坏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The blue rider in the painting is prominent (but not clearly defined), and the horse has an unnatural gait (which Kandinsky must have known). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 蓝骑士在绘画中占有突出的地位,但没有明确的定论,马的步态不自然(康定斯基想必知道)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The bomb bay was not used in this version in order to make room for a 650 L (170 US gal) fuel tank, and the rearward-firing remote turrets were replaced by another 700 L (180 US gal) fuel tank for long-range missions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:由于为执行长距离侦察任务,故将炸弹舱移作容纳一具650 L(170 US gal)燃料槽(英语:fuel tank),并将后卫型炮塔也移作容纳一具700 L(180 US gal)燃料槽。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: June 6, 2011: Re-elected as the chairman of the National Joint Headquarters of the China Democracy Party at its Second Overseas Representatives Assembly. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2011年6月6日在中国民主党全国联合总部第二次海外代表大会上再次被选举为中国民主党全国联合总部主席。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Levi-Civita symbol is most often used in three and four dimensions, and to some extent in two dimensions, so these are given here before defining the general case. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:列维-奇维塔符号最常用于三维和四维,并在一定程度上用于二维,因此在定义一般情况之前,先给出这些符号值。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1884 the wreckage of the Jeanette, a ship abandoned three years earlier off Russia's eastern Arctic coast, was found on the coast of Greenland. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1884年,人们在格陵兰岛的海岸发现了3年前废弃在俄罗斯东侧北冰洋岸边的“杰内特号”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: PlanAccess GUI. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 先进的GUI。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Upon completion of the course students become eligible to take the certification challenge. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 完成课程后,学生将有资格参加认证挑战。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At the time of the covenant, God informed Abraham that his wife Sarah would give birth to a son, whom he was instructed to name Isaac. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这是为了纪念先知易卜拉欣(亚伯拉罕)服从真主的命令,将儿子献为祭品,而后又用羔羊代替祭品的节日。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 International recognition followed in 1980 when he won the first prize at the Intergraphic International Festival in Berlin, Germany, and his drawings began to appear in the French newspaper Le Monde. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1980年柏林颁发给他的国际奖项使他成名,之后他的作品开始出现在法国报纸《Le Monde》上。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Furthermore, a Livonian flag was adopted, with the colours green (for the forests), white (for the beaches) and blue (for the sea), and a division similar to the Latvian flag (three horizontal bars with the middle one-half as wide as the outer ones). Assistant: 此外,一面立窝尼亚旗帜被采用,上面有绿色(意味着森林),白色(意味着沙滩)和蓝色(意味着海洋),和一个与拉脱维亚旗帜类似的设计(即中间的色条为外边的色条的二分之一的三色旗)。 User: After her graduation and a stint as an assistant lecturer, she won a scholarship to study in England and left for her new home. Assistant: 在毕业并担任助理讲师后,她获得了在英国学习的奖学金并离开了她的新家。 User: After flying for about three hours, while still nearly 160 km (100 mi) from Hiroshima, he and his pilot saw a great cloud of smoke from the bomb. Assistant: 在飞行大约三个小时后,当时距离广岛仍有将近160公里,他和飞行员看到一个因爆炸而产生的巨大云气。 User: It was first observed in 2003 in Italy, but not widely reported until 2012, and has also been found in Iran and India. Assistant: 此类结核病于2003年在意大利首次发现,在伊朗和印度也有案例,不过到2012年才有广泛报告。 User: Several days after the uprising's end, prison doctors reported evidence of more beatings. Assistant: 在暴乱结束的几天后,监狱中的医生报告了更多的暴力伤害事件。 User: In 2011, Academy Bus began a trolley tour called "Nucky's Way", a tour bus service that features actors portraying Nucky, as well as other characters, as it loops around the city. Assistant: 2011年,院校巴士公司(英语:Academy Bus)开始了一个名为“努基之路”(Nucky's Way)的有轨电车之旅,这是一辆有演员扮演努基以及其他人物的游览车,环绕着城市循环行驶。 User: After an investigation by local and FBI authorities, it was concluded there was no threat aboard Delta 1989. Assistant: 在当地政府和联邦调查局对飞机进行了详细检查后他们宣布达美航空1989号班机上没有威胁。 User: After graduating from the University of Alabama with a degree in English and Creative Writing, she moved to New York City. Assistant: 在阿拉巴马大学英语与创意写作学士学位毕业之后,她搬去纽约。 User: It is the first single for winner Kris Allen and runner-up Adam Lambert. Assistant: 亦是冠军克里斯·艾伦和亚军亚当·兰伯特的第一首单曲。 User: The protests spread to six other cities across the country, including Cap-Haïtien. Assistant: 抗议活动蔓延到全国其他六个城市,包括海地角。 User: Its success contributes to the Dutch Golden Age. Assistant: 这段时间被成为荷兰黄金时代。 User: His wives were called Xiuhtomiyauhtzin and Xiuhcanahualtzin (this one was Tlacateotl's aunt). Assistant: 他的配偶为Xiuhtomiyauhtzin(英语:Xiuhtomiyauhtzin)与Xiuhcanahualtzin(英语:Xiuhcanahualtzin) (这位是特拉卡特奥特尔的阿姨)。 User: Dillon began his education at Pine Lodge School in Lakehurst, New Jersey which he attended at the same time as three of the Rockefeller brothers, Nelson, Laurance, and John. Assistant: 狄龙在新泽西州大洋县莱克赫斯特的派因·洛奇学校开始接受教育,同时在校的还有纳尔逊·洛克菲勒、劳伦斯·洛克菲勒和约翰·洛克菲勒三兄弟。 User: In February 2015 Afghanistan announced visa on arrival facility at Hamid Karzai International Airport for business visitors, journalists, athletes, airline staff and passengers in transit from countries that do not have a diplomatic mission of Afghanistan. Assistant: 2015年2月,阿富汗政府宣布,所有在喀布尔国际机场入境的商务旅客、记者、运动员、航空公司员工以及过境旅客,可办理落地签证入境。 User: This transmission method is primarily used with PROFIBUS DP. Assistant: 这种传输方式主要配合PROFIBUS DP使用。 User: At the podium interviews, conducted by former Formula One driver David Coulthard, Lewis Hamilton said that he felt "fairly relaxed at the front", naming looking after the tyre wear as his only concern during the race. Assistant: 在大卫·库塔主持的颁奖台访问中,路易斯·汉米尔顿表示他“跑在前头还算轻松”,称他在比赛中唯一要担心的就是轮胎磨损。 User: It is therefore possible to adopt this statement, or its negation, as a new axiom in a consistent manner (much as we can take Euclid's parallel postulate as either true or false). Assistant: 可以将此陈述或其反例作为一个新的体系而保持一致(例如可以视平行公理或真或假)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Do but themselves confound - Her strength the more is. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 其福寿贵盛,亲族莫有比焉。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The expulsion of the Protestant Polish Brethren from Poland in 1658 exemplified the increasing intolerance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1658年对新教的波兰兄弟会的驱逐便是波兰减少宗教宽容的例证。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Shakespeare Memorial Theatre was opened in Shakespeare's birthplace Stratford upon Avon in 1879; and Herbert Beerbohm Tree founded an Academy of Dramatic Art at Her Majesty's Theatre in 1904. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1879年,莎士比亚纪念剧院在莎士比亚故乡埃文河畔斯特拉特福开张,1904年赫伯特·比尔伯姆·特里在创建了皇家戏剧艺术学院。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The rest of his family would be captured on either the same or following day. Assistant: 当然,翻译后的文本是 先人遗体,他日或收葬。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When possible, the Mithraeum was constructed within or below an existing building, such as the Mithraeum found beneath Basilica of San Clemente in Rome. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果可能的话,密特拉寺会被建在现有建筑物之内或者是其下方的地下室,如在罗马圣克莱门特大教堂(Basilica di San Clemente or Basilica of San Clemente)下面所发现到的密特拉寺。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Everoja remained in Ireland. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 理查仍然在爱尔兰。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Shortly afterwards, however, Würzburg was also taken, and the charterhouse was plundered. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而不久之后,维尔茨堡也被攻下,修道院也被洗劫。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Researchers state that long-term romantic relationships allow adolescents to gain the skills necessary for high-quality relationships later in life. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 还有一些研究者指出长期的浪漫关系,能使青少年获得维系日后的高质量关系所必需的技能。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Despite its shortcomings, the X-3 was ideal for these tests. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 虽然X-3拥有这样或那样的缺点,但是对于这些测试来说,X-3正是理想的机型。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The full incorporation was completed in 1897 when University College became part of the University of St Andrews. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1897年大学学院成为圣安德鲁大学的一部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Often the person can be completely unaware of what these triggers are. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这样的个体经常不知道自己是嵌合体。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to Lo, "Habits (Stay High)" is the song from Truth Serum (2014) that means the most to her because of its honest lyrics and extended writing process. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据萝的说法,《习惯 (超快感)》是《让人说实话的麻醉药(英语:Truth Serum (EP))》的歌曲是因为它诚实的歌词和延伸的创作过程而对她来说意味最多。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2008, Google published a statement speaking out against letting broadband providers abuse their market power to affect access to competing applications or content. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2008年,Google公开表示该公司反对对宽频业者滥用其市场力量,影响相竞争之应用或内容的接取。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Granada la bella. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 县治贝尔(La Belle)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: No. Hors Série. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:除了OG系列。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Based on this theory, Schopenhauer viewed Dutch still-life as the best type of painting, because it was able to help viewers see beauty in ordinary, everyday objects. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 基于这个理论,叔本华认为丹麦的静物画是最好的绘画类型,因为它能够让观赏者在普通的日常物品中看到美。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2012, during the Syrian civil war, residents participated in anti-government protests, resulting in arrests. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2012年,在叙利亚内战期间,当地居民参加了反政府抗议活动,大量人员被逮捕。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The merchants of Carthage were in part heirs of the Mediterranean trade developed by Phoenicia, and so also heirs of the rivalry with Greek merchants. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 迦太基商人是腓尼基开拓的地中海贸易的继承人,也继承了与希腊商人同的竞争。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Many prokaryotes also have a cell wall, but the cell wall is composed of proteins or long chain carbohydrates, not lipids. Assistant: 许多原核生物也具有细胞壁,但细胞壁是由蛋白质或碳水化合物组成。 User: In the episode, Cartman, Kenny, Kyle and Stan send money to an African charity hoping to get a sports watch, but are instead sent an Ethiopian child whom they dub "Starvin' Marvin". Assistant: 在这一集里,卡特曼、肯尼、凯尔和斯坦向某非洲慈善机构捐款,希望能获得一块运动腕表,但实际送来的却是个埃塞俄比亚的幼童,他们给他起名“饿死鬼叭噗”。 User: There is an annual migration, in which spiny lobsters enter shallower water in spring and summer, and head out to deeper water in fall and winter, reaching depths as great as 240 ft (73 m), perhaps to avoid the effects of winter storms. Assistant: 断沟龙虾每年都会迁徙,于春天及夏天进入浅水区域,于冬天回到深水处,最深可达73米,目的可能是为避开冬季风暴。 User: Before this change, Samoa was 21 hours behind Sydney, but the change means it is now three hours ahead. Assistant: 在这个变化之前,萨摩亚晚雪梨21个小时,但这改变意味着现在是快三个小时。 User: Actor Oliver Reed was his nephew. Assistant: 演员奥利弗·李(Oliver Reed)是他的侄子。 User: Refn moved into a plush Los Angeles home and insisted that the cast members and screenwriter Amini move in with him. Assistant: 黑芬搬进了豪华的洛杉矶宅邸,并坚持演员和编剧阿米尼与他同行。 User: She writes about her career, self-image, vices, family, friends, and romantic relationships. Assistant: 在日记中,她以幽默的口吻写出了她的职业生涯、个人形象、恶习、以及家人、朋友和浪漫的关系。 User: Moiseenkov previously worked at Mail.Ru and later resigned from his job to dedicate his time for the development of the app. Assistant: 莫伊辛恩科夫曾供职于Mail.ru,后来他辞职,将时间花在开发程序上。 User: Social distancing strategies used during past pandemics, such as closing schools, churches and theaters, slowed the spread of the virus but did not have a large effect on the overall death rate. Assistant: 过去的大流行中,关闭学校、教堂和电影院等措施能减缓病毒的传播,但对总体的死亡率并没有显著影响。 User: Hayreddin's successors succeeded to these holdings, but saw their rank drop to two-horsetail vizier for several centuries. Assistant: 海雷丁的继任者们继承了这些,但他们也曾见证卡普丹帕夏的官阶在几个世纪里被降到了两马尾维齐尔的层次。 User: Thus in the mainstream Trinitarian context it is the Son of God title which implies the full divinity of Jesus as part of the Holy Trinity of Father, Son and the Spirit. Assistant: 因此在主流三位一体认识里,是神子头衔暗示了耶稣作为圣父、圣子与圣灵这三位一体之中一位所带有的完全的神性。 User: It entered the UK Albums Chart at no. 9, and was met with universally negative reviews. Assistant: 它进入了英国流行文化,并且收到很多正负面的评价。 User: He also introduced a family song known to many Sicilians "La porta abanidduzza" , and for the first time in his career, he sang in the Sicilian language. Assistant: 与此同时,他还在该专辑中演唱了一首西西里人广为传唱的家庭歌曲 La porta abanidduzza (微微开启的大门),并首次在其职业生涯中使用并赞美了西西里方言。 User: Many of his letters to individuals and assemblies have been compiled into several books which stand out as significant sources of literature for Bahá'ís around the world. Assistant: 他的许多给个人和团体的信件已经被收录在一些书籍中,这些内容已称为全球巴哈伊的重要参考文献的来源。 User: The magazine release button can be mounted on either side of the weapon and replaced by one of three types: standard, large or combat (extended). Assistant: 弹匣释放按钮可以安装在贝瑞塔Px4 Storm的左右任何一边,或是被是以下三种尺寸将其取代,分别是:标准型、大型或战斗型(延长型)。 User: During the late 1990s, chaos in Java and an ineffective central government gave an advantage to the Free Aceh Movement and resulted in the second phase of the rebellion, this time with large support from the Acehnese people. Assistant: 在1990年代末期,爪哇的混乱和中央政府的无能给了自由亚齐运动一个优势,导致了叛乱的第二阶段,这次得到了亚齐人的大力支持。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: On 22 February 1992, she was elevated by the King to the rank of Samdech Preah Cheayea. Assistant: 1992年2月22日,她被西哈努克国王授予Samdech Preah Cheayea的爵位。 User: On 4 June 1938, Junkers achieved a new payload/altitude world record with the second prototype D-ALAT with 5,000-kg (11,000-lb) payload at an altitude of 9,312 m (30,500 ft). Assistant: 在1938年6月4日,容克运用第二架原型机D-ALAT创下了最大飞行高度下最大载弹能力的新世界纪录,它携带5,000 kg(11,000 lb)炸弹飞行在9,312 m(30,500 ft)高空上。 User: Up for re-election in 2012, Johnson again hired Crosby to orchestrate his campaign. Assistant: 2012年约翰逊谋求连任大伦敦市长,他再次聘请林顿·克罗斯比(英语:Lynton Crosby)策划他的竞选活动。 User: A noise gate is a type of expander. Assistant: 伽罗瓦扩张是域扩张的一类。 User: These files are similar to .erb or eRuby files which also help to embed Ruby code while developing a web application. Assistant: 这些文件类似.erb或eRuby文件,这有助于在开发网络应用程序时嵌入Ruby代码。 User: However, war production APDS rounds lacked accuracy, and the 50 mm penetrator was less destructive after it had penetrated enemy tank armour than the 76.2 mm APCBC shell. Assistant: 然而,早期的APDS弹缺乏准确度,而且其实际弹体只有约50 mm宽,当穿过敌人装甲时,能造成的杀伤力比76.2 mm的APCBC小。 User: It is efficient and has high reliability. Assistant: 具有引人注目的效能与高可靠度。 User: Engineers typically include a factor of safety in their designs to reduce the risk of unexpected failure. Assistant: 工程师往往需要在设计中考虑安全因素来降低意外的故障。 User: Also, the Artillery Command was created. Assistant: 并成立了“火线指挥部”。 User: The next day, on September 18, 2010, some of these former employees, who were mostly responsible for the development and maintenance of the Mandriva Linux distribution, and several community members announced the creation of Mageia, with the support of many members of the community of developers, users and employees of Mandriva Linux. Assistant: 2010年9月18日,一批前Mandriva雇员与社群支持者宣布创建 Mandriva Linux 的衍生发行版,并把这个由社群主导的新发行版命名为“Mageia”。 User: On 3 August 1914, Barbaros Hayreddin began a refit at Constantinople—German engineers inspected her and other Ottoman warships in the dockyard and found them to be in a state of severe disrepair. Assistant: 1914年8月3日,巴巴罗萨·海雷丁号开始在君士坦丁堡进行改装——德国工程师在旱坞对该舰和其它奥斯曼军舰进行了检查后,发现它们均处于严重的失修状态。 User: Finn choose to play jingle bells, whereas Death plays drums and sings death metal. Assistant: 阿宝选择演奏铃儿响叮当,而死神玩打鼓和唱死亡金属音乐。 User: The inhibitor (I) can bind to either E or ES with the dissociation constants Ki or Ki', respectively. Assistant: 抑制剂(I)可以分别以解离常数Ki或Ki′结合E或ES。 User: In 1875, with the help of the missionary Shirley Waldemar Baker, he declared Tonga a constitutional monarchy, formally adopted the western royal style, emancipated the "serfs", enshrined a code of law, land tenure, and freedom of the press, and limited the power of the chiefs. Assistant: 1875年,在传教士Shirley Waldemar Baker的帮助之下,Tāufa'āhau宣布汤加为君主立宪制国家,正式遵循西方王室的风格,解放了“农奴”,体现了法典、土地使用权和新闻自由,并限制了酋长的权力。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Quackenbush and Rudy (2006), while confirming Reiter and Stam's results, find that democracies initiate wars against nondemocracies more frequently than nondemocracies do to each other. Assistant: Reiter和Stam(2003)主张独裁国家先行展开侵略的次数比民主国家先行攻击独裁国家还要频繁,Quackenbush和Rudy(2006)在证实这个结果的同时,也发现民主国家先行攻击独裁国家的次数比非民主国家之间互相争战的次数还要频繁。 User: Sparrow is perplexed over his attraction to Elizabeth Swann, and attempts to justify it throughout the film. Assistant: 积克在自己对伊丽莎白的吸引力感到困惑,并试图在电影中证明这一点。 User: With the arrival of more monks from Europe, the monastery was raised to the status of an abbey on May 15, 1913. Assistant: 随着更多的修士自欧洲抵达,修道院在1913年5月15日升格为院牧级隐修院。 User: Lalu called his brothers from his village nearby to kill Jagga for reward. Assistant: 在归途中,他得到哥哥雅各布因患肺结核过世的噩耗。 User: FOMO is also defined as a fear of regret, which may lead to a compulsive concern that one might miss an opportunity for social interaction, a novel experience, a profitable investment, or other satisfying events. Assistant: 同时,它也被定义为一种对后悔的恐惧,而这种恐惧使得你情不自禁地陷入到对错失结交社会关系、获取新奇经历、投资机遇或是其它好事的忧虑之中。 User: The Office of Residence Life is also located on the first floor of the new facility. Assistant: 第一代办公室位于新口岸新华大厦。 User: Abashed, the handlers unloaded the monkeys, and Herzog loaded them into his jeep and drove away, used them in the shot they were required for, and released them afterwards into the jungle. Assistant: 那些搬运者感到很窘,卸下那些猴子,赫尔佐格于是将它们装进自己的吉普车然后扬长而去,将它们用于拍摄,之后将它们全部放回了丛林。 User: It won 23 Primetime Emmy Awards, including the 1996 Outstanding Drama Series award, and received 124 Emmy nominations. Assistant: 本剧获得23项艾美奖奖项,其中包括1996年杰出电视剧奖(Outstanding Drama Series),并总共获124次艾美奖提名,为剧集类节目中获提名最多者。 User: ROTHR was originally intended to monitor ship and aircraft movement over the Pacific, and thus allow coordinated fleet movements well in advance of an engagement. Assistant: ROTHR最初用于记录太平洋上船只和飞机的运动,也使协调舰队运动在交战时处于有利地位。 User: Kuršanskis has argued that Alexios was correctly the son of John's brother Alexander. Assistant: Kuršanskis认为阿莱克修斯实际上是约翰的兄弟亚历山大(英语:Alexander of Trebizond)的儿子。 User: This show was a part of Z100's Jingle Ball. Assistant: F 这场演唱会是 "Y100's Jingle Ball"的一部分。 User: Those who contributed were sent 3D data of her vulva. Assistant: 作为提供资金的回报,烂货子将自身外阴的3D数据发给了捐助者们。 User: The most severe damage was concentrated in a 22 miles (35 km) area of the shore east of the hurricane's eye, and storm surge peaked in intensity for no more than a half hour according to preliminary estimates. Assistant: 受灾最严重的地区集中在风眼以东约35公里宽的沿海区域,根据初步预测,风暴潮达到高峰强度的持续时间不超过半小时。 User: Two men were arrested in Marseille two days before the shooting, for allegedly planning a terrorist attack. Assistant: 事发两天前,马赛有两名男子据称涉嫌策划恐怖袭击被捕。 User: It has been claimed that Banks treated Solander, and Jonas Dryander, as his servants rather than as botanists of equal standing to others in the botanical establishment. Assistant: 据说班克斯对待索兰德和Jonas Dryander就像是他的雇员而不是和他一样,是对植物学做出同等贡献的植物学家。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In 1936, Hellmuth Walter constructed a test engine powered by natural gas. Assistant: 1936年,Hellmuth Walter建造了以使用天然气作为动力的测试发动机。 User: In addition to the self-searching and self-discovery, the God-dialog also reveals problems of linguistic expression. Assistant: 除了自我寻觅和自我发现,与上帝的对话同时也反映了语言表达的一些问题。 User: Early versions of Scala used use-site variance annotations but programmers found them difficult to use in practice, while declaration-site annotations were found to be very helpful when designing classes. Assistant: 早期版本的 Scala 使用使用点标注,然而程序员觉得它们难于实际应用,而声明点标注就在设计类时有大用。 User: The practice of dentistry in the United Kingdom became fully regulated with the 1921 Dentists Act, which required the registration of anyone practising dentistry. Assistant: 英国的牙科行业在1921年的《牙医法》后收到全面监管,该法案要求任何牙科从业者都要注册。 User: Part of the incredulity stems from the observation that even a stronger air defense system would have struggled to repel the strike, given the quantity and sophistication of the incoming low-flying missiles, and given that the coalition likely took measures to jam Syrian radar. Assistant: 之所以这样怀疑,是因为即便是更强大的防空系统,也会考虑到来袭低空飞行导弹的数量及复杂性,还有联军干扰叙利亚雷达的措施,奋力做出反击。 User: He started his law career by beginning studies at the University of Chile at the age of 20, graduating in 1893. Assistant: 20岁时进入智利大学学习法律,1893年毕业。 User: In 2010 Séralini sued Marc Fellous, president of the French Association of Plant Biotechnology, for libel, after Fellous criticized Séralini's research, in part because it was funded by Greenpeace. Assistant: 2010年,塞拉利尼起诉法国植物生物技术协会(French Association of Plant Biotechnology)主席马克·费罗斯(Marc Fellous)诽谤,此前费罗斯批评了塞拉利尼的研究,部分原因是该研究得到了绿色和平组织(Greenpeace)的资助。 User: In 2008 PZ Cussons acquired the Sanctuary Spa and Sanctuary products business. Assistant: 2008年,帕祖加信氏收购Sanctuary Spa和Sanctuary全数业务。 User: Game development blog Gamasutra honored VVVVVV in its year-end independent games awards, which earned second place in 2009 and an honorable mention in 2010. Assistant: 游戏开发博客Gamasutra授予《VVVVVV》年终独立游戏奖,并排在2009年度游戏的第二名,而2010年则的获得了荣誉提名。 User: Note, however, that Prolog uses the so-called negation as failure: when the interpreter has to evaluate the atom ¬ F {\displaystyle \neg F} , it tries to prove that F is true, and conclude that ¬ F {\displaystyle \neg F} is true if it fails. Assistant: 但是要注意,Prolog使用了所谓的否定为失败:当解释器必须求值原子 ¬ F {\displaystyle \neg F} 的时候,它尝试证明 F {\displaystyle F} 是真,并如果这失败了则结论为 ¬ F {\displaystyle \neg F} 是真。 User: Thus, those who suppress it are worthy of punishment. Assistant: ’监刑者为咋舌。 User: RSFQ is one family of superconducting or SFQ logic. Assistant: RSFQ是超导或SFQ逻辑(英语:Superconducting logic)的一个家族。 User: As the surface of salt water begins to freeze (at −1.9 °C for normal salinity seawater, 3.5%) the ice that forms is essentially salt-free, with about the same density as freshwater ice. Assistant: 随着盐水表面开始结冰(当处于平均海水的3.5‰盐度时,冰点为-1.9 oC),所形成的冰实际上不含盐分,且密度与淡水冰相若。 User: In the 1980s, driven by the need for "intensive" economic development, the party relaxed its rigid rule about young workers' priority in admissions and allowed district and regional committees to be flexible in their recruitment policy, as long as the overall proportion of workers did not decrease. Assistant: 1980年代里出于“强烈”经济发展的需要党放松了它首先征集工人的目标,在工人成分不下降的前提下允许其地区和县委员会在征集党员时灵活行动。 User: The film was structured in four vignettes featuring dialogue in both Italian and English. Assistant: 此片由四组故事组成,使用意大利语和英语对话。 User: To date the film has made $26,877,256 in home video sales, bringing its worldwide total to $83,186,137. Assistant: 迄今为止,该片家庭媒体销售额为26,877,256美元,而全球总计为83,186,137美元。 User: I'm OK; you're not OK. Assistant: Det går godt. 我不太好。 User: Therefore, concurrent implementations of transaction processing is programmed to guarantee that the end result reflects a conflict-free outcome, the same as could be reached if executing the transactions sequentially in any order (a property called serializability). Assistant: 因此,事务处理的并发实施被编程保证最终结果反映了一个没有冲突的结局,如果以任何顺序执行事务也能得到同样的结果(一种叫做的属性)。 User: If it is impossible to distinguish between them, both are used as partners in the signification of effect. Assistant: 如果这是不可能在祂们之间做出辨别,两者被用作在影响作用的意义中的一组考量因素。 User: The WHATWG Web Applications 1.0 proposal includes a mechanism to push content to the client. Assistant: 网页超文本应用技术工作小组(WHATWG)Web Applications 1.0 proposal 包括一个机制来推送内容到客户端。 User: In 2002, the Credit System Reform and English Enhancement Program were launched. Assistant: 2002年,启动学分制和英语提升计划改革。 User: The flowers of many species open in the evening, hence the name "evening primrose". Assistant: 因为本属植物大多数只在夜晚开花、白天凋谢,所以又名“Evening Primrose”。 User: Jenssen wrote half of the soundtrack, turning the other half to Per Martinsen (aka Mental Overdrive). Assistant: Jenssen 编写一半电影配乐,把另一半转交给Martinsen (又称 Mental Overdrive)。 User: The development of the game started two and a half years before its Japanese release, during the development of Kingdom Hearts II and the end of development of Kingdom Hearts: Chain of Memories. Assistant: 游戏从日版发行两年半前,即《王国之心II》开发期和《王国之心 记忆之链》开发末期开始开发。 User: When Watson asks how Holmes knows this, the detective answers: It is simplicity itself ... my eyes tell me that on the inside of your left shoe, just where the firelight strikes it, the leather is scored by six almost parallel cuts. Assistant: 华生倍感惊奇,问福尔摩斯是怎么知道的,福尔摩斯回答: 这些事本身很简单, ...我的眼睛告诉我,在你左脚那只鞋的里侧,也就是炉火刚好照到的地方,其面上有六道几乎平行的裂痕。 User: June 25 – The V and W of the New York City Subway make their last rides. Assistant: 6月25日:纽约地铁V线与W线最后一天营运。 User: When the Soviets invaded to crush the rebellious government, he was the last Minister left at his post in the Hungarian Parliament building in Budapest. Assistant: 苏军入侵布达佩斯时,他是最后一个留着国会里的政府成员。 User: On 22 June 1996, the airline became a joint stock company in a state-owned entity which included Dnipropetrovsk International Airport, thus giving the airline full control over its home base. Assistant: 在1996年6月22日,航空公司成为第聂伯罗彼得罗夫斯克国际机场包括在内的国有单位股份制公司,所以航空公司是由国际机场完全控制。 User: The species is taken by seine net in Vietnam and is often exported to Japan. Assistant: 可能是宠物市场的需求,近年被进口到日本。 User: The music of the civil rights movement and Free Speech Movement in the U.S. prompted a resurgence of interest in American roots music and early African American music. Assistant: 美国民权运动和言论自由运动的音乐在美国导致了对美国音乐根底,尤其是早期美国黑人音乐的根源的研究。 User: The Patriarch of Constantinople was the Empire's highest-ranked cleric, but even he was subordinate to the Emperor, who was "God's Vicegerent on Earth". Assistant: 君士坦丁堡牧首是帝国最高级别的神职人员,但他也同样是皇帝的臣属,而皇帝被认为是“神在地上的代理人”。 User: By 2000, the airline had a fleet of three Boeing 747-200Fs with scheduled cargo services to Brussels, Dubai, Manchester and Osaka. Assistant: 在2000年,华民航空拥有3架B747-200F,航点包括曼彻斯特、布鲁塞尔、迪拜和大阪。 User: He also praised Michelle's dedication to her role, saying "I believe that the reason that she managed to get inspiration to write this song is because she likes her role ". Assistant: 他还称赞陈妍希完全为自己的角色付出心力,表示:“我认为她这么做的原因是设法得到灵感,因为她喜欢她(在这部电影中)的角色而写下这首歌。 User: The thermal deformation can induce a piezoelectric potential difference across the material, which can drive the electrons to flow in the external circuit. Assistant: 热形变可以引起材料中的压电电势差,它能够驱动电子在外电路中的流动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the western version of Adventure Island, the Takahashi Meijin character was renamed Master Higgins. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在西方版本中,高桥名人命名为Master Higgins。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It is important in the composition of calcium aluminate cements. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它在铝酸钙水泥(英语:Calcium aluminate cements)中是重要组分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Admiral Fletcher retired on November 23, 1919, with the rank of rear admiral (as was customary at that time), and subsequently served as an official advisor on contemporary defense issues. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 弗莱彻于1919年11月23日退休,并长期担任当代防御论述(contemporary defense issues)的官方顾问。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Ariane 62, with two P120 solid boosters, will weigh around 530 tonnes (1,170,000 lb) at liftoff and is intended mainly for government and scientific missions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 亚利安62:装配2枚P120辅助火箭,起飞质量约530公吨(1,170,000英磅),主要供政府及科学酬载任务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 For file system consistency, each CP points to which NAT and SIT copies are valid. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为了保证文件系统的一致性,每个CP指向的NAT和SIT副本都是有效的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This resulted in growing support for an armed revolution among some sections of the populace. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 结果反而造成部分民众转而支持武装革命。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He also worked in numerical analysis and on ill-posed problems. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他亦研究数值分析与适定性问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In particular, holders of war scrip and land speculators wanted a central government to pay off scrip at face value and to legalize western land holdings with disputed claims. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 尤其是持有战争凭证的人和土地的投机者,他们希望中央政府能还清战争的凭证票面以及将西部有争议的土地持有权合法化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The 91-acre South Park was redeveloped into its current form in 1853, with financial backing from the Backhouse family. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而当地的南方公园(South Park)则形成与1853年,由巴克豪斯家族自助建成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I place my trust in God who is my Lord and your Lord. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 且己无辞而抑我以神,诬我也。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In January 2011, rats were seen in Downing Street, "scurrying across the steps of Number 10 Downing Street for the second time during a TV news report," according to ITN. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2011年1月,老鼠在唐宁街出现,根据独立电视新闻报道,“在一次电视新闻报导过程中两次疾行穿过唐宁街10号的阶梯”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He permitted the US to establish an air base in Guatemala, with the stated aim of protecting the Panama Canal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他允许美国在危地马拉设立一处空军基地来保护巴拿马运河。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The automatic weather station at Dome A was only installed in 2005, and has recorded −82.5 °C (−116.5 °F) as the coldest so far (2010). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2005年,位于冰穹A的无人气象站启用,于2010年记录到−82.5 °C(−116.5 °F)的低温,但仍没有打破沃斯托克站的低温纪录。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 2007, Burr wrote The Best Old Movies for Families: A Guide to Watching Together, an essay-based reference book for parents and grandparents seeking to introduce young children to classic films. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2007年,布尔写了《最佳家庭老电影: 一起看电影指南》(英语:The Best Old Movies for Families: A Guide to Watching Together),这是一本以散文体编撰特点的参考书,供父母和祖父母介绍年轻孩子去看经典电影。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There were five deaths in Guadeloupe. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 瓜德罗普共有5人遇难。
User: 将这句话从英文翻译到中文 There is no connection with the euro currency or the eurozone. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:欧洲美元与欧元也没有关系。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1984, Kaiser used nets to protect his vines and was able to produce Inniskillin's first ice wine. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1984,Kaiser使用网保护他的葡萄树,并最终酿制出Inniskillin的第一支冰葡萄酒。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A projector refers to a classical film projector in a movie theater, but the same basic rules apply to a television screen and any other device that displays consecutive images at a constant frame rate. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 投影机是指电影院中的经典电影放映机,但相同的基本规则适用于电视屏幕和以固定帧速率显示连续图像的任何其他设备。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Soviet effort to dominate Afghanistan has brought Soviet military forces to within 300 miles of the Indian Ocean and close to the Straits of Hormuz, a waterway through which most of the world's oil must flow. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 苏联征服阿富汗的企图已使苏联军队挺进至印度洋300英里的范围内,且靠近世界上多数原油运输均须通过的荷莫兹海峡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Information for attitude control was provided by star trackers, an inertial measurement unit and six sun sensors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 掌握姿势控制的资讯是由“star trackers(星体追踪仪)”、一个“inertial measurement unit(惯性测量单元)”以及六个“sun sensors(太阳感测器)”所提供。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He learns that Julie was a drug addict who would have sex with truck drivers for money. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他了解到朱莉是一名吸毒者,并且发现她和卡车司机有过性交易。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At Valencia, he again started behind points leader Quaife-Hobbs, but this time Sirotkin passed him before the first turn, and eventually scored his first win—again setting fastest lap—becoming the youngest Auto GP winner in the process. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 到了巴伦西亚(英语:Circuit Ricardo Tormo)分站,他再度从积分领先者奎夫-霍伯斯后方发车,不过,此次希洛金在首个弯角便超越对手,最终拿下首座分站冠军(也获得最快单圈纪录),成为当时最年轻的Auto GP分站冠军得主。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Researchers learned to control the expression of transgenes, and were soon racing—in both academic and industrial contexts—to create organisms capable of expressing human genes for the production of human hormones. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 研究者们学习如何控制转基因的表达,并很快在学术界和工业界创造了能够表达人类基因的生物用于制造人类激素。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The king replied, "Even so do we believe. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 ’又说:‘效法文王,万邦信赖。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is one of the most effective forms of birth control with a one-year failure rate around 0.2%. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这是最为有效的避孕方式之一,其年避孕失败率仅为0.2%左右。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Please Come Back 11. Assistant: 好的,翻译后的文本是 至11时稍停。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Words are thought of as the smallest meaningful unit of speech that can stand by themselves. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 词常常被认为是人类言语中,能自行独立存在的最小单位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Additional content will be added to this version as well. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 向后的兼容性也被添加到这个版本。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He believed myths began as allegorical descriptions of nature and gradually came to be interpreted literally. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他相信神话最初是对大自然的比喻性描述,后来逐渐被人按字面意思理解。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Despite these problems, Tilsit at last gave Napoleon a respite from war and allowed him to return to France, which he had not seen in over 300 days. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尽管然存在这些矛盾与问题,提尔西特和约仍给了拿破仑在战争后喘息的机会,并让他能回到已经超过三百天未见的法国。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Pollution has a cost. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 污染会带来成本。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Yuhang economic and technological development zone located at the northern direction of Linping and became the National economic and technological development zone in Sept. 29, 2012. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:杭州余杭经济技术开发区位于临平城区以北,2012年9月29日升级为国家级经济技术开发区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In October 2007, Cody sold a script titled Girly Style to Universal Studios, and a horror script called Jennifer's Body to Fox Atomic. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2007年10月,科蒂将剧本《少女风格》卖给环球影业,另外一个惊悚片剧本《詹妮弗的躯体》卖给福克斯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Before the Hubble Space Telescope observation of Gliese 752 system, astronomers thought magnetic fields in stars required the same dynamo process that creates magnetic fields on the Sun. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在哈伯太空望远镜观察格利泽752这个系统之前,天文学家认为这个系统产生磁场的发电机过程与太阳是相同的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was the first time in NCAA men's or women's tennis history that teammates squared off in the singles final before later pairing up in the doubles title match. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这是NCAA男子或女子网球历史上,首度队友在单打决赛对阵,接着在随后的双打比赛又成为搭档。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Babylon 5 is an American space opera television series created by writer and producer J. Michael Straczynski, under the Babylonian Productions label, in association with Straczynski's Synthetic Worlds Ltd. and Warner Bros. Domestic Television. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《巴比伦五号》(英语:Babylon 5)是美国的科幻电视剧,由作者兼制作人约瑟夫·迈克尔·斯特拉日恩斯基制作,并挂上巴比伦作品的大名,与Straczynski's Synthetic Worlds Ltd. 和华纳兄弟电视公司联合作品。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The newspaper was founded in 1895 by Walter Edge as the Atlantic City Daily Press. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 本报纸于1895年由沃尔特·埃奇(英语:Walter Evans Edge)成立,名为《大西洋城日报》(Atlantic City Daily Press)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are many gaps and inconsistencies in the genealogies of Abd al-Qays in Bahrain, thus Baharna are probably descendants of an ethnically mixed population. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在巴林的巴努阿卜杜勒奎斯的族裔族谱中存在许多空白和不一致之处,因此巴哈纳可能是种族混合人口的后裔。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Weiss was inspired by Armstrong's ability to bring people of different races together. Assistant: 当然,翻译后的文本是:Weiss 当时受到Armstrong那种能把不同种族的人带到一起的神奇能力的启发。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The later part of her career was spent in South America. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他职业生涯里大多数时间是在南美洲度过。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A typical fuel cell produces a voltage from 0.6 V to 0.7 V at full rated load. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 典型的燃料电池在全额负载下可产生0.6 V至0.7 V的电压。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Keeping up with progress in the rest of the country, Bryan added electric lighting and a waterworks to its community in 1889. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 布莱恩在全国其他地方继续取得进展,1889年向社区增添了电照明和水务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In a comparison test conducted by Car and Driver Magazine, the Volkswagen Rabbit S was named the winner among eight small cars. Assistant: 好的,翻译后的文本是:由《Car and Driver Magazine》杂志所进行的测试比较中,Volkswagen Rabbit S名列8种小型车之首。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since the drug decreases the activity of the enzyme that halts the signal, it makes this signal last for a longer period of time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于药物降低了停止信号的酶的活性,因此它使该信号持续更长的时间。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1988, the then-Shell petrol station located on the road was the scene of a controversial British military operation known as Operation Flavius. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1988年,当时位于温斯顿·丘吉尔大道上的壳牌石油加油站是被称为弗拉维奥行动的一次英军军事行动的发生地。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Association rule learning (dependency modelling) – Searches for relationships between variables. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 关联规则学习(依赖建模)– 搜索变量之间的关系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: PTY31 is reserved for emergency announcements in the event of natural disasters or other major calamities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 pty31似乎被保留用于自然灾害或其他重大灾害事件作为急救的公告。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Suspect Dedrick Devonshay Williams of Pompano Beach was arrested two days after the shooting, shortly before 7 pp. m. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 犯案嫌疑​​人戴德里克·德冯萨伊·威廉斯(Dedrick Devonshay Williams)在枪击案发生后2天被捕,不久于晚上7点之前。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Another writer addressing survivors of the Holocaust and child abuse is John K. Roth, whose essay "A Theodicy of Protest" is included in Encountering Evil: Live Options in Theodicy (1982). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其他的代表人物还有约翰·K·罗斯(John K. Roth),在他1982年的作品《遭遇罪恶:神义论的生存选项》(Encountering Evil: Live Options in Theodicy)中,包括了名为《抗议的神义论》(A Theodicy of Protest)的论文。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The couple departed for Spain, but she was soon back in Paris alone and went into hiding from Hasni, who she said had grievously abused her. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们前往西班牙,但很快茜宝就独自一人回到巴黎并躲开Hasni,她说曾受到很严重的暴力虐待。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In European politics, a grouping of nationalist has thus far found it difficult to cohere in a continuous Group. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在欧洲政治中,极右派民族主义政党很难凝聚在一个持续的党团之中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Phan noted that multiple religious belonging is not a new issue in the twenty-first century but rather the common form of life of the first-century Christians recorded in the book of Acts. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另外,潘指出多重宗教身份认同并非廿一世纪的新发现,而是早已记载于使徒行传中第一世纪基督徒一个相当普遍的生活模式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Amongst other things, Q.931 manages connection setup and breakdown. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Q.931流程包括呼叫建立和拆除。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Survivors hid for several days in nearby swamps and were evacuated by train and car to larger towns. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 幸存者在附近沼泽躲藏了好几天,利用火车和汽车伺机逃往其它较大的城镇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Near the end of the production of Final Fantasy VII, the developers suggested to use a singer, but abandoned the idea due to a lack of reasoning based on the game's theme and storyline. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在《最终幻想VII》制作临近尾声时,开发者提议使用一名歌手,但因根据游戏主题与故事缺乏推理,故而放弃这个设想。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The primary unit of social organisation in Germanic and Celtic Europe of the early Middle Ages was the kin group and this was probably the case in early Medieval Scotland. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在中世界早期,血缘关系就是日耳曼人 和 凯尔特人的社会架构基础,而中世纪早期的苏格兰大概也是如此。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As historian Paul Varg explains, The Jay Treaty was a reasonable give-and-take compromise of the issues between the two countries. Assistant: 好的,翻译后的文本是 历史学家Paul Varg解释说, 《杰伊条约》是对两国间问题的合理妥协。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Many Soviet soldiers had not been issued with winter garments, and many died of frostbite, "due to the irresponsible attitude of commanders". Assistant: 好的,翻译后的文本是:另外很多苏军士兵没有得到冬季军服,也有士兵因“指挥官不负责任的态度”而死于冻伤。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A value can be virtually any kind of data by a given data type, for instance a string, a digit, a single letter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 值可以是一个给定的数据类型,例如一个字符串,一个数字,一个单一的字母等几乎任何类型的数据。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Trade liberalization will undermine that market power. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此公式问世后带来了期权市场的繁荣。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Europe, the avalanche risk is widely rated on the following scale, which was adopted in April 1993 to replace the earlier non-standard national schemes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 欧洲雪崩的风险会以以下的标准来分级,此标准是在1993年导入,取代原来各国不一致的标准。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In addition, the effectiveness and safety of long-term use of sedative hypnotics has been determined to be no better than placebo after 3 months of therapy and worse than placebo after 6 months of therapy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另外,长期服用镇静催眠剂的药效和安全性在3个月的治疗中并不比安慰剂好,6个月的治疗中比安慰剂差。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Wood, Ean. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Wood 等。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since 2008 the contest has included two semi-finals, held on the Tuesday and Thursday before the final. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 自从2008年起大赛包括两个半决赛,分别在决赛前的周二和周四举行。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The Karitiana or Caritiana are an indigenous people of Brazil, whose reservation is located in the western Amazon. Assistant: 卡利吉亚纳人(Karitiana或Caritiana)是巴西原住民,生活于亚马孙雨林西部。 User: The rainfall caused flooding and mudslides around Acapulco, affecting 170 homes, of which 20 were destroyed. Assistant: 阿卡普尔科周边地区因降水引发洪灾和泥石流,对170套民居构成影响,其中有20套被毁。 User: When Qohen asks if the sun in the horizon ever sets, Bainsley responds it is not programmed to do so. Assistant: 当寇恩问她在地平线上的太阳是否永远都会落下,班丝丽回应说,它并未有这项编程。 User: The Eastern elk (C. canadensis canadensis) and Merriam's elk (C. canadensis merriami) subspecies have been extinct for at least a century. Assistant: 东欧马鹿(C. canadensis canadensis)与梅里安马鹿(C. canadensis merriami)亚种已于至少一世纪前绝种。 User: Arab Indonesians are almost all Muslim; according to the 2000 census, 98.27 percent of Arab Indonesians are Muslim, compared to 88.22 percent of the general population. Assistant: 阿拉伯裔印尼人几乎全是穆斯林,根据2000年的人口普查,阿拉伯裔印尼人的98.27%是穆斯林。 User: Language policy is what a government does either officially through legislation, court decisions or policy to determine how languages are used, cultivate language skills needed to meet national priorities or to establish the rights of individuals or groups to use and maintain languages. Assistant: 国家政府往往会透过制定政策、立法,或法院裁定等手段来培养国民对特定语言的理解与掌握,或是维护个人或团体使用某种语言的权利。 User: The group's music was also featured on Cartoon Network's Friday night programming block Fridays. Assistant: 小组的音乐也特载在Cartoon Network's Cartoon Cartoon Fridays。 User: Lilly commented that for a feature film they get a minimum of ten weeks for editing as mandated by the Directors Guild of America, while for the first season of Sense8 they had to be moving at a pace of completing two 1-hour episodes (roughly the equivalent of a feature film) every two weeks. Assistant: 莉莉表示,据美国导演工会(英语:Directors Guild of America)的标准,一部故事片通常应至少拥有10周的后期制作时间,但在《超感8人组》的第1季的后期制作被迫加快了步伐,每两周就需要完成单集时长1小时的两集(几乎等同于一部故事片)。 User: Before the formal establishment of an elementary school, a madrasa named Sultan Bin Abdul Aziz Madrassa functioned since the 1990s, where foreign Muslim children were given the opportunity to learn Arabic, Islamic culture, and English. Assistant: 1990年,在伊斯兰小学正式成立之前,一所名为苏丹·本·阿卜杜勒·阿齐兹·马德拉萨(Sultan Bin Abdul Aziz Madrassa)的伊斯兰学校临时代替教学,使外国的穆斯林儿童有机会学习阿拉伯语、伊斯兰文化和英语。 User: In December 2018, Delta announced an expansion of routes to take effect in 2019, which will result in Southwest Airlines moving to Terminal B, and Delta regaining all of Terminal A (other than one gate subleased to WestJet, itself a codeshare airline with Delta). Assistant: 2018年12月,达美宣布扩建将于2019年生效的航线,这将导致西南航空转移到航厦B,而达美也将重新获得整个航厦A(除了一个转租给西捷航空的登机门,西捷本身是达美的代码共享航空公司)。 User: Members also gained leadership skills. Assistant: 也有运兵的能力。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: As a young child, Libeskind learned to play the accordion and quickly became a virtuoso, performing on Polish television in 1953. Assistant: 他少年时曾学过手风琴,并曾于1953年在波兰的电视台上演奏。 User: The company chose an asymmetrical structure for the match, so that players could have different experiences in different matches, as well as to make matches feel more chaotic. Assistant: 团队选择了非对称结构模式,这样玩家可以在不同的比赛中有不同的体验,并使比赛变得更加混乱。 User: Geffen and partner Elliot Roberts initially managed the band; they were later replaced by Irving Azoff while the Eagles were recording their third album. Assistant: 大卫·格芬和伙伴埃利奥特·罗伯茨(英语:Elliot Roberts)最初管理老鹰乐团,他们后来被欧文·阿佐夫(英语:Irving Azoff)取代,而老鹰乐团那时正在录制他们的第三张专辑。 User: For example: I am coming home now. Assistant: 举例: 我不得不回家。 User: The PPP contract was formally signed on 8 May 2010 and included construction of a broad-gauge freight track between Evora and Caia. Assistant: 而 PPP 的合约则是在2010年5月8日正式签署,并且这项合约里包含了兴建埃武拉至卡亚之间运送货物用的宽轨距轨道。 User: As Chinese council members were frequently referred to as "Chinese Representatives", the senior member was also known as the "Senior Chinese Representative". Assistant: 由于当时的华人议员都会被称为“华人代表”,因此首席华人非官守议员亦会被称为“首席华人代表”。 User: 1967:100th Anniversary of the Company 1992:Business expanded and shop moved to the present address at Rua F.X. Pereira 105A. Assistant: 1992年:扩展业务,迁往现址俾利喇街105A号。 User: No progenitor star was found on earlier survey images. Assistant: 在早期的研究图像中没有发现这颗超新星的前体星。 User: They are particularly sought by humans due to their soft skin and meat. Assistant: 人类常猎杀它们来取得他们的肉和毛皮。 User: Fans vote throughout the United States, Canada, and on the Internet, and the top vote-getters in each conference are named captains. Assistant: 美国及加拿大当地球迷对全明星先发阵容进行投票,全世界球迷也可以通过互联网来投票。 User: Out of the 74 times, 37 titles are now extinct (including the two women's), 16 titles were forfeit or surrendered, 10 were merged with the Crown, and 11 are extant (see list below). Assistant: 在这74次当中,有37次最终绝嗣(包括两位女公爵),16次持有者最后被剥夺头衔或被降级,10次与王位头衔合并,现存11个头衔(见下表)。 User: Eurosport offers a stand-alone channel which provides a standardised version of the channel (Eurosport International in English). Assistant: Eurosport 通常是一个独立的频道,提供标准化的内容版本(以英语播放的Eurosport 国际版)。 User: Microsoft has extended this concept with its next-generation XPS format, and printer implementations of XPS are being developed. Assistant: 微软公司用它的新一代 XPS 格式扩展了这个概念,支持 XPS 的打印机的开发工作正在进行中。 User: After the Winter War, Karelian municipalities and parishes established Karjalan Liitto (the Karelian Association) to defend the rights of Karelians in Finland. Assistant: 冬季战争结束后,卡累利阿地区的市镇和教区成立卡累利阿联盟(芬兰语:Karjalan Liitto),负责争取在芬兰的卡累利阿人的权利。 User: Invention of the photograph and the first still existing photograph taken in 1826. Assistant: 相片,亦称照片,是从摄影得出来的影像,始源于1826年。 User: Tahoe National Forest is a United States National Forest located in California, northwest of Lake Tahoe. Assistant: 太浩国家森林(英语:Tahoe National Forest)是一座美国国家森林,位于加利福尼亚州,处太浩湖之西北。 User: Use of a biological vector as a means to split water, and therefore produce hydrogen gas, would allow for the only energy input to be solar radiation. Assistant: 如果使用生物媒介分解水来生产氢的话,那么唯一的能量消耗就是太阳辐射了。 User: ARINC 821 is a top-level networking definition describing aircraft domains, file servers and other infrastructure. Assistant: ARINC 821是一个描述飞机域、文件服务器和其他基础设施的顶级网络定义。 User: It served from the early 1970s until March 2010. Assistant: 从1970年代早期到2010年3月在役。 User: The original intention was to produce a new format to feed a series of digital instant cameras similar in approach to the Olympus C-211, a digital camera with a built-in Polaroid 500 film printer. Assistant: 最初的目的是为了生产一种新的格式,以供应一系列类似奥林巴斯C-211数码相机,该数码相机内置Polaroid 500胶片打印机,可以将拍摄到的照片以数码格式存储,也可以打印出来。 User: A peace of cloth that traps all but the wielder in another space, to be called forth at the owners will. Assistant: 须弥山以上的虚空,每一层天都属于空居天,在此居住的天人称为空居天人。 User: He is regarded as the father of cognitive therapy, and his pioneering theories are widely used in the treatment of clinical depression. Assistant: 他是认知疗法之父,他开创性的理论被广泛应用于临床治疗抑郁症。 User: Imperialist nations such as the Manj (Manchus) and Khyatad (Chinese), who have historically tried to convert the Mongol nation into their trading shops and establish their own sole hegemony while fixing prices at their own whim for exploitative purposes, are now at this very moment fighting amongst each other to convert our own nationally identical Inner Mongolia into their trading shop. Assistant: Manj(满人)和Khyatad(汉人)等的帝国历史上试图将蒙古民族变成他们的交易店,并建立他们自己的唯一霸权,而任意设定价格以达到剥削的目的,正如帝国主义国家现在相互争斗,以把我们自己的内蒙古同胞变成他们的交易店。 User: Thus, the new Canadian pound was worth 16 shillings and 5.3 pence sterling. Assistant: 因此,新加拿大镑折合英镑16先令5.3便士。 User: The table below gives pertinent information. Assistant: 相关资料列在下面。 User: However, some more traditionally based composers such as Dmitri Shostakovich and Benjamin Britten maintained a tonal style of composition despite the prominent serialist movement. Assistant: 另一方面,虽然有一些更传统的作曲家如肖斯塔科维奇和本杰明·布里顿,创作了一些杰出序列音乐,但仍然保持着一种音调风格。 User: Chinese people in Angola are a recent group of residents, having arrived in Angola in the past few decades. Assistant: 安哥拉华人,是最新来到安哥拉的移民,在过去的几十年里已经抵达安哥拉。 User: On 15 May 2006, Fàbregas was selected for the Spanish 2006 FIFA World Cup squad. Assistant: 2006年5月15日,法比加斯获选入2006年世界杯西班牙的大军名单。 User: Although the valley was not held in strength by the Chinese, it was skilfully defended by small groups of infantry dug-in on the hilltops that overlooked it. Assistant: 虽然中方在山谷的防守不强,但是小股部队在山顶上埋藏的防守方式很巧妙。 User: The number 0.0167 is the current value of the eccentricity of the Earth's orbit. Assistant: 0.0167这个数值是地球的轨道离心率。 User: Therefore, FC Basel noticed his goal scoring instinct and snapped him up in 2006 at the age of 18. Assistant: 巴素利开始注意到他的进球能力,并在2006年他18岁时已将他收归旗下。 User: Thirty seafood processing plants were damaged, and one was destroyed. Assistant: 有30棵海产植株受损,其它的完全被毁。 User: In BMW of North America, Inc. v. Gore (1996), the Court ruled that an excessive punitive award can amount to an arbitrary deprivation of property in violation of due process. Assistant: 在宝马北美股份公司诉高尔案(英语:BMW of North America, Inc. v. Gore) (1996) 案件中,法院规定如果惩罚性损害赔偿过多,则可能相当于任意剥夺财产,即违反了宪法正当程序原则。 User: In March 2009, Skype suggested the development and standardization of a wideband audio format within the IETF. Assistant: 2009年3月,Skype建议在IETF内开发和规范宽带音频格式。 User: Individual platforms such as the Sega Genesis and PlayStation 3 are seen as difficult to develop for compared to their competitors, and developers are not yet fully accustomed to new technologies such as multi-core processors and hyper-threading. Assistant: 与竞争对手相比,Sega Genesis和PlayStation 3等个别平台被认为难以开发,开发人员尚未完全习惯于多核处理器和超线程等新技术。 User: The rings of Uranus consist mainly of macroscopic particles and little dust, although dust is known to be present in 1986U2R/ζ, η, δ, λ, ν and μ rings. Assistant: 天王星的环主要是由微粒和尘埃组成,例如1986U2R/ζ环、η环、δ环、λ环、ν环和μ环均包含尘埃。 User: The death toll given by activists was 19 civilians and 6 FSA fighters, while the overall number of those killed in the previous three days, since the fighting in the area started, was 100. Assistant: 根据反对派提供的数据,当天共有19名平民和6名FSA武装分子丧生,而在当地爆发冲突以来的三天里有超过100人丧生。 User: Education alone, however, does not constitute a complete system, as meritocracy must automatically confer power and authority, which a degree does not accomplish independently. Assistant: 然而,这并不能构成一个完整的体系,作为精英必须被人们自动授予权力和权威,在这一定程度并不是独立完成的,这才叫真正意义上的“任人唯贤”。 User: The wedding cord stays on and around the couple until the wedding mass or religious service is finished. Assistant: 这条同心绳系住并且围绕在这对新人身上要直到婚礼弥撒或是宗教仪式结束为止。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The body is recovered by Cerberus, who begins the "Lazarus Project" with the sole purpose of bringing Shepard back to life. Assistant: 他/她的身体被塞伯鲁斯收回,后者开始了“拉撒路计划”(Lazarus Project),其唯一目的是让薛帕德起死回生。 User: Jadwiga Piłsudska's daughter Joanna Jaraczewska returned to Poland in 1979. Assistant: 娅德维加·毕苏斯卡的女儿约安娜·亚拉切夫斯卡在1979年回到波兰。 User: From 2–4 April 2012, His Highness the Aga Khan (Aga Khan IV), paid an official visit to Ürümqi, China, at the invitation of the Governor of the Xinjiang Uyghur Autonomous Region, Mr Nur Bekri, to discuss collaboration between the Aga Khan Development Network (AKDN) and the autonomous government of Xinjiang. Assistant: 2012年4月2日至4日,阿迦汗四世正式访问中国乌鲁木齐会见新疆自治区政府主席努尔·白克力,讨论阿迦汗发展网(AKDN)和新疆维吾尔自治区人民政府之间的合作。 User: William Carlos Williams developed his poetic along distinctly American lines with his variable foot and a diction he claimed was taken "from the mouths of Polish mothers". Assistant: 威廉·卡洛斯·威廉斯继续沿着美国式做法进行诗歌的创作,音步多变,他称措辞 “受波兰母亲的影响”。 User: Dredging removes material and deepens channels but may have unexpected effects elsewhere on the coastline. Assistant: 疏浚会除去沉积物并且加深河道,但对海岸线可能会有意想不到的影响。 User: However, it may be indicative of other factors that may affect fertility. Assistant: 然而,它可能指示出影响生育能力的其它因素。 User: The Danish National Socialist Workers' Party (Danmarks Nationalsocialistiske Arbejderparti; DNSAP) was founded in 1930, however, only held three seats in parliament by 1939. Assistant: 丹麦国家社会主义工人党(英语:Danish National Socialist Workers' Party)于1930年创立,但至1939年时仍仅握有三个议会席位。 User: Their breeding habitat is clearings near ponds in the boreal forest region from Alaska to Quebec. Assistant: 它们的繁殖栖息地从阿拉斯加到魁北克森林地区池塘附近的空地。 User: The battleship could not turn in time and rammed the torpedo boat, damaging it severely. Assistant: 战列舰无法及时转舵并撞上鱼雷艇,致使后者严重受损。 User: The new West Quad includes 50 student bedrooms, a lecture theatre, a library with a garden room (the Douglas and Catherine Wigdor Library), several seminar rooms, and the Audrey Blackman Guest Room. Assistant: 新的西方庭包括50间学生卧室、一间讲堂、一间带花园的图书馆(道格拉斯和凯瑟琳·维格多图书馆)、几间研讨室以及奥黛丽·布莱克曼客房(the Audrey Blackman Guest Room)。 User: All other emotions are mixed or derivative states; that is, they occur as combinations, mixtures, or compounds of the primary emotions. Assistant: 其他大部分的情绪都是混合或衍生状态;也就是说,它们由主要情绪组合、混合或衍化而成。 User: The crew spoke to MPs, industry leaders and school children about the UK Space Industry. Assistant: 全体机组成员们向国会议员,产业领袖和学龄儿童讲述了英国航天工业的情况。 User: Physiology and (botanical) pharmacology were the province of medicine. Assistant: 生殖生理学(Physiology)和(植物)药物学是医学的范畴。 User: Although the scene was thematically important, it was cut short for budget reasons. Assistant: 《下集》的剧情原本有史诗风格,但由于预算方面问题而不得不淡化。 User: From the early 14th century, Melbourne Castle was mainly in the possession of the Earls and Dukes of Lancaster or the crown. Assistant: 从14世纪初开始,墨尔本城堡归兰开斯特公爵和伯爵所有,或直接属于王室。 User: Apollo workstations ran Aegis (later replaced by Domain/OS), a proprietary operating system with a POSIX-compliant Unix alternative frontend. Assistant: Apollo工作站使用的是Aegis(之后改称Domain/OS)操作系统,是一种专属操作系统,并具有一个合乎POSIX规范的UNIX交替前端。 User: While this approach to data storage can not attain the high data rates of page-based storage, the tolerances, technological hurdles, and cost of producing a commercial product are significantly lower. Assistant: 尽管这种数据存储方式无法达到基于页的数据存储的高数据率,这种方案的生产成本更低,技术障碍也更小。 User: A context-aware network is a network that tries to overcome the limitations of the dumb and intelligent network models and to create a synthesis which combines the best of both network models. Assistant: 情境感知网络是试图克服笨网络与智慧网络模型之局限,并融合这两种网络模型之优点的一种网络。 User: On February 27, 1932, General Ting Chao offered to cease hostilities, ending official Chinese resistance in Manchuria. Assistant: 1932年2月27日,丁超将军提出停战,结束了中国官方在满洲的抵抗。 User: Almost five million pairs are bought on this day. Assistant: 经一时中成就五百亿天子。 User: During his religious studies, Malnovitzer began to paint, using old bed sheets and scraps of wood to create his first oil on canvas work. Assistant: 在学习宗教知识期间,麦尔诺维泽开始尝试绘画,他运用旧床单和木材废料创作出了他的第一副“帆布油画”作品。 User: The one exception for this was the year 2000, when the number of Regionalligas was reduced from four to two. Assistant: 唯一的例外是在2000年,当地区联赛的数量从四个缩减为两个。 User: McCabe suggested the coal handling was probably a "piece of asbestos from Home's pocket". Assistant: 麦凯布认为火中取出的碳可能是“霍姆口袋里的一块石棉”。 User: The task for each team was to make over an up-and-coming country star, with Bryan being selected by team Rocksolid, led by Bill Goldberg, and West being selected by team Tenacity, led by Cyndi Lauper. Assistant: 每个小队的任务是改造一位具有前途的乡村歌星,比尔·戈德堡带领的Rocksolid队选择了布莱恩,而辛蒂·罗波的Tenacity队则选了韦斯特。 User: Configuring a Data center bridging (DCB) Ethernet network can be more complex than configuring an InfiniBand network. Assistant: 配置一个数据中心桥接(英语:Data center bridging)(DCB)以太网网络可能比配置InfiniBand网络更为复杂。 User: On 22 November 1999, the appeal absolved Head and Newey of all charges, stating that no new evidence had come to light (there was missing data from the black box recorder on Senna's car due to damage, and 1.6 seconds of video from the onboard camera of Senna's car was unavailable because the broadcaster switched to another car's camera just before the accident), and so under Article 530 of the Italian Penal Code, the accusation had to be declared as "non-existent or the fact doesn't subsist". Assistant: 在1999年11月22日,法院宣布这两人无罪,法院称没有任何直接的证据(赛车的黑匣子记录器有一部分数据因事故而丢失,赛车摄像机也有1.6秒的空白,因为在事故之前,转播被转到另一台车的摄像机上),根据意大利刑法第540条规。 User: Each team won one game against another side, so this couldn't break the tie. Assistant: 每支球队在对阵另一支球队时赢了一场比赛,所以这无法打破平局。 User: Authorities said all students have since been accounted for. Assistant: 当局表示,所有的学生已被清点。 User: Mrs. Hudson is a woman who wants the home to be clean and tidy, and often fights with Holmes for this. Assistant: 哈德森太太是一位希望屋子保持干净整洁的女人,且因此常与福尔摩斯产生冲突。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The start of Nkrumah's first term was marked by cooperation with the British governor. Assistant: 恩克鲁玛首个任期的标志是与英国总督之间的谅解和合作。 User: As a result, many sources state that this is the defining feature of competitive inhibitors. Assistant: 因此许多资料来源会指出这是竞争性抑制剂的定义特征。 User: Protection of the trademark was later administered by a dedicated foundation, the non-profit Linux Mark Institute. Assistant: 对这个商标的保护后来就由一个专门的基金会——非营利性的Linux标识协会——来管理。 User: The colony in Timor ran at a financial loss, and was financed by funds from the relatively wealthy Macau. Assistant: 帝汶的殖民地经济损失,由相对富裕的澳门的资金补助。 User: The goal was to take over and operate the Hungarian main lines. Assistant: 国有化的目标是接管及经营匈牙利的干线铁路。 User: Each course has a distinct visual theme. Assistant: 每关都有不同的视觉主题。 User: Jerome "Jerry" White (born 1959) is an American politician and journalist, and is the Labor Editor reporting for the World Socialist Web Site. Assistant: 杰罗姆·“杰瑞”·怀特(英语:Jerome "Jerry" White;1959年-),是美国纽约市一名记者和政治人物,也是世界社会主义网站的劳动编辑。 User: This detail may have been added to answer claims by contemporary opponents that the followers of Jesus had stolen his body. Assistant: 这个添加的细节可能是回应当时的反对者,后者认为耶稣的追随者偷了尸体。 User: When a (positive) alpha particle approached sufficiently close to the nucleus, it was repelled strongly enough to rebound at high angles. Assistant: 当一个(正价)阿尔法粒子移动到非常接近原子核,它会被很强烈的排斥,以大角度反弹。 User: Thinsulate is a brand of synthetic fiber thermal insulation used in clothing. Assistant: 新雪丽是一种合成纤维,用于衣物的绝热。 User: Care must be taken to avoid using nuclei that undergo fission or neutron capture that causes radioactive decay of nuclei, producing gamma rays. Assistant: 必须注意避免使用经过裂变或中子捕获的核,导致原子核发生放射性衰变 ,产生γ射线。 User: Cantabrian was listed in the 2009 UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger. Assistant: 2009年,坎塔布连方言被UNESCO列入世界濒危语言红皮书中。 User: Mikawa's decision not to attempt to destroy the Allied transport ships when he had the opportunity proved to be a crucial strategic mistake. Assistant: 然而三川却错过机会,决定不攻击盟军运输船队,这是重大的战略性错误。 User: He was married five times and left four children. Assistant: 他结过五次婚,身后留下四名子女。 User: The data included new evidence for the cosmic neutrino background, evidence that it took over half billion years for the first stars to reionize the universe, and new constraints on cosmic inflation. Assistant: 这些数据包括宇宙中微子背景的的新证据,表明它连结了半亿年前第一代使宇宙再电离的恒星,并给出对宇宙暴胀的新规范。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Media gateways are often controlled by a separate Media Gateway Controller which provides the call control and signaling functionality. Assistant: 媒体网关通常由提供呼叫控制和信令功能的单独的媒体网关控制器(英语:Media Gateway Controller)来控制。 User: An object that is in motion will not change its velocity unless a force acts upon it. Assistant: 运动中的物体不会改变其运动速度,除非有外力施加于这物体。 User: Igarashi stated the choice for 2.5D was that it follows in the style of his previous Castlevania games. Assistant: 游戏的制作人五十岚孝司表示选择2.5D是为了遵循其以前的《恶魔城》游戏的风格。 User: In order to raise awareness about the Natura 2000 network, 21 May has been designated “Natura 2000 Day”. Assistant: 为了提高公众对该网络和生物多样性的认识,欧盟将每年的5月21日指定为Natura 2000日。 User: These techniques, along with several others, help H.264 to perform significantly better than any prior standard under a wide variety of circumstances in a wide variety of application environments. Assistant: 上述这些技术,与其它技术的结合,使得H.264比起以前的视频编解码能够带来性能上显著的提高,并在各种不同的环境下达成更广泛的应用。 User: This discovery was part of the so-called November Revolution of particle physics. Assistant: 这在粒子物理历史上称为“十一月革命”。 User: Such public display of patriotism is much more common in western Poland, especially in Greater Poland, than in other parts of the country. Assistant: 这些爱国的人在波兰西部(尤其是在大波兰地区)比在波兰的其他地方更为常见。 User: With additional improvements in QEMU by the Chinese Academy of Sciences, Loongson-3 achieves an average of 70% the performance of executing native binaries while running x86 binaries from nine benchmarks. Assistant: 由于中国科学院对QEMU进行了进一步改进,龙芯3在9个基准测试中,运行x86二进制文件的同时,执行本机二进制文件的平均性能达到70%。 User: Such concepts derive from Manhattan's elongated shape, running roughly north/south and nowhere more than 2 mi (3.2 km) wide. Assistant: 这样概念的来源是,曼哈顿是一个狭长形状的岛,大致呈南北走向,最宽的地方也不超过2英里(3.2公里)。 User: At around the same time that Haskalah was developing, Hasidic Judaism was spreading as a movement that preached a world view almost opposed to the Haskalah. Assistant: 在哈斯卡拉运动正在发展的同时,哈西迪犹太教正在作为一种运动而传播,它宣扬与哈斯卡拉运动相反的世界观。 User: The CAIs are billions of years old, and help to determine the age of the Solar System. Assistant: CAI有几十亿年的历史,有助于确定太阳系的年龄。 User: Edible if properly prepared. Assistant: 若萃而薄之,可以得志。 User: Dr. Floyd's journey to Space Station One is depicted with awareness of fine points such as the experience of a Space Shuttle launch, the adhesive sauces used to keep food firmly in place on one's plate, and even the zero-gravity toilet. Assistant: 佛洛依德博士去一号太空站旅行的那段描述主要有五点在太空活动的体验,像是在航天飞机吃饭,用黏稠的酱汁把食物固定在盘上,还有无重力厕所。 User: The initial sketches and logo were created in 1953 by Paul Campani. Assistant: 最初的草图和标识创建于1953年由保罗Campani设计。 User: In addition, many Greens believe that governments should not levy taxes against strictly local production and trade. Assistant: 另外,许多绿人认为政府不应该对本土产品和贸易征税。 User: 4,000 prisoners, including Jewish women and children, were killed in a gas chamber before the evacuation of the camp. Assistant: 营地疏散之前,有4,000名囚犯(包括犹太妇女和儿童)在毒气室被杀害。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Regional conflicts with the Order escalated. Assistant: 与骑士团之间的区域冲突逐步升级。 User: Like its predecessor, Mass Effect 2 was built using Epic Games' Unreal Engine 3 in conjunction with a framework that BioWare specifically developed for the Mass Effect games. Assistant: 与前作相同,《质量效应2》使用Epic Games的虚幻引擎3构建,并与BioWare专为《质量效应》游戏开发的框架结合。 User: Draper left the organization three years later, arguing that the group had become a sect. Assistant: 三年后,德雷珀离开了该组织,称该组织已经成为一个教派。 User: Cetshwayo, knowing that the newly reinforced British would be a formidable opponent, attempted to negotiate a peace treaty. Assistant: 塞奇瓦约,当得知了补充了援兵的英国人将是一个强大的对手后,尝试缔结和平协定。 User: The series is expected for a 2019 release on HBO. Assistant: 预订于2019年在HBO首播。 User: The official 100-0 km/h (62-0 mph) braking distance was cut down to 37.14 metres. Assistant: 官方100 - 0 - km / h打破距离减少37.14米。 User: The witnesses variously described their previous testimony against Davis as being the result of feeling scared, of feeling frightened and pressured by police or to get revenge in a conflict with Davis. Assistant: 这些翻供证人不约而同地提到,当初之所以作出不利于戴维思的证词,或因为感到害怕,或因为受到警方的胁迫,或为了报复戴维思。 User: The 8th National Congress of the Communist Party of China was held in two sessions, the first 15–27 September 1956 and the second 5–23 May 1958 in Beijing. Assistant: 中国共产党第八次全国代表大会召开过两次,第一次会议于1956年9月15日至9月27日召开,第二次会议于1958年5月5日至5月23日召开。 User: To Tutu, my lord, my father: Message of Aziru, your servant. Assistant: 曾祖父晋钟;祖父晋伟,县丞;父亲晋朝臣,贡士。 User: It provided the inspiration for his only novel, The Green Child, written in 1934. Assistant: 它为他写于1934年,唯一的小说,《绿孩》(The Green Child),提供了灵感。 User: Dürer's work on human proportions is called the Four Books on Human Proportion (Vier Bücher von Menschlicher Proportion) of 1528. Assistant: 丢勒关于人体比例的著作名叫《人体比例四书》(德文名:Vier Bücher von Menschlicher Proportion),完成于1528年。 User: Most of those who are infected and who die are less than five years old. Assistant: 大多数受感染以及死亡者皆小于五岁。 User: Sunway Pyramid is a shopping centre opened in July 1997 as Malaysia's first themed shopping and entertainment mall. Assistant: 双威金字塔是一个于1997年7月开业的购物中心,是马来西亚第一个主题购物及娱乐中心。 User: In Dallas, he was selected by the Puerto rican singer Luis Fonsi and the radio announcer Daniel Luna as one of the twenty-five participants who would go to New York City where they were filmed in the Road to Menudo series. Assistant: 于是他开始学习舞蹈课程,后于达拉斯再度试镜,被波多黎各歌手Luis Fonsi及无线电播音员Daniel Luna选为二十五名双语歌手之一,并来到纽约参演《Road to Menudo(英语:Menudo (band))》系列。 User: Pilots will use this speed to maximize endurance (minimum fuel consumption), or maximize gliding range in the event of an engine failure. Assistant: 飞行员会以此速度来使续航力最大化(使油耗最小化),或是在引撃故障时可以使滑翔距离最大化。 User: Langmuir had worked with Vonnegut's brother, Bernard Vonnegut. Assistant: 朗缪尔曾和寇特·冯内果的哥哥柏纳德·冯内果(英语:Bernard Vonnegut)是一同工作的同事。 User: Again war broke out. Assistant: 战争再次爆发。 User: The maximum luminosity of a source in hydrostatic equilibrium is the Eddington luminosity. Assistant: 在流体静力学平衡的来源的最大亮度是爱丁顿光度。 User: This station is an elevated station. Assistant: 本站是一个高架车站。 User: The Ukraine State Studio hired Vertov to create Man with a Movie Camera. Assistant: 乌克兰国家工作室聘请维尔托夫创作《持摄影机的人》。 User: Eleven-year-old Cindy had been murdered, allegedly by Scully. Assistant: 据称,11岁的辛蒂后来被斯卡里谋杀。 User: The only known species is Cearadactylus atrox, described and named in 1985 by Giuseppe Leonardi and Guido Borgomanero. Assistant: 模式种是凶暴西阿翼龙(C. atrox),是由Giuseppe Leonardi与Guido Borgomanero在1985年所叙述、命名。 User: At first, Flaminius refused to see him, but when Pythagoras came to the Roman camp a second time Flamininus accepted the surrender, with the conditions of the treaty being the same as Flamininus had previously proposed. Assistant: 起初,弗拉米尼努斯拒绝见他,但当毕达哥拉斯第二次来到罗马营地时,弗拉米尼努斯接受了投降,在谈判与他之前设想的一样之情况下。 User: After many of the charges were rejected by a federal judge and one of the witnesses confessed to perjury, the case was dropped in 1955. Assistant: 许多指控被联邦法官驳回,一名证人承认自己做伪证;1955年,案件被取消。 User: Purists, like the famous pizzeria "Da Michele" in Via C. Sersale, consider there to be only two true pizzas — the marinara and the margherita — and that is all they serve. Assistant: 纯化论者——例如Via C. Sersale著名的比萨饼店“Da Michele”(建立于1870年)认为仅有两种真正的比萨饼——“Marinara”和“Margherita”,并且他们只卖这两种。 User: To apply the relational model, Codd needed a relational-database language he named DSL/Alpha. Assistant: 为了应用这个模型Codd需要一种被他称为Alpha的关系型数据库的语言。 User: Teen princess Elena Castillo Flores has saved her magical kingdom of Avalor from an evil sorceress and must now learn to rule as its crowned princess. Assistant: 才十几岁的艾莲娜公主(全名Elena Castillo Flores)从邪恶的女巫手中拯救了阿瓦拉魔法王国,接下来要学习如何治理这个王国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 It has also been attributed with confirming shareware distribution as a serious and profitable business strategy at the time; VideoGames & Computer Entertainment claimed in September 1992 that the game "justified the existence of shareware", and in July 1993 Computer Gaming World claimed that it "almost single-handedly" demonstrated the viability of shareware as a method of publishing, leading to a wave of other shareware first-person shooters. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《电子游戏和计算机娱乐》(VideoGames & Computer Entertainment)于1992年9月声称该游戏“证明了共享软件的存在”,《计算机游戏世界》(Computer Gaming World)也在1993年7月称游戏“几乎仅凭一己之力”证明了共享软件作为发行手段的可行性,为其他第一人称射击游戏共享软件掀起风浪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the ensuing melee after Darnley's death, Mary is forced to flee and leave her child behind. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在达恩利去世后的乱斗中,玛丽被迫逃离并被迫把她的孩子遗下。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Norm Phelps writes that the case followed the highly publicized campaign of Henry Spira in 1976 against experiments on cats being performed at the American Museum of Natural History in New York and Spira's subsequent campaign in April 1980 against the Draize test. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Norm Phelps写了Henry Spira 于1976年反对用猫实验的案例并在位于纽约的美国历史博物馆进行展出,写了1980年Spira反对家兔眼刺激实验的运动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The log window at the bottom of the screen displays system messages, battle messages, and text input by other players. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 日志窗口在屏幕底部显示系统信息、战斗信息,以及其他玩家打出的文字。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Deputy of the National Assembly of Venezuela Luis Tascón Gutiérrez visited Abkhazia in November 2006 and declared that Abkhazia had friends in Venezuela and that Venezuela would support its quest for independence. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 委内瑞拉全国代表大会副主席路易斯·塔斯科(英语:Luis Tascón)于2006年11月访问了阿布哈兹,并宣布阿布哈兹是委内瑞拉的友好合作伙伴,委内瑞拉将支持其寻求独立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bangladesh Olympic Association head Wali Ullah has stated that Bangladesh's weak economy accounts for its poor results in sports. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 孟加拉奥会主席为Wali Ullah表示孟加拉的经济偏差使现在体育运动方面的成果不佳。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 10 August 1792, a resolution is adopted to summon a new National Convention, to be elected by universal suffrage. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1792年8月10日,正式通过一项决议,经由普选产生,召集新的国民公会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 These include Taiwanese aborigines; the majority ethnic groups of Malaysia, East Timor, the Philippines, Indonesia, Brunei, Singapore, Madagascar, Micronesia, and Polynesia, as well as the Polynesian people of New Zealand and Hawaii, and the non-Papuan people of Melanesia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其中包括台湾原住民族、东帝汶、印度尼西亚、马来西亚、菲律宾、文莱、马达加斯加、密克罗尼西亚联邦和波利尼西亚以及新西兰和夏威夷玻利尼西亚人、非巴布亚人的美拉尼西亚人等多个民族。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Her health was improved only a little, but she found comfort in quietly resting. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她的健康状况只获得一点改善,但在安静的休息中找到了安慰。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:And I was just lost. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 一出场就迷路了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He could speak seven languages. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自称能说七国语言。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Specific Grand unified theories (GUTs) can predict the grand unification energy but, usually, with large uncertainties due to model dependent details such as the choice of the gauge group, the Higgs sector, the matter content or further free parameters. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 特殊的大统一理论(Grand unified theories,GUTs)可以预测大一统能量,但在通常情况下,由于依赖模型的详细资讯,如规范群、希格斯扇形、物质含量或进一步的自由参数,而有极大的不确定性(测不准性)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: KOI 072.02 was then renamed Kepler-10c. Assistant: 之后KOI-072.02编号更改为开普勒10c。 User: For example, the large 116-inch (290 cm) diameter fan of the Trent 900 keeps the mean jet velocity at take-off at a relatively low level to help meet the stringent noise levels required by the Airbus A380's customers. Assistant: 例如配置在A380上的特伦特900系列,其直径达116英寸(290 厘米)的风扇叶片,可协助客户把飞机起飞时的噪音降低。 User: By 22 January the front line stabilized. Assistant: 1月22日之后,战线趋于稳定。 User: In later coinage from these areas, dating to 326 BCE, the gold content averaged 40% to 41%. Assistant: 在这些地区的后期造币,可追溯到公元前326年,含金量平均为40%至41%。 User: This created uncertainty across the system, as investors wondered which companies would be required to pay to cover mortgage defaults. Assistant: 这造成整个体系的不确定性,因为投资者不知道哪些公司要求他们额外付钱以盖过抵押贷款违约率。 User: There is increasing emphasis on explaining methods rather than simply findings of science. Assistant: 有解释的方法而不是简单的科学发现被受到越来越重视。 User: Most radioisotopes do not decay directly to a stable state, but rather undergo a series of decays until eventually a stable isotope is reached. Assistant: 大部分放射性元素并不直接衰变成稳定的状态,而是经过一连串的衰变反应,最终达至稳定的同位素为止。 User: In response, many smaller companies have rapidly increased research and development into radically different ways of powering consumer vehicles. Assistant: 结果,一些小公司迅速加大对完全采用不同方式驱动汽车的研究开发。 User: Thus, Ricoeur depicts philosophy as a hermeneutical activity seeking to uncover the meaning of existence through the interpretation of phenomena (which can only emerge as) embedded in the world of culture: "This is why philosophy remains a hermeneutics, that is, a reading of the hidden meaning inside the text of the apparent meaning. Assistant: 因此,利科描绘理念是为了寻求通过现象的解读揭示存在的意义镶嵌在文化的世界:“这就是为什么理念仍然是一个解释学,那是一个阅读的明显意义的文本里面隐含的意思。 User: King Shō Nei is captured. Assistant: 孝昌中废。 User: Surgery performed by Los Angeles ear specialist Victor Goodhill restored most of his hearing by 1980. Assistant: 1980年,由洛杉矶耳科专科医生维克多·古德贺尔执行的手术使瓦利恢复大部分听力。 User: The Latvian Forest Brothers were most active in the border regions, including Dundaga, Taurkalne, Lubāna, Aloja, and Līvāni. Assistant: 拉脱维亚的森林兄弟在边境地区最为活跃,包括邓达加、陶卡内、卢巴纳、阿洛亚、和利瓦尼等地。 User: As a promotion for The Simpsons Movie, twelve 7-Eleven stores were transformed into Kwik-E-Marts and sold The Simpsons related products. Assistant: 为了宣传《辛普森一家大电影》,有12家7-Eleven商店被改造成了“Kwik-E-Mart”的样式并销售《辛普森一家》的相关产品。 User: He refused to confirm or deny the allegation. Assistant: 被告人只需要承认或否认控罪。 User: The tsunami resulted in at least 2,200 people being killed, thousands being injured, about 9,500 homeless and about 500 missing. Assistant: 至少有2,200人在海啸中罹难,数千名居民受伤,9,500人无家可归,大约500人失踪 。 User: In 1990 Germany officially recognized its present eastern border at the time of its reunification in the Treaty on the Final Settlement with Respect to Germany, ending any residual claims to sovereignty that Germany may have had over any territory east of the Oder–Neisse line. Assistant: 1990年,德国正式承认了它重新统一时的东部边界,终止对奥得河-尼斯河线以东领土的主权要求。 User: He laid the foundation for the theory of symmetries in quantum mechanics and in 1927 introduced what is now known as the Wigner D-matrix. Assistant: 他建立了量子力学中对称性的理论基础,在1927年写下了维格纳 D-矩阵(英语:Wigner D-matrix)。 User: The same day, U.S. troops landed in the country, restoring order to Port-au-Prince. Assistant: 同一天,美军在国内登陆,恢复太子港秩序。 User: 1780 BCE - The last known population of woolly mammoths on Wrangel Island died out, possibly due to a combination of climate change and hunting. Assistant: 公元前1780年,最后的猛犸象在弗兰格尔岛灭绝,可能是由于气候变化和狩猎。 User: In March 2002, president Megawati Soekarnoputri visited Pyongyang. Assistant: 2002年3月,印尼总统梅加瓦蒂·苏加诺普特丽访问了平壤。 User: The global distribution of mountains appears to be opposite that of volcanic structures; mountains dominate areas with fewer volcanoes and vice versa. Assistant: 全球性的山脉分布看起来是与火山结构相对称的;山峰分布区域只有少许的火山存在,反之亦然。 User: In all, the Brewers were part of the American League from their creation in 1969 through the 1997 season, after which they moved to the National League Central Division. Assistant: 酿酒人从1969年球队扩编到1997年球季为止,都是属于美国联盟,之后他们移往国家联盟中区。 User: The Encyclopedia of Science Fiction is an English language reference work on science fiction, first published in 1979. Assistant: 《科幻小说百科全书》(The Encyclopedia of Science Fiction)是科幻小说参考书,于1979年首次出版。 User: The official style of a Dauphin of France, prior to 1461, was par la grâce de Dieu, dauphin de Viennois, comte de Valentinois et de Diois ("By the Grace of God, Dauphin of Viennois, Count of Valentinois and of Diois"). Assistant: 法国王太子的官方全称在1461年之前是“托上帝鸿福,维埃诺瓦王太子、瓦伦蒂诺瓦和迪瓦伯爵”(法语:par la grâce de Dieu, dauphin de Viennois, comte de Valentinois et de Diois)。 User: 2001: The stores in Denmark, Sweden and Finland change their name from Jysk Sengetøjslager, Jysk Bäddlager and Jysk Vuodevarasto to Jysk. Assistant: 2001年:丹麦、瑞典和芬兰将店铺名称统一改为JYSK。 User: Delusional beliefs may or may not reflect mood symptoms (for example, someone experiencing depression may or may not experience delusions of guilt). Assistant: 妄想信念可能会或可能不会反映情绪症状(例如,一个人有抑郁症可能会或可能不会遇到内疚妄想)。 User: Two Tigers and several other tanks advanced through this pass before dawn, and were gradually driven back during the day. Assistant: 两辆虎式坦克与其他数辆战车于黎明前通过这条隘道,并于晨间驶回德军阵地。 User: A 2008 study revealed that HIV/AIDS infection in South Africa was distinctly divided along racial lines: 13.6% of Black Africans in South Africa are HIV-positive, whereas only 0.3% of Whites living in South Africa have the disease. Assistant: 2008年的一项研究显示,南非不同种族在感染艾滋病毒方面有明显差异:有13.6%的黑人对艾滋病毒呈阳性,但只有0.3%的白人患有艾滋病。 User: The Makan Map is an online interactive atlas of the Xinjiang Uyghur Autonomous Region of China. Assistant: Makan Map 是中国新疆维吾尔自治区的交互式在线地图集。 User: During the post-race press conference, Vettel expressed hope to emulate Schumacher's success at Ferrari and win the world championship. Assistant: 在赛后的新闻发布会上,维泰尔表示希望能够效仿舒马克在法拉利的成功,并赢得总冠军。 User: Multiple errors or warnings could be returned by the execution of an SQL statement; it may, for example, have initiated a database trigger and other SQL statements. Assistant: 多个错误或警告可以通过执行SQL语句被返回;它可以启动一个数据库触发器和其它SQL语句。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Other applications include brain imaging data, e.g. functional MRI data. Assistant: 其他的应用包括:脑影像数据,如功能性磁共振成像数据。 User: This cation imbalance can lead to deficiency symptoms in other cation based nutrients (e.g. Mg2+) even when an ideal quantity of those nutrients are dissolved in the solution. Assistant: 这种阳离子不平衡可导致其他阳离子基营养素的缺乏症状(例如镁2+),即使这些营养素的理想量溶解在溶液中也是如此。 User: With the ineffectiveness of the resolution in de-escalating the conflict, the UNSC convened on June 27 to discuss further actions to take, resulting in United Nations Security Council Resolution 83, which recommended military intervention by other UN member nations to restore peace in Korea. Assistant: 由于决议案在不断升级的冲突中没有发挥什么效果,安理会又于6月27日召开会议讨论进一步的行动方案,催生了联合国安理会83号决议案,其中建议由其他成员国加以军事干预来恢复韩国的和平。 User: Names like Ashanti, Tanisha, Aaliyah, Malaika have origins in the continent of Africa. Assistant: 一些如阿尚蒂(Ashanti),塔妮莎(Tanisha),阿莉娅(Aaliyah),马莱卡(Malaika)的名字就起源于非洲大陆。 User: After six months, the duo returned to live with the rest of the family in Roodepoort West, where Tutu resuming his studies at SBS. Assistant: 六个月后,两人回到了Roodepoort West的家中,在那里屠图恢复了他在SBS的学习。 User: The species is named in honor of Peter Klaas, the collector of the species. Assistant: 该物种的学名以收集者彼得·克拉斯(Peter Klaas)的名字命名。 User: According to historian Abdallah Laroui, Algeria sent 173,000 soldiers, 25,000 of whom were killed. Assistant: 根据历史学家阿布杜拉·拉若仪(Abdallah Laroui)的说法,法国自阿尔及利亚派出了173,000名士兵,有25,000人阵亡。 User: Greece was forced to capitulate. Assistant: 土耳其被迫投降。 User: The evolutionary history of EFL is unclear. Assistant: EFL基因的进化过程仍不明晰。 User: The primary goal of the National Erectors' Association was to promote the open shop and assist employers in breaking the unions in their industries. Assistant: 国家建设者协会的主要目标是促进自由聘用和帮助雇主们在各自的行业中破坏工会。 User: On the feat, sports columnist Thomas Boswell remarked, Some things cannot possibly happen, because they are both too improbable and too perfect. Assistant: 当时,体育专栏评论家汤玛斯·包斯威尔(Thomas Boswell)对他的评价是: “世上有些事情不可能发生,是因为那太不可思议和太不完美了。 User: Before World War II the Jewish community of Warsaw, one of the largest Jewish communities in the world at that time, had over 400 houses of prayer at its disposal. Assistant: 在第二次世界大战之前,华沙拥有世界规模最大的犹太人社区之一,有超过400个犹太会堂。 User: On 26 September 1831 the inaugural meeting of the British Association for the Advancement of Science was held at the Yorkshire Museum. Assistant: 1831年9月26日,英国科学协会的创立大会就是在约克郡博物馆举行。 User: Kaiser and the rest of the III Battle Squadron were the leading unit of the High Seas Fleet; the four König-class battleships led the line. Assistant: 皇帝号及第三战列分舰队(英语:III Battle Squadron)余部是公海舰队的主导部队,由四艘国王级战列舰领航。 User: At least one bridge in Saskatoon was destroyed by ice carried by the river. Assistant: 至少有一条在萨斯卡通的桥梁被带冰的河水冲毁。 User: Nicola Sturgeon commented that an independent Scotland would negotiate with the EU to have the same visa arrangements as the UK has. Assistant: 尼古拉·施特强表示,独立的苏格兰将就跟英国有一样相同的签证安排,同欧盟谈判。 User: Twisted Pixel Games is an American video game developer based in Austin, Texas. Assistant: Twisted Pixel Games,是一家总部位于德克萨斯州奥斯汀市的游戏开发商。 User: Ensembles combine multiple hypotheses to form a (hopefully) better hypothesis. Assistant: 集成学习结合多个假设,形成一个(希望)更好的假设。 User: Also in 1995 Telecom created First Media Ltd to develop a cable television network across Auckland and Wellington, called First TV. Assistant: 纽西兰电信创建“第一传媒有限公司”用以开发覆盖奥克兰和惠灵顿地区的有线电视网络,称作“第一电视”。 User: The halo ring’s inner boundary is not far from the strongest 2:1 Lorentz resonance. Assistant: 光环的内部边界距离最强的2:1罗伦兹共振不远。 User: Copp states that German losses are estimated but did include 1,270 prisoners. Assistant: 考普指出,德军的损失是估计的,但确实包括1,270名战俘。 User: On this occasion, six men were swept overboard and lost, along with 75 airplanes lost or destroyed, with another 70 badly damaged. Assistant: 另外也导致6人死亡,75架飞机损失或毁烂,另约70架严重损毁。 User: She also performed it on the first leg of her Twenty Four Seven Tour in 2000. Assistant: 这是在她自《Twenty Four Seven Tour(英语:Twenty Four Seven Tour)》之后的首次公开亮相。 User: Bay chose to shoot the film in the United States instead of Australia or Canada, allowing him to work with a crew he was familiar with, and who understood his work ethic. Assistant: 贝选择在美国而非澳大利亚或加拿大进行拍摄,以便能与了解自己工作方式的熟悉团队进行合作。 User: In most cases, this results in an unstable interaction, in which the bodies exchange momentum and shift orbits until the resonance no longer exists. Assistant: 在多数的情况下,这导致“不稳定”的互动,在其中的两者互相交换动能和转移轨道,直到共振不再存在。 User: Major Pierre Buyoya (born 24 November 1949 in Rutovu, Bururi Province) is a Burundian politician who has ruled Burundi twice, from 1987 to 1993 and from 1996 to 2003. Assistant: 皮埃尔·布约亚(英语:Pierre Buyoya,生于1949年11月24日)是布隆迪政治人物,曾经分别在1987年至1993年以及1996年至2003年期间统治布隆迪。 User: Neku can only be equipped with a maximum of two pins at the game's start; this can eventually be upgraded to a maximum of six. Assistant: 音操在游戏开始至多只能装备两个徽章,最终可增至最大六枚。 User: A sequence 0011 would be changed into 1101 or its inverse 0010 depending on the previous pit written. Assistant: 一个 0011 的序列会被改成 1101 或者倒转的 0010,依照前一个写入的凹洞而有所不同。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Austrian Chancellor Werner Faymann expects anti-nuclear petition drives to start in at least six European Union countries in 2012 in an effort to have the EU abandon nuclear power. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 奥地利总理维尔纳·法伊曼(Werner Faymann)预计在2012年至少在6个欧盟国家开始反核请愿,目标是驱动让欧盟放弃核电。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 She was a strong advocate of food irradiation as a means of killing harmful bacteria. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同时,她强烈支持用食品辐照作为消灭有害细菌的手段。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2001, McCartney published Blackbird Singing, a volume of poems and lyrics to his songs for which he gave readings in Liverpool and New York City. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在2001年,麦卡特尼出版《黑鸟歌唱》(Blackbird Singing),他在纽约和利物浦两地进行公开朗读,书中收录了他的诗作和歌词。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Intrepid, packed with explosives, was to enter Tripoli harbor and destroy itself and the enemy fleet; it was destroyed, perhaps by enemy guns, before achieving that goal, killing Somers and his crew. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 配备有炸药的“勇气号”原本打算进入的黎波里港口,与敌军舰队同归于尽,但是在达成这个目标之前,“勇气号”已经被的黎波里的火力摧毁了,萨默斯和他的船员全部遇难。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In the general elections of June 1996 the Democratic Party tried to win an absolute majority and manipulated the results. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1996年的大选中民主党试图赢得压倒性多数,并操纵议会选举。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This material was brought back to the Netherlands in 1829. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这一收藏于1829年被带回荷兰。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The history of what today is called the Heine–Borel theorem starts in the 19th century, with the search for solid foundations of real analysis. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 今天叫做海涅-博雷尔定理的历史开始于十九世纪对实分析的坚实基础的寻觅。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Saudi judiciary can impose the death penalty according to three categories of criminal offence in Sharia law: Hudud: Fixed Quranic punishments for specific crimes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:触犯下列三项教法,可判处死刑 : Hudud:根据《古兰经》中的具体犯罪。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: South Korea's Constitutional Court has up to 180 days to render a final decision. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在韩国宪法法院作出决定前,代总统拥有最长达180天的任期。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, exactly one week later he lost the championship to Spears. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:不过一个星期后,Runnels失去了对Spears的冠军。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Following her medical training, Maria Montessori began to develop her educational philosophy and methods in 1897, attending courses in pedagogy at the University of Rome and reading the educational theory of the previous two hundred years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 蒙台梭利于1897时开始发展她的学说和方法,她进修罗马大学的教育学课程,阅读二百年前的教育理论。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:With appropriate pre-processing, it is competitive in this domain with more advanced methods including support vector machines. Assistant: 好的,翻译后的文本是 通过适当的预处理,它可以与这个领域更先进的方法(包括支持向量机)相竞争。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 People love the hell out of this book. Assistant: 好的,翻译后的文本是 武帝喜爱此书,加以秘藏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Sporadic fighting continued near the camp until September 7. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 难民营附近的零星交火持续到9月7日。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 That evening, a pro-government group known as "La Paz" was seen firing weapons at buildings without impediment from members of Bolivarian National Guard. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当天晚上,有目击者声称看到亲政府团体“拉巴斯”的成员拿武器向建筑物射击,未有受到玻利瓦尔国民警卫队阻止。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This is a simple, cheap which can be used in museums without affecting their daily use. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是一种简单、成本低且可用于博物馆又不影响日常是用的方法,但这种方法没办法定量的量测腐蚀速率。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He has represented Salé in the Moroccan parliament since 14 November 1997. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他自1997年11月14日至今一直担任代表塞拉选区的国会议员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1834, the portion east of the Missouri River was attached to the Michigan Territory. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1834年,密苏里河东岸改隶密歇根领地。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Palmerston later described his time at Edinburgh as producing "whatever useful knowledge and habits of mind I possess". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 后来巴麦尊说他在爱丁堡的这段时间里获得了“自己所拥有的一切有用的知识和思考习惯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Throughout its route the road keeps to the higher ground, above the valley of the River Fleet to the east. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 整条马路地势较高,高过东侧的舰队河河谷。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A rush of demons then escape and break the iron railway lines of the devil's trap, allowing Azazel to enter. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大批恶魔从门中窜出,还冲断了组成恶魔陷阱的铁路,阿撒兹勒得以进入。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Durst was arrested in New Orleans, Louisiana, on first degree murder charges the day before the final episode aired on March 15, in which he appeared unintentionally to confess to three murders. Assistant: 当然,翻译后的文本是 德斯特于3月15日在最后一集播出前的一天在路易斯安那州的新奥尔良因一级谋杀罪而被捕,其间他无意中承认了三件谋杀案。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In August 2008, Grönholm turned down Stobart M-Sport Ford's offer to return to the WRC to replace the injured Gigi Galli. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2008年8月,Stobart M-Sport Ford邀请他重回WRC代替受伤的Gigi Galli,而格伦霍姆拒绝了合同。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The binomial of this species commemorates the American naturalist Edward William Nelson. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:纳氏稻鼠的种小名是为纪念美国自然学家Edward William Nelson。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The ACIA is the first comprehensively researched, fully referenced, and independently reviewed evaluation of Arctic climate change and its impacts for the region and for the world. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 北极气候冲击评估是第一手的全面研究,作为充分的参考,也是对北极气候变化和对区域和世界的冲击作出的独立评估。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 These eggs were mistakenly attributed to the locally abundant herbivore Protoceratops, but are now known to be Oviraptor eggs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些蛋当时被错误认为是当地很常见的草食物种原角龙属(Protoceratops)的蛋,但现时已知道其实是属于偷蛋龙属(Oviraptor)的蛋。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1998, he graduated from this school's Department of Accounting and Reception and in the same year he enrolled at the University of Mersin Anamur Vocational School in the Department of Hotel Management in German Language. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1998年,他毕业于会计接待系,同年进入梅尔辛大学(英语:Mersin University)的阿纳穆尔专科学校就读德文的旅馆管理,2001年取得学位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is 37.5 MJ/kg, 60% of the absolute value of the potential energy per kilogram at the surface. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它是37.5 MJ/kg,是表面上的势能的60%。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Two of Syria's leading writers, Saadallah Wannous and Hanna Mina, resigned from the union in solidarity with Adonis. Assistant: 两位叙利亚作家Saadallah Wannous和Hanna Mina为声援阿多尼斯而自行退出阿拉伯作家联盟。 User: Post-Panamax or over-Panamax denote ships larger than Panamax that do not fit in the original canal locks, such as supertankers and the largest modern container and passenger ships. Assistant: 超级巴拿马型(over-Panamax、post-Panamax或super-Panamax),指那些比巴拿马型更大,无法过巴拿马运河的船,例如超级油轮和超大型巨型货柜船。 User: According to Curtice, the polls were stable during most of 2013, with "no" leading by an average of 17% with a year to go. Assistant: 柯蒂斯表示,2013年的调查最稳定,当年平均有17%人反对独立。 User: SPARC, along with the Mural Conservancy of Los Angeles, has been instrumental in documenting and preserving murals. Assistant: SPARC与洛杉矶壁画保护协会,在记录和保存壁画方面发挥了重要作用。 User: This contrasts with the medically recommended level of about 15 mg: larger doses can have severe, even potentially fatal side effects. Assistant: 对比之下,医生建议的水平约15毫克:大剂量可产生严重的,甚至可能致命的副作用。 User: They display aggression towards sharks and smaller dolphin species. Assistant: 它们对鲨鱼、某些杀人鲸及较细小的海豚会表现攻击性。 User: Jacqueline Campbell has written, on the other hand, that some slaves looked upon the Union army's ransacking and invasive actions with disdain. Assistant: 而在另一方面,Jacqueline Campbell写到,一些奴隶带着鄙夷的目光看联邦军洗劫性和轻掠性的行为。 User: Many critics now are shifting their attention from the philosophical, religious and moral implications in his comedies to the more objective study of his comic technique. Assistant: 许多评论家也将焦点从他作品中的哲学、宗教及道德影响,转移到他在喜剧上应用技巧的客观研究。 User: On 26 September 2007, the International Center of Photography opened the first major U.S. exhibition of Taro's photographs. Assistant: 2007年9月26日,国际摄影中心开设了第一个美国塔罗摄影作品大型展览。 User: The Republicans continued supporting Hunter, Free Silver Democrats still backed Blackburn, and Gold Democrats nominated businessman Henry L. Martin of Woodford County. Assistant: 共和党人继续支持亨特,自由铸造银币派民主党人仍然选择布莱克本,金本位派民主党人则又提名了伍德福德县商人亨利·L·马丁(Henry L. Martin)。 User: Adding it, the text becomes 106 bytes long, which is still shorter than the original 177 bytes. Assistant: 如果加上它,该段文本变为106字节,仍会少于原文的177字节。 User: Data is processed among modules automatically, it is unnecessary for app to pass buffers between connected modules one by one. Assistant: 数据在模块上自动处理,无需应用程序在一对一连接的模块之间传送缓冲。 User: The album also debuted atop the Billboard Holiday Albums chart, their second number one on that chart after That's Christmas to Me. Assistant: 这张专辑也在Billboard Holiday Albums排行榜上登上首位,是自That's Christmas to Me之后的第二次。 User: She represented her country at the 2008 Summer Olympics but her mark of 4.15 m in the qualifying round was not enough to progress to the final. Assistant: 2008年夏季奥运会上她代表本国参赛,但4.15米的资格赛成绩不足以让她进决赛。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Although the official languages of the Court are English and French, applications may be submitted in any one of the official languages of the contracting states. Assistant: 尽管法庭的官方语言是英语和法语,但是申请可以用缔约国的任何一种官方语言提交。 User: The 2010 Olympiad was held in Khanty-Mansiysk, Russia. Assistant: 2010年国际象棋奥林匹克在俄罗斯汉特-曼西斯克举行。 User: In the Bulgarian zone, death rates surpassed 90%. Assistant: 在保加利亚占领区,死亡率超过90%。 User: In some animals, however, cell division eventually halts. Assistant: 然而不幸的是动物馆终究要关门。 User: In 2016 Iran announced that it will grant 100 percent tax holidays between five and 13 years depending on the region for hoteliers investing in Iran. Assistant: 2016年,伊朗宣布将给予在伊朗投资的酒店业者5至13年的100%免税期,具体时间视地区而定。 User: Military units were also mobilised elsewhere to take over government institutions. Assistant: 各地的部队都被调动起来接管政府机构。 User: It would include construction of roads and railways, hospitals, universities and housing. Assistant: 其中包括了修建铁路,公路,学校和医院。 User: Spee thereafter began preparations for a cruise to German New Guinea; Scharnhorst departed on 20 June, leaving only Emden behind in Tsingtao. Assistant: 随后,施佩开始着手筹备前往德属新几内亚的巡航;沙恩霍斯特号于6月20日离港,仅留下埃姆登号驻青岛。 User: As the plane came down, due to the crosswind, the right wing suddenly lowered approximately six degrees. Assistant: 飞机触地后,由于侧风,飞机右翼下降了6度左右。 User: While the standard Barbie has blonde hair, blue eyes and fair skin, the standard Fulla has dark hair, brown eyes and olive skin. Assistant: 标准的芭比是金发碧眼和白皙皮肤,而该标准芙拉则是黑发,棕色眼睛,和橄榄色皮肤。 User: Certain plants will allow the fox to jump higher. Assistant: 某些植物可让狐狸跳得更高。 User: The decision concluded: We are not, as we must not be, guided by our views of whether the Boy Scouts' teachings with respect to homosexual conduct are right or wrong; public or judicial disapproval of a tenet of an organization's expression does not justify the State's effort to compel the organization to accept members where such acceptance would derogate from the organization's expressive message. Assistant: 该判决以下面这段文字作结: 我们没有,也绝不能,以我们自己的观点来决定童军对于同性性行为的教导是否正确或错误;一个组织对公共或司法表达不赞成的信条,并不合理化州对于强制该组织接受可能贬损该组织的表达性讯息的成员所作的努力。 User: It was announced by Nokia in August 2008 that Aho would be joining Nokia as Executive Vice President of Corporate Relations and Responsibility and become a member of its executive board. Assistant: 诺基亚在2008年8月宣布,阿霍将加入诺基亚任企业关系和责任执行副总裁。 User: As of 1974 the Andhra committee was based in Nagpur. Assistant: 截至1974年,安得拉邦委员会驻扎在那格浦尔。 User: He published an article with an illustrated description and gave it the name Ailanthus glandulosa, placing it in the same genus as the tropical species then known as A. integrifolia (white siris, now A. triphysa). Assistant: 他公开发表了一篇有文章,附带插图地描述了这种树木,并给了它一个Ailanthus glandulosa的名字,将它和当时叫做A. integrifolia(白合欢树,现在叫做毛叶楠臭椿,学名:A. triphysa)的热带树木分到同一属中。 User: And it is his son Arman. Assistant: 乃授其子荆民锦衣百户。 User: In laboratory use, due to advances in technology, especially the invention of the Liebig condenser, retorts were largely considered to have been rendered obsolete as early as the beginning of the 20th century. Assistant: 在现代实验室的中,由于技术进步,特别是李比希冷凝管的发明,曲颈甑自20世纪初期就已经被认为是落后了。 User: There are also two large barns on the site with the capacity to have held up to 160 cows. Assistant: 此外这里还有两座大型谷仓,可容纳160头牛。 User: There they form aggregations (choruses) and call together. Assistant: 然后单体以各种方式聚合,形成聚合物。 User: For all atomic spectroscopy, a sample must be vaporized and atomized. Assistant: 对于所有的原子光谱分析法,样品必须被蒸发并雾化。 User: After attending The Albany Academy, he graduated from Harvard University in 1901 and worked at Dudley Observatory until 1905. Assistant: 进入奥尔巴尼学院后,他又于1901年毕业于哈佛大学并且工作于达德利天文台直到1905年。 User: 150th birthday of Robert Koch. Assistant: 纪念罗伯特·科赫诞辰150周年。 User: Numerous county and secondary roads were closed by floodwater in Walton, Washington, and Bay counties, as well as in the Tallahassee area. Assistant: 沃尔顿县、华盛顿县和贝县的多条县级公路和次干道因洪水而封闭,塔拉赫西地区也存在同样情况。 User: INAC also manages the resources and lands of federal lands, including land and subsurface leases and resource royalties. Assistant: 印地安及北方事务部还管理联邦领土的资源与土地,包括土地和地下资源的租赁,以及资源开采权。 User: It is split into two sections, "Southern Night" (concerning his childhood in the south) and "The Horror and the Glory" (concerning his early adult years in Chicago). Assistant: 《黑孩子》(《美国饥饿》)是理查德·赖特童年与青少年期的回忆录,被分为两部分:“南方之夜”(关于他在南方度过的童年)与“恐惧与荣誉”(关于他在芝加哥的刚成年时期)。 User: This renders the Spider-Sense useless. Assistant: 这使得触身得分无效。 User: Normally these do not interface in any way with the utility grid, and as such, are not required to have anti-islanding protection. Assistant: 一般这种逆变器不会接触到电网,因此也不需要孤岛效应(英语:islanding)保护机能。 User: He was elected as chairman of Kailahun District council on July 6, 2008 with 87% of the vote running on the opposition Sierra Leone People's Party (SLPP) ticket. Assistant: 他在2008年7月6日时当选成为凯拉洪区议会主席,同时作为反对党的塞拉利昂人民党(英语:Sierra Leone People's Party)则获得87%票数。 User: In the United Kingdom the professional body is the Chartered Institute of Plumbing and Heating Engineering (educational charity status) and it is true that the trade still remains virtually ungoverned; there are no systems in place to monitor or control the activities of unqualified plumbers or those home owners who choose to undertake installation and maintenance works themselves, despite the health and safety issues which arise from such works when they are undertaken incorrectly; see Health Aspects of Plumbing (HAP) published jointly by the World Health Organization (WHO) and the World Plumbing Council (WPC). Assistant: 英国的专业机构是管道和暖气工程特许协会(英语:Chartered Institute of Plumbing and Heating Engineering)(教育公益组织),但是实际上该行业仍然是几乎不受控制的;并没有一个系统来监控无资质的管工,或那些选择自己进行安装和维护工作的业主的活动,尽管他们操作不当时会产生健康和安全问题;参见世界卫生组织(WHO)和世界管路委员会(英语:World Plumbing Council)(WPC)共同发布的《管路系统与健康》(Health Aspects of Plumbing,HAP)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Drachkovitch identified five types of general strikes: the political mass strike, a general strike for political rights (such as the right to vote) the general strike as a revolutionary act that would transform society the general strike as a "revolutionary exercise" which would eventually lead to a transformation of society a one-day demonstration general strike on May Day (International Workers' Day), aimed at identifying a "worldwide proletariat" commencing in 1891, a theoretical mechanism by which to stop wars between nation states Drachkovitch perceived the first two concepts, the socialist-friendly general strike for political rights within the system, and the general strike as a revolutionary mechanism to overthrow the existing order—which he associated with a "rising anarcho-syndicalist movement"—as in conflict. Assistant: Drachkovitch 定义了五种类型的总罢工: 为了政治权利而发起的总罢工(如投票权); 一场会改变社会的革命行动; 最终导致社会转型的“革命演习”; 在劳动节为期一天的示威总罢工,旨在定义和号召一个“世界无产阶级”; 从1891年开始,这是阻止民族国家之间战争的理论机制。 User: Similarly, certain hudud offenses under Sharia hadith tradition may incur fearful penalties. Assistant: 同样地,在伊斯兰教圣训法典传统下的某些固定罪行也可能导致恐怖的惩罚。 User: As no faith other than Islam is permitted to be practiced, no churches, temples, or other non-Muslim houses of worship are permitted in the country although there are nearly a million Christians as well as Hindus and Buddhists—nearly all foreign workers—in Saudi Arabia. Assistant: 除了伊斯兰教之外,其他信仰不可以实践,所以在沙特阿拉伯不允许兴建任何教堂、庙宇或其他非穆斯林礼拜堂,尽管沙特有近一百万基督徒、印度教徒和佛教徒, 几乎所有的外籍工作者在沙特阿拉伯私人祈祷服务受到压制。 User: The LaFerrari is the first mild hybrid produced by the Italian automotive marque, providing the highest power output of any Ferrari road car whilst decreasing fuel consumption by 40 percent. Assistant: LaFerrari是法拉利推出的第一款混合动力跑车,其动力为法拉利V12缸自然进气引擎中最强,然而其油耗却降低了40%。 User: Individuals who have experienced sexual assault are at risk for other day-to-day problems, including arguing with family members and having problems at work. Assistant: 遭受性侵的个人可能会有其他的日常问题,包括与家人争吵,并在工作中存在问题。 User: Magnussen tested a Mercedes DTM car, and Porsche's LMP1 car, hinting that he may have had options outside Formula One, including IndyCar, where he was believed to have entered talks with Bryan Herta Autosport about a drive. Assistant: Magnussen测试了一辆奔驰DTM汽车和保时捷的LMP1汽车,暗示他可能在F1之外有选择,包括IndyCar,据信他已经和Bryan Herta Autosport进行了一次关于驾驶的谈话。 User: The harassment may include words, deeds, and actions that are specifically designed to make the target feel degraded due to their race or ethnicity. Assistant: 骚扰可能包括专门设计的词语,行为和行为,以使目标由于种族或种族而感到退化。 User: Identifying himself as "Hauptmann Alfred Horn", Hess said he had an important message for the Duke of Hamilton. Assistant: 赫斯声称他的名字是Hauptmann Alfred Horn,并且有重要的讯息要亲自给汉密尔顿公爵。 User: The control tank would provide fire support as well as protection for the radio control operator. Assistant: 遥控端坦克可以提供火力支援,同时保护无线电操作员。 User: Froehlich denied any wrongdoing, and no charges were filed. Assistant: 但当事人否认,自称未收受过陈水扁的任何提拔。 User: However, at the time it was developed, the projection effectively met Rand McNally's goal to produce appealing depictions of the entire world. Assistant: 但是,这种投影方法在研究出来时,有效地达到了Rand McNally想要美观描述整个世界的目的。 User: In 2003, as preparations were being made for Operation Iraqi Freedom, the 173d Airborne Brigade was assigned to be a part of an assault from the north of Iraq. Assistant: 同年内,当伊拉克自由行动的筹备工作到位之后,指定第173空降旅为攻击伊拉克北部的单位。 User: The governor then held the 1694 Parliament of Choque-Choque with the Mapuche, realizing Pedreros had been the source of the dispute and made a peace that lasted for nearly thirty years. Assistant: 之后这位总督与马普切人举行了1694年乔克乔克会议,将佩德雷罗斯视为了这次争斗的源头,并定下了和平,并且这场和平持续了近三十年。 User: The Poincaré group itself is the minimal subgroup of the affine group which includes all translations and Lorentz transformations. Assistant: 庞加莱群本身是仿射群(英语:Affine group)的最小子群,而仿射群就包括了所有的变换与洛伦兹变换。 User: While some concentrated on coding, many others, like Jim Busser and Rogerio Luz Coelho helped by creating documentation or by submitting other comments. Assistant: 虽然大部分都是程式码的贡献,还是有一些其他的贡献,如Jim Busser与Rogerio Luz Coelho就协助了建立文件等等。 User: The Promontory @ Marina Bay (formerly Central Promontory Site) will be used as an interim event and public space used for activities such as theatres and carnivals. Assistant: 滨海湾中央岬(The Promontory @ Marina Bay,正式名称为Central Promontory Site)将被作为临时活动空间,或是举办像是剧院或嘉年华等活动的公共空间。 User: He was very bold and preferred large movements. Assistant: 他胆量十足,而且喜欢搞大动作。 User: June 17 – 275 United States Military personnel are deployed to Iraq to provide extra protection for the American embassy in Baghdad. Assistant: 275名美军士兵被部署至巴格达为美国驻伊拉克大使馆提供额外保护。 User: She also assisted with investigative research concerning tomato hybrids, sunflowers, field grown olive and sugarcane. Assistant: 此外,她也参与番茄杂交种、向日葵、田间种植橄榄和甘蔗的相关研究。 User: In July 2012, Wilson released the free mixtape Reservation to critical acclaim, receiving an 88/100 score from Metacritic. Assistant: 2012年7月,发行了免费的混音专辑去赢得评论家的称赞,且在Metacritic获得了88/100分。 User: Marcus Daniels (portrayed by Patrick Brennan): A scientist able to drain the energy from anything following an experiment with the Darkforce. Assistant: 马库斯·丹尼尔(英语:Blackout (comics))(Marcus Daniels;派翠克·布伦南饰) 一位被黑暗能量实验波及的异能者,可以吸走各种能量,甚至是人体。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The first two courses on Udacity started on 20 February 2012, entitled "CS 101: Building a Search Engine", taught by David Evans from the University of Virginia, and "CS 373: Programming a Robotic Car" taught by Thrun. Assistant: 在2012年2月20日Udacity同时启动2个课堂, 由弗吉尼亚大学 Dave Evans教授课程为 "CS 101: Building a Search Engine/CS101:建立一个搜索引擎", 和Thrun教授 "CS 373: Programming a Robotic Car/CS 373:一辆机器汽车的编程"的课堂。 User: During the 1920s the Commission focused on acquiring land to begin planting out new forests; much of the land was previously used for agricultural purposes. Assistant: 在二十年代,委员会专注购地造林;许多土地之前是用于农业的。 User: It was later discovered that the convoy had left port a day later than expected by the German planning staff. Assistant: 它们后来发现,护航船队的离港时间比德国计划人员预期的晚了一天。 User: 1980 Migrated to Australia. Assistant: 1980年,移民澳大利亚。 User: Following the end of apartheid, the country had made improvements in the levels of access to water as those with access increased from 66% to 79% from 1990 to 2010. Assistant: 在种族隔离结束后,南非的水资源获取水平有所提高,从1990年到2010年,获取水的人数从66%增加到79%。 User: Gasification is also used industrially in the production of electricity, ammonia and liquid fuels (oil) using Integrated Gasification Combined Cycles (IGCC), with the possibility of producing methane and hydrogen for fuel cells. Assistant: 气化也在工业上用于使用整体煤气化联合循环(IGCC)生产电,氨和液体燃料(油),具有为燃料电池产生甲烷和氢的可能性。 User: She is thought to be currently working on a book concerned with the dark side of cuisine. Assistant: 似乎有黑暗的一面,曾阅读有关祖咒娃娃的书籍。 User: The off-diagonal elements, which mix opposite strangeness particles, are due to weak interactions; CP symmetry requires them to be real. Assistant: 不在对角线上的元(Δ),负责混合相反的奇异粒子,它们是由弱相互作用所引起的;CP对称要求它们全部都是实数。 User: Socialist feminism thinks that capitalism strengthens patriarchy by concentrating wealth and power in the hands of a few. Assistant: 社会主义女权主义认为,资本主义将财富、权利集中在少数人的手中,从而强调了父权制度。 User: The theory goes that Meritaten married Smenkhare, believed to be her uncle, thereby making Tutankhamun a maternal grandson of Akhenaten. Assistant: 理论认为她嫁于斯蒙卡拉(相信可能是其叔父),从而使图坦卡蒙变为阿肯那顿的外孙(或侄子)。 User: Today, hot chocolate in the form of drinking chocolate or cocoa is considered a comfort food and is widely consumed in many parts of the world. Assistant: 今天,人们认为热巧克力、热可可等饮料是安慰食物(英语:Comfort food),世界各地皆饮用这些饮料。 User: The absorption spectrum is primarily determined by the atomic and molecular composition of the material. Assistant: 吸收光谱主要是由物质的原子和分子组成确定的。 User: On September 17, Miles received the message and replied that he would move northwest from the Yellowstone River with his soldiers in an attempt to intercept the Nez Perce and prevent what both officers feared: an alliance between the Nez Perce and the Lakota of Sitting Bull. Assistant: 在9月17日,迈尔斯收到了信息并答复说他会带着他的士兵往北斜向移动,以试图截击内兹珀斯人并防止他们两位军官都担心的事情发生:内兹珀斯人与坐牛的拉科塔人联盟。 User: He has visited some of these countries several times. Assistant: 他们中的一些人曾多次访华。 User: Attacks against Tor are an active area of academic research which is welcomed by the Tor Project itself. Assistant: 不少学者亦就如何破解Tor网络进行过学术研究,此一行为受到Tor项目公司所肯定。 User: From 1875-1881 the chapel was demolished and construction of Neo-Gothic hall church completed. Assistant: 1875-1881年,拆除旧堂,建造了新哥特式的砂岩教堂。 User: He served as President of the London Mathematical Society during 1929–1931 and the Royal Meteorological Society 1932–1933. Assistant: 1929年-1931年任伦敦数学学会主席;1932年-1933年为皇家气象学会主席。 User: Linden Lab pursues the use of open standards technologies, and uses free and open source software such as Apache, MySQL and Squid. Assistant: Linden实验室倾向于使用开放标准的技术与自由和开源软件,比如Apache和Squid。 User: To her dismay, by the time she had arrived, Kazim had died. Assistant: 令她失望的是,在她到达之前,赛义德·卡齐姆就已经去世了。 User: In mathematics, especially group theory, the elements of any group may be partitioned into conjugacy classes; members of the same conjugacy class share many properties, and study of conjugacy classes of non-abelian groups reveals many important features of their structure. Assistant: 数学上,特别是在群论中,群的元素可以分割成共轭类(Conjugacy class);同一个共轭类的元素有很多共同的属性,而且研究非交换群的共轭类可以看出很多关于它们的结构的重要特征。 User: This may be triggered by various events, such as a financial crisis, an external trade shock, an adverse supply shock or the bursting of an economic bubble. Assistant: 这可能引发的各种事件,如金融危机,外贸摩擦,不利的市场供给或经济泡沫破灭。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In January 2012 polls suggested that nearly 66% of the country supports the bid. Assistant: 在2012年1月的调查显示,接近66%的民众赞同申办。 User: This inhibition can be divided into two types: the retroactive inhibition, where information acquired at a later point in time blocks the information that was acquired earlier. Assistant: 抑制可分为两种: 顺摄抑制(proactive inhibition)是指先前学习到的资料对后来学习资料的记忆产生干扰的倾向。 User: But given their tight control of the party machinery, army, and Shehu's secret police, the Directorate of State Security (Drejtorija e Sigurimit të Shtetit—Sigurimi), the two Albanian leaders easily parried the threat. Assistant: 但是两位阿尔巴尼亚领导人牢牢控制着党的机构、军队和谢胡的秘密警察——阿尔巴尼亚国家保安局(英语:Sigurimi)(国安局),消除这种威胁易如反掌。 User: A prince came to see the wonders, and married the sister in the church they had built. Assistant: 王子后来就在他们建造的教堂内与姐姐成婚。 User: The leader of TCP is S. Venkat Swamy. Assistant: 该党的领袖是S. Venkat Swamy。 User: MACC officials also told Reuters that the documents are authentic and Musa Aman was the focus of the investigation. Assistant: 反贪委会官员亦向路透社透露文件真实,而慕沙阿曼是调查的焦点。 User: As Police Minister in the Coalition Government, Green called for increased partnerships between the police and the private sector. Assistant: 作为联合政府的警务副大臣,格林呼吁加强警察与私营部门之间的伙伴关系。 User: Few traces of its agricultural past can still be found, but the Santa Clara Valley American Viticultural Area remains a large wine-making region. Assistant: 现在在此地区已经很难找到当年农业的痕迹了,但是圣克拉拉谷葡萄产区(英语:Santa Clara Valley AVA)还是大片的葡萄园和酒庄。 User: Most LTI systems are considered "easy" to analyze, at least compared to the time-varying and/or nonlinear case. Assistant: 至少相对于时间变化的和/或非线性的情况下最LTI系统被认为是“容易”来分析。 User: In Gwangju, they find that all the shops are closed and the streets are deserted. Assistant: 在光州,他们发现所有商店都关门大吉,街道上更空无一人。 User: CCP2 and CCP3 alone are involved in its inhibition of the classical pathway. Assistant: 而CCP2和CCP3则可单独参与抑制经典途径(英语:Classical pathway)。 User: Many unique bird species exist in the park, including certain water birds. Assistant: 在公园生活的鸟类种类繁多,其中海鸟占多数。 User: Thomas John Brokaw (/ˈbroʊkɔː/; born February 6, 1940) is an American television journalist and author, best known for being the anchor and managing editor of NBC Nightly News for 22 years (1982–2004). Assistant: 汤马士·约翰·布罗考(英语:Thomas John Brokaw,/ˈbroʊkɔː/;1940年2月6日-)是一名美国电视记者和作家,他因在22年间(1992年—2004年)担任《NBC晚间新闻》的主持和总编辑而闻名。 User: In the same year the show transferred to BBC Radio 4 as On the Town with the League of Gentlemen, and later arrived on television on BBC Two in 1999. Assistant: 同年,此节目在BBC Radio 4播出,名为On the Town with the League of Gentlemen,1999年开始在英国广播公司第二台电视上播出。 User: The incubation period lasts for 33–37 days, which is long for the size of the egg. Assistant: 孵化期为33-37天,以蛋的大小来算是较长的时间。 User: After its completion, students focus on preparation for the German First Judicial Examination (the regular law degree) in order to be admitted to legal traineeship. Assistant: 教学计划结束后,学生集中精力准备德国初级司法考试(普通法学学位),以获得法律实习机会。 User: In addition, CRS-4 carried a new permanent life science research facility to the station: the Bone Densitometer (BD) payload, developed by Techshot, which provides a bone density scanning capability on ISS for utilization by NASA and the Center for the Advancement of Science in Space (CASIS). Assistant: 此外,CRS-4还为该站运送了一个新的永久性生命科学研究设施:由Techshot开发的骨密度计(BD)有效载荷,它提供了国际空间站上的骨密度扫描能力,供NASA和提高空间科学(CASIS)。 User: He is a former victim of Catwoman's robberies. Assistant: 他是猫女抢劫的受害者。 User: The year 1986 was designated as the International Year of Peace by the United Nations. Assistant: 国际和平年,即1986年,为联合国宣布的一个国际年。 User: In 2009, the House of Commons of Canada unanimously adopted 23 August as Black Ribbon Day, the national day of remembrance in Canada of the victims of Stalinism and Nazism. Assistant: 2009年,加拿大众议院一致通过制订8月23日为黑丝带日,作为加拿大纪念史太林主义和纳粹主义受害人的全国纪念日。 User: When Ace Dillinger, a professional stuntman for World's Wildest Stunts, crashes his motorbike at a stuntshow, there is a call for the CSI crew. Assistant: World's Wildest Stunts的专业特技人员Ace Dillinger在一次特技表演中撞毁他的摩托车,CSI组员接到通知。 User: Sinbad sells these presents for a great profit. Assistant: 辛巴达把这些礼物卖了个好价钱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 There are several other factors that affect the incubation period. Assistant: 好的,翻译后的文本是:各种其他因素也可以影响妊娠期的持续时间。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Seventy of the SC-497s were converted into patrol control crafts (SCC), 18 were converted into coastal minesweepers (AMC), and 8 were converted into patrol gunboats, motor (PGM). Assistant: 好的,翻译后的文本是:在SC-497的服役历史中,总共有七十艘SC-497被改建为巡逻控制艇(SCC),十八艘被改建成沿海扫雷舰(英语:Coastal minesweeper)(AMC),八艘被改建为巡逻炮艇(PGM)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The population has been steadily decreasing from 2,108 in 1996 to its current level. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自1996年起,阿拉尼斯的人口数量从2,108人开始稳定减少至目前的人数。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The game is driven by cards, each of which depicts an event of the Cold War. Assistant: 当然,翻译后的文本是:冷战热斗是一款以卡牌为主线索驱动的一款游戏,其中的每一张卡牌都在描绘冷战的事件。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Subjects were presented with four study-test periods of 10 word lists, with a continual distractor task (20-second period of counting-backward). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他们在实验中向被试展示4个学习周期,每个周期10个单词表,伴随着连续的扰乱任务(20秒周期的倒数)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Honduran versions use the local quesillo type of cheese for the filling. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 洪都拉斯的普普沙通常使用当地quesillo类型的奶酪来填充。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The UN Security Council had earlier determined to present a united front on this resolution in order to make clear to Pyongyang its condemnation of the reclusive nation's nuclear aspirations, but there remain differences of opinion about the implementation of the resolution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 联合国安理会早前已经做出决定,以一致的姿态向平壤表明对其隐秘的核野心的强烈谴责,但是仍然有关于决议执行的不同观点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:All gasoline engines were dropped for North America in 1981 in preparation for the next generation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,在1981年,所有的汽油发动机版本都退出了北美市场,为来年新一代车型上市作准备。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A few supernovae, such as SN 1987K and SN 1993J, appear to change types: they show lines of hydrogen at early times, but, over a period of weeks to months, become dominated by lines of helium. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 少数的超新星,像是SN 1987K和SN 1993J,显示出类型的改变:初期,它们显示出氢的谱线,但是经过几周或几个月的衰减期之后,光谱中主要是氦的谱线。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The central square of Fira is called Plateia Theotokopoulou, with a bus and taxi station, banks, and pharmacies. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 费拉的中心广场称为Plateia Theotokopoulou,有巴士及的士站,银行和药店。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The prominent Lutheran theologian Provost Philipp Jacob Spener was the minister from 1691 to 1705. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 著名的路德宗神学家Philipp Jacob Spener从1691年到1705年担任该堂主任牧师。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Alliance for Sweden released its election manifesto, entitled More people at work - more to share (Swedish: Fler i arbete - mer att dela på), on 23 August 2006. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2006年8月23日,瑞典联盟公布选举宣言,题为“更多人工作·分享更多”(Fler i arbete - mer att dela på)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The reason for this was that while the ground floor housed the servants and working rooms the first floor catered for social functions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 右侧配楼为护卫和佣人住房,主配楼相连处为儿童用房。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It explains a staggering number of assassination plots, aiming at creating a favorable impression on President John F. Kennedy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这份文件也揭露了对卡斯特罗数量惊人的暗杀阴谋,旨在给肯尼迪总统创造一个良好的印象。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Many Western feminists adapted the language and theories of black equality activism and drew parallels between women's rights and the rights of non-white people. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 许多西方女权主义者改编了黑人平等运动的说法和理论,并找到了妇女权利和有色人种权利的相似之处。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The presence of common dolphins inshore along the east coast during winter is significantly associated with sardine presence and common dolphin can be considered the third most useful species for predicting sardine presence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 冬季东海岸常见海豚的存在与沙丁鱼的存在显著相关,普通海豚可被认为是预测沙丁鱼存在的第三大有用物种。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Weebly reached one million users in 2008 and released a statement announcing that it had become profitable. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 此外,在2008年,Weebly在达到一百万用户时发布的一份声明中宣布,它已转变成商业化的公司。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Air Canada operated seasonal service to Toronto–Pearson from 2010 to 2012 but was then resumed in May 2016. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:加拿大航空在2010年到2012年期间运营飞往多伦多的季节性航线,该航线于2016年5月复航。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Red Sox went on to win the 1916 World Series, this time defeating the Brooklyn Robins. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 之后的1916赛季红袜再次获得世界冠军,这次击败的是布鲁克林罗宾队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Abaddon The Hebrew word abaddon, meaning "destruction", is sometimes interpreted as a synonym of "Hell". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 希伯来语abaddon意为“毁灭”,有时被解释为“地狱”的同义词。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Evf-2 then recruits the Dlx2 transcription factor to the same ultra-conserved element whereby Dlx2 subsequently induces expression of Dlx5. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Evf-2接着将Dlx2转录因子招募到同一个超保守元件处,Dlx2在此处诱导Dlx5的表达。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As of 2016 an artificial pancreas looks promising with safety issues still being studied. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 截至2016年,人工胰脏(英语:Artificial pancreas)仍需待更多研究去证明其安全性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He retained some involvement in international affairs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他仍参与一部分国际事务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rhythmbox offers a significant number of features, including: Playback from a variety of digital music sources is supported. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Rhythmbox提供了越来越多的功能,包括: 支持回放来自不同的数字音乐来源,但不包括MIDI。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Total production of the Nashorn amounted to some 494 vehicles, most of which were built in 1943. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 胡蜂式驱逐战车与犀牛式驱逐战车总共生产了494辆,绝大部分是在1943年生产。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The group was tightly knit and everything was shared communally. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个教会组织严密并且所有物品都是由社区共享的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Everglades National Park was listed from 1993 to 2007 and again since 2010; the Río Plátano Biosphere Reserve was listed from 1996 to 2007 and again since 2011. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 例如,大沼泽地国家公园于1993年列入,2007年删除,但2010年再次列入; 雷奥普拉塔诺生物圈保留地于1996年列入,2007年删除,但2011年再次列入。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It includes discussion asserting the diary's authentication, as well as additional historical information relating to the family and the diary itself. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它还断言对日记认证的讨论,以及对这个家庭和日记本身的附加历史资料。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The two-year-old Oldsmobile and the family furniture, and that he and his wife owned no stocks or bonds. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 家中有一些家具,还有辆已经买了两年的奥兹莫比尔轿车(Oldsmobile),此外他和夫人都没有任何的股票或债券。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Fiances (Italian: I fidanzati) is a 1963 Italian film directed by Ermanno Olmi. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《米兰心事》(意大利语:I fidanzati)是一部1963年电影,埃尔曼诺·奥尔米导演。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: One of the final shots of the 2009 film District 9 is of the tower. Assistant: 2009年的电影《第九区》中,最后的镜头之一为此建筑物。 User: It is almost entirely C++, with third-party bindings for most classes in Python and a tiny subset of classes, mostly Storage kit related, in Perl. Assistant: 该API与C++基本相同,但包含一些第三方绑定的包含大部分Python的类,以及主要在存储包中使用到的一个小的Perl库的子集。 User: In 1896, mathematician Ernst Zermelo advanced a theory that the Second Law of Thermodynamics was absolute rather than statistical. Assistant: 1896年,数学家恩斯特·策梅洛推出了一个不对的理论,认为热力学第二定律是唯理的而不是统计性的。 User: The New York City Police Department presents medals to its members for meritorious service. Assistant: 纽约市警察局对于有功的警员授予勋章。 User: Young Marble Giants were a post-punk band formed in Cardiff, Wales in 1978. Assistant: Young Marble Giants(年轻的大理石巨人)是一支1978年组建于威尔士加的夫的后朋克三人乐队。 User: The sections are named after people and personalities of the history of Cologne and Germany. Assistant: 每个部分均根据科隆历史和德国历史而命名。 User: He then ordered his guards to show the rebels Selim's body, and they promptly tossed it into the inner courtyard of the palace. Assistant: 他命令他的卫兵在叛乱者面前出示塞利姆三世的尸体,然后迅速将尸体投入宫中的庭院。 User: Involvement in the Spanish Civil War had drawn Mussolini closer to Hitler, helping to get Mussolini's agreement for Hitler's plans for union (Anschluss) with Austria. Assistant: 对于西班牙内战的干涉使墨索里尼和希特勒更为亲密,这有助于希特勒为他的与奥地利合并的计划赢取墨索里尼的支持。 User: The ecoregion covers 274 square miles (710 km2), and is part of the larger Northern Glaciated Plains ecoregion. Assistant: 该生态区涵盖274平方英里(710平方千米)的土地,并且是较大的北方冰河平原生态区的一部分。 User: On August 28, it weakened to a tropical storm, and early on August 30, Howard was considered to have dissipated. Assistant: 8月28日,气旋降级成热带风暴,到了8月30日清晨,气象部门认为系统已经消散。 User: They must not have the death of another mother's son on their hands". Assistant: 她们为了自己的孩子不惜牺牲别人的幸福”。 User: The museum is generally open to the public but is occasionally hired out for private events. Assistant: 博物馆大多对公众开放,有时收取入场费。 User: The government controlled artistic expression, promoting specific art forms and banning or discouraging others. Assistant: 政府同时还限制艺术表达,推广一些特定的艺术形式,否定和封禁其他艺术形式。 User: Open Your Heart. Assistant: 放开你的心。 User: Lieutenant Colonel Untung bin Syamsuri (Sruni, Kebumen, Central Java, 3 July 1926 – September 1967) was one of the leaders of the 1965 coup attempt in Indonesia known as the 30 September Movement. Assistant: 翁东(印尼语:Untung Syamsuri;1926年7月3日-1967年9月)中校,是印度尼西亚在1965年的九三〇事件中发动政变未遂的领导人之一。 User: The guide listed several adult children of bin Laden and their families who were not ultimately found in the compound. Assistant: 在这本指南中列出了一些本·拉登的成年子女和他们的家人,但是实际上并没有人在袭击时发现他们出现在这栋建筑物之中。 User: In January 2018, Wi-Fi Alliance announced the release of WPA3 with several security improvements over WPA2. Assistant: 2018年1月,Wi-Fi联盟宣布将于年内发布包含众多对安全性改进的WPA3,它将会取代WPA2。 User: The town was then handed over to the ]. Assistant: 此后,显祚迁任襄阳府知府。 User: This topic remains controversial among scientists, as some think it draws comets towards Earth from the Kuiper belt while others think that Jupiter protects Earth from the alleged Oort cloud. Assistant: 这仍然是天文学家争议的主题,有些人信它会将古柏代的彗星拉近地球,而另一些人认为木星保护地球免于受到被宣称来自欧特云的彗星撞击。 User: Electronic Arts also confirmed in 2013 that the game would be an "open-world action adventure". Assistant: EA于2013年证实本作将是一个“开放世界动作冒险”游戏。 User: Different color theorists have each designed unique color solids. Assistant: 不同的色彩学学者各自拥有设计独特的色立体。 User: Some 40 amicus curiae briefs were filed in the case, 25 on behalf of the petitioners. Assistant: 在这起案子里,有40份中立观察方的书面意见被归入卷宗,其中25份支持原告。 User: 5-HT1A receptor activation likely plays a significant role in the positive effects of serotonin releasing agents (SRAs) like MDMA ("Ecstasy") as well. Assistant: 5-HT1A 受体活化可能在血清素释放剂(SRAs)如摇头丸MDMA(“Ecstasy”)的作用中起重要作用。 User: At room temperature, its chemical half-life is only a few hours, although storage is possible at cryogenic temperatures. Assistant: 在室温下,其化学半衰期只有几个小时, 然而在超低温下储存是可能的。 User: Seeking a way to stop Imhotep, Rick, Evelyn and Jonathan meet Ardeth at a museum. Assistant: 为了阻止印和阗,里克、伊芙琳和乔纳森在博物馆与阿德斯会面。 User: It talks wittily about a zombie that has lived in darkness for a very long time who falls in love with a human girl. Assistant: 内容讲述一名长期生活在黑暗中的丧尸爱上一名人类女孩的故事。 User: The oldest Chinatown in the Latin America is in Mexico City, dating back to at least the early 17th century. Assistant: 在拉丁美洲,最古老的唐人街坐落在墨西哥,其时间至少要追溯至十七世纪早期。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Breakfast Club was an American musical group. Assistant: Breakfast Club是一个美国流行音乐乐队。 User: The Scottish radio presenter Shereen Nanjiani is his second cousin. Assistant: 另外,苏格兰电台节目主持人希琳·南贾尼(英语:Shereen Nanjiani)是库梅尔的二表姐。 User: However, the first commercial digital synthesizer to be released would be the Australian Fairlight company's Fairlight CMI (Computer Musical Instrument) in 1979, as the first practical polyphonic digital synthesizer/sampler system. Assistant: 然而,第一部公开发表的商业化数位合成器应该是1979年澳洲费尔莱特(英语:Fairlight (company))公司的费尔莱特CMI(英语:Fairlight CMI)(电脑乐器,Computer Musical Instrument),那是第一部实用化多音的数位合成/取样系统。 User: Opposition from the beer industry mobilized "wet" supporters from the Catholic and German Lutheran communities. Assistant: 来自啤酒行业的反对者动员了天主教和德国路德教派团体的“湿”(wet)支持者。 User: Japanese textiles began to displace British textiles in export markets. Assistant: 日本纺织品在出口市场上取代了英国纺织品成为了第一。 User: They married on 22 June 2013 in Warsaw. Assistant: 2013年夏天,他们于华沙完婚。 User: For many people the very existence of the GDR, which the SED had justified as the first "Socialist state on German soil", came to seem pointless. Assistant: 对众多人而言,德国统一社会党(SED)所谓“德国领土上第一个社会主义政权”的东德,其存在毫无意义。 User: Only 15% of South African jobs are in the informal sector, compared with around half in Brazil and India and nearly three-quarters in Indonesia. Assistant: 南非的就业机会中只有15%属于非正式部门,而巴西和印度则只有一半左右,至于印度尼西亚则有近四分之三。 User: The Mendocino National Forest is located in the Coastal Mountain Range in northwestern California and comprises 913,306 acres (3,696 km2). Assistant: 门多西诺国家森林(英语:Mendocino National Forest)位于美国加利福尼亚州西北部的海岸山脉,面积913,306英亩(3,696.02平方公里)。 User: The signature is used to validate that the permissions have been granted by a bona fide granting authority. Assistant: 这一签名用来验证由真实的授权机构赋予的许可。 User: Cenwald went on to make a tour of German monasteries, giving lavish gifts on Æthelstan's behalf and receiving in return promises that the monks would pray for the king and others close to him in perpetuity. Assistant: 柯恩沃德借此游历了德国境内的很多修道院,并且以艾塞斯坦的名义赠送了大量礼物,作为回报修道院的修士们将会为艾塞斯坦和他身边的人祈祷。 User: Loveday drank from a local polluted stream, soon developing a liver infection resulting in his death in February 1923. Assistant: 洛夫迪喝了当地一处被污染的泉水,很快就得了丙肝感染并导致了他在1923年2月的死亡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He predicted the war would last another 20 years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在1970年代他自己预计战争还会持续20年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: More importantly, they can define sequences of pages that allow for effects where the odd and even pages look different. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 更加重要的特点是,它可以定义页面的顺序从而允许偶数页与奇数页的布局不同。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was the first time this competition was held in that country. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这是比赛首次在这个国家举行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: We never said anything before we killed them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 我从来不隐瞒,就像是它们说的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Several major types of more abstract mathematics (including invariant theory, the Italian school of algebraic geometry, and Felix Klein's Erlangen programme resulting in the study of the classical groups) were based on projective geometry. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一些更抽象的数学(包括不变量理论、代数几何意大利学派,以及菲利克斯·克莱因那导致古典群诞生的爱尔兰根纲领)都建立在投影几何之上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When seeking to dispose of these shares, the Government chose a stock neutral solution that would create minimal disruption to the market. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在选择沽售方案时,香港特区政府选择了一个对股票市场造成最少影响的中性方案。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, Bella feels a bond with her unborn child and insists on giving birth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,贝拉感觉到她跟未出生的孩子之间的连系,并坚持要把他生下来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The search procedure consists of choosing a range of parameter values for s, b, and m, evaluating the sums out to many digits, and then using an integer relation-finding algorithm (typically Helaman Ferguson's PSLQ algorithm) to find a sequence A that adds up those intermediate sums to a well-known constant or perhaps to zero. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 搜索程序为每个参数,s, b, m分别选择一个定义域,然后求和并检查值,并使用整数关系侦查算法(英语:Integer relation algorithm)(integer relation algorithm),例如赫拉曼·弗古森(英语:Helaman Ferguson)(Helaman Ferguson)的PSLQ算法,来找到一个向量A使得这些中间值可以加在一起得到一个著名的常数(A也可能是零)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A more advanced form of static prediction presumes that backward branches will be taken and that forward branches will not. Assistant: 当然,翻译后的文本是:更复杂的静态预测假定向后分支将会发生,向前的分支不会发生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This is referred to as σ-π separability. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这称为σ-π的可分离性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On September 18, when the cyclone first threatened the state, 13 municipalities were placed on alert in Sonora. Assistant: 当然,翻译后的文本是:9月18日,首度面临气旋威胁的索诺拉州有13个自治区进入警戒状态。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This specimen also provided the first complete skull of Tyrannosaurus rex. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这个标本也是首次发现完整的暴龙科前肢。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Seconds later a northbound express hauled by two locomotives collided with the wreckage causing further injury and demolished one span of the footbridge and the northern end of platforms 2 and 3. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 几秒后一列由两部蒸汽机车拖行的北行快车再撞向已经相撞的残骸,造成更多伤亡,并一度引致天桥一个支柱倒塌,2号和3号月台的北端也被破坏,导致112人死亡340人受伤。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Today, mainland China has taken over from Hong Kong as the largest source of Chinese immigration. Assistant: 当然,翻译后的文本是:今天,中国大陆取代香港和台湾成为华裔移民最主要的来源地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 A short while later, Anders also went to sleep after taking a sleeping pill. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不久,安德斯在服用安眠药后也开始睡觉。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These new blocks will be mixed private and social housing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 原本这些住宅楼占据的地盘将会有公屋和私人房屋所混杂而成。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Work transfers energy from one place to another or one form to another. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 水循环将水从一种状态转移到其他状态,或从一个水体转移到另一个水体。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In some regional music, for example Balkan music (like Bulgarian music, and the Macedonian 3+2+2+3+2 metre), a wealth of irregular or compound metres are used. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 某些地区,如巴尔干半岛的音乐(例如保加利亚音乐、马其顿的3+2+2+3+2节拍),使用大量的不规则节拍或复合节拍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Access to several of the exhibits (including the Coal Mine and U-505) requires the payment of an additional fee. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当中某部分展览(如“煤矿”(Coal Mine)及IX级潜舰U-505号)需额外付费参观。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Assange at first tells Daniel that WikiLeaks has hundreds of workers, but Daniel later finds out that Daniel and Assange are the only members. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最开始,阿桑奇跟丹尼尔说维基解密有员工上百名,但丹尼尔后来发现他和阿桑奇是仅有的成员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was ... about not wasting any more time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我不愿再无所事事,浪费光阴。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Voyages extraordinaires series continued for several years afterwards at the same rate of two volumes a year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 《奇异旅行》系列以每年两部的速度又继续了几年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Meanwhile, several of Hide's friends and colleagues stated that they believed the auto-strangulation to have been an accident, among them X Japan co-founder Yoshiki and former X bassist Taiji. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 同时,几位hide的朋友与共事者表示,他们认为窒息死亡是一个意外,其中包括X JAPAN的团长YOSHIKI及前任贝斯手TAIJI,以及hide的弟弟和母亲。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Almost 400 were rescued by an Irish Navy vessel and 25 bodies were recovered. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 约有400人被爱尔兰海军(英语:Irish Naval Service)舰艇救起,25具遗体被找到。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A lightning strike to a power station near Tallahassee caused a brief citywide blackout. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:塔拉赫西附近的一间发电站被闪电击中,导致全市范围短暂停电。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Chinese Cambodian families generally do not practice Theravada Buddhism and send their children to Khmer monasteries, except for those descendants who have assimilated into mainstream Khmer society. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 柬埔寨华人家庭一般不信奉上座部佛教,也不会将他们的孩子送到上座部佛教佛寺,除了那些已经融入高棉族社群的华人后代。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In early 1861, controversialist Nicola Zanchini and journalist Giuseppe Bastia were granted editorial direction of Pacelli's newspaper. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1861年初,辩士尼古拉·赞基尼与记者朱塞佩·巴斯蒂亚受任执掌Pacelli的报纸的编辑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Mary was playing cards when her husband informed her of her father's accession, and that she was heir presumptive. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 玛丽正在玩牌的时候,丈夫威廉告知她父亲即位的消息,玛丽因此认知到自己已成为推定继承人的事实。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 General consensus was that McCormick was "creepy" as Lilith, but lacked the menace of Fredric Lehne's Azazel of the second season. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 评论中普遍认为麦克康米克饰演的莉莉斯令人“毛骨悚然”,但给人的威胁感还是不及第二季中的阿撒兹勒(Azazel)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As a result, the Beat philosophy stressed the bettering of the inner self and the rejection of materialism, and postulated that East Asian religions could fill a religious and spiritual void in the lives of many Americans. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这导致的结果是,垮掉派的哲学强调对自身内心的强化而反对经济唯物主义(英语:Economic materialism);他们推测东亚的宗教可以满足许多美国人生活中在宗教和精神上的虚空。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The λ/4 coupled line design is good for coaxial and stripline implementations but does not work so well in the now popular microstrip format, although designs do exist. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: λ/ 4耦合线设计适用于同轴和带状线实现,但在现在流行的微带格式中不能很好地工作,尽管设计确实存在。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2002, protesters invaded the site, opening the padlocks and allowing tourists free entry. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2002年示威者打开栏杆让旅游者自由进入。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Between 6 March and 6 April 1961, he succeeded in photographing two bright patches near the L5 libration point. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1961年3月6日和4月6日,他成功地在靠近L5的平衡点上拍摄到两片光斑。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The Olympians were led by University of Kentucky alumni Alex Groza and Ralph Beard, both of whom were key contributors on the gold medal winning 1948 US Olympic basketball team. Assistant: 球队由肯塔基大学的爱列克斯·葛罗加(Alex Groza)和拉尔夫·贝尔德领衔,这两位也是1948年伦敦奥运会美国队夺得金牌的主力球队。 User: Kentucky Senator Henry Clay became the acknowledged leader of the war hawks in Congress. Assistant: 肯塔基州联邦参议员亨利·克莱成为国会中公认的鹰派领袖。 User: The decree was nearly identical to the proposals put forth by the May Assembly, and with other minor modifications formed the substance of the decree issued by the Soviet of People's Commissars in October 1918. Assistant: 这一命令几乎等同于五月会议推出的提案,而且带有1918年10月苏联人民委员会发布的命令的实质内容做出的小的修改。 User: However, when neither bacteria are present with DPB, the inflammation continues for an as yet unknown reason. Assistant: 然而在这两种细菌都不在的弥漫性泛细支气管炎中,炎症依然会因为现时未知的原因继续下去。 User: The Arthashastra, probably compiled around 100 AD (although it contains older material), and the Manusmriti (c. 100–300 AD) were foundational treatises in India, and comprise texts considered authoritative legal guidance. Assistant: 《政事论》(约编于公元100年左右,虽然也包含一些较早的资料)和《摩奴法典》(公元100-300年)是印度的基本条约,被认为是可信赖的法律指引。 User: Thus information about the extent of sexual violence against males is especially limited. Assistant: 因此关于男性受到性暴力的资料更是特别有限。 User: ARKive - multimedia database of worldwide endangered/protected species and common species of UK. Assistant: ARKive - 全世界的濒绝/保护物种和英国的一般物种的多媒体数据库。 User: Australian Doctor. Assistant: 改国子博士。 User: On one occasion, Stafford found Compton in Anne's room. Assistant: 有一次白金汉在安妮的卧室抓获了康普顿。 User: Mass arrests were carried out in Aleppo against students who protested. Assistant: 在阿勒颇有大学生试图举行抗议活动,遭到驱散。 User: Participating vendors included Intuit, Appirio, and Atlassian. Assistant: 参与的供应商包括 Intuit、Appirio 和 Atlassian。 User: Damage was heaviest in Virginia, where heavy rains left severe flooding. Assistant: 弗吉尼亚州所受破坏最为严重,暴雨引发了严重洪灾。 User: The United Kingdom was chosen as the first market for Pong, as Hong Kong and the UK used the same standard for television systems. Assistant: 因为英国与香港的电视系统相同,所以伟易达选择英国作为Pong的首个市场。 User: Moore (1968) found that as an equatorial Kelvin wave strikes an "eastern boundary", part of the energy is reflected in the form of planetary and gravity waves; and the remainder of the energy is carried poleward along the eastern boundary as coastal Kelvin waves. Assistant: Moore (1968)发现当赤道开尔文波撞击“东部边界”,部分能量以行星波及重力波的形式反射回去,剩余的部分能量则以海岸开尔文波的形式向两极输移。 User: Sandawe has two dialects, northwest and southeast. Assistant: 桑达韦语有西北和东南两大方言。 User: There are many schools in the town. Assistant: 市内有不少学校。 User: Assassinated in 2001, Kabila was succeeded by his son Joseph Kabila. Assistant: 卡比拉于2001年被暗杀,其子约瑟夫·卡比拉继任。 User: Within days, a mass exodus of moderate deputies abandoned the Jacobin club in favour of a new organisation, the Feuillant club. Assistant: 几天之内,雅各宾俱乐部大量稳健的代表出走建立一个新的组织,斐扬俱乐部。 User: Southern Ireland (Irish: Deisceart Éireann) was the official name given to an autonomous Home Rule region (or constituent country) of the United Kingdom. Assistant: 南爱尔兰(爱尔兰语:Deisceart Éireann)是联合王国给予自治区的官方名字。 User: Despite the American embargo, the Germans delivered the weapons and ammunition to the Mexican government on 28 May. Assistant: 尽管美国实施了禁运,但德国人还是于5月28日向墨西哥政府交付了武器和弹药。 User: Examples of such special procedures include supermajorities in the legislature, or direct approval by the electorate in a referendum, or even a combination of two or more different special procedures. Assistant: 大多数宪法,对宪法修正案规定了比普通立法要求更严格的特别程序;这种特别程序包括更严苛的多数决,或者公民投票的批准,或者两种以上特殊程序的组合。 User: 7 October: The Supreme Court of the U.S. state of Colorado dismissed the case Brinkman v. Long and vacated the stay, thus legalizing same-sex marriage throughout the state. Assistant: 10月7日,美国科罗拉多州最高法院驳回Brinkman v. Long案件的同性婚姻暂停令,从而使同性婚姻在本州合法化。 User: Doing so, one obtains the so-called substructural logics. Assistant: 这么做了就得到了所谓的亚结构逻辑。 User: The UK's representative sharply rebuked Jaafari's argument, saying, "In Syria, you have a situation where thousands of unarmed civilians are being attacked and many of them killed. Assistant: 英国驻联合国代表则对此严厉抨击道“在叙利亚,有成千上万的非武装的平民正被部队袭击,而且许多人已经被打死。 User: Many such structures have been created, including two- and three-dimensional structures, and periodic, aperiodic, and discrete structures. Assistant: 许多这样的结构已经被创造出来包括二维、三维结构,周期性的、非周期性的和离散结构。 User: In 1989, some member parties adopted a more parliamentary course and became more supportive of European integration. Assistant: 1989年,一些政党成员接受议会路线,逐渐支持欧洲整合。 User: They are used in the food industry, in processes such as the extraction of vegetable oil. Assistant: 液体也用在食品产业中,例如萃取植物油的制程。 User: The franchise as a whole has EGOT-ed, meaning it has won the four biggest awards of American show business. Assistant: 该系列可被称为“已获得EGOT”,即已获得了美国四个主要娱乐产业的大奖。 User: The missionary organizations were outraged over the Royal Commission on Opium's conclusions and set up the Anti-Opium League in China; the league gathered data from every Western-trained medical doctor in China and published Opinions of Over 100 Physicians on the Use of Opium in China. Assistant: 该禁烟会通过在华传教士医生收集了关于鸦片危害的大量数据;1899年,该禁烟会出版了影响深远的书籍《一百多医生对华人吸食鸦片的意见》(Opinions of Over 100 Physicians on the Use of Opium in China)。 User: Fluorosurfactants are a minority in the overall surfactant market, most of which is taken up by much cheaper hydrocarbon-based products. Assistant: 含氟表面活性剂在整个表面活性剂市场中占据份额较少,市场中的大部分为以便宜得多的烃为基础的产品。 User: When Woolley resigned on July 15 to become director of publicity for Woodrow Wilson's reelection campaign (a function he also fulfilled for Democratic nominees in 1912 and 1920), he mentioned in his resignation letter to Secretary McAdoo (Wilson's son-in-law), "in working over the model for the obverse side of the half dollar Mr. Weinman is making a slight rearrangement of the word 'Liberty', and will have it ready for your inspection in a few days. Assistant: 1916年7月15日,伍利辞去铸币局局长职务,担任威尔逊总统竞选连任的宣传主任(他还曾在1912年和1920年出任民主党总统候选人的竞选宣传主任),他在呈交麦卡杜的辞呈中称:“温曼先生在重新制作半美元正面模型时小幅调整‘Liberty’的位置,几天内就可以送给您审查。 User: The foreign language films with the most awards are Sweden's Fanny and Alexander and Taiwan's Crouching Tiger, Hidden Dragon, with both winning four awards, including the Academy Award for Best Foreign Language Film. Assistant: 获奖最多的非英语电影是瑞典的《芬妮和亚历山大》,以及台湾的《卧虎藏龙》,两部作品都获得包括外语片奖在内的4项大奖。 User: After January 26, 2004, SEDOLs were changed to be alpha-numeric and are issued sequentially, beginning with B000009. Assistant: 2004年1月26号之后,SEDOL代码更改为字母加数字,以代码B000009为开端,字符连续发放。 User: One of three children – she has two brothers, Rodrigo and Rafael – of two professors of physical education, as a child, she showed interest in journalism and the art world, creating choreographies prepared at parties and family gatherings. Assistant: 利马有两个哥哥,罗德里戈和拉斐尔,从小她就对新闻和艺术有兴趣,在聚会时编排节目。 User: A portion of the spoils (dangin) was set aside for a religious sacrifice. Assistant: 赠掌营,入祀富安表忠祠,又列祀嘉定显忠祠。 User: As a byproduct, data that cannot readily be compressed (for example random data, encrypted files or partitions, compressed files, or many common audio and video file formats) is slower to write. Assistant: 但与此相对,不容易压缩的数据(例如随机数据,加密的文件或分区,压缩文件,许多常见的音频和视频文件格式)写入则会变慢一点。 User: The emulated hardware consists of a 32-bit x86 compatible CPU, a 8259 Programmable Interrupt Controller, a 8254 Programmable Interrupt Timer, and a 16450 UART. Assistant: 这个虚拟机仿真了一个32位的x86兼容处理器,一个8259可编程中断控制器,一个8254可编程中断计时器,和一个16450 UART。 User: In March 2017, the trio released "Symphony", a collaboration with Swedish singer Zara Larsson. Assistant: 2017年3月,三人组合发行了〈Symphony(英语:Symphony (Clean Bandit song))〉,与瑞典歌手莎拉·莱森合作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Secondary metabolites may include pigments, antibiotics or waste products derived from partially metabolized xenobiotics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 次级代谢产物可能包括色素,抗生素或部分生物异源物质代谢废物的衍生产品。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As a result, he started from the rear of the field. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这便是黎川建县之始。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 17 July 1977, a Philippine Airlines YS-11 ditched on approach to Mactan-Cebu International Airport after an engine failure. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1977年7月17日,一架菲律宾航空公司的YS-11型飞机因引擎故障在麦克坦-宿务国际机场以机腹迫降,飞机损毁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Various contemporary letters also emerged, three of which carry the signature Jehanne in the unsteady hand of a person learning to write. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 许多当时的信件也被发现,其中3份有着贞德“Jehanne”的签名,摇摆的字迹显示她还在学习写字。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The flight reversed course over Toledo, Ohio, and landed uneventfully in Cleveland at 9:47 AM, some 6 minutes after Boston Center called NEADS and told of Delta 1989. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 飞机在俄亥俄州托雷多市上空调转航向并于上午9时47分正常降落于克利夫兰,这是在波士顿航管中心因故呼叫NEADS的6分钟后。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Islam, Salaf is generally used to refer to the first three generations of Muslims. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在伊斯兰教,赛莱夫是指首三代的穆斯林。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Each province is headed by a governor. Assistant: 当然,翻译后的文本是:每个省都由省长领导。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, because Salzburg had influence over religious issues in Vienna between 796 and 829, it is more probable that it was founded in this period. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是,由于萨尔茨堡是在796年到829年之间在宗教上影响维也纳,因此更可能创建于这一时期。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 His abandonment of Modernist principles meant that, even though he was living in Switzerland after the war, he was not at the centre of the post-war Swiss International Typographic Style. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他与现代主义原则的诀别也意味着,虽然他战后居住于瑞士,但他并非战后瑞士“国际字体风格”的中心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The risk-free rate of interest is 5%. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现在的无风险利率是5%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The historic Kiev tram system was the first electric tramway in the former Russian Empire and the third one in Europe after the Berlin Straßenbahn and the Budapest tramway. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 基辅路面电车是俄罗斯帝国首个路面电车系统,也是欧洲第三个路面电车系统,仅次于柏林街车和布达佩斯的路面电车系统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Overall, the risk of sinkholes occurring in Guatemala City is high and unpredictable. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 总体而言,瓜地马拉市出现沉洞的风险很高而且无法预测。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At least six counties, which were issuing marriage licenses, nevertheless refused to preside over any marriage ceremonies. Assistant: 好的,翻译后的文本是 而至少有6个允许发放结婚许可证的县拒绝主持任何婚礼仪式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On foot, players are able to use a grappling hook to pull themselves up to normally hard-to-reach places, or to hook onto a VS and hijack it. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 玩家徒步时能够使用抓钩把自己拉到平时难以到达的地方,或钩到VS上并将其劫持。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Cheyenne scouts may have initiated negotiations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 可能是夏延侦察兵们开启了谈判。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Each pad contained a two-piece access tower system, the Fixed Service Structure (FSS) and the Rotating Service Structure (RSS). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每个发射台都由两部分组成:固体服务体(FSS)和旋转服务体(RSS)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Flight testing ran without incidents and the type was released for series production in 1948. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 飞行测试并无出现问题,于是在1948年投产。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was Turkey's deadliest attack. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这是土耳其死亡人数最多的一起袭击。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 For indicative use in abroad missions, MDA can, depending on the specific situation in the host country, either incorporate the Red Star of David inside the Red Crystal or use the Red Crystal alone. Assistant: 当然,翻译后的文本是 对于在国外的活动,红大卫盾会可以根据其所开展行动国家的具体情况,决是是否将红大卫盾嵌入红水晶标志中或单独使用红水晶标志作为识别性标志。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Mutatis mutandis is increasingly replaced by non-Latin equivalents, such as without loss of generality, but is still used in law, economics, mathematics, linguistics, and philosophy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 准用(mutatis mutandis)越来越多地在许多国家被非拉丁语替代,例如英语使用<without loss of generality>(不失一般性)一词,不过仍然用于法律,经济学,数学,语言学及哲学。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In this role he solved some of the great mathematical problems of the day, such as finding a cycloid's area and center of gravity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在任期间他解决了当时很多重要的数学问题,如寻找摆线的面积和重心。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:At least 235 people in Jacmel and Tabarre, as well as 65 prisoners from Gonaïves and Miragoâne, required evacuation at the height of the storm. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 风暴期间,雅克梅勒和泰巴尔(Tabarre)至少有235人需要撤离,戈纳伊夫和米拉瓜纳也有65名囚犯需要转移。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Troilite is regularly found in Martian meteorites (i.e. those originating from Mars). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 陨硫铁也规律的在火星陨石中被发现 (也就是来自火星的陨石)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Compagnia di San Giorgio was the name of several companies of mercenaries in Italy during the 14th century. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 白色军团是一支14世纪活跃于意大利的著名的雇佣军。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Since July 2013, Chile is considered by the World Bank as a "high-income economy". Assistant: 自2013年7月,智利被认为是由世界银行为“高收入经济体”,因此作为一个发达国家。 User: The novel The Right Honourable Chimpanzee, co-written with David Phillips, was published after his death. Assistant: 而和大卫·菲利普斯(David Philips)合著的小说《The Right Honourable Chimpanzee》,则在乔治·马可夫去世后出版。 User: Despite this, songs from the show have successfully dominated music charts more than once. Assistant: 尽管如此,节目的音源依然不止一次的成功主导各大音乐排行榜。 User: The firm has responded that the Brazilian office is a "franchise" and not controlled by the main office in Panama. Assistant: 事务所回应道巴西办事处是“特许经营”,不受巴拿马的主办公室控制。 User: Many residents of the western frontier petitioned against passage of the whiskey excise. Assistant: 许多西部边疆的定居者以请愿的形式反对威士忌酒消费税。 User: In 1981 the Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (Netherlands Organization for Scientific Research, NWO) bought a 20% stake in the project, allowing the WHT to be given the go-ahead. Assistant: 在1981年,荷兰科学研究组织(Netherlands Organization for Scientific Research,NWO)买了这个专案20%的股份,使WHT成为势在必行。 User: Soon however the Counter-Reformation instituted a binding point of view that invoked the medieval tradition, imposed censorship in education and elsewhere (the index of prohibited books in Poland from 1617), and straightened out their convoluted ways. Assistant: 但是不久,反宗教改革开始钳制人们思想,恢复中世纪传统,在教育等领域推行审查制度(自1617年起的波兰禁书目录),而且将艺术风格由原来的蜿蜒波动变为横平竖直。 User: The detector is capable of reading the data in parallel, over one million bits at once, resulting in the fast data transfer rate. Assistant: 检测器可以并行的将数据读出,一次就可以读出超过1兆比特的信息,因此数据率非常高。 User: And with a single destiny Are forever perfused. Assistant: 这样,量子系统永远地满足归一性。 User: A conference is a private meeting of the nine Justices by themselves; the public and the Justices' clerks are excluded. Assistant: 讨论会是在9个大法官内部的私人会议;将公众和大法官的书记员排除在外。 User: Upon her return to Marion, Ohio, Mrs. Harding hired a number of secretaries to collect and burn President Harding's personal papers. Assistant: 回到马里恩后,她又请来多位秘书收集和焚毁丈夫的个人文件。 User: Weiss also wrote chamber pieces and concertos, but only the solo parts have survived for most of them. Assistant: 魏斯也谱写了室内乐和奏鸣曲,但是只有那些独奏部分保存下来。 User: His books are long out of print and rare, and his papers are held by a few people but not circulated. Assistant: 他的书已经绝版很久了而且少见,他的论文为少数人所持有,没有流通。 User: Sold in 2007. Assistant: 于2007年贩售。 User: Thus, few major cities developed in the region; instead, the area was for millennia dominated by the nomadic horse peoples of the steppe. Assistant: 因此,该地区少有大城市,数千年来,都被草原上游牧的马背民族所主宰。 User: After capture, the meat is shared equally between households. Assistant: 在捕捉后,这些肉会平均分配给所有家庭。 User: In the EuroBasket 1991 Greece finished 5th and for the next three competitions in 1993, 1995 and 1997 they reached the semi-finals but ultimately ended up 4th. Assistant: 在1991年的欧锦赛上希腊队排在第五名,在这之后的三届比赛中(1993, 1995, 1997)球队都打进了半决赛但是都最终只取得了第四名。 User: CWRs are essential components of natural and agricultural ecosystems and hence are indispensable for maintaining ecosystem health. Assistant: 作物野生近缘种是自然生态系统和农业生态系统的基本组成部分,因而对生态系统健康的维持是必不可少的。 User: He was a U.S. Air Force veteran. Assistant: 他曾经是一位美国空军军人。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The prison was being closed down and while the negotiations were underway, the funding for production was delayed. Assistant: 该监狱被关闭,而谈判正在进行中,拍摄资金被推迟。 User: Nicaragua extended diplomatic recognition to South Ossetia and Abkhazia on 5 September 2008. Assistant: 尼加拉瓜将外交承认南奥塞梯和阿布哈兹在2008年9月5日。 User: The Dutch military itself never attempted to invade Aceh. Assistant: 荷兰军方本身从未试图入侵亚齐。 User: In this internationally released film, North American audiences saw Chou for the first time. Assistant: 这一部在国际上发行的电影让北美观众首次看到周杰伦。 User: Utilization rates are a more flexible option: industries are permitted to meet the recycling targets at any point of their operation or even contract recycling out in exchange for tradeable credits. Assistant: 利用率则更有弹性:厂商允许在运营某一过程中达到回收目标,甚至可以买卖回收品来换取信用额。 User: During his senior year, Cooper served as class president and class poet. Assistant: 高三那年,库珀当上班长和班级诗人。 User: Facing racism from the new flood of white settlers from Ontario, large numbers of Métis moved to what would become Saskatchewan and Alberta. Assistant: 面对来自安大略省持有种族主义思想的大量白人定居者,很多梅蒂人迁移到了萨斯喀彻温省和阿尔伯塔省。 User: On March 31, 1995, the hotel was opened by the five-star hotel chain Kempinski. Assistant: 1995年3月31日,五星级连锁酒店凯宾斯基酒店在此开设酒店。 User: The twin brothers began filming another Modern Twain Story film in the summer of 2009. Assistant: 两兄弟在2009年的夏天开始拍摄另一部现代吐温故事的电影。 User: Specter also repeatedly asked Sestak to publicly release his military records, to which Sestak again refused to respond. Assistant: 斯佩克特还反复要求谢斯塔克公开自己的从军纪录,后者同样拒绝回应。 User: In 1709 Watteau tried to obtain the Prix de Rome and was rejected by the Academy. Assistant: 1709年,华托申请去罗马的奖学金,被学院拒绝。 User: The Department of Human Resources and Skills Development Canada (HRSDC) was created in December 2003, when Human Resources Development Canada was split into two separate departments: HRSDC and Social Development Canada. Assistant: 2003年12月,人力资源发展部(Human Resources Development Canada)分成人力资源及技能发展部、社会发展部(Social Development Canada)两部门。 User: On the other hand, the Mk 2 Mod 0 blast suppressor was considered an integral part of the Mk 4 Mod 0 rifle, but it would function normally if the suppressor were removed. Assistant: 另一方面Mk 2 Mod 0消风器也被认为是Mk 4 Mod 0步枪整体的一部分,但是它却可以在HEL M4移除后继续作用。 User: Though it is named for Edwin Hubble, it was discovered in 1783 by William Herschel. Assistant: 虽然它的名称来自爱德温·哈伯,但它是威廉·赫歇尔在1783年发现的。 User: Such interactions and their associated conformational change has been measured using dual polarisation interferometry. Assistant: 这类交互作用及衍生的构象改变可以用双极化干涉测量法(英语:dual polarisation interferometry)来量测。 User: It also stores local user account passphrases as NTLM hashes, which can be fairly easily attacked using "rainbow tables" if the passwords are weak (Windows Vista and later versions don't allow weak passwords by default). Assistant: 它还存储本地用户帐户密码的NTLM(英语:NTLM)散列,如果密码较弱,这可能使用“彩虹表”轻易攻破(Windows Vista和之后版本默认不允许弱密码)。 User: This appointment was unacceptable to the Supreme Soviet, which emphatically rejected it. Assistant: 这一决定是最高苏维埃无论如何都不能接受的,他们断然拒绝了这一提名。 User: As a result, a small batch of cars which had already been shipped to Australia had to be returned to the factory. Assistant: 其结果是,一小批已经到达澳大利亚的汽车必须运送回美国。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In Game 6 of the 2011 World Series, Jay had a key hit in the 10th inning and later scored the tying run on a line drive into centerfield by Lance Berkman. Assistant: 2011年世界大赛第6场,乔恩在第10局敲出关键安打,随后靠着Lance Berkman的安打回来得到追平分。 User: In the opinion of the designers the optimal calibre in this case was 57 mm. Assistant: 在他们看来,这种情况下的最佳口径是57毫米。 User: The American Psychiatric Association states: "...no specific psychosocial or family dynamic cause for homosexuality has been identified, including histories of childhood sexual abuse. Assistant: 美国精神医学学会指出:“目前还没有找到特定的家庭动态因素或心理因素会使人出现同性恋倾向,包括儿时有否遭受性虐待。 User: In 1895 his painting The Lamp Boy (1880) was acquired by the Royal Museums of Fine Arts of Belgium in Brussels, and he had his first solo exhibition in Brussels. Assistant: 1895年比利时皇家美术馆买下了他的作品《The Lamp Boy》(1880),同年在布鲁塞尔举行首次个人展出。 User: Humans were not alone in using herbs as medicines: some animals such as non-human primates, monarch butterflies and sheep ingest medicinal plants when they are ill. Assistant: 人类并不是单独使用草药作为药物:一些动物如非人类灵长类动物、帝王蝶和绵羊在生病时摄取药用植物。 User: Early reviews of the HTC Legend have been mostly positive, with critics praising its design and improved HTC Sense user interface and increased performance over its predecessor, the HTC Hero. Assistant: 早期对HTC Legend的评价几乎都是正面的,赞扬其外观及相较于前任HTC Hero升级了的HTC Sense所提升的反应能力。 User: As of February 2018, Saudi women can now open their own business, without a male's permission. Assistant: 而2018年2月起,妇女可于未经男性亲属许可下创业。 User: Central Park Place is a 56-story condominium building in New York City. Assistant: 中央公园大厦(Central Park Place)是纽约市一栋56层高的公寓建筑。 User: It seems that they presented him with a precious dog-skin cloak. Assistant: 她用这个来与一个巨大的牡蛎交换高雅的珍珠项链。 User: In July 1947, after the first atomic weapons testing at Bikini Atoll, the United States entered into an agreement with the United Nations to govern the Trust Territory of the Pacific Islands as a strategic trusteeship territory. Assistant: 1947年7月,美国在比基尼环礁进行首次核试验后与联合国达成协议,将太平洋群岛托管地作为美国管理的战略托管领土。 User: Since the 17th century, at least two large-magnitude debris flow, landslide, or flood events, on average, have occurred each century within the modern boundaries of Vargas. Assistant: 自17世纪以来,在瓦尔加斯中每个世纪都会至少发生两次大规模的泥石流或洪水事件等。 User: Loeb won the opening five events of the season, but suffered a mid-season drop in form and fell behind Mikko Hirvonen in the standings. Assistant: 勒布赢下了赛季前五站,但在赛季中期表现不佳,在积分榜上落到了希尔沃宁后面。 User: Using photos, text, displays, interactive techniques, hands-on exhibits, and other first-class museum methods, the visitor learns about the history of organized crime, Prohibition and the business opportunity it provided. Assistant: 使用了照片、文字、展品、互动技术、亲身动手的展览和其他一流博物馆的方法,访客可了解到有组织犯罪集团的历史、禁酒令和其提供的商机。 User: For software to be considered to be in the commons the patent owner must guarantee that developers will not be sued for infringement, though there may be some restrictions on the use of the patented code. Assistant: 对于软件被认为是公认的,专利所有人必须保证开发商不会因侵权而被起诉,尽管使用专利代码可能会受到一些限制。 User: By January 1810, the English and French press had become aware of the affair and had begun to discuss it. Assistant: 1810年1月起,英国和法国的报纸开始关注这次事件。 User: The system sets separate letter and periodical rates for countries which receive at least 150 tonnes of mail annually. Assistant: 此制度为一年接受至少150公吨的国家分别的信件和期刊费率。 User: However, if the white dwarf merges with another white dwarf (a very rare event), it will momentarily exceed the limit and begin to collapse, again raising its temperature past the nuclear fusion ignition point. Assistant: 如果白矮星与另一颗恒星合并(极为罕见的事件),它将在瞬间就超越了质量限制并开始坍缩,也会再次提升温度超越核融合的燃点。 User: The Central line station opened on 30 June 1947 as "Hanger Lane" as it was near that road. Assistant: 中央线车站在1947年6月30日因邻近同名道路以“汉格巷”名义启用。 User: As Martin (1875) describes, the Pell numbers can be used to form Pythagorean triples in which a and b are one unit apart, corresponding to right triangles that are nearly isosceles. Assistant: Martin在1875年描述,佩尔数可以用来产生勾股数,其中a和b相差一个单位。 User: In 1972, A Love Supreme was certified gold by the RIAA for selling over half a million copies in Japan. Assistant: 在1972年,其专辑A Love Supreme因为在日本销售超过50万张而被RIAA授与金牌奖。 User: The use of the word Engine was in homage to Charles Babbage and his Difference Engine and Analytical Engine. Assistant: 名称中使用“Engine”一词是为了向查尔斯·巴贝奇的差分机(Difference Engine)和分析机(Analytical Engine)致敬。 User: Eric Robert Wolf (February 1, 1923 – March 6, 1999) was an anthropologist, best known for his studies of peasants, Latin America, and his advocacy of Marxist perspectives within anthropology. Assistant: 艾瑞克·沃尔夫(Eric R. Wolf,1923年2月1日-1999年3月6日)是一位人类学家,他因乡民研究、拉丁美洲研究,以及他在人类学之中倡导马克思理论的观点而知名。 User: The tailstock was also of completely new design. Assistant: 钢制套筒本身也是一种全新的设计。 User: In 1995, Roland Dumas was appointed president of the Council by François Mitterrand. Assistant: 在1995年,罗兰·杜马被弗朗索瓦·密特朗总统任命为委员会主席。 User: Also, partial tool level integration of GEGL was enacted that is supposed to lead to higher color depths as well as non-destructive editing in future versions. Assistant: 同样,GEGL的部分工具集成制定以支持引导更高的色彩深度以及未来版本中的无损编辑。 User: In February 1948, the president submitted a civil rights agenda to Congress that proposed creating several federal offices devoted to issues such as voting rights and fair employment practices. Assistant: 到了1948年2月,杜鲁门总统将这些议程提到国会,并建议设立几个联邦政府职位,以专责落实一些如选举权和平等就业等人权。 User: Emergency: The Complete Series. Assistant: 如:终极系列。 User: Top 10 Restaurants. Assistant: 10楼为食肆。 User: He also began to notice an increase in Believers, which made it seem to him that the bigger the fight they put up, the larger they grew. Assistant: 当时人多认同,形意拳之所以能够立足,实得力于郭云深立下的基础。 User: They must retire at age 70. Assistant: 他们在70岁时必须退休。 User: The statute amended the country's child protection law and the Code of the Russian Federation on Administrative Offenses, to make the distribution of "propaganda of non-traditional sexual relationships" among minors, an offense punishable by fines. Assistant: 这个法案修订了《国家儿童保护法》 和 《俄罗斯联邦行政处罚条例》,使得"向未成年人宣传非传统性关系"构成可以罚款的违法行为。 User: Largely as a result of the narrowness of the Slaughter-House opinion, this clause subsequently lay dormant for well over a century. Assistant: 很大程度上是因为屠宰场案的狭隘判定,这一条款随后已沉寂了一个多世纪。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This layer now includes network infrastructure and non-hardware platforms such as virtual machines (e.g. Java or Flash), or software platforms such as browsers or even further Facebook, etc. End-users layer: or the users/players of the games. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这一层现在还包括非硬件平台,如虚拟机(如Java或Flash),或软件平台,比如浏览器,甚至是Facebook等。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The TIB can be used to get a lot of information on the process without calling Win32 API. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: TIB可用于获取很多进程相关信息,而不必调用Win32 API。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The most important types of livestock are cattle, sheep, poultry, pigs, and buffaloes, and the main dairy products are yogurt, cow and sheep cheese. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最重要的牲畜类型有牛,羊,家禽,猪和水牛,主要乳制品是酸奶,牛羊奶酪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One of these ‘posts’ may be seen today near Geelbek claiming the land on behalf of the Dutch East India Company. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:现今,在吉尔贝克附近可以看见一个这样的标杆,声称这片土地代表着荷兰东印度公司。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Name List. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 法名玄信。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 38 cars were produced in total. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该型号总共生产了38台。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In turn, the local 610 Offices influence the officers of other state and party bodies, such as media organizations, local public security bureaus, and courts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 相对地,各地610办公室,也影响其他的国家及党组织的官员,如媒体机构,地方公安局、法院。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This is easy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此则为易。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Cassius was overtaken by Caesar en route, and was forced to surrender unconditionally. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但在途中遭恺撒追击,被迫无条件投降。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This more traditional concept of natural things which can still be found today implies a distinction between the natural and the artificial, with the artificial being understood as that which has been brought into being by a human consciousness or a human mind. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这种仍然流传到现在的自然物体的传统概念意味着自然与人工的区分,后者被理解为由人类所带来的或是类似人类的意识或心灵,也被用在超自然现象中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The completed building opened at the beginning of January 1916. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大楼最终在1916年初竣工。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The previous major Yellowstone fire was in the early to mid-18th century, well before the arrival of white explorers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 上一次发生在黄石的大规模火灾还要追溯到18世纪初期,远早于白人殖民之前。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Constructed: 2001 Capacity: 8,791 (seated) Replacing the old Rainbow Stand, the East Stand now houses the club's administration offices, club shop, club ticket office and corporate entertainment suites. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 建于:2001年; 容量:8,791人(全坐席); “东看台”(East Stand)取代旧日的“彩虹看台”(Rainbow Stand),是球会的行政办公室、精品店、票房及行政娱乐厢房的所在地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Higher-level party members may be recruited at later towns in the game. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在游戏后期的城镇中可以召集到高等级队员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The effort absorbed all his spare time and money, including that which he earned by playing the violin at the Bolton theatre. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他耗费了他所有的工余时间和金钱——包括他在博尔顿剧院演奏小提琴所获得的金钱——来进行这研究。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: CAPC musée d'art contemporain de Bordeaux, formerly the Centre d'arts plastiques contemporains (CAPC), is a museum of modern art established in 1973 in Bordeaux, France. Assistant: 波尔多CAPC当代艺术美术馆(CAPC musée d'art contemporain de Bordeaux)是位于法国城市波尔多的一座当代艺术的美术馆,创建于1973年。 User: A new racial group, Other, was included in the 2011 census at 0.93%. Assistant: 而2011年人口普查新公布的记录显示“其他人种”占到了0.93%。 User: Her teammate Liu Xiaomei, who had won the event four years before, took the silver medal in a personal best time of 10.89 seconds. Assistant: 她的队友刘晓梅是4年前的冠军,以个人最好成绩10.89秒夺得银牌。 User: You know something, all of us in this room at one time or another did something we’re ashamed of. Assistant: 夫人某日见某人,某日为某事,吾皆见之。 User: Mario & Sonic on the Wii and DS is a collection of twenty-four events based on the Olympic Games. Assistant: Wii和DS平台的《马里奥与索尼克》集合了奥运会的二十四个项目。 User: The availability of fully protected network enables Telin to provide reliable services that reaches all parts of the world. Assistant: 全面保护网络的可用性使Telin能够提供可覆盖世界各地的可靠服务。 User: The Vulcan B.1 was first delivered to the RAF in 1956; deliveries of the improved Vulcan B.2 started in 1960. Assistant: 火神式B.1在1956年首次交付皇家空军使用;而经过改进的火神式B.2也在1960年开始服役。 User: Principal photography started on September 29, 2015, and lasted for 59 days, ending in December of that year. Assistant: 该片的主体拍摄于2015年9月29日开始,同年12月杀青,为期59天。 User: Road protests rose to prominence in the UK in the early 1990s in response to a major road building program both in urban communities and also rural areas. Assistant: 反道路抗争在1990年代早期受人关注,因其抗争当时的一项大型道路兴建计划,该计划范围涵盖了城市社区以及乡村地区。 User: Before the main rounds, the block is divided into two 32-bit halves and processed alternately; this criss-crossing is known as the Feistel scheme. Assistant: 在主处理回次前,数据块被分成两个32位的半块,并被分别处理;这种交叉的方式被称为费斯妥结构。 User: The M26A1 / M61 was the primary fragmentation grenade used by American forces in the Vietnam War. Assistant: M26的后继型号M26A1/M61则是美军于越战中主要使用的破片手榴弹。 User: Spanish website ALT104 gave the film a mixed review, claiming that the film proves to be a worthy sequel to the franchise, but a weak way to end the series. Assistant: 西班牙语网站ALT104给予电影混合评价,声称这部电影被证明是一部有价值的续集,但是一种结束系列的无力方式。 User: Complete control in the Council over local expenditure. Assistant: 让定例局完全控制香港的地方支出。 User: Applicant tracking systems may also be referred to as talent acquisition and management products (TAMP) and are often provided via an application service provider or software as a service (SaaS) model. Assistant: 申请人追踪系统也可被称为人才获取及管理产品 (TAMP),并且通常透过应用服务提供商提供服务,或是 软件即服务产品 (SaaS) 。 User: In the middle of the speech, he falters as he realizes how futile this all is, then tells the press that the War on Drugs implies a war even on some people's own family members, which he cannot endorse. Assistant: 但在演讲过程中他停了下来,然后告诉在场的记者们,对毒品开战甚至意味着对一些人自己的家庭成员开战,对此自己无法表示支持。 User: In addition to prisons, labor camps and transformation facilities, the 610 Office can arbitrarily compel mentally healthy Falun Gong practitioners into psychiatric facilities. Assistant: 除了监狱、劳教所和“改造设施”之外,610办公室还可以任意强制精神健康的法轮功学员被进入精神病医疗机构。 User: Pari sees Laxmi's potential and invites him to an innovation fair in Delhi. Assistant: 帕莉看到了拉希米的潜质,邀请他去德里参加发明展。 User: Well-characterized examples of the high +6 oxidation state are rare, but include IrF 6 and two mixed oxides Sr 2MgIrO 6 and Sr 2CaIrO 6. Assistant: 高氧化态的化合物比较罕见,包括IrF6和两种混合氧化物Sr2MgIrO6及Sr2CaIrO6。 User: She is a mermaid who stands on seaweed as she rises from the water, with four fish spouting water at her feet and surrounded by four sea lions. Assistant: 她是一个站在海藻上冒水而出的美人鱼,腿部旁边有四条喷水的鱼,喷泉周围环绕着四条海狮。 User: Category: Nonfiction. Assistant: 0期:无症状。 User: As of 2008, fewer than 400 Jews remain in the northern part of the country, primarily in Amran Governorate. Assistant: 截至2008年,也门北部存在不到400名犹太人,主要是在阿姆兰省。 User: The students, parents, and teachers of the Dover Area School District deserved better than to be dragged into this legal maelstrom, with its resulting utter waste of monetary and personal resources. Assistant: 多佛学区的学生、家长与教师不应卷入这次的司法风波,这完全是浪费政府财政与个人资产。 User: 3001: The Final Odyssey is a 1997 science fiction novel by British writer Arthur C. Clarke. Assistant: 《3001:太空漫游》(英语:3001: The Final Odyssey)是一本由英国作者亚瑟·克拉克创作的1997年科幻小说。 User: The master plan consists of different phases, and Phase 1, which includes upgrading the existing passenger terminal building and the cargo terminal, is targeted to be completed by end of 2014. Assistant: 规划包括多个阶段,第一阶段是改造现有旅客及货运航站楼,计划于2014年底完成。 User: It can be understood as representing the time, effort, and resources required to move from one event to another. Assistant: 它可以理解为表示从一事件转移到另一事件所需的时间,精力和资源。 User: Each stack comprises 370 (single-line stacking) cells, with a cell thickness of 1.34 mm and weight of 102 g. Assistant: 每个堆叠由370个单体所组成(单线堆叠),每一单体厚度 1.34 mm,重量 102 g。 User: In 2006 L'Équipe bought the monthly, Le Journal du Golf. Assistant: 2006年,队报收购高尔夫专业杂志《Le Journal du Golf ) 》。 User: It is Shanghai's first 4-line interchange station. Assistant: 而且是上海轨道交通首个四线换乘枢纽。 User: Service is available throughout the MTS service area, and connections to a similar NCTD service are also available. Assistant: 整个MTS服务区都提供服务,还可以连接到其它NCTD服务。 User: Of the 300 stations in operation worldwide in 1945, only 60 remained in 1949. Assistant: 1945年时,AFN在全球拥有300个广播站,到了1949年只剩下了60个。 User: According to the Catalan government, the following people were entitled to vote in the referendum: Those who have the political condition of Catalan, are 18 years of age or older on the voting day, are not under any of the situations that legally deprive the right to vote and are on the electoral roll. Assistant: 下列人士有权在全民投票中投票: 拥有加泰罗尼亚地区政治权利的人,在投票当天是18岁以上,没有任何法律剥夺投票权和选民权利的情况。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Malaparte actually rejected Libera's design and built the home himself with the help of Adolfo Amitrano, a local stonemason. Assistant: 但是马拉帕尔泰实际上拒绝了利伯拉的设计,而是当地石匠阿道夫阿米特拉诺的帮助下自己建造。 User: American President Franklin D. Roosevelt and General Joseph Stilwell privately made it clear that France was not to reacquire French Indochina after the war was over. Assistant: 美国总统富兰克林·罗斯福和中缅印战区参谋长约瑟夫·史迪威在战时曾私下表示过,法国在战后决不能取回印度支那。 User: Both active and latent genetic carriers of acute hepatic porphyrias are at risk for this cancer, although latent genetic carriers have developed the cancer at a later age than those with classic symptoms. Assistant: 急性肝卟啉症的活跃和潜在遗传携带者都有这种癌症的风险,尽管潜在的遗传携带者比具有经典症状的遗传携带者发展了癌症。 User: Cossiga served also as minister for several times, notably during his stay as Italian Minister of the Interior, where he re-structured the Italian police, civil protection and secret services. Assistant: 科西加参加意大利天主教民主党并担任意大利内务部部长,在他任期内他重组了一大批警察、民事保护和特工组织。 User: Officials in Puerto Vallarta temporarily banned swimming in the ocean. Assistant: 巴亚尔塔港的官员暂时禁止泳客在海洋游泳。 User: Environmental lawyers and policymakers work to define legislation with the intention that water is maintained at an appropriate quality for its identified use. Assistant: 环境法律和政策制定者则通过立法来确定如何将水维持在合适的品质以满足用途。 User: In the 1880s, Lowell traveled extensively in the Far East. Assistant: 1880年代时,罗威尔在远东各地旅行。 User: This strategy worked, and, by the turn of the 20th century, the majority of Champagne drinkers were middle class. Assistant: 这个策略是成功的,20世纪初,香槟饮家中中产阶级占了大多数。 User: The contest states that being announced on the IOCCC website is the reward for winning. Assistant: 获胜作品将被公示于IOCCC网站,并以此作为奖赏。 User: They are distinct from the Aboriginal people of the rest of Australia, and are generally referred to separately. Assistant: 他们与澳大利亚其它地区的土著(英语:Aboriginal Australians)不同,通常单独提及。 User: Alfred Jarry is notably the author of the French absurdist play, Ubu Roi. Assistant: 阿尔弗雷德·雅里,法国著名的荒诞派戏剧《乌布王》(Ubu Roi)的作者。 User: A historic house may be a building of special architectural interest, the birthplace or home of a famous person, or a house with an interesting history. Assistant: 历史建筑物可能是一幢具有特殊建筑价值的建筑物,或某个名人的家,或是一间带着有趣历史的房子。 User: The ethnically Nepalese community of Lhasa comprises two prominent groups, Tibetan families who are descendants of Nepalese traders and hotel or restaurant workers from Nepal who come on short-term work visas. Assistant: 拉萨的尼泊尔族裔社区包括两个突出的群体:尼泊尔商人后代和在旅馆或餐厅工作的持短期工作签证的尼泊尔人。 User: It is also essential to identify possible recurrence of CN. Assistant: 还有一种做法也可被视为代码复用。 User: Some epochs and cultures have had very elaborate greeting rituals, e.g. greeting a sovereign. Assistant: 有些世代和文化有非常复杂的问候仪式,例如问候君主。 User: A woman named Deepa Kulkarni lost the tip of her little finger and was initially told by doctors that nothing could be done. Assistant: 一位名叫Deepa Kulkarni(英语:Deepa Kulkarni)的妇女失去了她的小拇指指尖,医生告诉她做什么都无法挽回了。 User: Do not cry, but listen to me. Assistant: 议苟不合,听其别奏。 User: 53,829 applicants received an average of 225 US dollars, which was twice as much as the Guatemalan per capita income. Assistant: 53,829名申请者收到平均约225美元的贷款,这个金额是1950年危地马拉人均收入的两倍。 User: While RCT-31 was under siege, Almond finally instructed the 1st Marine Division to rescue RCT-31 by breaking out of Yudam-ni, an impossible order for Smith to implement. Assistant: 在第31团级战斗队遭到围攻时,阿尔蒙德最终命令第1陆战师从下碣隅里突围去营救第31团级战斗队——一个史密斯不可能完成的命令。 User: The path of Sufism starts when a student takes an oath of allegiance with a teacher called Bai'ath or Bay'ah (Arabic word meaning "transaction") where he swears allegiance at the hands of his Pir and repents from all his previous sins. Assistant: 苏菲主义的道路开始于一名学生宣誓效忠一位名为Bai'ath或Bay'ah的老师(阿拉伯语单词意为“交易”),他宣誓效忠于他的皮尔和忏悔他以前的所有罪过。 User: He was earlier noted for The Story of Philosophy (1926), described as "a groundbreaking work that helped to popularize philosophy". Assistant: 他早期知名著作为1926年出版的《哲学的故事(英语:The Story of Philosophy)》,被形容“有助于推广哲学的开创性著作”。 User: The only 4 months (or 5 in a long year) of 5 weeks would be those with at least 29 days starting on Thursday, those with at least 30 days starting on Wednesday, and those with 31 days starting on Tuesday. Assistant: 有4个月(或在长年有5个月)会有5个星期,但是至少有29天是从星期四开始,30天是从星期三开始,31天从星期二开始。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The term "metadata" was coined in 1968 by Philip Bagley, in his book "Extension of Programming Language Concepts" where it is clear that he uses the term in the ISO 11179 "traditional" sense, which is "structural metadata" i.e. "data about the containers of data"; rather than the alternative sense "content about individual instances of data content" or metacontent, the type of data usually found in library catalogues. Assistant: 菲利普·巴格利在1968年在他的著作《Extension of Programming Language Concepts》中发明了“metadata”这个词,当时的意思为“描述资料容器的资料”,也就是结构性元资料,而非描述性元资料或常用于图书馆目录的元内容(metacontent)。 User: Nintendo Life rated the 3DS Virtual Console release an 8/10 and commented that "it's hard to recommend Recca to anybody but the most die-hard fans of the genre. Assistant: Nintendo Life在3DS Virtual Console上给出了8/10的高分并评论道:“《烈火》这款游戏确实很难推荐给除了最死忠的粉丝以外的任何人。 User: The term has generally come to identify a collection of writings, which in Western culture are mainly prose (both fiction and non-fiction), drama and poetry. Assistant: 此一词语后来用来代表许多著述的集合,在西方主要包括散文(虚构作品及非虚构作品)、剧本及诗。 User: Children take up arms in their own defense and are often slain in battle or viciously tortured by the Glandelinian overlords. Assistant: 儿童为了自卫而拿起武器,经常在战斗中被格兰德林人的统治者残酷地折磨。 User: The archbishops played a prominent role in the German colonisation of the Slavic lands east of the Elbe river. Assistant: 总主教在德国对易北河东斯拉夫人土地的殖民过程中扮演了重要的角色。 User: Before the draw, the Organizing Committee placed the seeded teams in the following groups: Germany in Group B, Japan in Group C, United States in Group D, Brazil in Group E, and France in Group F; Canada were already in Group A as the tournament host. Assistant: 抽签前,组委会将德国队放入 B 组、日本队放入 C 组、美国队放入 D 组、巴西队放入 E 组、法国队放入 F 组,加拿大凭借身为东道主位列 A 组。 User: As a result, the Group (which had kept its "Socialist Group" name all along) was renamed to the "Group of the Party of European Socialists" on 21 April 1993 and it became difficult to distinguish between the Party of European Socialists party and the parliamentary group. Assistant: 因此,社会党党团在1993年4月21日更名为“欧洲社会党党团”,使得党团与政党难以区分。 User: Both the obscuring clouds and the great distances make it difficult to judge whether the star is just a single supermassive object or, instead, a multiple star system. Assistant: 另一方面,云气的遮蔽也阻碍了观测,而难以确认是一颗大质量恒星,还是多星系统。 User: The Corner veteran, Robert F. Colesberry, was executive producer for the first two seasons and directed the season 2 finale before dying from complications from heart surgery in 2004. Assistant: 《街角》的老牌制作人罗伯特·F·科斯贝瑞(英语:Robert F. Colesberry)为本片前两季担任执行制片,并亲自执导了第二季的大结局,但他于2004年因心脏手术引发的并发症逝世。 User: Tentara Nasional Indonesia (in Indonesian). Assistant: 印尼 印尼陆军(英语:Indonesian Army)。 User: In 1881, his uncle James A. Roosevelt had an estate home built several hundred feet west of the Sagamore Hill property. Assistant: 1881年,他的叔叔詹姆斯·阿尔弗雷德·罗斯福在萨加莫尔山庄园以西几百英尺设计他的庄园。 User: During the 1930s and into World War II, Einstein wrote affidavits recommending United States visas for European Jews who were trying to flee persecution and lobbied for looser immigration rules. Assistant: 从1930年代直至二战,爱因斯坦一直建议美国政府向想逃离欧洲的犹太人颁发签证,他还对美国政治人士进行游说,希望促使通过更为宽松的移民法。 User: From the Ashanti point of view, the British had failed to control the activities of their local coastal allies. Assistant: 阿散蒂人认为英国人没有控制好他们在沿岸的盟友。
User: 将这句话从英文翻译到中文 In the months before the British evacuation from Palestine, the Arab League-sponsored Arab Liberation Army (ALA) occupied several strategic points along the road between Jerusalem and Tel Aviv, cutting off supplies to the Jewish part of Jerusalem. Assistant: 当然,翻译后的文本是:英国撤离巴勒斯坦的数月前,阿拉伯联盟支持的阿拉伯解放军占领了在耶路撒冷至特拉维夫沿线的几个战略要点,以阻断耶路撒冷犹太区的物资供应。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As Chief Justice, Burger was instrumental in founding the Supreme Court Historical Society and was its first president. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作为首席大法官,伯格在建立最高法院历史学会中发挥了重要作用,也是首任会长。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 An African reference alphabet was first proposed in 1978 by a UNESCO-organized conference held in Niamey, Niger, and the proposed alphabet was revised in 1982. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 非洲参考字母是在1978年,由联合国教育科学文化组织在尼日尔尼亚美的会议中提出,并在1982年作出修订。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: To put this new system into place, the PGA Tour has made significant changes to the traditional schedule. Assistant: 当然,翻译后的文本是 为实现这一赛制,比赛组织方对传统的赛事日程做出了大幅修改。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bandini drove his first world championship race at Spa later in 1961. Assistant: 当然,翻译后的文本是 班迪尼后来在1961年的斯帕参加了他的第一场世界锦标赛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It generally presents in the genital tract, in regions such as the testis and epididymis. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它一般出现于生殖道,比如睾丸和副睾。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:That intelligent source is God. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这个智慧就是神。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are more and more new Muslim intellectuals who increasingly separate perennial Islamic beliefs from archaic cultural traditions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有越来越多的穆斯林知识分子不再把永恒不变的伊斯兰教宗教信仰与过时的文化传统习俗混为一谈。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Parc des Contades, although the oldest park of the city, was completely remodeled after World War II. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 孔塔德公园虽然是该市最古老的公园,不过在二战后已经彻底重建。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although this system was imposed the taxi drivers and private vehicle owners faced huge problems to stand their vehicles in line for two three days or more but still not getting required fuel. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是出租车司机和私家车主都面临着巨大的问题,要把车停在两三天以上,但还没有得到所需的燃料。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For the first time in Germany numerous trains could reach this speed in regular commercial operations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这也使德国投入商业运营的众多列车得以首次达到这一常态化速度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Allies of hard-line President Mahmoud Ahmadinejad seized the largest share of parliament seats, vote counting nearly completed everywhere in the country except for the capital, Tehran, on March 16, 2008. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 总统马哈茂德·艾哈迈迪内贾德的盟友得到最多的议席,在2008年3月16日,除了首都德黑兰外,点票几乎在全国进行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It thus was the largest and heaviest of all proposals with a weight of 28,5 tonnes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因此G1B是所有设计中尺寸最大,而且重量最重的战车,总重达28.5吨。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the context of the European socialist movement, "libertarian" has conventionally been used to describe those who opposed state socialism, such as Mikhail Bakunin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在欧洲社会主义运动中,“自由意志主义”常被用来描述反对国家社会主义的人士,如米哈依尔·巴枯宁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The local Indonesia Air Force chief confirmed the eruption from a fighter pilot who also spotted fire and thick smoke from the nearby forest. Assistant: 好的,翻译后的文本是:当地的印度尼西亚空军队长也证实一名战斗机飞行员目睹这起的火山爆发事件,该飞行员声称在途经秘埃特萨圭火山石看到附近的森林窜出火和浓烟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Barry Naughton, a professor and China expert, pointed out that investment in the Third Front Movement was “too soon, too much”. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 美国加州大学圣迭戈分校的中国专家Barry Naughton指出,这场运动失败的根源在于投资进行的“太多且过于仓促”("too soon, too much")。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There was minimal communication between the SDS and SAS which led to decreased solidarity between the two forces. Assistant: 当然,翻译后的文本是: SDS和SAS之间的沟通很少,这就导致两支部队之间的分歧与隔阂越来越大。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Cinnamyl alcohol has been found to have a sensitising effect on some people and as a result is the subject of a Restricted Standard issued by IFRA (International Fragrance Association). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 肉桂醇在使用上对有些人会有过敏反应 ,所以在IFTR国际香料协会(英语:International Fragrance Association)发布了使用的限制与标准。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Finger suggested giving the character a cowl instead of a simple domino mask, a cape instead of wings, and gloves; he also recommended removing the red sections from the original costume. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 芬格建议给角色披上一个头套而不是一个简单的眼罩,并用斗篷代替翅膀,并带上手套;他还建议把红色的部分从原来的服装中去掉。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Charles Messier measured the position of the cluster and included it as M45 in his catalogue of comet-like objects, published in 1771. Assistant: 梅西尔测量包括M45在内的一些星团的位置,编制成类似彗星天体的目录,在1771年发行。 User: The blaze and resulting smoke claimed 31 lives, including that of a senior firefighter. Assistant: 烈焰及浓烟夺走了31条人命,包含一名消防队小队长。 User: Word of the defeat did not reach London until 12 February. Assistant: 英军战败的消息在2月12日才抵达伦敦。 User: The exact size of the economy of pornography and the influence that it has in political circles are matters of controversy. Assistant: 色情的经济和它在政界的确切影响大小是一项存有争议的问题。 User: The LUA contains the unitary authority area and several towns, villages and suburbs outside the city's administrative boundaries. Assistant: 莱斯特城市地区包括了单一管理区和几个城镇、村庄以及城市行政边界外的郊区。 User: In fact, by the existence theorem for limits, all finite limits exist in a category with a terminal object, binary products and equalizers. Assistant: 事实上,由极限存在定理,在具有有终对象、二元积和等化子的范畴中所有有限极限存在。 User: In the Aryan races this phenomenon, or anything like it, never occurs, at any time of life, certainly not with people of normal development. Assistant: 亚利安人在生活的任何阶段都不会出现这个或者类似的现象,总之一般发育的人不会有这个现象。 User: This method allows distance determination of some low-mass X-ray binaries. Assistant: 这种方法可以测量一些低质量X射线联星的距离。 User: She refused Capa's marriage proposal. Assistant: 拒绝培提尔的求婚。 User: While they appear to be on friendly terms, a second playthrough reveals that they are bitter enemies who have been playing a "friendship game" while in the world of Innocence. Assistant: 虽然二人看起来关系尚可,但实际互相敌对,只是在《圣洁传说》的世界中玩“好友游戏”。 User: He revealed that he was working with Tyler, the Creator, Pharrell Williams, and Danger Mouse on the record. Assistant: 他透露自己将和造物主泰勒、法瑞尔·威廉姆斯以及Danger Mouse(英语:Danger Mouse (musician))在专辑中合作。 User: The Russian Ministry of Defence has stated it will buy 50,000 sets annually. Assistant: 俄罗斯联邦国防部表示每年将采购50,000套系统。 User: As illegal immigrants, they will not have the ability to settle in a third country, and they will be detained until repatriated to Vietnam. Assistant: 非法入境者不能移居第三国,而且将会受到监禁并遣返回越南。 User: A CMMI model may also be used as a framework for appraising the process maturity of the organization. Assistant: 一个希迈模型也可能被用作用于评价组织的过程成熟度的框架。 User: Their son was his father's namesake, but was known in the household as Jack. Assistant: 他们的儿子以他父亲的名字命名,但全家人称他为杰克(Jack)。 User: It is light, easy cheerful melodious kind of painting as. Assistant: 是一种欢快明朗,典雅质朴的如歌乐曲。 User: Venus is the planet of Friday. Assistant: 金星是Friday(星期五)的主星。 User: In Linux systems, FTPFS was initially implemented as a Linux kernel module that allows the user to mount a FTP server onto the local filesystem but it was never seen as the perfect way to do it. Assistant: 在Linux系统中,FTPFS最初实现为一个Linux内核模块,允许用户挂载一个FTP服务器到本地文件系统,但它从不被认为是完美的方式。 User: After being refloated, she was ceded to France and used as a test ship for explosives before being broken up in 1926. Assistant: 当重新浮出水面后,它被割让予法国,并用做测试爆炸物的船只直至1926年拆解。 User: The space between the palais and the Seine is set with gardens, designed by Jean-Charles Alphand, and an array of fountains. Assistant: 宫殿和塞纳河之间的空间开辟为花园,由让-查尔斯·阿尔方设计,以及数组喷泉。 User: The Roman Catholic cathedral of Phnom Penh was completely razed. Assistant: 金边的罗马天主教主座教堂被夷为平地。 User: Religion is the general theory of this world, its encyclopaedic compendium, its logic in popular form, its spiritual point d’honneur, its enthusiasm, its moral sanction, its solemn complement, and its universal basis of consolation and justification. Assistant: 宗教是这个世界的总理论,是它的包罗万象的纲要,它的具有通俗形式的逻辑,它的唯灵论的荣誉问题,它的狂热,它的道德约束,它的庄严补充,它借以求得慰藉和辩护的总根据。 User: Both DVD versions, however, contained a Dolby Digital 5.1 track and were THX certified. Assistant: 两个版本的DVD都包括有杜比数字5.1音轨并且通过了THX标准认证。 User: The second change was a redrawing of the planetary definition in the case of a double planet system. Assistant: 第二个变化是重新描述行星系统中双行星的定义。 User: Blunt received eight acting nominations at various award shows, including the British Independent Film Awards, the Broadcast Film Critics Association Awards, and the Empire Awards. Assistant: 布朗特在各个电影奖项角逐中获得了8项表演类奖项提名,其中包括英国独立电影奖、广播影评人协会奖和帝国奖。 User: As a teen, she read an article in Life Magazine about the achievements of Mia Fonssagrives-Solow who graduated from Parsons The New School for Design in New York City and then moved to Paris, where Elizabeth Taylor and Richard Burton opened a boutique with the girl. Assistant: 十几岁的时候她就阅读了在生活杂志上的一篇有关Mia Fonssagrives-Solow的成果文章,Solow从纽约市帕森斯设计学院毕业,然后转移到巴黎,在那里伊丽莎白·泰勒和理查德·伯顿和这个女孩开了一家精品店。 User: On 31 March 2006, after just three weeks of sales, Under the Surface became a certified gold record in Norway, selling over 20,000 copies. Assistant: 2006年3月31日,官方统计计算,不到三个礼拜《Under the Surface》专辑达到挪威白金认证,销售超过20,000份。 User: Today, the World Championship is the most comprehensive of all events organized by the FIVB, and arguably the most important, alongside the Olympic Games. Assistant: 今天,世界锦标赛已是国际排联组织的最全面及最具规模的赛事,并且可以说是跟随奥运会之后第二个重要的国际赛事。 User: The system of mortgage interest deductions should be abolished over a forty-year period. Assistant: 抵押贷款利息制度在经过40年后应废止。 User: He returned to Microsoft Research Redmond in 2001, where he served as the Partner Research Manager for the Cloud Computing and Storage group. Assistant: 2001年,他回到微软研究院(雷德蒙), 作为Partner Research Manager主持云计算与存贮研究组的工作。 User: They own their own trucks. Assistant: 有她们自己的仪容。 User: It is as if somebody just beats the gong and everyone-men, women, young and old just starts to dance. Assistant: 只要有人打锣,不论男女老少就会开始跳舞。 User: There were a total of 125 TC’s. Assistant: 美国合共进口了125 枝TC型。 User: A tradition in Maine of "bean hole" cooking may have originated with the native Penobscot people and was later practiced in logging camps. Assistant: 缅因州有一种特有的“坑烤豆子”烹饪法(bean hole cooking),可能最早由美洲原住民使用,后来在条件艰苦的伐木营地广为流传。 User: For Hill, this activity became an escape from the emotional turmoil of her parents' divorce, and "by her late teens she identified less with her imperfect family in Orange County than with an 'imperfect family of friends' at climbing areas". Assistant: 对于希尔来说,这个运动成为她逃避父母离婚的感情动荡,“接近20岁时对于她来说攀岩地区的‘朋友们组成的不完美家庭’比她自己在橙县的不完美家庭要亲密”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Beyond Famous aims to address criticisms of the original film and to present more information about Kony's LRA rebellion, including its impact on the countries other than Uganda, as well as about Invisible Children's work and the Kony 2012 campaign. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第二部主要回应社会对于前作的批评,同时提供了更多关于Kony领导的圣主抵抗军的信息,包括Kony反政府武装对于除了阿甘达以外国家的影响和科尼2012已达到的效果和目前的情况。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Schmidt's belief that PTSD is a treatable illness is mocked by mainstream medicine and by the general public. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他坚信PTSD可以被治疗,引来了医学界主流和大众的嘲笑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The foundation date of the factory is considered to be 1885, when 236 cognac buckets were brought from Kizlyar to Moscow. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该工厂的成立日期被指出是1885年,当时有236桶白兰地从基兹利亚尔送到莫斯科。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In fact few Malays converted to Christianity, although many Chinese did. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:事实上,根本没有马来人改信基督教,倒是有不少华人转为基督徒。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The CBF threatened to exclude both players if they did not report by the stated time. Assistant: 好的,翻译后的文本是 巴西足协扬言将开除两位球员,倘若他们没有在规定的时间内报到。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, bilingual acquisition can also be affected by the amount of input, the separation of input, and the stability of input, as well as attitudes about bilingualism. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,双语采集也可以通过输入的量,输入的分离,以及输入的稳定性,以及对双语态度影响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to Rich Cohen, Rothstein was the person who first realized that Prohibition was a business opportunity, a means to enormous wealth, who "understood the truths of early century capitalism (giving people what they want) and came to dominate them". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 根据里奇·科恩(英语:Rich Cohen)所说,罗斯汀是第一个意识到禁酒令是一门商机的人,达到巨大财富的手段,他“了解早期世纪资本主义(给人们想要的东西)的真相,并用来支配他们”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:How I Met Your Mother. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我今示汝母之去处。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some magazines were produced with indicator holes allowing the user to verify the amount of ammunition loaded; these are spaced at 4, 24, 44 and 64-round increments. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:还有一些可视式设计的弹筒以显示多少发弹药在弹筒内,显示弹数分别是4、24、44和64。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Their reproductive behaviors are not well known, but it is believed that they are not sexually mature until after 20 years of age. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它们的繁殖行为不详,但相信它们要到20岁才达至性成熟。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Unlike many independent films in China, however, Spring Subway was made with official approval from the State Administration of Radio, Film, and Television. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 和许多中国独立制作电影不同,《开往春天的地铁》得到国家音像、影视管理部门的官方赞助。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In February 1959, he appeared on the first episode of the BBC television program Face to Face, where he was described as "one of the three or four greatest criminal lawyers of this century, and perhaps one of the three or four greatest criminal lawyers of all time". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1959年2月,他在BBC电视节目《面对面》的首集亮相,他在节目中被形容是“本世纪、甚至是历来最有名的三、四名刑事法律师之一”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During dismantling operations it was found that walls with controls did not have the necessary strength at 25 of 34 points. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:拆除作业中,又发现墙体34个约束点中有25个强度不足。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Korean residents of Japan, known as Zainichi Koreans, were permitted to naturalise and become Japanese citizens, but many hesitated to do so given anti-Korean prejudice in Japan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 日本的朝鲜人居民(即在日朝鲜人)被允许自动成为日本公民,但许多人由于日本人的反韩偏见而犹豫。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The stress is fixed mainly on the last syllable. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 重音大部分固定在最后一个音节上。 User: 将这句话从英文翻译到中文 As a protection symbol, they are used in armed conflicts to mark persons and objects (buildings, vehicles, etc.) which are working in compliance with the rules of the Geneva Conventions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 作为保护性标志,这些标志在武装冲突中用于标记根据日内瓦公约的规则开展工作的人员和物体(建筑、车辆等)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since then she has acted in many dramas, films, and stage plays. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:至今,她已参与多部电视剧、电影及舞台剧的演出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The top end kits are readily available, and cost less than half the price of the complete pistol. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:顶端套件一应俱全,而且成本不到完整的手枪价格的一半。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Under such a system, Bruce Junfan Lee would have been Bruce Lee Junfan. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这样,Bruce Junfan Lee将变成Bruce Lee Junfan。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Function Rules. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 工作规则。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A recent phenomenon, the migration of rural Chinese workers began in 1984 when the Regulations of Permanent Residence Registration became less punitive and allowed people to move to find employment. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 近年来出现了中国农民工的移民潮,这开始于1984年,当时的永久居住登记制度变得不像以前严格了,允许人们移居到别的地方找工作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since a successful publicity campaign in 1936, the park and gorge have been a popular tourist destination, attracting hundreds of thousands of visitors each year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 自1936年公园开放开始,公园和峡谷便成为了十分受欢迎的旅游胜地,每年吸引成百上千的游客前来参观。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This experience allowed Guevara to have long conversations with the patients about their disease. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种体验使格瓦拉跟患者关于他们的病有了很长的交谈。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:People at this level are often influenced primarily by either prominent first factor (heredity/impulse) and/or second factor (social environment) forces. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在这一层次上的人往往主要受到第一因素(遗传/冲动)和/或第二因素(社会环境)的影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Today the entire area is covered with housing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:长寿区现已全区覆盖此柚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The idea of castles in the air was probably so irresistible that many languages still use the phrase Fata Morgana to describe a mirage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 空中城堡的想法或许是难以抗拒的,所以许多语言中仍然使用“Fata Morgana”这个词来描述海市蜃楼。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 2 January 1942, the Japanese entered Manila. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1942年1月2日,日军进逼马尼拉。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During a warmer climate, the first few meters of ground could thaw and produce a "debris flow" similar to those on the dry and cold Greenland east coast. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在较温暖气候时,地表下数米深以内可能解冻,并产生类似干冷气候下格陵兰东部海岸的泥石流。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He argued in "The Elementary Forms of Religious Life" that society constitutes a higher intelligence because it transcends the individual over space and time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在《宗教生活的基本形式》一书中,他认为,社会组成了更高的智能,因为它在时空上超越了个体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After a long period of exchanging letters, they decided to publish a magazine together. Assistant: 当然,翻译后的文本是 后来他们在经过长期的书信交往之后决定一起出版一份杂志。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For merger to come about, they insisted the natives of Sabah and Sarawak be awarded the same privileges as Malays. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为了让合并发生,他们坚持沙巴和砂拉越的土著被赋予如同马来人的特权。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 However, in times of war and in 'need', the Bundesversammlung elects a General to command the army and air force. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而,战争时期或“有必要时”,联邦议会会择选一名一级上将统领陆军及空军。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In another protest, beginning in 2008, the northern keys including Key Largo formed a separation of the Conch Republic known as the Independent Northernmost Territories of the Conch Republic. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2008年的另一场抗议中,北方的一些岛屿(包括大礁岛(Key Largo))从海螺共和国分离,称为“海螺共和国极北独立领地(Northernmost Territories of the Conch Republic)”。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: 6) Suffixation of the thematic vowel अ (a) with a shift of accent to this vowel, for example tudá from tud 'thrust'. Assistant: 6)词干元音a后缀,带有重音转移到这个元音上,例如tuda来自tud“thrust插、刺”。 User: It is disputed, however, whether the "Albanoi" of the events of 1043 refers to Albanians in an ethnic sense or whether "Albanoi" is a reference to Normans from Sicily under an archaic name (there was also tribe of Italy by the name of "Albanoi"). Assistant: 然而,有争议的是,这个事件中的“阿尔巴尼亚”是指在种族意义上的阿尔巴尼亚族人,还是“阿尔巴诺尼”,就是说一个古老的、来自西西里岛的诺曼人(因为当时意大利也有一个名为“Albanoi”的部落。 User: In this Leg's Roadblock, teams traveled to Koh Yao Noi Island, Ko Yao District, where one team member climbed the island's sheer rock wall until they reached a bird's nest that held their next clue. Assistant: 路障:队伍会前往Koh Yao Noi岛,其中一位队员要攀爬岛屿的岩壁,直至他们从上面的鸟巢取下他们的下一个线索。 User: The military profession surely won't be losing anything. Assistant: 当然,起义军也并不是毫无损失。 User: Guest Judge: Krysten Ritter WINNER: Ven ELIMINATED: Raul This episode ends in a cliffhanger, as Buffi and Melissa awaken the next morning to discover that Andrea's bed is empty and she is gone. Assistant: 客座评审:克莱斯汀·瑞特,演员 优胜:Ven 淘汰:Raul(第一次被淘汰) 随后在淘汰环节后的第二天早上,Melissa和Buffi发现与其同房的Andrea无故失去踪影。 User: She developed China's first general purpose digital computer. Assistant: 主持研制了中国第一台通用数字电子计算机。 User: Since the 1990s the independent Ukrainian state, particularly under President Viktor Yushchenko, the Ukrainian mass media and academic institutions, many foreign governments, most Ukrainian scholars, and many foreign scholars have viewed and written about the Holodomor as genocide and issued official declarations and publications to that effect. Assistant: 自1990年代乌克兰重获独立以来,特别是在尤先科总统任内,乌克兰大众媒体和学术机构、许多外国政府、大多数乌克兰学者和许多外国学者均观察,撰写并发表了关于大饥荒为种族灭绝行为的正式声明和出版物。 User: It can be used for continuous-wave four-wave mixing with milliwatt-range optical power. Assistant: 它可用于连续波四波混频(four-wave mixing)毫瓦远程光功率。 User: Orders and communications can be intercepted or replaced. Assistant: 指令和通信内容可以被拦截或更换。 User: When the words are presented in color, participants are asked to categorize based on color alone and ignore word meaning. Assistant: 当词以彩色呈现时,被试需要依据色彩,而忽略词义来做出归类。 User: German ship details: Siegfried-class - The six ships of this class had a primary armament of three guns in an unusual arrangement. Assistant: 德国船的详细信息: Siegfried级 -的六舰以三门该型火炮作为主要武器且布局独特。 User: On 11 March, Hitler sent an ultimatum to Schuschnigg, demanding that he hand over all power to the Austrian Nazis or face an invasion. Assistant: 3月11日,希特勒向许士尼格发出最后通牒,要求奥政府将一切权力移交给奥地利纳粹党,否则德国将付诸军事行动。 User: In addition, the ABJM theory serves as a semi-realistic simplified model for solving problems that arise in condensed matter physics. Assistant: 除此之外,ABJM理论还被用于解决凝聚态物理学难题用的半现实模型。 User: According to Philip Briggs, this market "forms an important cultural crossroads for the Amhara, Oromo and semi-nomadic, desert-dwelling Afar people. Assistant: 据菲利普·布里格斯(Philip Briggs)的描述,该市场“成为了阿姆哈拉人、奥罗莫人和半游牧、居于沙漠的阿法尔人的重要文化交叉点。 User: His biography, Jayaprakash, was written by his nationalist friend and an eminent writer of Hindi literature, Rambriksh Benipuri. Assistant: 他的传记《贾雅普拉卡什》(Jayaprakash)由他的民族主义朋友和印地语文豪Rambriksh Benipuri书写。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: There have been various extensions to the line since it opened including the most recent northern extension to Pinar de Chamartin on 11 April 2007 and a southern extension on 16 May 2007 to Valdecarros. Assistant: 后来又兴建了许多延长线,最近的延长线是2007年4月11日北延至查马丁松林站和2007年5月16日南延至巴尔德卡罗斯站。 User: The music of John Luther Adams (an Alaskan environmentalist and no relation to the other John Adams discussed in this article) is informed by nature, especially that of his native Alaska. Assistant: 约翰·路德·亚当斯(英语:John Luther Adams)(阿拉斯加环保人士(英语:Environmentalist),与本文其他的约翰· 亚当斯没有任何关系)的音乐灵感来自大自然,尤其是他家乡阿拉斯加的大自然。 User: In an exit poll conducted by Disney, nearly 63% of the opening audience consisted of female viewers, 78% were eighteen or older, and 71% were classified as couples. Assistant: 根据迪士尼进行的一项出口调查(在电影院出口进行的调查),近63%的观众是女性,78%的观众已满18岁,71%的观众是情侣或夫妻。 User: Larger messages can be sent with up to 4 KB of payload data. Assistant: 较大的消息可以发送有效载荷的数据为4 KB。 User: In general, each country or economy has a single recognized national standards body (NSB). Assistant: 一般来说,各个国家或经济体分别都设有单独一个公认的国家标准团体(National Standards Body,NSB)。 User: It's almost as if Mr. Allen had set out to make someone else's movie, say a film in the manner of Mr. Bergman, without having any grasp of the material, or first-hand, gut feelings about the characters. Assistant: 这几乎就像艾伦先生制作了一部别人的电影一样,就是说,他是用伯格曼的方式拍摄了一部电影,却丝毫没有对素材或人物直觉的把握。 User: On 19 March 1649 the House of Commons abolished the House of Lords. Assistant: 1649年3月19日,国会通过法令废止上议院。 User: According to Ynet, the resolution makes it possible to file lawsuits against Israel and Israeli officials as well as Israeli citizens involved in settlement activity at the International Criminal Court and for sanctions to be imposed on Israel both by the UN and by individual countries. Assistant: 根据Ynet(英语:Ynet)网站报道,该决议结果使得国际刑事法院有可能对参与定居点活动的以色列和以色列官员以及以色列公民提出诉讼,国际刑事法院的行动以便联合国和个别国家对以色列实行制裁。 User: Several years of casual employment followed. Assistant: 之后有一年制义工培训班开设若干年。 User: In the 24th Intergovernmental Coordination Group for the Pacific Ocean Tsunami Warning and Mitigation System in 2011, State Oceanic Administration proposed that the countries in South China Sea regions should work together to establish South Sea Tsunami Warning and Mitigation System. Assistant: 2011年,国家海洋局在太平洋海啸预警与减灾系统政府间协调组第24次会议上,提议南中国海区域各国联合建立南海海啸预警与减灾系统。 User: The city administrator attempted to fix prices at a lower level and Afsharid troops were sent to the market at Paharganj, Delhi to enforce them. Assistant: 城市管理者试图将价格定在较低水平,部队被派往德里Paharganj市场执行。 User: In 1824 he studied the system which he called the working substance (typically a body of water vapor) in steam engines, in regards to the system's ability to do work when heat is applied to it. Assistant: 1824年,他研究了蒸汽发动机中的“工作物质”,即通常说的水蒸汽,在一个由锅炉、冷储(冷水流)、活塞组成的体系中做功的能力。 User: Until 1940, the arrondissements were territorial collectivities with an elected assembly, but these were suspended by the Vichy regime and definitely abolished by the Fourth Republic in 1946. Assistant: 1940年以前,区也属于领土集体,拥有议会,这被维希政权暂停,1946年被第四共和正式废止。 User: This comet was also the first comet to be discovered by photographic means, by the American astronomer Edward Emerson Barnard did so on the night of October 13, 1892. Assistant: 这颗彗星也是第一颗经由摄影的方法被发现的彗星,它是于1892年10月13日的夜晚被美国天文学家爱德华·爱默生·巴纳德发现的。 User: Bold indicates the team was promoted. Assistant: 粗体表示球队获得升级。 User: Much of his work at the patent office related to questions about transmission of electric signals and electrical–mechanical synchronization of time, two technical problems that show up conspicuously in the thought experiments that eventually led Einstein to his radical conclusions about the nature of light and the fundamental connection between space and time. Assistant: 爱因斯坦在专利局的工作很多都是与电信号传递、机电时间的同步化这类技术问题有关,这两类技术问题也时常会明显地出现在爱因斯坦的思想实验里,而这些思想实验最终导致爱因斯坦作出关于光的性质与时空之间的基础关联的大胆结论。 User: Argentina: The six teams from Argentina were drawn into three ties. Assistant: 阿根廷区:6 队阿根廷队区分成三对对赛组合。 User: At the same time, the fact that he had chosen to go into exile in conservative Argentina rather than revolutionary Mexico reassured landowners worried about socialist or communist reform. Assistant: 再加上,他过去在保守的阿根廷的求学,而不是在充满革命的墨西哥求学,使得地主们比较不担忧他会推行社会主义、共产主义之类的激烈改革。 User: Like the neighbouring Cunard Building, it is noted for the ornamental detail both on the inside and out, and in particular for the many maritime references and expensive decorative furnishings. Assistant: 像邻近的丘纳德大厦一样,其内外布满了装饰,特别是运用了许多与海运有关的昂贵的装饰。 User: She was narrowly elected, with 33.6 percent of the national vote, while her nearest rival got 32.1 percent. Assistant: 她获得全国选票的33.6%勉强当选,而她的竞争对手获得32.1%。 User: To use the nomogram, one needs to know the postdialysis weight (W) as well as the amount of weight (fluid) loss during the dialysis session (UF). Assistant: 使用列线图,人们需要知道透析后重量(W),以及透析期间(UF)体重(流体)的损失量。 User: Given the worrisome developments in the Russian Federation, European countries have to be alert. Assistant: 鉴于在俄罗斯联邦的事态发展令人担忧,欧洲国家应当警惕。 User: The Gospel of John mentions three Passovers, and Jesus' ministry is traditionally said to have been three years long. Assistant: 约翰福音提到了三个逾越节,因此,耶稣的传道历来认为有三年。 User: In medieval England, royal courts developed a body of precedent which later became the common law. Assistant: 中世纪时的英国,国王权威的判决开始发展成了先例的体系,这成为了英美法系。 User: In its most abstract form, it is associated with higher discrimination and is associated with creativity and self-expression. Assistant: 喉轮与更高的辨别对错能力有关,也和创造力以及自我表达有关。 User: This cross, now housed in a chapel, is reputed to have been erected by Ferdinand Magellan (Fernão Magalhães) when he arrived in the Philippines in 1521. Assistant: 十字架现存放在一所小礼拜堂,据称是斐迪南·麦哲伦在1521年登上菲律宾群岛时设置的。 User: In 1175 Munich received city status and fortification. Assistant: 1175年,慕尼黑正式获得城市身份,建立了要塞。 User: The fall of Edessa shocked Europe, and a Second Crusade arrived in 1148. Assistant: 埃德萨的陷落震惊了欧洲,第二次十字军东征于1148年抵达。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The rugby ball may not weigh more than 460 grams or less than 410 and has an air pressure of 65.71–68.75 kilopascals, or 0.67–0.70 kilograms per square centimetre, or 9.5–10.0 lbs per square inch. Assistant: 橄榄球的重量需在460克至410克之间,其压力为65.71–68.75 千帕,或0.67–0.70公斤每平方公分。 User: At any rate, the college was ready for habitation and formally founded on St Catharine’s day (November 25) 1473. Assistant: 无论怎样,学院最终于1473年的圣凯瑟琳日(11月25日)正式创立,最初的名称是凯瑟琳学堂(Katharine Hall)。 User: Feet yellow. Assistant: 足黄色。 User: Roger Ebert praised the visuals of both the original and the Director's Cut and recommended it for that reason; however, he found the human story clichéd and a little thin. Assistant: 罗杰·埃伯特赞赏原版和导演剪辑版在视觉上的表现并因此而推荐他们,但认为人类的故事老套薄弱 。 User: She was hit by five large-caliber shells, which killed 11 men and wounded 13. Assistant: 它本身则遭受了5次大口径炮弹命中,共造成11人死亡及13人受伤。 User: In alternating current circuits, energy storage elements such as inductors and capacitors may result in periodic reversals of the direction of energy flow. Assistant: 在交流电路中,储能元件如电感和电容,可能会导致能量流动的方向周期性的逆转。 User: The losses among the 11th Armoured Division and 43rd (Wessex) Infantry Division, were 1,256 men: 257 being killed in the 11th Armoured Division. Assistant: 第11装甲师与第43(威塞克斯)步兵师的伤亡为1,256人,其中第11装甲师阵亡257人。 User: Like comets, chondritic asteroids are some of the oldest and most primitive materials in the solar system. Assistant: 像彗星一样,球粒的小行星是太阳系中最早和最原始的质点。 User: However, most of the volume is not habitable and there is no power source. Assistant: 然而大多数的这样的空间是无法定居的,因为那里没有能量来源。 User: Two hundred people within the natural sciences and medicine convened for the fourth Scandinavian meeting of natural researchers. Assistant: 200名自然科学和医学界人士召开了第四次斯堪的纳维亚自然研究者会议。 User: Indian women wear bikinis when they vacation abroad or in Goa without the family. Assistant: 印度女性在海外度假或不带家人在果阿度假时会穿比基尼。 User: Typically, older men and women maintaining interest in sexual interest and activity could be therapeutic; it is a way of expressing their love and care for one another. Assistant: 一般而言,老年人继续对性行为保持兴趣并进行之这点是一件可能有益于健康的(therapeutic)事;性是他们对对方表达爱意和关怀的一种方式。 User: It may also serve as a surname. Assistant: 亦可用作虚衔。 User: The Armenian Revolutionary Federation in Lebanon refused to take sides in the conflict though its armed wing the Justice Commandos of the Armenian Genocide and the Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia did carry out assassinations and operations during the war. Assistant: 黎巴嫩的“亚美尼亚革命联盟”在冲突中拒绝选边站,虽然他们的武装派别“Justice Commandos of the Armenian Genocide” 和“解放亚美尼亚秘密军”在内战中进行了多起暗杀活动。 User: This is the internationally recognized method of measuring smoke from combustion. Assistant: 这是测量燃烧产烟的国际通用方法。 User: At the same time annual inflation in the economy was variable and during the last five years (2003–2007) has seen a low of 2.3% and high of 7.3%. Assistant: 与此同时,经济中的年通货膨胀率是不变的,而在过去五年(2003-2007),低位为2.3%,高达7.3%。 User: To counteract the power of the Imperial Household Department and the Manchu nobility, in July 1653 the Shunzhi Emperor established the Thirteen Offices (十三衙門), or Thirteen Eunuch Bureaus, which were supervised by Manchus, but manned by Chinese eunuchs rather than Manchu bondservants. Assistant: 为了削弱内务府和满洲贵族的权力,1653年7月,福临设立十三衙门,后者虽由满洲人监督,但由汉族宦官而非满洲包衣阿哈掌控。 User: In the case of income, while the global report uses GNI per capita (PPP USD), the local report makes use of the Municipal Income per capita (BRL). Assistant: 就收入而言,全球报告则使用人均国民总收入(购买力平价 美元),当地报告使用市政人均收入(BRL)。 User: Programs of ethnographic study originated in this era as the study of the "human primitives" overseen by colonial administrations. Assistant: 在这个时代所产生的民族志研究计划,是由殖民地行政机构所监督的针对“原始人类”的研究。 User: The galaxy was first mentioned by William Herschel on March 17, 1787; it was one of the two Seyfert galaxies described in the paper which defined the term. Assistant: 该星系由威廉·赫歇尔于1787年3月17日首次记录;它0也是定义西佛星系的论文中提及的两个星系之一 。 User: John V de Parthenay presented him to King Charles IX of France. Assistant: 约翰五世·德·帕尔特奈将他推荐给了查理九世。 User: Medically potassium channel blockers, such as 4-aminopyridine and 3,4-diaminopyridine, have been investigated for the treatment of conditions such as multiple sclerosis. Assistant: 钾离子通道阻断剂,如4-Aminopyridine和3,4-Diaminopyridine,以被研究用以治疗如多发性硬化症等状况。 User: The formal relationship of EV to luminance or illuminance has limitations. Assistant: 这一EV与亮度或照度的形式关联有其局限性。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: This showed that neural adaptation accounts for changes to functional properties of the spinal cord circuitry in humans without affecting organization of the motor cortex. Assistant: 这表明,人类有关运动的神经性适应是脊髓中的神经环路的功能发生了变化,并没有涉及运动皮层组织结构的改变。 User: Although a single sneeze releases up to 40,000 droplets, most of these droplets are quite large and will quickly settle out of the air. Assistant: 平均每次喷嚏会产生约40,000颗飞沫颗粒,但绝大多数的颗粒过大,因此会迅速沉降。 User: September 21 – Pakistan declares a state of emergency. Assistant: 9月21日——巴基斯坦宣布进入紧急状态。 User: While the vast majority of aircraft land and take off on land, some are capable of take-off and landing on ice, snow, and calm water. Assistant: 大部分航空器都需要在陆地上起降,有一些则具备在冰雪、静水上起降的能力。 User: He succeeded in obtaining the French crown for his family by the Treaty of Troyes in 1420. Assistant: 他于1420年通过“特鲁瓦条约”成功地为其家庭获得了法国皇冠。 User: The protocol consolidates all real-time events into a single session which ensures more efficient use of network and radio resources. Assistant: 这个协议将所有即时的事件都合并到一个简单的会话中,其中这个会话可以确保不管在网络还是音频资源上都有很好的使用效率。 User: You need to have a solid story and good characters, too. Assistant: 需有良好的厨艺以及好的品格。 User: The two fell in love, and they became the talk of the town, as they often could be seen taking rides in Wright's automobile through Oak Park. Assistant: 经常可以见到两人坐在赖特的汽车里穿过橡树公园,成为镇上的话题。 User: Gillian Flynn of Entertainment Weekly dubbed it as one of the best new shows of 2005. Assistant: 《娱乐周刊》的吉联·福莱恩(Gillian Flynn)赞它为2005年度最佳新剧之一。 User: None of this information made it back to the FBI headquarters. Assistant: 且无其他部首可用者将部首归为黍部。 User: For many people, and may be exchanged in some words. Assistant: 对于很多用语者而言,和可能在某些字里是互换的。 User: Cases have also been brought against members of the Catholic hierarchy who covered up sex abuse allegations and moved abusive priests to other parishes, where abuse continued. Assistant: 还有一些案件涉及天主教会的高层人员,他们被指控掩盖了有关性虐待罪行的投诉或控诉,并将性虐待的神父转移到其他教区使其可以继续从事性虐待行为。 User: In December 2003, a federal judge in New York overturned the ban citing that it violated federal antitrust laws. Assistant: 2003年12月,纽约一位联邦法官以违反联邦反托拉斯法为由推翻了这道禁令。 User: Responding to complaints of low prices by farmers, he closed burley tobacco markets in December of that year. Assistant: 而对于农民有关市场价格太低的抱怨,他又在同年12月关停了白肋烟市场。 User: Through the 19th century, the concerts of the orchestra, officially named the "Mozarteum Orchestra" in 1908, became the center of Salzburg city's musical life. Assistant: 1908年,乐团正式命名为“莫扎特管弦乐团”,成为萨尔茨堡音乐生活的中心。 User: Claudio Monteverdi (1567–1643) is generally regarded as the first major opera composer. Assistant: 克劳迪奥·蒙台威尔第(1567–1643)普遍公认是首位主要歌剧作曲家。 User: The Replica 1 includes Apple I BASIC in ROM to allow quick and easy programming, as well as the KRUSADER Assembler that provides a powerful symbolic assembly programming environment, including a disassembler and a low-level debugger. Assistant: Replica 1在ROM中内置Apple I BASIC以提供快速、简单的编程功能及KRUSADER Assembler编译器-该编译器提供强大的符号组合编程环境并包含解译器及低阶纠错器。 User: 1900, according to Dorland's Medical Dictionary. Assistant: 不过,它却在Dorland医学辞典和Steadman医学辞典存在了多年。 User: This magnetic field extends in an area 26 metres long and 20 metres in diameter, and it stores 1.6 gigajoules of energy. Assistant: 这个磁铁系统的长度有26米、直径有20米,共存储了1.6千兆焦耳(gigajoule)的能量。 User: A church where some were meeting was stormed by over a dozen thugs, and others attacked meetings in a book store; smashing windows and deploying tear gas to stop the Maidan meetings from taking place. Assistant: 同日,举行会议的教堂被十多个暴徒袭击,另有一些暴徒袭击了一家正在举行会议的书店,粉碎的窗户和催泪瓦斯使得亲欧盟示威无法顺利进行。 User: The village was founded probably in the 14th century, under the name Witowska Wola. Assistant: 这个村庄可能建于14世纪,开始叫Witowska Wola。 User: The National Stadium is a multi-sports facility that allows for the organization of sporting events, concerts and cultural events. Assistant: 国家体育场是一个多功能的体育设施,可以承办体育赛事、音乐会和文化活动的。 User: The maximum permissible current density of copper in open air is approximately 3.1×106 A/m2 of cross-sectional area, above which it begins to heat excessively. Assistant: 铜在露天环境下所允许的最大电流密度为3.1×106 A/m2(横截面),更大的电流就会使之过热。 User: In the UK these terms have other non-sexual meanings that lend themselves to double entendres, such as pussy which is used as a term of endearment for a pet cat – pussy cat. Assistant: 在英国,这些术语具有其他非性意义,有时会作为双关语,例如Pussy也作为宠物猫咪。 User: Shasta Lake has a surface of 30,310 acres (12,270 ha) at full pool and is surrounded by the Shasta-Trinity National Forest. Assistant: 沙斯塔湖满池时面积为30,310英亩(12,270公顷),而且被沙斯塔——三一国家森林(Trinity National Forest)环绕。 User: Beside monolithic housing blocks, several old buildings survived the war and urban renewal and still have coal-fired heating. Assistant: 一些建筑经过战争和旧城改建仍幸存下来,仍烧煤取暖。 User: On June 5, 2017 at WWDC, Apple announced the second version of Metal, to be supported by macOS High Sierra, iOS 11 and tvOS 11. Assistant: 2017年6月5日,Apple于WWDC宣布了Metal的第二个版本,支持macOS High Sierra、iOS 11和tvOS 11。 User: After returning to Hollywood in February, she was awarded Photoplay's "Most Popular Female Star" prize. Assistant: 2月重返好莱坞后,她被《电影剧》授予“最受欢迎女明星”奖。 User: Nubar made no attempt to get rid of the criminal jurisdiction exercised by the consular representatives of the foreign powers — such a proposal would have had, at that time, no chance of success. Assistant: 努巴尔并未有摆脱外国势力领事代表对刑事审判权的控制,虽然他可能有这个计划,但并没有成功。 User: Justice Blackmun delivered the majority opinion. Assistant: 大法官休戈·布莱克主笔了多数意见。 User: For customers that show a willingness to purchase such schemes there may also be attempts to sell additional plot based land banking products at alternate locations, or other high yield investment programmes. Assistant: 如果客户表示愿意购买该计划的土地,销售人员也可能会试图出售其他地方的小型地块,或其他高收益的投资方案 。 User: The Forbes Committee resolved to organize free elections and end the American administration, but remained pessimistic about the sustainability of democracy in Haiti. Assistant: 由胡佛总统授权成立的福布斯委员会决定组织自由选举,结束了美国政府直接管理,但仍悲观海地民主的可持续性。 User: If experimental results contrary to a theory's predictions are observed, scientists first evaluate whether the experimental design was sound, and if so they confirm the results by independent replication. Assistant: 如果观测的实验结果与理论的预测相反,科学家们首先评估实验的设计是否已考虑周到,如果是,他们通过独立复现(英语:Reproducibility)来确认结果。 User: All guest rooms could be joined together to create suites, or to make up large apartments for long-term residents, and the parlor of each guest room featured a large bay window overlooking the street below. Assistant: 所有客房能够互相结合成套房,或是组成供长期住户居住的大型公寓,且每间客房的客厅皆有大型凸窗,可以俯瞰下方街道。 User: Eyewitnesses claim that at least 200 women and 300 children were killed; however, this has not been verified and there is no official estimate. Assistant: 目击者称,至少有200名妇女和300名儿童被杀; 但是,这尚未得到核实也没有官方估计数字。 User: The World Bank's most recent stated goal is the reduction of poverty. Assistant: 世界银行的官方目标为消除贫困。 User: The Bolivian Andes produce principally tin although historically silver mining had a huge impact on the economy of 17th century Europe. Assistant: 玻利维亚的安第斯山脉主要产锡,以往曾经产银,而且对十七世纪欧洲的物价革命有很大的影响。 User: The FMEA and 8D should reconcile each failure and cause by cross documenting failure modes, problem statements and possible causes. Assistant: 失效模式与影响分析和8D问题解决法需包括每一个失效及其原因,作法是跨文档的列出失效模式、问题描述及可能原因。 User: After Theresa May became Prime Minister of the United Kingdom in July 2016, Fox was appointed Secretary of State for International Trade. Assistant: 2016年7月,特雷莎·梅成为首相后,福克斯被任命为国际贸易大臣。 User: The Catholic Church currently considers these the successors of Peter, whom they consider the first pope, and through whom following popes would claim authority. Assistant: 罗马天主教认为他是第一位教宗,以后所有教宗均是其继任者,因此有时称教宗为彼得。 User: From 1959 to 1966 he also attended elementary school in Pruszków. Assistant: 在1959年至1966年,他在普鲁什库夫的小学就读。 User: However, many locals would dispute this claim. Assistant: 然而,却有很多人质疑这个说法。 User: While trying to ascertain and consolidate its power, the Bolshevik government was by far more concerned about political oppositions connected to the pre-revolutionary order than about the national movements inside the former empire. Assistant: 在试图确定和巩固其权力时,布尔什维克政府更关心前帝国民族革命运动中的政治反对派。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Projects to add capacity to existing plants are underway, and municipalities are once again evaluating the option of building incineration plants rather than continue landfilling municipal wastes. Assistant: 增加现有工厂容量的项目正在进行中,并且,市政再一次评估建设焚烧厂,而不是选择继续采用堆填区的方式处理城市垃圾。 User: The first Pirate Party to be established was the Pirate Party of Sweden (Swedish: Piratpartiet), whose website was launched on 1 January 2006 by Rick Falkvinge. Assistant: 第一个海盗党为瑞典Piratpartiet,由李卡德·法克明炎于2006年1月1日创立。 User: The following is Orville Wright's account of the final flight of the day: Wilbur started the fourth and last flight at just about 12 o'clock. Assistant: 奥维尔亲笔记录下了当天最后一次飞行的情况: “在12点左右威尔伯开始了第四次也就是最后一次试飞。 User: In April 2008 the Canberra Business Council made a submission to Infrastructure Australia, High Speed Rail for Australia: An opportunity for the 21st century. Assistant: 2008年4月,堪培拉商务委员会提出一份申请给澳大利亚基础建设局,要求给澳大利亚高铁在21世纪能再次被重新评估的机会。 User: As the colonists and their prisoners began the march from Kings Mountain, they learned that nine colonial prisoners had been hanged by the British at Fort Ninety-Six. Assistant: 殖民地部队开始离开金斯芒廷后得知,英军在九十六堡绞死了9名战俘。 User: Floods (in particular more frequent or smaller floods) can also bring many benefits, such as recharging ground water, making soil more fertile and increasing nutrients in some soils. Assistant: 洪灾(特别是那些更小更频繁的洪灾)也有可能带来好处,比如补充地下水,使土壤更肥沃,以及增加土壤中的营养成分。 User: Dedication to Chinese revolutionary political ideas were also a determinant factor. Assistant: 选拔标准中,“为中国革命献身”的政治思想也是入选航天员的决定性因素。 User: Only two cases have been described up to 2017. Assistant: 至2017年已举办两届。 User: DUCK also organises expeditions to the Himalayas, Jordan and Mount Kilimanjaro to raise money as well as being involved in the university-run 'Project Sri Lanka' and 'Project Thailand'. Assistant: DUCK还会组织去喜马拉雅山区、约旦、其力马扎罗山的冒险活动以募集资金,DUCK同样参与了学校运作的“斯里兰卡计划”和“泰国计划”。 User: It is published weekly with 48 issues per year. Assistant: 每年出版 48 期。 User: 2 Good 2 B True is American teen pop singer Aaron Carter's third compilation album. Assistant: 2 Good 2 B True是美国青年偶像亚伦·卡特的第三张精选集。 User: After the Japanese occupation of the Dutch East Indies during World War II, the Netherlands wanted to restore the old colonial situation. Assistant: 日本在第二次世界大战占领荷属东印度群岛后,荷兰想恢复旧殖民状况。 User: That was an entirely different situation than Martinsville. Assistant: 这是与佛朗明哥很不一样的风格。 User: He also allowed Iranian officials to enter Syria to realize conversions to Shiism. Assistant: 他还允许伊朗官员进入叙利亚了解这里的改宗正统什叶派的活动。 User: It attracts more female singers. Assistant: 》,翻唱多首女歌手的歌曲。 User: On 26 September 2016, the Ministry of the Interior announced the issuance of free transit visas for passengers of any nationality transiting through Hamad International Airport. Assistant: 2016年9月26日,内政部宣布对过境的任何国籍旅客签发免费过境签证。 User: The fifth and last step is the way to close an existing session. Assistant: 最后一步第五步是关闭一个现存会话的方法。 User: The À la Carte Restaurant was a luxurious restaurant open exclusively to first-class passengers. Assistant: À la Carte(英语:À la carte)餐厅是一处只对头等舱乘客开放的豪华餐厅。 User: In 1971, McCartney bought the publishing rights to Holly's catalogue, and in 1976, on the fortieth anniversary of Holly's birth, McCartney inaugurated the annual "Buddy Holly Week" in England. Assistant: 在1971年,麦卡特尼买下了霍利作品的出版权,并在1976年,即霍利诞辰40周年,麦卡特尼在英国举办了“巴迪·霍利周”节日。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The coat of arms of Mali is a national emblem consisting of a circle charged with a bird at the top, a mosque in the centre flanked by two bows and arrows, and the rising sun at the bottom. Assistant: 马里国徽(法语:Emblème du Mali)由一个浅蓝色圆形组成,中央图案为一座清真寺,清真寺上方有一只雀鸟,而下方则是两个弓箭和一个正在上升的太阳。 User: He opposed the Anglo-Irish Treaty of 1921 and joined the Anti-Treaty IRA during the Irish Civil War, working in a small propaganda unit in Cork City. Assistant: 他反对1921年的《盎格鲁爱尔兰条约》,在爱尔兰内战期间加入了反条约爱尔兰共和军,在科克郡一个宣传队工作。 User: DNA sequencing may be used to determine the sequence of individual genes, larger genetic regions (i.e. clusters of genes or operons), full chromosomes, or entire genomes of any organism. Assistant: DNA测序可用于确定任何生物的单个基因的序列,较大的遗传区域(即基因簇或操纵子的簇),完整的染色体或整个基因组。 User: In the spirit of inquiry and discovery embodied by Benjamin Franklin, the mission of the Franklin Institute Science Museum serves to inspire an understanding of and passion for science and technology learning. Assistant: 本杰明·富兰克林所著的探究与发现精神,富兰克林研究所科学馆的使命激发了对科学技术学习的认识和激情。 User: He writes that the concept of Stalinism was developed after 1956 by Western intellectuals so as to be able to keep alive the communist ideal. Assistant: 他写道,“斯大林主义”概念的是1956年后的西方知识分子提出的,目的是为了保持共产主义理想的生命力。 User: Due to the lack of any atmosphere on the Moon, plants would need to be grown in sealed chambers, though experiments have shown that plants can thrive at pressures much lower than those on Earth. Assistant: 因为缺乏月球大气,所以植物将会在密闭的空间中生长,虽然实验显示植物可以在气压远低于地球的环境下繁殖。 User: Jehovah's Witnesses have been fined, imprisoned and suffered beatings for their faith or due to being conscientious objectors. Assistant: 耶和华见证人信徒被罚款和监禁,遭受殴打,因为他们的信仰或者是出于良知的反对者。 User: The identities of only a few proteins synthesized during L-LTP are known. Assistant: L-LTP中合成的蛋白质的种类只有少数是已知的。 User: Formal sector job growth has not kept pace with population growth, and many residents earn their livelihood in the informal sector as street vendors and laborers. Assistant: 正规部门就业人口的增长速度未能跟上总人口增长的速度,许多居民都通过街头小贩和劳工等非正规手段赚钱。 User: The existing Wireless Ship Act of 1910 was also amended to add new regulations governing how wireless telegraphy aboard ships was to be managed. Assistant: 当时正在施行的1910年《无线船舶法案》(英语:Wireless Ship Act of 1910)也得以修订,增加了船上无线电管理的新规。 User: Owing to its easy oxidation to fluoroacetic acid, fluoroethanol is highly toxic (LD50 = 10 mg/kg). Assistant: 它容易被氧化为氟乙酸,这一性质使得2-氟乙醇具有较高的毒性(LD50 = 10 mg/kg)。 User: Mattias de' Medici (May 9, 1613 – October 14, 1667) appointed Governor of Siena. Assistant: 马蒂亚斯(1613年5月9日-1667年10月14日)被委任为锡耶纳的地方长官。 User: The most common subjects are mice, because of the availability of technical tools. Assistant: 其最常用的实验对象是小鼠,因为它适用的技术工具很多。 User: Her wedding dress name is "Pure Fresh Wedding Dress" and her Symphonia dress name is "Romantic Night Wedding Dress". Assistant: 当然,所谓“新的”自然指的是新娘的婚礼礼服。 User: In response, opposition fighters attacked three armoured vehicles carrying government troops as they were heading to Rastan, reportedly killing 23 soldiers. Assistant: 作为回应,反对派武装袭击了3辆正在向拉斯坦开进并载有政府军士兵的装甲车,据报道有23名政府军丧生。 User: Hence, the Flemish Region is governed by the Flemish Community institutions. Assistant: 此即,弗拉芒大区是由弗拉芒语社群的公共团体领导的。 User: Bill Finger had a book with a photograph of Conrad Veidt and showed it to me and said, 'Here's the Joker'. Assistant: 比尔芬格有一本书,里面有一张康拉德维德的照片,并把它拿给我看,然后说:“这是小丑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Following a police investigation, which recommended that Robinson should not be prosecuted following allegations made by the BBC in relation to the scandal, he resumed his duties as First Minister. Assistant: 当然,翻译后的文本是 经过警方调查,其中建议罗宾逊不应被起诉,他恢复了他的职务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sukhothai can be translated as 'dawn of happiness'. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 素可泰的名称涵义为“幸福曙光”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Inherently there is no inside or outside or middle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 何以故?心不在内,不在外,不在中间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In November 2013, Vivendi became the exclusive owner of France's biggest pay-TV company. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2013年11月,威望迪公司成为法国最大付费电视公司的独家所有者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: David Eltis has compared the numbers to the rate of emigration from Europe during this period. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 大卫·艾尔提斯对比了这一时期欧洲移民的数量比率。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There is a large auditorium available where many cultural activities take place. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这里还有一个大型开放式舞台,可以举办各种文化活动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 After years of requests, Muse was finally made to be fully responsive in its 2015.1 release. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 经过多年的请求,Muse终于在2015.1版本中充分地发布。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Examples of suitable materials, with their average nutritional contents tabulated in terms of percent dried mass, are listed in the following table. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 合适的材料的实例,其平均营养含量以干燥质量百分比表示,列于下表中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The music was composed by the award-winning Michael Giacchino in the Spring of 2001. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 本作游戏配乐由著名配乐家迈克·吉亚奇诺在2001年春制作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The plasma LDL levels are inversely related to the activity of LDL receptor (LDLR). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 血浆中的LDL水平与LDL受体(LDLR)的活性成负相关。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 15 September 1999, Khatami presented a new five-year plan to the Majlis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1999年9月15日他向议会展示了一个新的五年计划。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This can lead to some confusion as pKa values are dissociation constants. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这可能会导致一些混乱,例如pKa值是“解离”常数。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In April 1932, the weekly allowance was increased to 1s 6d. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1932年4月,每周的薪金提升至1先令6便士。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In many gasification processes most of the inorganic components of the input material, such as metals and minerals, are retained in the ash. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在许多气化过程中,输入材料的大多数无机组分,例如金属和矿物质,保留在灰分中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It reads: Although concerns were raised about the classification of planets orbiting other stars, the issue was not resolved; it was proposed instead to decide this only when such objects start to be observed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然关系到其它恒星的行星分类,这个议案未解决问题;取代的是等到观察到这类天体时再研议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Most of the memorial was finished in time for the 10th anniversary of the terrorist attacks, with the museum planned for completion one year later. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 纪念馆大部分在恐怖袭击10周年前完工,博物馆则计划在1年后完成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:ISTJs respect facts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 ISTJ们尊重事实。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The ScrollingWindow subclass now poses a problem, because it has effectively created a new kind of window. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: ScrollingWindow子类现在会造成一个问题,因为它会有效的创建一种新的窗口。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, microbiologists tried to classify microorganisms based on the structures of their cell walls, their shapes, and the substances they consume. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在这一时期,微生物学家试图根据其形状、细胞壁结构以及所消耗的物质来对微生物进行分类。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The only thing that binds them is their brotherhood. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 把圭一当作自己的亲生哥哥般依靠。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The DSiWare version was released in North America on February 15, 2010 and the PAL region on April 2, 2010. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Wii移植版于2010年2月15日在北美发布,并于2010年2月19日在PAL区发布。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Antoine Labeyrie and his coworkers resolved the pair by speckle interferometry in 1973 and found that the two stars were separated by about 0.25 arcseconds; this work was published in 1974. Assistant: Antoine Labeyrie和他的同事在1973年用散斑成像分离了这对双星,两星距离大约0.25弧秒,这个结果在1974年公布。 User: The church was restored in the early 18th century, but in 1780 it was entirely rebuilt under design by Tommaso Temanza, with a circular plan inspired by the Pantheon in Rome. Assistant: 该堂在18世纪初重建,在1780年又根据Tommaso Temanza的设计彻底重建,圆形平面模仿了罗马的万神庙。 User: However, Harris's claims have never been independently verified. Assistant: 不过,哈里斯的宣称从未被独立地证实。 User: Due to the surprise campaign at first the towns and the castles were unable to organize proper defence but after the initial shock the Bulgarians took precautions. Assistant: 初期由于事出仓促,城镇和城堡未能组织防御,但在最初的震惊之后,保加利亚采取了预防措施。 User: Creid was released by DigiCube on April 22, 1998 and re-released by Square Enix on June 29, 2005. Assistant: 《Creid》由DigiCube于1998年4月22日发行,史克威尔艾尼克斯于2005年6月29日再版。 User: Maximum duration in Cornwall will be 2 minutes and 10 seconds. Assistant: 康沃尔的最长全食时间为2分10秒。 User: It was also reported that the series would be interactive. Assistant: 据报导,这一系列将会是互动式的。 User: International Standards For Phytosanitary Measures No. 15 (ISPM 15) is an International Phytosanitary Measure developed by the International Plant Protection Convention (IPPC) that directly addresses the need to treat wood materials of a thickness greater than 6mm, used to ship products between countries. Assistant: 国际植物检疫措施标准第15号,简称ISPM 15,是国际植物保护公约 (IPPC)国际木质包装检疫措施标准第15项,直接解决了需要处理的木材,厚度大于6毫米,用于船舶产品的国家之间。 User: The image of a region being connected to the European high-speed transport and active political response are more important for regional economic development. Assistant: 与欧洲高速交通相连的形象,以及活跃的政治响应对于地区经济发展更为重要。 User: Gross is a passionate railfan with an extensive collection of railroad antiques. Assistant: 葛罗斯是一名充满热情的铁路迷,收藏着大量铁路文物。 User: New Caledonia has a civil law system based on French law; the 1988 Matignon Accords grant substantial autonomy to the islands. Assistant: 新喀里多尼亚为法国海外属地之一,基本上也是依循法国法律;1988年时马蒂尼翁协定(Matignon Accords)给予该岛屿高度的自治权。 User: Hubbard asks Tony about large sums of cash he has been spending, tricks him into revealing that his latchkey is in his raincoat, and inquires about Tony's attaché case. Assistant: 贺伯特问托尼他花掉大笔现金的事,引诱他说出他的门锁钥匙在他的雨衣里,并询问了托尼的公文包。 User: In the Indian Ocean, loggerheads feed along the coastlines of Africa, the Arabian Peninsula, and in the Arabian Sea. Assistant: 在印度洋,赤蠵龟沿着非洲、阿拉伯半岛和阿拉伯海的海岸线觅食。 User: The system for promotion from the Verbandsliga remained mostly unchanged but the success rate for the clubs from Bremen greatly improved. Assistant: 从协会联赛升级的体系大致维持不变,但不来梅球队的成功率则得到显著提高。 User: A chromodomain (chromatin organization modifier) is a protein structural domain of about 40–50 amino acid residues commonly found in proteins associated with the remodeling and manipulation of chromatin. Assistant: 克罗莫结构域(英语:Chromodomain,chromatin organization modifier)是一种由40~50个氨基酸残基组成的蛋白质结构域,往往存在于那些与染色质重塑及操控有关的蛋白质里。 User: From 1886 to 1946, the champion set the terms, requiring any challenger to raise a sizable stake and defeat the champion in a match in order to become the new world champion. Assistant: 从1886年到1946年,冠军赛被定了一个非官方的规定,挑战者必须击败现任冠军才能成为新的世界冠军。 User: As noted above, Fox Sports 1 and ESPN have also acquired the rights to certain games. Assistant: 上视五星体育、CSPN以及其他部分地方台也获得了转播权,并直播了大多数赛事。 User: Rabbani prepared to attack the fortress using rockets (9K51 Grad), tanks, and Pakistan Air Force helicopters. Assistant: 他调动炮兵,尤其是由9K51 Grad火箭弹的部队,坦克,甚至巴基斯坦空军的直升机。 User: November 18, 2011 ESPN broadcast. Assistant: 2011年4月18日,NHK综合频道。 User: The economy is essentially led by the service sector, which employs 75% of the working population, followed by manufacturing (23%) and agriculture (2%). Assistant: 此大区的经济主要是以第三产业为主,占就业人口的75%,其他产业有制造业(23%)及农业。 User: There are many sport associations and clubs in Macau which frequently organize local or regional sporting events and competitions. Assistant: 有很多体育协会和俱乐部经常在澳门组织当地或者区域性的体育活动和竞赛。 User: When multiple instructions need to write to the same register, all can proceed and only the (logically) last one need actually be written. Assistant: 当多条指令连续写入同一个寄存器,这些指令都可以执行但只有(逻辑上)最后一条指令实际写入。 User: Popular dissatisfaction over these policies was a key factor in launching the socialist-Marxist Second Republic, in which the formerly private bank and insurance industries were nationalized; state monopolies were established for such industries as textiles, cotton and power; and import–export trade and shipping were brought under state control. Assistant: 民众对这些政策不满是导致全国演变成推行社会主义和马克思主义第二共和国的关键因素,原本私营的银行和保险业均予国有化,纺织、棉花、能源、进出口贸易和航运等行业由国家垄断,或由国家控制。 User: According to Perry, the lyrics of the song are about a break-up after which she doesn't want to move on but has no choice, and is thinking about her ex-boyfriend while she is with her current lover. Assistant: 从歌词上来说,这首歌是关于一场分手,而佩芮并不想开始新一段恋情但这并没有选择,当与现在的恋人在一起时却回想起从前的恋人。 User: The others were Checkpoint Bravo, where the autobahn crossed from East Germany into West Berlin, and most famous of all, Checkpoint Charlie, the only place where non-Germans could cross by road or foot from West to East Berlin. Assistant: 另外两个是“Bravo过境点”和“Charlie过境点”,前者所在的高速公路连接着东德和西柏林,后者则是最出名的一个,因为它是唯一一个允许非德国民众从西德到达东德的过境点。 User: Major training and support establishments exist at CFB Gagetown, CFB Montreal and CFB Wainwright. Assistant: 大多数训练和独立性的常设编制(establishments)存在于CFB Gagetown及CFB Montreal基地。 User: However, demerged municipalities continue to be served by and to contribute financially to the RTL, since they still belong to the urban agglomeration of Longueuil. Assistant: 然而,拆迁之后市政府仍旧为RTL提供财产支持,因为他们仍然属于隆格伊群。 User: Parents are advised to inform schools of their children's allergies and what to do in case of an anaphylactic emergency. Assistant: 父母应将子女的全身性过敏反应情况及在发生急诊全身性过敏反应时的应对措施告知子女就学的学校。 User: 1 October 2006: Extended mission phase began for another two years. Assistant: 2006年10月1日:预定2年的延伸任务开始。 User: Some proponents of Saussure's view of language have advocated a formal approach which studies language structure by identifying its basic elements and then by presenting a formal account of the rules according to which the elements combine in order to form words and sentences. Assistant: 一些索绪尔语言学观点的支持者主张采用形式方法来研究语言结构,即通过辨别语言结构的基本元素,并正式表述这些元素结合成词、成句的规则。 User: In 1989, the Stasi employed 91,015 people full-time, including 2,000 fully employed unofficial collaborators, 13,073 soldiers and 2,232 officers of GDR army, along with 173,081 unofficial informants inside GDR and 1,553 informants in West Germany. Assistant: 以1989年为例,史塔西共有91,105名全职工作人员,包括2,000名全职非正式通报者、13,073名士兵、2,232 名军官,另外有173,081名非正式雇员和1,553名西德线人。 User: In Mann Singh v. France, where a Sikh who had held driving licenses for 20 years with his picture showing him wearing a turban now had to remove his turban to continue to do so, the European Court rejected the case without a hearing. Assistant: 另外在Mann Singh诉法国案中,一名锡克教的男教徒这20年来持有的驾驶执照上的照片都是他穿戴着包头巾时的照片,但现在若他要继续持有驾驶执照,法国政府要求他的照片必须要将头巾拿掉。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Furthermore, the station building was badly damaged. Assistant: 此外,车站大楼也受损严重。 User: England win their first title. Assistant: 英格兰获得奖牌榜第一位。 User: They also analyzed the weapon debris in fallout to see how much of a potential nuclear reaction had taken place. Assistant: 他们也需要分析放射性尘埃中的核武器残渣,以看出发生了多少可能的核反应。 User: Though the Admiralty arranged for some of the ships to be salvaged, most were left at the bottom of the sound until entrepreneur Ernest Cox bought the salvage rights and began to raise the remaining ships in the early 1920s. Assistant: 尽管英国海军部安排部分舰只进行了打捞,但大部分舰只仍留在海湾的底部,直至企业家欧内斯特·考克斯(英语:Ernest Cox)购得打捞权,并自1920年代初开始浮起余下的舰只。 User: BPI certification awarded only for sales since 1994. Assistant: †英国唱片业协会自1994年起只以销量为准做销量认证。 User: The Ilvates were a Ligurian tribe, whose name is found only in the writings of Livy. Assistant: 禾,赣语称“水稻”为“禾”;普通话中“禾”字只用于书面语中。 User: It was also added to the setlist for her 2015 world tour, The Honeymoon Tour. Assistant: 她同样将这首歌曲加入了自己2015年The Honeymoon Tour(英语:The Honeymoon Tour)的曲目列表。 User: After coordinating a medical clinic that treated sickle cell anemia, Rush served as an alderman and was first elected to represent Illinois's 1st district in 1992. Assistant: 在一次协调医疗诊所治疗镰刀型红血球疾病后,拉什开始担任市议员,并于1992年首次获选成为代表伊利诺伊州第一国会选区的联邦众议员。 User: In 2005, a group headed by Cockburn and Highsmith wrote an addendum of project management principles, the PM Declaration of Interdependence, to guide software project management according to agile software development methods. Assistant: 在2005年,由Alistair Cockburn和Jim Highsmith领导的小组编写了一份项目管理原则的附录,即“相互依存声明”,以便根据敏捷软件开发方法来指导软件专案管理。 User: Like the remakes of its predecessors, Final Fantasy V Advance featured a new English translation. Assistant: 如同前作的重制版,《最终幻想V Advance》使用了新的英文翻译。 User: Dürer rejected Alberti's concept of an objective beauty, proposing a relativist notion of beauty based on variety. Assistant: 丢勒拒绝阿尔贝蒂的客观美观念,提出一种建立在多样性基础之上的相对美概念。 User: When he performed with the Beatles in Hamburg, he met photographer Astrid Kirchherr, to whom he was later engaged. Assistant: 披头士乐队在汉堡演唱期间,他与摄影师阿斯特丽德·基尔赫相遇,随后与她订婚。 User: Barthes split this work into three hierarchical levels: ‘functions’, ‘actions’ and ‘narrative’. Assistant: 巴特将该作品分割为三个层级关系:“功能层”、“行为层”和“叙述层”。 User: Harold Urey, widely considered to be one of the fathers of cosmochemistry, engaged in research that eventually led to an understanding of the origin of the elements and the chemical abundance of stars. Assistant: 哈罗德·尤里,被公认为宇宙化学之父,从事研究,最终导致理解元素的起源和恒星的化学丰度。 User: The Paradigm system was designed early in the battle system's development, with the intent of making battles rely on quickly changing strategies and feel fast-moving. Assistant: 阵式系统在战斗系统开发初期就已设计,其意在让战斗依赖迅速变化的策略,并感觉节奏紧凑。 User: When the 8-foot (2.4 m)-tall tree was recovered, it was badly burned and had one living branch. Assistant: 当这棵8-英尺(2.4-米)高的树被刨出来时,全树烧的一塌糊涂,只剩一根枝干存活。 User: However, just as Lang was about to cut the ribbon, a man in military uniform rode in on a horse, slashing the ribbon with his sword and opening the bridge in the name of the people of New South Wales before the official ceremony began. Assistant: 然而当杰克·朗准备剪彩时,一名穿着军服的男子骑着马,用他的剑削去色带,并于正式仪式开始之前,以新南威尔士州人民的名义来宣布雪梨港湾大桥开通。 User: Marshall was not fond of Wilson, as he disagreed with him on a number of issues. Assistant: 马歇尔同威尔逊在多个议题上存在分歧,所以无法得到总统赏识。 User: In 1995, the Logistics Department of Nanjing Military Region moved out the residents. Assistant: 1995年,南京军区后勤部将住户迁出。 User: Adult stem cell funding was not restricted and was supported by President Bush as a more viable means of research. Assistant: 不过,针对成人的干细胞研究补助并没有被限制,并且也被布什总统所支持。 User: On April 30, Thompson extended his campaign against Cardenas to an attempt at embarrassing him as a trustee of Florida A&M University, a historically black university. Assistant: 4月30日,汤普森扩大了针对卡德纳斯的运动,让他就成为历史悠久的黑人大学佛罗里达农业和机械大学(英语:Florida A&M University)的受托人而难堪。 User: The pair makes a simple nest in caves or on cliff clefts, especially ones with nearby roosting trees and open spaces for landing. Assistant: 这对鸟在洞穴或悬崖的裂缝筑一个简单的巢,特别是那些附近有栖息的树木和空地降落的地方。 User: In 1983, the country admitted having the capability of producing weapon-grade uranium, a major step needed to assemble nuclear weapons; since then, however, Argentina has pledged to use nuclear power only for peaceful purposes. Assistant: 1983年,该国承认有能力生产武器级铀,这是制造核武器的重要步骤,然而此后阿根廷承诺和平利用核能。 User: Aly has made much of documents from the bureaucracy of the German Government-General of Poland arguing that the population of Poland would have to decrease by 25% to allow the Polish economy to grow. Assistant: Aly找出很多来自在波兰的德国官僚的文件,讨论波兰的人口要降低25%来达到经济增长。 User: There, the caterpillar bites into the seeds and halts the growth of the fruit. Assistant: 在果实成熟期间,脱落酸在种子内积聚,防止种子在果实内发芽。 User: After many years in refugee camps, many inhabitants are now moving to different host nations such as Canada, Norway, the UK, Australia, and the US as refugees. Assistant: 在难民营居住多年以后,不少难民开始向加拿大、挪威、英国、澳大利亚、美国等国申请难民身份,以便移居该国。 User: For example, medical imaging includes substantial work on the analysis of image data in medical applications. Assistant: 例如,医学成像就包含大量的医学领域的图像分析。 User: He helped to falsify the election results. Assistant: 他说,他尊重选举结果。 User: We want their elimination. Assistant: 我们必须采取措施消除它。 User: Although the origin of life on Earth is still a matter of debate, scientist and writer Rachel Carson, in her award-winning 1951 book The Sea Around Us, wrote, "It is a curious situation that the sea, from which life first arose, should now be threatened by the activities of one form of that life. Assistant: 尽管地球上生命的起源仍然是个争论中的问题,自然学家雷切尔·卡森却还是在《我们周围的海洋(英语:The Sea Around Us)》中写道:“生命的源头是海洋,它孕育了种种生物,现在却被其中一种生物的活动所威胁,这是多么奇怪的情形啊。 User: Students may refer to their teachers by their first name. Assistant: 学生可选择称呼老师其名。 User: The rest of the story follows the adventures of the protagonists aboard the creature—the submarine, the Nautilus—which was built in secrecy and now roams the seas free from any land-based government. Assistant: 主人公余下的故事都在潜水艇鹦鹉螺号里进行,它被秘密建造,如今摆脱了地上政府在海洋里自由翱翔。 User: Meanwhile, William had written a secret letter to Charles in January 1672 asking his uncle to exploit the situation by exerting pressure on the States to appoint William stadtholder. Assistant: 与此同时,威廉在1672年1月给查尔斯写了封密信,询问其舅是否趁机对国会施加压力以任命他为荷兰总督。 User: The effect of 5-HT1 receptors predominates in subordinate animals, while 5-HT2 receptors predominates in dominants. Assistant: 5-HT1受体的作用在下属动物中占优势,而5-HT2主导动物中占优势。 User: William also nominated Cluny's first abbot, Berno of Baume. Assistant: 威廉还提名了克鲁尼的第一个院长,波美的伯诺。 User: Most Asian Latin Americans are of Cantonese and Hakka origin. Assistant: 大多数亚洲—拉丁美洲人有广东或客家的血统。 User: This Kind of War. Assistant: 此合战之日。 User: Ohel Moshe is a Sephardi neighborhood established alongside it. Assistant: 奥赫尔摩西则是一个塞法迪犹太人社区,就在它的旁边。 User: He played a major role in the second half of that conflict as a strategic advisor, military commander, and politician. Assistant: 他在战争的后半段扮演重要角色,担任战略顾问、军事指挥官和政治家。 User: Representatives of Roman Catholic, Eastern Orthodox, and Evangelical churches traveled on a pilgrimage to the Saint's tomb located in Gniezno. Assistant: 天主教、希腊东正教和福音派的代表都进行朝圣,来到格涅兹诺,来到圣人的墓前。 User: This figure known as the lung to head ratio (LHR). Assistant: 这种比例称为肺头围比(lung-to-head ratio、LHR)。 User: This system of filters is sometimes called the Johnson–Cousins filter system, named after the originators of the system (see references). Assistant: 这套滤镜系统有时也以发明者的名字,称为强生-考欣滤镜系统(Johnson-Cousins filter system)(见参考资料)。 User: On July 11, 2013, Livingston signed with the Brooklyn Nets. Assistant: 2013年7月11日,李维斯顿跟布鲁克林篮网签约。 User: If the player misses practice twice (once for the band), she is expelled. Assistant: 当其中一名玩家输掉的时候(有时双方会平局),就代表该局游戏结束了。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In Guangxi and Guangdong, the Vietnamese revolutionaries arranged alliances with the Kuomintang by marrying Vietnamese women to Chinese officers. Assistant: 在广西和广东,越南一些投身革命的人士以让越南女人嫁给中国军官的方式与中国国民党结盟。 User: Nancy G. Roman was born in Nashville, Tennessee, to music teacher Georgia Smith Roman and geophysicist Irwin Roman. Assistant: 罗曼生于田纳西州纳什维尔,双亲是音乐老师 Georgia Smith Roman 和地球物理学家 Irwin Roman。 User: The state mosque is the Mohammed Bin Abdul Wahab mosque, which is located in the Lejbailat neighbourhood and was designed by renowned Qatari architect Ibrahim Jaidah, drawing on traditional Qatari architecture. Assistant: 卡塔尔国家清真寺是穆罕默德·本·阿卜杜勒·瓦哈卜清真寺(Imam Muhammad ibn Abd al-Wahhab Mosque),由著名的卡塔尔建筑师Ibrahim Jaidah设计,采用传统的卡塔尔阿拉伯建筑。 User: Medium also published a technology publication called Backchannel, edited by Steven Levy. Assistant: Medium 亦于该网站刊登一个名为 Backchannel 的科技专栏,由史蒂芬·利维(英语:Steven Levy)主编。 User: Overall, the collective achieved thirteen top ten hits in the American R&B music charts between 1967 and 1983, including six number one hits. Assistant: 总体而言,该集合体在1967年至1983年间在美国R&B音乐排行榜上获得了十三首前十名歌曲,其中包括有六首达到第一。 User: After an hour of fighting the Chinese had destroyed two of the Soviet vehicles. Assistant: 苏联战士最终驾驶一辆战车歼灭了中国二百多人。 User: They fed him and treated him with kindness. Assistant: 故其去吏部也,善类多思之。 User: From 1958 to 1962 Barbados became one of the ten states of the West Indies Federation. Assistant: 自1958年到1962年,巴巴多斯是西印度群岛联邦十个成员之一。 User: In 2006 most of the materials arriving at the port include raw materials including iron ore and coal for steelmaking at Stelco and Dofasco, as well as imported steel from Brazil. Assistant: 大部分运送至哈密尔顿的物料主要是钢铁商 Stelco 和 Dofasco 用来制造钢铁的铁矿、煤和一些入口自巴西的钢材。 User: Linux Lite utilizes free and open-source software, and some proprietary software. Assistant: Linux Lite 利用了自由及开放源代码软件和一些专有软件。 User: The interior is well lit, with numerous windows in combinations of white and stained glass. Assistant: 内部光线充足,有许多白色和彩色玻璃窗户。 User: The uncensored version contains the word "fuck" seventeen times. Assistant: 在《双语对照强调译本》中,“耶和华”一词出现了18次。 User: Network Ten won. Assistant: 联赛十连胜被终结。 User: Since 2010, Malaysia Day has been a nationwide public holiday. Assistant: 自2010年,马来西亚日成为了全国公共假期。 User: To some extent, raw-format photography eliminates the need to use the HDRI technique, allowing a much better control over the mapping of the scene intensity range into the output tonal range, compared to the process of automatically mapping to JPEG or other 8-bit representation. Assistant: 在一定程度上的RAW摄影无需使用HDRI的技术,让现场强度范围映射到输出的色调范围超过了更好的控制,自动映射到JPEG或其他8位表示的过程。 User: In that letter, English called the disputes of the Civil War settled, and promised a "sound currency, of honest money", the restriction of Chinese immigration, and a "rigid economy in public expenditure". Assistant: 他在信中呼吁解决内战纠纷,并承诺提供“诚实金钱的健全货币”、限制华人移民,并且实现以公共开支为基础的刚性经济发展。 User: The 30 or more men on collapsible B finally managed to board two other lifeboats, but one survivor died just before the transfer was made. Assistant: B折叠艇上的30多名男子终于设法登上另外两艘救生艇,但一位幸存者在转移完成前死亡了。 User: In 2000, she became treasurer of Disney. Assistant: 2000年,她成为迪士尼的财务主管。 User: It is a two-dimensional wavelet transform which provides multiresolution, sparse representation, and useful characterization of the structure of an image. Assistant: 它是一个二维小波变换,它提供多分辨率,稀疏表示,以及图像结构的有益特性。 User: Although Russia could have seized the opportunity to attack the Ottoman Empire—France and Austria were at the time occupied by their own insurrections—it chose not to. Assistant: 尽管俄罗斯帝国当时有一个大好机会去进攻鄂图曼帝国,特别是当时法国和奥地利被国内的革命牵制着,但是俄国没有选择进攻。 User: Charles: A spoiled brat and the richest kid in town. Assistant: 超级富豪,小镇里最风流的男人。 User: The spatial distribution of pre-stellar cores shows the history of their formation, and their sensitivity to the physics controlling their creation. Assistant: 星前核心的空间分布显示了它们的形成历史和它们对创造它们的物理控制的敏感性。 User: The police went to the third-floor landing. Assistant: 折返列车使用3号月台开出。 User: Trump then announced via Twitter: "I am pleased to inform you that I will Address the Nation on the Humanitarian and National Security crisis on our Southern Border. Assistant: 特朗普随后宣布:“我很高兴地通知你们,我将就我们南部边境的人道主义和国家安全危机向全国发表讲话,时间为东部时间周二晚上9点。 User: The ouzo effect is seen as a potential mechanism for generating surfactant-free microemulsions without the need for high-shear stabilisation techniques that are costly in large-scale production processes. Assistant: 乌佐效应被看作是生产微乳液过程中无需添加表面活性剂,也不需要在大规模的生产过程中加入昂贵的搅拌工艺的潜在选择。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A brave Scottish general named Macbeth receives a prophecy from a trio of witches that one day he will become King of Scotland. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 戏剧讲述了勇敢的苏格兰将军马克白从三女巫得到预言,称他某日会成为苏格兰国王。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Some systems must be compiled first using an appropriate compiler for the source language and target platform. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有些系统必须先用于其源语言和目标平台适合的编译器编译。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The discipline and organization of a Roman legion made it a superb fighting unit. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 纪律严明、富有组织是罗马军团成为一支善战的军事单位的重要条件。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:After the first trials in use of airborne troops by the Red Army displayed in the early 1930s many European nations and Japan also formed airborne troops, and these saw extensive service on in all theatres of the Second World War. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自从红军在三十年代初首次示范使用空降部队,许多欧洲国家和日本也组织空降兵团并且于各个战场广泛地使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, the 1983 Rolling Stone Encyclopedia of Rock & Roll includes this passage: "known for its aggressive blues-based hard-rock style, Aerosmith was the top American heavy-metal band of the mid-Seventies". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1983年,《滚石杂志摇滚乐百科》中有这样一段话:“以蓝调为基础的侵略性硬式摇滚风格,史密斯飞船是美国70年代中期顶尖的重金属乐团”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 August, Publication of Swedish language video game magazine Nintendomagasinet begins. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 8月,瑞典语电子游戏杂志《Nintendomagasinet(英语:Nintendomagasinet)》开始出版。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The prize attracts significant media coverage every year. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 奖项每年均获主要媒体报道。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The University of Hawaii hired him in the spring of 1947 as visiting professor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1947年春,夏威夷大学聘请他到该校任教,任客座教授。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The United States and Denmark launched an intensive clean-up and recovery operation, but the secondary stage of one of the nuclear weapons could not be accounted for after the operation was completed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美国和丹麦启动了一次集中清理和恢复工作,但其中一颗弹头未被找到。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:English was introduced to South Asia in the early 17th century and reinforced by the long rule of the British Empire. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 英语在17世纪初传入南亚,并随后在大英帝国的长期统治下获得强化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition for the reliability of traditional base power generation, the engines have the capability to start and stop quickly and they maintain their efficiency in part load, which makes them well suited for peaking power production, smart grids, and emergency power systems. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除了传统基础负荷发电厂的可靠性外,这些发电机组还配备快速启停功能,在部分负荷工况下保持高效率,适用于调峰发电、智能电网和紧急发电系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Mons notes that the databases generated by large-scale international assessments have made it possible to carry out inventories and comparisons of education systems on an unprecedented scale* on themes ranging from the conditions for learning mathematics and reading, to institutional autonomy and admissions policies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Mons指出,大规模的国际评估产生的数据库有可能开展,规模空前,库存及教育系统比较,在超过40个国家及主题从条件在数学和阅读学习,机构自主招生政策。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since then, further decline occurred, with very few retailers stocking them because they are no longer issued by the major music labels. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此后的预录制卡带市场进一步衰退,由于主要的唱片公司不再发行音乐卡带,鲜有零售商仍在进行销售。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He looks in a mirror. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它有一个镜像物。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Philip III took part in another crusading disaster: the Aragonese Crusade, which cost him his life in 1285. Assistant: 腓力三世参加了灾难般的阿拉贡十字军运动——这使他在1285年丢掉了性命。 User: Good server monitoring tools also have performance benchmarking, alerting capabilities and the ability to link certain thresholds with automated server jobs, such as provisioning more memory or performing a backup. Assistant: 良好的服务器监控工具还具有性能基准测试、警报功能,以及基于某些阈值的自动化服务器任务能力,例如配置更多内存或执行备份任务。 User: The camera includes an FPGA to pre-process image data, reducing the amount transmitted to Earth. Assistant: 这个相机包括FPGA的预先处理影像系统,减少了需要传送到地球的资料。 User: In proteomics, there are multiple methods to study proteins. Assistant: 在蛋白质组学中,有多种方法可以研究蛋白质。 User: The game incorporates elements from science fiction video games and films, and continues the series' reputation for over-the-top parody. Assistant: 游戏融入了科幻游戏和电影元素,继续了系列出色的恶搞特色。 User: Nevertheless, the country's total greenhouse gas emissions were the highest in the EU in 2010. Assistant: 即便如此,2010年德国的温室气体排放量仍旧为欧盟最高。 User: The Committee on Data for Science and Technology (CODATA) was established in 1966 as an interdisciplinary committee of the International Council for Science. Assistant: 科学技术数据委员会(英语:Committee on Data for Science and Technology,缩写为CODATA)是由国际科学理事会于1966年成立的一个跨学科委员会。 User: It usually has more jazz- or swing-influences than other blues styles. Assistant: 德州蓝调通常比其他蓝调风格拥有更多爵士乐或摇摆乐的风格。 User: At 23 hours after the first photo, the color appears to be fading, and much of rash has spread to confluence. Assistant: 在首张照片后的第23小时,多数的红疹扩散成一片,颜色也明显变淡了。 User: The successful reunification of the states had consequences for the name of the country. Assistant: 国家的重新统一对其名称产生影响。 User: Paul Feyerabend (1924–1994) argued that no description of scientific method could possibly be broad enough to include all the approaches and methods used by scientists, and that there are no useful and exception-free methodological rules governing the progress of science. Assistant: 保罗·费耶阿本德(1924-1994)认为,没有科学方法之描述能够广泛到足以涵盖所有的科学家所用的途径和方法。 User: They run into a problem when Tracy cannot remember much about his own life, and turn to English Wikipedia for the answers. Assistant: 不过有个问题:崔西对自己以往的经历都记不得多少了,于是他们打开维基百科寻找答案。 User: In the 18th and 19th centuries, trade, shipbuilding and seafaring on the island developed more intensely. Assistant: 在18和19世纪岛上的贸易、造船和航海业非常发达。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: From November 1948 to October 1952, the PLA formed 67 armies. Assistant: 1948年11月至1952年10月,中国人民解放军共组建67个军。 User: A previous study by the same authors found that increasing the dosage of desogestrel from 300 μg/day to 450 μg/day resulted in no further suppression of gonadotropin concentrations. Assistant: 同一作者先前的一项研究发现,将去氧孕烯的剂量从300μg/天增加至450μg/天不会进一步抑制促性腺激素浓度。 User: In the Final Stage the time limit was reduced from 45 seconds to 40. Assistant: 最终舞台的秒数较前次减少了五秒,为40秒。 User: In the case that water drains into less-moist soil zones of similar porosity, the matrix potential is generally in the range of −10 to −30 kPa. Assistant: 当水进入低湿度的、具有相似孔隙度的土壤区域时,基质势通常有-10到-30 kPa。 User: The principles involved with modern video game sound effects (since the introduction of sample playback) are essentially the same as those of motion pictures. Assistant: 现代视频游戏中设计的音效的原则(自从采样回放的引入以来)本质上和电影的是一样的。 User: The shooters fled the scene in their SUV and Onfroy was transported by paramedics to the nearby Broward Health North hospital in Deerfield Beach, where he was pronounced dead. Assistant: 枪手们其后立刻登上他们的黑色SUV中逃离现场,安弗埃被医护人员运送到迪尔菲尔德海滩附近的布劳沃德健康北医院,并在那里被宣布死亡。 User: The German cockroach utilizes dimethylamine as a pheromone for communication. Assistant: 德国蟑螂利用二甲胺作为沟通信息素。 User: This is referred to as Mary's pre-redemption by Christ. Assistant: 这被视为她皈依耶稣基督的前兆。 User: The prime symbol ( ′ ), double prime symbol ( ′′ ), triple prime symbol ( ′′′ ), quadruple prime symbol ( ′′′′ ) etc., are used to designate units and for other purposes in mathematics, the sciences, linguistics and music. Assistant: 角分符号(Prime, ′ )、角秒符号(Double Prime, ′′ )以及不常用的3个撇的符号(Triple Prime, ′′′ )是一系列用于表示不同的度量单位的符号,在数学、科学、语言学、音乐等有不同的用途。 User: While Wine's NTDLL, USER32, KERNEL32, GDI32, and ADVAPI32 components cannot be used directly by ReactOS due to architectural differences, code snippets of them and other parts can be shared between both projects. Assistant: 虽然由于体系结构的不同,Wine 的 NTDLL,USER32,KERNEL32,GDI32和 ADVAPI32 组件不能由 ReactOS 直接使用,但代码片段和其他部分可以在两个项目之间共享。 User: 24 January – Syria announces that it has captured the Israeli spy Eli Cohen. Assistant: 1月24日,叙利亚宣布成功抓获一名以色列间谍。 User: The boats are able to carry up to 50 UGM-109 Tomahawk cruise missiles for attacking land and sea surface targets. Assistant: 该船还可以携带多达50个战斧巡航导弹攻击陆地和船舶的目标。 User: Later that day, it dissipated while barely inland. Assistant: 入夜后,锦雯减弱而且几乎停留不动。 User: According to Chinese scholars' researches on tsunamis occurring in China and regional tsunami history, however, China is considered to be a country with frequent earthquake-generated tsunamis. Assistant: 但是,根据学者对中国地区海啸和区域海啸历史的研究,认为中国也是一个多地震海啸国家。 User: Blaming the war, voter mistrust of Truman's foreign policy, and high prices at home, Douglas stated that she lost in California because Nixon was able to take a large part of the women's vote and the labor vote. Assistant: 她觉得自己落败有多方面的原因,其中包括朝鲜战争、选民对杜鲁门的外交政策缺乏信任,以及物价的高涨,还因为尼克松得以夺得了大部分女性选民和劳动力的选票。 User: Scientists studying Mars hypothesize that if water moves about the planet, it does so as vapor. Assistant: 科学家研究火星后假设:如果水的运动与行星有关,那么,它作为蒸气时亦然。 User: The process of detecting aberrant transcripts occurs during translation of the mRNA. Assistant: 异常转录子的检出发生于mRNA的翻译期间。 User: Argentina is the world's fifth biggest wine producer though it has traditionally had a high domestic consumption (in 2006, Argentines averaged over 40 litres per capita in one year). Assistant: 阿根廷是世界上第五大葡萄酒生产国, 尽管传统上有很大部分是国内市场的消费(2006年统计,阿根廷每人年平均消费超过40升的葡萄酒)。 User: When people use technology to define themselves by sharing their thoughts and feelings even as they're having them, they indirectly deliver an "I share therefore I am" message, which may lead people to distortedly misunderstand the essence of social connection or interaction. Assistant: 但人们通过分享随心所思所感来表明自己的状态,他们也间接地传递了“我分享,故我在”的想法,这一想法则可能让人对社会交往与社会联系产生扭曲而错误的理解。 User: From 1943 to 1956 Jerne was a research worker at the Danish National Serum Institute and during this time he formulated a theory on antibody formation. Assistant: 杰尼在1943年至1956年间,曾于丹麦国家血清研究院担任研究员,他在这段期间构想出抗体形成的理论。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In 1792, two years after the stone's unearthing, Mexican anthropologist Antonio de León y Gama wrote a treatise on the Aztec calendar using the stone as its basis. Assistant: 1792年,石块发掘两年后,墨西哥人类学家安东尼奥·德·里昂尼伽玛(英语:Antonio de León y Gama)以石块为基础写了一篇有关阿兹特克历的论文。 User: Hekon defeats Artyom, but Artyom shoots him and Yulia with a dropped military rifle. Assistant: Hekon击败Artyom,但Artyom用一把掉下的军用步枪射杀他和Yulia 。 User: The DLC also gives halloween-themed reskins to Nightmare Bonnie and Nightmare Chica. Assistant: 这个DLC也包括了噩梦邦尼和噩梦鸡卡万圣节主题的皮肤。 User: The name "Bean" was given to encompass this standard, which aims to create reusable software components for Java. Assistant: 名称中的“Bean”是用于Java的可重用软件组件的惯用叫法。 User: Once the distances to nearby clusters have been established, further techniques can extend the distance scale to more distant clusters. Assistant: 一旦建立了邻近星团的距离,进一步的技术可以扩展到距离更远的星团。 User: Muhammad (pbuh) – Prophet of Islam. Assistant: 穆罕默德是主的使者。 User: Commissioned by the NASA Astronaut Flight Office (AFO), the medallions were financed entirely through the orders placed by astronauts and support crew personnel. Assistant: 受宇航员飞行办公室的委托,所有奖章都是由宇航员及其他工作人员出资制作。 User: New jobs have appeared, such as gaffer or special effects supervisor in the film industry, and attendants in an amusement park. Assistant: 新的岗位已经出现,例如电影业的灯光师或特效总监,以及游乐园里的服务员。 User: Fodor draws on the work of Noam Chomsky to both model his theory of the mind and to refute alternative architectures such as connectionism. Assistant: 福多利用诺姆·乔姆斯基的工作,既为了把他的心灵理论模型化,也为了驳斥诸如联结主义的替代性结构。 User: Numerous studies show that curricula providing accurate information about condoms and contraception can lead to reductions in the risky behaviors reported by young people as well as reductions in unintended pregnancies and STIs. Assistant: 众多研究表明,于课程上提供有关避孕套和避孕的准确信息可以减少年轻人从事高风险性行为的可能性,从而使意外怀孕和感染性传播疾病的机会减少。 User: Two of his younger sons, Hermann Struve and Ludwig Struve, continued the traditions of the Struve family and became distinguished astronomers. Assistant: 奥托的两个幼子赫尔曼·斯特鲁维(英语:Hermann Struve)和路德维希·斯特鲁维继承了家族传统并成为著名的天文学家。 User: Due to a strong wind, the fire quickly expanded. Assistant: 因为强劲的风速,两起火灾都迅速蔓延。 User: Low on supplies, Scott and his men ended their campaign. Assistant: 由于补给不足,斯科特及其下属中止行动。 User: CNN's broadcasts are not widely available throughout China, but rather only in certain diplomatic compounds, hotels, and apartment blocks. Assistant: CNN的广播在中国有一些播送,但只在某些外交场合、酒店和单元楼播送。 User: The city's burgeoning aerospace industry heralded its second growth spurt, which solidified with the 1973 oil crisis. Assistant: 本市发展迅速的航天工业驱使第二次的成长高峰,因1973年石油危机而更为固定。 User: Although, as mentioned in the section Signal-flow analysis, some form of signal-flow analysis is the most general way to treat the negative-feedback amplifier, representation as two two-ports is the approach most often presented in textbooks and is presented here. Assistant: 尽管信号流分析一节中提到的一些信号流分析的形式是处理负反馈放大器最一般的形式,表示成两个二端口却是教科书中最常见的方法,并在这里给出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When mental illness is present, low agreeableness may be associated with narcissistic and anti-social tendencies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在精神疾病方面,亲和性低可能与自恋和反社会倾向相关。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1956, his second year of teaching, he published a two-page article that theorized that the particles produced by a particle accelerator could be stored for a few seconds in a storage ring. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1956年,他发表一篇两页文章,认为粒子加速器产生的粒子理论上可以储存在储存环(Storage ring)几秒钟时间。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, not all attacks are rapid and direct. Assistant: 当然,翻译后的文本是:战斗进程不够迅速与彻底。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It aired on NBC. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在NBC播出。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On September 4, 1024, the German princes gathered at Kamba, an historical name for an area on the east banks of the Rhine River opposite the German town Oppenheim. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1024年9月4日,德国的贵族们在坎姆巴,一座在莱茵河东岸与奥彭海姆相对的历史性地点聚集。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: MPEG-H Part 2: High Efficiency Video Coding (under joint development with the ITU-T Video Coding Experts Group) – A video compression standard that doubles the data compression ratio compared to H.264/MPEG-4 AVC and can support resolutions up to 8192×4320. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: MPEG-H Part 2:高效率视讯编码(HEVC/H.265)(和ITU-T 影片编码专家组联合开发) - 一种影片压缩标准,相比H.264/MPEG-4 AVC 数据压缩率增加了1倍,分辨率支持最高可达8192×4320。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In December 1947 Nat Taylor, the operator of the Elgin Theatre in Ottawa, Canada, opened a smaller second theater ("Little Elgin") next door to his first theater. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1947年12月,加拿大渥太华爱尔金戏院(英语:Elgin Theatre (Ottawa))(Elgin Theatre)的营运者奈特·泰勒(英语:Nat Taylor)(Nat Taylor)再开设了第二间较小型的电影院(名为:Litle Elgin),就坐落于他的第一间戏院隔壁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On September 28, 2007, the U.S. Food and Drug Administration stated that Lamisil (Terbinafine hydrochloride, by Novartis AG) is a new treatment approved for use by children aged 4 years and older. Assistant: 当然,翻译后的文本是 于2007年9月28日,美国食品药品监督管理局核准疗霉舒(盐酸特比奈芬,诺华股份有限公司)给4岁以上的儿童使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Antibody therapy, such as ATG, targets T-cells, which are believed to attack the bone marrow. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 抗体疗法,如使用ATG,针对攻击骨髓的目标T细胞。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Both types of effect, if needed, are made by appearance-oriented adjustment of the reflection model. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果这两种类型的效果,通常对反射模型进行针对表现效果的调整。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Julius Schwartz ended his tenure as editor of the series with issue #309 (March 1979). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 朱利叶斯·施瓦茨在第 309期(1979年3月)结束了他的编辑生涯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A seek request is sent via HTTP and port 1900 to the multicast address 239.255.255.250: M-SEARCH * HTTP/1.1 Host:239.255.255.250:1900 ST:urn:schemas-upnp-org:device:InternetGatewayDevice:1 Man:"ssdp:discover" MX:3 With the help of scripting on a web page new risks and dangers can be caused by the IGD protocol, assuming that the change of the configuration on the gateway device has been permitted. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此种寻找请求通过超文本传输协议(HTTP)和通讯埠1900发送到多播地址(英语:Multicast address)239.255.255.250,示例如下: M-SEARCH * HTTP/1.1 Host:239.255.255.250:1900 ST:urn:schemas-upnp-org:device:InternetGatewayDevice:1 Man:"ssdp:discover" MX:3 如果网关设备可被更改配置,IGD协议可能带来新的风险。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In May 2015 American professional speed and competition shooter Jerry Miculek uploaded a video of himself firing two .45 ACP AF2011A1 pistols simultaneously. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 于2015年5月,美国专业射击选手Jerry Miculek(英语:Jerry Miculek)在他的Youtube频道中上载了一段他本人同时使用两枝.45口径AF2011A1进行射击的影片。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It operates in the visible, ultraviolet, and near infrared spectral ranges, and maps surface brightness distribution searching for volcanic activity, monitoring airglow, studying the distribution of unknown ultraviolet absorbing phenomenon at the cloud-tops, and making other science observations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它可以在可见光、紫外线、和近红外光的范围下操作,映射出表面的亮度分布以寻找火山活动、监视气辉分布和在地气层顶未知的紫外线吸收现象,和其他的科学观测研究。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The airport's ICAO code was changed from WRKK to WATT in 2004. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2004年,机场的ICAO代码从WRKK改为WATT。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He decides not let Barney know of this until later. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她对格比查说以后不要提起这件事。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Verbandsliga (English: Football Association League) is usually a tier-six football league in the German football league system, covering the area of a Bundesland or a regional part of such Bundesland. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 协会联赛(Verbandsliga)通常是德国足球联赛系统中的第六级赛事,覆盖范围包括联邦州或联邦州的部分区域。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The ship encountered a severe storm off the coast of Donegal, Ireland and almost sank. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在Donegal海岸附近,商船遇到了严重的风暴,几乎沉没。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The students claimed to be eighteen. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 学人有十八。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Instead, the city prospers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 邺城逐渐兴盛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The establishment of businesses nearly always requires bribing officials and often encounters resistance from entrepreneurs with government connections. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:建立业务几乎一定需要贿赂官员,并经常遇到与政府有关连的企业家的阻力。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Among the first to hear of this were Ghiyath and Mu'izz al-Din. Assistant: 佐次和小泉H的事情从小泉那听到的最初的人。 User: In 2017, a third fossil order was added to the group, the Tarachoptera. Assistant: 2017年,第三个化石目Tarachoptera被加上该组。 User: Aside from Latin, the standard written language of medieval Europe, the populace of crusader Jerusalem communicated in vernacular forms of French and Italian; Greek, Armenian, and even Arabic were used by Frankish settlers. Assistant: 除了拉丁语,中世纪欧洲标准的书面语言,十字军耶路撒冷的民众平时在口头上用法语和意大利语交流;希腊语,亚美尼亚语,甚至是阿拉伯语都被法兰克定居者使用。 User: As upper level winds became more favorable, the system became better organized, though the circulation center initially remained located to the west of the area of heavy showers. Assistant: 随着外界环境中的上层风变得更加有利,系统的组织性得以改善,只是环流中心起初还保持在暴雨区的西侧。 User: This is because most aquatic plants are depth sensitive and require a specific water depth in order to thrive. Assistant: 这是因为大多数水生植物是需要特定的水深才能生存繁殖。 User: Behind the oldest building is a circular garden bed which contains a large grave headstone (loose). Assistant: 达则寺内院中,有一根高大的经幡,其旁为一座煨桑炉。 User: Lem Johns, 88, American Secret Service agent (Lyndon B. Johnson). Assistant: 莱姆·约翰(Lem Johns),88岁,美国特勤局保镖(林登·詹森)。 User: Thousands of Hungarians were arrested, imprisoned and deported to the Soviet Union, and approximately 200,000 Hungarians fled Hungary in the chaos. Assistant: 对此,苏联红军迅速的入侵,数千名匈牙利人被逮捕、监禁、或流放到苏联境内,同时大约200,000名匈牙利人在混乱中逃离匈牙利。 User: Poincaré often argued to the British that letting the Germans defy Versailles in regards to the reparations would create a precedent that would lead to the Germans dismantling the rest of the Versailles treaty. Assistant: 普恩加莱常向英国人重申这一观点:任由德国人违背《凡尔赛条约》中的赔偿条款,会造成德国人以此作为先例去破坏条约的其他部分。 User: Today, conservative estimates of annual zakat are estimated to be 15 times global humanitarian aid contributions. Assistant: 据保守估计,穆斯林每年捐献的天课总额是全球人道援助金的15倍。 User: The attack force also included an E-boat tender, four large torpedo boats, and several E-boats. Assistant: 袭击部队还包括有一艘S艇供应船、四艘大型鱼雷艇和若干S艇。 User: The State Legislature is a unicameral body with a Legislative Assembly consisting of 60 members. Assistant: 圣马力诺共和国的立法机关是大议会,这是一个由60名议员组成的一院制议会。 User: Kevin feels a bit better. Assistant: 福长安若稍有天良。 User: Harker arrives at Dracula's castle, where he meets the Count, a strange, almost rodent-like man, with large ears, pale skin, sharp teeth, and long fingernails. Assistant: 当他到达德古拉城堡时,他遇到了伯爵,一个长相奇怪的,几乎像啮齿动物一样的人,有着大耳朵,苍白的皮肤,锋利的牙齿和长长的指甲。 User: Candidate games must have a release date of November 25, 2014 or earlier in order to be eligible. Assistant: 提名游戏必须是2014年11月25日或更早以前公布的才能获得获奖资格。 User: It consists of a series of displays, each corresponding to one of the 83 chapters in the novel. Assistant: 展品分为几个系列,每个系列都契合小说的一个章节,一共83章。 User: It is probably present in all of Europe. Assistant: 这可几乎用在整个欧洲。 User: On August 18, 2011, it was announced that Ridley Scott would direct and produce a new Blade Runner film, although work would not begin until at least 2013. Assistant: 2011年8月18日,宣布,雷利·史考特将执导一部新的《银翼杀手》电影,但不会在2013年前开始进行。 User: The two released their first electronica album together, Strawberries Oceans Ships Forest, in 1993. Assistant: 两人一起在1993年发布了电子乐专辑《草莓海洋远航森林》。 User: Internet search query results appear much in the same way. Assistant: 宇宙噪声的特征大致上与热噪声相同。 User: In 2007, the city's Open Space Committee met to discuss the feasibility of adding city dog parks. Assistant: 2007年6月,市开放场地委员会开会讨论了增加狗公园的利弊。 User: Barkley made good on his bet by kissing the buttock of a donkey purchased by Smith for the occasion (Smith's "ass"). Assistant: 巴克利遵照赌约亲吻了史密斯带来的驴的臀部(ass有臀部和驴两种意思)。 User: Haskell is often used by universities instead of LISP or Scheme. Assistant: Haskell 是大学中经常用来替代 LISP 或 Scheme 的函数语言。 User: Geographic qualitative methods, or ethnographical research techniques, are used by human geographers. Assistant: 地理质性方法(Geographic Qualitative Methods),或民族志学(Ethnography)的研究技术被人文地理学家所采用。 User: On June 12, 2008 Intel demonstrated a special version of Enemy Territory: Quake Wars, titled Quake Wars: Ray Traced, using ray tracing for rendering, running in basic HD (720p) resolution. Assistant: 2008年6月12日,英特尔展示了一个名为《雷神战争:光线跟踪(英语:Quake Wars: Ray Traced)》的特殊版本《深入敌后:雷神战争》,其使用光线跟踪技术进行渲染,在720p的分辨率下每秒14-29帧。 User: It was due to a shortage of central defenders that he was moved to centre-back, the position he plays today. Assistant: 由于球队短缺中后卫,他被转移到中后卫,这就是他今天的位置。 User: The M114 was a lightweight, low-silhouette vehicle, designed to complement the M113 in command and reconnaissance roles. Assistant: M114是一种低重量、低轮廓的装甲战斗车辆,开发目的是与M113装甲运兵车搭配,提供指挥及侦察用途。 User: Instead of continuing expansion north and east into Harlem, Columbia shifted its focus for expansion west to the Hudson Riverside Park area. Assistant: 哥大没有继续向北和东扩展到哈莱姆区,而是将其重点扩展到西部扩展到曼哈顿河滨公园区域。 User: Beginning in 1973, Irwin led several expeditions to Mount Ararat, Turkey, in search of the remains of Noah's Ark. Assistant: 1973年起,艾尔文数次率领团队去土耳其亚拉拉特山寻找诺亚方舟的遗骸。 User: Rawa's waters are home to an abundance of corals. Assistant: 拉哇水域是大量珊瑚的繁殖地。 User: For change of the daily position of the sun perpendicular to the receiver, the trough tilts east to west so that the direct radiation remains focused on the receiver. Assistant: 接收机垂直于太阳的每日位置的变化,在槽东向西倾斜,从而使接收器上的直接辐射仍然集中。 User: The Sun's four largest orbiting bodies, the giant planets, account for 99% of the remaining mass, with Jupiter and Saturn together comprising more than 90%. Assistant: 剩余的质量中,有99%的质量由太阳系的4颗大天体,即巨行星组成,而木星和土星又合占了其中的90%以上。 User: Line 1 platforms opened on 15 June 2011, Line 5 platforms opened on 22 June 2011, and Line 11 platforms opened on 28 June 2016. Assistant: 1号线部分于2011年6月15日启用,5号线部分于2011年6月22日启用,而11号线部分则于2016年6月28日启用。 User: The three computer families that eventually emerged from 1958 onwards comprised the IBM 7070 and IBM 7090 for large government business, the IBM 1620 for the scientific community and the IBM 1401 for commercial use. Assistant: 后来从1958年IBM开始推出了三个电脑系列,包括用于大型政府业务的IBM 7070和IBM 7090,用于科学社区的IBM 1620和用于商业用途的IBM 1401。 User: By the time of the Zand dynasty, it had sustained a lot of damage, so it was restored and a small room on top was added, in which were kept hand-written Qur’āns by Sultan Ibrahim Bin Shahrukh Gurekani. Assistant: 到赞德王朝,它已经遭受了很大的伤害,因此加以修复,并在顶部增加了一个小房间,房内保存易卜拉欣·苏丹·伊本·沙哈鲁的手写古兰经。 User: Ivan Hryhorovych-Barskyi was responsible for window surrounds and stucco ornamentation. Assistant: Ivan Hryhorovych-Barskyi则负责四周的窗户和灰泥装饰。 User: Every year, his condition only worsened. Assistant: 他的处境每况愈下。 User: However, the city had few fortifications and was poorly defended. Assistant: 然而,这座城市仅有少量的加固工事,且防卫薄弱。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The box contains the remains of a female replicant who died during a caesarean section, demonstrating that replicants can reproduce sexually, previously thought impossible. Assistant: 这盒子内有一具留有剖腹产痕迹的女性克隆人遗体,证明克隆人是可以通过性行为繁殖,而以前认为这是不可能的。 User: The only friend I've got is Mary, and I don't want anybody else. Assistant: 我拥有的唯一朋友是玛丽,我不想要其他任何人。 User: Prior to World War I, the U.S. Army considered the symptoms of battle fatigue to be cowardice or attempts to avoid combat duty. Assistant: 第一次世界大战前,美国陆军把战斗疲劳的症状视为怯懦或是试图逃避上战场的表现。 User: On this occasion, he denied any wrongdoing and rejected the allegation against him. Assistant: 他否认教廷的权威,并且也否定圣经的绝对权威。 User: Following Trump's announcement, American embassies in Turkey, Jordan, Germany and Britain issued security alerts for Americans traveling or living in those countries. Assistant: 特朗普宣布后,美国驻土耳其、约旦、德国和英国的大使馆向前往或住在这些国家的美国人发出安全警报。 User: The meeting ended with an order for their arrest. Assistant: 本次会议以通过了他们的逮捕命令而结束。 User: In addition, Blue Reform says that it respects human rights and denounces all hatred towards human beings. Assistant: 除此之外,蓝色未来宣称它尊重人权,并谴责所有针对人类的仇恨。 User: Ayam Cemani may have also been brought to Europe by Dutch seamen. Assistant: 另外,荷兰水手也可能曾将该鸡种带入欧洲。 User: This much we can say. Assistant: 我们最多可以这么说。 User: By 26 January, the Damascus suburb of Douma had fallen under control of the Free Syrian Army, with occasional raids by security forces failing to dislodge the rebels, mainly made of armed civilians, and some army defectors, mostly armed with assault rifles and hand grenades. Assistant: 1月26日,大马士革郊区Douma已经被反抗军控制,这些反抗军由武装的平民志愿者和变节军组成,主要使用步枪和手榴弹。 User: On 22 August 2014, Nauru's Speaker of Parliament Ludwig Scotty was awarded the order Akhdz-Apsha second degree by Acting President Valeri Bganba. Assistant: 2014年8月22日,瑙鲁议会议长路德维希·斯科蒂被代理总统瓦列里·拉姆舒霍维奇·布甘巴授予Akhdz-Apsha第二学位。 User: The kernel is developed by ReactOS separately as Wine relies here on existing Unix-like kernels. Assistant: 不过内核由 ReactOS 单独开发,因为 Wine 依赖于现有的类 Unix 内核。 User: Hitler's plans for rebuilding Berlin included a gigantic dome based on the Pantheon in Rome and a triumphal arch more than double the height of the Arc de Triomphe in Paris. Assistant: 希特勒重建柏林的计划包括建立一座巨大的穹顶建筑(以罗马万神庙为原型)以及一座凯旋门(高度为巴黎凯旋门的两倍)。 User: The building was initially referred to as the "Presidential Palace". Assistant: 这幢大楼最初称作“总统宫”或“总统府”。 User: Acquired by Carnival Corporation in 2000, Costa Cruises is now one of ten brands operated by Carnival and accounts for approximately 16% of its revenue. Assistant: 于歌诗达游轮2000年被嘉年华公司收购,现为嘉年华运营的十大品牌之一,占其收入的约16%。 User: It has a mass >2.56 times that of Jupiter. Assistant: 它的质量超过木星质量的2.56倍。 User: Organisation of Islamic Capitals and Cities (OICC), located in Jeddah, Saudi Arabia. Assistant: 伊斯兰国家首都和城市组织(OICC),位于沙特阿拉伯吉达。 User: In December 2006, Shengalia was arrested for the possession of heroin and methadone, and subsequently convicted to 24 years of imprisonment. Assistant: 2006年12月,Shengalia因私藏海洛因和美沙酮被拘捕,被判24年徒刑。 User: Arrested in 1938. Assistant: 1938年,被捕。 User: Similarly, former members of the CPN joined the League of Communists in the Netherlands to found the New Communist Party in the same year. Assistant: 部分荷兰共产党前成员在同年加入荷兰共产联盟,成立荷兰新共产党。 User: In particular, modern authors such as Kobayashi and Nomizu generally view the parallel transport of the connection as coming from a connection in some other sense, where smoothness is more easily expressed. Assistant: 特别地,现代作者(比如 Kobayashi 与 Nomizu)通常将联络的平行移动视为从其它意义下的联络中得来,这样光滑性更容易表述。 User: With this band Clapton recorded 461 Ocean Boulevard (1974), an album with an emphasis on more compact songs and fewer guitar solos; the cover version of "I Shot the Sheriff" was Clapton's first number one hit and was important in bringing reggae and the music of Bob Marley to a wider audience. Assistant: 这支乐队于1974年录制了专辑《461海洋林荫大道》,唱片主要是一些简洁的歌曲,主打曲目“我射杀警长”登上了排行榜首,使雷鬼乐和巴布·马利的音乐扩大了听众群。 User: The two predominant theories are that they are either descended from Judeo-Latin, and that their development paralleled that of Latin's daughter languages or that they are independent outgrowths of each individual language community. Assistant: 其中的两个重要的理论都认为它们继承自犹太-拉丁语,然后它们做为拉丁语的子语言的并行发展,或者它们是由各自的语言使用区域单独发展而来。 User: A federal grand jury later indicted him in December 1990 for making and possessing, but not for selling, illegal weapons in October 1989. Assistant: 1990年12月,联邦大陪审团将威弗定罪为“于1989年10月制造且持有(而并非出售)非法武器”。 User: As a recognized nuclear weapons state, China is considered both a major regional military power and a potential military superpower. Assistant: 今日中国除了被视为拥有核武器的国家外,还被视为军事强国和潜在军事超级大国。 User: However, X window managers using the virtual root window reparent all windows to it instead of to the real root window. Assistant: 但是,X视窗管理器会将所有窗口的父级从真实根窗口替换为虚拟根窗口。 User: It was licensed and distributed first by General Consumer Electronics (GCE), and then by Milton Bradley Company after its purchase of GCE. Assistant: 主机最初由General Consumer Electronics(GCE)授权并销售,后来由收购GCE的Milton Bradley Company发售。 User: Spielberg declared it was "something that only a mother could love". Assistant: 斯皮尔伯格宣称,这是一个丑陋到“只有(它的)妈妈才会爱(它)的东西”。 User: The strategic leader makes all key decisions and most communication is done by one on one conversations. Assistant: 它完全是中央集权的,一切关键决定由领导者来定夺,且沟通方式大多是一对一的谈话。 User: Frank states that Kawaguchi's forces also included what remained of the 3rd Battalion, 124th Infantry Regiment which was originally part of the 35th Infantry Brigade commanded by Kawaguchi during the Battle of Edson's Ridge. Assistant: 川口的部队还包括第124步兵团第3营的残余,其中一部分是1埃德森岭战役由川口指挥的第35步兵旅。 User: On September 23, 2016, a peer counselor notified the school resource officer of his suicide attempt and intent to buy a gun; the school indicated it would do a "threat assessment". Assistant: 2016年9月23日,一名同行咨询员通知彼得森高中称克鲁兹有自杀企图,打算买枪,学校表示会进行“威胁评估”。 User: In June 2007, Vietnamese president Nguyen Minh Triet visited the United States, one of his scheduled stops was within the vicinity Orange County, home of Little Saigon, the largest Vietnamese community outside of Vietnam. Assistant: 2007年七月,越南国家主席阮明哲访问美国,他的行程之一便是访问加州橘郡(小西贡,越南海外最大的越侨聚居区)。 User: Ricardo Reyes continues as a Leftist politician, mounting a campaign for the Mayoralty of his hometown, Pasig during the 2010 Philippine general election. Assistant: 里卡多·雷耶斯继续作为左翼政治家,在2010年菲律宾大选期间参与他的家乡帕西格的市长竞选。 User: The population of the city of Durban and central suburbs such as Durban North, Durban South and the Berea increased 10.9% between 2001 and 2011 from 536,644 to 595,061. Assistant: 2001年到2011年间,北德班、南德班及伯里亚等市内和城郊的人口增长了10.9%,从536,644增长到了595,061。 User: It was the second largest after the Industrial Workers of the World (IWW). Assistant: 他随后加入了工团主义组织世界产业工人联盟(英语:Industrial Workers of the World)(IWW)。 User: Although academic interest in his scientific career was negligible, historians came to recognize Parsons' contributions to rocket engineering. Assistant: 尽管学术界忽视他的科学生涯,但历史学家却赞赏帕森斯对火箭工程的贡献。 User: On 16 March 2013, it was announced that Azalea would perform in the beneficent concert "Chime for Change", scheduled to take place on 1 June in London, alongside Beyoncé, Jennifer Lopez and others. Assistant: 2013年3月16日,阿赛利亚宣布参与6月1日在伦敦举办的“Chime for Change”慈善演唱会,与碧昂丝、詹妮弗·洛佩兹等人同台献艺。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Likewise, after World War II, Germany was divided into four occupation zones, which later consolidated into West Germany and East Germany, the former a member of NATO and the latter a member of the Warsaw Pact. Assistant: 相似的还有在第二次世界大战后,德国被瓜分为四个占领区,经过统整,即成为日后的西德与东德,前者是北大西洋公约组织的成员,后者则参与华沙公约。 User: Windows 2000 also replaced the API of the PSE36 driver with a new API called Address Windowing Extensions (AWE), which used PAE underneath. Assistant: Windows 2000也用新的地址窗口扩展(AWE)替换了PSE36驱动程序的API,其中采用PAE。 User: For example, European lobster and fish from west Cumbria contain about 1 Bq/kg of technetium. Assistant: 比如,英国坎布里亚郡西部捕获的欧洲龙虾和鱼含有1 Bq/公斤的锝。 User: In 1999, the Francis Bacon estate chose Shafrazi as its United States representative. Assistant: 1999年,弗朗西斯·培根遗产选择了沙夫拉齐做为在美国的代理人。 User: Samba sets up network shares for chosen Unix directories (including all contained subdirectories). Assistant: Samba能够为选定的Unix目录(包括所有子目录)建立网络共享。 User: A reduced fare of 1d, for a journey of three or fewer stations, was introduced in 1909, and season tickets became available from 1911. Assistant: 1909年,三站或以下票价降低,季票于1911年推出。 User: Control tables are tables that control the control flow or play a major part in program control. Assistant: 控制表是一个决定控制流程或是主要影响控制流程的表。 User: Referendums can be initiated by the Parliament. Assistant: 可以倡议进行全民公决。 User: This is compatible with a "dose" of trait 1 causing an increase in trait 2. Assistant: 这是因为性状1的“剂量”会导致性状2的增加。 User: He commissioned a marble fountain to be made, so that the rock would weep, like him, forever. Assistant: 他委托作出一个大理石喷泉,从而使岩石会哭泣,像他直到永远。 User: A further 3,000 personnel from the state's Army National Guard and Air National Guard were available if requested. Assistant: 如有需要,还有来自该州的陆军国民警卫队(英语:Hawaii Army National Guard)和空军国民警卫队(英语:Hawaii Air National Guard)的3,000名人员准备就绪。 User: And how notoriously unpleasant and elitist their online community tends to be. Assistant: 囧字以其楷书外观貌似失意的表情在互联网上迅速流行。 User: The Chincha Islands War saw him again employed, and he was successively maritime Prefect of Valparaiso, colonel of National Guards, and finally captain and minister of marine in 1872. Assistant: 在钦查群岛战争(英语:Chincha Islands War)中,他再次被雇用,相继成为了瓦尔帕莱索海事行政长官、国民警卫队上校,最后在1872年成为了海军上校和海军部长。 User: The island was included for centuries in the Roman province of Corsica et Sardinia, included in 3rd and 4th centuries in the Italia suburbicaria diocese. Assistant: 撒丁岛隶属于科西嘉岛与撒丁岛的罗马行省长达几个世纪,包括在第3世纪和第4世纪,在意大利suburbicaria教区。 User: Suppose Alice is a bidder and her valuation is a. Assistant: 假设Alice是一位竞拍者,她的估价是a。 User: This language is known to be undecidable. Assistant: 此语言已知是不可决定的。 User: He concluded that the game is funny, but not great, and that the ridiculous premise and its large amount of small details make the game "charmingly brain-dead". Assistant: 他总结道,游戏滑稽却不佳,因为荒谬的大前提、大量小细节,这款游戏“讨喜的脑残”。 User: The S-600P is only built in Mexico and only comes in long-wheelbase version. Assistant: S-600P仅于墨西哥生产,也只有长轴距版。 User: Eventually, other economic activity developed, and by the turn of the 20th century, the area began to look like an ethnic Indian neighbourhood. Assistant: 后来,其他经济活动发展起来,到20世纪初,该区开始看起来像一个泰米尔人的族裔社区。 User: He wrote that it contained carbon, hydrogen, and oxygen, and its composition was very similar to peat from the Somme valley or to the lignite of Ringkohl near Kassel. Assistant: 他写到这颗陨石含有碳、氧,和它的组成和索姆河河谷的泥炭或靠近卡塞尔附近伦科尔(Ringkohl)的褐煤。 User: Its base is set at the first extinction datum, in the Eke beds, and despite a scarcity of data, it is apparent that most major groups suffered an increase in extinction rate during the event; major changes are observed worldwide at correlated rocks, with a "crisis" observed in populations of conodonts and graptolites. Assistant: 它的基地设置在第一个灭绝基准,在Eke床,尽管数据很稀少,但很明显的,大多数的生物群体在这段期间的灭绝率有增加;在相关岩石中也有观察到此事件造成的主要全球性变化,并也在齿冠和石墨烯群体中观察到了“危机”。 User: When the young woman passes the young man, he may start his horse galloping. Assistant: 当年轻女子经过这个年轻人,他​​可能会开始起步。 User: They are managed through SEVIS. Assistant: 由希薇亚操控。 User: The Franco-German brigade can be described as a mechanised formation; its combat units are an armoured reconnaissance regiment, three infantry battalions, and an artillery regiment. Assistant: 德法混合旅大致上是以机械化部队的形式编成;它的战斗单位包含一个装甲侦察团、三个步兵单位以及一个炮兵营。 User: The prosecution does not have to disprove the defence as is sometimes erroneously reported; the prosecution has to prove all the elements of the offence including the voluntary act requirement. Assistant: 检方不必反驳有时被错误报导的辩护;检方必须证明犯行的所有要素,包括自愿性的行为要求。 User: In thermal engineering, other important properties of insulating materials are product density (ρ) and specific heat capacity (c). Assistant: 在热工程(英语:Thermal engineering)中,绝缘材料的其他重要性能是密度(ρ)和比热容(c)。 User: She was also the member of the Hong Kong Housing Authority from 1985 until her resignation on 5 November 1996. Assistant: 她亦是香港房屋委员会的委员,任期由1985年至1996年11月5日辞职为止。 User: As of 2011, Brazil's diplomatic network consisted of 179 overseas posts. Assistant: 截至2011年,巴西外交网络由179个海外据点组成。 User: OPEC nations then agreed, on January 7, 1975, to raise crude oil prices by 10%. Assistant: 于1975年1月7日,OPEC成员国同意将原油价格提高10%。 User: Unicellular organisms have receptors that have evolved to react to external dangers, along with self-protective, responsive mechanisms made to increase the likelihood of survival in the face of chemical and physical forms of attack or danger. Assistant: 单细胞生物具有受体,它们已经进化到能够对外部危险作出反应,同时还有自我保护的反应机制,以增加在面对化学和物理形式的攻击或危险时存活的可能性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These units are still part of the Indian Army. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其地基属于印度陆军。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A 12th-century Islamic document describes the process of soap production. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在12世纪的伊斯兰教文件描述了制造肥皂的过程。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:After the work was completed, Emden returned to training duties through the winter of 1939–1940. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:工作完成后,埃姆登号于1939-1940年冬季重返培训岗位。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Open all year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:全年开放。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:With the increased production of newspapers and literacy, the demand for visual reporting and journalists led to the blending of broadsides and newspapers, creating the modern broadsheet newspaper. Assistant: 好的,翻译后的文本是:随着报纸产量和人们阅读能力的提高,记者和视觉效果的混合需求致使了现代型大报的创立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In third class, passengers were largely left to their own devices after being informed of the need to come on deck. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 三等舱中,乘客在被告知需要移动到甲板上之后,大部分都在打包自己的行李。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He noted that the revelation that Lucy was just an innocent girl was a "nice twist", and deemed it a "great choice" to have Gordon turned into a vampire. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他还指出,把露西描绘成无辜女孩是很好的转折,并且把戈登转变成吸血鬼也是“了不起的选择”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Both had the interior space of a much larger car. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该车内部空间大,驾驶席更宽阔。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Thus, after the resolution of the Egyptian struggle which had begun in 1831, the weak Ottoman Empire was no longer wholly dependent on Russia but was dependent on the Great Powers for protection. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因此,自1831年起的埃及问题解决后,衰弱的鄂图曼帝国不再完全依赖俄国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It has recently been investigated, but is not open to the public. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它最近被重新发掘,尚未向公众开放。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Strong waves broke over sea walls in Charleston, spilling floodwaters onto coastal streets and homes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大浪冲过了查尔斯顿的海堤,洪水进入沿海街道和民房。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Roy faced challenges before entering college. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 罗伊在进入大学之前面临许多挑战。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Decorative items were maden by the sculptor Ignazio Donegani. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 装饰出自雕塑家Ignazio Donegani之手项目。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Tompkins praised the style so many other critics had dismissed, writing that sentimental novels showed how women's emotions had the power to change the world for the better. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 汤普金斯盛赞了其他评论家拒绝承认的感伤风格,并提出,感伤小说展现了女性的情感拥有改善世界的力量。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The government enacted a number of measures to alleviate this problem, including rehabilitating the Rugezi wetlands, which supply water to Burera and Ruhondo and investing in a scheme to extract methane gas from Lake Kivu, expected in its first phase to increase the country's power generation by 40%. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 政府还制定了多项措施来缓解这个问题,例如重新安置居民,向布雷拉湖和儒洪多湖供水,以及为从基伍湖中提取甲烷气体的项目进行投资等,其中最后一个项目的第一阶段预期将把全国发电量提升40%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 When Inessa died, he begged me to speak at her funeral. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:伊涅萨死后,他乞求我再她的葬礼上发言。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Kenneth Grahame was born on 8 March 1859 in Edinburgh, Scotland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 肯尼斯·格雷厄姆于1859年3月8日出生在苏格兰的爱丁堡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Documents report two further sons, a second Ramiro and Bernard, but scholarship is divided on whether they were legitimate sons who died in youth, or if their appearance instead results from either scribal error or forgery. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 史料还有提到另外两个儿子,第二个拉米罗以及贝纳德,学界在争论这两个儿子是早夭的合法儿子,还是史料记载的抄写错误,或者是伪造的记录。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 501, with hull number 280093, turret number 104, and has a comprehensive coating of Zimmerit. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该车原隶属于501重战车营,车体编号280093,炮塔编号104,涂有“Zimmerit”防磁涂层。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At 9:28 AM Tautiška giesmė, the national anthem of Lithuania, was played on the radio in Kaunas. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 6月23日早上9点28分,Tautiška giesmė,立陶宛的国歌,于考纳斯的电台被放送。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Quoting Judge Hartmann’s comments, the Court of Appeal stated, Holding: Yes Argument: The Government conceded up front that Section 118F(2)(a), 118H, and 118J(2)(a) were indeed unconstitutional in ways of infringing the applicant’s rights to equality and privacy; however, Section 118C should still be valid because Section 118D, similar to Section 118C, equally applied onto and prohibited heterosexuals from engaging buggery under 21. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 上诉庭在分析此议题时,更直接引用夏正民法官的判词: (上诉庭判词,第29及39段) 判决 有 争辩 政府在没有任何辩驳的情况下承认,《刑事罪行条例》中第118F(2)(a)条,第118H条,以及第118J(2)(a)条的确实侵犯了申请人的平等权和隐私权,但政府相信第118C条应该仍然有效,因为第118D条与第118C相似,禁止异性恋者于21岁以下进行肛交。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The story has been adapted into an extended short film by filmmaker Pablo Macho Maysonet IV, produced by Shattered Dreams Productions. Assistant: 这部作品曾经被 Pablo Macho Maysonet IV 改编为短片,由 Shattered Dreams Productions 制作。 User: She began writing songs during high school in Los Angeles, California. Assistant: 她在洛杉矶就读高中时开始写歌。 User: In May 1972, Bushnell had seen a demonstration of the Magnavox Odyssey, which included a tennis game. Assistant: 于1972年5月,布什内尔试玩了Magnavox Odyssey,而其中就包括一个网球游戏。 User: The Loara is an autonomous fire unit capable of performing its tasks independently or acting as a component of a wider air defense system. Assistant: 卢瓦尔河能够独立遂行其任务,也可以作为一套范围更广阔的的防控体系的一个组成部分来遂行任务。 User: In 2005, the film The League of Gentlemen's Apocalypse was released, to generally positive reviews. Assistant: 2005年,影片The League of Gentlemen's Apocalypse发布,但评价下降。 User: However phylogeography research by Liu et al. (2010) revealed the phylogenetic depth of divergences between the Indian clades and Southeast Asian clades, together with habitat and parasitological differences suggest that Indoplanorbis exustus may comprise more than one species. Assistant: 然而,Liu et al. (2010)根据系统地理学研究,发现在系统发育方面,印度分支和东南亚分支之间有相当的分歧;加上栖息地和寄生虫学的差异,表明这个物种实际可能由多于一个物种构成。 User: In 1989 and 1990, the U.S. and the Soviet Union entered an agreement to both end their chemical weapons programs, including binary weapons. Assistant: 1989年和1990年,美国和苏联协定共同终止包括二元武器在内的所有化学武器计划。 User: After 1897, the anti-footbinding movement developed rapidly. Assistant: 1897年后不缠足运动得到迅速发展。 User: The agreement was deeply unpopular with Hanover's ally Prussia, whose western frontier was severely weakened by the agreement. Assistant: 这一条约在汉诺威的盟友普鲁士国内非常不受欢迎,因为其西部边界由于此条约被极度削弱。 User: The Reverend Dr. James Curtis Hepburn was one of its founders and served as the first president. Assistant: 詹姆斯·柯蒂斯·赫本牧师为该校创办人之一,并担任第一任总裁。 User: They may have fled and ultimately wandered to Woolpit. Assistant: 他们可能从那里逃离,并最终游荡到伍尔皮特。 User: Have your toes slightly pointed out in order to track the knee properly. Assistant: 让你的脚趾轻微地向外打开,以便能够让膝盖正确地跟随。 User: It portrays Darrow and Bryan as the characters named Henry Drummond and Matthew Brady. Assistant: 该剧将达罗和布莱恩改名为Henry Drummond 和Matthew Brady。 User: Several extensions to Common Lisp for object-oriented programming have been proposed to be included into the ANSI Common Lisp standard, but eventually CLOS was adopted as the standard object-system for Common Lisp. Assistant: 曾经有几个扩展被提出来作为Common Lisp ANSI标准的物件导向编程应用,而最终采用了CLOS作为Common Lisp的标准物件系统。 User: There, the Germans discovered several thousand bodies of prisoners who had been executed by the NKVD, as they could not be evacuated. Assistant: 在那里,德国人发现了数千名囚犯的尸体,他们都是由于无法被疏散撤离,而被NKVD处死的。 User: Sideak Parudjar was ordered to spread out this earth and thus the earth became broad and long. Assistant: Sideak Parudjar延展了土地使得大地变得宽广。 User: Several months after the acquisition, community relations manager Steve Hessel left the company to join Splash Damage. Assistant: 在收购数月后,社区关系经理Steve Hessel离开公司加盟Splash Damage。 User: While turtle excluder devices have been somewhat successful in lessening sea turtle casualties as by-catch, they still have a few failings and drawbacks. Assistant: 虽然海龟逃离装置已经在减少误抓的海龟所受到的伤害的方面有所成功,但它仍然有些失败和缺点。 User: The titles of the English releases were respectively renamed as Harmonic Score, Rhythmic Record, and Melodic Disc, but the games retained the original titles for the Japanese iOS releases. Assistant: 三个版本的英语版名分别为《Harmonic Score》、《Rhythmic Record》和《Melodic Disc》,但日文iOS版仍沿用原名。 User: In 1920, the American Professional Football Association (APFA) was founded, in a meeting at a Hupmobile car dealership in Canton, Ohio. Assistant: 美国职业美式足球协会(The American Professional Football Association,APFA)于1920年在一家坎顿的(Canton, Ohio)Hupmobile代理商成立。 User: The 1846 journals of Walter F. Jones of Petersburg, Virginia, describe how he poured boiling water onto the backs of naked slaves afflicted with typhoid pneumonia, at four-hour intervals, because he thought that this might "cure" the disease by "stimulating the capillaries". Assistant: 1846年弗吉尼亚州彼得斯堡的Dr. Walter F. Jones的期刊描述了他是如何每四小时一次地将开水倒到被伤寒肺炎折磨的奴隶后背上,因为他认为这样可能通过“刺激毛细血管”“治愈”疾病。 User: Windows Mobile 6.5, Windows RT and core edition of Windows 8.1 include device encryption, a feature-limited version of BitLocker that encrypts the whole system. Assistant: Windows Mobile 6.5、Windows RT和Windows 8.1标准版包含设备加密(Device encryption)——BitLocker的功能限制版本——用于加密整个系统。 User: The containment of a uniformly dispersed assembly of strongly interacting particles in suspension requires total control over particle-particle interactions. Assistant: 为了使悬浮液中强烈相互作用的颗粒能够形成均匀分散的集合,需要对颗粒之间的相互作用进行整体的控制。 User: In the various incarnations of the project, screenwriters Marc Levin, Jennifer Flackett, J. J. Abrams, and Patrick Read Johnson had been hired to write scripts. Assistant: 在本拍摄企划的多次更替,编剧家马克·雷文(英语:Marc Levin)、珍妮佛·富雷克(Jennifer Flackett)、J·J·亚柏拉罕和帕特里克·瑞德·强森(Patrick Read Johnson)都曾被雇用来编写本片剧本。 User: The series deals with themes of ruthless pragmatism, manipulation, betrayal, and power. Assistant: 剧集主要涉及的主题是无情的实用主义,操纵和权力。 User: It is the UK Government's position that incineration will play an increasingly large role in the treatment of municipal waste and supply of energy in the UK. Assistant: 英国政府的立场是,垃圾焚烧将逐渐在处理城市垃圾和能源供应中扮演更重要的角色。 User: Democratic senator Tim Kaine re-emphasized his long-held belief that the military intervention without Congressional authorization and long-term strategy are "illegal" and "reckless". Assistant: 民主党参议员蒂姆·凯恩再度强调,他一直认为军事干预没有国会授权,长期政策“非法”“鲁莽”。 User: On the 4th of May 2012 episode of Eastenders, Derek obtains many boxes of Absinthe and then hires Tyler Moon and Billy Mitchell to distribute around Albert Square. Assistant: 东区人(EastEnders)2012年5月4播出的一集中,Derek收到好几箱苦艾酒,然后他雇佣Tyler Moon和Billy Mitchell在阿尔伯特广场周围散发。 User: Australia and Japan are tied on their own head-to-head result, and are ranked on total goal difference. Assistant: 澳大利亚和日本队在他们自己的互相对战结果上并列,并且按照总净球数排名。 User: The Helmet of Justice was no longer used, enabling the dungeoneer to now clearly see his surroundings. Assistant: 目前台南球场外野围墙已作适度提高,球迷跳入闹场情形已不复见。 User: She also sang the film's main theme song and recorded an album of the same name. Assistant: 她还演唱了电影的主题歌曲,收录入同名专辑。 User: However, we can be absolutely sure of our internal perception. Assistant: 不过,很容易被爽直的性格左右自己的情绪。 User: During Magoon's time as governor, the remaining revolutionaries were defeated, and his attention was turned inward to infrastructure. Assistant: 马贡出任总督期间,古巴的残留革命势力已经清除,他的工作重心因此转移到基础设施建设上。 User: Those who cannot perform it on that day, can do it on any other Friday in that month. Assistant: 如果发生怪事的话,没有比发生在13号星期五这一天更适合了。 User: Further friction was caused by Shevardnadze's close relationship with the United States, which saw him as a counterbalance to Russian influence in the strategic Transcaucasus region. Assistant: 谢瓦尔德纳泽与美国之间的亲密关系也是格鲁吉亚与俄罗斯之间矛盾的原因之一,俄罗斯将这个关系看作对它在高加索地区战略影响的威胁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When the Spanish would not send them back he attacked and killed the priests Valdivia sent into Mapuche territory and their Mapuche escorts in the Martyrdom of Elicura on December 14. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:西班牙人不肯送她们回去,于是安加纳蒙攻击并杀死了巴尔迪维亚派遣到马普切人领地的神父们和他们的马普切人护送者们。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He went to grammar and high school in Italy and attended university in Zurich, Switzerland, where he obtained a doctorate in law in 1957. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在意大利就读语法学校和高中,在瑞士苏黎世就读大学,并于1957年获得法学博士学位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:India opted not to take military action and pressed on with a long-planned visit to China by its foreign minister, Salman Khurshid. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:印度决定不采取军事行动,并继续安排其外长萨尔曼卡苏(Salman Khurshid)计划已久的对中国的访问。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 修整殿宇辉煌,廊腰轮奂,绮与休哉,何其盛也。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Parliament and the museum district are to the east and the train station Atocha is to the southeast. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 国会(Cortes Generales)和博物馆区位于东面,阿托查火车站位于东南方。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Because of this, Aflaq believed that the Arab's spirituality was directly linked to Islam, therefore, one could never take Islam out of the equation of what is essentially, and essentially is not, Arab. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此,阿弗拉克认为阿拉伯人的灵性与伊斯兰教直接关联,因而一个阿拉伯人不能将其伊斯兰属性去除,否则就不成其为阿拉伯人了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Taiwan had experienced drought conditions prior to earlier Typhoon Rammasun, and additional rainfall from Nakri eliminated all remaining water restrictions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 台湾在台风威马逊来袭前正经历干旱,这次娜基莉带来的雨水解除了其他所有地方的相关限水措施。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to the International Bridge, Tunnel and Turnpike Association, the Thruway is the fifth busiest toll road in the United States. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据国际桥梁、隧道与公路协会(International Bridge, Tunnel and Turnpike Association)的数据,这条高速公路是全美第五繁忙的收费道路。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The helicopter was bringing service men from the capital Dushanbe to the Rasht Valley to take part in the operation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这架直升机当时正在运送来自杜尚别的政府军士兵前往拉什特河谷参与政府军的围剿行动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During reconstruction work in 1981 the remains of graves and foundations belonging to the former church were found. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在1981年的重建工作中,发现了属于那座已被毁坏教堂的墓穴与地基的遗迹。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The effects of global warming in the Arctic include rising temperatures, loss of sea ice, and melting of the Greenland ice sheet. Assistant: 全球暖化在北极的影响包括温度上升、 海冰消失和格陵兰冰原的融化。 User: Snow can fall to lake level but accumulation is rare. Assistant: 顶夸克可以衰变为下夸克,但这种情况非常罕见。 User: As a result, only a few strategic ports were protected by artillery capable of engaging enemy warships, and most of these guns were of relatively small caliber. Assistant: 结果就是,在二战中,只有少数几个有战略意义的港口拥有岸炮保护,而其中大多数还都是小口径火炮。 User: They worry about the potential liability should an unattended child be hurt, molested or abducted while at the facility. Assistant: 他们担心会负潜在责任,倘若无人看管的儿童在该图书馆场地上被伤害、强奸或被绑架。 User: John Harrison, a self-educated English clockmaker, invented the marine chronometer, the key piece in solving the problem of accurately establishing longitude at sea, thus revolutionising and extending the possibility of safe long distance sea travel. Assistant: 约翰·哈里森是英国一个自学成才的钟表匠,发明了航海钟(英语:marine chronometer),这是海上精确确定经度的关键一环,因此也革新并扩大了远距离安全航行的可能 。 User: Tropical energy from the remnants of Nate and Maria merged to form a broad storm system that would track toward parts of Europe. Assistant: 内特和玛丽亚残余的热带能量合并到了一个广阔的风暴系统中并一直行进到欧洲部分地区。 User: In addition, several transcontinental countries with only part of their territory in Europe have competed: Turkey, since 1975; Russia, since 1994; Georgia, since 2007; and Azerbaijan, which made its first appearance in the 2008 edition. Assistant: 此外还有数个跨洲国家也参加了这项大赛,包括1975年首次参赛的土耳其、1994年首次参赛的俄罗斯、2007年首次参赛的格鲁吉亚和2008年首次参赛的阿塞拜疆。 User: The centers include one of the largest groups of academic vaccine scientists in the world and are currently attempting to develop an effective HIV vaccine. Assistant: 这两个中心是全球最大的学术疫苗科学家组之一,目前在努力开发有效的艾滋病疫苗。 User: Unless a close relative, a person can only vote as a proxy on behalf of a maximum of two other voters in any single election in each constituency/ward. Assistant: 不论是否亲密关系,任何人只能在每个选区的任何一项选举中,代表最多3名其他选民投票。 User: Potential dangers for both cultural and natural sites include development projects, armed conflicts, insufficient management systems or changes in the legal protective status of the properties. Assistant: 自然和文化遗产都面临的潜在威胁包括:开放项目、武装冲突、管理体制欠缺,或是遗产的法律保护地位改变。 User: It is said that St Paul was arrested here on a journey to Spain in 63 AD. Assistant: 据传公元63年,保禄在前往西班牙途中,在此被捕。 User: It is not clear whether this piece was performed in Mozart's lifetime. Assistant: 现在并没有确切的证据显示该配乐在莫扎特生前是否配合该剧演出过。 User: As The Moscow News commented on his centenary, "Kaverin showed that even under the worst of conditions it is possible to retain one's human qualities and decency. Assistant: 正如莫斯科新闻所评论的,“卡维林表现了即使在最为困难的环境下,也仍然可以保持一个人的品质和高贵。 User: Carson, who had played for five different clubs since making his debut for Leeds in 2004, explained that he wanted to get settled at one club, saying "I've been like a nomad for three or four years. Assistant: 自2004年在列斯联首次上阵后,卡臣已加盟过五家球会,他表明希望在一间球会安顿下来,并说:“我在这三、四年间就像一个流浪汉。 User: SM-20 Missile simulator for testing the Raduga Kh-20 (NATO: AS-3 "Kangaroo") cruise missile. Assistant: SM-20:Kh-20巡航导弹(北约称AS-3“袋鼠”)的测试平台。 User: Durham's Student Community Action (SCA) oversees 45 volunteer projects in Durham and the surrounding area. Assistant: 杜伦学生行动组织(Durham's Student Community Action (SCA) )统领着45个在杜伦和周边地区进行的志愿项目。 User: Interested in modern dancing, classical ballet, and piano, Bennett quit rugby to attend university to study dance and drama, then traveled to Los Angeles on a scholarship to attend the Lee Strasberg Theatre Institute. Assistant: 由于对现代舞蹈,古典芭蕾和钢琴的兴趣,贝内特退出橄榄球进入大学学习舞蹈和戏剧,然后前往美国洛杉矶李·斯特拉斯伯格戏剧学院(Lee Strasberg Theatre Institute)领取奖学金读书。 User: In 2006, producer Lee Daniels viewed Magic Markers and asked Fletcher to adapt the book Push by Sapphire which became the film Precious. Assistant: 2006年,制片人李·丹尼斯看了《Magic Markers》并邀请弗莱彻改编非裔女作家Sapphire原著的小说《推》,也就是后来电影《珍爱人生》。 User: They were to be restored to the senate in 10 years under proconsuls elected by the senate. Assistant: 之后十年这些省份恢复属于元老院,在元老院推选的总督辖下。 User: After the Cuban Revolution in 1959, many mansions were expropriated from their rich owners. Assistant: 1959年古巴革命之后,许多富人的豪宅被没收,改为博物馆。 User: They will also be exposed to the scenarios, and will need to believe in these. Assistant: 他们也要接触情景,需要相信。 User: A Windows version of this was only bundled with the Japanese/Korean Microsoft Office 97 Powered By Word 98 and could not be purchased separately. Assistant: Windows版本只集成在日语/韩语版本的Microsoft Office 97中,替代Word 97,不能单独发售。 User: Portas turned professional in 1994. Assistant: 莫拉留在1994年转为职业。 User: Supplier: Nike / Sponsor: Etihad Airways The club is in the third year of a deal with the American manufacturer Nike. Assistant: 供应商: 耐吉 / 赞助商: 阿提哈德航空 耐吉为第二年提供曼城球衣。 User: It was more than a business venture, for like many publishers since, he believed that the press had a public-service duty. Assistant: 这不单单是做生意,和那时许多出版商一样,他认为出版有服务公共的义务。 User: Faster flow rates can be achieved by using a pump or by using compressed gas (e.g. air, nitrogen, or argon) to push the solvent through the column (flash column chromatography). Assistant: 需要更快的流速时,可使柱顶与泵或压缩气体(例如空气、氮、氩)相通,在液面以上加压,这种方法称为快速柱色谱(flash column chromatography)。 User: As in OpenMP, the programmer can annotate C, C++ and Fortran source code to identify the areas that should be accelerated using compiler directives and additional functions. Assistant: 正如在OpenMP中那样,程序员可以通过在C、C++和Fortran 源代码中添加注释以指明哪些代码段需要使用编译指令或其他函数加速。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Some historians have suggested that, before his death, Jesus forged among his believers such certainty that the Kingdom of God and the resurrection of the dead was at hand, that with few exceptions (John 20: 24-29) when they saw him shortly after his execution, they had no doubt that he had been resurrected, and that the restoration of the Kingdom and resurrection of the dead was at hand. Assistant: 一些历史学家认为,在耶稣去世之前,耶稣让信徒相信,上帝的王国和死者的复活将来到来,(约翰福音20:24-29);他们不久后见到耶稣被处决,但他们几乎毫不怀疑他的复活,认为王国的复兴和死者的复活已经到来。 User: July and August were bad months on the frontiers. Assistant: 在边境前线七月和八月分情况是严重的。 User: It also has the highest gross value added per employee of any city in the UK outside London, measuring £57,594 in 2010. Assistant: 其员工平均总增加值在英国仅次于伦敦,2010年达到£57,594。 User: After the conclusion of the attack, Tirpitz made for Vestfjord, and from there to Trondheim, arriving on the evening of 13 March. Assistant: 在袭击终结后,提尔皮茨号驶向费斯特峡湾(英语:Vestfjorden),再从那里前往特隆赫姆,于3月13日傍晚抵达。 User: Any rotation matrix of size n × n can be constructed as a product of at most n(n − 1)/2 such rotations. Assistant: 任何n×n的旋转矩阵都可以构造为最多n(n−1)/2次这种旋转的积。 User: Nationals of Britain, the United States of America, the Netherlands, Denmark, Sweden and Germany are buried there. Assistant: 坟场葬了来自英国、美国、荷兰、丹麦、瑞典和德国的国民。 User: One was found in the mastaba of the high official Merka who served under king Qa'a; a second one in the underground galleries of the step pyramid of king Djoser (3rd dynasty) and the third was found in an anonymous mastaba, also at Sakkara. Assistant: 其中一个在卡 (法老)手下的高级官员梅尔卡的马斯塔巴发现,第二个在左塞尔金字塔(第三王朝)的地下画廊发现,第三个也在塞加拉的一个匿名的马斯塔巴发现。 User: Many of these grew into successful enterprises and were privatized during the latter part of 20th century. Assistant: 许多这种企业发展成为成功的企业,并在二十世纪后半叶被私有化。 User: Through this cycle of works Wang Guangyi has asked himself about the commonalities between the great utopias, the fascination that they exert on humans, and why all men feel the need to find figures on which to place their faith. Assistant: 通过这个系列的作品,王广义进行了自我提问:处于伟大乌托邦之间的普通人民,人类身上所具有的迷恋,以及为何所有人都需要寻找一个用以安放他们的信仰的形象。 User: Lionel and Paulette, it becomes clear, have been using each other: Lionel using her sexually, Paulette using him as a means of entry into the higher spheres of the New York social and art scene. Assistant: Lionel和Paulette已经相互利用:Lionel利用她的性感,Paulette利用他作为进入纽约社会和艺术界上层的手段。 User: Gordon and Schroeder in 1995 reported that parental nudity varies considerably from family to family. Assistant: 戈登(Gordon)和施罗德(Schroeder)在1995年报导说,父母裸体的情况变异相当大,随着不同家庭而异。 User: The Corporation, through the borough committees, maintains government-aided schools, hospitals and municipal markets and partakes in urban planning and road maintenance. Assistant: 市政当局通过区委员会,维持公立的学校、医院和市场,参与城市规划和道路养护。 User: When a block is freed, it is compared to its buddy. Assistant: 当一个块被释放的时候与他的相邻块进行比较。 User: Some studies suggest that people who eat diets with a higher proportion of vegetables and fruit tend to have a lower risk, but this may be due to confounding—with the lower risk actually due to the association of a high fruit and vegetables diet with less smoking. Assistant: 一些研究表明:饮食中蔬菜和水果比例较高的人患肺癌风险似乎更低,但这也可能混杂了其他混扰因子(英语:confounding),因为会吃蔬果的人可能会抽烟的比例也较低。 User: On 8 January 2015, the perpetrator was identified as Diana Ramazova, a Chechen-Russian citizen from Dagestan. Assistant: 2015年1月8日,凶手被确认为是戴安娜·拉玛佐诺娃,来自达吉斯坦的俄罗斯车臣公民。 User: In children the risk of death is about 6%; however, if they are intubated early is less than 1%. Assistant: 儿童患病的死亡率约为6%,不过若有插管,可以降到1%以下。 User: On 19 October 2006, Kazakhstan built 45 km-long barrier along part of its border with Uzbekistan. Assistant: 2006年10月19日,哈萨克斯坦与乌兹别克斯坦边界部分地区建造了长达45公里的屏障。 User: He went on to become a training officer, first in Newfoundland, then in the USA Eastern Territory. Assistant: 后来他成为了训练军官(Training Officer),第一次是在纽芬兰,接下来是在美国东部。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: During World War II, Nouméa served as the headquarters of the United States military in the South Pacific. Assistant: 二战期间,努美阿一度成为美国在南太平洋地区的军事指挥中心。 User: Google Play allows developers to release early versions of apps to a select group of users, as alpha or beta tests. Assistant: Google Play允许开发人员向特定的用户组发布早期版本的应用,称为Alpha版和Beta版测试版本。 User: The P228 has a shorter slide and barrel than the P226. Assistant: P228具有比P226更短的套筒和枪管。 User: At the top of the hole, there is a stone bridge known as "death bridge" because many wild animals have fallen to their deaths from it. Assistant: 在洞的顶部,有一座被称为“死亡桥”的石桥,因为许多野生动物从桥下坠下死亡。 User: It is a "stony" meteorite, as opposed to an "iron," or "stony iron," the other two general classes of meteorite. Assistant: 它不同于另两类的"铁"陨石和"石铁"陨石,是一种"石质"陨石。 User: Vertov's successful career continued into the 1930s. Assistant: 维尔托夫电影的成功持续至1930年代。 User: Concerns about climate change or earthquakes, when mentioned, were framed as positives rather than negatives. Assistant: 每当支持提到地震或对气候的影响时,大多抱持正面的想法而非消极。 User: The programme was originally intended to appeal to a family audience as an educational programme using time travel as a means to explore scientific ideas and famous moments in history. Assistant: 该剧最初想要吸引家庭观众,成为以时间旅行的方式探索科学思想和著名的历史事件的教育性节目。 User: When G Data contacted the companies to let them know about the malware, Huawei replied that the security breaches must have taken place further down the supply chain, outside the manufacturing process. Assistant: 当歌德塔联系上述企业让他们了解恶意软件时,华为公司表示,这一安全漏洞是在生产过程之外的供应链中发生的。 User: Animal-rights and animal-welfare groups, such as Animal Rights International, have campaigned against LD50 testing on animals in particular as, in the case of some substances, causing the animals to die slow, painful deaths. Assistant: 动物权利组织一直批评以动物进行LD50测试,特别是一些物质可能令动物在长时间痛苦下死去。 User: Some Greeks then took him to a meeting at the Areopagus, the high court in Athens, to explain himself. Assistant: 一些希腊人将他带到亚略巴古,雅典的高等法庭,为自己解释。 User: The texts were canonized under this name during the 11th century AD, and from the Song Dynasty onwards were included in most military encyclopedias. Assistant: 这些典籍在公元11世纪开始被冠以此名,并从宋代开始被列入大多数军事百科全书中。 User: For this reason, his position is hard to determine. Assistant: 因此,他的功过难以断定。 User: For architects, the competition was an important event; not only was it for one of the largest building projects of its time, but it was only the third opportunity to build an Anglican cathedral in England since the Reformation in the 16th century (St Paul's Cathedral being the first, rebuilt from scratch after the Great Fire of London in 1666, and Truro Cathedral being the second, begun in the 19th century). Assistant: 对于建筑师而言,这是非常重要的事件;它不仅是20世纪最大的建筑工程之一,而且是16世纪英格兰宗教改革以后仅有的3座新建的圣公会主教座堂之一(另外两座是:圣保罗座堂,重建于1666年伦敦大火之后;另一座是建于19世纪的特鲁罗座堂)。 User: Another possible representation is the State transition table. Assistant: 另一种可能的表示是状态转移表。 User: During the same period (1371–1373) the invaders took control of the Rhodopes, a mountain studded with strong and well-guarded fortresses, approaching from the north. Assistant: 同一时期(即1371至1373年),突厥人从北坡突袭,控制了罗多彼这座散布着守卫森严的坚固要塞的山脉。 User: He might never wake up. Assistant: 它可能无法再次唤醒。 User: In April 2007, Reykjavik Energy, Reykjavik University and The University of Iceland signed an agreement to establish an international graduate program for sustainable energy studies called the Reykjavik Energy Graduate School for Sustainable Systems. Assistant: 雷克雅未克能源可持续系统研究院始建于2007年4月,当时雷克雅未克能源公司、冰岛大学和雷克雅未克大学就共同建立国际可持续能源研究生项目达成协议。 User: Game Revolution (formerly Game-Revolution) or GR is a gaming website created in 1996. Assistant: Game Revolution(原Game-Revolution,或称GR),是1996年创立的电子游戏网站。 User: Step by step, and in spite of the efforts of the emperors at Constantinople, the great imperial officials became local landowners, the lesser owners of land were increasingly kinsmen or at least associates of these officials, and new allegiances intruded on the sphere of imperial administration. Assistant: 尽管君士坦丁堡的皇帝们付出了诸多的努力以阻止地方割据的发展,但当地的帝国大官僚仍逐步演化为封建领主,而他们的亲戚,或至少是与这些官员联系密切的人则演化为土地较少的地主,新型的效忠关系也被引入到帝国行政体系中。 User: Such vertex figures are themselves vertex-transitive. Assistant: 这些多面体有时被描述为vertex-transitive。 User: When Jimmy goes out of town, Horvitz enters Jimmy's house, expecting to find him there. Assistant: 当吉米出门离开城镇时,Horvitz进入吉米的房子,期望在那里可以找到他。 User: The following year, the old bridge was demolished. Assistant: 次年,旧看台被清拆。 User: It is sometimes grown in gardens for its profuse, small pink flowers. Assistant: 乌羽玉有时会开花,其花朵细小及呈粉红色。 User: In December 2013, Elsa and Anna were both nominated for Best Animated Female by the Alliance of Women Film Journalists, with only Anna winning the award, a few weeks later. Assistant: 2013年12月,艾莎和安娜均经女性电影记者联盟提名为最佳动画女角,但数周后只有安娜入选。 User: It was also his first new studio effort since his stroke in the summer of 2004 besides the track "God in my Brain" (which was recorded and released on the compilation album Kinked in January 2006). Assistant: 这也是他自2004年夏天中风后第一次新的录音室作品,除了其中的歌曲〈God in my Brain〉(2006年1月录制并在合辑专辑《Kinked》上发行)。 User: The overall result was 80·76% in favor of both questions, 11% in favor of the first question but not of the second questions, 4·54% against both; the rest were classified as "other answers". Assistant: 当中有80.76%的人在两条问题均投赞成票;有10.07%的人在第一条问题投赞成票,而在第二条问题投反对票;有4.54%的人在第一条问题投反对票。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its bohemian society was set amidst the impoverished neighbourhood's low-rent dosshouses, brothels and coffeehouses. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它的波西米亚式社会处于该落后地段的廉租房、妓院和咖啡馆之中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Multiple virtual cores can push threadlets into the reorder buffer of a single physical core, which can split partial instructions and data from multiple threadlets through the execution ports at the same time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 多个虚拟核心可以将线程推入单个物理核心的重排序缓冲器中,其可以同时通过执行端口从多个线程拆分部分指令和数据。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Under the agreement, CNBC has extensive access to the journalism of such outlets as MarketWatch, The Wall Street Journal, Dow Jones Newswires and Barron's, with their reporters and editorial staff making frequent appearances on the channel. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据协议,CNBC与市场观察(英语:MarketWatch)、《华尔街日报》、道琼斯通讯社和《巴伦周报(英语:Barron's)》进行了广泛的合作,他们的记者与编辑会经常在CNBC各档节目里出镜。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After Austria's victory in the 2014 Contest, their delegation revealed the possibility of hosting the contest either in the capital city, Vienna, or in Salzburg. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2014年的比赛胜利后,奥地利代表团透露下届的比赛可能会于首都──维也纳,或萨尔斯堡举办。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Jones was known among friends as "Gully Queen", a reference to the storm drainage systems in which many homeless LGBT Jamaicans live. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 琼斯的朋友叫他“阴沟女王”,这里的阴沟是指风暴排水管道,牙买加有许多无家可归的LGBT人士都住在里面。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Upon installation, the user can choose a location based on geographic coordinates, a ZIP code or the name of a location. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 安装后,用户可以根据地理坐标,邮政编码或位置名称选择一个位置。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Several auditions were held in different cities such as Los Angeles, Dallas, Miami, New York, among others. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其中有几场的演出在不同的城市举行,例如洛杉矶,达拉斯,迈阿密,纽约和包括一些其他的城市。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Michael Cockerill (20 November 1960 – 31 August 2017) was an investigative Australian football (soccer) journalist who wrote for Fairfax newspapers, Fox Sports and formerly C7 Sport. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 迈克·科克里尔(英语:Michael Cockerill,1960年11月20日-2017年8月31日),是一名澳大利亚足球调查记者,为Fairfax(英语:Fairfax newspapers)、福克斯体育和C7体育(英语:C7 Sport)撰写文章。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Honolulu is home to three large road races: The Great Aloha Run is held annually on Presidents' Day. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 檀香山也是三项大型路跑活动的举办地: 阿啰哈长途路跑(Great Aloha Run):每年于美国总统纪念日举行。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The 2002 "Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea" eased tensions but fell short of a legally binding code of conduct desired by several of the disputants. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自2002年“南海各方行为宣言”制定以来,南海紧张局势得到缓和,但有仍有部分行为准则没有法律约束。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By 2004 Avalon had grown into several subprojects which have since separated into the following: Excalibur: Apache Excalibur houses the Avalon 4.x framework, the Fortress IoC container, and several Avalon related components and utilities such as LogKit and the Cornerstone Component Collection. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 到了2004年,Avalon已经成长为多个子项目: Excalibur:Apache Excalibur包含了Avalon 4.x Framework、Fortress IoC容器,和几个Avalon相关的组件和实用程序,例如LogKit和Cornerstone组件集合。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fullerenes such as C60 and its derivatives are used as electron acceptor materials in bulk heterojunction photovoltaic cells. Assistant: 好的,翻译后的文本是: C60和它的衍生物也可以被用作电子受体在这种分散异质结光伏电池中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Russian Cossacks were seen serving in the Soviet forces. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有人看见哥萨克人在苏联军队中服役。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He left in the early 1930s but returned frequently to Paris throughout the decade. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在1930年代初离开,但在整个十年中经常返回巴黎。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: None of the major or minor political parties or factions publicly endorsed any of the goals of the gay rights organizations. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 没有一个政党或派别公开支持任何一个同性恋权利组织的目标。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Clarifying his comments to The Wall Street Journal, Anwar maintained that he does not advocate legalising homosexuality or making gay marriage permissible — only that the laws should be amended to ensure private affairs are not penalised. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 对于华尔街日报的评论,他坚持认为不主张同性恋或同性婚姻合法化得到允许,但法令必需修正以保证私事不会受到惩罚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Sienese government entrusted its defence to Piero Strozzi. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 锡耶纳政府把它的防御工事交给了皮耶罗·斯特罗奇。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some Modernists saw themselves as part of a revolutionary culture that included political revolution. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一些现代主义者确实将自己视为某种革命文化—结合了政治革命的一部分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2015, the European Association for Technical Communication published a competence framework for the professional field of technical communication. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在 2015 年,欧洲技术传播协会(European Association for Technical Communication)发布了技术传播的职业能力框架。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The ability of hydroxocobalamin to rapidly scavenge and detoxify cyanide by chelation has resulted in several acute animal and human studies using systemic hydroxocobalamin doses at suprapharmacological doses as high as 140 mg/kg to support its use as an intravenous (IV) treatment for cyanide exposure. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 多项使用高达140毫克/公斤体重的超药理学剂量的高剂量的动物和人类的急性研究证明了其通过螯合对氰化物的迅速清除和解毒能力,支持其用于氰化物中毒的静脉输注(IV)治疗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The AICD is a founding member of the Global Network of Director Institutes (GNDI). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 是董事学会全球网络(GNDI)的创始会员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Sex therapists assist those experiencing problems in overcoming them, in doing so possibly regaining an active sex life. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 性治疗师帮助他们克服遇到的那些问题,可能会使他们重新获得活跃的性生活。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Once the layout is complete, it can be sent to a fabrication plant for manufacturing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一旦布局完成它可以发送到生产制造厂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This reduces the need to lock these parts of the bike since now their removal requires tools. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这减少了锁起这些部件的必要性,因为现在需要工具才能卸除它们。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Countess did not have the heart to throw away the letter, and instead had a special box supplied by an Irishman called Bégearss, with a secret compartment in which to store the incriminating note, so the Count would never find it. Assistant: 好的,翻译后的文本是 伯爵夫人不忍毁掉这封信,把它藏在了爱尔兰人 Bégearss特制的盒子里, 来保存这封有罪的书信的秘密,确保伯爵永远不会发现它。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: First flight November 1939, pilots Stefanovskiy, Nyukhtikov, and Suprun. Assistant: 首次飞行在公元1939年十月进行,三架伊-16的驾驶员为Stefanovskiy、Nyukhtikov和Suprun。 User: Although these problems are currently taking place, the East African Community is creating opportunities to reduce the shocks occurring in Kenya's economy. Assistant: 这些问题目前依然存在,而东非共同体正努力减低对肯尼亚造成的经济冲击。 User: Many believed that the new nation would usher in a new millennial age. Assistant: 许多人相信,这个新国家将迎来千禧年。 User: When the British national anthem was played, the crowd in Wembley Stadium cheered, and Blankers-Koen briefly thought she had been beaten. Assistant: 后来会场响起了英国国歌,在温布利球场的观众也随之欢呼,白兰克-柯恩认为她输了。 User: DOSEMU for Linux uses a similar approach. Assistant: 面向Linux的DOSEMU(英语:DOSEMU)使用类似的方法。 User: He is extremely tall and is shown to like ice cream. Assistant: 对很多事情都感好奇,喜欢冰淇淋。 User: In 2012 the Indian government announced that it would give 50 scholarships to Mongolian students to study in India. Assistant: 2012年,印度政府宣布将给予蒙古50个奖学金名额。 User: Rahed fish is deemed bad, and thus only eaten by the men. Assistant: 因虱目鱼肚富含鱼油,肠胃道不佳的人不宜连续食用,易腹泻。 User: The biggest historical museum in Helsinki is the National Museum of Finland, which displays a vast historical collection from prehistoric times to the 21st century. Assistant: 位于赫尔辛基的最大的历史性博物馆是芬兰国家博物馆,里面展示有从史前时期到21世纪的大量历史文物。 User: The National Museum holds and preserves, exhibits and promotes public knowledge about Norway's most extensive collection of art. Assistant: 国家博物馆持有并保存,展示和宣传挪威最广泛的艺术品。 User: The 2015 population was about 12,000. Assistant: 2015年的就业人口约有12,000人。 User: As Cesar continued westward, it produced heavy flooding and mudslides in western El Salvador, killing 9 in the community of José Cecilio del Valle. Assistant: 随着塞萨尔继续向西移动,其在萨尔瓦多西部导致严重水浸和泥石流,并在何塞塞西得里约(Jose Cecilio del Valle)的社区中导致9人死亡。 User: He made the sun, the moon move correctly, and stipulated the days of a month, the months of a year. Assistant: 卿云烂兮, 𫄙缦缦兮, 日月光华, 旦复旦兮, 日月光华, 旦复旦兮。 User: He said he didn't know the details of Feng's case but stated that "she is probably just exaggerating things on the Internet". Assistant: 他表示并不知道冯建梅案的细节,但表示“她很可能被网络夸大了事实”。 User: This will initially restore its performance to the highest possible level and the best (lowest number) possible write amplification, but as soon as the drive starts garbage collecting again the performance and write amplification will start returning to the former levels. Assistant: 刚开始,它的性能将恢复至可能的最高水平及最佳的(最低)写入放大,但只要驱动器再次开始垃圾收集,性能和写入放大就会逐渐降至先前水平。 User: The sea trials consisted of a number of tests of her handling characteristics, carried out first in Belfast Lough and then in the open waters of the Irish Sea. Assistant: 试航包括操控性能的测试,首先在贝尔法斯特湖(英语:Belfast Lough)进行,然后在爱尔兰海的开阔水域进行。 User: Spatula cyanoptera tropica (Snyder & Lumsden, 1951) tropical cinnamon teal occurs in the Cauca Valley and Magdalena Valley in Colombia. Assistant: 热带桂红鸭 Spatula cyanoptera tropica(Snyder & Lumsden, 1951):分布于哥伦比亚的考卡河与马格达莱纳河谷地。 User: Trifles may contain a small amount of alcohol such as port or punsch, or, most commonly, sweet sherry or madeira wine. Assistant: 有些乳脂松糕会包含一点酒精成分,诸如波特酒,或是,最普遍的甜雪莱酒或是马德拉酒。 User: The Mirador del Cristo de la Misericordia sits on one of the highest points on the bay and is one of the tallest Jesus statues in the world. Assistant: 慈悲基督像(英语:Christ of the Mercy)位于海湾北面,修建在海岸的最高点,亦是世界上最高的耶稣雕像之一。 User: Script-writer Paul Dehn specifically wanted his new lyrics to be used not as a parody, but to emphasise that the mutants genuinely regarded themselves as beautiful. Assistant: 脚本作家保罗·德恩特意希望他的新歌词不被用来作为一种模仿,而是强调突变体真正被认为是美丽的。 User: Remotely sensed data comes in many forms, such as satellite imagery, aerial photography, and data obtained from hand-held sensors. Assistant: 遥测的资讯由多方面而来,包括卫星地图、航空摄影及手提感应器。 User: The score remained 1–0 and Liverpool won their third European Cup, the first English club to do so. Assistant: 1比0的比分被维持到终场,利物浦从而捧起他们的第三座欧冠奖杯,并且成为首支获此成就的英格兰足球俱乐部。 User: The region where the stellar wind from the two massive stars interacts compresses the material enough for the dust to form, and the rotation of the system causes the spiral-shaped pattern. Assistant: 两颗巨大恒星的恒星风交互作用的区域会将物质压缩到足以形成灰尘,并且该系统的旋转会造成螺旋状结构。 User: The Air Force began an analysis of alternatives (AOA) in March 2010 for its next generation ground moving target indication (GMTI) radar aircraft fleet. Assistant: 2010年3月,美国空军开始对下一代地面移动目标探测飞机进行替代计划分析(英语:Analysis_of_Alternatives)(AoA)。 User: This west wing was built by Guillaume (Willem) de Voghel who, in 1452, also built the Magna Aula at the Coudenberg. Assistant: 右翼由纪尧姆·(威廉)·德·沃格尔(Guillaume (Willem) de Voghel)建筑,他在1452年还建了马格瑙拉(Magna Aula)。 User: It is now Europe House, the London base of the European Parliament and the European Commission. Assistant: 这座大楼现在易名欧洲大楼(Europe House),用作欧洲议会和欧盟委员会的伦敦办事处。 User: And while it is a general rarity, the show also occasionally refers to popular music. Assistant: 作为一种流行的艺术,大戏也经常反映社会的变迁。 User: Others can vary the actual intensity in response to the input signal. Assistant: 其他的可能实际明暗度变动以对应输入讯号。 User: There are also several metaphysical areas mentioned, including the Emerald Dream, the Elemental Planes, the Twisting Nether, and the Great Dark Beyond. Assistant: 另外还有提到几个抽象的空间,包括翡翠梦境、元素位面、扭曲虚空和无尽黑暗。 User: The Council noted that the Egyptian-Israel Mixed Armistice Commission determined that a "prearranged and planned attack ordered by Israel authorities" was committed by regular Israeli forces against elements of the Egyptian Army in the Gaza Strip on February 28, 1955. Assistant: 鉴于联合国巴勒斯坦休战监察组织(英语:United Nations Truce Supervision Organization in Palestine)参谋长的报告书、埃及和以色列代表的陈述,安理会注意到混合停战委员会(英语:Mixed Armistice Commissions)对于“以色列正规军队”于1955年2月28日在加沙地带“奉以色列当局之命令事先安排计划”攻击埃及正规军队的判定。 User: In the October 2010 term, the Court decided 86 cases, including 75 signed opinions and 5 summary reversals (where the Court reverses a lower court without arguments and without issuing an opinion on the case). Assistant: 2010年10月任期,最高法院判决了86起案件,其中包括75件已签署的多数意见和5份判决撤销(最高法院驳回下级法院,不提出异议,不对案件发表陈述)。 User: Enough is enough for any one. Assistant: 若夔者一而足矣。 User: Altair is one of the few stars for which a direct image has been obtained. Assistant: 方达是少数能够问鼎多种领域著名奖项的影星之一。 User: He snuck inside and found everyone drunk. Assistant: 让大家都醉醺醺的,他本人也醉醺醺的。 User: They seem to prefer young successional stands. Assistant: 其后,持之代替年幼的义胜主导幕政。 User: The Department of Transportation issued a final ruling on April 30, 2008, permitting passengers and crew to carry an approved fuel cell with an installed methanol cartridge and up to two additional spare cartridges. Assistant: 2008年4月30日,交通运输部发布的最终裁决,允许乘客和机组人员携带批准的燃料电池与已安装甲醇盒和两个额外的备用盒。 User: David Hawkes (6 July 1923 – 31 July 2009) was a British sinologist and translator. Assistant: 霍克思(David Hawkes,1923年7月6日-2009年7月31日)是英国汉学家、翻译家。 User: Dialogue has constantly strived for honesty and balance in its treatment of such topics and has maintained an editorial independence that has established it as the premier scholarly journal in Mormon Studies, now emerging as a major academic field at several universities. Assistant: 《对话》努力不断地保持诚实的态度以及在这些争议性的主题中保持编辑的平衡,至今已经维持了编辑的独立性并建立它在摩门学习中领先的学术期刊,领着摩门学习成为在数间大学中的一个主要学术领域。 User: The association represents the interests of nearly 280 labels and music industry related enterprises, which comprise 90% of the music industry. Assistant: 协会的成员有将近280个厂牌和音乐产业企业,包括了整个音乐产业的百分之90。 User: A major breakthrough came in 1931, when the American pathologist Ernest William Goodpasture grew influenza and several other viruses in fertilised chickens' eggs. Assistant: 另一项研究突破发生在1931年,美国病理学家欧内斯特·古巴斯捷(Ernest William Goodpasture)在受精的鸡蛋中培养了流感病毒。 User: 2MASS J0523-1403 is a very-low-mass red dwarf about 40 light years from Earth in the southern constellation of Lepus. Assistant: 2MASS J0523-1403是一颗质量很低的红矮星,位于南天的天兔座,距离地球大约40光年。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: He couldn't understand this. Assistant: 他不可能会知道的。 User: However, not all longitudinal studies are cohort studies, as longitudinal studies can instead include a group of people who do not share a common event. Assistant: 然而,并非所有纵向研究都是群组研究,因为纵向研究可以包括一群不共享共同事件的人。 User: As a result of his experiments, Stassano modified the structure of the furnace, reducing the space above the electrodes and separating the section destined to electrodes and the one for the production of the material. Assistant: 有了前两次造炉经验后,史塔莎诺继续修改炉体构造,减少了电极上方的空间,并区分出炉中电极摆放的位置与钢产生的位置。 User: IIS 6.0 Metabase Auditing: Allowing the tracking of metabase edits. Assistant: IIS 6.0数据库检查:允许跟踪数据库的修改。 User: Although a plan for a national library was included in the 1961 First National Development Plan, it was not sustained in the following years. Assistant: 虽然1961年第一个国家发展计划便已经提到建立国家图书馆的计划,不过这个计划之后却没有继续执行下去。 User: They all have to be born in Dendermonde. Assistant: 全员都出生于冲绳县。 User: She’s been a decent if cold character up until this point, but here she becomes something far more. Assistant: 直到此前,她都仍是个体面的冷酷角色,但她远非仅只于此。 User: The Black Watch or, Forty-Second Highlanders. Assistant: 余杖四十,降二级外补。 User: On September 19, 1945, American administrators created the new state of Greater Hesse (German: Groß-Hessen) from the Prussian provinces of Hesse and Nassau and from Frankfurt am Main. Assistant: 1945年9月19日,美国占领军政府创建新的黑森州(德语:Groß-Hessen)从普鲁士的黑森-拿骚省和法兰克福是主要的普鲁士。 User: Venom's professional recording debut was the 1981 single "In League with Satan"/"Live Like an Angel", which was released by Neat Records. Assistant: 1981年,毒液乐团的出道单曲〈与撒旦联盟/好似天使(英语:In League with Satan/Live Like an Angel)〉由俐落唱片(英语:Neat Records)发行。 User: The firm was liquidated in 1878 and in 1879 his two elder sons Rupert and Lewis established a dyestuffs factory at Hounslow with the help of former employees. Assistant: 该公司于1878年遭停业,威廉斯的两个儿子卢博(Rupert)和路易斯(Lewis)在豪恩斯洛成立另一家染料厂以帮助吸收前公司的员工再就业。 User: Police did not state why he was just then being arrested for charges filed as far back as four years ago, one activist stated he believed it was because of an order from an undisclosed influential figure. Assistant: 警方并没有解释为何因一些早在4年前的指控将他逮捕,一位活动家表示他相信这是来自一位神秘人物的命令。 User: Gadot reprised the role in 2017's Wonder Woman, the fourth installment in the DC Extended Universe and Wonder Woman's first theatrical solo film. Assistant: 盖尔·加朵在2017年的超级英雄电影《神奇女侠》担任主角,这是DC扩展宇宙的第四部电影作品,也是第一部以神奇女侠为主角的院线电影。 User: Differentially methylated regions, are genomic regions with different methylation statuses among multiple samples (tissues, cells, individuals or others), are regarded as possible functional regions involved in gene transcriptional regulation. Assistant: 差异甲基化区(英语:Differentially methylated regions,DMRs)指在多种样本(组织、细胞、个体等)中基因组里甲基化状态不相同的区域,被看作为可能参与基因转录水平调控的功能性区域。 User: They established small niches and worked in restaurants and laundries. Assistant: 他们建立了小型社区,并在餐馆和洗衣店工作。 User: Italian news media reported that the mountain was covered with cloud and that there was heavy rain in the area, while Swiss investigators claimed that visibility was good during the accident with light showers occurring at the airport. Assistant: 意大利新闻媒体报告说,山区被云覆盖,并且该地区下着大雨,但当时瑞士的调查人员称事故发生时机场只有小雨,能见度很好。 User: It is also a very important waterway. Assistant: 同时也成为了重要的水上运输通道。 User: Other Zanzibaris in foreign territory were also invited back, most notably the Marxist politician Abdulrahman Mohammad Babu, who was appointed to the Revolutionary Council. Assistant: 在外国领土上的其他桑给巴尔人也被邀请回来,最著名的是被任命为革命委员会的马克思主义政治家阿卜杜拉赫曼·穆罕默德·巴布。 User: Coblentz died just before his 1905 work on infrared spectroscopy was reprinted, nearly 60 years after its first publication. Assistant: 科布伦茨去世后不久,他在1905年撰写的有关红外光谱学著作被重印,距该书首次出版将近60年。 User: In 2003, Tunstall began dating Luke Bullen, the drummer in her band. Assistant: 2003年,彤丝朵开始与她乐团里的鼓手路克·布伦交往。 User: Buddhist monks started burning Norwegian flags and agitated against the cease-fire and eventually went to form a political party, Jathika Hela Urumaya, with extremist views. Assistant: 佛教僧侣开始烧毁挪威国旗与煽动反对停火,最后形成一个有着极端主义观点的政党,名为Jathika Hela Urumaya。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: It further noted such involvement with national security services is common among senior security staff at upmarket hotels in major world cities. Assistant: 调查结果进一步指出这种参与国家安全服务的方式在世界各大城市的高档酒店中非常常见。 User: In the years after, tension remained high, but both parties moved towards each other and in 2003 they both took part in the overthrowing of the Baathist regime as part of the Iraq War. Assistant: 多年后,气氛仍高度紧张,但双方走向对方,在2003年,两党都参与了作为伊拉克战争一部分的推翻萨达姆政权的战斗中。 User: A long period planet companion to HD 70642 was announced in 2003. Assistant: 2003年在HD 70642旁宣布发现一颗长周期系外行星。 User: Milan remained the last team to successfully defend their trophy until Real Madrid did it again in 2017. Assistant: AC米兰亦是直到皇家马德里在2017年再次之前最后一队成功卫冕的球队。 User: Though the original proposal included a downgrading mechanism for legacy systems, this has now been dropped. Assistant: 原始方案中还包含了对遗留系统向下兼容的机制,但现在它已经被丢弃。 User: Meat and parts counter each other: if a Beast has parts installed, he will revert to the default class; likewise, if a cyborg eats meat, he/she will also revert to the default class. Assistant: 肉和零件会互相对抗:如果兽人安装零件就会退回到最初职业;类似的,若让生化人吃肉则也会退回到默认职业。 User: The town is named after famous explorer Kit Carson. Assistant: 县名纪念一位著名的拓荒者基特·卡森。 User: Most of the levels must be unlocked by completing other levels. Assistant: 整顿结束后大多数贵族被排除。 User: Silliphant wrote the script throughout late 1975 and early 1976 and delivered his draft to Eastwood in February 1976. Assistant: 薛立芬在1975年末和1976年初写了剧本,并于1976年2月将自己的初稿交给了伊斯威特。 User: Beyond the obvious visual checking of the data on-screen by the data architect, the usual evaluation and validation approaches are to use Data profiling software and then to insert the resultant data into a test version of the target application and trial its use. Assistant: 除了资料架构师对萤幕上资料明显观看检查之外,通常评估和验证方法使用资料描绘出软件的轮廓,然后将资料穿插到目标应用程序的测试版本中并试用他。 User: Soon he transferred to the company's advertising department. Assistant: 不久被调到该厂党委宣传部工作。 User: Analysis of the 1992–1996 period shows that every player in the air transport chain is far more profitable than the airlines, who collect and pass through fees and revenues to them from ticket sales. Assistant: 从1992年至1996年的分析显示在空运中航空公司是所有公司中盈利最低的,虽然航空公司通过销售机票为这些公司收费。 User: The outbreak of the war came as a disturbing shock to Goodall, who had previously considered chimpanzees to be, although similar to human beings, "rather 'nicer'" in their behavior. Assistant: 这场战争的爆发给古道尔带来了令她不安的震撼,古道尔先前认为黑猩猩虽然与人类相似,但在其行为上“应当较‘好’一些”。 User: When galaxies collide, individual stars almost never collide, but the GMCs and H II regions in the colliding galaxies are severely agitated. Assistant: 当星系相互碰撞时,个别的恒星几乎不可能撞击,但巨分子云和H II区在互撞的星系中会很不安定。 User: Norman Birkett was defence counsel. Assistant: 诺曼·伯基特是辩护律师。 User: Exchange, where two members on the same side of a sequent may be swapped. Assistant: 交换,这里的在相继式同一侧的两个成员可以对换。 User: Veronica is left alone in her room. Assistant: 这一边,伯爵夫人罗西娜独自待在房中。 User: Another popular location is the Englischer Garten, or English Garden, one of the world's largest public parks. Assistant: 另一个吸引人之处是英国公园,这是世界最大的城市公园之一。 User: Two years later, on 18 March 1967, Okayama City (western Japan) was the first place to install this invention for visually impaired people. Assistant: 1967年3月18日,日本西部的冈山市首次安装这个发明,服务于视力障碍的人。 User: The system was opened on 16 August 1984. Assistant: 该系统于1984年8月16日启用。 User: Following Yelchin's death in June 2016, it was announced that his role had been recast with Harry Treadaway assuming the part. Assistant: 由于2016年6月叶尔钦的意外身亡,剧组宣布他的角色改由哈利·崔德威饰演。 User: Other organizations including the Australian/New-Zealander Interactive Games & Entertainment Association (IGEA) since 2005 collect and publish demographic data on their constituent populations on a semi-regular basis. Assistant: 其他组织如澳大利亚/新西兰的互动游戏&娱乐协会(Interactive Games & Entertainment Association)自2005年起每半年会搜集和发布一次。 User: Under this agreement, the newspaper will have direct transmission, via satellite, of its news to the United States. Assistant: 在盘旋过程中,新闻媒体闻风而至,即时新闻向全国播送。 User: Because the Speed Graphic had its historical origins as the quintessential press camera prior to the advent of 35mm and digital photography for use by press photographers, some still consider the use of a Graphlex obsolete. Assistant: 由于该公司生产的Speed Graphic相机对新闻相机的设计起源有重要的历史意义,在35毫米相机与数码摄影技术兴起并被媒体记者广泛使用之前,某些新闻媒体记者早已认为格拉菲是一款技术过时的相机。 User: The facts of the case were essentially undisputed at trial. Assistant: 该案的事实在审判中基本上是无可争议的。 User: The idea of leaving the UK was distasteful, but pecuniary considerations had, in consequence of the failure of his father's firm in 1847, become of vital importance, and he accepted the post. Assistant: 他不太愿意离开英格兰,但是由于1847年他父亲的企业倒闭了,薪金变得很重要,所以他接受了这份邀请。 User: A 5.1 km (3.2 mi) area of Sanur's coastline, from Matahari Terbit Beach to Mertasari Beach, was reclaimed in 2008. Assistant: 沙努尔海岸中,从Matahari Terbit海滩到Mertasari海滩之间5.1公里的区域,已在2008年被收回。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Nothing is known about him, his parents (probably Aghsartan), or their offspring. Assistant: 自己则分别是曾祖父母的曾孙子或曾孙女。 User: Children with the juvenile form of MLD (onset between 3 and 10 years of age) usually begin with impaired school performance, mental deterioration, and dementia and then develop symptoms similar to the late infantile form but with slower progression. Assistant: 青少年儿童期的MLD形式(发病于3至10岁之间),通常开始于学校的表现落后、智力减退、痴呆、或一些精神症状出现,病发的症状相似于"婴幼儿后期",但病情发展较慢。 User: Due to having retired all Soviet-made planes, the airline currently uses Boeing, ATR, and Airbus aircraft. Assistant: 把苏制飞机退役后,越航目前有波音、空中客车和ATR三家公司的飞机。 User: Tap Repeatedly thought the game was the strangest they had ever played, and loved the game for it. Assistant: 《重复敲击》 认为这是他们所玩过的最奇怪的游戏,并且因为这个所以他们爱上了这款游戏。 User: Dead refers to that which has experienced death. Assistant: 我们必让那些造成你死亡的人哭泣。 User: Bandini would later marry Freddi's daughter, Margherita, in 1963, and remained involved with the family's garage in Milan. Assistant: 班迪尼后来在1963年娶了弗雷迪的女儿玛格丽塔,并继续参与家里在米兰的车库生意。 User: This causes the clay to expand, like popcorn, and become porous. Assistant: 这使得粘土像爆米花一样膨胀,变得多孔。 User: Latent Dirichlet allocation – adds a Dirichlet prior on the per-document topic distribution Higher-order data: Although this is rarely discussed in the scientific literature, PLSA extends naturally to higher order data (three modes and higher), i.e. it can model co-occurrences over three or more variables. Assistant: 潜在狄利克雷分配(LDA)——在每个文档-主题分布上添加狄利克雷先验 高阶数据:尽管在科学文献中很少讨论这一点,但PLSA可以自然地扩展到更高阶数据(三种模式或更高阶),它可以模拟三个或更多变量的共现。 User: The promising result from Australia was followed by disappointing performances, including both cars unable to complete the Bahrain Grand Prix due to technical reasons. Assistant: 在之后几站的表现并未如澳大利亚一般优异,两辆车在巴林大奖赛双双因技术问题而未能完赛。 User: He voted for the 2003 invasion of Iraq. Assistant: 他投票赞成2003年入侵伊拉克。 User: In the US, Johnny Winter, the Allman Brothers Band, and ZZ Top represented a hard rock trend. Assistant: 在美国,强尼·温特(英语:Johnny Winter),欧曼兄弟乐团和ZZ Top乐团代表了更加硬式摇滚的趋势。 User: They also noted that while "the AI isn't some masterwork of procedural unpredictability, it would head straight to you and eat your face off, or it'll play around like an innocent child before closing in for the kill. Assistant: 他们也表示游戏中的“作者将AI程序成无法预测这方面上也并非是什么杰作,不过这也不是什么必须的,它还是会直接走到你眼前然后把你的脸给吃掉,或者在接近并杀掉你之前像个天真的小孩一样到处游荡。 User: 1965-1968 Commander of the Air Force and Air Defenses Eastern Cuban Region. Assistant: 1965年~1968年,古巴革命空军东部军区指挥官。 User: Nearchus had a place in Alexander’s final plans, as he was to be the admiral of the Arabian invasion fleet; but the plans were cut short by the king’s death. Assistant: 尼阿库斯参与了亚历山大的最终计划,入侵阿拉伯舰队的司令;但是,该计划由于亚历山大的死亡取消了。 User: The port of Strasbourg is the second largest on the Rhine after Duisburg, Germany. Assistant: 斯特拉斯堡港是莱茵河沿线的第二大港口,仅次于德国的杜伊斯堡。 User: The diagnosis of hebephilia was rejected in one United States federal court in 2009 for being a label, not a "generally accepted mental disorder" and because a mere attraction to pubescent adolescents is not indicative of a mental disorder. Assistant: 2009年,美国一家联邦法院驳回了有关恋少年诊断的结果,认为它仅仅是一个标签,而不是“广泛接受的精神障碍”,并且认为仅仅因为对前青少年期的少年有性偏好不构成一种精神障碍。 User: Sundberg considers Avalanche Studios to be an independent company, and often keeps the rights to their intellectual properties. Assistant: 桑德伯格将雪崩工作室视作一家独立公司,并时常捍卫其知识产权。 User: And to compare monarchy with the other two, we may observe: first, that whosoever beareth the person of the people, or is one of that assembly that bears it, beareth also his own natural person. Assistant: 如果把君主政体和另外两种政体加以比较,我们就可以看出:第一,不论任何人承当人民的人格、或是成为承当人民人格的会议中的成员时,也具有其本身的自然人身份。 User: With the assignment of Kaiser Karl der Grosse, the I Squadron was now fully composed of modern battleships. Assistant: 随着德皇卡尔大帝号的到来,第一分舰队此时已完全由现代化战列舰组成。 User: Marco Rosci notes that, while there is much speculation regarding his life and personality, his view of the world was logical rather than mysterious, although the empirical methods he employed were unorthodox for his time. Assistant: Marco Rosci提出尽管现在已经有许多关于列奥纳多·达·芬奇的推测,他的世界观却是从本质上符合逻辑的而不是神秘的,他使用的经验主义的手法在那个时期也是不寻常的。 User: Australia and New Zealand ratified the Statute in 1942 and 1947 respectively. Assistant: 澳大利亚和新西兰分别在1942年和1947年批准了“规约”。 User: But the results of the crisis left all the participants dissatisfied. Assistant: 但危机的结果却让所有的各方都不满意。 User: In the Epic of Gilgamesh, Ninsun is depicted as a human queen who lives in Uruk with her son as king. Assistant: 在吉尔伽美什史诗中,宁松被描述为是人类的女王,住在她儿子所统治的乌鲁克城中。 User: All species have featherless heads and necks. Assistant: 所有的物种头部及颈部都没有羽毛。 User: Clemenceau is beaten for an office he did not want. Assistant: 克列孟梭为一个他根本不想要的职位受尽磨难。 User: Seeing a need, the DFB established the women's national team in 1982. Assistant: 有及于此,德国足协于1982年成立了女子国家队。 User: On 31 October 2013, France announced that in 2014 it would shut down the 110th Infantry Regiment based in Donaueschingen and thus withdraw around 1000 men from Germany. Assistant: 2013年10月31日,法国宣布将于2014年撤离驻扎于多瑙艾辛根的第110步兵团,也就是自德国撤出1000名法军人员。 User: However, under the principle of stare decisis, no sensible lower court will enforce an unconstitutional statute, and any court that does so will be reversed by the Supreme Court. Assistant: 但是按照“遵循先例原则”,一般下级法院不会引用违宪的法律,如果使用也会被最高法院撤销判决。 User: On the morning of 8 August, the Germans made their initial push into the Gulf; Braunschweig and Elsass were tasked with engaging the Russian pre-dreadnought Slava and preventing her from disrupting the German minesweepers. Assistant: 8月8日清晨,德国人开始向海湾进军;艾尔萨斯号和不伦瑞克号的任务是与俄国前无畏舰光荣号交战,并阻止它扰乱德国扫雷舰的行动。 User: She has also had a part in the 1996 Mike Leigh film Secrets & Lies. Assistant: 最著名作品为麦克·李1996年的电影《秘密与谎言》。 User: From 1389 until 1912, Kosovo was part of the Muslim Ottoman Empire, and a high level of Islamization occurred. Assistant: 从1389年到1912年,科索沃成为奥斯曼帝国的一部分,发生了高度的伊斯兰化。 User: The advantages in speed offered by the fast inverse square root kludge came from treating the longword containing the floating point number as an integer then subtracting it from a specific constant, 0x5F3759DF. Assistant: 平方根倒数速算法在速度上的优势源自将浮点数转化为长整型以作整数看待,并用特定常数0x5f3759df与之相减。 User: To date, the six key areas of the plan are prevention, care and support, impact mitigation, communications, monitoring and evaluation, and management/coordination. Assistant: 迄今为止,该计划的六个关键领域是预防,关怀和支持,减轻影响,通讯,监测和评价,管理/协调。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Following the Norman Conquest of England, William the Conqueror turned his attention to Wales. Assistant: 当然,翻译后的文本是 诺曼征服英格兰后,征服者威廉将目标转向威尔士。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Owing to its Mayfair location, it has frequently been the venue for high society weddings. Assistant: 好的,翻译后的文本是 由于其地理位置,常有上流社会婚礼在此举行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: U.S. forces in the Far East had been steadily decreasing since the end of World War II, five years earlier, and Shadrick's division was the closest to the warzone. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 二战在5年前结束后,远东地区的美军就开始逐渐增多,沙德里克所在师又距战场最近。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During preparation four stadia were constructed in 2001. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在准备过程中,在2001中建造了四个体育场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 As a result, in the three-dimensional Euclidean space, the two possible basis orientations are called right-handed and left-handed (or right-chiral and left-chiral). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在三维欧几里得空间中,两个可能的基本定向分别称为右手系与左手系。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In other scientific publications, epidemiologists have published peer reviewed scientific papers establishing that chrysotile is the main cause of pleural mesothelioma. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在其他科学出版物中,流行病学家发表了同行评议的科学论文,证实温石棉是胸腔间皮瘤的主要病因。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Children from all over come to see the circus. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:两人最后一起带着动物学生们参观马戏团。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Hubble space telescope should be deployed in 1986. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 早在1986年,就已经计划在当年10月份发射哈伯太空望远镜。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 By the end of 2006, Caracal International L.L.C .was incorporated and registered as a company in Abu Dhabi. Assistant: 好的,翻译后的文本是:直到2006年底,卡拉卡尔国际公司(英语:Caracal International)注册成立为在阿布扎比的公司。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Depending on caliber, the ammunition capacity of the magazine will vary from 10+1 or 14+1 (10 in the magazine and one round in the chamber) with the 9 mm version. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据口径,9×19毫米型的弹匣弹药容量将由10+1发或14+1发(弹匣以内10发或14发,膛室内一发)不等。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Thus was born the PA-3 DM, later known as the FMK-3. Assistant: 当然,翻译后的文本是 于是由此诞生了PA-3 DM,也就是后来被称为的FMK-3。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This makes it a relatively easy purchase for Police and First Responders. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这使得警察和急救员都可以比较容易购入它。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Richard Dewar (2002) disagrees with Wang's classification, stating that true celadon—which requires a minimum 1260 °C (2300 °F) furnace temperature, a preferred range of 1285° to 1305 °C (2345° to 2381 °F), and reduced firing—was not created until the beginning of the Northern Song Dynasty (960–1127). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 学者理查德·杜瓦(2002年)不同意王仲殊的分类,并指出真正的青瓷烧制技术 — 炉温至少需要1260°C(2300°F),匠人一般偏好炉温范围为1285°到1305°C(2345°到2381°F),并且经过降火过程 — 一直北宋(960年-1127年)初期才被发明。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 She went on to complete a doctorate at Harvard University, with John Rawls as supervisor. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她在哈佛大学获得博士学位,师从约翰·罗尔斯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It is thought by some that the compositionality offered by process-theoretic tools can help biologists to organise their knowledge more formally. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它认为提供一些组合性的进程理论工具能帮助生物学家更加正规的组织他们的知识。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1929 the minaret was destroyed, and till 1992 the mosque was used for apartments and offices. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1929年尖塔被摧毁,清真寺被用作公寓和写字楼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 American Samoa were also unable to call their under-20 players because most of them were involved in high school exams at the time. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美属萨摩亚在召唤他们的U-20球员代替成年队参加比赛时同样遇到了麻烦,因为当时小球员们正在参加高中考试。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Drab background settings include the Southern California commercial strip. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:城市的背景还包括南加州的商业区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Typically, the simpler the device the less programming flexibility. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 通常来说,设备越简单,编程灵活性越低。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They decide to attempt to reach Canada. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最终他们决定试着赶到加拿大的安全地带。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He and the rest of the team would make the 1972–73 season the most successful in CFR's history. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿达姆和他的队友们努力使1972-73赛季成为克卢日历史上最光荣的一个赛季。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In May 2014 the British daily newspaper The Guardian reported on an information leak claiming that Apple Inc. had recently started to break into the wearables market by equipping their standard headphones with health monitoring features. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2014年英国日报 《卫报》报告了一个声称 Apple Inc. 开始进入将耳机与健康监测功能结合的听穿戴市场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Such incidents are not included in common shark-attack indices for the 20th and 21st centuries, and as a result of this, the oceanic whitetip does not have the highest number of recorded incidents; only 5 recorded attacks as of 2009. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这样的事件没有包括在20世纪和21世纪的常见鲨鱼攻击指数中,因此记载的远洋白鳍鲨攻击事件不多,截止2009年还只有5起。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He often lacks physical strength. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他常常陷入灵性的黑暗。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The congress of the Youth League was held in Hong Kong in May 1929. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1929年5月革命青年会在香港召开了大会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If the killing, bodily or property damage was unintentional, the compensation to a non-Muslim was declared to be half of what would be due for an equivalent damage to a Muslim. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果穆斯林杀人、伤人及导致财物损失,对非穆斯林的赔偿只及对穆斯林的一半。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The poem's meter is an irregular mix of iambic tetrameter and dimeter, and the rhyme scheme (which is ABA ABC BCB) suggests but departs from the rigorous pattern of Dante's terza rima. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这首诗的行距是一个不规则的抑扬格的四聚体和二聚体的混合体,而韵律体系(ABA,ABC,BCB)暗示这脱离了三行体(terza rima)的严格模式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is now primarily Latino. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 主要受拉丁语影响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Level-5 International America posted about it on their Facebook page later the same day. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Level-5 International America Facebook主页随后在同一天发布了该信息。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: UGS company was renamed Siemens PLM Software on October 1, 2007. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2007年10月1日,UGS的公司更名为Siemens PLM Software。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1926, Hart became a special agent of the Bureau of Indian Affairs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1926年,哈特成为印第安事务局的特别探员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The radioactive isotopes appeared in eastern Russia on 14 March and the west coast of the United States two days later. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 3月14日,放射性物质已散布到俄国东部,两天之后,更飞越太平洋抵达美国西海岸。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Since the propagation of Mahjong at the beginning of the 20th century, the rules of Mahjong have been inconsistent all around the world. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于二十世纪初麻将在世界范围内的传播,麻将本身的规则在世界各地都有差异。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Among the targets destroyed was a civilian hospital (marked with red crosses), where many victims perished. Assistant: 当然,翻译后的文本是 被毁坏的目标中包括一家平民医院(标有红十字标记),致使许多受害者牺牲。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: None of these are necessarily crystalline or non-crystalline. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 有数种主要的化学键,但这些都不一定是结晶的或非结晶的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, forests throughout the Congo have been hit hard by commercial poaching. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不过,整体而言,针对刚果森林的商业盗猎十分猖獗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Boston tried to mount a comeback in the last three innings, but it was too little, too late, as they ended up losing by a score of 7–3 in the first ever World Series game. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:美国人队试着在后三局展开反攻,不过太迟了,最后他们以3比7输掉了世界大赛史上第一场球赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Choices and consequences were a high priority, as developers did not want players to follow a pre-determined path. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:选择与后果是高优先级,因为开发人员不希望玩家遵循预先设定的路径。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: It was not until the National Defense Authorization Act in 1992 that the position was made a full voting member of the JCS. Assistant: 直到1992年的国防安全法案生效时这个职位才在参谋长联席会议中有了充分的权力。 User: These drawings also began to introduce color. Assistant: 同时唇开始呈现色彩。 User: In October of that year, he joined The Hollywood Reporter where he subsequently became chief film critic. Assistant: 同年10月,他加入了《好莱坞报导》担任首席影评人。 User: While scientific experiments performed by Clementine and Lunar Prospector could indicate the presence of water in the polar craters, the current evidence is far from definitive. Assistant: 另一方面,克莱门汀号和月球探勘者飞船所进行的科学探测表明,极地陨石坑中可能存在水,但目前的证据还远非最终定论。 User: This time we'll end it off on a good note. Assistant: 就在今晚,我会录好的。 User: This is another manifestation of inseparability: that is, the tensor product operation on fields need not produce a ring that is a product of fields (so, not a commutative semisimple ring). Assistant: 这又一次证明了不可分性:这是说域上的张量积操作不需要形成一个域的积环(因此没有交换的半单环)。 User: Cameron's debut was the 1978 science fiction short Xenogenesis, which he directed, wrote and produced. Assistant: 卡梅隆的处女作是1978年的科幻短片《克赛诺起源》(Xenogenesis),他亲自担任导演、编剧和制片人。 User: The Investigative Committee of Russia said the train operator's decision to drive it to the next station helped to avoid an even higher number of casualties. Assistant: 俄罗斯联邦侦查委员会表示事发时列车司机决定不刹停列车,避免造成更大的伤亡。 User: Cultural materialists have found the area of Renaissance studies particularly receptive to this type of analysis. Assistant: 文化唯物主义者发现文艺复兴研究领域特别容易接受这种分析方式。 User: The popularity of City Lights endured, with the film's re-release in 1950 again positively received by audiences and critics. Assistant: 《城市之光》的流行度没有随着时间推移而减弱,于1950年重新上映后再次收到了观众和影评人的热烈反响。 User: His nephew Lucius Pond Ordway (the son of his older brother Aaron Ordway) was a major backer of 3M in its early days and served as its president. Assistant: 他的侄子Lucius Pond Ordway(他哥哥的儿子)是3M公司早期主要支持者,并担任其董事长。 User: As his own producer and distributor (part owner of United Artists), Chaplin could still conceive City Lights as a silent film. Assistant: 他自己给自己当制片人和发行商(有联艺公司的部分所有权),得以让《城市之光》依旧成为默片。 User: One supposes that the quantum spin-singlet states emitted by the source are actually approximate descriptions for "true" physical states possessing definite values for the z-spin and x-spin. Assistant: 假设,粒子源发射出的量子零自旋单态,实际是近似描述拥有明确 S z {\displaystyle S_{z}} 、 S x {\displaystyle S_{x}} 的“真实量子态”。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: They are listed in Indiana Code Title 1, Article 2, State Emblems which also regulates the appearance and applicable use of the items. Assistant: 它们被共同列入《印第安纳法典:第1标题第2条文,州之象征》中,并控制项目的有效和公开使用。 User: In practice, the term is widely used to describe such practices, particularly the initial apprehension. Assistant: 然而实际上,非常规引渡被广泛用以描述此等行为,尤其是最初的逮捕。 User: A section of The Embarcadero which ran between Folsom Street and Drumm Street was formerly known as East Street. Assistant: 佛森街(Folsom Street)和 Drumm Street 之间的一段曾经称为东街。 User: Sarah continued to berate Anne for her friendship with Abigail, and in October 1709, Anne wrote to the Duke of Marlborough asking that his wife "leave off teasing & tormenting me & behave herself with the decency she ought both to her friend and Queen". Assistant: 萨拉继续痛斥着安妮和阿比盖尔之间的友谊,在1709年10月,安妮写信给马尔伯勒公爵,要求他的妻子“不要再戏谑和折磨我,她应该行为检点地对待她的朋友和女王”。 User: The Manobo tugo has seven strings. Assistant: 《Neverputt》有7套关卡。 User: The world was conceived as neither eternal nor unchangeable, but rather as being created. Assistant: 在犹太人看来来,世界既不是永恒的也非一成不变的,而是被创造出来的。 User: In 1925 she was part of the first Australian women's team to tour Europe and reached the quarterfinal of the singles event at Wimbledon which she lost to Joan Fry. Assistant: 1925年,阿克赫斯特参加了第一支澳洲女子网球队前往欧洲巡回比赛,并且在当年温布顿网球锦标赛女子单打赛事中打进八强,最后败给琼·弗莱(英语:Joan Fry)。 User: Each class has its own table that maps selectors to their implementations — the implementation pointer specifies where in memory the actual implementation of the method resides. Assistant: 每个类都有各自的从选择器映射到它们实现的表——实现指针指定实际方法实现的内存地址。 User: In ancient Greece, astronomy was a branch of mathematics; astronomers sought to create geometrical models that could imitate the appearances of celestial motions. Assistant: 在古典希腊,天文学是数学的一个分支,天文学家的研究目的是创造可以模拟天体运动现象的几何模型。 User: He has been celebrated as the "father of marathon" in Japan. Assistant: 被称为“日本马拉松之父”。 User: Other municipal functions are provided by the three local-tier municipalities. Assistant: 其他的市政事务则由辖下三个市镇提供。 User: In 1975 the Pasechnik family moved to Magadan in the Russian Far East where Pasechnik's father was associated with gold mine operations. Assistant: 1975年,帕斯特尔纳克全家搬到马加丹;那是在俄罗斯远东地区其中帕斯特尔纳克的父亲与矿务工作相关。 User: The world, and they that dwell therein, by sov'reign right are his. Assistant: 复其后世,畴其爵邑,世世毋有所与。 User: The original version of GIF was called 87a. Assistant: 图像互换格式格式的原始版本叫做87a。 User: His success was largely derived from the political and business connections he made through his family and through an early employer, James Brydges. Assistant: 他的成就,在很大程度上,是透过他的家庭以及他的早期雇主詹姆斯·布里奇斯公爵,操弄政治与商业关系而来。 User: For materials that can adopt two or more structures, size-dependent free energy may result in phase stability crossover at certain sizes. Assistant: 对于具有两种甚至更多结构的材料,尺寸相关的自由能将导致特定尺寸下的相稳定性转变。 User: Contrary to Fizeau he used a rotating device so he found the same effect as Sagnac. Assistant: 和斐索不同的是,哈里斯使用了一个旋转的设备,因而发现了和塞格奈克所发现的相同效应。 User: Adults and immature larvae are well-adapted for living in underground streams in caves, and many probably inhabit deep recesses that are not accessible to collectors. Assistant: 成虫和未成熟幼虫非常适合在洞穴中的地下溪流中生活,许多可能栖息地就在收集者无法进入的深处。 User: Selak suffered a broken arm and hypothermia. Assistant: Selak折断了一条手臂并且体温过低。 User: The terrible defeat gave Gaius Marius the opportunity to come to the fore and radically reform the organization and recruitment of Roman legions. Assistant: 战役的失利让盖乌斯·马略有机会脱颖而出,彻底改革罗马军团的组织和招募。 User: Gatsby asks Nick to invite Daisy to tea. Assistant: 盖兹比请尼克邀请黛西去喝茶。 User: In 1907, he also began taking in paying students, whom he instructed in occult and magical practice. Assistant: 1907年,他开始接收付费的学生,并教他们神秘主义与魔法的练习。 User: There was very little use of props, as the actors had to use the environment around them. Assistant: 过程中鲜少使用道具,演员们不得不利用环境周围来发挥。 User: Television sets and monitors must be manually disassembled to remove lead from CRTs or the mercury backlight from LCDs. Assistant: 电视机和显示器必须人工分解,从CRT上去除铅、从LCD上去除汞。 User: The Cambodian government has plans to replace the airport with a new one, 60 km from Siem Reap. Assistant: 柬埔寨政府计划用距离旧机场60公里开外的新机场取代原暹粒吴哥国际机场。 User: "Safety calls on Comoros crash". Assistant: ”子游以问诸孔子。 User: She wrote two autobiographical volumes covering her life with Chaplin. Assistant: 她写了关于自己与卓别林一起生活的两本自传。 User: Heinrich Marx was born Heschel Levi, to Marx Levy Mordechai (1743–1804) and Eva Lwow (1753–1823). Assistant: 海因里希·马克思原名赫歇尔·勒维,父亲为马克思·勒维·摩德凯(Marx Levy Mordechai (1743–1804)),母亲爱娃·利沃夫(Eva Lwow (1753–1823))。 User: When Jesus the Christ, who is the Word and the Bread of Life, comes a second time, the righteous will be raised incorruptible and will be taken in the clouds to meet their Lord. Assistant: 在对观福音中记载着耶稣受难伴随着各种超自然事件,包括黑暗覆盖大地,殿里的幔子、从上到下裂为两半,地震,和圣徒的复活。 User: Most features are present for x86, x86-64, z/Architecture, ARM, and PowerPC. Assistant: 但x86、x86-64、z/Architecture、ARM和PowerPC的基本所有功能都有实现。 User: They are typically refreshing, but only for a few hours or less. Assistant: 它们通常令人耳目一新,但只有几个小时或更少。 User: She served as a training ship from 1924 to 1933, and a barracks ship until 1950, when she was broken up. Assistant: 从1924年至1933年间,它作为教练船被重新启用,然后又在1950年以前担任宿营船,直至拆解报废。 User: Stalin removed Timoshenko from front-line command, giving him roles as overall commander of the Stalingrad (June 1942), then North-Western (October 1942), Leningrad (June 1943), Caucasus (June 1944) and Baltic (August 1944) fronts. Assistant: 此后一直到第二次世界大战结束,铁木辛哥先后担任斯大林格勒(1942年6月)、西北(1942年10月)、列宁格勒(1943年6月)、高加索(1944年6月)和波罗的海(1944年8月)方面军总指挥。 User: The intentional killing of noncombatants is prohibited by modern laws of war derived from the UN Charter, the Hague Conventions and the Geneva Conventions, and constitutes a war crime. Assistant: 故意杀害平民的行为被从联合国宪章引申出来的现代战争法规所禁止,触犯了《海牙公约》、《日内瓦公约》,被认为是战争罪行。 User: Darrow was stunned by Steffens' report that the brothers had admitted their guilt to him, but with his health worsening and his pessimism about the defense growing, Darrow agreed to permit the McNamaras to cooperate with Steffens. Assistant: Darrow被Steffens关于两兄弟向他坦白自己罪行的报道吓坏了,但由于他的健康状况持续恶化以及他对辩护的悲观情绪增长,Darrow同意McNamara兄弟与Steffens合作。 User: KAMINI — A unique reactor using Uranium-233 isotope for fuel. Assistant: KAMINI—一种独特的反应堆,它使用铀-233来作为核燃料。 User: The first trials at sea were carried out in 1991 with an entirely civilian crew; the French Navy was only present as an observer. Assistant: 花月级1991年进行第一次海试时,所有船员由民船船员组成,法国海军只有派观察员上船。 User: He wanted to convey that the Doctor could rewrite time, but Van Gogh's "demons" were out of his reach. Assistant: 他想表达,虽然博士可以重写时间,但由于梵高的“奇才”(demons),这是他不能重写的。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Sebree was not held directly responsible for the collision, as he was below deck at the time, but it was alleged that he did not do enough to determine whether the other ship was damaged before sailing away. Assistant: 撞船时塞伯里不在甲板上,所以他对此没有直接责任,但据传他在指挥平塔号离开前没有对另一艘船是否受到破坏做出充分认定。 User: The final was held on 20 May 2006 at 21:00 (CET) and was won by Finland. Assistant: 决赛于2006年5月20日21:00(CET欧洲中部时间)举行,由芬兰获胜。 User: Environmental Design and Engineering firm NEAPOLI was employed to provide consultancy services towards achieving Platinum rating with three Green Building certification bodies: LEED, Green Building Index (GBI) and GreenRE. Assistant: 环境设计和工程公司NEAPOLI已被三个绿色建筑认证机构:LEED,绿色建筑指数(GBI)和GreenRE所认可。 User: On 22 October, both Concorde flight BA9021C, a special from Manchester, and BA002 from New York landed simultaneously on both of Heathrow's runways. Assistant: 而在10月22日,伦敦希思罗机场安排两架分别来自曼彻斯特的告别飞行航班(BA9021C),和由纽约飞来的正常航班(BA002)的协和飞机同时降落在机场的两条跑道。 User: I hope you can sense that, and enjoy these songs with me. Assistant: 我觉得人们会爱上并享受这首歌曲的。 User: As of 2002, there were 2,743 airports in Russia. Assistant: 2002年有2,743座机场。 User: When Gaius Julius Caesar arrived as Governor in the province of Baetica or Hispania Ulterior (modern Andalusia), as it was in 61 BC, he immediately decided to subdue the west and northwest areas (modern day Portugal). Assistant: 当公元前61年尤里乌斯凯撒抵达贝提卡行省(或称远西班牙)担任总督的时候,他立即决定征服其领地以西及西北方向的领土,也就是现在的葡萄牙。 User: This was the case in 1383. Assistant: 一说此事发生在1383年代。 User: What boundaries could mean, given other ontologies, is not an easy matter and is discussed in Casati and Varzi (1999: chpt. Assistant: 考虑到其它的本体论时、边界值能够代表什么意思,讨论起来不是一件简单的事情,在卡塞迪与瓦力(1999年: chpt. 5)的著作里有讨论到这些问题。 User: Vertical wind shear was strong enough to disrupt convection in areas of disturbed weather so they could not develop further. Assistant: 大量的垂直风切变足以干扰扰动天气区的对流,令其无法得到进一步发展。 User: After setting the HSI, Garcez programmed the aircraft performance management system (PMS) to the distance to Belém (187 nmi or 346 km or 215 mi). Assistant: 设定水平位置指示器(HSI)后,机长又将去往贝伦的距离输入了飞机性能管理系统(英语:Aircraft Performance Management System,PMS)(距离为187海里 或 346公里 或 215英里)。 User: She was present during a brief engagement with British light forces in August 1917, though she did not actively participate in the battle. Assistant: 它曾参与1917年8月与英国轻型部队的短暂冲突,但并未积极出战。 User: There were other whites interested in so-called "primitive" cultures, as many whites viewed black American culture at that time, and wanted to see such "primitivism" in the work coming out of the Harlem Renaissance. Assistant: 有的白人对于"原始文化"感兴趣,当时许多白人想要看看来自哈莱姆的“原始”文化是什么样子。 User: Tensions have, however, arisen from time to time. Assistant: 但是纷争仍然不时出现。 User: Burnet made significant contributions to influenza research; he developed techniques to grow and study the virus, including hemagglutination assays. Assistant: 伯内特对流感的研究做出了重大贡献,他发明了培养和研究流感病毒的技术,包括红细胞凝聚化验。 User: The medieval monks, renowned as the finest creators of beer and wine, were allotted about five liters of beer per day, and were allowed to drink beer (but not wine) during fasts. Assistant: 中世纪的僧侣是成功的啤酒和葡萄酒酿造人之一, 同时他们每天被允许可以喝5升啤酒,并且斋戒期间也可以饮用啤酒。 User: This explains why high-pressure system winds radiate out from the center of the system, while low-pressure systems have winds that spiral inwards. Assistant: 这解释了为什么高气压系统的风持续从中心向外,而低气压系统的风则是螺旋向系统中心。 User: On December 11, after a close loss to the Charlotte Hornets, Issel heard a fan taunting him as he walked off the court at the Pepsi Center. Assistant: 12月11日,在夏洛特黄蜂受到严重损失后,Issel听到一名粉丝在百事中心离开法庭时嘲笑他。 User: Released in 2001, Mobile Explorer 3.0 added iMode compatibility (cHTML) plus numerous proprietary schemes. Assistant: Mobile Explorer 3.0添加了iMode(cHTML)兼容以及许多私有模式。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Cultural attitudes toward gender roles, contraception, and sexual activity vary greatly around the world, and range from extremely conservative to extremely liberal. Assistant: 世界不同地方对性别角色、避孕以至性行为的态度差异很大,有一些社会是极其保守的,也有一些是极其自由的。 User: These programs treat polynomials, iterative formulas, Gaussian elimination, and Bernoulli numbers. Assistant: 这些程序可以计算多项式、迭代公式、高斯消去法和伯努利数。 User: This is believed to be related to genetics. Assistant: 它亦遭认为跟遗传因子有关。 User: It is not open at night. Assistant: 夜间不开放。 User: Burnet also encouraged Gloucester to memorise facts and dates by heart. Assistant: 伯内特还鼓励格洛斯特将事件、日期记在心里。 User: The NCAA football Little Caesars Pizza Bowl is held at Ford Field each December. Assistant: NCAA的橄榄球赛事汽车城碗杯每年12月在福特体育场举行。 User: In 1870, Ross's grandson, William J. Canby, presented a paper to the Historical Society of Pennsylvania in which he claimed that his grandmother had "made with her hands the first flag" of the United States. Assistant: 1870年罗斯的孙子威廉·坎比向宾夕法尼亚历史学会递交了一份文件,称他的祖母亲手缝制了第一面国旗。 User: On the evening of August 25, 2006, the station's tracks were inundated by water from a flash flood, disrupting services along the entire Kelana Jaya Line for several hours and causing major passenger congestion between the KLCC station and the Kuala Lumpur Sentral station. Assistant: 2006年8月25日,本站轨道被洪水淹没,使整个格拉那再也线系统瘫痪数小时并使城中城站至吉隆坡中央车站等主要车站堵塞。 User: German reviewer Daniel Matschijewsky awarded the game 83 out of 100, praising the user interface and the sound, but identifying the campaign and the AI as weaker areas. Assistant: 德国评论者 Daniel Matschijewsky 评为83/100,主要称赞使用者界面和声音,但认为战役和AI的表现较差。 User: Iran's population more than doubled in a 20-year period, with an increasingly young population. Assistant: 伊朗人口于二十年间增加一陪,年轻人口不断上升。 User: Major publishers such as Le Monde and Vogue now use advanced artificial intelligence (AI) technology from Echobox to post stories more effectively and generate higher volumes of traffic. Assistant: 诸如《世界报》(Le Monde)和《时尚》(Vogue)等主要出版商现在使用Echobox的高级人工智能(AI)技术更有效地发布故事,并产生更多的流量。 User: M. Hauer was let in. Assistant: 谁知道戈尔医生走进来了。 User: The existing shadow economy helped set the stage for economic reforms by supporting peasant agriculture, fostering the accumulation and productive investment of local capital, creating urban goods and services, maintaining a spirit of entrepreneurship, and proving to the government that an alternative path to national development was possible. Assistant: 存在的影子经济帮助透过支持农民经济的经济改革打好基础,促进当地资本的积累及生产性投资,创造城市商品及服务,保持创业精神,并证明给政府,国家发展可供选择的路径是可能的。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The last column can be fixed to any unit vector, and each choice gives a different copy of O(n) in O(n + 1); in this way O(n + 1) is a bundle over the unit sphere Sn with fiber O(n). Assistant: 最后一列可以被固定为任何单位向量,并且每种选择给出不同的O(n)在O(n+1)中的复本;以这种方式O(n+1)是在单位球Sn与纤维O(n)上的丛。 User: By many general criteria of mutual intelligibility, the Continental Scandinavian languages could very well be considered dialects of a common Scandinavian language. Assistant: 根据很多通用语言的基本标准,斯堪的那维亚大陆语被广泛认为是通用斯堪的那维亚语的几种方言,相互差别不大。 User: In 1970, he and Blinky Palermo jointly submitted designs for the sports facilities for the 1972 Olympic Games in Munich. Assistant: 1970年,他和Blinky Palermo一起为1972年夏季奥林匹克运动会体育设施设计提案。 User: However, it is unclear whether these figures included the Vajrayana Buddhist monks living there. Assistant: 但是,还不清楚这些数字是否包括居住在那里的藏传佛教僧侣。 User: Majorian is forced to sign a peace treaty and returns to Italy. Assistant: 埃塞皇帝希望见好就收,就此恢复与意大利的和平。 User: Scorpius X-1 was the first extrasolar X-ray source discovered, and, aside from the Sun, it is the strongest apparent source of X-rays in the sky. Assistant: 天蝎座X-1是在太阳系外发现的第一个X射线源,并且是在太阳之外,天空中最强的X射线源。 User: Many strip clubs exist on and around Wenceslas Square, making Prague a popular location for stag parties. Assistant: 广场周边有许多脱衣舞夜总会,使得布拉格成为单身汉聚会的热门地点。 User: The ship's superstructure was cut down nearly entirely; Hessen retained only a single funnel, a tower foremast, and the two armored barbettes for the main battery turrets. Assistant: 舰只的船艛(英语:Superstructure)几乎被完全夷平;黑森号仅保留了一个单囱、一个塔前桅,以及两个用于主炮炮塔的装甲炮座。 User: Uranus was discovered to be a planet only in 1781 by Sir William Herschel. Assistant: 天王星乃是在1781年由威廉·赫歇尔爵士(Sir William Herschel)所发现。 User: Haml was originally introduced by Hampton Catlin with its initial release in 2006 and his work was taken ahead by a few other people. Assistant: Haml最早由Hampton Catlin(英语:Hampton Catlin)于2006年发布,它的成果领先于其他几个人。 User: According to this interpretation, the wavefunction for a quantum system describes not some imaginary ensemble of possibilities for what the system might be doing, but rather the actual spatial collection of identical copies of the system that exist in our infinite space. Assistant: 根据宇宙学诠释,一个量子系统的波函数并非描述了包含这一系统所有可能性的某一假想集合,而是描述了在我们所处的无限空间中,该系统的所有复本的实际空间的总和。 User: PayPal's founders encouraged tight social bonds among its employees, and many of them continued to trust and support one another after leaving PayPal. Assistant: PayPal 的创办人鼓励了员工之间紧密的社交连系,而离开 PayPal 后,他们仍然互相支持和信任。 User: 7 August 2005: Venus Express arrived at the airport of the Baikonur Cosmodrome. Assistant: 2005年8月7日:金星特快车拜科努尔发射场的飞机场。 User: Needleman and Wunsch describe their algorithm explicitly for the case when the alignment is penalized solely by the matches and mismatches, and gaps have no penalty (d=0). Assistant: Needleman和Wunsch的描述他们的算法为明确的情况下,当对准被匹配和不匹配仅仅惩罚,并差距没有惩罚(D =0)。 User: On July 1, 1980, Congress authorized a site of three acres in Constitution Gardens near the Lincoln Memorial. Assistant: 1980年7月1日,国会批准在林肯纪念堂的东北,国家大草坪(The National Mall)附近的宪法花园的三英亩地为纪念碑碑址。 User: TFramedTransport – This transport is required when using a non-blocking server. Assistant: TFramedTransport – 当使用一个非阻塞服务器时,要求使用这个传输协议。 User: In 1974, at the age of 21, Pema Tönyö Nyinje went to Ladakh at the invitation from Druppon Dechen and stayed there for one year. Assistant: 1974年21岁时,在竹奔德千仁波切的邀请下,前往拉达克弘法,并在那里停留一年。 User: He then dropped out of sight again. Assistant: 自此之后,它每一次的回归都被观测到。 User: 1792 – Kentucky is admitted as the 15th state of the United States. Assistant: 1792年肯塔基脱离弗吉尼亚州,成为美国的第十五个州。 User: The Union of South Africa (Dutch: Unie van Zuid-Afrika, Afrikaans: Unie van Suid-Afrika pronunciation (help·info)) is the historical predecessor to the present-day Republic of South Africa. Assistant: 南非联邦(英语:Union of South Africa,荷兰语:Unie van Zuid-Afrika,南非语:Unie van Suid-Afrika)为现今南非共和国的前身。 User: To avoid alerting the Germans as to the location of the invasion, this work had to be undertaken over the entire European coastline. Assistant: 为防止德军推测出行动的具体地点,侦查任务须于全欧洲海岸线进行。 User: Fico was a northeast Pacific tropical cyclone for 20 days or 468 hours, breaking the previous record since the beginning of reliable satellite monitoring set by Hurricane Celeste of 1972 with 16 days. Assistant: 菲乔作为东北太平洋热带气旋的持续时间达20天(468小时),打破有可靠卫星监测纪录以来1972年飓风塞莱斯特保持的16天纪录。 User: Compared to other compositions from his era, his pieces can be described as excellent. Assistant: 相比于从他的时代的其它作品,其作品可以被称为为优良。 User: Muir confronted Pinchot and demanded an explanation. Assistant: 缪尔与Pinchot会面,并要求其解释。 User: Nevertheless, with the view to keep people as safe and healthy as possible, the children being top priority, we need to temporarily evacuate the citizens in the nearest towns of Kiev region. Assistant: 然而,为了保证人民的绝对安全,特别是儿童的安全,有必要临时疏散市民到基辅州的避难点。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The newly formed National Labor Relations Board (NLRB) posed a dilemma for the ACLU, because in 1937 it issued an order to Henry Ford, prohibiting Ford from disseminating anti-union literature. Assistant: 新成立的国家劳工关系委员会(NLRB)使美国公民自由联盟陷入了一个两难境地,因为在1937年,该委员会对亨利·福特发出了一项指令,禁止福特传播反工会文字。 User: In the centre are two winged lions, each holding a book and seven arrows. Assistant: 领环的中央则刻有两只面对面,有翼的狮子,各手持一本书和七支箭。 User: Each family claims sovereignty over a territory, usually a town or village or a neighbourhood (borgata) of a larger city, in which it operates its rackets. Assistant: 每个“家庭”都会对领土宣称主权,范围通常是一座市镇、一条村庄,或一个大城市中的一个近邻社区(意大利语:borgata),它们会在“领土”内进行违法的赚取金钱的行为(英语:Racket (crime))。 User: The server administrator determines what to make available, exporting the names and parameters of directories, typically using the /etc/exports configuration file and the exportfs command. Assistant: 服务端系统管理员可以决定哪些资源可以被访问,导出目录的名字和参数,通常使用 /etc/exports 配置文件 和 exportfs 命令。 User: It spawned a series of novels by authors such as Mercedes Lackey, something that arguably did not occur again until the release of Diablo in 1997. Assistant: 它衍生了一系列由梅赛德斯·拉基(英语:Mercedes Lackey)等作家创作的小说,这种事情直到1997年《暗黑破坏神》发行后才再次出现过。 User: Famaey B, et al. report that about 85% of stars in the Hyades Stream have been shown to be completely unrelated to the original cluster on the grounds of dissimilar age and metallicity; their common motion is attributed to tidal effects of the massive rotating bar at the center of the Milky Way Galaxy. Assistant: Famaey B等人的报告也已经证实85%的毕宿星流中的恒星与原始集团中的恒星有着不同的年龄和金属量;它们的共同运动是受到银河系中心的棒状质量旋转的潮汐所影响。 User: The Treaty of Sèvres formally acknowledged the new League of Nations mandates in the region, the independence of Yemen, and British sovereignty over Cyprus. Assistant: 《色佛尔条约》承认中东的新国际联盟托管地、也门的独立以及英国对塞浦路斯的主权。 User: Austin Farrer, on the other hand, takes them to be the seven classical planets, and interprets the vision as representing Christ's lordship over time. Assistant: Austin Farrer则认为这七星是七个古典行星,并把这个异象看作代表着基督对时间的统治权。 User: He held rallies in the evenings and pledged to reduce poverty, increase women's rights and improve the transparency of the government. Assistant: 他举行了多次晚间竞选集会,许诺减少贫困、提高妇女权利和改善政府的透明度。 User: Chapman attended the Stationers' Company's School in Mayfield Road. Assistant: 查普曼参加了梅菲尔德路的文具公司学校。 User: Having spent 23 years in Winnetka, Voorhis moved back with his wife to the old 12th district to an apartment in Claremont. Assistant: 在温内特卡生活了23年后,沃里斯与夫人搬回了加利福尼亚州的第十二国会选区,住进位于克莱蒙特的一间公寓。 User: These lines are known as forbidden lines, and are the strongest lines in most nebular spectra. Assistant: 这些谱线是所谓的禁线,并且是星云光谱中最强的谱线。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Most of these balconies are of the Colonial period, built in the late 17th and 18th centuries, are located in the Historic Center of Lima. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些阳台大多建于17世纪末和18世纪的殖民时期,位于利马历史中心(英语:Historic Centre of Lima)内。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Blocked from going further, they were forced to return to the beach where they provided fire support for the now retreating infantry. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们被迫返回到海边为正在撤退的步兵提供火力支援。 User: 将这句话从英文翻译到中文 All these crafts were not capable of entering orbit and all of them began their independent flight only after being lifted to high altitude by a carrier aircraft. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这两架飞机都无法进入轨道,而且都是先由另一架飞机载上高空后才自行飞行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 While staying at the Ambassador Hotel in Atlantic City, Duffy was shot to death by unknown assailants on August 31, 1931. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 达菲住在大西洋城的大使酒店(Ambassador Hotel)时候,于1931年8月31日被不知名的袭击者开枪杀死。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She sang around the house until she was about 94 years old. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 清顺治间卒于家,享寿94岁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Cremation is another common practice in the United States, though it is frowned upon by various religions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 火葬在美国是另外一种普遍的惯,尽管很多宗教都对他嗤之以鼻。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Once recognized, Scarpa is reported to the police and Gianni's captain subpoenas him to appear as a witness. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 斯卡尔帕被认出后,沙罗向警方报案,而贾尼的上司则传唤他出庭作证。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Players control a variety of civilian and military units. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 玩家可以操控不同的平民和军事单位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Kitinen is a river of Finland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 河鲈是芬兰的国鱼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She first noticed something odd while preparing breakfast that morning. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 前一天晚上,吃完饭他就把碗给砸了,当天早上没吃早饭。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However real-estate declines can last much longer than recessions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,房地产收缩可以比经济衰退持续更长的时间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Michael has argued that Luther scholars who try to tone down Luther's views on the Jews ignore the murderous implications of his antisemitism. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 迈克尔认为,路德学者试图缓和路德对犹太人的看法,这忽视了他反犹主义的毁灭性内涵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The concept also remains a controversial topic within women's studies. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,受害者概念也仍是妇女研究中的争议题目。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, during the General Body meeting of the Indian Olympic Association (IOA) on 16 December 2011, it was decided to postpone the Games to February, 2013. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,由于赛事举办时正值伦敦奥运闭幕仅两个月后,印度奥林匹克协会于2011年12月16日决定将赛事延期至2013年2月举行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Fourth class cadets are expected to learn an extensive amount of military and Academy-related knowledge and have significant restrictions placed on their movement and actions—traversing the Cadet Area only by approved routes (including staying on the marble "strips" on the Terrazzo) and interacting with upper class cadets using a very specific decorum. Assistant: 当然,翻译后的文本是 四级学员将学习多方面的军事、与学校相关的知识,并且对行为活动也有着严格要求——只能按照指定路线在学员区行走(包括只能在水磨石广场的大理石条纹上站立)、以严格规定的礼节与高年级学员交流。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: And top 10 in assists. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当中最高成绩为10优。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, he decides to accept the challenge. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:最后,他决心来接受这个挑战。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On 30 January 1820, Bransfield sighted Trinity Peninsula, the northernmost point of the Antarctic mainland, while Palmer sighted the mainland in the area south of Trinity Peninsula in November 1820. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1820年1月30日,布兰斯费尔德看到了南极大陆的最北端三一半岛,而帕尔默在1820年11月在三一半岛以南的海域看到了南极大陆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Federalists made a strong, systematic appeal to public opinion, which rallied their own supporters and shifted the debate. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 联邦党人向公众舆论强烈且系统地呼吁,舆论团结了自己的支持者并改变了辩论(风向)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As many farmers in the Ethiopian highlands grow their own subsistence grains, wheat, barley, corn, or rice flour are sometimes used to replace some or all of the teff content. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因为埃塞俄比亚高原的绝大多数人是贫困农户,他们的种植的粮食自给,小麦、大麦、玉米或大米有时用来代替部分或全部苔麸。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He spent the next twenty years trying to make programmers, IBM, the government of the United States and the ISO aware of the problem, with little result. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在其后的二十年里,他用了很大的努力,希望政府、企业和国际组织(如IBM和ISO)来关注这个问题,但反响寥寥。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The CGPM recognises two classes of membership – full membership for those states that wish to participate in the activities of the BIPM and associate membership for those countries or economies that only wish to participate in the MRA programme. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 国际计量大会(CGPM)承认两类成员:一种是正式成员国,指那些愿意参与国际计量局(BIPM)各项活动的国家;另一种是附属成员,指那些仅希望参与CIPM互认协议(CIPM-MRA)程序的国家或经济体,附属成员在国际计量大会具有观察员的地位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Aadorf is first mentioned in 886 as Ahadorf. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 阿多夫在历史文献上第一次提及是在886年,时称Ahadorf。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A third approach is to look at the way the forces transform when we shift reference frames. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 第三种方法是在参考系变换过程中,看受力的变化。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Council of the Islamic Revolution then served as the country's government until the formation of the first Islamic Consultative Assembly on 12 August 1980. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 伊朗伊斯兰革命议会接替成为伊朗政府,直至1980年8月12日议会成立为止。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Four of his films have been shown at the San Francisco International Film Festival: Wodaabe - Herdsmen of the Sun in 1990, Bells from the Deep in 1993, Lessons of Darkness in 1993, and The Wild Blue Yonder in 2006. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的四部电影则在旧金山国际电影节上放映,包括 1990年的《太阳牧者》(Wodaabe-Herdsmen of the Sun)、1993年的《深处的钟声》(Bells from the Deep)与《黑暗的教训》(Lessons of Darkness)与2006年的作品《野性的蔚蓝彼方》(The Wild Blue Yonder )。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are also mini games within the app and coins can be earned to purchase costumes, decorations, and modifications of the game environment by playing the mini game or by reaching the achievements. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 游戏中有内部的小游戏,并赚取硬币可以解锁成就、购买服装、装饰品,以及游戏环境的改动、小宠物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cosmonaut Valery Bykovsky was originally intended to stay in orbit for eight days, but the mission details changed many times due to elevated levels of solar flare activity at the time and he was eventually ordered back after five days. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 宇航员Valery Bykovsky原本想在太空中逗留8天,但是由于太阳耀斑活动加剧,最终使得任务不得不进行更改。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Huệ set up his headquarter in Mỹ Tho, not far from Trà Tân, the headquarter of the Siamese troops. Assistant: 阮惠将他的司令部设在美湫,这里离暹罗军队的司令部茶津不远。 User: They finally see one another at the train station and immediately recognize each other in a crowd of passers-by. Assistant: 后来二人终于在一次机缘巧合下正式碰面,而且一见如故,相当投契。 User: It was sometimes also abbreviated to S.M. or SM (for Seiner Majestät) when a ship was mentioned by class, such as S.M. Kleiner Kreuzer Emden ("His Majesty's Light Cruiser Emden"). Assistant: 当舰船以其船级被提及时,它偶尔也会使用S.M.或SM(表示Seiner Majestät)作缩写,例如S.M. Kleiner Kreuzer Emden(“陛下之轻巡洋舰埃姆登号”)。 User: The western end of the cable car line (51°29′59′′N 0°00′30′′E / 51.4998°N 0.0083°E / 51.4998; 0.0083 (Emirates Air Line (Greenwich terminus))) is within walking distance of The O2, which hosted artistic gymnastics and basketball events at the 2012 Olympics. Assistant: 缆车线路南端(51°29′59′′N 0°00′30′′E / 51.4998°N 0.0083°E / 51.4998; 0.0083 (Emirates Air Line (Greenwich terminus)))邻近2012年伦敦奥运会艺术体操和篮球比赛的赛场O2(英语:The O2)。 User: Social and cultural phenomena concerning taste are closely associated to social relations and dynamics between people. Assistant: 有关品味的社会和文化现象跟人与人之间的社会关系和互动有关连紧密。 User: The Tbilisi Zoo lost more than 300 animals, nearly half of its inhabitants: the majority were killed by flooding. Assistant: 提比里斯动物园失去了将近一半的动物,至少有300只“居民”,大部分都是死于洪灾。 User: Despite Brown's proclaimed lack of interest in the Senate seat, he received one vote during the tumultuous 1896 Senate election to replace Senator J. C. S. Blackburn. Assistant: 尽管布朗已经宣布无意竞选,但他在动荡的1896年联邦参议员选举中还是得到了一票由他取代在任参议员J·C·S·布莱克本(J. C. S. Blackburn)的支持。 User: These tools are called Exception Interception and they provide "root-cause" information for exceptions in Java programs that run in production, testing, or development environments. Assistant: 这些工具提供异常截取(Exception Interception)功能,它们为生产环境、测试环境、开发环境中的Java程序中出现的的异常提供了root-cause信息。 User: An excursion is a brief recreational trip. Assistant: 休闲旅游是一个与旅游相关的小作品。 User: The film was funded by Israel Film Fund. Assistant: 该片已收到一个地方电影基金会的资金。 User: In early April, both sides raided each other's territories along the Rhine; the Swiss conquered the villages of Hallau and Neunkirch in the Klettgau west of Schaffhausen. Assistant: 在4月早期,双方都突袭了对方在莱茵河畔的领土:瑞士人征服了沙夫豪森以西的克莱特高的哈劳村和诺因基希村。 User: Byrne desired to go solo, but it took three years until 1991 to announce that the band was breaking up. Assistant: 伯恩希望开始个人事业,但直到1991年花了三年才宣布乐团解散。 User: It was converted to a cinema in the 1930. Assistant: 1930年改为电影院。 User: By 1931, the city had 195,000 inhabitants, making it the fifth largest city in Poland with varied industries, such as Elektrit, a factory that produced radio receivers. Assistant: 到1931年,该市拥有195,000名居民,名列波兰的第五大城市,还拥有生产名牌收音机的Elektrit工厂。 User: When he obtains a pardon, he goes straight, influenced by a beautiful girl (Vale). Assistant: 当打倒一定人数时会得到VIEWTIFUL值(view(眺望) + beautiful(美丽)组合语)。 User: Doctor of Ministry 7. Assistant: 第7代 冉阮,中大夫。 User: Vietnam was a major political issue during the United States presidential election in 1968. Assistant: 越南战争成为美国1968年总统大选的主要议题。 User: On 22 May, after the assassination of West Belfast Unionist MP William Twaddell, 350 IRA men were arrested in Belfast, crippling its organisation there. Assistant: 5月22日,联合派政治家威廉·特沃德尔(William Twaddell)被暗杀后,350名共和军在贝尔法斯特被逮捕,使当地组织陷于瘫痪。 User: His family relocated in Brussels, Belgium, in 1990. Assistant: 1990年他们一家搬到比利时的布鲁塞尔。 User: Direct observation of thousands of galaxies has shown no explicit evidence of artificial construction or modifications. Assistant: 对于上千个星系的直接观测后,却找不到任何人工建筑或改动的证据。 User: Rates of disease globally have increased between 2001 and 2016. Assistant: 从2001年到2016年,该疾病的全球发生率一直上升。 User: As rail passenger service became increasingly unprofitable, largely due to rising automobile ownership, government takeover prevented abandonment and dismantlement. Assistant: 由于汽车的保有量增加,客运服务越来越无利可图,政府接手了轨道以阻止进一步的废弃和拆除行为。 User: Pure metallic titanium (99.9%) was first prepared in 1910 by Matthew A. Hunter at Rensselaer Polytechnic Institute by heating TiCl4 with sodium at 700–800 °C under great pressure in a batch process known as the Hunter process. Assistant: 历史上最早制备出纯钛(99.9%),一直要到1910年,美国伦斯勒理工学院的亨特(Matthew A. Hunter)将四氯化钛和钠一起加热至700-800摄氏度,提炼出高纯度的钛,这种方法被称为亨特法。 User: Each year, Gallup took a survey of different categories for favorite actor, actress, movie, artist, television program or group. Assistant: 每年,盖洛普都进行一次包括不同领域的民意调查,其中有最受欢迎男女演员、电影、艺术家、电视节目或者娱乐群体等等。 User: The Supreme Court of India dismissed the plea and gave the film a green signal. Assistant: 最高法院驳回了上诉,还给电影开了绿灯。 User: After opening a dialogue with community leaders, the army managed to forge a ceasefire between the two parties. Assistant: 在与社区领导人进行对话后,政府军成功使得冲突双方达成停火。 User: Prices act as guides to the planning of production. Assistant: 价格扮演了计划生产的向导。 User: When Woodward was widened in 1936, the elaborately-carved entrance porch was moved from the Woodward façade to the Edmund Place side. Assistant: 1936年伍德沃德大道拓宽,精心雕刻的入口门廊是从临伍德沃德大道的正面迁移到埃德蒙广场一侧。 User: Two thirds of the adult population of the country are illiterate. Assistant: 该国成人有三分之一都是文盲。 User: He ran the Distributed Cognition and Human Computer Interaction Laboratory at UC San Diego, in collaboration with James Hollan until 2014. Assistant: 他在圣地亚哥加利福尼亚大学分散式认知和人机交互实验室与詹姆斯·霍兰(英语:James D. Hollan)合作直到2014年。 User: Another suggestion is that the city was named after the Chenna Kesava Perumal Temple; the word chenni in Tamil means face, with the temple regarded as the face of the city. Assistant: 另外一种说法,Chennapattinam是来自于当地的一座神庙(Chenna Kesava Perumal Temple);chenni在泰米尔语中,是脸的意思,因此这座庙宇即是这个乡镇的颜面。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: After meeting his brother, he went to Paris to buy a ticket to sail to Argentina, but on 9 April 1890 he was informed of Feliks’s death. Assistant: 见到兄长后,伊格纳齐前往巴黎,来购买通往阿根廷的船票,但在1890年4月9日,他被告知费利克斯已经去世。 User: The Catalog of Nearby Habitable Systems (HabCat) is a catalogue of star systems which conceivably have habitable planets. Assistant: 适居恒星表(HabCat,Catalog of Nearby Habitable Systems)是想像中有适居行星的恒星系统表。 User: They camped for a month and were cut off from the world, without even a radio. Assistant: 他们在与世隔绝地那里宿营一个月,连一台收音机都没有。 User: Many voters do not perceive the effects of bracket creep, and so the government may prefer to adjust tax brackets manually once every few years: in effect, restoring the real tax rates to their approximate pre-inflation levels but in a way that gives the government the appearance that they are cutting taxes. Assistant: 这是由于很多投票人对财政拖累并不知晓,政府因此会更偏向仅仅每几年人工调整税收水平,虽然这样会引起实际收入的下降,但纳税人反而会认为政府实际提供了更多税务优惠。 User: Current evidence does not support these claims. Assistant: 目前的证据并不支持这些说法。 User: Along Long Island in New York, hundreds of thousands of people evacuated their homes, and a state of emergency was declared for several counties. Assistant: 纽约长岛沿线有数以十万计的居民离开家园,多个县也宣布进入紧急状态。 User: The British Parliament passed several Currency Acts to regulate the paper money issued by the colonies. Assistant: 大不列颠议会通过了几项货币法案来管理殖民地发行的纸币。 User: Erwin criticized the Hong Kong government for its lack of long-term vision on promoting e-Learning in the city and its sluggish progress in providing schools with basic internet infrastructure. Assistant: 曾指香港政府在推行电子学习上欠缺长远发展理念,为学校提供基础上网设备发展缓慢。 User: British film critic Mark Kermode gave the film an overwhelmingly negative review on his 5 Live show, saying "it's not as staggeringly misjudged as the third part, because it is just nothing, it is just a big empty nothing, whereas part three I think was an active atrocity, it's just nothing at all". Assistant: 英国影评人马克·克默德(Mark Kermode)在自己的节目上给予本片彻底的负面评价,称“这不是什么第三方的惊人误判,因为这什么都不是,这就是一大片虚无,在身为第三方的我看来,这就什么都不是”。 User: During the Burmese general election, 1951, five Rohingyas were elected to the Parliament of Burma, including one of the country's first two female MPs, Zura Begum. Assistant: 这次选举有五名罗兴亚人当选为缅甸议会议员,其中包括两位女议员其中之一Zura Begum。 User: Makassar serves as a main hub for all flights coming from Java islands to the Eastern cities of Indonesia, while Sorong serves as a second hub in Papua, connecting remote places surrounding West Papua Area. Assistant: 望加锡的苏丹哈桑丁国际机场是从爪哇岛飞往印尼东部最主要的航空枢纽,索龙则是西巴布亚地区的第二大枢纽,有航线连接西巴布亚周围各地。 User: When the Communist Party of Czechoslovakia took over all power in February 1948, many ČSL officials were imprisoned. Assistant: 当捷克斯洛伐克共产党在1948年2月接手政权后,许多人民党官员遭到监禁。 User: Rocks were, as today, considered valueless. Assistant: 截至目前,月球岩石被认为是无价的。 User: This divisional level was abolished in 2000, but restored after the 2008 election. Assistant: 专区这一级区划曾在2000年被废除,但2008年后又被恢复。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: He had sanctions placed on him in 2011 by the EU for being involved with the Shabbiha militia in the repression of protestors during the Syrian Civil War. Assistant: 2011年欧盟对蒙齐尔施加制裁,理由是他在叙利亚动乱中参与了沙比哈民兵对示威者的镇压活动。 User: In 1986, JVC released the HC-95, a personal computer with a 3.58 MHz Zilog Z80A processor, 64 KB RAM, running on MSX Basic 2.0. Assistant: 在1986年JVC发行了HC-95,一部个拥有3.58 MHz Zilog Z80A处理器、64KB内存、运行MSX Basic 2.0的个人电脑。 User: All versions are written in C++. Assistant: 所有版本使用C++撰写。 User: Rosecrans replied, "I need no other stimulus to make me do my duty than the knowledge of what it is. Assistant: 弩尔哈齐说:“尔等勿来,恐敌知晓,待我从容自下。 User: This can exist in solution or in solid salts. Assistant: 它可以存在于溶液中或固体中。 User: Holmes operated Theranos in stealth mode, without press releases or a company website until September 2013, when the company announced a partnership with Walgreens to launch in-store blood sample collection centers. Assistant: 霍姆斯是用隐形模式(英语:stealth mode)经营此公司,没有新闻,也没有网站,一直到2013年9月,公司才宣布和沃尔格林合作,要建立在店内的血液样品采集中心。 User: A citizen's potential success in life and the level of services provided by the State are predetermined by a State-assigned social class (songbun). Assistant: 一个公民的人生的成功和能享受的政府服务都取决于政府指定的社会阶层(songbun)。 User: The adoption of the electronic standard marked the end of mechanical television in France, and the advent of electronic television to obtain much better image quality. Assistant: 电子标准的采用标志着法国机械电视的终结,以及拥有更高画质的电子电视的到来。 User: On the evening of 22 June, Nelson's fleet passed the French in the darkness, overtaking the slow invasion convoy without realising how close they were to their target. Assistant: 6月22日傍晚,纳尔逊的舰队在黑暗中驶越行动缓慢的法国入侵舰队;英军完全不知他们距离目标多么近。 User: Schiff always felt strongly about his connection to the Jewish people, and demonstrated this through his philanthropy. Assistant: 希夫始终强烈的感受到他与犹太人的联系,这在他全部的慈善事业中都得到了体现。 User: On 4 May it was announced that 52 bodies had been found in the Langtang area, of which seven were of foreigners. Assistant: 5月4日,据报蓝塘地区已有52具尸体被发现,其中有7具为外国人。 User: In 1942, Minder, in collaboration with the English scientist Alice Leigh-Smith, announced the discovery of another isotope of element 85, presumed to be the product of thorium A (polonium-216) beta decay. Assistant: 1942年,敏德与英国科学家爱丽丝·雷-史密斯(Alice Leigh-Smith)合作,宣布在钍A(即钋-216)的β衰变产物中发现85号元素的另一同位素。 User: For example: The National Commission for Computing & Freedom (Commission nationale informatique et libertés (CNIL)); public services must request authorization from it before establishing a file with personal information, and they must heed its recommendations; private bodies must only declare their files; citizens have recourse before the commission against abuses. Assistant: 举例说: 国家计算和自由委员会;公共服务机构必须在创建关于个人信息的档案前请求它的核准,而且它们必须听从它的建议;私立机构只须申报它们的档案;公民在反弊端委员会前有追索权。 User: Reverse engineering of software can make use of the clean room design technique to avoid copyright infringement. Assistant: 软件的逆向工程可以使用净室技术来避免侵犯版权。 User: In 1933, she took Prime Minister İsmet İnönü from Varna to Istanbul and carried the Shah of Iran from Trebizond to Samsun the following year. Assistant: 1933年,严君苏丹塞利姆号搭载土耳其总理伊斯梅特·伊纳尼从瓦尔纳前往伊斯坦布尔,又于翌年将伊朗沙阿礼萨汗从特拉比松接送至萨姆松。 User: Following vowels, it seems to have become *w, presumably through a fricative stage *ɣw. Assistant: 在元音之后似乎变成了*w,推测经历了擦音*ɣw的过渡阶段。 User: Usually, they are named in a sequence from game0.exe through game5.exe, or similar. Assistant: 通常,这些档案被按照顺序命名,例如从game0.exe到game5.exe,或者类似档名。 User: Others died in massacres or in uprisings such as the Warsaw Uprising, where 120,000–200,000 were killed. Assistant: 许多人在华沙起义后的大屠杀中遇难,约有120,000-200,000人被害。 User: As a result, the Israel Defense Forces (IDF) has a policy of stopping to inspect all Palestinian ambulances at roadblocks, regardless of the seriousness of the patient's condition. Assistant: 因此,以色列国防军的政策是不论患者病情如何严重,所有巴勒斯坦救护车在路障处都必须停车接受检查。 User: Science fiction author and satirist Douglas Adams wrote an essay bemoaning the profusion and confusion of power adapters, and calling for more standardization. Assistant: 科幻小说作者并且是讽刺作家的道格拉斯·亚当斯曾写过一篇文章哀叹交流适配器的繁多以及混乱,希望可以有进一步的标准化。 User: Despite her outgoing, forceful personality, Merida does have a softness of heart, particularly when it comes to her younger triplet brothers, Harris, Hubert and Hamish. Assistant: 虽然梅莉达的个性外向又坚强,她的心中也有温和的一面,尤其是当涉及她的三胞胎弟弟哈里斯、休伯特及哈密许的时候。 User: In a hypothesis proposed by Cacioppo and colleagues, the isolation of a member of a social species has detrimental biological effects. Assistant: Cacioppo等人提出一个假设:将社会性物种的其中一个成员隔离,会造成有害的生物影响。 User: Since 1963, the program has continued at Kostroma Moose Farm, which had a herd of 33 tame moose as of 2003. Assistant: 自1963年,这项计划在科斯特罗马继续进行,于2003年就有33匹驯养驼鹿。 User: But, at the conclusion of the peace in 1783, Britain had to cede control over the coast to Spain. Assistant: 但是,在1783年的和平决议中,英国必须放弃对沿海的控制。 User: This mathematical definition of probability can extend to infinite sample spaces, and even uncountable sample spaces, using the concept of a measure. Assistant: 几率的数学概念可延伸到无限的样本空间甚至不可数的样本空间,但需要用上概率测度的概念。 User: When compiling the following C examples: int _cdecl f (int x) { return 0; } int _stdcall g (int y) { return 0; } int _fastcall h (int z) { return 0; } 32 bit compilers emit, respectively: _f _g@4 @h@4 In the stdcall and fastcall mangling schemes, the function is encoded as _name@X and @name@X respectively, where X is the number of bytes, in decimal, of the argument(s) in the parameter list (including those passed in registers, for fastcall). Assistant: 当编译下列C语言代码的的时候: int _cdecl f (int x) { return 0; } int _stdcall g (int y) { return 0; } int _fastcall h (int z) { return 0; } 32位编译器对其分别进行名字修饰后的结果是: _f _g@4 @h@4 对于stdcall和fastcall调用约定的名字修饰方案中,函数分别被编码为_name@X和@name@X,其中X是形参列表的参数中的十进制的字节数,包括用fastcall传入寄存器的。 User: A system's behavior can be mathematically modeled and is represented in the time domain as h(t) and in the frequency domain as H(s), where s is a complex number in the form of s=a+ib, or s=a+jb in electrical engineering terms (electrical engineers use "j" instead of "i" because current is represented by the variable i). Assistant: 系统行为的数学模型在时域表示为 h(t),在频域表示为 H(s),其中 s 是 s=a+ib(或者用s=a+jb表示,由于电流用变量 i 表示,电气工程师用 j 表示复数单位) 形式的复数。 User: Conversely, Kevin Yeoman of Screen Rant was critical of the show's excessive violence, writing that Titans "doesn't put forward any new or particularly compelling thoughts about its characters or about superheroes in general". Assistant: 另一方面,Screen Rant网站的凯文·约曼对该节目中“过度暴力”持批评态度,他写道,“《泰坦》整体上没有赋予剧中的角色和超级英雄们任何新鲜的或特别扣人心弦的思想”。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: However, since the number of nearest neighbors is effectively limited along the interface of the grains, and thermal generation of vacancies along the boundaries is less prevalent, the temperature dependence is not as strong as in Nabarro–Herring creep. Assistant: 但是,由于最近邻的数目被有效的限制在晶粒的表面,而且空位在晶界的热发生不普遍,Coble潜变的温度依赖性并不如N-H潜变。 User: If discharged he will also be deported and forbidden from returning to Sweden until 2026. Assistant: 如果出院,他也将被驱逐出境并被禁止在2026年之前返回瑞典。 User: Istoria limbii române , 2 vols. Assistant: 戴章,字元珪,鲁国人。 User: In 2001, he was appointed minister of the premier’s affairs. Assistant: 在2001年,他担任总理事务部长。 User: M73 was discovered by Charles Messier on October 4, 1780, who originally described the object as a cluster of four stars with some nebulosity. Assistant: M73是梅西尔在1780年10月4日发现的,他最初描述这是依个由四颗恒星与一些气体组成的星团。 User: Bowman's company, the American Safety Head Match Company of Lebanon, PA did not last long, and Diamond Match Co. adapted his design into their product, becoming the first mass-producer of paper matchbooks. Assistant: 鲍曼的公司,宾夕法尼亚州黎巴嫩的美国安全头匹配公司并没有持续多久,而Diamond Match Co.将他的设计融入他们的产品中,成为第一个纸质火柴盒的大规模生产商。 User: It is currently in testing. Assistant: 目前正在测试中。 User: Forward secrecy is seen as an important security feature by several large Internet information providers. Assistant: 目前,前向安全已经被许多大型互联网公司视为重要的安全特性。 User: His attorney was appointed by the court and he was remanded to the custody of the United States Marshals Service without bail pending further hearings. Assistant: 法律给他任命了律师,他在没有保释的前提下,被还押到美国法警处,轮候进一步听证。 User: People started paying attention to the tiny creations. Assistant: 为个人首张创作迷你专辑。 User: Eckfeldt stated to Sellers, "If Mr. Peale had full swing he would turn everything upside down". Assistant: 根据塞勒斯的回忆,艾克菲尔特曾表示:“要是完全由皮尔先生来掌舵,他会把一切都搞得天翻地覆”。 User: In mathematics, the Iwasawa decomposition (aka KAN from its expression) of a semisimple Lie group generalises the way a square real matrix can be written as a product of an orthogonal matrix and an upper triangular matrix (a consequence of Gram–Schmidt orthogonalization). Assistant: 数学中,半单李群的岩泽分解 KAN 推广了实方阵能写成一个正交矩阵和上三角矩阵的乘积(格拉姆-施密特正交化之推论)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Besides aluminum, which accounts for more than half of export value, the main export commodities are cotton, electric power, fruits, vegetable oils, and textiles. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:铝材占出口总值的一半以上,其他主要出口商品有棉花、电力、水果、植物油和纺织品。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Gliese 570 A is spectral type K4V and emits X-rays. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 格利泽570A的光谱类型是 K4V,并且有X射线辐射。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Claiming to be a prince and princess, they rented an apartment in which Crowley set up a temple room and began invoking ancient Egyptian deities, while studying Islamic mysticism and Arabic. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 克劳利在这件公寓中设置了一个神殿房间并开始召唤远古的埃及神性,且同时也在学习伊斯兰教和阿拉伯的神秘主义。 User: 将这句话从英文翻译到中文 HD Video Pro. Assistant: 当然,翻译后的文本是: HD录影。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The 1996 Winter show was again held in Las Vegas in January, followed by a Summer show this time in Orlando, Florida, however only a fraction of the traditional exhibitors participated. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1996年的冬季展在1月于拉斯维加斯举行,同年的夏季展则在佛罗里达州奥兰多展出,但仅有少数的参展商加入 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The protocol was adopted on 29 October 2010 in Nagoya, Japan, and entered into force on 12 October 2014. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该议定书2010年10月29日在日本名古屋通过,2014年10月12日生效。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Now if we first learn the value of X {\displaystyle X} , we have gained H ( X ) {\displaystyle \mathrm {H} (X)} bits of information. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 现在,若我们先学习 X {\displaystyle X} 的值,我们得到了 H ( X ) {\displaystyle \mathrm {H} (X)} bits的信息。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Province of Canterbury in the south comprises 30 dioceses and the Province of York in the north comprises 12. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 南部的坎特伯雷教省(英语:Province of Canterbury)包括30个教区,北部的约克教省(英语:Province of York)则包括12个教区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The new Workgroup Manager interface improved configuration significantly. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 新的工作群组管理器的配置界面显著改善。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In November 2000, Enix set up a subsidiary titled BMF in Kawasaki, Kanagawa Prefecture to handle a fingerprint identification systems operation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2000年11月,艾尼克斯在神奈川县川崎建立了子公司BMF,负责指纹识别系统操作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The specification mandates IPv6 operation according to the 3GPP Release 8 Specifications (March 2009), and deprecates IPv4 as an optional capability. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该规范要求根据3GPP规范版本8(2009年3月)使用IPv6,并将IPv4弃用为可选功能。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although by today's standards this is a very small number, at the time it was sufficient to establish Boas's Anthropology Department at Columbia as the preeminent anthropology program in the country. Assistant: 好的,翻译后的文本是:尽管依据今日的标准,这是非常小的数目,在当时却足以让鲍亚士在哥大建立的人类学系,成为美国最卓越的人类学课程。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition to his political involvement, he was active in the Los Angeles Jewish Community Relations Committee. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 除了政治外,他还积极参与洛杉矶犹太人社区关系委员会的活动。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2006, corporate restructuring saw Universal Records merge with Republic, creating Universal Republic Records. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2006年,公司改组,厂牌被重命名为Universal Republic Records。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the May 20, 2007 European elections the SDS failed to elect even a single MEP, resulting in the resignation of Stoyanov who led the list. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2007年5月20日,民主势力联盟未能在欧洲议会选举中拿下席次,导致史托亚诺夫辞职。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The opening of the theatre promoted the creation of new national operas and ballets. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 埃里温歌剧院的开设推动了民族歌剧和芭蕾舞剧的创作。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Any orthogonal matrix of size n × n can be constructed as a product of at most n such reflections. Assistant: 任何n×n正交矩阵都可以构造为最多n次这种反射的积。 User: Ju 52 development had started in 1928 as a single-engined commercial transport and evolved, initially to a two-engined, later into the classic "trimotor" design for which the Tante Ju became world-famous. Assistant: Ju 52的研制开始于1928年,最初是作为一种单引擎商业运输机,后来逐渐改进,先是改为双引擎,继而改为经典的三引擎设计以用于世界著名的“铁安妮”。 User: It is located on Piazetta Sant'Etienne, a few blocks west of the Ferrara Cathedral. Assistant: 它位于圣斯德望小广场(Piazetta Sant'Etienne),在费拉拉主教座堂以西几个街区。 User: Before the police arrive, Tony moves what he thinks is Margot's latchkey from Swann's pocket into her handbag, plants Mark's letter on Swann, and destroys Swann's scarf, replacing it with Margot's own stocking in an attempt to incriminate her. Assistant: 在警察到来之前,托尼将斯旺兜里的门锁钥匙放入玛格特的手包中,将马克的情书放在斯旺身上,并毁掉了斯旺的围巾,换之以玛格特自己的长袜,试图暗示她有罪。 User: Given the phonetic development of Greek, especially in the Hellenistic period, certain modern vowel phonemes have multiple orthographic realizations: /i/ can be spelled η, ι, υ, ει, οι, or υι (see Iotacism); /e/ can be spelled either ε or αι; /o/ can be spelled either ο or ω. Assistant: 由于希腊语特别是在通用希腊语时期的语音发展,特定现代元音音素有多种正写法实现: /i/ 可以写为 η, ι, υ, ει, οι, υι (参见约塔泛滥); /e/ 可以写为 ε, αι 二者; /o/ 可以写为 ο, ω 二者。 User: Community-based programs that have specifically targeted gun violence include Safe Kids/Healthy Neighborhoods Injury Prevention Program in New York City, and Safe Homes and Havens in Chicago. Assistant: 特别针对枪支暴力、以社区为主的计划包括纽约市的儿童安全/社区健康伤害防治计划(Safe Kids/Healthy Neighborhoods Injury Prevention Program)、以及芝加哥的安稳的家暨庇护所(Safe Homes and Havens)计划。 User: In 1990, she made her second album, "Rien que pour ça" ("Only for that"). Assistant: 1990年,她发行了她的第二张专辑《仅仅为此》(Rien que pour ça)。 User: Henry Rowan, 92, American philanthropist and engineer. Assistant: 亨利·罗文(英语:Henry Rowan)(Henry Rowan),92岁,美国慈善家和工程师。 User: Some of these, such as the Chanson d'Antioche, are semi-historical, while others are completely fanciful, describing battles with a dragon or connecting Godfrey's ancestors to the legend of the Knight of the Swan. Assistant: 其中的部分——如《安提奥奇之歌》——是接近历史题材的;而其他一些作品则完全是魔幻题材,描述与巨龙的战斗,或是将戈弗雷与传说中的天鹅骑士联系在一起。 User: Play media The Saturn V carried all Apollo lunar missions. Assistant: 土星5号执行了所有的阿波罗登月任务。 User: In 1990 amnesty, was engaged in business. Assistant: 1990年,移居布加勒斯特,从事经商活动。 User: From no later than the 9th century there were two cathedrals in Bergamo: one was the basilica of Saint Alexander, which stood on the site believed to be that of his martyrdom, and the other was dedicated to Saint Vincent, construction of which apparently began in the Lombard era, on the site of the present cathedral. Assistant: 不迟于9世纪,在贝加莫有两个主教座堂:一个供奉圣亚历山大,建在他殉道的地点;另一个供奉圣味增爵,显然始建于伦巴第时代,在目前主教座堂的地点。 User: Tropical Storm Olaf was an erratic and long-lived tropical cyclone that brought heavy rainfall to regions of Mexico, which would be devastated by Hurricane Pauline a week later. Assistant: 热带风暴奥拉夫(英语:Tropical Storm Olaf)是一个持续时间很长的热带气旋,给墨西哥多个地区带去了暴雨,当地仅仅一星期后又会因飓风宝琳娜的吹袭而满目疮痍。 User: Her sister, Elizabeth of Russia, ruled as Empress between 1741 and 1762. Assistant: 她的妹妹伊丽莎白·彼得罗芙娜·罗曼诺娃为1741年至1762年之间的女皇。 User: In 2003, Venezuelan President Hugo Chávez urged Latin Americans not to celebrate the Columbus Day holiday. Assistant: 2003年,时任委内瑞拉总统乌戈·查韦斯呼吁拉丁美洲的人民不要庆祝哥伦布日。 User: Millions of people globally have been vaccinated and it is estimated that this saves more than 250,000 people a year. Assistant: 全球数以百万的人被施打疫苗,预估每年因此而拯救了250,000个人。 User: Elizabeth Tassel – a failed writer who became a literary agent. Assistant: 伊丽莎白·塔赛尔(Elizabeth Tassel),一个失败的作家谁成为了文学经纪人。 User: And unlike Bell's palsy, a stroke will usually let patients control the upper part of their faces. Assistant: 不像贝尔氏麻痹症,中风通常仅引响患者控制他们脸的下部。 User: The series premiered on 13 October 2017 on Sky 1, a German-language entertainment channel broadcast by Sky Deutschland. Assistant: 剧集于2017年10月13日在德国天空卫视旗下的德语频道Sky 1首播。 User: Apple released iTunes for Windows in 2003. Assistant: 改进了 iTunes 在 Windows 上的安全性。 User: Chan married Stella, Lady Chan in 1966 and has four children: Vanessa Andrea, Byron James, Mark Gavin, and Toea Julius. Assistant: 陈仲民与夫人斯蒂拉结婚于1966年,有四个孩子:Vanessa Andrea, Byron James, Mark Gavin和Toea Julius。 User: For 1974, the 340 cu in (5.6 L) engine was replaced by a 360 cu in (5.9 L) version offering 245 hp (183 kW; 248 PS), but the pony car market had fallen off and production of Challengers ceased in late April 1974. Assistant: 到1974年,340平方寸引擎被245匹马力(183千瓦;248 PS)的360平方寸引擎所取代,但小马车市场已倒下,且挑战者的生产也于1974年4月尾停止。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The Atyap also resented loss of land, considering that they had originally owned all of the Zangon-Kataf territory and had been illegally dispossessed by Hausa intruders. Assistant: 艾缇雅普人也因土地的缺失而感到愤怒,因为他们原先拥有全部查贡卡塔夫(Zangon Kataf)的领地,却被豪萨人非法占领。 User: Their wedding was held on 23 June 2018. Assistant: 他们的婚礼于2018年6月23日举行。 User: Purgatory is the state of those who die in God's friendship, assured of their eternal salvation, but who still have need of purification to enter into the happiness of heaven. Assistant: 炼狱是一个境界,即那些死在天主友谊中的人,虽然他们的永远得救已确定,可是仍须经过炼净,才能进入天堂的福乐中。 User: Initially, CyArk was fully supported by the Kacyra family and their Kacyra Family Foundation. Assistant: 最初,CyArk完全由凯希拉和凯希拉家族基金会资助。 User: The principal source of Yemen's imports in 2005 was the United Arab Emirates (13.4 percent of total imports); the bulk of these imports are actually re-exports from the United States and Kuwait. Assistant: 根据联合国,也门进口超过75%主食小麦,2005年的进口主要来源是阿联酋(占进口总额的13.4%),其中大部分实际上是从美国和科威特转口。 User: Xmas (also X-mas) is a common abbreviation of the word Christmas. Assistant: Xmas(亦写作X-mas),是耶诞节英文Christmas的意思。 User: In particular, it details two series of observations on either side of the oppositions of 2 March 1672 and 2 April 1673. Assistant: 特别值得注意的是,内中纪载了在分别在两个冲日点1672年3月2日、1673年4月2日两边的两组观察数据。 User: The band's popularity grew. Assistant: 随后乐队的人气日渐增长。 User: Performance analysis is often closely related to energy efficiency, and therefore has long been applied in steam power generation plants. Assistant: 性能监控一般会和能源效率有密切关系,因此常用在蒸汽发电厂中。 User: These two conclusions are inconsistent unless rN−1 = g. Assistant: 两个不等式只在rN−1 = g是同时成立。 User: These chambers have a size similar to those found in the tombs of Ka and Narmer. Assistant: 这些墓室的大小类似于卡和那尔迈的被发现的墓室。 User: He also pioneered the holding company structure and established one of the first modern trans-national institutions. Assistant: 他还首创了控股公司结构,并建立了第一批现代化的跨国机构。 User: Finian (bishop 651–661) built a timber church "suitable for a bishop's seat". Assistant: 菲尼安(651年–661年担任主教)建造了一座“符合主教地位”的木教堂。 User: Orphans. Assistant: 孤儿。 User: He finished as runner-up in the championship, with seven wins and 359 points; losing out to Isaac Lopez by nine points. Assistant: 在该年共取得七场分站冠军,总分共积359分,总成绩以九分之差败给艾石·罗佩斯而屈居亚军。 User: By March 2003, Reuters had assigned Dana away from Hebron for his own safety. Assistant: 于2003年3月,路透社为了保障德纳的安全,将他调离希伯仑。 User: After a long hiatus, Batwoman was reintroduced to DC continuity in 2006 in the seventh week of the publisher's year-long 52 weekly comic book. Assistant: 经过长时间的中断后,蝙蝠女侠于2006年在《52》第七期中被再次引入DC漫画。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: She was the subject of Cohen's 1967 track "So Long, Marianne", in which he sang that she "held on to me like I was a crucifix as we went kneeling through the dark". Assistant: 她是科恩1967年作品“So Long Marianne”的主角,在这首歌中,他唱到她“抱着我就像抱着受难的耶稣,我们在黑暗中以膝前行”。 User: It followed a common pattern: as the price of railway shares increased, more and more money was poured in by speculators until the inevitable collapse. Assistant: 这导致了一个投机狂潮,他们都符合一个共同的模式:随着铁路股的价格上涨,越来越多的投机资金流入,直到价格崩溃不可避免的到来。 User: However, if a UDP packet is sent to a port that is not open, the system will respond with an ICMP port unreachable message. Assistant: 但是,如果将UDP数据包发送到未打开的端口,目标系统将响应ICMP端口不可达的消息。 User: Nevertheless, the advertising and circulation trends continued to be unfavorable. Assistant: 然而,行动广告和移动营销还不是一回事。 User: In this department are 23 health centers, which have 8.8 beds per 10,000 inhabitants. Assistant: 全省有23个医疗中心,每一万居民有8.8个病床。 User: Mark I. Pinsky, author of The Gospel According to The Simpsons, said the film "treats genuine faith with respect, while keeping a sharp eye out for religious pretension and hypocrisy of all kinds". Assistant: 《辛普森一家的福音书》作者马克·平斯基(Mark I. Pinsky)认为,影片“尊重真正的信仰,同时也对各种伪善和假道学保持高度警惕”。 User: Briski, a documentary photographer, went to Kolkata to photograph prostitutes. Assistant: Briski,一个纪录片的摄影师来到了加尔各答记录妓女。 User: Tjensvoll Church is located in this neighborhood. Assistant: 新教堂位于该街区。 User: After becoming Shadow Defence Secretary, he visited Iraq on a number of occasions. Assistant: 在影子国防大臣任内,他多次访问了伊拉克。 User: It was later used by Third Air Force. Assistant: 后来也被皇家空军采用。 User: Odyssey has also served as the primary means of communications for NASA's Mars surface explorers in the past decade, up to the Curiosity rover. Assistant: 在过去十年,奥德赛号一直是NASA用来与火星表面探险者通讯的主要中继站,并且将继续用来与好奇号漫游车通讯。 User: By the end of the decade and into the 1990s, internal problems made it impossible for the Hungarian government to counter the activities of rock and other musical groups. Assistant: 在1990年代初期,匈牙利内部局势的困难使得政府无暇监控摇滚乐及其他乐团的表演活动。 User: However, his book was published only in 1680 (161 years after his death) under the heading Treatise on painting. Assistant: 然而,他的书直到1680年(辞世161年)才以《绘画论》为名出版。 User: The Indian Army tested the ARX160 as a replacement for the INSAS rifle. Assistant: 印度陆军亦测试ARX-160以取代INSAS。 User: The night before her execution, she told the Reverend Stirling Gahan, the Anglican chaplain who had been allowed to see her and to give her Holy Communion, "Patriotism is not enough. Assistant: 在执行死刑的前一天晚上,她告诉获准看望并给她圣餐的英国圣公会的斯特林·加恩(Stirling Gahan)牧师,“爱国主义是不够的,我不会仇恨和抱怨任何人”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Vertical space allows us to force the player to deal with threats from above and below. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 垂直空间会使玩家不得不同时应付来自上方和下方的威胁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The island, along with others, emerged after the breakup of the African and the American continental plates. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该岛形成于非洲和美洲大陆板块分裂之后。 User: 将这句话从英文翻译到中文: NPO Energia was responsible for the overall space station, with work subcontracted to KB Salyut, due to ongoing work on the Energia rocket and Salyut 7, Soyuz-T, and Progress spacecraft. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 科罗廖夫航天公司(英语:NPO Energia)负责空间站的整体设备,但是,整个计划分包给了礼炮KB,当时赫鲁尼契夫国家航天研制中心的研发部门正在忙于能源、礼炮7号、联盟号以及进步号的工作。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Albus also formulated his version as a software algorithm he called a CMAC (Cerebellar Model Articulation Controller), which has been tested in a number of applications. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 阿尔布斯将他的理论编写为称为CMAC(小脑模型表达控制器,Cerebellar Model Articulation Controller)的软件,在许多应用上经过了测试。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A vessel about 140 mi (230 km) east of Atlantic City, New Jersey, intercepted the hurricane's center and recorded a pressure of 988 mbar (29.18 inHg) on the night of September 7. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 大西洋城以东约230公里洋面的一艘船于9月7日晚进入飓风中心后记录下988毫巴(百帕,29.18英寸汞柱)的气压。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The station platforms were also extended south to accommodate longer trains. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 而车站站台也被延长以接收更长的火车。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1919, with the collapse of General Anton Denikin's White Russian army, eighteen of his ships sought refuge in Anzali. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1919年,由于安东·伊万诺维奇·邓尼金将军率领的白海军的溃败,他手下的18艘舰艇前往安扎利港寻求庇护。 User: 将这句话从英文翻译到中文: You can ignore the rich point and hope that the next part makes sense. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 她不乐见任何人造成进一步分裂,而希望看到能团结港大的潜在可能。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Since June 1, 2006, it has been operated by Jefferson Science Associates, LLC, a limited liability company created by Southeastern Universities Research Association and PAE Applied Technologies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自2006年6月1日起,杰斐逊实验室由东南部大学研究协会(英语:Southeastern Universities Research Association)和 PAE 应用技术(PAE Applied Technologies)共同创建的杰斐逊科学协会有限公司(Jefferson Science Associates, LLC)运营。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Even though the Báb had intended to convey his message with discretion, many of his followers such as Táhirih openly declared the coming of the promised Hidden Imam and Mahdi. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 另外,尽管巴孛本人希望谨慎地传达这些信息,但许多他的追随者(如塔荷蕾)已经公开了宣称了被允诺的隐匿的伊玛目和马赫迪的到来。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Although the diversity is much lower than in the adjacent Amazon and Atlantic Forest, several species of monkeys are present, including black-striped capuchin, black howler monkey and black-tufted marmoset. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 虽然塞拉多的多样性大大低于邻近的亚马逊和大西洋森林,但那里仍有几个种类的猴子,包括黑纹卷尾猴(英语:Black-striped capuchin)、黑吼猴(英语:Black howler monkey)和黑绒狨猴(英语:Black-tufted marmoset)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The remaining 5 is cut. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第五个被淘汰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: To help finance the American Revolution the Continental Congress had issued Continental Dollars between 1775 and 1779. Assistant: 当然,翻译后的文本是:美国国会为了给美国革命战争提供资金,在1775到1779年之间发行了大陆券。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Domain theory is a branch of mathematics that studies special kinds of partially ordered sets (posets) commonly called domains. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 域理论是研究通常叫做域(英语:domain)的特定种类偏序集合的数学分支。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: All fifty states and the District of Columbia competed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:全部50个州以及哥伦比亚特区将会参加比赛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The interior designs were created by First Lady Nancy Reagan, who used designs reminiscent of the American Southwest. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 飞机的内饰由当时的美国第一夫人南希·里根设计,采用了美国西南部的设计风格。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In an attempt to drive Allied forces from Guadalcanal and nearby islands and end the stalemate that had existed since September 1942, the Imperial Japanese Army planned a major ground offensive on Guadalcanal for 20–25 October 1942. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为了把盟军部队赶出瓜达尔卡纳尔和附近的岛屿,以结束1942年9月以来的僵局,日本帝国陆军计划于1942年10月20日至25日,在瓜达尔卡纳尔发动一场大型地面攻势。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Modern pharmaceuticals had their origins in crude herbal medicines, and to this day, some drugs are still extracted as fractionate/isolate compounds from raw herbs and then purified to meet pharmaceutical standards. Assistant: 现代的药物起源自以前粗制的草药,一直到今天,有些药物仍然是从植物中萃取,再加以纯化,以符合药品的标准。 User: Google, Twitter,and Facebook all release their own forms of transparency report, however they are not allowed to release this sort of information in their report. Assistant: Google、Twitter和Facebook都发布了自己形式的透明度报告,但他们不被允许在其报告中发布此类信息。 User: Blake comments that Disraeli "produced an epic poem, unbelievably bad, and a five-act blank verse tragedy, if possible worse. Assistant: 布莱克评价说迪斯雷利“写出了一个极好的诗篇,一个差得难以置信的五幕无韵悲剧。 User: Combs' speech was also attacked as dry and uninspiring, partly because he read it verbatim from prepared notes. Assistant: 还有批评认为康布斯的演讲枯燥无味,没精打采,这一定程度上是因为他是从准备好的稿子上逐字逐句地念下来的。 User: Notably, Xbox Video now has built-in support for video streaming. Assistant: 比较明显的是 Xbox Video 现在已经将影像串流内建其中。 User: Boulders Beach, south of Simon's Town, contains a large colony of African penguins. Assistant: 西蒙镇南部的博尔德斯海滩,包含了一个较大的非洲企鹅栖息地。 User: Since 1918 the village has belonged to the nation of Austria. Assistant: 从1918年开始它属于上奥地利州。 User: He is fast and furious. Assistant: 它很强壮并且很愤怒。 User: This probe impacted the lunar surface on September 3, 2006 and was observed by astronomers to determine the properties of the ejected materials. Assistant: 2006年9月3日探测器在完成其使命后,降低轨道撞向月球表面,天文学家则通过观察,检测出其喷发物的材质。 User: On 23 January 2018, after a long storage, its solar panels were once again deployed and tested, and a second silicon chip containing 1.6 million names from the public was added to the lander. Assistant: 2018年1月23日,经过长期存放后,再次对洞察号的太阳能电池板进行了部署和测试,含有公众名字的硅芯片也被添加到着陆器中。 User: In the nineteenth century the Accademia was set up in Dorsoduro and the Ponte dell'Accademia linked it to San Marco, making it an expensive area, popular with foreign residents. Assistant: 19世纪,艺术学院在多尔索杜罗区成立,并兴建学院桥连接圣马可区,使之成为受外国人欢迎的昂贵地区。 User: More and more people flee from the North, and although Angmar is defeated by the beginning of the third millennium of Third Age, Arnor is no more. Assistant: 越来越多人民从北部出逃,虽然安格马巫王在第三纪元第三个千年的初期被击败了。 User: In common with other university rectors in Scotland, the position is largely ceremonial, although it does involve the representation of students on the University Court. Assistant: 与苏格兰其它大学一样这个职位主要是仪式性的,不过它也有在大学法庭上代表学生的作用。 User: A saccharimeter is an instrument for measuring the concentration of sugar solutions. Assistant: 糖量计是用来测量溶液中糖的浓度的比重计。 User: The collapse of the dam wall of one of these reservoirs in 1864 resulted in the Great Sheffield Flood, which killed 270 people and devastated large parts of the town. Assistant: 其中一个水库的水坝在1864年倒塌,引起了“谢菲尔德大洪水”,导致270人死亡,城市很大一部分被毁。 User: After the proclamation of the Republic, he was a member of the Constitutional Assembly, and also a member of the house of representatives (1891/1893). Assistant: 宣布共和国之后,他是制宪会议成员,还参加了众议院(1893/1891)。 User: I feel pleased with the ballad. Assistant: 似乎对巴尔札有好感。 User: William Paul Cockshott (born 16 March 1952 in Edinburgh) is a Scottish computer scientist, Marxist economist and a reader at the University of Glasgow. Assistant: 威廉·保罗·科克肖特(英语:William Paul Cockshott;1952年3月16日-)是苏格兰计算机科学家、经济学家和格拉斯哥大学讲师。 User: Claris discontinued technical support for the original MacPaint in 1989. Assistant: 然而Claris在1989年中止了对MacPaint的技术支援。 User: Cameron attended his first Prime Minister's Questions as Prime Minister on Wednesday 2 June. Assistant: 6月2日星期三,卡梅伦第一次作为首相出席首相答问环节。 User: A runt frame is an Ethernet frame that is less than the IEEE 802.3's minimum length of 64 octets. Assistant: 矮帧是一个尺寸不及IEEE 802.3定义的最小长度64字节的以太网帧。 User: Leafing through his notebook he saw the passage, "Where are the flowers, the girls have plucked them. Assistant: 当时他在手边的笔记本上写下“鲜花在哪里,被女孩们采去了。 User: The direct transfer of the virus probably occurs either by pigs touching noses, or through dried mucus. Assistant: 病毒的直接传播很可能发生于猪相互触碰鼻子或通过接触有病毒的干黏液。 User: The tower is 99.9 meters high to signify the date 9 September 1999, when the Organization of African Unity voted to become the African Union. Assistant: 该建筑物高99.9米,象征着非洲联盟的成立日期,1999年9月9日。 User: On 28 December 2015, it was merged into the new commune Erdre-en-Anjou. Assistant: 该市镇已于2015年12月28日和相邻的另外3个市镇合并成为埃德尔昂安茹(Erdre-en-Anjou)。 User: He chose the pen name because he came from the north and because of his preference for solitude. Assistant: 他用北岛这个笔名是因为他来自北方,而且偏爱孤独。 User: He invoked Occam's razor against materialism, stating that matter was not required by his metaphysic and was thus eliminable. Assistant: 他引用奥卡姆剃刀来反对唯物主义,认为物质是他的形而上学系统中不需要的,所以可以抹去。 User: We were not violating international law. Assistant: 不为世法所染。 User: Qaiqubad was very weak and incompetent and eventually fell to stroke and had to pass the rule to his three years old son, Shamsuddin Kayumars, who was eventually dethroned by his guardian, Jalal ud din Firuz Khalji in 1290, bringing an end to the Slave dynasty. Assistant: 奎尔巴德非常虚弱,无能,最终陷入中风,不得不把他的统治权交给他三岁的儿子沙姆斯丁·凯乌马尔,后者最终在1290年被监护人贾拉勒·菲路兹·卡尔吉所废除,结束了奴隶王朝。 User: She became fluent in German and French and developed a lifelong interest in horses and horse racing. Assistant: 她能说一口流利的德语和法语,并且终生都对马匹和骑马保持着浓厚的兴趣。 User: Country codes phased out on 31 December 2008 were 871 Atlantic Ocean Region – East (AOR-E) 872 Pacific Ocean Region (POR) 873 Indian Ocean Region (IOR) 874 Atlantic Ocean Region – West (AOR-W) Inmarsat has developed a series of networks providing certain sets of services (most networks support multiple services). Assistant: 2008年12月31日起停用的区域代码 871 - 东大西洋地区(AOR-E) 872 - 太平洋地区(POR) 873 - 印度洋地区(IOR) 874 - 大西洋区域 - 西(AOR-W) 这四个区域代码对应的区域为国际海事卫星所覆盖(通常是一个卫星覆盖的面积)。 User: Infrastructure throughout the Tri-State area suffered. Assistant: 三州地区的基础设施普遍受到破坏。 User: Senior noted that some gameplay mechanics, such as rolling and dodging, were inconsistent and made the system feel unfair. Assistant: 西尼尔指出一些游戏机制不一致,如翻滚和闪避,觉得系统不够公平。 User: Burton stated that he was often alone and had trouble retaining friendships. Assistant: 波顿当时时常感到寂寞,并很难得到持久的友谊。 User: The rabbis believe that Moses was (and the Messiah will be) a rabbi, God dons phylacteries, and the heavenly court studies Torah precisely as does the earthly one, even arguing about the same questions. Assistant: 拉比相信摩西是(而且弥赛亚也将会是)一个拉比,上帝就是经匣,天庭会像地上一样研习律法,甚至辩驳同样的问题。 User: Historically the countries of Europe had different practices for observing Summer Time, but this hindered coordination of transport, communications, and movements. Assistant: 在历史上,欧洲的不同国家采用过各种不同的夏令时制度,但这给交通、通讯和其他活动带来了不便。 User: They have two daughters, Annie Meyers-Shyer and Hallie Meyers-Shyer, both of whom have had minor roles in their films. Assistant: 她和前夫查尔斯·舒耶有两个女儿,安妮·迈耶斯-舒耶(Annie Meyers-Shyer)和荷莉·迈耶斯-舒耶(Hallie Meyers-Shyer),两人都在她的电影中饰演过小角色。