text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: After the fall of the Empire in 907, the centre of power transferred from Moravia to Bohemia under the Přemyslid dynasty. Assistant: 在907年帝国垮台后,权力中心自摩拉维亚转移到波希米亚王朝 。 User: One complex system containing humans is the classical political economy of the Scottish Enlightenment, later developed by the Austrian school of economics, which argues that order in market systems is spontaneous (or emergent) in that it is the result of human action, but not the execution of any human design. Assistant: 现代复杂系统理论的最早前身,可以在苏格兰启蒙运动的古典政治经济学中找到,后来由奥地利经济学派发展起来,它认为市场体系中的秩序是自发(或是涌现),因为它是人类行为的结果,而不是任何人类设计的执行。 User: In 2009 about 62,000 cases were diagnosed. Assistant: 2009年大约有62,000例被诊断出来。 User: Resource Description Framework (RDF) is a framework for creating statements in a form of so-called triples. Assistant: 资源描述框架(Resource Description Framework,RDF)是一种框架,用于采用一种称为三元组的形式来创建声明。 User: Pearson's goal was for the Canadian flag to be distinctive and unmistakably Canadian. Assistant: 后来,皮尔逊推动变更国旗的目标就是设计一面能够明显地辨别出加拿大的加拿大国旗。 User: Boyarin roots Paul's work in Hellenistic Judaism and insists that Paul was thoroughly Jewish, but argues that Pauline theology made his version of Christianity appealing to Gentiles. Assistant: 丹尼尔·博阿林将保罗的作品建立在希腊犹太教中,并坚持保罗是完全犹太人,但是丹尼尔·博阿林认为,保罗神学让他的基督教版本非常吸引外邦人。 User: The story centers on the relationship between a 12-year-old boy, Oskar, and a centuries-old vampire child, Eli. Assistant: 《血色童话》是在讲述一个12岁的小男孩奥斯卡(Oskar)和一个200岁的吸血鬼小孩伊莱(Eli)之间的情谊。 User: The increasing complexity of games (in content, graphics, and sound) pushed cartridges to their storage limits and this gradually turned off some third-party developers. Assistant: 游戏在内容、图形和声音方面的复杂性不断增加,将卡带推向了它们的存储极限,这逐渐使一些第三方开发者失去兴趣。 User: Velocity's features include: Browser window and element scrolling Independence from the jQuery framework Animation reversal (the ability to undo the previous animation) and animation looping SVG element animation RGB and hex color animation CSS's transform property animation Pre-created animation effects via Velocity's UI Pack Physics-based motion via the spring easing type Promises integration Velocity supports all major desktop browsers (Firefox, Google Chrome, and Safari) plus the iOS and Android mobile operating systems. Assistant: Velocity的功能包括: 浏览器窗口和元素滚动 独立于jQuery框架 动画逆转(撤消前一个动画)和动画循环 SVG元素动画 RGB与hex颜色动画 CSS transform属性动画 通过Velocity的UI Pack预先创建动画效果 弹簧释放类型的基于物理学的运动 集成Promise Velocity支持所有主流桌面浏览器(Firefox、Google Chrome、Safari)以及iOS和Android移动操作系统。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Examples include fusion of sounds across word boundaries and the alteration of one sound depending on nearby sounds or the grammatical function of the adjacent words. Assistant: 例子包括跨越词的边界的声音融合,和由于临近声音或由于邻接词的文法功能而导致的声音变更。 User: One of the survivors, PFC Eugene Nielsen, recounted his tale to U.S. Army Intelligence on January 7, 1945. Assistant: 一名幸存的美军一等兵尤金·尼尔森后来于1945年1月7日向美国陆军情报部叙述了这段经历。 User: Cambodian men form the largest source of demand for children exploited in prostitution; however, men from elsewhere in Asia and Europe, the United States, Australia, and South Africa travel to Cambodia to engage in child sex tourism. Assistant: 柬埔寨男子是卖淫儿童的最大需求来源;然而,来自亚洲和欧洲其他地区,美国,澳大利亚和南非的男子前往柬埔寨从事儿童性旅游。 User: It later became the site of Michael Jordan's Restaurant. Assistant: 金拱门后来也成为麦当劳餐厅的代称。 User: Both formats also suffered from interchange problems, where tapes made on one machine did not always play back well on other machines. Assistant: 两种格式也都有交换上的问题-在一台机器上录制好的影带并不总是可以在其他机器上正常播放。 User: The rejection of conventional verse forms in the nineteen-twenties owed much to the Imagists' repudiation of the Georgian Poetry style. Assistant: 十九至二十年代所兴起的反对传统诗歌形式的运动也深受意象派作家对乔治诗集风格的反叛。 User: The α-subunit has four repeat domains, labelled I through IV, each containing six membrane-spanning segments, labelled S1 through S6. Assistant: α-亚基有四个重复的区域(domain),以I到IV标示,每个区域有六个跨膜段,表示为S1至S6。 User: A common practice for children and some adults is to decorate a bed with plush stuffed animals, dolls, and other soft toys. Assistant: 对于儿童和一些成人来说,会使用填充动物、玩偶和柔软的玩具装饰床。 User: Iraq/Kuwait Border (1992–2003) A contingent was sent under the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) to monitor the demilitarised zone along the Iraq-Kuwait border, deter border violations and report on any hostile action. Assistant: 伊科边界(1992年至2003年) 参于联合国伊拉克-科威特观察团(英语:United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission)监测伊科边界的非军事区,遏制侵犯边境行动。 User: Specific amounts of exposure to radiation destroyed a person’s ability to produce ova or sperm. Assistant: 暴露在大量辐射能摧毁一个人产生卵子或精子的能力。 User: The upper house of the Australian Parliament is the Senate, which consists of 76 members. Assistant: 澳大利亚国会的上议院是参议院(Senate),由76名参议院议员组成。 User: In behavioral sciences, sheep have been used in isolated cases for the study of facial recognition, as their mental process of recognition is qualitatively similar to humans. Assistant: 在行为科学上,绵羊在个别个案中也是研究面部识别的良好对象,这是因为它们的心理识别过程能与人类的识别过程相比拟。 User: The Thamprakkal decide to protect her. Assistant: 奥克塔文答应帮她。 User: The bronze color and hard, metallic texture of the sculpture's surface emphasizes the brute force of the creature. Assistant: 雕像表面的青铜色泽和金属质感凸显了公牛的力量。 User: In the second game, player 2 can't observe what player 1 did, so it might as well be a simultaneous game. Assistant: 第二个博弈中,参与者2不知道参与者1的选择,所以也可以看作是同时博弈。 User: Lewis died on December 31, 1802, although his memorial in Trinity Church Cemetery gives his year of death as 1803. Assistant: 刘易斯于1802年12月31日去世,但三一教堂墓地上将时间刻成了1803年。 User: The British, aware of the Italian fleet's movements, sent their forces north to intercept them before they could come anywhere near the cargo ships. Assistant: 英国人此时也已注意到了意大利舰队的行动,英军舰队向北开去,意图在意大利人接近运输船队之前先行拦截其舰队。 User: Wolfgang Leonhard, 93, German historian, last living member of the Ulbricht Group. Assistant: 沃尔夫冈·莱昂哈德(德语:Wolfgang Leonhard),93岁,德国历史学家,最后一名乌布利希集团(英语:Ulbricht Group)成员。 User: The round of arrests was the second one conducted by the government, including those occurring as part of Operation Coldstore in 1963. Assistant: 这一轮逮捕行动是政府进行的的第二轮,第一次是1963年的冷藏行动。 User: The Norman dynasty had a major political, cultural and military impact on medieval Europe and the Near East. Assistant: 诺曼底王朝对中世纪的欧洲和近东地区有着巨大的政治、文化、军事影响。 User: Ruled and monitored by Congress through the Houses' Defense Committees, it is organized on the essential principle of legitimate self-defense: the repelling of any external military aggression in order to guarantee freedom of the people, national sovereignty, and territorial integrity. Assistant: 国会通过国防委员会负责授权与监督,正当防卫是军队的基本原则:击退任何外来军事侵略以保障人民自由、国家主权与领土完整。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The Jardin des deux Rives, spread over Strasbourg and Kehl on both sides of the Rhine opened in 2004 and is the most extended (60-hectare) park of the agglomeration. Assistant: 两岸花园(Jardin des deux Rives)横跨莱茵河两岸的斯特拉斯堡和凯尔,是最新开放(2004年)、也是面积最大(60 公顷)的公园。 User: It was also recorded that he would regularly eat the prison's candles, and that if his ration of beer was exhausted, he would resort to drinking water to wash down his food. Assistant: 另据记载,他还经常会吃掉监狱的蜡烛,要是他的啤酒定量给喝光了,他就会喝水来帮助下咽食物。 User: Besides receiving input from the ears via lower parts of the auditory system, it also transmits signals back to these areas and is interconnected with other parts of the cerebral cortex. Assistant: 除了通过听觉系统的较低部分从耳朵接收输入外,它还将信号发送回这些区域并与大脑皮质的其他部分相互连接。 User: Yamamoto and three wrestlers from the stable were arrested in February 2008 and were charged with manslaughter. Assistant: 山本和三名力士在2008年2月被捕,被控以误杀。 User: During his career, his sister Michelle Carter, powered by a magnetic suit, follows in his footsteps as the superheroine Goldstar. Assistant: 在金色先锋的超人生涯中,他的姐妹米歇尔·卡特,有一件磁力外套,也步他的后尘,成为了“黄金之星”。 User: At the same time, the RS/6000 developers were broadly expanding their product line to include systems which spanned from low-end workstations, to mainframe competitor-large enterprise SMP systems, to clustered RS/6000-SP2 supercomputing systems. Assistant: 同时,RS/6000的开发者正大幅扩充产品线,延伸到低阶工作站,大型对称式处理(SMP)系统,和丛集式的RS/6000-SP2系统。 User: She helped create the sky and the earth. Assistant: 她协助创建了天空和大地。 User: In 1967, the company was sold by Williams to Plough, Inc. (now Schering-Plough) in Memphis, Tennessee. Assistant: 1967年,T.L. Williams将公司被售与在田纳西州孟菲斯市的Plough, Inc. (即今日的Schering-Plough)。 User: Low on fuel and ammunition after the march south, the 3rd Tank Army's offensive was postponed until 3 March. Assistant: 但是由于缺乏燃料及弹药,故第3坦克军团被迫将攻击行动推迟至3月3日。 User: The dependent class's dependency is to a "contract" specified by the interface; a defined list of methods and/or properties that implementing classes must provide. Assistant: 依赖类只依赖接口指定的“契约”:实现类必须提供的方法和/或属性的定义列表。 User: Magpies may indulge in beak-clapping to warn other species of birds. Assistant: 它们会拍动喙部来警告其他鸟类。 User: It is not the primary product or service being produced. Assistant: 不是正在生产的主产品或服务。 User: As in other cities, many new ecclesiastical buildings were constructed at this time. Assistant: 和其他城市一样,这时建造了许多新的教会建筑。 User: The Romans relied heavily on grain shipments from Egypt, and the Roman army, under the control of a prefect appointed by the Emperor, quelled rebellions, strictly enforced the collection of heavy taxes, and prevented attacks by bandits, which had become a notorious problem during the period. Assistant: 罗马人严重依赖埃及海运输出的粮食,罗马军队在皇帝任命的长官的控制下,镇压叛乱、强征重税、打击强盗,而后者此时已经成为严重的问题。 User: The total number of European immigrants to all 13 colonies before 1775 was about 500,000; of these 55,000 were involuntary prisoners. Assistant: 在1775年前,前往所有13个殖民地的欧洲移民总数约为500,000人,其中有55,000为非自愿囚犯。 User: Reasoning by Christian Universalists includes that an eternal Hell is against the nature, character and attributes of a loving God, human nature, sin's nature of destruction rather than perpetual misery, the nature of holiness and happiness and the nature and object of punishment. Assistant: 基督教普救派的推论认为,永恒的地狱违背了慈爱上帝的性质、品格和属性,违背了人性,违背了罪的性质只是毁灭而不是永久的痛苦,违背了圣洁和幸福的本质,违背了惩罚的性质和目的。 User: In April, Socialbakers became Facebook's Preferred Marketing Developer. Assistant: 在4月,Socialbakers 成为 脸书最受欢迎的市场推广工具。 User: On 15 April 2010 Bocchino launched an association named Generation Italy in order to better represent Fini's views within the party. Assistant: 2010年4月15日,巴契诺成立名为“意大利世代”(Generazione Italia, GI)的组织,以便在党内代表菲尼的立场与推行不同的政党组织。 User: In 1986, White completed her PhD thesis at Penn that revised the Gorman chronology for Ban Chiang. Assistant: 1986年,怀特完成了她在宾夕法尼亚大学的博士论文,该论文修订了戈尔曼的班清年表。 User: First and foremost I need it necessary to note that, when at large, I did not have time to elaborate my design in details and prove its feasibility mathematically. Assistant: 首先,我需要指出,总体上,我没有时间详细阐述我的设计,并在数学上证明它的可行性。 User: Thiel refused to declare the rocket engine ready for mass production. Assistant: 蒂尔拒绝宣布火箭引擎已可大批量生产。 User: In 1847 the Ottoman Empire allowed to the hierarchy of the Catholic Church to build a new cathedral in Palestine. Assistant: 1847年,奥斯曼帝国允许天主教会在巴勒斯坦建造新的主教座堂。 User: Between 30 March and 8 April 1945, General Mihailović's Chetniks mounted a final attempt to establish themselves as a credible force fighting the Axis in Yugoslavia. Assistant: 在1945年3月30日至4月8日之间,米哈伊洛维奇将军的塞尔维亚游击队最后试图将自己建立为在南斯拉夫对轴心国的一个可信的打击力量。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The consortium tries to get all those vendors to implement a set of core principles and components which are chosen by the consortium. Assistant: 联盟试图让所有的供应商实施一套由联盟选择的核心原则和元件。 User: As expected, sales were low, but Anokute said the single did well in terms of building a press story. Assistant: 结果不出所料,销售量很低,但是Anokute说这首单曲就建造一个故事而言已经很好了。 User: The cost was £5,800 which came from multiple private benefactors. Assistant: 建堂开支为5,800英镑,来自多个私人捐助。 User: They won the Canadian Open women's doubles the following year. Assistant: 同年入围加拿大双子座奖。 User: Dolibarr ERP CRM is an open source, free software package for small and medium companies, foundations or freelancers. Assistant: Dolibarr ERP/CRM 是一个针对中小型企业、组织或自由职业者的 开源软件/自由软件。 User: The game is set after the events of Oblivion, when the great dragon Alduin the World Eater returns to Skyrim; a beast whose existence threatens all life in Tamriel. Assistant: 游戏背景设于湮没事件之后,世界吞噬者巨龙奥杜因重返天际,威胁着泰姆瑞尔大陆上所有的生灵。 User: It is possible to have dry eyes without any other signs or symptoms, but this usually causes a syndrome of eye symptoms called keratoconjunctivitis sicca. Assistant: 也有可能有干眼的情形,但是没有症状或是体征,不过这会造成一种称为干眼症的眼部症状症候群。 User: The Grenzpolizei were armed and organised like a police force, and were subordinate to the Main Administration of the Border Police and Alert Units of the German Administration of the Interior. Assistant: 边境警察的武装和组织均与警察类似,隶属于边境警察管理局和东德内政部。 User: "Bull" may derive from either Old English bula or Old Norse buli, while "Thursday" may be a borrowing or simply derive from the Old English Þunresdæg, which could have been influenced by the Old Norse cognate. Assistant: "Bull"可能来自古英语"bula"或是古诺尔斯语的"buli",而"Thursday"可能是个借用词汇,或者可能单纯地是来自可能已经受到古诺尔斯语影响的的古英语同源词"Þunresdæg"。 User: The next week, in Leipzig on 16 October 1989, 120,000 demonstrators turned up, with military units again being held on stand-by in the vicinity. Assistant: 1989年10月16日,120,000人在莱比锡聚集,军队在附近戒备。 User: Front Assist cannot brake automatically, it only increases the pressure in the brake system and warns the driver. Assistant: 前辅助装置不能自动制动,只会增加制动系统的压力并警告驾驶员。 User: On May 27, 2008, the league announced that it would expand to Philadelphia for the 2010 season, with the franchise likely sharing facilities with MLS's Philadelphia Union. Assistant: 2008年5月27日联赛赛会宣布费城将会在2010年球季加入角逐,新球队可与美职联的费城联合(Philadelphia Union)共用设施。 User: Philip's son, Alexander the Great, (356–323 BC) managed to briefly extend Macedonian power not only over the central Greek city-states, but also to the Persian Empire, including Egypt and lands as far east as the fringes of India. Assistant: 腓力的儿子亚历山大大帝(前356年-前323年)通过一系列远征,成功的将马其顿的权力扩张至希腊中心地区以外,征服包括原波斯帝国、埃及在内,甚至远至印度边境的广大领土。 User: In 1969, the NPA was formed, and the first violent incident took place in 1971. Assistant: 1969年,新人民军成立,第一次暴力事件发生在1971年。 User: The project was originally funded by Bomis, Jimmy Wales's for-profit business. Assistant: 该计划最初是由威尔士营利性业务Bomis资助。 User: One occurred in 1997, when Dade County changed its name to Miami-Dade County. Assistant: 还有一次发生在1997年,戴德县更名迈阿密-戴德县。 User: In September 2007, the Club released a statement for the possibility of relocating to a new Stadium, approximately 1 mile south from the Moss Rose to the proposed 'South Macclesfield Development Area'. Assistant: 2007年9月马斯菲尔发表声明球队就于莫斯罗斯球场以南约1哩的“南马斯菲尔发展区”兴建新球场的可行性进行探讨。 User: The dancing in Bollywood films, especially older ones, is primarily modelled on Indian dance: classical dance styles, dances of historic northern Indian courtesans (tawaif), or folk dances. Assistant: 早期的宝莱坞电影中,舞蹈主要是根据印度舞蹈编排的:古典风格的舞蹈,历史上印度北部舞女(英语:tawaif)的舞蹈或民族舞蹈。 User: He has hundreds of thousands of followers on Facebook and Tumblr. Assistant: 在Facebook和Tumblr上亦拥有几十万的追随者。 User: In the early 1930s, the US was in the depths of the Great Depression. Assistant: 在1930年代初期, 美国刚好陷入了经济大萧条的泥淖之中。 User: Clay Mathile, who joined Iams in 1970, purchased half of the company in 1975. Assistant: 1970年加入公司的克雷·马蒂尔在1975年的时候收购了公司的一半股份。 User: Censors could, however, confirm a princeps senatus for a period of another five years. Assistant: 然而,监察官能够确认一位首席元老的任期延长多五年。 User: Pierre Curie was increasingly intrigued by her work. Assistant: 皮埃尔对她的工作越来越感兴趣。 User: Although DPI has been used for Internet management for many years, some advocates of net neutrality fear that the technique may be used anticompetitively or to reduce the openness of the Internet. Assistant: 虽然深度封包检测技术已被用于互联网管理许多年,一些支持网络中立性的人害怕此技术会被用于反竞争行为,或减少网络的开放性。 User: Daala is a video coding format under development by the Xiph.Org Foundation under the lead of Timothy B. Terriberry mainly sponsored by the Mozilla Corporation. Assistant: Daala是一个免专利使用费的影像编码格式,由Xiph.Org基金会和主要的赞助者Mozilla进行开发,开发者领导者为Timothy B. Terriberry。 User: Instead of prosecuting file sharers one at a time, the International Federation of the Phonographic Industry (IFPI) and the big four record labels EMI, Sony BMG, Universal Music, and Warner Music have begun suing ISPs such as Eircom for not doing enough about protecting their copyrights. Assistant: 不一次又一次地告发分享档案的人,国际唱片业协会(IFPI)、EMI、Sony BMG、环球唱片及华纳音乐集团等公司开始指控Eircom等ISP业者没有为保护其著作权有足够多的努力。 User: Harvey Weinstein pushed for Daniel Day-Lewis in the part. Assistant: 哈维·温斯坦曾推荐过丹尼尔·戴-刘易斯演出此角。 User: This Hindu tradition, along with Islamic law, was supplanted by the common law when India became part of the British Empire. Assistant: 印度教传统和伊斯兰法在印度变为大英帝国的一部分时被一般法取代掉。 User: The new vehicle was first called the Tracked Truck. Assistant: 该次列车首次采用了“通道式列车”的设计。 User: The museum included exhibits on Herzl's life, including a reproduction of his study in Vienna. Assistant: 赫茨尔博物馆收藏展示有关赫茨尔生平的展品,其中也包括他在维也纳时期的用品的复制品。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Both men and women also have the fifty meters rifle three positions. Assistant: 比赛规则和50米步枪三姿相似。 User: The Android mobile phone platform used WebKit (and later versions its Blink fork) as the basis of its web browser and the Palm Pre, announced January 2009, has an interface based on WebKit. Assistant: Android移动电话平台也使用WebKit作为它网页浏览器的基础,而于2009年1月发布的Palm Pre使用WebKit作为它的界面。 User: With or without the Pope's blessing, Sweden also undertook several crusades against Orthodox Novgorod. Assistant: 不管有没有教皇的祝福,瑞典都加入了对东正教诺夫哥罗德的讨伐。 User: This gun was the Tbts KC/36 model, and was designed for use on destroyers. Assistant: 该炮为Tbts KC/36型,主要设计用于驱逐舰。 User: EH-60L Black Hawk: EH-60A with major mission equipment upgrade. Assistant: EH-60L黑鹰 - 类似EH-60A,升级了任务系统。 User: With newly elected Academy president Hawk Koch assuming leadership duties, the Academy hired Neil Meron and Craig Zadan in August 2012 to produce the ceremony. Assistant: 霍克·科奇(Hawk Koch)当选为新任主席后,学院于2012年8月聘请了尼尔·梅龙和克雷格·扎丹担任制作人。 User: For instance, the citation for Roe v. Wade is 410 U.S. 113 (1973), which means the case was decided in 1973 and appears on page 113 of volume 410 of U.S. Reports. Assistant: 例如,罗伊诉韦德案的引文是410 U.S. 113 (1973),这表明该案是在1973年判决的,并出现在《美国报告》第410卷第113页中。 User: Peter Jenniskens and Esko Lyytinen discovered that outbursts could happen when comet Tuttle was at aphelion because some meteorids get trapped in the 7/6 orbital resonance with Jupiter. Assistant: 彼得·杰尼斯肯斯(英语:Peter Jenniskens) 和Esko Lyytinen 发现,爆发可能是因为该彗星通过远日点时,被困在与木星有7/6的轨道共振所导致。 User: Henry IV of Castile (Castilian: Enrique IV) (5 January 1425 – 11 December 1474), King of Castile, nicknamed the Impotent (ruled 1454–1474), was the last of the weak late medieval kings of Castile. Assistant: 恩里克四世(Enrique IV de Castilla,又名the Impotent (无能者)1425年1月5日-1474年12月11日),卡斯蒂利亚王国国王(1454年-1474年)。 User: In his letter, Louvois informed Saint-Mars that a prisoner named "Eustache Dauger" was due to arrive in the next month or so. Assistant: 在这封信件中,卢福瓦侯爵通知德·圣马尔斯,一位名叫厄斯塔什·多热(Eustache Dauger)的犯人将于下个月或其他时间到达。 User: She couldn't be a more wonderful person, and I feel like the chemistry Arizona and Callie have feels like the Meredith and Derek chemistry to me. Assistant: 她真好到没法再好了,我觉得亚利桑那和凯丽之间的化学反应就像梅莉迪丝和德里克之间的一样。 User: DHBV: infects only certain duck and goose species, but does not even infect Muscovy ducks or chickens, or infects them inefficiently. Assistant: DHBV:鸭乙肝病毒,只能感染一定种类的鸭和鹅,但是不能感染番鸭或鸡,至少不能有效的感染。 User: When ethyl carbamate was used medicinally, about 50 percent of the patients exhibited nausea and vomiting, and long time use led to gastroenteric hemorrhages. Assistant: 氨基甲酸乙酯可入药,约50%的患者表现出恶心和呕吐,长时间使用会导致胃肠道出血。 User: In 2013, Ramsay announced that he plans to expand the Plane Food concept to several sites in the United States including Chicago O'Hare International Airport, and airports at Los Angeles, Las Vegas, and New York. Assistant: 拉姆齐于2013年宣布他计划要将飞机餐这一概念引进美国,在芝加哥的奥黑尔国际机场和纽约、拉斯维加斯和洛杉矶的机场设店。 User: The last reported burial took place in 1937. Assistant: 据报导,最后一只巴厘虎于1937年被猎杀。 User: Evidence for the benefit of dietary changes alone, however, is limited, with some evidence for a diet high in green leafy vegetables and some for limiting the intake of sugary drinks. Assistant: 但单靠调整饮食便能降低风险的证据却十分有限,一些证据支持多摄取绿色蔬菜,也有一些证据支持限制含糖饮料。 User: Verge3D's workflow differs substantially from other mainstream WebGL frameworks by pursuing a strong artist-oriented approach. Assistant: Verge3D的工作流与主流的WebGL框架有很大的不同,它追求的是一个强大的面向艺术家的方法。 User: Margaret learns that, years before, Nucky's infant son had died of pneumonia and that his wife had committed suicide. Assistant: 玛格丽特得知,在几年前,努基的婴儿因肺炎而死,而且他的妻子自杀。 User: Wild initially estimated that they would have to wait one month for rescue, and refused to allow long-term stockpiling of seal and penguin meat because this, in his view, was defeatist. Assistant: 维尔德最初估算救援只要一个月就能来到,所以不允许长期储备海豹和企鹅肉。 User: In an interview with MTV, Kesha stated the song was "written on an airplane, in like 10 minutes" and that the song had a carefree message; it is "stupid and fun" and not to be taken too seriously. Assistant: 在MTV的介绍中,凯莎说“这首歌是在飞机上创作的,大概10分钟的样子”,这首歌有无忧无虑的欢快感觉;它是“有趣和愚蠢的”以及不会太严肃。 User: The teams were seeded according to their coefficient ranking following the end of the qualifying play-offs, with the hosts Poland assigned to position A1 in the draw. Assistant: 这些球队将根据他们在预选赛附加赛结束时的系数排名进行分档,东道主波兰会被直接分配至A1的位置。 User: A 'tactical group' from the 15th Guards Motor Rifle Regiment deployed to Chechnya in early 2000, serving in the south of the republic and the Argun Gorge after the end of major combat operations to maintain security. Assistant: 第15近卫摩托化步兵团的一个“战术集团”曾在2000年初部署到车臣,在主要的大型战斗结束后在车臣共和国南部和阿尔贡峡谷附近负责治安和清剿行动。 User: It is also commonly used as a rocket fuel. Assistant: 它通常被作为火箭发射的燃料。 User: St. John's Church (Finnish: Johanneksenkirkko, Swedish: Johanneskyrkan) in Helsinki, Finland is a Lutheran church designed by the Swedish architect Adolf Melander in the Gothic Revival style. Assistant: 赫尔辛基圣约翰教堂(芬兰语:Johanneksenkirkko,瑞典语:Johanneskyrkan)是芬兰首都赫尔辛基的一座路德会教堂,由瑞典建筑师设计,哥特复兴风格。 User: Use of the paragogic e. Assistant: 使用了E-Cap供能。 User: The theory had been first developed in the 1879 paper of Georg Frobenius and Ludwig Stickelberger and later was both simplified and generalized to finitely generated modules over a principal ideal domain, forming an important chapter of linear algebra. Assistant: 有关理论最初发展自费迪南德·格奥尔格·弗罗贝尼乌斯和Ludwig Stickelberger(英语:Ludwig Stickelberger)在1879年的论文,后来被简化和推广到在主理想整环上的有限生成模,形成了线性代数的一个重要组成部分。 User: Loans to parents are not a 'cosigner' loan with the student having equal accountability. Assistant: 父母贷款不与学生具有同等的问责,因为这个不是联署贷款。 User: Its principles are especially important in chemical engineering. Assistant: 化学工程领域中的分离应用显得尤为重要。 User: The most severe flooding occurred in the southern portions of Dorchester and Somerset counties and on Kent Island in Queen Anne's County. Assistant: 多切斯特县和萨默塞特县南部,以及安妮女王县的肯特岛(Kent Island)发生了最为严重的洪灾。 User: Different layers of the stars transport heat up and outwards in different ways, primarily convection and radiative transfer, but thermal conduction is important in white dwarfs. Assistant: 恒星以不同的方法将不同的层次的热量向上层并向外转移,主要是以对流和辐射转移,但是在白矮星热传导却非常重要。 User: She appeared in Woodstock in November 1237. Assistant: 1237年11月,埃莉诺出现在伍德斯托克。 User: During the Fourth Fitna, Ibrahim was proclaimed caliph on 20 July 817 by the people of Baghdad, who gave him the regnal name of al-Mubarak (Arabic: المبارك‎) and declared his reigning nephew al-Ma'mun deposed. Assistant: 易卜拉欣曾于817年7月20日被巴格达人民宣布为哈里发,他给了他一个名字为阿尔-穆巴拉克(阿拉伯语:المبارك‎),并宣布他的侄子马蒙被废。 User: Ali tells Zahra about the shoes and begs her not to tell their mother; she agrees. Assistant: 阿里告诉了妹妹关于丢鞋子的事情,求妹妹不要告诉妈妈,妹妹同意了。 User: The Oxford Dictionary describes Scotch as an old-fashioned term for "Scottish". Assistant: 根据牛津字典,Scotch是Scottish的老式用法。 User: The barrier on the Slovenian border is several kilometers long, located near the busiest border crossing, Spielfeld-Šentilj and includes police facilities for screening and processing migrants. Assistant: 斯洛文尼亚边界上的隔离墙长达数公里,位于最繁忙的过境点施皮尔费尔德-申蒂利附近,包括警察设施,用于筛查和审核移民。 User: The album sessions completed in November 2004, and Deadwing was released in Europe and the US during the spring of 2005 as both a stereo and 5.1 surround-sound album, preceded by the release of two singles, "Shallow" in the US and "Lazarus" in Europe. Assistant: 2005年春天,《Deadwing》在欧洲和美国发行立体声和5.1声道环绕两种版本的专辑,之后在美国推出《Shallow》,在欧洲推出《Lazarus》 两首单曲。 User: Jerry Alan Fodor (/ˈfoʊdər/; April 22, 1935 – November 29, 2017) was an American philosopher and cognitive scientist. Assistant: 杰瑞·艾伦·福多(Jerry Alan Fodor,1935年4月22日-2017年11月29日)是美国的哲学家和认知科学家。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: East Renfrewshire (Scots: Aest Renfrewshire; Scottish Gaelic: Siorrachd Rinn Friù an Ear) is one of 32 council areas of Scotland. Assistant: 伦弗鲁郡(英语:Renfrewshire;苏格兰盖尔语:Siorrachd Rinn Friù),是英国苏格兰32个一级行政区之一。 User: Like a stockbroker going to work, he was just doing his job. Assistant: 当一个男孩开始耕作园圃,他是为母亲工作。 User: In return, Jai has to take the blame for the thefts. Assistant: 对优姬的行为必须负连带责任。 User: An analysis from the journal of Neuroscience & Biobehavioral Reviews also found that, overall, there are sex differences in empathy from birth, growing larger with age and which remains consistent and stable across lifespan. Assistant: 《神经科学与生物行为评论(Neuroscience & Biobehavioral Reviews)》期刊的一篇研究也发现,人在出生时就存在有同理心性别差异,同理心会随着年纪而成长并且在整个生命中基本上保持一致和稳定性。 User: It is entirely possible, even commonplace at some institutions, for the eventual results to show that the "wrong" team was picked—i.e. that some students not on the official team outscored an official team member. Assistant: 最终的结果完全有可能, 甚至是在一些机构中常见的结果, 表明选择了 "错误" 的团队--即一些不在官方团队中的学生的得分超过了正式团队成员。 User: On July 28, 1986, NASA's Associate Administrator for Space Flight, former astronaut Richard H. Truly, released a report on the deaths of the crew from the director of Space and Life Sciences at the Johnson Space Center, Joseph P. Kerwin. Assistant: 1986年7月28日,NASA太空飞行副主管及前宇航员理查德·特鲁利海军少将,发表了一份由休斯敦约翰逊航天中心的生物医学专家约瑟夫·克尔温提交的报告,提到了事故中宇航员的死亡。 User: In Panama City Beach, Florida, one man was hospitalized, and on Anna Maria Island, two elderly people died after being swept away by rip currents; the deaths were believed to have been fatigue-induced heart attacks, and not drowning. Assistant: 低气压的残留在沿海地区产生强烈的海潮和离岸流,佛罗里达州巴拿马市海滩有一名男子入院治疗,安娜玛丽亚岛有两位老人被离岸流卷走后丧生,估计两人都是因疲劳引起心脏病发遇难,而非溺亡。 User: Ragnar Anchorage is a three ringed weapons storage station, and the civilian ship Zephyr is a luxury liner featuring a ringed midsection. Assistant: Ragnar Anchorage(英语:Ragnar_Anchorage#Ragnar_Anchorage)是一种三环式的武器储存站,而且民用船Zephyr是一个设有一个环状中段的豪华客轮。 User: Firefox) cubs born at the Knoxville Zoo have officially become a part of the Mozilla community. Assistant: 在诺克斯维尔动物园出生的两只小猫熊(又名Firefox)幼崽正式成为Mozilla社群的一部分。 User: Rubber Soul continued to promote their singles via street performances in Hongdae, as well as performing lives of unreleased songs such as "Choice" and "Beautiful Woman". Assistant: Rubber Soul在弘大街头表演进行宣传,同时也包括一些当时未正式发行的的歌曲,如《Choic》和《Beautiful Woman》。 User: According to some analyses, the crime rate in New York City fell even more in the 1990s and 2000s than nationwide and therefore credit should be given to a local dynamic: highly focused policing. Assistant: 不过另一些研究则指出纽约的犯罪率在1990年代和2000年代间的下跌程度超过了美国全国的整体数字,并且应该被视为是当地的特殊现象。 User: Louis sets fire to their home and barely escapes with Claudia, leaving a furious Lestat to be consumed by the flames. Assistant: 路易斯放火烧掉他们的房子,和克劳蒂亚仓皇逃出,愤怒的黎斯特被留下,陷入火舌之中。 User: More and more amateur photographers and photojournalists were using 35 mm format cameras, while studio photographers preferred single-lens medium format cameras. Assistant: 爱好者和记者转向35毫米相机,而作坊摄影师则转向单眼中片幅相机。 User: Since 1996, he leads the strike committee (so-called Stachkom) of entrepreneurs of the Republic of Belarus. Assistant: 从1996年是白俄罗斯共和国企业家的罢工委员会的领导。 User: The oak may be rent by the lightning of heaven; The storm-wind may bow it, its stem may be riven; But with trunk sere and blasted, and shorn of its bays, Still grasping the earth, it proudly decays. Assistant: 夫敖仓,天下转输久矣,臣闻其下乃有藏粟甚多,楚人拔荥阳,不坚守敖仓,乃引而东,令适卒分守成皋,此乃天所以资汉也。 User: The Navy pounded the fort at a range of 400 yards. Assistant: 海军在400码的范围内攻击堡垒。 User: Human primary oocytes are present at an intermediate stage of meiosis, termed prophase I (see Oogenesis). Assistant: 人类原始卵母细胞会在减数分裂中的中间阶段出现,称为prophase I(参见卵子发生)。 User: It originated in the United States but is also held in many other countries that have active Python developer communities. Assistant: 起源于美国,但也在其他许多有活跃Python开发者社区的国家举办活动。 User: In 1936 State Highway 6 was built, running right through town. Assistant: 1936年6号州际公路建成,直通城镇。 User: The economic situation was bleak at the time and his father, Hadji Kalla, considered shutting down the family business, NV Hadji Kalla. Assistant: 当时经济形势黯淡,他的父亲哈吉·卡拉(Hadji Kalla)考虑关闭家族企业NV 哈吉卡拉。 User: The four principles are: Respect for autonomy – the patient has the right to refuse or choose their treatment. Assistant: 以下则是当代医学伦理六大原则: 自主:病患有权拒绝医疗或是选择其医疗方式。 User: John Clive, played by Owen, a ruthless British leader, was revealed on 20 September. Assistant: 由欧文扮演的英国指挥官约翰·克里夫于9月20日公布。 User: General George S. Patton was one of the first to recommend this practice. Assistant: 乔治·巴顿将军是最早建议美军实施此方法的人士之一。 User: A funny man. Assistant: 滑稽家。 User: Some of them were specifically designed for this protocol. Assistant: 它们当中一些为这个协议特别设计的。 User: During the referendum, Nhu's staff told voters to throw away the green ballots. Assistant: 在公民投票期间,吴廷瑈的职员指示选民扔掉绿色选票。 User: During his visit with his sister, Richard finds it difficult to put down the family dog. Assistant: 理查与姐姐的探访期间,他很难杀死家里的狗。 User: Their exhibition drew 384,000 visitors to the Los Angeles Museum of History, Science and Art. Assistant: 他们的展览将384,000个访客吸引到洛杉矶历史科学和艺术博物馆。 User: Many of its graduates went on to become leaders in research, industry and government. Assistant: 它的许多毕业生后来成为科研,产业和政府领导人。 User: Lauren Beukes (born 5 June 1976) is a South African novelist, short story writer, journalist and television scriptwriter. Assistant: 罗伦·布克斯(Lauren Beukes)(生于1976年6月5日在南非约翰内斯堡)是南非小说家,短篇小说作家,记者和电视编剧。 User: Argentine Football Association website Assistant: 阿根廷足球总会网页 User: Genden then allegedly snatched Stalin's pipe and smashed it, while hinting that Mongolia was considering an alliance with Japan. Assistant: 据称,根登抢走了斯大林的烟斗并砸碎,同时暗示蒙古正在考虑与日本结盟。 User: At the present rate of progress that day is not far distant. Assistant: 此时来远号等的保养情况并不佳。 User: Sometimes, ligatures for st (st), st (st), ch, ct, Qu and Th are used (e.g. in the typeface Linux Libertine). Assistant: 有时st(st)、st(st)、ch、ct、Qu以及Th的合字也被使用(如字体Linux Libertine)。 User: The platform was announced on October 20, 2010 at Apple's "Back to the Mac" event. Assistant: 该平台于2010年10月20日在苹果的“Back to the Mac”大会中宣布。 User: Your high standards of performance on the field and off the field, reflect the finest qualities of competition, sportsmanship and citizenship. Assistant: 您在球场内和球场外高标准的表现,反映出在竞赛,体育精神和公民意识上最优秀的品质。 User: Stanley and a junior colleague jumped ship on 10 February 1865 in Portsmouth, New Hampshire, in search of greater adventures. Assistant: 1865年2月10日,史丹利和同袍为了寻找刺激,在新罕布什尔州下船。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The container terminal regularly appears in the local, regional, national and trade media. Assistant: 码头定期会在来自地方、地区和国家的行业媒体中出现。 User: As the West was developed for settlement, the Southern states wanted to keep a balance between the number of slave and free states, in order to maintain a political balance of power in Congress. Assistant: 当西部地区被开拓时,南方各州认为他们应该平衡蓄奴和自由州的数量,以便在国会中形成权利制衡。 User: In 2011 although China-based users of many Google services such as Google+ did not always find the services entirely blocked, they were nonetheless throttled such that users could be expected to become frustrated with the frequent timeouts and switch to the faster, more reliable services of Chinese competitors. Assistant: 在2011年虽然来自中国的使用Google服务如Google+的用户没有发现服务完全被封,然而他们会为这些用户对频繁的超时再变得更快而变得失望受到压抑,更寄希望于中国的竞争者的服务。 User: In reaching this finding, the court argued that the definition of religion needed to be flexible but should recognise the need to be sceptical of disingenous claims of religious practice. Assistant: 法院在得出这一结论的过程中指出,宗教的定义虽然应该灵活多样,但对其教义习俗中的虚假要求仍然要保持清醒。 User: After Encke's death in 1865, he became director of the Berlin Observatory, until 1903. Assistant: 恩克于1865年去世后,他便在1903年成为了柏林天文台的director了。 User: The majority of Linux distributions have OpenSSH as an official package, but a few do not. Assistant: 大部分Linux发行版有官方的OpenSSH包,但有一小部分Linux发行版没有。 User: In diplomacy, a modus vivendi is an instrument for establishing an international accord of a temporary or provisional nature, intended to be replaced by a more substantial and thorough agreement, such as a treaty. Assistant: 在外交术语中,一个 modus vivendi 是一个藉以建立具临时性质的国际协议的办法,并意欲将之取代以一个更坚实而周延的协议,好比说条约。 User: Her research focus has been European art history in the global context, the history of artistic and cultural exchange between the East and the West, the methodology of art history and the history of colonial urban development. Assistant: 研究专长为全球化下之欧洲艺术史、东西文化交流史、艺术史方法学及殖民城市发展史。 User: Within weeks, she moved to Manhattan to embark upon her newly catapulted supermodel career. Assistant: 几周后, 她搬去曼哈顿开始她的职业超模的生涯。 User: Felt met secretly with Woodward several times, telling him of Howard Hunt's involvement with the Watergate break-in, and that the White House staff regarded the stakes in Watergate as extremely high. Assistant: 他秘密会见了伍德沃德,告知其霍尔德·亨特是水门事件的闯入者,并称白宫工作人员认为水门事件的利害关系极大。 User: Google ran a competitor to PayPal, Google Checkout, from 2006 to 2013. Assistant: Google于2006至2013年间经营PayPal的竞争对手Google Checkout。 User: Even with their different theories, these three psychologists agreed that adolescence was inherently a time of disturbance and psychological confusion. Assistant: 理论即使有所不同,但以上三位心理学家皆认为青少年本质上是一个充满骚动和心理混乱的时期。 User: Members are drawn from a wide range of professional disciplines working within the built environment, including clients, consultants and contractors as well specialists in regulation, research and education. Assistant: 成员来自在建筑环境内工作的多个专业学科,包括客户、顾问和承包商,以及规管、研究和教育方面的专家。 User: When he was in the hospital, the doctors left ice on his wounds for several hours before attending to his eventually fatal injury. Assistant: 当他在医院时,医生曾在他的伤口上冰敷了几个小时。 User: Ivan Stambolić was then the President of Serbia. Assistant: 与此同时,伊万·斯坦博利奇成为塞尔维亚总统。 User: Each video diary ends with Teddy (or another family member, even Charlie) saying the eponymous phrase, "Good luck, Charlie". Assistant: 而在每集最后,泰蒂(或家庭里其他成员)将会说一句“祝你好运,查莉(夏莉)。 User: Because of the smaller numbers of white patients and the fact that white doctors preferred to work in white hospitals, conditions in white hospitals were much better than those in often overcrowded and understaffed, significantly underfunded black hospitals. Assistant: 由于白人病患较少,而且白人医生偏向于到白人医院工作,因此白人医院的条件远比常常病患过多、医护人手不足的黑人医院好得多。 User: The inmates brought four corrections officers to the top of the command center and threatened to slit their throats. Assistant: 囚犯们将四名矫正官员带到了控制中心的顶层,并威胁要割断他们的喉咙。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The First of October Anti-Fascist Resistance Groups (Spanish: Grupos de Resistencia Antifascista Primero de Octubre, GRAPO) is a Spanish clandestine Marxist Leninist group aiming for the formation of a Spanish Republican state. Assistant: 十月一日反法西斯抵抗团体(西班牙语:Grupos de Resistencia Antifascista Primero de Octubre,缩写为GRAPO)是一个秘密的西班牙毛派武装组织,其目标是建立一个西班牙共和国。 User: He is known, among other things, for his experiments with pendulums and with falling bodies, for his discussion of 126 arguments concerning the motion of the Earth, and for introducing the current scheme of lunar nomenclature. Assistant: 除其他方面的事情外,最出名是他的钟摆与落体实验、有关126条地球运动论据的论述以及引入了现行月球的命名方案。 User: A three-way treaty between the United Kingdom, France and Belgium governs border controls, with the establishment of control zones wherein the officers of the other nation may exercise limited customs and law enforcement powers. Assistant: 一份由英国、法国和比利时签署的边境管制三方协议,建立了“控制区”(control zones),允许他国官员可在此处实施有限的海关监管和执法措施。 User: Every grammar can handle every possible input. Assistant: 每个语法都可以处理每一个可能的输入。 User: So the Hindustani Jhoomra tal has 14 beats, counted 3+4+3+4, which differs from Dhamar tal, also of 14 beats but counted 5+2+3+4. Assistant: 但有时即使拍子相同,重音的位置却不同,例如十四拍子,有Jhoomra tal,节奏是3+4+3+4;而同样是十四拍子的Dhamar tal,节奏是5+2+3+4。 User: Amano also handled title logo designs for all of the main series and the image illustrations from Final Fantasy VII onward. Assistant: 天野还负责全部本传的标识设计,并从《最终幻想VII》开始负责肖像插图。 User: Two of the main characters, Trevor Philips and Michael De Santa, have since been interpreted by some as portraying men as "liars, cheats, bad husbands and fathers, and psychopaths". Assistant: 游戏中的两位男性主角崔佛·菲利普和麦可·迪圣塔在剧中被塑造为“骗子、奸人、负心汉和精神病患者”。 User: The original bridge design was developed in 1989; however, construction was stopped at the onset of the Croatian War of Independence. Assistant: 最初的桥梁设计始于1989年,然而建设被克罗地亚战争打断。 User: Streets, by design, would discourage unwanted through traffic and enhance the safety of pedestrians. Assistant: 按照设计,街道会阻止不必要的交通,增强行人的安全。 User: According to Bright, the more subtle lesbian themes of the film were noticed and appreciated at the LGBT film festival screenings. Assistant: 据布莱特所说,电影中一些更微妙的女同性恋主题在LGBT电影节放映时获得了赞赏。 User: In this period songs and symphonies are closely related and the symphonic works are programmatic. Assistant: 在这一阶段,歌曲和交响曲关系甚密切,交响作品也具有标题性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:This is the name of the state according to the Irish Constitution and the United Nations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据爱尔兰宪法,爱尔兰是爱尔兰共和国的名称。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: September 12 - Opening of the Victoria Falls Bridge across the Zambezi River as part of the projected Cape-Cairo railway. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 9月12日:维多利亚瀑布大桥(英语:Victoria Falls Bridge)启用,是开罗-开普敦铁路计划的一部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Egyptians had to use copper. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 古埃及人已使用铜镜。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Elmira Nogoybayeva, the head of the Kyrgyz Polis Asia Analytic Center, noted in May that Russia and its ally Kazakhstan launched a consistent mass media campaign to discredit the image of Kyrgyzstan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 吉尔吉斯斯坦一家分析机构Kyrgyz Polis Asia Analytic Center的主管Elmira Nogoybayeva在5月指出俄罗斯及其盟友哈萨克斯坦发动了一场持续的宣传攻势来破坏吉尔吉斯斯坦政府的形象。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Coin size in Magnus' reform was reduced to .45 gram, half the previous weight. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 马格努斯三世的改革亦使硬币大小减少到0.45克,是之前的重量一半。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Contrary to commonly held belief, funnel-web spiders are not able to jump, although they can run quickly. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与通常人们的普遍认识不同,漏斗网虽然能够跑的很快,但是它们并不能跳跃。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On The Village Voice' year-end Pazz & Jop singles list, "Halo" was ranked at numbers 443 and 114 in 2008 and 2009 respectively. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在《乡村声音》(The Village Voice)年终Pazz & Jop(英语:Pazz & Jop)单曲名单中,《光环》分别在2008年和2009年排在第443位和114位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Search efforts were cancelled after eight days. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 最初的搜救于八天后取消。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This mission strategy continued for 150 years until the Jesuits were expelled in 1767. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这传教的战略任务持续了150年,直到1767年耶稣会被驱逐。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the US, science education was a scatter of subjects prior to its standardization in the 1890s. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 美国的科学教育在1890年代标准化之前一直是分散的主题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Whenever there is a vacancy in the office of the Vice President, the President shall nominate a Vice President who shall take office upon confirmation by a majority vote of both Houses of Congress. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第二款 凡当副总统职位出缺时,总统应提名一名副总统,经国会两院都以过半数票批准后就职。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Rafael was admitted into port by Chinese authorities in order to trade with the merchants there, but was not allowed to move further. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在与中国当局接触后,拉斐尔被允许在港口内进行贸易,但被严令禁止进一步深入。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In contrast, the May 2004 survey found that 26% of all Israelis support the Accords and 18% believe that the Accords will result in peace in the next few years; decreases of 13% and 16% respectively. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2004年5月的调查显示只有26%的人支持奥斯陆协议,只有18%的人相信奥斯陆协议在此后数年中会带来和平,支持奥斯陆协议的人和相信和平的人响应减少了13%和16%。
User: 将这句话从英文翻译到中文: There, they perform a choreography, and return to the room. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在那里,她们表演了舞蹈,并返回房间内。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Caracal pistols were originally slated to be introduced into the European market and made available to Austrian customers in early 2009; this was rectified at the IDEX 2009 exhibition, when Caracal announced that an export line to Italy was to be started with "the first samples delivered immediately after the IDEX". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 卡拉卡尔手枪最初亦被定于欧洲市场推出,并于2009年初向奥地利客户提供;这消息在2009年阿布扎比国际防务展以上得到纠正,当时卡拉卡尔宣布意大利的一条出口线将会“在阿布扎比国际防务展之后立即交付第一批样品”起开始。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 By this time, she was thoroughly worn out and was therefore placed in reserve shortly after completing the refit. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此时,它已破旧不堪,因此在完成改造后不久便作预备役处置。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Proto-Indo-Iranian, the laryngeals merged as one phoneme /*H/. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在原始印度-伊朗语中,这些喉音被合并为一个音位 /*H/。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is also aware of the tension between the moral command and the requirements of successful political action. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同时它也注意到,在诉求道德与要求政治成功二者之间存在着紧张关系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A year later, in 1954, French transmissions were broadcast from Geneva. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一年后,在1954年,法语区的电视开始从日内瓦播出。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The latter alleviates iron deficiency anaemia, which interferes with the mental development of an estimated 40% of infants in the developing world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 据估计,缺铁性贫血影响了40%出生于发展中国家的新生儿的心智发育。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Military surgeons could not understand his appetite; Tarrare was ordered to remain in the military hospital to take part in physiological experiments designed by Dr. Courville (surgeon to the 9th Hussar Regiment) and George Didier, Baron Percy, surgeon-in-chief of the hospital. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 军医无法理解他何以会有如此之大的胃口,军队命令塔拉里留在部队医院,接受第九轻骑兵团外科医生考维尔(Dr. Courville)、乔治·迪迪埃(George Didier),以及医院外科主任佩尔西男爵(Baron Percy)设计的生理学实验。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Only if GPLed parts are used in a program (and the program is distributed), then all other source code of the program needs to be made available under the same license terms. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 只有在程序中使用了GPLed部件(程序已经分发)的情况下,程序的所有其他源代码才能在相同的许可条款下提供。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to a 2013 report by the CDC, 28% of victimized heterosexual women and a full 48% of bisexual women experienced their first rape between the ages of 11 and 17. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:而根据CDC在2013年的报告,在受害者中有28%的异性恋女性和在全体中有48%的双性恋女性于11岁至17岁之间遭受到人生中第一次强奸。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Just their portrait will be left. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的作品现仅存残篇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Soon, however, he was embroiled in a dispute with his brother Liu Yong. Assistant: 好的,翻译后的文本是 但很快,他卷入和弟弟刘澭的争执。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In September 1909, Liberté, Justice, and Vérité visited the United States for the Hudson-Fulton Celebration. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1909年9月,正义号与真理号、自由号一同前往美国参加哈德逊-富尔顿庆典(英语:Hudson-Fulton Celebration)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, this gas would provide a source for accretion, which would affect the growth of Jupiter and Saturn and their mass ratio. Assistant: 好的,翻译后的文本是 然而,这种气体将提供一个吸积的来源,会影响木星和土星的生长和质量的比率。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The two standards were originally developed independently but are now both governed by an OASIS technical committee. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这两个标准最初是独立开发的,但现在由OASIS技术委员会管理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 With the discovery of Mahtab Bagh or "Moonlight Garden" on the other side of the Yamuna, the interpretation of the Archaeological Survey of India is that the Yamuna river itself was incorporated into the garden's design and was meant to be seen as one of the rivers of Paradise. Assistant: 好的,翻译后的文本是:随着亚穆纳河对岸月光花园(英语:Mahtab Bagh)的发现,印度考古调查局(英语:Archaeological Survey of India)推断亚穆纳河也是园林设计的一部分,象征着天国的河流。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Kururi Line KiHa E130-100 series cars have longitudinal seating only, and are not fitted with toilets. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 久留里线使用的KiHa E130系100番台仅设置纵向座椅,且不设洗手间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mexico never recognized Texas' independence. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 西班牙从未派兵挑战得克萨斯的独立。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Republic of Armenia, Italian Republic, the Vatican City State, ICRA, the University of Arizona and the Stanford University are the founding members. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 亚美尼亚共和国、意大利、梵蒂冈、ICRA、亚利桑那大学和斯坦福大学是创始成员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Camarón de la Isla (1950–1992), flamenco singer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 卡马隆·德·拉·伊斯拉(1950年-1992年):弗拉门戈男歌手。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It prefers average moisture needs during the growing period. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 宁波地貌形成于中生代时期。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The research has supported that there are independent neural systems in the brain, each handling a specific basic emotion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该研究证实,脑中有多个独立的神经系统,每个系统都处理一个特定的基本情绪。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is also expected that frequent meteor airbursts (10–200 detectable events per year for InSight) will provide additional seismo-acoustic signals to probe the interior of Mars. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在火星上洞察号预计每年将探测到10-200个流星爆炸气流,这些气流将提供额外的地震声信号,以此进一步探测火星内部。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 6 June 2015, Indian Prime Minister Narendra Modi ratified the agreement during his visit to the Bangladesh capital Dhaka. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2015年6月6日,印度总理纳伦德拉·莫迪在他访问孟加拉国首都达卡时批准了交换飞地的协议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, the company reasserted their stance that while Rosberg's failure was caused by external damage, Vettel's was due to "pure wear". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,该公司重申他们的立场指出,罗斯堡的爆胎起因于外力破坏,而维泰尔则“单纯出于磨损”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Though she tries to convince Seth of what she's seen, no one will believe her. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管佛斯据实以告自己的身份,但她的说词不被任何人所相信。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On July 14 they endorsed plans for an economic boycott against the government, which was particularly effective in west-central Mexico (the states of Jalisco, Michoacan, Guanajuato, Aguascalientes and Zacatecas). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 7月14日,他们支持经济上共同抵制政府的计划,抵制运动在中西部墨西哥(哈利斯科州,瓜纳华托州,阿瓜斯卡连特斯州,萨卡特卡斯州)非常有效。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The flags of several communist states, including China, Vietnam and the Soviet Union, are explicitly based on the original red flag. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 一些共产主义国家,例如苏联、中国和越南的国旗亦受到红旗的影响。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Martin showed Spears and her management a track titled "Hit Me Baby One More Time", which was originally written for American R&B group TLC; however, they rejected it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:马丁给布兰妮及其团队看了一个曲目的名称:“Hit Me Baby One More Time”,这首歌曲原本是为美国R&B团体TLC创作的,然而TLC拒收了该歌曲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1942, the British and several other Allied forces launched an invasion of Madagascar, seeking to protect its position as an important juncture in Allied shipping and deny its use to the Axis. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1942年,英国和其他几支盟军发起入侵马达加斯加,试图保护其作为盟军重要航运通道的地位,并拒绝将其用于轴心国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:MTU Aero Engines AG is a German aircraft engine manufacturer. Assistant: 当然,翻译后的文本是: MTU航空发动机公司(MTU Aero Engines AG)是德国一家飞机发动机制造商。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Using a carbon fiber hood and a revised exhaust system, the overall weight of the GT500KR was 22 lbs lighter than a standard GT500. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: GT500KR使用了碳纤维引擎盖和修订后的排气系统,其总重量比标准的GT500轻了22磅。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Six years later (at the height of the Vietnam War), one of the participants in the experiment wrote to Milgram, explaining why he was glad to have participated despite the stress: While I was a subject in 1964, though I believed that I was hurting someone, I was totally unaware of why I was doing so. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 六年后(也就是越战规模最大的时期),其中一个前参与者与米尔格伦联系,表示为何他会感觉“高兴”参与了这项实验: “在1964年参与实验时,虽然我相信自己是在伤害某个人,但我完全不晓得我为什么要这样做。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, people called "Suprapto" or "Soeprapto, Joko" are likely to be of Javanese descent. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 例如,一个名为“Suprapto”(苏普拉普托)或“Soeprapto, Joko”(佐科·苏普拉普托)的人可能是爪哇族。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: From 1817, the edition was in the hands of the Zürich Bible and Missionary Society (Zürcher Bibel- und Missionsgesellschaft). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自1817年起,这个译本为苏黎世圣经与宣教团(Zürcher Bibel- und Missionsgesellschaft)所有。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In August 1981, defense minister Ariel Sharon began to draw up plans to attack PLO military infrastructure in West Beirut, where PLO headquarters and command bunkers were located. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1981年8月,以色列国防部长沙龙开始制定攻击贝鲁特西部巴解组织军事设施的计划,该地区拥有巴解组织的总部和指挥堡垒。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Her duties included preparing food in the kitchen for patients with special diets and handing out prescribed medication in the hospital's dispensary. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她的工作包括在食堂里为需要专门食物的病人做饭,在病房中发药。 User: 将这句话从英文翻译到中文:2002: Audi introduced radar ACC (Autocruise) on the Audi A8 in late 2002 2003: Cadillac introduced radar ACC on the Cadillac XLR. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2002年:奥迪于2002年底在奥迪A8上推出雷达自适应巡航控制系统(Autocruise) 2003年:凯迪拉克在凯迪拉克XLR上推出雷达ACC 。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In Rome on 23 March 1944, 33 policemen of the SS Police Regiment Bozen from the German-speaking population of the Italian province of South Tyrol and three Italian civilians were killed by a bomb blast and the subsequent shooting. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1944年3月23日,33名讲德语的、来自意大利省份波尔扎诺的波森警察团警察和3名意大利平民在罗马市中遭到炸弹袭击与枪击而身亡。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When the World War I began, no alcohol law was introduced and the work of the enterprise was suspended. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:随着第一世界大战的开始,禁酒法令生效了, 工厂生产被暂停了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Ivory Coast became independent on 7 August 1960. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 科特迪瓦在1960年八月七日独立。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lewisville incorporated in 1925, and when construction of Lewisville Lake was completed in the 1950s, the city began to expand rapidly. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1950年代,刘易斯维尔湖完工,与此同时,城市开始快速扩展。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Strictly enforced. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 要严格执行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The apse and the transept were demolished in 1938 to open the current Corso del Rinascimento avenue. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1938年,拆除了后殿和耳堂,以打通Corso del Rinascimento 大街。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Enable inclusive and efficient agricultural and food systems – help to build safe and efficient food systems that support smallholder agriculture and reduce poverty and hunger in rural areas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 推动建设包容、有效的农业和粮食系统 - 我们帮助建设安全有效的粮食系统,支持小农农业发展,减少农村贫困和饥饿。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Mendel's ideas for the house are not forgotten. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但朗道的想法并没有发表。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This written record also reveals that tea was processed and used as a drink instead of a medicinal herb, emerged no later than the 1st century BC. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这书面记述亦表明了古人不晚于晚于公元前1世纪就将茶当作是一种饮品而非仅仅医用草药。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The shower was discovered by Michael Buhagiar from Perth, Australia, who observed meteors on six occasions between 1969 and 1980. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 来自澳大利亚帕斯的迈克尔布哈吉亚尔发现了这群流星雨,他在1969年至1980年之间观测了6次。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the 1984 elections the party won 25,907 votes (1.2%), passing the electoral threshold for the first time, and winning one seat, which was duly taken by Kahane. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1984的选举中该党赢得了25,907的选票(1.2%),首次通过选举门槛,并赢得一个议会席位。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In 1862 German mineralogist Gustav Rose analyzed the material and recognized it as stoichiometric FeS and gave it the name troilite in recognition of the work of Domenico Troili. Assistant: 在1862年,德国的矿物学家古斯塔夫·罗斯分析了材料并且认为他的化学计量是FeS,并且命名为陨硫铁(troilite),以肯定Domenico Troili的工作。 User: Instead, the existence of two groupings has been speculated: Caliban group Sycorax group These two groups are distinct (with 3σ confidence) in their distance from Uranus and in their eccentricity. Assistant: 相反的,已经推测至少有两个群存在: Caliban群 Sycorax群 这两个群的区别(3σ信赖系数)在它们与天王星的距离和离心率上。 User: Currently, he is professor at Princeton University. Assistant: 目前,他是普林斯顿大学教授。 User: It transported two members of the Expedition 21 crew and a Canadian entrepreneur from the Baikonur Cosmodrome in Kazakhstan to the ISS. Assistant: 它将第21长期考察组成员和一位加拿大企业家从哈萨克斯坦拜科努尔航天发射场送往国际空间站。 User: Experts believed the ransomware attack was tied to the Petya attack in the Ukraine, though the only identity to the culprits are the names of characters from the Game of Thrones series embedded within the code. Assistant: 专家认为此番袭击和乌克兰的Petya袭击有关,尽管罪魁祸首的唯一标识是将《权力的游戏》系列角色的名字嵌入代码。 User: The Malayan People's Anti-Japanese Army (MPAJA) was a paramilitary group that was active during the Japanese occupation of Malaya from 1942 to 1945. Assistant: 马来亚人民抗日军(Malayan People's Anti-Japanese Army;MPAJA)是活跃于1942年至1945年马来亚日占时期的一个准军事化组织。 User: The Allies were halted and pushed back having advanced eastwards to within 30 kilometres (19 mi) of Tunis. Assistant: 盟军向东前进至距突尼斯不到19英里(30公里)处被阻止并退却。 User: After the Geto Boys rose to stardom, Houston became the center for Southern hip hop. Assistant: 在他们星途大展之时,休斯敦开始成为南部嘻哈的中心。 User: From 1886, the Institute had offices at 31-32 Bedford Street in London, along with the Central Association of Master Builders of London and the Builders' Accident Insurance Company. Assistant: 从1886年起,学会在伦敦贝德福德街31-32号设置办公室,比邻伦敦总营造师中央协会(Central Association of Master Builders of London)和营造师意外保险公司(Builders' Accident Insurance Company)。 User: Bachmann developed a new method for the production of the explosive Cyclotrimethylenetrinitramine (RDX), which was used by the United States during World War II. Assistant: 巴赫曼也创造了一种制备爆炸品环三亚甲基三硝胺(RDX,也叫“黑索金”)的新方法,而美国就曾在第二次世界大战的时候用过这个方法制备RDX。 User: The illuminated tomb can be seen at night from far distances. Assistant: 晚上从很远的地方就能看到那座灯火通明的坟墓。 User: And readers noticed. Assistant: 僧徒仰道。 User: He is a member of the Union of Azerbaijani Writers since 2018. Assistant: 自2018年以来,他是阿塞拜疆作家联盟的成员。 User: Psychosocial rationales are particularly susceptible to questions of necessity as they reflect parental, social, and cultural concerns. Assistant: 心理或社会驳斥理由反映了父母特别受影响于社会和文化的关切。 User: The valence electron configuration of Yb+3 (from YbCl3) is 4f135s25p6, which has crucial implications for the chemical behaviour of Yb+3. Assistant: Yb3+(来自 YbCl3)的价电子组态是 4f135s25p6,这是影响Yb3+化学行为的重要关键。 User: President Nicolas Sarkozy presided over the ceremony. Assistant: 法国总统希拉克主持仪式。 User: The letter was based on, but different in appearance to, the letter Djerv, which is the 12th letter of the Glagolitic alphabet; that letter had been used in written Serbian since the 12th century, to represent /ɡj/, dj/ and /dʑ/. Assistant: 这个字母基于12世纪格拉哥里字母Ⰼ(Djerv),但表现形式不同;这个字母在12世纪就用于塞尔维亚语,用来表示/ɡj/、/dj/和/dʑ/。 User: The Chilean currency is the Chilean peso (CLP). Assistant: 智利货币是智利比索(CLP)。 User: Performing selection before projection may be useful if the operand is a cross product or join. Assistant: 在投影之前进行选择可能有用,如果操作数是叉积或连接。 User: There are 500 Danes who live in Tokyo. Assistant: 在日本东京生活着500位丹麦人。 User: In contrast to the XY sex-determination system and the X0 sex-determination system, where the sperm determines the sex, in the ZW system, the ovum determines the sex of the offspring. Assistant: 在ZW系统中,与XY性别决定系统和X0性别决定系统(精子决定性别)相反,卵子决定了后代的性别。 User: It was spoken from about 1100 to 1500, splitting into West Low German and East Low German. Assistant: 它在大约1100年至1500年间通行,并可分成东低地德语和西低地德语。 User: New Age writer Andrew Harvey also looks to Sri Aurobindo as a major inspiration. Assistant: 新时代运动作家Andrew Harvey也视奥罗宾多为灵感上师。 User: With the help of his uncle Robbie Solomon, Lee became an assistant in 1939 at the new Timely Comics division of pulp magazine and comic-book publisher Martin Goodman's company. Assistant: 在舅舅罗比·所罗门(Robbie Solomon)的帮助下,李成为了口袋杂志和漫画出版商马丁·古德曼(Martin Goodman)公司新成立部门及时漫画(Timely Comics)的助理。 User: Currently, there are many competing models trying to predict the outcome of elections in the United States, the United Kingdom, and elsewhere. Assistant: 现今也有许多模型试图预测美国、英国或是其他国家的选举。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Over the 500 days following the Gdańsk Agreement, 9–10 million workers, intellectuals and students joined it or its suborganizations, such as the Independent Student Union (Niezależne Zrzeszenie Studentów, created in September 1980), the Independent Farmers' Trade Union (NSZZ Rolników Indywidualnych "Solidarność" or Rural Solidarity, created in May 1981) and the Independent Craftsmen's Trade Union. Assistant: 在接下来500天内,由于格但斯克的协议,九百万至一千万劳工、知识分子和学生加入了团结工联或其附属团体(例如在1980年9月成立的独立学生联盟(英语:Independent Students' Union)、或是在1981年5月成立的农夫工会农业团结工联)这是第一次、也是仅有的一次在一个国家里有四分之一人口自愿地加入了某个组织的历史纪录。 User: At first the family seems incredibly happy, caring and fun-loving. Assistant: 然此众生实是好执、执于爱着、欢喜执。 User: He married Ingeborg Tott, niece by marriage of Magdalen of Sweden, in 1467; she was a renaissance personality interested in theology and science and seems to have had some importance in the intellectual development during his reign. Assistant: 斯顿·古斯塔松于1467年与英格堡·托特结瑞典结婚,她是一位对神学和科学都感兴趣的文艺复兴时代人物,似乎对斯顿·古斯塔松统治时期的知识发展中有一定的重要性。 User: ASME member H.F.J. Porter had proposed as early as 1892 that the engineering societies adopt uniform membership, education, and licensing requirements as well as a code of ethics. Assistant: ASME会员H.F.J. Porter早在1892年就提议,工程师协会采用会员、教育、执照制度,并且制定伦理守则。 User: When life becomes organised into familiar and manageable categories, he argued, there are always social groups who cannot be administered, who cannot be separated out and controlled. Assistant: 当生活被整合进熟悉而可控的范围内后,仍然永远存在着既不能被管理、不能被分离出来、也不能被控制的社会群体。 User: The two battleships destroyed their targets and returned safely to Altenfjord; this was the first time Tirpitz fired her main guns in anger. Assistant: 两艘战列舰摧毁了预定目标,并安全返回阿尔塔峡湾;这是提尔皮茨号首次以主炮开火。 User: Final Fantasy X-2 was published in Japan by Square. Assistant: 《最终幻想X-2》在日本由史克威尔发行。 User: This type of machine has two crossheads; one is adjusted for the length of the specimen and the other is driven to apply tension to the test specimen. Assistant: 这种类型的机器有两个十字头:一个是随试件长度调整;另一个是对试件施力。 User: His daughter, Kathleen Ferrier, is a former member of the House of Representatives of the Netherlands for the Christian Democratic Appeal. Assistant: 他的女儿凯瑟琳是荷兰国会二院基督教民主党的议员。 User: Different parts of the hair and feather have different cysteine levels, leading to harder or softer material. Assistant: 毛发的不同部位亦有不同的半胱氨酸水平,造成较硬或较软的发质。 User: Some argue that his famous polemic with James Connolly showed him to have been an advocate of Lassalle's Iron Law of Wages. Assistant: 有人认为,他与詹姆斯·康诺利的著名争论表明,他是拉萨尔的工资铁律的倡导者。 User: Cubs are weaned at three months, but remain in the birth den for six months before leaving to accompany their mother on hunts. Assistant: 幼崽三个月后断奶,但会在出生的巢里待六个月,直到能陪母亲狩猎为止。 User: The result of these analyses is a phylogeny (also known as a phylogenetic tree) – a diagrammatic hypothesis about the history of the evolutionary relationships of a group of organisms. Assistant: 这些分析的结果是系统发生(也称为系统发生树 phylogenetic tree) - 关于一组生物的进化关系历史的图解假设。 User: Web-safe fonts are fonts likely to be present on a wide range of computer systems, and used by Web content authors to increase the likelihood that content displays in their chosen font. Assistant: Web安全字体是很可能存在于各种计算机系统中的字体,并且Web内容作者使用这些字体来增加内容显示为他们所选字体的可能性。 User: Nixon made a point of shaking Zhou's hand, something which then-Secretary of State John Foster Dulles had refused to do in 1954 when the two met in Geneva. Assistant: 尼克松特地与周恩来握手,因为在1954年时,当时的美国国务卿约翰·福斯特·杜勒斯与周恩来在日内瓦见面时曾拒绝与对方握手。 User: His feast day is June 6. Assistant: 他的瞻礼日是6月6日。 User: As the German armies approached Riga and Tallinn, there were attempts to re-establish national governments. Assistant: 当德意志国防军接近里加和塔林时,当地人也开始尝试恢复他们的国家。 User: SDI-12 also supports multi drop instruments. Assistant: SDI-12也支持多个点状设备。 User: The area was designated a national recreation area by President John F. Kennedy in 1963. Assistant: 该区域在1963年被美国总统约翰·肯尼迪指定为国家休闲区。 User: They provide a good view of the vineyard, which has existed since the Middle Ages and was replanted in 1933. Assistant: 此葡萄园为蒙马特仅存的葡萄园,其起源可以追溯到中世纪,但现有的葡萄是1933年重新种植的。 User: The party was also victorious in 2001 and 2005, making Blair Labour's longest-serving Prime Minister and the first to win three consecutive general elections. Assistant: 工党也在2001年和2005年获得胜利,布莱尔成为任职时间最长的工党籍首相,也是该党首位连续三次赢得大选的领袖。 User: This zone was originally scheduled to take place from November 26 to December 1, 2011. Assistant: 该区域赛事于2011年11月26日至12月1日于泰国举行。 User: Cannae (now Canne della Battaglia) is an ancient village of the Apulia region of south east Italy. Assistant: 坎尼 ( Canne della Battaglia)是古代意大利东南部阿普利亚地区的一个村镇。 User: After much discussion and polemics, the Avenue was built between 1879 and 1886, modelled after the boulevards of Paris. Assistant: 经过多次讨论和争论,这条大道修建于1879年到1886年,模仿巴黎的林荫大道。 User: NTT Docomo NTT Data NTT Comware NTT FACILITIES Company Profile NTT FACILITIES Assistant: 琉球电信电话公社 NTT NTT DOCOMO User: Theodosius I becomes the last emperor who rules the whole Roman Empire. Assistant: 这位皇帝是最后一位统治整个罗马帝国的皇帝。 User: Welch died at age 74. Assistant: 隆家于74岁时逝世。 User: Human trafficking is condemned as a violation of human rights by international conventions. Assistant: 强制上环,被国际人权组织认为是一种对人权的侵犯。 User: Russell devoted nearly a tenth of his fortune, along with contributed funds, in publishing and distributing Food for Thinking Christians in 1881. Assistant: 1881年罗素投入了差不多他总财产和所有捐助的十分之一用来印制和分发《Food for Thinking Christians》。 User: This computer controlled the operations of the rocket from just before liftoff until the S-IVB was discarded. Assistant: 这个计算机控制了火箭从起飞前一直到抛弃S-IVB推进器的操作过程。 User: Because of its navigation role the Broads Authority was established under its own legislation on 1 April 1989. Assistant: 正因为它的航行作用,1989年4月1日,布罗兹湿地管理局在自己制定的法律下成立。 User: Extrañando Mi Terre 11. Assistant: 下分十一个乡。 User: He later sold it to former F1 team owner Paul Stewart, as he found the McLaren too terrifying to drive. Assistant: 他后来把它卖给前F1车手和车队老板保罗·斯图尔特,​​因为他觉得迈凯伦开起来太紧张了。 User: Pythagoras first identified that the pitch of a musical note is in proportion to the length of the string that produces it, and that intervals between harmonious sound frequencies form simple numerical ratios. Assistant: 毕达哥拉斯首次发现:音调的音程是按弦长比例产生,和谐的声音频率间隔形成简单的数值比例。 User: It is sold in larger branches of Sainsbury's and in some pubs and clubs. Assistant: 咖啡啤酒于塞恩斯伯里的大型分店与一些酒吧和俱乐部贩售。 User: In 1985, he was posted to the Chinese Embassy in Ottawa, Canada, where he served until 1989 as First Secretary, responsible for promoting academic cooperation between Canadian and Chinese universities. Assistant: 1985年至1989年,唐虔被派到渥太华的中国驻加拿大使馆工作,成为一等秘书,负责促进加拿大和中国大学间的学术合作。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Most Democrats doggedly opposed Reagan's efforts to support the contra guerrillas against the Sandinista government of Nicaragua and to support the dictatorial governments of Guatemala, Honduras and El Salvador against communist guerrilla movements. Assistant: 大多数民主党人强烈反对雷根对于尼加拉瓜反桑解政府游击队(Contras)的援助,也反对雷根对危地马拉、洪都拉斯等地的反共独裁政府的支持。 User: In 1861, Alexander II made a valuable gift to the Printing Cabinet: the Moscow Public and Rumyantsev Museum received more than 20,000 prints from the Hermitage. Assistant: 1861年,亚历山大二世决定:莫斯科公共和鲁缅采夫博物馆收到冬宫的20,000份收藏。 User: For example, one em in a 16-point typeface is 16 points. Assistant: 例如,1 em在16点的字体中就是16点。 User: In the 1860s, the advent of electric motors made it possible for a gyroscope to spin indefinitely; this led to the first prototype heading indicators, and a rather more complicated device, the gyrocompass. Assistant: 1860年代,电动马达的演进使得陀螺仪能够无限旋转,进而诞生了第一组航向指示器的原型,甚至是更复杂的仪器--旋转罗盘。 User: The Thirty-Six Dramatic Situations is a descriptive list which was created by Georges Polti to categorize every dramatic situation that might occur in a story or performance. Assistant: 三十六剧(The Thirty-Six Dramatic Situations)是一个乔治‧普罗蒂(Georges Polti)所提出的一个总括所有可能在一个故事或表演中出现的情景。 User: Karl (also Carl) is a variant of the given name Charles. Assistant: 查理(Charlie)是一个常见的名字,是查尔斯(Charles)的昵称形式。 User: The algorithm was proposed by Michael A. Bender, Martín Farach-Colton, and Miguel Mosteiro in 2004 and was published in 2006. Assistant: 此算法由 Michael A. Bender、Martín Farach-Colton和Miguel Mosteiro 于2004年提出,并于2006年出版。 User: Phillip Archuleta, 65, American politician, member of the New Mexico House of Representatives (since 2013), pneumonia. Assistant: 菲利普·阿丘利塔(Phillip Archuleta),65岁,美国政治人物,前新墨西哥州众议院议员,肺炎。 User: The player was made to resemble Winamp, which was first released in May that year. Assistant: 这个播放器是特意模仿Winamp的,其第一个版本是在翌年5月发行的。 User: He was promoted to captain in 1946; and in 1949, during the Greek Civil War, to major. Assistant: 二战结束后,他于1946年晋升为上尉,希腊内战中的1949年升为少校。 User: Protein methods are the techniques used to study proteins. Assistant: 蛋白质方法(英语:Protein methods)指那些用于研究蛋白质的技术。 User: On the contrary, he contended, an emotion can only be displaced or overcome by a stronger emotion. Assistant: 相反,他主张情感只会被另一个更强的情感取代或战胜。 User: Kin is a 2018 American science fiction crime drama film directed by Jonathan and Josh Baker and written by Daniel Casey, based on the 2014 short film Bag Man. Assistant: 《同族》(英语:Kin,香港译《天煞重炮》,台湾译《光战未来》)是一部2018年的美国科幻动作电影,由Jonathan和Josh Baker执导,Daniel Casey编剧,改编自2014年的短片《Bag Man》。 User: Fernando Ferreira Meirelles (born November 9, 1955) is a Brazilian film director, producer and screenwriter. Assistant: 费尔南多·费雷拉·梅里尔斯(Fernando Ferreira Meirelles,1955年11月9日-),是一位巴西电影导演、监制和编剧。 User: This leads Booth to believe Max has not abandoned his criminal ways, and to suspect Max's involvement in two murders in Season 6 (those of Heather Taffet and a member of his bowling team), although Max is exonerated in both cases. Assistant: 这件事也导致希利相信麦斯并没有放弃他犯罪的方式,并在第6季中成为两谋杀案的嫌疑犯(海瑟·塔费和他的保龄球队成员之死),不过最后发现这两件案件与他无关。 User: During this period, the biggest exporters were Brazil and Paraguay, and the biggest importers were the US and Germany. Assistant: 这一时期,美洲豹皮的最大出口国是巴西和巴拉圭,最大进口国是美国和德国。 User: A 2017 study found that since it was retracted, Seralini et al. (2012) had been cited 60 times after it was retracted, and that more of these citations were negative (39%) than were positive (26%). Assistant: 2017年的一项研究发现,自其被撤销以来,Seralini等人(2012)在其被撤销后被引用了60次,这些被引用次数中,阴性(39%)多于阳性(26%)。 User: This was thought to explain Mercury's 3:2 spin–orbit resonance (rather than the more usual 1:1), because this state is more likely to arise during a period of high eccentricity. Assistant: 这被认为可以解释水星的3:2自旋轨道共振 (而非更常见的1:1),因为这种状态在高离心率轨道的时期中是可能发生的。 User: He was Professor of physics at Imperial College, London from 1984 to 1992. Assistant: 他是伦敦帝国学院物理学教授(1984年至1992年)。 User: One function of mythical animals in the Middle Ages was allegory. Assistant: 在中世纪许多动物有象征性意义。 User: An evil that is about to be unleashed upon the world. Assistant: 烦恼生业者,谓无明缘行。 User: So maybe it's some kind of a smell thing. Assistant: 另一种可能是使用小波。 User: The first officer later told investigators that the flight crew's primary focus was to find a safe place to land. Assistant: 副机师在时候告诉调查人员,当时机组人员主要集中精力寻找可供安全降落的地方。 User: In May 1619, Prince Władysław (the future King Władysław IV Vasa), invited by his uncle Charles, left Warsaw and started a trip to Silesia. Assistant: 1619年5月,瓦迪斯瓦夫王子应叔父查理的邀请,离开华沙,前往西里西亚。 User: The transparent factory is located not far from the city centre next to the city's largest park. Assistant: 透明厂房位于市中心不远处,毗邻该市最大的公园。 User: With no shots exchanged and no human casualties, this dispute was a bloodless conflict. Assistant: 由于没有交火和人员伤亡,这场冲突被视为无血冲突。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In addition, nationalistic thought and study were formed while being opposed to foreign study. Assistant: 此外,受外国学问的刺激,形成民族主义的思想学问。 User: Upon arriving in Palestine, Begin, like many other Polish Jewish soldiers of the Anders' Army, faced a choice between remaining with the Anders' Army to fight Nazi Germany in Europe, or staying in Palestine to fight for establishment of a Jewish state. Assistant: 抵达巴勒斯坦后,贝京和其他波兰籍犹太人一样面临两个选择:继续跟随波兰军队和纳粹德国作战,还是留在巴勒斯坦地区为建立犹太人国家而战。 User: By 1901, British had established a colony incorporating all of the Gold Coast, with its kingdoms and tribes considered a single unit. Assistant: 到了1901年,整个黄金海岸都已经成为了英国殖民地,所有王国和部落都都被合为了一体。 User: The addition of transparency to PDF was done by means of new extensions that were designed to be ignored in products written to the PDF 1.3 and earlier specifications. Assistant: 透明度添加到PDF由写到PDF 1.3及早期的规格的产品中被忽略设计的新的扩展方法完成。 User: Approaching the Qur'an: The Early Revelations. Assistant: 一叶(いちよう,配音员:浪川大辅) 主角。 User: A light pen could be used to draw sketches on the computer using Ivan Sutherland's revolutionary Sketchpad software. Assistant: 光笔连接计算机,可以用来在伊凡·萨瑟兰革命性的Sketchpad软件绘制草图。 User: Debby produced heavy rainfall and thunderstorms over a six-hour period, which caused flooding along rivers and in low-lying areas. Assistant: 气旋产生持续超过6小时的暴雨和雷暴,导致多条河流沿线洪水泛滥,低洼地区被淹。 User: Tickets prices for the 12 different sessions ranged between £15 and £90, with student and over 60s discounts available. Assistant: 本届赛事的票价介乎15英镑至90英镑之间,学生和60岁以上人士可享受折扣优惠。 User: Gringoire notices how silent the cathedral is and Frollo tells him that Quasimodo has not rung the bells for three days. Assistant: 甘果瓦发觉教堂如此寂静,福罗诺告诉他加西莫多已经三天没有敲钟了。 User: Javid is a trustee of the London Early Years Foundation, was a governor of Normand Croft Community School, and has led an expedition to the summit of Mount Kilimanjaro, the highest mountain in Africa, to show his support of Help the Aged. Assistant: 贾伟德是伦敦Early Years基金会的受托人,曾任Normand Croft社区学校校长(英语:School governor),并率领了考察非洲最高山乞力马扎罗山的登山队,表示他对公益组织“帮助老年人(英语:Help the Aged)”的支持。 User: The shrinking of urban populations indicates a changing of economic and planning conditions of a city. Assistant: 城市人口的萎缩表明城市的经济和规划条件发生了变化。 User: A single rotation can produce a zero in the first row of the last column, and series of n − 1 rotations will zero all but the last row of the last column of an n × n rotation matrix. Assistant: 一个单一旋转可以在最后一列的第一行生成一个零,而n−1次旋转序列将置零n×n旋转矩阵的除了最后一列的最后一行的所有元素。 User: Names of units follow the grammatical rules associated with common nouns: in English and in French they start with a lowercase letter (e.g., newton, hertz, pascal), even when the symbol for the unit begins with a capital letter. Assistant: 在一些欧洲语言中,国际单位制单位名称可视为普通名词:如在英文和法文中,单位名称都以小写字母开头(牛顿“newton”、赫兹“hertz”、帕斯卡“pascal”等等),尽管相应的单位符号可能以大写字母开头。 User: L. Stephen Coles, 73, American scientist, co-founder and the Executive Director of the Gerontology Research Group, pancreatic cancer. Assistant: L·斯蒂芬·科尔斯(L. Stephen Coles),73岁,美国科学家,老年学研究小组(英语:Gerontology Research Group)之联合创始人和执行董事,胰腺癌。 User: He no longer held any functional positions. Assistant: 此后他不再任实职。 User: Presumably these obstacles made him return to the United States in late 1994, renounce monkhood and get married in 1995. Assistant: 据推测,这些困难使他于1994年底回到美国,放弃了僧侣生涯,并于1995年结婚。 User: The reestablished CPP set its general political line as two-stage revolution comprising national-democratic as the first stage then proceeding to the socialist revolution. Assistant: 重建的菲共将其总的政治路线设定为两阶段革命,即民族民主革命为第一阶段,然后进行社会主义革命。 User: A few Stevens Model 69R shotguns also saw service during the Vietnam War. Assistant: 少数史蒂文斯M69R霰弹枪也被发现在越南战争期间服役。 User: Modern English (sometimes New English or NE as opposed to Middle English and Old English) is the form of the English language spoken since the Great Vowel Shift in England, which began in the late 14th century and was completed in roughly 1550. Assistant: 现代英语(英语:Modern English),又称新兴英语(New English,相对于中古英语与古英语),是指现代使用的英语,其产生开始于元音大推移,大致完成于1550年。 User: Replacement of the eye requires general anesthesia. Assistant: 进行输血治疗的时机一般视症状而定。 User: Whilst Google Camera is now made solely for specific device hardware, in mid-2017, a developer created a modified version of Google Camera for any smartphone equipped with either a Snapdragon 820, 821 or 835 processor. Assistant: 虽然Google Camera现在仅针对Google自有特定设备硬件而制作,但从2017年中开始,有越来越多开发者为其提供适配高通骁龙820、821、835或845处理器的修改版本。 User: The British countered that there was "virtual representation" in the sense that all members of Parliament represented the interests of all the citizens of the British Empire. Assistant: 英国反驳到认为是有“实际代表”的,所有议会成员均代表所有大英帝国公民的利益。 User: Tymoshenko had no intention of resigning until a new coalition was formed. Assistant: 季莫申科表示在新执政联盟成立之前无意辞职。 User: When Bedingfield was a teenager, she and her siblings, Daniel and Nikola, formed the dance/electronic group, The DNA Algorithm. Assistant: 当娜塔莎青年的时候,她们三兄弟姐妹:丹尼尔和尼古拉,组成舞蹈与电子音乐组合,“DNA算法”(The DNA Algorithm)。 User: The Ottoman Empire had many vassal states of varying size attached to it. Assistant: 奥斯曼帝国有许多不同大小的附属国。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In the rest frame of the emitting galaxy, the emitted spectrum is bright at wavelengths longer than 912 Å, but very dim or imperceptible at shorter wavelengths—this is known as a "dropout", or "break", and can be used to find the position of the Lyman limit. Assistant: 在静止参考系的发射星系,波长比912Å更长的光谱较为明亮,但是非常黯淡或无法检测出更短的波长 -这被称为 漏失或是"断裂",可以用来寻找莱曼极限的位置。 User: He becomes first a masterful player, then a masterful strategist, and is eventually assigned command of Dragon Army. Assistant: 他成为了一个战斗大师,之后成为了一个战略家,最终被任命为新组建的飞龙战队的指挥官。 User: The former has an interest in the everyday lives of children; the latter has an interest in how (adult) society conceives of the very idea of childhood and how this impinges on children's lives in many ways. Assistant: 前者的兴趣在孩童的日常生活;后者的兴趣在成人社会如何设想孩童的想法,及其如何冲击孩童生活中的许多方面,此包括关于孩童的本质和相关(空间)涵义之想像。 User: Similarly for halls, railway platforms and waiting rooms of public transport; sometimes a travelling ticket is required. Assistant: 类似走廊的还有铁路月台和公共交通等候室;有时候,人们须购买车票。 User: Emergency care was still provided. Assistant: 如此一来,人们的急需品得到了保障。 User: Enough liquids to replace the fluids lost in the sauna. Assistant: 足够的液体来取代在桑拿浴失去的。 User: The new government enacted rules that prevented Danish citizens and others from bringing a foreign spouse into the country unless both partners were aged 24 or above, passed a solvency test showing the Dane had not claimed social security for 12 months and could lodge a bond of 60,011 kroner (about 10,100 USD). Assistant: 政府实行的规定阻止国外配偶进入丹麦除非双方年满24岁、通过偿还能力测试证明不须领取一年的社会救济并支付60,011克朗的押金(约10,100美元)。 User: Soon he started to write for the leftist biweekly Gazeta Naddniestrzańska ("Trans-Nistrian News"), in which he wrote about the hard conditions of workers employed by petroleum industries in Stanisławów and Drohobycz. Assistant: 他随后开始向左翼双周刊《全尼斯特里安新闻》(Gazeta Naddniestrzańska)投稿,提及在斯坦尼斯拉维夫和德罗霍比奇的石油企业工作的工人们的艰难处境。 User: The Pythian Games took place every four years to commemorate Apollo's victory. Assistant: 传统上认为,每四年一次的皮提亚竞技会是为纪念阿波罗战胜皮同而办。 User: In simple situations, such as a point charge moving freely in a homogeneous magnetic field, it is easy to calculate the forces on the charge from the Lorentz force law. Assistant: 对于简单的状况,例如一个点电荷自由地移动于均匀磁场,应用劳仑兹力定律,就可以很容易地计算出点电荷所感受的作用力。 User: International rating agency Fitch assigned the final long-term "B-" rating to Eurobonds of PrivatBank. Assistant: PrivatBank的欧洲债券被授予Fitch国际评级机构的«B –»长期评级。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: A second aspect of Shmita concerns debts and loans: when the year ends, personal debts are considered nullified and forgiven. Assistant: Shmita 年还涉及到债务和贷款: 当年年底时,个人债务将被视为无效或免除。 User: Because of this, most northern IRA units supported Collins and 524 individual volunteers came south to join the National Army in the Irish Civil War. Assistant: 因为这一点,北部的爱尔兰共和军都支持柯林斯,其中的524人还加入了自由邦的军队参加了内战。 User: Loss of major parties' candidate's deposit is regarded as an embarrassment. Assistant: 失去主要政党支持的候选人付保证金被视为尴尬的状况。 User: On October 27, the PVA 118th Division isolated the ROK 7th Infantry Regiment by cutting the road between Kojang and Onjong, but the ROK 7th Infantry Regiment did not reach the roadblock due to the lack of fuel. Assistant: 10月27日,118师切断了温井-古场公路,打算截断韩国第7步兵团的南撤之路并加以孤立,但第7团因为耗尽燃料,根本没有到达志愿军设置路障的地点。 User: The text of the page consists of 4 reasons why the website breaks laws under the Russian Federation, and why therefore, the contents of the website are blocked. Assistant: 页面提示网站已被封禁,并列出了4个违反俄罗斯联邦法律的原因。 User: The Canadian sign features a vehicle with skid marks and snow flakes. Assistant: 加拿大的标志上画有带刹车痕迹的车辆及雪花。 User: The separation, while it hurts, leaves in the mind the signs of a past happiness. Assistant: 败北时因感受到前世记忆而导致错乱。 User: This problem, known as ecological fallacy, is not always handled properly by researchers; this leads some to jump to conclusions that their data do not necessarily support. Assistant: 这个被称为区群谬误的问题,研究人员并非总是善加处理,导致他们作出其手头数据不见得支持的结论。 User: Roy Andersson continued his commercial work at Studio 24 and his next film You, the Living premiered at the 2007 Cannes Film Festival as part of the Un Certain Regard selection. Assistant: 罗伊·安德森继续在24工作室完成广告,​​他的最新电影《啊!人生》(Du levande)在2007年的戛纳电影节首演,参加一种注目单元。 User: Using a mix of Bedouin volunteers, Arab officers and Arab Ottoman deserters who wanted to join the Arab Revolt, 'Aziz 'Ali created three infantry brigades, a mounted brigade, an engineering unit, and three different artillery groups made up of a patchwork of varying cannon and heavy caliber machine guns. Assistant: 使用混合的贝都因志愿者,阿拉伯军官和阿拉伯奥斯曼逃兵组成的军人,阿齐兹阿里创建了三个步兵旅,一个登山旅,一个工兵部队和三个不同由不同的拼凑而成。 User: Kepler-40 is the sixth known planetary host star with a radius of more than 1.8 times that of the Sun. Assistant: 开普勒40是发现的第六颗主星半径超过太阳半径1.8倍的凌日行星。 User: In 1977, two groups independently noted that the concentration of scattering species could not account for the enhanced signal and each proposed a mechanism for the observed enhancement. Assistant: 1977年,两个团队分别注意到散射物质的浓度无法解释增强信号,并且每个团队分别提出了一种增强信号的产生机理,这两种机理现在仍被接受。 User: This locomotive's disposition is currently unknown. Assistant: 现在这辆机车的情况并不为人所知。 User: McClellan resisted General-in-Chief Halleck's orders to send reinforcements to John Pope's Union Army of Virginia, which made it easier for Lee's Confederates to defeat twice the number of combined enemy troops. Assistant: 麦克莱伦违反司令哈勒克增援约翰·波普在弗吉尼亚州联邦军的命令,令罗伯特·李的邦联军更易打败为数两倍的敌军。 User: In the original book, their parents got married in Iraq in 1952 with Mike being born in 1953 and Terry in 1955. Assistant: 在《上帝的拳头》中,他们的父母与1952年在伊拉克结婚,麦克在1953年出生,特里于1955年。 User: The track exhibits the coastal heath ecosystem that used to be spread all over the Warringah area, and has been extensively regenerated since 1991. Assistant: 这条步道向人们展现出曾经遍布华令加地区(Warringah area)的沿海石楠灌丛生态系统,而这一生态系统已自1991年起开始了全面的重建。 User: As a part of Carrier Air Wing 13 (CVW-13), the squadron deployed to the Mediterranean Sea in October 1985 aboard USS Coral Sea. Assistant: 作为第13舰载机连队(CVW-13)的一部分,VFA-131中队于1985年10月部署到了地中海上的珊瑚海号航空母舰(CV-43)上。 User: Marco d' Aviano died of cancer on August 13, 1699 in Vienna. Assistant: 1699年8月13日,马可·德阿维亚诺因癌症于奥地利维也纳逝世。 User: She was a member of the White House's Business Advisory Panel for much of 2017, before the panel dissolved itself that August. Assistant: 2017年的大部分时间里,她也是白宫商业咨询小组的组员,直到小组于同年8月解散。 User: Because Alabama law denied public officers recovery of punitive damages in a libel action on their official conduct unless they first made a written demand for a public retraction and the defendant failed or refused to comply, Sullivan sent such a request. Assistant: 阿拉巴马州法律要求,政府官员受到出版商的诽谤,必须书面要求出版商公开道歉,且在被告未执行或拒绝执行的情况下,方可要求惩罚性赔偿,因此沙利文发出了书面要求。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Voyager 1 encountered Saturn in November 1980, with the closest approach on November 12, 1980, when the space probe came within 124,000 kilometers (77,000 mi) of Saturn's cloud-tops. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 航海家1号于1980年11月掠过土星,于11月12日最接近土星,距离土星最高云层124,000公里(77,000英里)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Though ranking 51st in global competitiveness, India ranks 17th in financial market sophistication, 24th in the banking sector, 44th in business sophistication, and 39th in innovation, ahead of several advanced economies, as of 2010. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据全球竞争力报告,印度竞争力居世界第51位,其中在金融市场(第17位)、银行部门(第24位)、创新(第39位)及经商(第44位)等方面表现较佳。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, he also received very harsh treatment in training from his stablemates, who were not pleased at the attention he was getting, and this influenced his decision to return to England. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 然而,他在训练中也得到了非常严厉的对待,他们对他的受注意并不高兴,这影响了他回到英格兰的决定。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Adolf Hitler, dictator of Nazi Germany from 1933 to 1945, was known as Führer ("The Leader"). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿道夫·希特勒, 德国独裁者,1933年至1945年被称为“Führer”(元首)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 After his move to Rome in 1658 or shortly after, he was most frequently referred to as Melchior (or Melchiorre) Maltese. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1658年到罗马后不久,他很快被称为梅尔基奥尔•马耳他。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, the concept was revived in the 20th century with the introduction of non-standard analysis and smooth infinitesimal analysis, which provided solid foundations for the manipulation of infinitesimals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是,这个概念在20世纪由于非标准分析以及光滑无穷小分析的引进被重新提及,非标准分析为无穷小的操作提供了坚实的基础。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Alternatively, jump directly to Title 2 Chapter 1. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 其中两个换乘站分别交汇1、2号线。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Inspired by the 2005 romantic comedy Wedding Crashers, it features Maroon 5 crashing weddings that happened in the city. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:录影带受2005年浪漫喜剧《婚礼傲客》的启发,展现了魔力红冲入在城内举办的婚礼的场面。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In addition, Catherine's son Paul turned eighteen and began to gain his own support. Assistant: 当然,翻译后的文本是 除此之外,叶卡捷琳娜的长子保罗一世年满18岁,开始培植自己的势力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The ship "Jim Cow", en route from New York to Panama, suffered heavy damage from the storm, so much that it could not complete its voyage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 正从纽约出发前往巴拿马的“吉姆·克劳号”(Jim Cow)受到风暴重创,无法再继续前往目的地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Fort MacArthur's remaining Middle Reservation was transferred to the United States Air Force in 1982 for use by Los Angeles Air Force Base for administration and housing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 麦克阿瑟堡的剩余部分则在1982年转交美国空军,作为洛杉矶空军基地的行政和房屋设施。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Care Committee. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:照顾咨询服务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Neither appears to have written about Bengough. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 另外也没有史料记载博穆博果尔有侧福晋。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This is the first occurrence of Paramylodon in Iowa, and probably the first time these species have been found in close association. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这是第一次在爱荷华州发现副磨齿兽,也可能是第一次发现这两类生物的紧密关联。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There is some work involved to set up a build system, and it can become complex, making it difficult to modify flexibly. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:构建构建系统需要一些工作,而且可能变得复杂,难以灵活修改。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: About 75% were male, and the same percentage were under the age of 30, with about equal participation from black and white citizens . Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 据估计接近450名示威者参与自由乘车运动,其中75%的参与者为男性,同样75%的参与者在年龄在30岁以下,白人和黑人参与者的人数相当。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Using Einstein's theory of general relativity, the group was measured to be approximately 30 trillion solar masses, making it the most massive galaxy in the known universe. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 使用爱因斯坦的广义相对论,测得这组星系群的质量大约是30兆太阳质量,使它成为宇宙中已知质量最大的星系群。 User: 将这句话从英文翻译到中文:From 1814 until 1887, a monarch could only be succeeded by their closest female relative if there were no eligible male relatives. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从1814年到1887年间,荷兰君主继承采用萨利克法继承制,即如果没有合格的男性亲属,王位只能由最亲近的女性亲属继承。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The investment return on measures to control neglected tropical diseases is estimated to be between 14–30 percent, depending on the disease and region. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 控制被忽视热带病的措施的投资回报据估计大概在14–30%, 依据不同疾病和地区有所不同。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the 17th century, the islands became known as death traps, as between 33 and 50 percent of indentured servants died before they were freed, many from yellow fever, malaria and other diseases. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在十七世纪,岛成为了死亡陷阱,有33%到50%的契约劳工在获得自由前去世,很多人染上了黄热病、疟疾或其他疾病。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This first recorded instance of this surname was in the Old English epic Beowulf. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 关于这个城市名称的最早记录来自于古英语Beorhoanstadde。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:One month after the initial release on Android, Rovio Mobile began designing a lite version of the game for these other devices. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在发布Android平台游戏的初始版本的一个月后,Rovio Mobile开始为其他设备设计一个游戏的简化版本。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some other languages rely on a fully external language to define the transformations, such as the XSLT preprocessor for XML, or its statically typed counterpart CDuce. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 某些程式语言依靠一个完全的外部语言来定义转换,例如XSLT处理器处理XML的方式,或与静态类型的对应语言CDuse。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some enclaves in the Bohemian area of Spisz were also part of Poland (due to the Treaty of Lubowla). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一些波希米亚斯泽皮斯县的飞地也同样属于波兰(由于卢博拉条约)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Her first husband, John Marshal, died soon after, and while she looked for a suitable husband, the castle was in the ownership of King Henry III of England. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 玛洁莉夫人的丈夫在不久后逝世,而当她寻觅适当的丈夫人选时,城堡所有权归属于英王亨利三世。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Unlike his previous venture, it was successful, and as a result, he formed a new company called Hoyts Pictures Pty. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 与他以前的创业不同,这次创业获得了成功,因此他组建了一家名叫Hoyts Pictures Pty。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Virunga is a 2014 British documentary film directed by Orlando von Einsiedel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《维龙加》(英语:Virunga)是一部2014年纪录片,由奥兰多·冯·爱玆德(Orlando von Einsiedel)导演。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Distributed Network Systems: From Concepts to Implementations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《智能网标准:从它们的应用到服务》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For many servers, the scrub period can be configured in the BIOS setup program. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:许多服务器可以在BIOS设置程序中配置刷洗周期。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A major issue in the emergence of the American two-party system was the Jay Treaty, largely designed by Hamilton in 1794. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国两党制出现的一个主要问题是《杰伊条约》,这项条约主要由汉密尔顿于1794年设计。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Solar Maximum Mission subsequently acquired thousands of images of the solar corona before re-entering Earth's atmosphere in June 1989. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之后,太阳极限任务在1989年6月重返地球的大气层之前,获得了成千上万的影像。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Park rangers encourage visitors to experience portions of the park in addition to Yosemite Valley. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 公园管理者们鼓励游客们体验一下除了约塞米蒂山谷外的其它地方。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Human prehistory differs from history not only in terms of its chronology but in the way it deals with the activities of archaeological cultures rather than named nations or individuals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 史前时代研究和历史研究的差异不只是在年代学上的差异而已,史前时代研究的是考古学文化的活动,而不是一些具名的民族或是个人。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The Long March is also a propaganda force. Assistant: 长征又是宣传队。 User: Africa (CAF): 3 places, contested by 40 teams. Assistant: 非洲(CAF):3 个名额,由40支球队争取。 User: It has been shown that human nuclear RNase P is required for the normal and efficient transcription of various small noncoding RNAs, such as tRNA, 5S rRNA, SRP RNA and U6 snRNA genes, which are transcribed by RNA polymerase III, one of three major nuclear RNA polymerases in human cells. Assistant: 近期的研究发现核糖核酸酶P也具有一些新的功能,例如人类细胞核中的核糖核酸酶P对于正常并有效地转录多种非编码RNA(包括tRNA、5S rRNA、SRP RNA和U6 snRNA)的基因是必要的,这些基因是由RNA聚合酶III(人类细胞中三类主要的RNA聚合酶之一)来进行转录。 User: In UEFA Euro 2004, Henry played in all of France's matches and scored two goals. Assistant: 在2004年欧洲国家杯,法国所有赛事亨利悉数在阵,并取得两个入球。 User: Demolished or destroyed. Assistant: 已拆除或毁坏。 User: For example, rm filename will not delete the file itself, but only a link to the file. Assistant: 例如,rm filename并不是去删掉档案本身,而只能删除与实际档案系统之间的链接。 User: One issue is whether the newspaper industry is in a cyclical trough and will recover, or whether new technology has rendered newspapers obsolete in their traditional format. Assistant: 另一个议题就是报纸产业是否只是面对景气循环,或是新的技术已经使得传统印刷型式的报纸变的陈旧过时了。 User: They worked as stand-alone products including Front End and Control Kernels and the Parallel Computing Toolkit developed by Roman Maeder, one of the original authors of Mathematica. Assistant: 它们作为独立产品推出,包含前端(Front End)、控制内核(Control Kernels)以及由 Roman Maeder 开发的 Parallel Computing Toolkit,Roman Maeder 是 Mathematica 的最初开发者之一。 User: Thus, Nadi is the principal port of entry for air travellers to Fiji, even though it is on the opposite (western) side of the island of Viti Levu from the nation's capital and largest city, Suva. Assistant: 因此,纳迪成为了斐济最主要的游客入境港口,虽然距离该国最大城市和首都苏瓦遥远。 User: The story was not related to either a flood or the confusion of languages, although Frazer connects its construction and the scattering of the giants with the Tower of Babel. Assistant: 这个故事和“大洪水”以及“语言的混乱”都没有什么联系,但是弗雷泽认为巨人们建造的这座塔以及他们后来的天各一方都和巴别塔存在联系。 User: Let a, b, and c be the lengths of the three sides of a triangle. Assistant: 其中a、b、c是三角形的三边长。 User: The account proceeds to describe Roderick as shooting the dog once, Sammy firing twice at Roderick, and Roderick firing once again. Assistant: 罗德里克出手射杀威弗家的狗,此时萨米朝着罗德里克开了两枪,随后罗德里克再一次射击。 User: By this method, autoantibodies are found in up to 55% of patients with the PM/Scl overlap syndrome, but they can also be detected in patients suffering from either scleroderma, polymyositis, or dermatomyositis alone. Assistant: 采用这一方法已经在高达55%的PM/Scl重叠综合征病人体内发现相应的自身抗体,但这些抗体在其他只患有硬皮病、多发性肌炎或皮肌炎的病人体内也能被检测到。 User: There were perhaps nine shooters whose identities are not all certainly known, but most sources agree that Joe Wilson, Thomas Kice Sr., and Ronnie Dennis were among them. Assistant: 有9名杀手的身份未能得到确认,不过根据各种信息源,多数人认为琼斯的安全主管乔·威尔逊、老托马斯·凯斯以及罗尼·丹尼斯就在其中。 User: Most graph databases based on non-relational storage engines also add the concept of tags or properties, which are essentially relationships having a pointer to another document. Assistant: 大多数基于非关系存储引擎的图数据库还添加了标记或属性的概念,这些标记或属性本质上是具有指向另一个文档的指针的关系。 User: Having eliminated the mechanical transmission circuits in fly-by-wire flight control systems, the next step is to eliminate the bulky and heavy hydraulic circuits. Assistant: 既然电传操纵系统取消了机械回路,那么下一步就是取消笨重的液压回路了。 User: These two lakes are part of a series of projects carried out during the construction of the nearby Forbidden City. Assistant: 这两座连房原来是清朝紫禁城围房的一部分。 User: His awards include the 1973 Golden Globe Cecil B. DeMille Award, the Irving G. Thalberg Memorial Award in 1947, and the Jean Hersholt Humanitarian Award in 1958. Assistant: 他获得的奖项有:1973年塞西尔·德米尔金球奖、1947年欧文·G·托尔伯格纪念奖和1958年的吉恩-赫肖尔特人道主义奖。 User: Another method that is widely used in these analyses is mass spectrometry. Assistant: 在这些分析中广泛使用的另一种方法是质谱法。 User: Mary Unwin took care of him with great devotion, and after a year he began to recover. Assistant: 因为这次生病取消了婚约,但是玛丽·恩明尽力照顾他,一年后,他开始恢复。 User: Praise focused on improvements made on Brain Age, while criticism targeted the game's inability to consistently understand written and spoken answers. Assistant: 评论集中于在《脑力训练》上的改进,同时批评游戏无法总是理解书写和口答的答案。 User: Switzerland: Frontiers Media SA. Assistant: Tunica media:位于中层。 User: Though the southern garrison was quite small (there were but 458 European and 588 native soldiers in the entire area), their fortifications and modern weapons gave them an advantage. Assistant: 尽管殖民地南部的欧洲居民与驻军数量相当小(仅有458名欧洲人与588名非洲士兵),但现代化的防御工事与武器为他们带来了优势。 User: It offers a full-duplex mode of operation. Assistant: 这是一种功能强大的多模双频雷达。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An internal government paper in the period indicated about 34 schools in the urban area were actually classified as controlled by the Communists, including 24 in the New Territories. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 香港政府有内部文件指出,34所市区学校被列为受共产党员控制,当中24所位于新界。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Constitution of Ingushetia was adopted on February 27, 1994. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 印古什共和国宪法于1994年2月27日实行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1972 another runway was built. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1972年,又开始建造新的跑道。 User: 将这句话从英文翻译到中文:To mark the occasion, Israel's Prime Minister Benjamin Netanyahu met members of Tzofim at his office, where he told stories of his youth in the Modi'in troop in Jerusalem. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 为了纪念这个时刻,以色列总理本雅明·内塔尼亚胡接见了以色列童军成员,述说他曾在年轻时于耶路撒冷参加莫迪因的童军团。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In his conclusion, Murrow said of McCarthy: No one familiar with the history of this country can deny that congressional committees are useful. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:做总结时,默罗评价麦卡锡道: 熟悉这个国家历史的人都会肯定国会委员会的作用。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The 'Translator's Preface' was critical of Robbins' understanding of some of the "conceptual issues involved" and argued the need for a new English translation which recognised the "probable superiority of the Teubner text edited by Boll and Boer in 1940". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这‘译者序论’是罗宾斯理解的一些“概念上涉及的问题”之评论并且主张为了新的英文翻译的需要其认可“由波尔与布尔在1940年编辑的文本是托氏文库可能的优势(probable superiority of the Teubner text edited by Boll and Boer in 1940)”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They are said to cover up the deaths before police or coroners arrive to save the family from shame. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他们据说会在警察或死因裁判官到来之前清理现场,以防给家里蒙羞。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:PLSA has applications in information retrieval and filtering, natural language processing, machine learning from text, and related areas. Assistant: 当然,翻译后的文本是:PLSA在信息检索和过滤、自然语言处理、文本机器学习及其他相关领域都有应用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For popularizing pan-Turkism and Turanism, Gökalp has been viewed alternately as being racist and expansionist, and anti-racist and anti-expansionist. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于推广泛突厥主义和图兰主义,格卡尔普有时被看作种族主义者和扩张主义者,有时又被看作反种族主义者和反扩张主义者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In contrast to emotions, feelings, or affects, moods are less specific, less intense and less likely to be provoked or instantiated by a particular stimulus or event. Assistant: 好的,翻译后的文本是 相比情绪、感觉、情感,心境不那么具体、强烈,也不太可能被特定刺激或事件激发或例示。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Most burns are due to heat from hot liquids, solids, or fire. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大部分的灼伤是因接触滚烫液体、固体或火焰的高温。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Massive shoulders. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 肩部魁梧。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Holy See received news of the attacks while Pope Francis was holding the Palm Sunday mass in front of thousands in St. Peter's Square. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 圣座收到袭击消息时,教宗方济各正在圣伯多禄广场面对数千人主持棕枝主日弥撒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Their eyes are fully open at around 10 days. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 10日大就可以完全打开眼睛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He was always a very warm guy, John. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他总是一个很贴心的人,约翰。 User: 将这句话从英文翻译到中文:With a moment magnitude of 6.9 and a maximum Mercalli intensity of IX (Violent), the shock was responsible for 63 deaths and 3,757 injuries. Assistant: 好的,翻译后的文本是:地震烈度达到矩震级6.9级,最高达到麦加利地震烈度IX级,导致63人死亡、3,757人受伤。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The decoration may be awarded to members of the Australian Defence Force and to other persons determined by the Australian Minister for Defence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一勋章的授予人选由澳大利亚国防部长决定,既可以是澳大利亚军人,也可以是其他人士。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The threat of the storm prompted the United States Weather Bureau to issue southeast storm warnings for Key West, Florida. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 面对风暴威胁,美国气象局向佛罗里达州基韦斯特发布东南风暴警告。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2006, she won the Korea Open and finished the year in the 5th position in the BWF World Ranking. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2006年她赢得了韩国公开赛,在国际羽联的年终排名上位列第5。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Norris believed that the government wanted to take part in this war only because the wealthy had already aided the British financially in the war. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 诺里斯相信政府想参战只是因为那些富人已经在资助英国作战。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In addition to the fair, the park hosted the diving, swimming, and water polo events for the 1904 Summer Olympics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 除了博览会,这座公园还举办过1904年夏季奥运会项目─跳水、游泳跟水球。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Gyeonggi-do is investing a lot of money at a provincial level so that people do not have to go to Seoul to enjoy a high-class cultural life. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 京畿道政府从道级层面进行大量投资,以保证不必去首尔在京畿道也可以就近享受高水平的文化生活。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Boulder Camera begins publication. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 OneStep闪光相机开始销售。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The HF120 was test-flown on a Cessna Citation CJ1. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该HF120发动机是在塞斯纳Citation CJ1上试验飞行。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The difference stems from load commands that the dynamic linker, in previous Mac OS X versions, does not understand. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其差异之一在于Mac OS X的连接器(dyld)产生的载入命令无法为早期版本的Mac OS X所理解。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The research is part of the global Census of Marine Life (CoML) and has disclosed some remarkable findings. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这分报告是国际海洋生物普查计划(英语:Census of Marine Life)(CoML)的一部分,提出一些显著的成果。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was named from the terrain. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 名字是大地取的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At exactly 11:55 am the clocks in Toronto fire halls were rung by an electrical signal from the Observatory. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 多伦多消防大厅会在每天上午11点55分响铃,铃声正是由多伦多观测站发出的电信号控制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The buildings were subsequently dismantled and moved 300 metres northwards to their present location, close to Manchester Cathedral in 1999. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1999年,这些建筑向北移动了300米到现在的位置,靠近曼彻斯特座堂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: William had landed in Carrickfergus in Ulster on 14 June 1690 O.S. and marched south, intending to take Dublin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1690年6月14日,威廉在阿尔斯特卡里克弗格斯(Carrickfergus)登陆,准备南下夺取都柏林。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The controller supports motion detection via a three-axis gyroscope and three-axis accelerometer and vibration. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 控制器通过三轴陀螺仪、三轴加速度计和振动进行运动检测。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A similar survey of the Muslim population in the United Kingdom, in 2007, found nearly a third of 16 to 24-year-old faithfuls believed that Muslims who convert to another religion should be executed, while less than a fifth of those over 55 believed the same. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2007年的一个调查指受访的英国16至24岁穆斯林有36%认为改信另一宗教的穆斯林应该被处死,而55岁以上的人有19%支持处死。 User: 将这句话从英文翻译到中文 8VSB is the modulation method used for broadcast in the ATSC digital television standard. Assistant: 好的,翻译后的文本是 8VSB是用于 ATSC 数字电视标准的调制方式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There's also a stairway to the apartment above, and a mailbox set with letters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这里还有一个通往上层公寓套间的楼梯,以及一个带有信件的信箱套件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In February 1935, civic leaders held a dinner for Babe Ruth at the Copley Plaza to celebrate his return to Boston after 16 years with the New York Yankees. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1935年2月,为贝比·鲁斯效力纽约洋基队16年后返回波士顿而举行的庆祝晚宴在此举行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The game received an overall score of 30/40, with two reviewers giving it 7/10 and two giving it 8/10. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 游戏获得30/40的总分,两名评测者打出7/10,两名评测者打出8/10。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other sources, such as the Bear Family Records release, titled "The Four Lovers" (BCD 15424), as well as a 1965 mug shot, available through The Smoking Gun, all identify his year of birth as 1934. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 其他来源,如其在熊家唱片时的唱片《四个爱人》中,以至《确凿的证据》(The Smoking Gun)中的1965年大头照均显示其出生年份为1934年。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: She was known as a member of the South Korean girl group 4Minute, under Cube Entertainment. Assistant: 许嘉允为Cube娱乐旗下女子团体4minute前成员。 User: The precise amount of enlargement varies over time for reasons which are not fully understood, but likely involve the amount of dust in certain layers of the Earth's atmosphere. Assistant: 真实放大率随着时间而变化的原因未能完全理解,但有可能涉及到地球大气层的某些层的粉尘量。 User: In March 2012, along with the release of version 1.3, the pricing strategy was revised. Assistant: 2012年3月,随着1.3版本的发布,洛克希德马丁对价格进行了调整。 User: Another notable road in the vicinity of the airport is the R614 from the Albert Falls and Wartburg areas, which terminates at the R102 in the northern outskirts of Tongaat; users of the R614 access the airport via the R102. Assistant: 机场附近的另一条重要公路是614号地区公路(R614),它一端位于阿尔伯特瀑布大坝(英语:Albert Falls Dam)和瓦特堡地区,另一端连接到通加特北郊的R102路段,从该路驶来的车辆可通过R102中转。 User: Although the absence of meteor storms that season confirmed the calculations, the advance of much better computing tools was needed to arrive at reliable predictions. Assistant: 虽然当时没有流星暴,证实了计算的结果,但仍然需要更多和更好的计算工具来达到更可靠的预测。 User: Other communities may seem to be defined primarily according to territory, as in the case of neighborhoods, but even in such cases, proximity or shared territory cannot by itself constitute a community; the relational dimension is also essential. Assistant: 像是邻里的个案中,社群似乎主要定义在范围上,但是在这些个案中,邻近性与共享彼此间的范围也不可能自行去建构社群,关系面向仍是关键所在。 User: Mari convinces Junior to let her go, but her escape is halted by Krug. Assistant: 玛丽说服朱尼尔让她离开,但她逃跑时被克鲁格阻截。 User: With a history dating back to 1800, it is Malaysia's oldest local government and the successor to the nation's first city council - the George Town City Council. Assistant: 最早历史可追溯到1800年,它是马来西亚最古老的地方政府,也是全国第一个市政厅的继任者——乔治市市政厅。 User: Each car has a fuel capacity of 125 gallons. Assistant: 电站建有两台发电机组,装机容量为125千瓦。 User: The Media: Radio, Television, and Newspapers. Assistant: 媒体:电视收音机节目,新闻,报道。 User: Jessie J has supported various charitable causes, and has appeared on the UK charity telethons BBC Children in Need and Comic Relief. Assistant: 洁西·J支持各种慈善事业,出现在英国慈善电视节目《BBC有需要的孩子(英语:BBC Children in Need)》和《喜剧救济》。 User: The only Rookie of the Year to win the Cy Young Award in the same year was Fernando Valenzuela in 1981. Assistant: 唯一一位同时拿到最佳新人奖与赛扬奖的是1981年的Fernando Valenzuela。 User: The company was founded in 1872 as a marine reinsurance under the name "Versicherungs-Verein" (Insurance Association), a subsidiary of the Schweiz Marine Company. Assistant: 公司在 1872 年作为一家海上再保险公司组建而成,当时的名称为“Versicherungs-Verein”(保险协会),是 Schweiz Marine Company 的一家子公司。 User: Fighting in Aleppo witnessed the deaths of 12 civilians. Assistant: 阿勒颇战斗导致12个平民死亡。 User: It may persist acutely or chronically. Assistant: 可使用于急性或慢性的疼痛。 User: The two designs had a similar layout, the 727 being slightly larger. Assistant: 两款飞机的布局相似,但波音727稍为大一些。 User: Nos Gusta León. Assistant: 特别喜欢狮子。 User: He would never return to Plymouth. Assistant: 他再也没有回到比尔卡班巴。 User: The 76 mm M1A1 version of the cannon was created, having a longer recoil surface to also help with balance by permitting the placement of the trunions further up front. Assistant: 其后因而制成了76毫米M1A1版本的火炮,具有较长的缓冲表面,亦可让耳轴靠前以有助于平衡。 User: March 3 – Elizabeth II opens the Barbican Centre in London. Assistant: 3月3日——伊丽莎白二世在伦敦开设巴比肯中心。 User: The mission is a constellation with two twin satellites (Sentinel-2A and Sentinel-2B). Assistant: 该计划是由2颗相同的卫星哨兵2号A(Sentinel-2A) 与B(Sentinel-2B)组成的卫星群。 User: More often than not, these companies were exploiting breakthroughs in electronic, medical, or data-processing technology. Assistant: 这些公司往往利用电子,医疗或数据处理技术方面的突破。 User: As of 2015, only groups of the hills have names, and the term is used only in plural. Assistant: 迄2015年,只有成组的小山才用这个名词,因此在英文都是以复数的形式呈现。 User: The appeal asked for repair supplies and to improve the response capacity of the national society for future disasters. Assistant: 呼吁中还请求国际社会提供维修物资,改善该国面对未来灾难时的应对能力。 User: After a year in London, Kempelen and the Turk travelled to Leipzig, stopping in various European cities along the way. Assistant: 在伦敦待了一年以后,肯佩伦和傀儡到了莱比锡,中途经过了多个欧洲城市。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The National Highways Development Project (NHDP) is a major effort to expand and upgrade the network of highways. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 印度国家高速公路发展项目(NHDP)主要是为扩建和升级高速公路网络做努力。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The scene where he is introduced was later inserted into the fifth episode of the series, "An Elephant Makes Love to a Pig", in its original, cutout animation form. Assistant: 当然,翻译后的文本是 其它被剪的镜头大多涉及另一人物皮普(Pip),他的出场镜头之后加在第5集《象猪交合》(An Elephant Makes Love to a Pig)中,并且保留原有的剪纸动画形式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sweezy's work in economics focused on applying Marxist analysis to what he identified as three dominant trends in modern capitalism: monopolization, stagnation, and financialization. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 斯威齐的经济学著作主要聚焦于将马克思主义的分析应用于他所认为的现代资本主义的三大趋势:垄断、停滞与金融化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During summer 1942 Weizsäcker filed a patent on a transportable "process to generate energy and neutrons by an explosion... e.g. a bomb". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1942年夏季期间,魏茨泽克申请了一项专利:“一种便携式的,通过爆炸以产生能量和中子,比如炸弹”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In a post on the Anthrax website, Charlie Benante said that Worship Music would probably be out in May. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在炭疽官方网站的一篇文章中,查理·伯南特表示新专辑可能会在明年推出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Symptoms of gonorrhea usually appear 2 to 5 days after contact with an infected partner however, some men might not notice symptoms for up to a month. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一般在接触到患有淋病的性伴侣后,2至5天就会有淋病的症状,不过也 有些人没有症状长达一个月之久。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These Loved, These Hated Lands. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 外省人热爱这片土地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It was here that kings and emperors carried out the business of state, held their imperial court sessions and celebrated important church festivals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 国王和皇帝们在行宫中处理政务,召集宫廷,庆祝重要的宗教节日。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: We confess we are sinners because it is true, not from humility. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 无因无缘,令有情清净;非因非缘,而有情清净。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Alaska, and Hawaii, admitted to statehood in 1959, have never chosen a U.S. Senator legislatively. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 至于直到1959年才加入联邦的阿拉斯加州和夏威夷州均从未由州议会选举过联邦参议员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, only nine days later the Indonesian military occupied East Timor, with many of the Chinese community being killed or fleeing to Australia during the invasion. Assistant: 好的,翻译后的文本是 不过,九天后,印尼军方占领了东帝汶,许多华人社区在入侵时遇害或逃到澳大利亚。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Most likely this is a mistake of the author. Assistant: 这很可能是作者设定上的错误)。 User: It was the religion of peace. Assistant: 这是和平的宗教。 User: But at the AFL-CIO convention, each union was allotted delegates proportional to the size of its membership. Assistant: 但在AFL-CIO大会上就不同了,每个工会都会按照其成员数量的多寡而分配代表。 User: On 10 January 2012, he signed a new long-term contract at Arsenal. Assistant: 2012年1月10日,他与阿仙奴签定一份新的长期合同。 User: This definition must be abandoned in ZF and related systems of axiomatic set theory because these equivalence classes are too large to form a set. Assistant: 这个定义在ZF和相关的公理化集合论中必须抛弃,因为这些等价类太大而不能是集合。 User: Although federal troops escorted the students between classes, the students were teased and even attacked by white students when the soldiers were not around. Assistant: 虽然联邦军队在班课间会保护学生,但是只要官兵们一走,白人学生就会对他们百般捉弄。 User: While the subtropical depression moved eastward, a new low level circulation redeveloped to the east, and Allison quickly made landfall on Morgan City, Louisiana on June 11. Assistant: 亚热带低气压向东移动,其东面重新发展出新的下层环流,系统很快于6月11日登陆路易斯安那州摩根城。 User: The same is not true for other fiber bundles. Assistant: 对非布尔代数的其他特定代数结构也存在类似的定理。 User: Surprised by the breadth of the uprising, Soviet premier Joseph Stalin ordered that the implementation of socialism in Mongolia be temporarily scaled back. Assistant: 出于对起义范围之广的惊讶,苏联领袖约瑟夫·斯大林下令暂时缩减在蒙古实施社会主义的规模。 User: It would use a surplus Ford Motor Company defense plant at Willow Run, Michigan originally built for World War II aircraft production by Ford. Assistant: 它使用位于密歇根州Willow Run的福特汽车公司防御工厂,该工厂最初是为福特生产的第二次世界大战飞机制造的。 User: Rémi is terribly disappointed: the Driscolls are cold to him; his father keeps the boys locked up. Assistant: 雷米感到十分懊丧:多利斯寇一家态度冷漠,父亲把孩子们反锁在屋里。 User: Tim Berners-Lee's initial vision for the web was a read-write medium. Assistant: 蒂姆·伯纳斯-李对网络的最初看法是涉及阅读和写作的媒介。 User: The islands have two weekly newspapers: Teaberry Express and The Penguin News, and television and radio broadcasts generally feature programming from the United Kingdom. Assistant: 群岛上开办有两家周报,分别是《茶浆果快报》(Teaberry Express)和《企鹅新闻》(The Penguin News),电视和广播中主要播送英国节目。 User: The gate of the monastery closes by sunset and opens again by sunrise. Assistant: 日落时修道院的大门关闭,日出时才会重新开启。 User: These stars also become hotter during core helium fusion, but they have different core masses and hence different luminosities from HB stars. Assistant: 这星恒星在核心的氦融合过程中也会变得更热,但它们有不同的核心质量,因此光度会与水平分支的恒星不同。 User: 1997 November, the Jalapeño project starts as an internal research project at IBM's Thomas J. Watson Research Center. Assistant: 1997年11月,Jalapeño项目作为IBM沃森研究中心的一个内部项目启动。 User: The PowerBook (known as Macintosh PowerBook before 1997) is a family of Macintosh laptop computers designed, manufactured and sold by Apple Computer, Inc. from 1991 to 2006. Assistant: PowerBook为一系列的麦金塔(Macintosh)笔记本型电脑,由苹果电脑设计及制造,并于1991年至2006年其间发售。 User: The first containers were probably invented for storing food, allowing early humans to preserve more of their food for a longer time, to carry it more easily, and also to protect it from other animals. Assistant: 第一个容器可能是用于储存食物 ,这让食物能保存更长的时间,也能便于携带,还能免受其它动物的侵扰。 User: It operates across Canada through 4 business segments. Assistant: 在中文中,支部归于四划部首。 User: They would stop at the so-called "stations" or "depots" during the day and rest. Assistant: 白天,他们会在“车站”或“仓库”休息。 User: Florio purchased Woodhouse's firm, among others, in the late nineteenth century and consolidated the Marsala wine industry. Assistant: 19世纪末,Florio收购了Woodhouse的公司和所以其他一切东西,整合了玛萨拉葡萄酒行业,成为熟悉制造商。 User: Various houses in the traditional styles of eleven different peoples of southern Sulawesi were built in the fortress. Assistant: 堡垒中建有苏拉威西南部11个不同民族风格的房子。 User: Burnet prepared or maintained bacteria cultures for other researchers in the morning and was free to do his own experiments in the afternoon. Assistant: 伯内特每天早上为其他研究员准备细菌培养液,在下午便能做自己的实验。 User: Although the EU is still evolving, it already has many attributes of a federal government such as open internal borders, a directly elected parliament, a court system, an official currency (Euro), and a centralized economic policy. Assistant: 尽管欧盟还在演变,但它已经有不少联邦政府的特性来,例如开放的内部边界,拥有一个直选的议会,一个法庭系统和一定集中度的经济政策。 User: Each step is further detailed below. Assistant: 这四步在下面详述。 User: He said it consisted of two walled towns, a Chinese one with a population of no more than 5,000 and, about a mile (1.6 km) to the west, a Turk town of "probably" 12,000 to 15,000 inhabitants. Assistant: 他提到吐鲁番当时由两个分开的城池组成,其中一个是人口不超过5000的汉族城,另一个是位于汉城西边一英里(1.6千米)的突厥人城,居民数“很可能”在12,000至15,000人之间。 User: ISAKMP serves as this common framework. Assistant: ISAKMP就是这样一种通用的框架。 User: However, the Löwenheim–Skolem theorem shows that most first-order theories will also have other, nonstandard models. Assistant: 不过,勒文海姆–斯科伦定理证明,大多数的一阶理论也都会有其他的非标准模型。 User: Chávez was first elected president in 1998. Assistant: 1998年,查韦斯首次竞选总统。 User: Male EFI personnel were members of the Royal Army Service Corps until 1965, then the Royal Army Ordnance Corps. Assistant: 远征军合作社(EFI)的男性员工在1965年以前归陆军勤务兵团管理,之后则改隶属于陆军军械兵团(英语:Royal Army Ordnance Corps)。 User: In 2005-2006, the centre underwent a more significant refurbishment, designed by architects Allford Hall Monaghan Morris and Roger Westman, which improved circulation and introduced bold signage in a style in keeping with the centre's original 1970s Brutalist architecture. Assistant: 在2005年至2006年,该中心再进行翻新,建筑师艾福·荷·莫纳汉·莫里斯(Allford Hall Monaghan Morris)改善了中心的流通,并加上了粗犷的标志样式,以配合中心最初的1970年代的粗野主义结构。 User: As a child, King apparently witnessed one of his friends being struck and killed by a train, though he has no memory of the event. Assistant: 当史蒂芬·金还是小孩的时候,他目击了他朋友被火车辗过并死亡,尽管他本人说他对这件事一点印象也没有。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: After no one shows up at the hotel restaurant. Assistant: 咖啡馆中没有其他人会坐在沙发上。 User: The book was reprinted several times over thirty years and motivated uncounted numbers of Christians in Europe, North America, Australia, and New Zealand to volunteer for service in east Asia. Assistant: 该书在30年间重印了数次,推动了欧洲、北美洲、澳大利亚和新西兰无数的基督徒志愿前往东亚地区传教。 User: This section summarizes the original SIFT algorithm and mentions a few competing techniques available for object recognition under clutter and partial occlusion. Assistant: 这一节总结了Lowe的物体识别方法并给出了目前可用的几种在重合和部分遮盖条件下可与之匹敌的物体识别技术。 User: Stearns was converted, became a preacher, and adopted the Great Awakening's view of revival and conversion. Assistant: 斯特恩斯受其影响而有所转变,成为一个牧师,并采用了大觉醒运动在复兴和转化上的看法。 User: All matches are straight knockout. Assistant: 球面的所有点都是脐点 。 User: Baldwin's third wife, Adelaide, was the wealthy widow of Roger I of Sicily. Assistant: 鲍德温的第三任妻子名为阿德莱德·德·瓦斯托,是罗杰一世的遗孀。 User: Mutations of the HFE gene account for 90% of the cases of non-transfusional iron overload. Assistant: HFE基因突变会造成90%的非输血性铁超载。 User: The element also has 18 nuclear isomers, with mass numbers of 133 to 142, 144, 148, 149, 152, and 154 (some mass numbers have more than one isomer). Assistant: 该元素也有18个核的异构体,质量分别为133,142,144,148,149,152,和154(一些质量数有一个以上的异构体)。 User: Renaming was initiated in February 2003 by Beaufort, North Carolina "Cubbie's" restaurant owner Neal Rowland, who said he was motivated by similar actions against Germany in World War I, when "sauerkraut was called liberty cabbage, and frankfurters were renamed hot dogs". Assistant: 2003年2月,北卡罗莱纳州博福特郡一间名为“Cubbie's”餐厅老板尼尔罗兰(Neal Rowland)首度使用“自由薯条”一名,罗兰表示他的动机是来自于第一次世界大战时对德国的抗议行动,例如“德国酸菜”(sauerkraut)被改名为“自由白菜”,而“法兰克福肠”(frankfurters)被改名为“热狗”(hot dogs) 。 User: The majority of ethnic Azerbaijani children received no education in this period, and the Azerbaijani literacy rate remained very low, especially among women. Assistant: 大多数阿塞拜疆裔儿童在这一期间没有接受教育,阿塞拜疆人识字率仍然很低,特别是妇女。 User: Each episode is a different topic on typical high school life. Assistant: 典型的题材是围绕悲哀的高中生活。 User: Ships just off the state's coast battled three days of hurricane conditions from July 15 to July 18. Assistant: 从7月15到18日,该州近海的船只在飓风中搏斗了3天之久。 User: By the end of the day, the entire western end of the island was in U.S. control, as well as a fairly continuous line between Red 2 and Red 3 around the airfield aprons. Assistant: 当日傍晚,整个岛屿西半部已在美军控制之下,且与红2、红3海滩和机场停机坪附近连成一线。 User: By law, coinage designs were approved by the Secretary of the Treasury, at that time Andrew W. Mellon, a noted art collector and connoisseur; it was anticipated he would interpose no objection to the plan. Assistant: 根据法律规定,硬币设计需由财政部长安德鲁·W·梅隆批准,梅隆以艺术品收藏和鉴赏闻名,所以应该不会对这样的计划提出反对意见。 User: Where "Ireland" would be ambiguous, the current convention in Irish government usage is "island of Ireland" for the island and "the state" for the state. Assistant: 因为只用“爱尔兰”一词含糊,现时爱尔兰政府的惯例是使用“爱尔兰岛”来指整个岛,“国家”来指国。 User: Several Filipino communities across Alaska have formed incorporated community organizations as spaces for communal gathering. Assistant: 阿拉斯加各地的几个菲律宾人社区已经形成了社区组织,作为社区聚会的空间。 User: Buildings such as Guggenheim Museum Bilbao, designed by Frank Gehry, are of this type, becoming a tourist attraction as well as a significant international museum. Assistant: 诸如法兰克·盖瑞设计的毕尔巴鄂古根海姆美术馆就属于这一类建筑,它本身既是旅游胜地,又是重要的世界性博物馆。 User: A team including future World Cup winners Andreas Brehme and Guido Buchwald reached the quarter-finals, losing 5–2 against Yugoslavia. Assistant: 这支包含了未来世界杯冠军球员安德烈亚斯·布雷默和吉多·布赫瓦尔德的队伍最终进入了四分之一决赛,但以2比5不敌南斯拉夫。 User: The NPD Group ranked Legend of Mana as the top seller the week of its release, and in 2006 was re-released as part of the Ultimate Hits series. Assistant: 《圣剑传说 玛娜传奇》曾登上NPD集团每周畅销游戏榜单的首位,并在2006年收录于Ultimate Hits系列。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Many Ottoman Turks questioned whether the policies of the state were to blame: some felt that the sources of ethnic conflict were external, and unrelated to issues of governance. Assistant: 许多鄂图曼土耳其人质疑当时的国家政策,一些人认为种族冲突源自外部,与行政无关。 User: Two further trials, in 1450 and 1456, led to Jacopo's imprisonment on Crete and his eventual death there. Assistant: 1450年、1456年又进行了两次审判后,雅克卜被囚禁在克里特,不久后死在那里。 User: It must be kept in mind, however, that each of the 5 medications also carry their own risks, on top of prednisone. Assistant: 必须牢记的是、除强的松之外,然而5种药物中的每一种均需承担他们自己的风险。 User: The division was then transferred back to Western Europe. Assistant: 这套记数法后来又传入西欧。 User: Urban density is a very specific measurement of the population of an urbanized area, excluding non-urban land-uses. Assistant: 城市人口密度是城市化地区人口的一种非常具体的衡量标准,不包括非城市土地利用。 User: It is backed by a promenade/cycle track (part of National Cycle Route 4) and a coastal road. Assistant: 海岸沿线有着自行车/人行道(是为国家自行车四号道路之其中一段)以及繁忙的海岸公路。 User: The sender (traditionally referred to as Alice) and the receiver (Bob) are connected by a quantum communication channel which allows quantum states to be transmitted. Assistant: 发送者(通常称为Alice)和接收者(通常称为Bob)用量子信道来传输量子态。 User: Marcynuk took a different approach for Gordon's death scene, utilizing green tones and a cool color palette to create a greater visual contrast with the blood. Assistant: 对于戈登死亡的镜头,马思内克采用了多种不同的呈现方式,采用了以绿色为基调的冷血调,以求与血液产生更大的视觉反差。 User: ISO/IEC 15444-12 is identical with ISO/IEC 14496-12 (MPEG-4 Part 12) and it defines ISO base media file format. Assistant: ISO / IEC 15444-12相同与ISO / IEC 14496-12(MPEG-4第12部分),并且它定义了ISO基本媒体文件格式。 User: This precludes enforcement by best-effort mechanisms; only mechanisms that can provide absolute or near-absolute enforcement of the mandate are acceptable for MAC. Assistant: MAC只接受能够绝对或者几乎绝对地保证任务执行的机制。 User: The company was also the operator of railways in Algeria. Assistant: 该公司在阿尔及利亚亦经营铁路业务。 User: Announced in 2016, the TransPod system contains aerodynamic and propulsion systems to reduce friction compared to trains, automobiles and jets, and to carry passengers at a faster speed. Assistant: TransPod在2016年提出的设计,包括空气动力学和推进系统,与火车,汽车和客机相比,行驶过程中受到的摩擦力更小,并能以更快的速度(1000km/h以上)运送乘客。 User: The Mink fire started in Bridger-Teton National Forest from lightning on July 11, and burned north following the Yellowstone River valley, after firefighters forced the fire away from private lands. Assistant: 明克大火自7月11日从布里杰-狄顿国家森林开始燃烧,也是由闪电引起,在消防员迫使它离开私人土地后,沿着黄石河山谷向北蔓延。 User: Right then, ahead of me from the left went by tracers. Assistant: 已,进右给事中,出为湖广右参议。 User: Later 20th-century events included the 1982 broadcast of DPT: Vaccine Roulette, which sparked debate over the DPT vaccine, and the 1998 publication of a fraudulent academic article by Andrew Wakefield which sparked the MMR vaccine controversy. Assistant: 20世纪之后的相关事件包括1982年的广播“DPT疫苗:疫苗轮盘”(DPT: Vaccine Roulette),引发了对百白破疫苗的争议,以及在1998年由安德鲁·韦克菲尔德(英语:Andrew Wakefield)发表的欺诈性学术文章,内容是有关麻腮风三联疫苗争议。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This goes for all methods of communication, whether oral, by phone, through telex, fax or email, except for the post. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这适用于几乎所有通信方式,无论是口头、电话、直通电报、传真还是电子邮件, 但邮局的邮件除外。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The video game Terminal Velocity is set in 2704. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 电脑游戏Terminal Velocity(英语:Terminal Velocity (computer game))的年份设定为2704年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Sassanid Persia controlled the trade of silk destined for Europe and Byzantium. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:萨珊王朝的波斯控制着运往欧洲和拜占庭的丝绸贸易。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Another popular tourist sight is the world-famous Meissen porcelain factory. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另一个热门的旅游景点是世界著名的迈森瓷器厂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He died on the voyage and was buried at sea. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但他却死在了海上,并进行了海葬。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Before launch the wings are folded to reduce size. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在飞行前,机翼保持折叠以减小尺寸。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: An exact body count was never ascertained but conservative estimates have placed the number to 485. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 确切的死亡数字从未被证实,但是保守估计死亡人数有485人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This is the work of Danish architect Johann Otto von Spreckelsen, La Grande Arche de la Fraternité (also known as simply La Grande Arche or L'Arche de la Défense), a monument to humanity and humanitarian ideals rather than militaristic victories. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这是丹麦建筑师约翰·奥托·凡·斯普雷克尔森(Johann Otto von Spreckelsen)的作品, 拉德芳斯区新凯旋门(也简称为大拱门),这是一座人性和人道主义理想的纪念碑,而不是军国主义胜利的纪念碑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, in the spring of 1948 a number of protests and strikes took place. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1946年至1948年间,当地发生了多次骚乱和罢工。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Among the refugee camps set up there was a Long Neck section, which became a tourist site, self-sufficient on tourist revenue and not needing financial assistance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从而设立了许多难民营,其中长颈族生活的地区,成了旅游景点,依靠旅游收入自给自足,不需要财政援助。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The atom helium-3 (3He) is made of two protons, one neutron, and two electrons, and therefore it is a fermion. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 氦-3 (3He)原子含有两个质子、一个中子、两个电子,因此,它是费米子。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Saints Row IV sold over one million copies in its first week, and as of 2013, Volition has not released total sales figures. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:游戏首周卖出100万份,截至2013年,Volition并未公布总销量。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Following the storm, damaged buildings polluted rivers in South Korea with chemicals and heavy metals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 风暴过去后,韩国的许多受损建筑物导致河流受到化学品和重金属的污染。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Blore was an established architect, having worked for both William IV and Queen Victoria, and had made his reputation as a proponent of the Gothic Revival. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 布洛尔是一个既定的建筑师,曾为威廉四世和维多利亚女王工作过,哥特复兴式建筑的支持者们对他的评价很高。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Prime Minister and the ministers may not hold any other offices (except being members of the Seimas), may not be employed in business, commercial and other private establishments or enterprises, and may not receive any remuneration other than the salary for their respective Government offices. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 宪法并规定,政府总理与部长均不得受雇于贸易、商务或其他私人机构及公司,不得接受政府工资等合法收入以外的任何其他报酬。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Miuccia Prada, the brand’s owner and designer, commented she was bored with real fur, and as a result, she included all faux in her collection that year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 该品牌的缪西娅·普拉达经营者以及设计师曾经表示,因为她对真皮草已经感到烦腻,所以就在那一年的设计服装全部使用仿真毛皮。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On July 7, Bermuda residents began purchasing lamps, tarpaulins and flashlights in anticipation of Hurricane Bertha. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:7月7日,预计飓风伯莎来临,百慕大居民开始购买灯具、篷布和手电筒。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:May 1997: Starts supplying digital satellite broadcast set-top boxes in Europe. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1997年5月,开始于欧洲供应数位卫星广播机顶盒。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The elder Beckmann's factory produced mineral dyes, pigments, abrasives, and polishing material, and it was there that the younger Beckmann conducted his early chemical experiments. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:老贝克曼拥有一家生产矿物染料、颜料、磨料磨具、抛光材料的工厂,在那里年幼的贝克曼最早接触了化学实验。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Computer modeling is now being extensively used in automotive design, both for form (in the styling and aerodynamics of the vehicle) and in function—especially for improving vehicle crashworthiness and in weight reduction to improve mileage. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 计算机建模现在被广泛应用于汽车设计中,既适用于车辆的造型和空气动力学形式(特别是用于改善车辆防撞性能和减轻重量以提高里程)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: While passenger traffic remained relatively sparse, the line was heavily used for freight, especially coal; in 1914, 67% of traffic was goods-related. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 乘客人流较稀疏,因而路线较注重货运,尤其是煤,1914年时有67%的流量与货物有关。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Improved Tartar retrofit program upgraded the earlier missiles to the much improved RIM-24C standard. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:随着鞑靼人改造方案的改进升级,由早期版本发展到大为改善的RIM-24C标准。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the five years leading up to 1914, lone assassins – mostly Serb citizens of Austria-Hungary – made a series of unsuccessful assassination attempts in Croatia and Bosnia-Herzegovina against Austro-Hungarian officials. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 接下来的五年引发1914年孤胆刺客——大部分是奥匈帝国的塞族公民——在克罗地亚和波黑开展一系列针对奥匈帝国官员的暗杀行动,但均未获成功。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, minor conditions must be followed that ensures the rights of GPL software is not restricted. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但是,必须遵循较小的条件,确保GPL软件的权利不受限制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By three days after the storm, most damaged roads and highways were reopened. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 台风过去3天后,大部分受损道路或高速公路已恢复通车。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The total length of the route is 4.658 miles (7.496 km). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此公路全长4.658英里(7.496公里)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A self-taught musician, he began to play the piano when he was between the ages of eleven and twelve years old, and he did not take any formal piano lessons. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他是一名半自学的音乐家,在十一二岁时开始弹钢琴,且未受过任何正式钢琴教育。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 19 August 2016, Duterte announced amidst the Kadayawan Festival in Davao that she was in the seventh week of her pregnancy, and that she was carrying triplets. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2016年8月19日,杜特尔特在达沃市卡达雅万节(英语:Kadayawan Festival)(Kadayawan Festival)上宣布,她怀有七周的身孕,是个三胞胎。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The country has the most religiously diverse society of all states within the Middle East, comprising 18 recognized religious sects. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个国家是中东所有国家中宗教最为多元化的社会,由18个公认的宗教派别组成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This radio callbook lists wireless telegraph stations in Canada and the United States, including 89 amateur radio stations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这份呼号手册(英语:Broadcast_call_signs#Callbooks)列举了加拿大和美国的无线电报(英语:wireless telegraph)电台,包括89个业余电台。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Fission-track analysis of glass fragments by Storzer (1965) suggested the Wabar impact took place thousands of years ago, but delicate glass filigree, and the fact that the craters have been filled-in considerably since Philby's 1932 visit, suggests their origin is much more recent. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Storzer(1965年)以分裂痕迹定年法分析玻璃碎片显示瓦巴尔陨石坑已有数千年,但是自1932年菲尔比访问这个陨石坑以来,玻璃的脆弱和大量的填充物暗示它们的起源应该近得多。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The VM Magic classes reside in the org.vmmagic package and have been reused in other Java projects. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: VM Magic类别被包含于org.vmmagic包内,同时也为其他的Java项目所使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The MCU consists of a mandatory multipoint controller (MC) and optional multipoint processors (MPs). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 MCU 主要由MC(Multipoint Controller)及MP(Multipoint Processor)组成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: IGN gave the film a 7 out of 10, calling it "An immensely enjoyable thrill ride, but also an occasionally frustrating and short adaptation". Assistant: 当然,翻译后的文本是 IGN给电影7/10的分数,表示它给了“一个非常愉快的快感,虽然偶尔感到沮丧和较短的适应”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: God creates human being through couple. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 县教谕一人,训导二人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Do not think that you can disregard Chinese laws. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 别以为你们可以无视我朝的法律。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Palestinian metalworking shops and other business facilities suspected by Israel of being used to manufacture weapons are regularly targeted by airstrikes, as well as Gaza Strip smuggling tunnels. Assistant: 巴勒斯坦金属商店和其它被以色列怀疑生产武器的店铺工厂常常被空袭摧毁。 User: Four times in Andorra: in Encamp (1971), Andorra la Vella and Sant Julià de Lòria (1976) , in Escaldes and again in Andorra la Vella (1983) and Escaldes (1985). Assistant: 四次于安道尔:1971年于恩坎普;1976年于安道尔城和圣胡利娅德洛里亚的加泰罗尼亚文化会议;1983年于莱塞斯卡尔德,同年再次于安道尔城,以及1985年于莱塞斯卡尔德。 User: The large towns in Ireland were all relatively easily taken by the Free State in August 1922. Assistant: 但是,爱尔兰的大城市全部在1922年8月比较轻松地被自由邦夺取。 User: Furthermore, the increasing threat from British submarines and Russian mines in the Baltic by 1916, the latter of which sank the armored cruiser Friedrich Carl, convinced the German navy to withdraw the elderly Wittelsbach-class ships from active service. Assistant: 此外,英国潜艇和俄国水雷在波罗的海的威胁与日俱增,后者甚至击沉了装甲巡洋舰腓特烈·卡尔号,迫使德国海军从现役部队中撤出了年迈的维特尔斯巴赫级舰只。 User: One early technique for creating a reverb effect was to send an amplified signal of the music via a speaker to another room with reflective surfaces, such as a tile bathroom, and then record the natural reverberations that were produced. Assistant: 一个早期获得回响效果的技术是将音乐的放大讯号送进带着反射面的房间,像是瓷砖浴室,然后录制出自然回响。 User: A time-division subswitch reads a complete cycle of time slots into a memory, and then writes it out in a different order, also under control of a cyclic computer memory. Assistant: 时分交换机读取将一个时隙循环完整读入记忆体,然后以不同的顺序写入,同样是在一个循环电脑记忆体的控制下。 User: So ended the career of von Berg triplane fighters. Assistant: 最后于轰隆轰隆手下战败。 User: Therefore, he relinquished the Intercontinental Championship. Assistant: 因此,他放弃洲际冠军。 User: The law also forbade the employment of German women under the age of 45 as domestic servants in Jewish households. Assistant: 该法同时禁止在犹太人家庭中雇佣45岁以下的德意志裔女性作为家仆。 User: Along with the existing High School, there are now four schools instead of seven. Assistant: 封印后与四糸乃及七罪同样没有上学。 User: At room temperature and atmospheric pressure, CsH has the same structure as NaCl. Assistant: 在常温和大气压强下,CsH与NaCl的结构相同。 User: The Mozambican War of Independence was an armed conflict between the guerrilla forces of the Mozambique Liberation Front or FRELIMO (Frente de Libertação de Moçambique), and Portugal. Assistant: 莫桑比克独立战争是莫桑比克解放阵线与葡萄牙之间发生的一次武装冲突。 User: The constitutional writer Walter Bagehot identified the monarchy in 1867 as the "dignified part" rather than the "efficient part" of government. Assistant: 沃尔特·白芝浩1867年称君主为政府的“荣耀部分”而非“有效部分”。 User: As the hurricane moved westward, it remained a short distance off the Gulf Coast of the United States, bringing strong winds to New Orleans on July 12. Assistant: 风暴沿美国墨西哥湾沿岸地区近海向西移动,于7月12日在新奥尔良产生狂风。 User: As with the Bridges of Königsberg, the result does not depend on the shape of the sphere; it applies to any kind of smooth blob, as long as it has no holes. Assistant: 如同“柯尼斯堡七桥问题”一般,此一结论亦不依靠球体的形状,而可适用于任何一类光滑表面,只要表面上没有洞。 User: However, according to the historical account, the new Chinese diplomatic mission tricked the chanyu by claiming that the emperor shot down a wild goose with a message from Su Wu tied to its foot (Murck, 75-76). Assistant: 但这一支中国使团骗单于称皇帝射下一只大雁,脚上有一封苏武的信(Murck, 75-76)。 User: On 3 April, the Ottoman fleet sortied to attack Russian transports off Odessa. Assistant: 4月3日,奥斯曼舰队出动以袭击敖德萨附近的俄国运输线。 User: Another storm, on 13 November 1889 in the Indian Ocean, caused the ship to run aground on an uninhabited four-and-a-half-square-mile island now called Île Saint-Paul. Assistant: 1889年11月13日,该船在印度洋遭遇另一场风暴、大副丧生,搁浅在一个无人居住的小岛上,现在称为圣保罗岛。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: When it was built it housed all school functions. Assistant: 乃从事于全部校舍之兴建。 User: It is run by the Palm Springs International Film Society, which also runs the Palm Springs International Festival of Short Films (ShortFest), a festival of short films and film market in June. Assistant: 电影节由棕榈泉国际电影社团运作,该社团还运作6月份的短片电影节。 User: The intention was to later attempt a pincer movement from the north (Soviet 5th Army) and south (6th Army) that met west of Dubno in order to trap units of the 6th and 17th German Armies on the northern flank of Army Group South. Assistant: 如此布置的意图是希望稍后能与在北方的苏联第5集团军及在南方的第6集团军一同发动钳形攻势,并在杜布诺东部会师以包围位在南方集团军北部侧翼的德军第6与第17集团军。 User: The division in estates was of mixed nature: traditional, occupational, as well as formal: for example, voting in Duma was carried out by estates. Assistant: 在等级的划分是混合性的:传统,职业,以及正式的:例如,杜马,俄罗斯的议会,投票是按等级实施的。 User: It is not usable for performance comparisons among different CPUs. Assistant: 但是它不可在不同的CPU间进行比较演示。 User: On October 2, 2014, executive producer Alissa Phillips stated at the UK premiere of the film that there might be a sequel to the film. Assistant: 2014年10月2日,制片人阿利萨·菲利普斯透露,电影的续集有望会在英国首映。 User: The engine did not use the usual aviation gasoline, but instead ran on a mixture of petrol (55%), alcohol (23%) and benzol (22%). Assistant: 该引擎使用的并非一般的航空燃料,而用55%的汽油、23%的酒精和22%苯的混合物。 User: Carolus Clusius and Joseph Justus Scaliger were buried in the Vrouwekerk. Assistant: 卡罗卢斯·克卢修斯(Carolus Clusius)和约瑟夫·尤斯图斯·斯卡利杰(Joseph Justus Scaliger)都曾葬在该教堂。 User: The call was condemned by various sources, including former top-level FIFA referees, newspaper writers, players from other teams and fans in Nishimura's home country, saying that Lovren's contact was minimal and that Fred went down on his own. Assistant: 这一判罚遭到各方面的谴责,包括前国际足联顶级裁判、报纸专栏作家和其他队球员,甚至有西村祖国的球迷称洛夫伦的接触很微,弗雷德是自己倒地的。 User: Each stone pile covered just over 900 square metres (9,700 sq ft) and was about 10 metres (33 ft) tall. Assistant: 每块石头的面积超过900平方米(9,700平方英尺)、高约10米(33英尺)。 User: These experiences become contents in long-term memory, and every time we hear the same tunes, those contents are activated. Assistant: 这些经历成为长期记忆中的内容,每次听到相同的曲调时,这些内容都会被激活。 User: His shoes and jeans nearby helped identify the body. Assistant: 它们的结实肩带、骨盘可协助支撑身体。 User: Books cannot be borrowed but can be read in the library. Assistant: 图书不能外借,只能在馆内阅读。 User: The larger tomb to the south contains the remains of Almany Ismaïla, an important imam of the 18th century. Assistant: 靠南的大墓地里埋葬有Almany Ismaïla的遗体,他是18世纪的一位重要的伊玛目。 User: "I absolutely can guarantee that any problems that may or may not happen are not directed at F1. Assistant: ” “我绝对可以保证,任何可能或不可能发生的问题并不会去针对一级方程式赛车。 User: In 2011, however, Gabon voted against a South African sponsored resolution titled "Human rights, sexual orientation, and gender identity" in the Human Rights Council. Assistant: 然而,2011年,加蓬在人权理事会中投票反对南非提议的题为“人权,性取向和性别认同”的决议。 User: Elsewhere, 200 to 300 houses were destroyed in Colima. Assistant: 科利马州有200到300套房屋被毁。 User: His best vault of the 2011 season was a clearance of 5.60 m in Hefei. Assistant: 他在2011赛季的最好成绩是在合肥取得的5.60米。 User: For Jackson's 50th birthday, Sony BMG released a series of greatest hits albums, King of Pop. Assistant: 为庆祝杰克逊的50岁生日,索尼BMG公司发行了一系列的打榜合辑,定名为《流行乐天王》(King of Pop)。 User: The driving force of the initiative is the U.S. Enhanced Border Security and Visa Entry Reform Act of 2002 (also known as the "Border Security Act"), which states that such smartcard identity cards will be able to replace visas. Assistant: 此项目发起的驱动力量是来自于 2002年加强边境、安全及入境签证改革法(也被称为“美国边境保安法案”),其中规定这种智能卡ID将要取代签证。 User: Therefore, version 2 is not widely deployed in the Internet. Assistant: 另外v2在Internet也没有多大范围的使用。 User: Because life can get so crazy and everything. Assistant: 所有理性之下,都存在疯癫和流动。 User: One of the gates of the nearby Greek Orthodox cemetery was also marked with graffiti. Assistant: 附近的希腊东正教墓地的大门也被涂上涂鸦。 User: The Catholic reaction was the creation of Jesuit colleges of comparable quality. Assistant: 天主教的反应是建立教育水平相当的耶稣会学院。 User: Both records were later broken by Hurricane Tina. Assistant: 不过,这两项纪录之后都被1992年的飓风蒂娜打破。 User: As the Mannheim–Saarbrücken railway has always been of great importance for long-distance traffic, it was gradually electrified, starting in 1960. Assistant: 由于曼海姆-萨尔布吕肯铁路在长途运输中一直具有重要的意义,该线路自1960年起开始分阶段进行电气化改造。 User: Initially, unlike psychodrama, the representatives do not act, pose, dialogue or role-play. Assistant: 不同于心理表演治疗法,代表不用演戏、摆造型或扮演角色。 User: The outpouring of support included a great deal of charitable contributions. Assistant: 来自社会的支持,包括大量的慈善捐款。 User: Similar positions were crafted along the 2-mile (3.2 km) stretch of landing beaches. Assistant: 类似的阵地被建立在沿2英里(3.2公里)长的登陆海滩上。 User: His research focuses on real estate finance, corporate finance and corporate governance. Assistant: 他的研究重点是房地产金融,企业金融和公司治理。 User: It sees this as a transitional stage to the creation of a classless, communist society. Assistant: 认为当前社会只是一个过渡阶段,没有阶级的共产主义社会必将实现。 User: 1962 – American actress Marilyn Monroe is found dead at her home from a drug overdose. Assistant: 1962年:美国电影演员玛丽莲·梦露因过量服用安眠药死于洛杉矶的寓所中。 User: The Russians' own minefields were larger than had been expected, and so clearing them took longer than the Germans had planned. Assistant: 由于俄国人的水雷区范围比预期要大,所以清理它们所耗费的时间超过了德国人的计划。 User: Not all would be seen as heroes. Assistant: 他们全部都不被认为是民族英雄。 User: At the end of June, the People's Partisans and the Red Army decided to liberate Khüree. Assistant: 6月底,蒙古人民游击队和苏联红军决定中解放库伦。 User: It also covers conquest and slavery, property, representative government, and the right of revolution. Assistant: 另外,洛克还说出征服和奴役,财产,代议制政府和革命权。 User: Examples: Human rights defenders working on sexual orientation and gender identity issues in countries and regions around the world "have been threatened, had their houses and offices raided, they have been attacked, tortured, sexually abused, tormented by regular death threats and even killed. Assistant: 例: 在全球各国和地区从事性取向和性别认同问题的人权维权者“受到威胁,遭到袭击,遭受酷刑,受到性虐待,受到定期死亡威胁的折磨,甚至死亡。 User: Recruitment and Selection Recruitment should remain in Nepal. Assistant: 后选择和其他假面成员继续留在现世。 User: As Descartes would say, God is not a deceiver. Assistant: 正如笛卡尔所说:上帝不是一个骗子。 User: Kjwan sang Invitation and One Look. Assistant: 歌咏同一地方的和歌一览。 User: There are four closely related Lie groups that act on the upper half-plane by fractional linear transformations and preserve the hyperbolic distance. Assistant: 有四个非常相关的李群通过分式线性变换作用在上半平面上,且保持双曲距离。 User: Ethics investigates the concepts of "right" and "good" in individual and social conduct. Assistant: 伦理学研究个人和社会行为中的“正确”和“善”的概念。 User: On 24 March 1794 in Kraków, Tadeusz Kościuszko declared what has come to be known as the Kościuszko Uprising. Assistant: 在1794年3月24日的克拉科夫,塔得乌什·科希丘什科发动了被称为科希丘什科起义的一系列起义运动。 User: The Montreal Protocol stipulates that bromomethane use be phased out. Assistant: 蒙特利尔公约提到了一些有机溴化物是需要被逐渐淘汰的。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: I do but quote from one of those speeches when I declare that "I have no purpose, directly or indirectly, to interfere with the institution of slavery in the States where it exists. Assistant: 我只能从这些演讲中挑选一篇,当时我发表宣言——我并不企图,直接地或间接地去干涉蓄奴州的惯例。 User: It has had a long and troubled history. Assistant: 它有一段漫长复杂的历史。 User: The general idea is to prove a result for a dynamic equation where the domain of the unknown function is a so-called time scale (also known as a time-set), which may be an arbitrary closed subset of the reals. Assistant: 一般的想法是证明一个动力方程的结果,其中未知函数的定义域叫做时标(又叫做时集),它可以是实数集中的任意闭子集。 User: Around Doluwa , There are many attractive Places must see. Assistant: 枫丹白露有不少吸引人的去处。 User: Johnny Midnight, 73, Filipino radio and television host, prostate cancer. Assistant: 约翰尼·午夜(Johnny Midnight),73岁,菲律宾电台和电视节目主持人,前列腺癌。 User: They are still much lower than levels considered dangerous to human health; but this steady, long-term rise is an unusual record of environmental nitrogen buildup. Assistant: 它们仍然是远低于被认为会对人类造成危害的程度,但是这种稳定而长期的增加是不寻常的纪录硝酸盐。 User: The size of the decision trees can vary according to game complexity, ranging from the small game tree of tic-tac-toe, to an immensely complex game tree of chess so large that even computers cannot map it completely. Assistant: 决策树的大小可以根据游戏的复杂性而有所不同,范围从一个小而详尽的游戏树的井字棋,而围棋决策树如此之大,甚至电脑无法完全映射出的非常复杂的博弈树。 User: In many instances, such women come from remote regions. Assistant: 在许多情况下,这些妇女来自偏远地区。 User: Eastern Caribbean Civil Aviation Authority A common OECS Passport was originally planned for January 1, 2003 but its introduction was delayed. Assistant: 在2003年1月1日原本计划东加勒比国家组织推出共同的护照,但它的计划被推迟。 User: Linux 2.6 kernels adhere to this behavior, and FreeBSD supports both of these methods since version 5.0. Assistant: 自Linux 2.6与FreeBSD 5.0起,两种内核皆支持了这两种方式。 User: Minimal configuration: Tiny Core needs at least 46 MB of RAM in order to run, and Core requires at least 28 MB of RAM. Assistant: 最低配置:Tiny Core运行需要至少46 MB内存(RAM),Core需要至少28 MB的内存。 User: A similar view to The Catholic Herald was taken by the Catholic World Report. Assistant: 这种对圣母的敬礼自古以来就在天主教世界广为流传。 User: If V is a vector space over the field F, the general linear group of V, written GL(V) or Aut(V), is the group of all automorphisms of V, i.e. the set of all bijective linear transformations V → V, together with functional composition as group operation. Assistant: 如果 V 是在域 F 上的向量空间,V 的一般线性群,写为GL(V)或Aut(V),是 V 的所有自同构的群,就是说所有双射线性变换 V → V 的集合,和与之一起的函数复合作为群运算。 User: This number of points to be discarded is usually given as a percentage of the total number of points, but may also be given as a fixed number of points. Assistant: 舍弃的资料数量通常表示成占整体资料数量的百分比,但也可以表示成舍弃掉一个固定的数量。 User: The split over the European Constitution, as well as party leaders' competing ambitions to win the presidential nomination in 2007, led the party into considerable disarray. Assistant: 欧洲宪法上的分歧,与领导阶层争夺2007年总统大选提名的野心,造成社会党陷入混乱。 User: The Báb taught that the realm of language, as well as all other aspects of phenomenal reality, including natural and cultural objects were symbolic of a deeper spiritual meaning. Assistant: 巴孛认为语言以及包括自然和文化在内的现实的所有其他方面都是更深灵性涵义的象征。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In engineering and science, one often has a number of data points, obtained by sampling or experimentation, which represent the values of a function for a limited number of values of the independent variable. Assistant: 求解科学和工程的问题时,通常有许多数据点借由采样、实验等方法获得,这些数据可能代表了有限个数值函数,其中自变量的值。 User: Having fallen ill in July 1414, Ladislaus was forced to return to Naples, where he died on 6 August 1414 (coincidentally, the second anniversary of his mother's death). Assistant: 1414年7月,拉迪斯劳患病退回了那不勒斯,并于1414年8月6日驾崩(正好也是其母过世2周年的日子)。 User: Henrietta Maria had a strong interest in the arts, and her patronage of various activities was one of the various ways in which she tried to shape court events. Assistant: 亨丽埃塔·玛丽亚在艺术有浓厚的兴趣,她赞助各种艺术活动,试图形成英国宫廷的活动。 User: By the end of 1863, the real gold rush was over, but companies continued to mine the alluvial gold. Assistant: 1863年年末淘金热已经结束,不过仍有公司在淘砂金。 User: It is one of the more complete and distinctive First Temple-period structures. Assistant: 是最古老、排名第一的特级宗座教堂。 User: But they are in a state of disrepair now. Assistant: 目前处于停服状态。 User: The Ottoman government was not doing all that it could to suppress the nationalists. Assistant: 鄂图曼政府未能遏止民族主义。 User: Benning's men spent the next 22 hours on Devil's Den, firing across the Valley of Death on Union troops massed on Little Round Top. Assistant: 班宁所部据守魔鬼穴22小时,隔着死亡谷对着联邦军集结所在的小圆顶开火。 User: However, she also became deeply interested in philanthropy. Assistant: 此外,她也对哲学有兴趣。 User: During this period, the military and intelligence organizations of the USSR worked with the government of Mohammad Najibullah to improve relations between the government in Kabul and the leaders of rebel factions. Assistant: 在此期间,苏联军事和情报机构与穆罕默德·纳吉布拉政府合作,改善喀布尔政府与反叛派领导人之间的关系。 User: In April 2008, the zoo decreased human interaction with the cub, hoping that one day she could coexist with members of her species and not be dependent on humans. Assistant: 动物园在2008年4月减少了人类与弗洛克接触,并希望它能和它的同类更好地相处而不再依赖人类。 User: Consult forestry officers after infestation and seek their advice. Assistant: 然后赴各驻防队伍处巡视,依次训话,暗示告别。 User: Sol and Rachel Weintraub – Sol is a Jewish ethics professor, and his daughter Rachel, a former archaeologist, has been aging backwards since she was touched by the Shrike while researching the Time Tombs. Assistant: 索尔和瑞秋·温特伯– 索尔·温特伯是犹太人,伦理学教授,他女儿瑞秋·温特伯在研究光阴冢时因为伯劳患上了逆时间成长的怪病。 User: Tserendorj's health continued to decline and he died on February 13, 1928. Assistant: 车林多尔济的健康不断恶化,于1928年2月13日逝世。 User: In 2012, Fernando Pérez received the Free Software Foundation Award for the Advancement of Free Software for his work on IPython, the precursor to Project Jupyter. Assistant: 2012年,Fernando Pérez因其在IPython(Jupyter项目的前身)上的工作而获得自由软件基金会的自由软件进步奖。 User: Attempts at lowering the gear manually were also unsuccessful. Assistant: 手动放下起落架的操作也未取得成功。 User: He was named to the 2007 All-Big Ten Conference First Team just weeks after being named the 2007 Academic All-American of the Year. Assistant: 在2007年成为大十联盟全明星阵容,几周后又成为2007学院全美明星阵容(Academic All-American)。 User: This star has a precise mass of 1.14552 solar masses. Assistant: 这颗恒星的精确质量是1.14552个太阳质量。 User: Later the Soviet authorities rededicated the monument to the "Victims of Nazi Terror", finally completely removing it and creating an entertainment park in its place. Assistant: 后来苏联当局把“纳粹恐怖的受害者”纪念碑重新命名为斯大林主义的受害者纪念碑,最后彻底拆除,并建造一个娱乐公园。 User: Each family had their own garden plot where they grew maize, fruits, herbs, medicines and other important plants. Assistant: 每个家庭都拥有自己的小园地,用以种植玉米、水果、药草等作物。 User: According to the regulations promulgated by the General Administration of Press and Publication of the People's Republic of China: The system will give a reminder if the game time of the player is monitored for nearly three hours. Assistant: 根据中华人民共和国新闻出版总署所公布的规定:该系统如监控到玩家的游戏时间接近三小时,将给予提醒。 User: In contrast, secondary quests usually require the player to explore free-roam uncharted worlds with the vehicle. Assistant: 相比之下,支线任务通常要求玩家使用车辆自由漫游未知世界。 User: During the last fortnight before the third reading debate, several conservative Christian organisations held "prayer rallies" outside the New Zealand Beehive and in Auckland and Wellington against the enactment of same-sex marriage. Assistant: 而在法案准备进入三读的前几个礼拜,一些保守的基督教团体在蜂巢(Beehive)召开“祈祷集会”,并且于奥克兰和威灵顿举行反对同性婚姻的抗议活动。 User: AIChE Journal: Peer-reviewed monthly journal covering groundbreaking research in chemical engineering and related fields. Assistant: 《AIChE Journal》:同行评审的月刊,内容涵盖开创性的研究化学工程及相关领域。 User: For the prize of the first three years of its running, from 2007 to 2009, the Man Asian Literary Prize awarded USD 10,000 (author)/ 3,000 USD (translator) to a novel written by an Asian writer of the elective countries, either in English or translated into English, and yet unpublished. Assistant: 该奖设立于2007年,在初起的三年里,只授予在递交申请时尚未以英文出版的亚洲小说,得奖者可获得10,000美元(作者)/3,000美元(译者)。 User: The number 8 is considered lucky (for its homophone for "wealth"), and $8 is commonly found in the red envelopes in the US. Assistant: 数字“八”取其谐音“发”,常有幸运的意思,因此在美国,8美元的红包很常见。 User: Arbitrary or unlawful search of the body of any resident or deprivation or restriction of the freedom of the person shall be prohibited. Assistant: 禁止任意或非法搜查居民的身体、剥夺或限制居民的人身自由。 User: However, after Batman broke his back fighting Bane, he went to Lady Shiva for training. Assistant: 然而,在蝙蝠侠被贝恩断背之后,他去了西瓦夫人那里接受训练。 User: This means that callers may remain entirely unaware of the secondary values being there if they have no need for them, and it makes it convenient to use the mechanism for communicating information that is sometimes useful, but not always necessary. Assistant: 也就是说如果不需要次要值,则呼叫者完全不需要知道它们的存在,这是偶尔需使用额外而非必要的资讯,一个方便的机制。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The peak capture speed can only be maintained for short period of time, until the appliance’s buffers fill up and it starts losing packets. Assistant: 峰值捕获速度只能在短时间内保持,直到设备的缓冲区填满并开始丢失数据包。 User: You will know them by their fruits. Assistant: 因此,你们凭着他们的果实,就可以认出他们来。 User: LiMux was a project by the city of Munich in Germany to migrate local government software systems from closed-source, proprietary Microsoft products to free and open-source software. Assistant: LiMux – The IT evolution是慕尼黑(德国第三大城市)将软件系统从闭源、专有的微软产品迁移到自由及开放源代码软件的项目。 User: There is no post office. Assistant: 没有简易邮局。 User: Further experiments in 2008 to confirm this important result detected a single atom of 289Fl, and supported previous data showing flerovium having a noble-gas-like interaction with gold. Assistant: 2008年进行的实验肯定了这一重要的结果,所产生的289Fl原子特性也符合先前的数据,表示𫓧和金发生交互作用时类似于惰性气体。 User: The case is reviewed de novo by the full FTC commission which then may be appealed to the U.S. Court of Appeals and finally to the Supreme Court. Assistant: 该案件由全面的联邦贸易委员会“从头”审查,然后可以向美国联邦上诉法院上诉,最后到美国最高法院。 User: Gian-Carlo Rota (April 27, 1932 – April 18, 1999) was an Italian-born American mathematician and philosopher. Assistant: 吉安-卡洛·罗塔(Gian-Carlo Rota,1932年4月27日-1999年4月18日)是一位意裔美籍数学家及哲学家。 User: He has toured globally as a classical pianist, including Hong Kong, Singapore and Japan. Assistant: 作为古典钢琴家,他曾在全球巡回演出,包括香港,新加坡和日本。 User: His given name was Toma. Assistant: 其真名就是由他而来。 User: The first stateside concert, Dear Friends – Music from Final Fantasy, took place on May 10, 2004, at the Walt Disney Concert Hall in Los Angeles, California, and was performed by the Los Angeles Philharmonic orchestra and the Los Angeles Master Chorale. Assistant: 第一场在美国本土的音乐会是“Dear Friends - Music from Final Fantasy”,音乐会于2004年5月10日在加利福尼亚洛杉矶的华特·迪士尼音乐厅举办,并由洛杉矶爱乐与团和洛杉矶大师合唱团演奏。 User: This made anthropology even more obviously political. Assistant: 这当然使人类学更明显偏向政治。 User: However, this war ended with the Treaty of Oliwa (signed near Gdańsk) of 1660, on the basis of which Tobago was returned to Courland. Assistant: 1660年战争结束,各方在格但斯克附近签订的欧里亚条约(Treaty of Oliwa)中同意将多巴哥归还库尔兰。 User: The CP/M operating system was offered as well. Assistant: 当时很普遍的CP/M操作系统也是一种选择。 User: The Transparency Report which would reveal how many national security letters (NSLs) and Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA) orders Twitter receives. Assistant: 透明度报告将披露Twitter收到了多少国家安全信函(NSL)和外国情报监视法(FISA)指令。 User: The planned organisation consisted of national, regional and local units with the intention of recruiting in the style of the Soviet Communist Party. Assistant: 行动组织包括全国、地区及地方组织,招纳人员方式与苏联共产党相似。 User: Today, the city's core is still adorned with wide elegant boulevards and historic French colonial buildings. Assistant: 如今,城市的核心仍然是具有广泛的装饰优雅的林荫大道和历史悠久的法国殖民建筑。 User: In the study of Babylonian mathematics, the divisors of powers of 60 are called regular numbers or regular sexagesimal numbers, and are of great importance due to the sexagesimal number system used by the Babylonians. Assistant: 在巴比伦数学中,60乘幂的因数称为正规数或是60正规数,因为巴比伦数学是使用六十进制,因此这类数字格外的重要。 User: The pedosphere acts as the mediator of chemical and biogeochemical flux into and out of these respective systems and is made up of gaseous, mineralic, fluid and biologic components. Assistant: 土壤圈是化学物质或是生物地球化学物质流入或是流出上述系统的媒介,由其中的气体、矿物质、流体及生物所组成。 User: Miep Gies and Bep Voskuijl were questioned and threatened by the Security Police but not detained. Assistant: 梅普·吉斯及伊丽莎白·福斯阔尔(英语:Bep Voskuijl)被警察提出质疑及受到威胁,但没有被带走及拘留。 User: Stutthof was the first Nazi concentration camp set up outside German borders in World War II, in operation from 2 September 1939. Assistant: 施图特霍夫是第一座在德国边境以外建立的纳粹集中营,自1939年9月2日起开始运作。 User: He studied economics in response to what he saw as an unfolding crisis in the capitalist economy and US involvement with the coup in Chile. Assistant: 他在经济学中回应了他所看到的资本主义经济中正在发生的危机以及美国参与1973年智利政变的情况。 User: Abell 2069 lies close by but is more distant, with a line-of-sight association only. Assistant: 阿贝尔2069(英语:Abell 2069)看似很靠近,但距离更遥远,只是在视线方向上较为接近。 User: These measurements indicated that the temperature rose from around 800 K (500 °C / 1000 °F) to 1500 K (1200 °C / 2200 °F) in just 6 hours. Assistant: 量测结果指出表面温度在 6 小时以内从 800 K (500 °C / 1000 °F) 上升至 1500 K (1200 °C / 2200 °F)。 User: In some countries, certain portions of the amateur radio bands are reserved for transmission of Morse code signals only. Assistant: 在一些国家,业余无线电的一些波段仍然只为发送摩尔斯电码信号而预留。 User: From 3 to 7 November 2015, ProtonMail was under several DDoS attacks that made the service largely unavailable to users. Assistant: 2015年11月3日至7日,ProtonMail受到了主要是对用户不可用几个DDoS攻击。 User: Rings are collected throughout the stages, and accumulated rings can be used to purchase further content in the game, such as items, upgrades, or additional playable characters. Assistant: 每一关收集的金环会被累计,累积的金环可用来购买更多的游戏内容,例如道具或更多游戏角色。 User: The second exists to ensure that the interests of each province are protected in the laws passed by the National Assembly. Assistant: 设立省级事务委员会的目的是确保每个省的利益受到国民议会通过的法律的保护。 User: The operator’s existing bus depots and bus park are reaching full capacity, and the new facility is necessary to support the higher number of buses as the overall bus capacity is progressively increased under the Bus Service Enhancement Programme (BSEP). Assistant: 由于现有的巴士车厂和停车场已不能容纳更多巴士,故需要兴建新的巴士车厂,以容纳在公交巴士服务提升计划(BSEP)中不断增加的巴士数目。 User: This list includes Windows Services and processes from other accounts. Assistant: 此列表包含Windows 服务和其他用户的进程。 User: Government regulators, consultants, or NGOs regularly monitor indicator species, however, there are limitations coupled with many practical considerations that must be followed for the approach to be effective. Assistant: 政府机构、顾问或是非政府组织都定期监测指标物种,然而,有许多限制结合实际上的考量的方法才能接近有效。 User: This is because it seems that a conditional could be true even if it never actually obtained, and also past occurrences only confirm that a conditional is true, but never make it so. Assistant: 这是因为即使从未获得过实际的条件,条件也可能是真实的;而过去的偶然事件也只不过“证实”了条件是真实的,但绝不会使得条件为真实的。 User: In contrast, the engine deck was raised to fit an improved 230 hp engine, increasing maximum speed to 45 km/h, although the new engine was not yet available in the summer of 1940. Assistant: 引擎壳片做了改良以适应230匹马力的出力,最高时速提升至45公里,但在1940年夏天前该引擎未有被生产出来。 User: Miho Karasuma (烏丸 美穂, Karasuma Miho) is a 19-year-old hunter with the craft of psychometry, a craft which allows her to touch an object and read strong emotions and thoughts a person had while holding it. Assistant: 乌丸美穗(乌丸 美穂,Karasuma Miho)(CV:幸田夏穗) 19岁,经由触碰物体可以读取曾经碰过该物体的人的情感与思考。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: RR Lyraes are pulsating horizontal branch aging stars of spectral class A or F, with a mass of around half the Sun's. Assistant: 天琴座RR型变星是脉动的水平分支老化恒星,光谱类型为A或F,质量约为太阳的一半。 User: The orthography used there is outlined below: a c ch cu e hu i l* m n o p qu t tl tz x y z ā ē ī ō ll* h* Notes: Letters above marked with an asterisk (*) have no capital forms except in foreign names. Assistant: 纳瓦特尔语常用的字母如下: a c ch cu e hu i l* m n o p qu t tl tz x y z ā ē ī ō ll* h* 注解: 标星号(*)者不存在大写形式,除非表记外来语。 User: Fully grown, the bright red cap is usually around 8–20 cm (3–8 in) in diameter, although larger specimens have been found. Assistant: 完全成长后,明亮的红色蕈伞通常直径大约8-20公分(3-8英寸),纵使更大的蕈伞时有所闻。 User: His fate is not shown. Assistant: 其宗旨可见矣。 User: The song has three verses, but only the choral refrain has been officially designated the national anthem. Assistant: 原歌有三段,但仅副歌部分被定为国歌。 User: When Robin eventually finds her father, Spoiler joins in to capture him. Assistant: 当罗宾(蒂姆)最终找到她的父亲时,乱局者加入了抓捕他的行列。 User: The Rideau Canal is the oldest continuously operated canal system in North America, and in 2007, it was registered as a UNESCO World Heritage Site. Assistant: 丽都运河是北美至今在用的最古老的运河,2007年被列入世界遗产。 User: The contradictory commands exist in the Quran, among ahadith of the sunnah, as well as between verses of the Quran and the ahadith of the sunnah. Assistant: 《大般若经》中提到的界分别观,内容与《中阿含经》〈念处经〉一致。 User: Antonio Cassano will not play football anymore. Assistant: 结果,克洛斯特曼没有再为波琴上阵比赛。 User: The next day at Taylor and Ezra's house, Ingrid meets Taylor's brother Nicky, a recovering drug addict. Assistant: 隔天,在泰勒和以斯拉的家里,英格丽见到泰勒的弟弟和正在康复的吸毒人尼基。 User: CWA (closed-world assumption) f {\displaystyle f} is a positive literal not entailed by K {\displaystyle K} ; GCWA (generalized CWA) f {\displaystyle f} is a positive literal such that, for every positive clause c {\displaystyle c} such that K ⊬ c {\displaystyle K\not \vdash c} , it holds K ⊬ c ∨ f {\displaystyle K\not \vdash c\vee f} ; EGCWA (extended GCWA) same as above, but f {\displaystyle f} is a conjunction of positive literals; CCWA (careful CWA) same as GCWA, but a positive clause is only considered if it is composed of positive literals of a given set and (both positive and negative) literals from another set; ECWA (extended CWA) similar to CCWA, but f {\displaystyle f} is an arbitrary formula not containing literals from a given set. Assistant: CWA(封闭世界假定) f {\displaystyle f} 是不被 K {\displaystyle K} 蕴涵的肯定文字; GCWA(普遍CWA) f {\displaystyle f} 是肯定命题,使得对于 K ⊭ c {\displaystyle K\not \models c} 的所有肯定子句 c {\displaystyle c} , T ⊭ c ∨ f {\displaystyle T\not \models c\vee f} 成立; EGCWA(扩展GCWA) 同上,但 f {\displaystyle f} 是肯定文字的合取; CCWA(仔细CWA) 同于GCWA,但是只考虑肯定子句,如果它是由给定集合的肯定文字和来自其他集合的(肯定和否定二者)文字构成的; ECWA(扩展CWA) 类似于CCWA,但是 f {\displaystyle f} 是不包含来自给定集合的文字的任意公式。 User: The first publicly celebrated Irish civil partnership under the Act took place in Dublin on 5 April 2011. Assistant: 第一场根据法案结合、公开庆祝的爱尔兰公民伴侣的活动仪式则于2011年4月5日在都柏林举行。 User: Despite the failure of a system that helped determine its orientation, Deep Space 1 managed to send back to Earth what were, at the time, the best images and other science data from a comet. Assistant: 尽管协助测量的定向系统已经失效,深太空1号还是将当时最佳的彗星影像和资料传送回地球。 User: She is also the mother of her two children. Assistant: 她也是两名孩子的母亲。 User: A team at the University of California, Irvine, led by Asantha Cooray, was the first to detect and characterize HXMM01 in data from the Herschel space telescope's HerMES instrument. Assistant: 在加利福尼亚大学欧文分校,由Asantha Cooray 领导的一个团队最早从赫歇耳太空望远镜的HerMES仪器的观测资料中检测出HXMM01和其特征。 User: Finally he appointed a rather junior but, as it turned out, vigorous and assertive Birmingham member of parliament, Arthur Steel-Maitland, to the chairmanship. Assistant: 他最后任命了一个资历相当轻,但实际上充满活力和自信的伯明翰的国会议员阿瑟·斯泰尔-梅特兰(英语:Arthur Steel-Maitland),担任主席一职。 User: Other MSCs for procedures such as hand over. Assistant: 其它MSC动作(procedures),例如切换。 User: India was considered the more probable place of construction but Arabian construction was not ruled out, as the timber used was commonly imported to the Middle East for use in shipbuilding. Assistant: 印度更有可能是船只实际建造的地点,但阿拉伯地区的可能性并没有被完全排除,因为这些树木常常被阿拉伯地区进口用于建造船只。 User: Anne of Brittany had a limited role in France and Brittany and sometimes had to accept being separated from her children in infancy. Assistant: 此时的安妮对法兰西及布列塔尼的影响力很小,而且经常被迫和刚产下的儿女分离。 User: Joseph A. Day (born January 24, 1945) is a Canadian politician. Assistant: 约瑟夫·戴(英语:Joseph A. Day;1945年1月24日-)是一位加拿大政治人物。 User: Although even Newton was bothered by the unknown nature of that force, the basic framework was extremely successful at describing motion. Assistant: 虽然牛顿也困扰于这种力量的未知本性,这一基础框架在描述运动方面非常成功。 User: This satay is made with water buffalo meat. Assistant: 沙嗲是用水牛肉做的。 User: I want people to make fools of him as he breathes his last and with no hope of resurrection. Assistant: 如其不尔,即应深为之防,不得信其诳诱,自贻后悔。 User: At present, the Team N is named Team NIII, which means that it is behind the Team N (Team NII) of the sister group SNH48. Assistant: 现时N队命名为Team NIII,意即按照SNH48 Group的命名顺序命名。 User: This model also featured special grips designed specifically for women, and had "LADYSMITH" engraved on the frame. Assistant: 这个型号还设有专为女性设计的专用握把,以及在框架上刻有的“LADYSMITH”字样。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In recent years, alumni clubs of the two schools have met at venues around the world, from London to Los Angeles, to watch live-streaming of the varsity football game. Assistant: 近年来,这两所学校的校友俱乐部在世界各地聚会,从伦敦到洛杉矶,一起观看乔特和鹿田的橄榄球比赛的现场直播。 User: Reine has been a commercial centre since 1743. Assistant: 自1743年以来成为一个商业中心。 User: The Art of War is the fourth album by Swedish heavy metal band Sabaton. Assistant: 《孙子兵法》是瑞典重金属乐队Sabaton的第四张专辑。 User: Allen called it one of his three best films with Stardust Memories and Match Point. Assistant: 本片被伍迪·艾伦本人列为他最好的三部电影之一,另外两部为《星尘往事》与《赛末点》。 User: The Castellers de Vilafranca also performed in the opening ceremony of the XXV Olympic Games in Barcelona in 1992, which has been undoubtedly the most watched human tower performance worldwide. Assistant: Castellers de Vilafranca在1992年巴塞罗那所举办的第廿五届奥运会开幕仪式中表演,这无疑是全球最多人收看的人塔表演。 User: Clyde A. Tolson, special assistant to FBI chief J. Edgar Hoover, owned a Model 38 Airweight, serial number 512236, with his name engraved on the side. Assistant: 联邦调查局第一任局长约翰·埃德加·胡佛的特别助理克莱德·托尔森(副局长)持有一把序列号512236的M38 Airweight,并在其中一边刻上了他的名字。 User: Espresso and water combinations include Americano and long black. Assistant: espresso和水混合则可以制作美式咖啡和长黑咖啡(long black)。 User: The Republic of South Africa's ambitions to develop nuclear weapons began in 1948 after giving commission to South African Atomic Energy Corporation (SAAEC), the forerunner corporation to oversee nation's uranium mining and industrial trade. Assistant: 南非早在1948年时便开始尝试发展自己的核武器,同时聘请南非核能公司(South African Nuclear Energy Corporation)负责监督境内铀矿采掘(Uranium mining)与工业贸易量。 User: Following events from the years 337 and 395 when the Empire split, Dalmatia and Pannonia were included in the Western Roman Empire. Assistant: 337年至395年间,罗马帝国分裂,潘诺尼亚行省和达尔马提亚行省被划入西罗马帝国。 User: Manchurian wapiti may retain a few orange spots on the back of their summer coats until they are older. Assistant: 满州马鹿的夏季皮毛则会在背部留下少数的橘色斑点,直到它们较成熟后脱落。 User: Local policemen who were standing guard let the ambulance driver through because of the vehicle and his assurances that he was trying to reach a nearby hospital. Assistant: 当地的警察安保人员让他通行的原因是因为那个司机表示他是到要到附近的一所医院去的。 User: The server security-administration ensures that it can recognize and approve validated clients. Assistant: 服务端安全-管理员保证它可以组织和认证合法的客户端。 User: He said that the plaintiffs would be able to provide many examples of school board members wishing to balance the teaching of evolution with creationism. Assistant: 他说原告将能够提供许多例子,证明教育委员会是希望平衡进化论与创造论。 User: Gina Gershon as Lieutenant Melanie Hawkins, the head of the NYPD's most elite task force. Assistant: 吉娜·葛森(英语:Gina Gershon) 饰演 梅兰妮·霍金斯(Melanie Hawkins) 中尉,纽约市警察局最菁英特遣部队的中尉领导人。 User: Her total of confirmed kills during World War II was 309, including 36 enemy snipers. Assistant: 最终,帕夫利琴科在二战中毙敌人数为309名,其中包括36名敌军狙击手。 User: She died Aged 28 May 28th 1849". Assistant: 她去了,年28岁,1849年5月28日”。 User: Unmarried mothers were sent to the workhouse, receiving unfair social treatment such as being restricted from attending church on Sundays. Assistant: 未婚母亲会被送到济贫院,受到不准在星期日上教堂等不平等对待。 User: Some viral infections may produce benign infantile seizures. Assistant: 某些病毒感染可导致婴儿良性抽搐。 User: The apartments were originally built as public housing for the victims of a great fire, converted later into hotel premises. Assistant: 原为安置火灾难民的公寓,后来改为酒店。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: She also became a friend and occasional sex partner of Fox executive Joseph M. Schenck, who persuaded his friend Harry Cohn, the head executive of Columbia Pictures, to sign her in March 1948. Assistant: 她也成为了福斯高管约瑟夫·M·申克(英语:Joseph M. Schenck)的朋友和不固定的性伴侣,后者说服其朋友哥伦比亚影业的主管哈里·科恩(英语:Harry Cohn)于1948年3月签下她。 User: Work on the Sierpinski problem moved to PrimeGrid, which solved a twelfth case in October 2016. Assistant: 计划搬迁至PrimeGrid,第十二个数字在2016年十月排除。 User: By 1885, only Fergus and Jake McDuck remain to pay the taxes, but their combined income is not enough, causing the Crown to auction it off. Assistant: 到1885年,只剩下弗格斯和杰克支付税收,但结合起来收入还不够。 User: These officers have command authority over the cadets, counsel cadets on leadership and military career issues, oversee military training and serve as role models for the future officers. Assistant: 这些军官对学员有指挥权,为学员在领导和军事职业问题上做顾问辅导,监督军事训练并为未来军官做出模范表率。 User: On January 20, 2014, Grey released a song titled "Shot Me Down", with David Guetta, a cover of Cher's "Bang Bang (My Baby Shot Me Down)". Assistant: 2014年1月20日,格蕾与大卫·库塔发布单曲《开枪杀了我》(Shot Me Down),该曲系雪儿歌曲《Bang Bang(My Baby Shot Down)》的翻唱版。 User: For example, North Bunces Key—an island of southern Pinellas County—lost most of its vegetation to the storm, and overwashing shifted the southern part of the island up to 330 ft (100 m) from its original settlement. Assistant: 例如皮内拉斯县南部小岛诺斯邦西斯礁(North Bunces Key)就在风暴中失去了大部分植被,并且过于强烈的冲刷还把岛的南部从原本的位置移动了100米之多。 User: He nonetheless received numerous death threats. Assistant: 然而,他忽然被卷入大规模的死亡威胁之中。 User: Demographic changes led to some changes in the number of seats for some constituencies; Tirana gained two seats and Durrës one, whilst Korça, Berat and Kukës all lost a seat. Assistant: 人口变化导致某些选区的席位数量发生变化:杜勒斯州增加两席、地拉那州增加一席;科赤州、培拉特州和库克斯州均减少一席 。 User: Notice of a meeting shall be given to Councilors and announce to members of the Union 48 hours before calling the meeting together with the agenda thereof. Assistant: 评议会须于会议召开前 48 小时通知各评议会成员,公告各会员,并附议程。 User: It is assumed that the name of the village is the distortion form of the name of Ağaəhməd (Aghaahmed). Assistant: 芎蕉坑,是台湾苗栗县苑里镇的一个传统地域名称,位于该镇东部。 User: According to the triad "Three Powerful Swinherds of the Isle of Britain", the sow was kept by one Coll, son of Collfrewy, a pigkeeper for Dallwyr Dallben (also spelt Dallweir). Assistant: 在三题诗《马恩岛三大猪倌》中, 这只母猪由其中一科尔(Coll)-科尔福尔威(Collfrewy)之子,达尔威·达尔班(Dallwyr Dallben)的猪倌所饲养。 User: The headquarters of Red Bull GmbH are located in Fuschl am See, Austria. Assistant: 红牛公司的总部位于奥地利的滨湖富施尔。 User: They dance at the opening of this program. Assistant: 因这契机而开始跳舞。 User: The major differences are improved versions of the engines, allowing stretched first- and third-stage tanks and greater payloads. Assistant: 引擎型号不同是诸型号主要差别,改进的引擎使新型火箭具有更大的第一级和第三级燃料舱,并使火箭具有更大载荷。 User: On 6 June 2011, the conversion of the line to four-track operation was completed, but the two high-speed tracks were not yet passable at 230 km/h. Assistant: 自2011年6月6日起,慕尼黑-奥格斯堡铁路实现了全程四线运营,然而在两条高速线轨道中仍未能以230公里/小时的速度运行。 User: A number of catastrophic fire events over the years greatly influenced fire management policies. Assistant: 很多灾难性的火灾大大影响了火灾管理政策。 User: Cheung's "Private Corner" album remained at number 1 on the HMVHK sales chart for 13 weeks. Assistant: 他的转机 "Private Corner" 在 HMVHK 销售榜上连续13周保持销售榜排名第一。 User: That preferred size becomes the word size of the architecture. Assistant: 这个首选的基本尺寸就成为该构架的字长。 User: The sculpture, dedicated in 1969, depicts a woman being lifted from flames by a phoenix, in reference to the phoenix of Egyptian mythology that was consumed by fire and rose from the ashes, just as Atlanta rose from the ashes after the city's infrastructure was burned by William T. Sherman's Union Army during the Civil War. Assistant: 雕塑创作于1969年,描绘了一个女人 手抓着埃及神话中的凤凰的腿,从燃烧的灰烬上升,正如亚特兰大的基础设施在美国内战期间被威廉·谢尔曼的联邦军队烧毁后,从内战的破坏中复兴。 User: It began broadcasting on 12 May 1991, as the second private television station in Chile, after Mega. Assistant: 它于1991年5月12日开播,作为智利的第二家私人电视台,仅次于美佳电视网。 User: Speaking publicly in Salisbury the same evening, Dupont told reporters that there had never been any intention to claim ambassadorial status for Reedman, and that Rhodesia had constantly kept Britain informed of what was happening regarding the appointment. Assistant: 杜邦副总理则在当天傍晚公开告诉记者,替里德曼声张大使地位的意图从来都不存在,而罗德西亚也不断让英方对任命案的事发过程知情。 User: CNN, the Carnegie Endowment for International Peace, Commentary Magazine and The Daily Telegraph have listed this group as a chief suspect. Assistant: CNN、卡内基国际和平基金会、《评论杂志(英语:Commentary (magazine))》以及《每日电讯报》皆表明该组织是班加西事件最主要的疑凶。 User: Mr. Dalla then invited Vitas to come to Rome to take part in the rehearsals of "Toska", the modern version of Puccini's opera. Assistant: Dalla先生因而邀请他去罗马参加传统歌剧现代版《托斯卡》的排演。 User: It also uses the null-move heuristic. Assistant: 它亦可以零粘度流动。 User: In May 1947, the Socialist Prime Minister Paul Ramadier dismissed the Communist ministers. Assistant: 1947年5月,社会党籍总理保罗·拉马迪(aul Ramadier)开除共产党籍部长职务。 User: Jefferson's own Democratic-Republicans and anti-navalists believed that the future of the country lay in westward expansion, with Atlantic trade threatening to siphon money and energy away from the new nation, to be spent on wars in the Old World. Assistant: 杰斐逊一党坚信国家的未来发展在于西部扩张,大西洋的贸易威胁榨干了国家的钱财和精力。 User: Jubair, Salah. Assistant: 父曜,冤句令。 User: He met up with Howard on September 11 who had descended the Clark's Fork following the Nez Perce's route, but the two military forces were now two days and 50 miles behind the Nez Perce. Assistant: 霍华德已跟随着内兹珀斯人的路线沿克拉克斯岔流而下,但是现在这两支陆军已经落在了内兹珀斯人身后50英里处,差了两天的距离。 User: Linearity was preserved as developers considered having such segments present could help players to experience "epic" moments and "massive Michael Bay" moments. Assistant: 一些线性部分被保留,因为他们认为这些片段的存在可以帮助他们创造史诗般的时刻,并让玩家“经历一场声势浩大的迈克尔·贝时刻”。 User: CNN also reported that members of the Spartak Moscow football club complained that the wordless anthem "affected their morale and performance". Assistant: 美国媒体CNN也有报道称,莫斯科斯巴达克足球俱乐部的队员曾抱怨没有歌词的国歌“影响了他们的士气和发挥”。 User: During the following week, she performed "We Belong Together" at the 2005 BET Awards, and appeared at the annual VH1 Save the Music special, which was broadcast live on April 17. Assistant: 凯莉于次周的2005年“黑人娱乐电视大奖”上演唱了《我要我们在一起》,并参与了4月17日现场演出VH1年度的拯救音乐特辑。 User: Perry also noticed the high point and attempted to send soldiers to assist McCarthy. Assistant: 佩里也注意到了这个高地并企图派士兵去协助麦卡锡。 User: On 11 July 2013 Pahars became the manager of Latvia national football team and chose Astafjevs to be one of his assistants. Assistant: 2013年7月11日,帕哈斯成为了拉脱维亚国家足球队的主教练,他选择了阿斯塔夫耶夫斯作为助理教练来带领这支国家队。 User: Countries in this stage include Yemen, Afghanistan, the Palestinian territories and Iraq and much of Sub-Saharan Africa (but do not include South Africa, Zimbabwe, Botswana, Swaziland, Lesotho, Namibia, Kenya, Gabon and Ghana, which have begun to move into stage 3). Assistant: 这一阶段的国家包括也门、阿富汗、巴勒斯坦领土、伊拉克和大部分东南亚撒哈拉以南非洲(但不包括南非、津巴布韦、博茨瓦纳、史瓦济兰、莱索托、纳米比亚、肯尼亚、加蓬和加纳,这些国家已经开始进入第三阶段)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Guatemala first participated at the Olympic Games in 1952, but then missed the next three Olympiads. Assistant: 危地马拉首次参加奥林匹克运动会于1952年,但是之后三届都没有参加。 User: Play media Alto's Adventure is a side-scrolling endless runner snowboarding game. Assistant: 播放媒体 《奥托的历险》是一款以横向卷轴型式进行的无尽平台游戏。 User: Some Jews did leave France as a result of the leper scare, but Philip had successfully resisted signing any formal edict, which limited the impact to some degree. Assistant: 一些犹太人因为这次麻风病人恐慌而离开法国,但腓力五世已经成功地拒绝签署任何正式的法令,在一定程度上限制了这次事件的影响。 User: According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the average minimum energy requirement per person per day is about 7,500 kJ (1,800 kcal). Assistant: 根据联合国粮农组织调查,人类成年人每天摄入食物热量最低要求为约 1,800千卡(7,500千焦耳)。 User: Therefore, studies of other stars are necessary. Assistant: 并且,正在对星之遗迹展开调查。 User: The Evening News May 8, 2008. Assistant: 《朝日新闻》2008年3月8日朝刊。 User: Due to her exposure in the Amazing Race Asia, her face and name have become familiar in several Southeast Asian countries. Assistant: 由于她在The Amazing Race Asia中的出现,她的形象和名字在几个东南亚国家已经变得广为人知。 User: Commonly used definitions include: Continued star-formation where the current SFR would exhaust the available gas reservoir in much less than the age of the Universe (the Hubble Time). Assistant: 常用的定义包括: 现行的SFR与持续的恒星形成,将在远短于宇宙年龄(哈伯时间)的时间内耗尽可用于形成恒星的气体。 User: In the same year her work was also shown in the USA for the first time. Assistant: 同年她首次在美国演出。 User: The constitution of Azerbaijan provides for freedom of religion, and the law does not allow religious activities to be interfered with unless they endanger public order. Assistant: 阿塞拜疆的宪法规定了宗教自由,法律不允许干扰宗教活动,除非危害公共秩序。 User: The première of the French-language version took place in Paris on 21 June 1957. Assistant: 法语版本首映于1957年6月21日在巴黎举行。 User: By March 1948, the road was cut off and Jewish Jerusalem was under siege. Assistant: 到1948年3月时,耶路撒冷与特拉维夫之间的道路已被阻断,耶路撒冷犹太区被包围。 User: The table below gives data on the number of dead and military wounded for each country, along with population information to show the relative impact of losses. Assistant: 下表列举了各国的死伤人数,并且加入各国人口来判断各国所受相对的伤害程度。 User: On August 11, 2006, the Genesis/Mega Drive port was leaked. Assistant: 2006年8月11日, 之前没有发布的 Genesis/Mega Drive移植版被泄露出来。 User: This was not the last occasion of two or more F3 championships running concurrently in the post-1964 era: from 1970 to 1973, there were three regional series (the Lombard North, John Player, and Forward Trust championships) and there were normally two series between then and 1978, with many drivers running in both. Assistant: 同时举行两场或更多的三级方程式锦标赛,并非只有在后1964年时期:从1970年至1973年间有三场区域性系列赛(Lombard North、John Player和Forward Trust锦标赛),且在1970至1978年间同时有两场系列赛是很正常的。 User: Since the 2006 election, seven Members of Parliament (MPs) had changed party: David Emerson, Wajid Khan, and Joe Comuzzi from Liberal to Conservative; Garth Turner from Conservative to Independent to Liberal; Blair Wilson from Liberal to Independent to Green; Louise Thibault from Bloc Québécois to Independent; and Bill Casey from Conservative to Independent. Assistant: 自2006年大选后,七个议员改变其所属党派,分别是艾民信(David Emerson),康瓦吉(Wajid Khan)和高穆斯(Joe Comuzzi)由自由党转投保守党;特纳(Garth Turner)由保守党转投自由党,威尔逊(Blair Wilson)由自由党转为独立人士再转投绿党;蒂博 (Louise Thibault)由魁人政团转为独立人士,卡西(Bill Casey)由保守党转为独立人士。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Protestant churches claim to have about 1,200,000 members. Assistant: 西班牙新教教会声称拥有约1,200,000名信徒。 User: Each album was a solo effort (none of the group appeared on another's album), and were all released and marketed as Kiss albums (with similar cover art and poster inserts). Assistant: 每张专辑都是个人独奏(没有任何歌曲出现在别的专辑中),并且都以接吻乐团专辑的形式发行和销售(具有相似的封面和内页)。 User: Absenta ("absinthe" in Spanish) is sometimes associated with a regional style that often differed slightly from its French cousin. Assistant: Absenta:Absenta是西班牙语中的苦艾酒,有时带有地域风格,而与其邻国法国稍有不同。 User: Note that situation awareness and situational assessment are more commonly discussed in information fusion complex domains such as aviation and military operations and relate more to achieving immediate tactical objectives. Assistant: 留意“状态意识”及“状态评估”在信息融合的复杂范畴更普遍讨论,例如航空和军事行动,他们与实现即时战术目标有更多相关性。 User: After losing a no-confidence motion, President Kumaratunga was forced to dissolve parliament and call for fresh elections. Assistant: 于不信任案落败后,库马拉通加(Kumaratunga)总统被迫解散议会并且举行新的选举。 User: This was the last contest that Denmark participated in until 1978, more than a decade later. Assistant: 本次大赛也是丹麦1978年前最后一次参赛,这个空窗期超过了十年。 User: Galleys were eventually rendered obsolete by ocean-going sailing ships, such as the Arabic caravel in the 13th century, the Chinese treasure ship in the early 15th century, and the Mediterranean man-of-war in the late 15th century. Assistant: 而桨帆船最终被远洋航行的帆船所取代,例如13世纪的阿拉伯卡拉维尔帆船、15世纪初期中国的宝船以及在15世纪晚期的地中海战争者军舰(英语:man-of-war)。 User: In 1892 Belgian/Dutch/German paleontologist Johan Casimir Ubaghs referred some teeth — probably of mosasaurs — to M. bredai. Assistant: 在1892年,古动物学家Johan Casimir Ubaghs将其中一些牙齿归类于沧龙属的一种,Mosasaurus bredai。 User: Based on aerial photos and records of measurements, geologists were able to directly compare the 1951 event to the 1999 event. Assistant: 根据航空照片和测量记录,地质学家能够直接比较1951年的事件和该次事件。 User: The censuses of Peru (2007) and Bolivia (2001) are thought to be more reliable. Assistant: 秘鲁(2007年)和玻利维亚(2001年)的人口普查被认为更可靠。 User: Functions in the second category are the most secure but also too slow for most practical purposes. Assistant: 第二类中的函式最安全,但对于大多数实际目的而言也太慢。 User: Gumla is considered to be the birthplace of the Hindu God Hanuman. Assistant: 被认为是印度教神祇罗摩的出生地。 User: By the 5th century, with the spread of Christianity, the practice of burning bodies gradually disappeared from Europe. Assistant: 在5世纪前,火葬几乎在欧洲消失。 User: Mendel worked with seven characteristics of pea plants: plant height, pod shape and color, seed shape and color, and flower position and color. Assistant: 孟德尔研究了豌豆 的七大特征:植物高度,豆荚的形状及颜色,种子的形状及颜色,以及花的位置和颜色。 User: Magnetic mini-storms in comet tails have been observed before—most famously in 2007 when NASA's STEREO spacecraft watched a coronal mass ejection crash into Comet Encke. Assistant: 彗尾中的微磁爆在这之前就已被观测到,最有名的例子就是2007年 NASA的日地关系天文台(STEREO)观测到日冕物质抛射撞击恩克彗星。 User: Since the station started construction, land prices in the immediate area have nearly doubled. Assistant: 自从车站开工以后,邻近的地价几乎翻倍。 User: Many researchers agree that these variables positively affect each other but each has a separate pacifying effect. Assistant: 许多研究者同意这些变数之间会互相加乘影响,但各有独自的和平效用。 User: An Alpha version, HTML-Kit Tools (previously named build 300), is in development and is currently only available for download by registered users. Assistant: HTML-Kit工具的Alpha版本(以前叫Build 300)正在开发中,目前仅供注册用户下载。 User: The ACLU went on to win additional victories, including the landmark case United States v. One Book Called Ulysses in 1933, which reversed a ban by the Customs Department against the book Ulysses by James Joyce. Assistant: 美国公民自由联盟还继续赢得了很多胜利,包括1933年的具有里程碑意义的 United States v. One Book Called Ulysses 案件,该案件撤消了海关总署对James Joyce的一本书《Ulysses》的禁止。 User: Still others showed the vampire as protagonist, such as 1983's The Hunger, 1994's Interview with the Vampire and its indirect sequel of sorts Queen of the Damned, and the 2007 series Moonlight. Assistant: 但仍有一些电影将吸血鬼作为主人公,例如1983年的《血魔》,1994年的《夜访吸血鬼:吸血鬼编年史》和它无直接联系的续集《魔咒女王》,以及2007年的《血色月光》系列。 User: If choosing in the spring and summer season, the implementation of cutting strong 2 to 3 years old branches, 15 to 25 cm long, cutting, then you can easily get new plants. Assistant: 若选在春、夏的季节施行,剪强壮2~3年生枝条,长15~25公分,进行扦插的话,便能轻易得到新的植株。 User: In each succeeding year, the human competition was stronger to match the stronger programs. Assistant: 在接下来的一年中,人类竞争更强烈,以面对更强大的程序。 User: In other words, a hot resistor will create electromagnetic waves on a transmission line just as a hot object will create electromagnetic waves in free space. Assistant: 换句话说,一个热电阻将创建电磁波传输线路只是作为一个热目将创造的电磁波的自由空间。 User: One-liner jokes and satire are also used to comedic effect in literature. Assistant: 脱口秀和讽刺也被用在了文学的喜剧效果上。 User: The stage lights up when he enters, and he lands every line with skilful precision. Assistant: 正常发声的时候,声门会从下而上开启带动整个声带一起震动。 User: The Great Fire of 1910 had burned 3,000,000 acres (12,000 km2), destroyed a number of communities and killed 86 people, and this event prompted various land management agencies to emphasize wildfire suppression. Assistant: 1910年大火燃烧的区域达到12,000平方公里(300万英亩),毁坏大量社区并有86人葬生,这个事件使很多土地管理机构重视火灾控制。 User: Double Fine Productions, Inc. is an American video game developer based in San Francisco, founded in July 2000 by Tim Schafer after his departure from LucasArts. Assistant: Double Fine Productions是一间美国的电子游戏开发公司,由提姆·谢弗在离开LucasArts后于2000年创立,总部位于旧金山。 User: Above the building is "McKinley Birthplace/Niles Ohio", and beneath it the date and "Memorial". Assistant: 建筑上方有“McKinley Birthplace/Niles Ohio”(“麦金莱诞生地/俄亥俄州奈尔斯”)字样,下方则是年份和“Memorial”(“纪念馆”)字样。 User: In several European countries and Australia, the FLARM warning system is used to help avoid mid-air collisions between gliders. Assistant: 在欧洲一些国家和澳大利亚,滑翔机开始通过装备FLARM防碰撞系统来避免与其它滑翔机发生碰撞。 User: Eventually they were replaced with even lighter materials such as polypropylene. Assistant: 最后他们被更轻的材料,如聚丙烯所取代了。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: His final-year project, supervised by Jack Powles, was to construct a portable, transistor-based spectrometer to measure the Earth's magnetic field. Assistant: 他的毕业研究课题由杰克·波尔斯博士指导,旨在制作一个便携式的晶体管波谱仪用于测量地球磁场。 User: After flying through downtown New New York and past various recurring characters, the Planet Express ship crashes into a large screen showing a short clip from a classic cartoon. Assistant: 在新纽约上空穿越过形形色色的建筑和场景后,行星快递飞船最终撞进一个总是在播放经典卡通的大屏幕中去了。 User: His fiancee Patricia uses the time to fly to France to have a wedding dress designed by Henri Moray. Assistant: 他的未婚妻帕特里夏利用这段时间飞往法国,穿上由亨利·莫里设计的婚纱。 User: They are capable of rapid movement. Assistant: 能力是快速移动。 User: William Shakespeare and his contemporaries did not follow this Classicist philosophy, in particular since they were not French and also because they wrote several decades prior to their establishment. Assistant: 威廉·莎士比亚和他同时代的人并没有遵循这一古典哲学,特别是既然他们不是法国人,也因为他们在它们制定前创作了几十年。 User: Nitroglycerin or opioids may be used to help with chest pain; however, they do not improve overall outcomes. Assistant: 硝化甘油(英语:Nitroglycerin (drug))或鸦片类药物可能可以改善胸痛,但于整体的病况帮助不大。 User: Bruno also becomes interested in her romantically. Assistant: Bruno也对她浪漫地感兴趣。 User: At that time, commodity buyers usually had more current and detailed market information than did farmers, a circumstance that often prevented farmers from getting a fair price for their goods. Assistant: 当时,农产品收购者通常比农民有更多的市场信息,这种情况使得农民在农产品交易中难以获得公平的价格。 User: Microsoft disputed the claim that it did not provide enough disclosure of the "Full" telemetry level, and stated that it was working with the DDPA to "find appropriate solutions". Assistant: 微软声称它没有提供足够的“完整”遥测水平的声明,并声称它正在与DDPA合作“寻找合适的解决方案”。 User: The church and other buildings are no longer used for religious purposes. Assistant: 教堂和其他建筑物已不再用于宗教用途。 User: This species is native to tropical environment. Assistant: 该物种的模式产地在热带太平洋。 User: He was involved with lunar and planetary studies since 1967 and most recently focused his research on understanding planetary surface processes and geologic histories. Assistant: 格里利在1967年起就致力于月球和行星的研究,晚期则将他的研究注重在了解行星表面地质作用和地质历史。 User: They have never met in a Grand Slam final, but Murray leads 3–1 in ATP finals, with Nadal winning at Indian Wells in 2009 and Murray winning in Rotterdam the same year, Tokyo in 2011, and Madrid in 2015. Assistant: 在ATP巡回赛场的决赛中,穆雷3比1领先对手,纳达尔赢得了2009年印第安维尔斯大师赛的冠军,而穆雷则赢得了同年的鹿特丹公开赛、2011年日本公开赛以及2015年马德里大师赛的冠军。 User: However, another event that occurred during this time made an ethnic clash between Christian Armenians and Muslims inevitable. Assistant: 然而这段时期发生的另一起事件还是使亚美尼亚基督徒和穆斯林间爆发了冲突。 User: Ferrera followed him as assistant trainer. Assistant: 吉格斯担任他的助理教练。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He claims to be Sayed (Arab), and is fluent in Dari, Pashto, and English. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 约翰(ヨハン,声:(日)绪方惠美;(港)张惠雯) 与英格丽德和凯伊行动的少年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Governor - A True Leader of the People. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一个国家,真正权属人民。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A primitive faith based on the Bible alone promised a way to sidestep the competing claims of the many denominations available and for congregations to find assurance of being right without the security of an established national church. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这是一种仅以圣经为基础的原始信仰,这种方法,可以避开现有的许多教派的相互竞争,并使会众能够在没有已建立的国家教会保证安全的情况下获得安全的保障。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1959, a group of disenchanted ANC members formed the Pan Africanist Congress (PAC), which organised a demonstration against pass books on 21 March 1960. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1959年,一群对非国大感到失望的成员另起炉灶,成立了泛非主义者大会(PAC),并于1960年3月21日组织了一场反对通行证的游行示威。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The offensive succeeded in reclaiming East Karelia and driving the Finnish army to the northern side of Viborg Bay and the Vuoksi River. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这次进攻成功地回收东卡累利阿和迫使芬兰军队撤向北面的维堡湾和沃格息河。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As she was moving into position, the opposing battlecruisers opened fire; Regensburg was some 2,200 yd (2,000 m) from the German battlecruisers, still on the disengaged side. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当它移动阵位时,敌对的战列巡洋舰率先开火;雷根斯堡号距离德国的战列巡洋舰大约2,200码(2,000米),却仍然位于下风舷侧。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He also appeared in comic book ads for Dingo cowboy boots. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他也出现在“丁哥牛仔靴”的漫画书广告之中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Emperor Charles V took advantage of the chaotic situation to put a Spanish garrison in Siena. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 皇帝查理五世利用混乱的局势在锡耶纳派驻了西班牙军队。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Without any official motion, the nomination was made unanimous, and the brass band again began to play. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:结果在没有任何正式动议的情况下,韦弗的提名一致通过,铜管乐队再次开始演奏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Mozilla Thunderbird and Microsoft Outlook E-mail client programs similarly can transmit and receive emails via TLS, and can send and receive email encrypted with S/MIME. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Mozilla Thunderbird和微软Outlook电子邮件用户端程式可以用TLS连结至IMAP或Pop服务器,并以S/MIME收送加密的电子邮件。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Beazley's case is notable because he was 17 years, eight and one-half months old at the time of the offense and because his victim was the father of a United States federal judge, J. Michael Luttig. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 比斯利案的争议点在于他犯案时年仅17岁又9个半月,而他的受害人又是联邦法官约翰·米歇尔·路堤(英语:J. Michael Luttig)的父亲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Peasantry and farmers: a scattered class incapable of organizing and effecting socio-economic change, most of whom would enter the proletariat while some would become landlords. Assistant: 好的,翻译后的文本是:农民:缺乏组织的一个阶级,没有能力影响社会经济的改变,大部分人会转换为无产阶级,有些会成为地主。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2000, Turkish security forces launched operations against TİKKO insurgents in the provinces of Tokat and Sivas. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2000年,土耳其安全部队对托卡特省和锡瓦斯省的土耳其工农解放军反叛分子展开了行动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: More recently, Greater London has been defined as a region of England and in this context is known as London. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 近年大伦敦亦定义为一个英格兰大区,在这一语境之下亦可直称为“伦敦”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 As of January 2011, there are no security revisions in the NTP specification and no reports at CERT. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 截至2011年1月,在NTP规范中没有安全修订,也没有在CERT(英语:CERT Coordination Center)的报告。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In Virginia, a large band of thunderstorms associated with the hurricane brought strong winds and spawned three tornadoes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:飓风关联的大范围雷暴活动给弗吉尼亚州带去狂风,还催生了三场龙卷风。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:At the same time, 1st Battalion, 7th Marines (1/7) would attack towards Fox Company in order to open the road at Toktong Pass. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与此同时,第7陆战团第1营(英语:1st Battalion 7th Marines)向F连方向攻击前进以打通德洞山口的道路。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The PMI produced the first Project Management Body of Knowledge (PMBOK) in 1996. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1996年,国际专案管理学会出版了了第一版的专案管理知识体系(PMBOK)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Older versions of WER send data without encryption; only WER from Windows 8 uses TLS encryption. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 较旧版本的WER在没有加密的情况下发送数据; 只有Windows 8的 WER 使用TLS加密。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Honduras remained as a member state until it decided to separate in 1838. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 洪都拉斯在此时期一直是一个成员国,直到1838年才决定独立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At the end of May 2012, in a 64-hour possession, additional tracks for the high-speed lines were integrated east and west of the station with a length of 12 kilometres. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2012年5月底,在总封闭施工时长达64小时后,东侧的新建铁路和西侧的火车总站得以通过一条12公里长的轨道场实现交汇。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He thought that the cones made the building resemble a baroque temple dedicated to the god of suppositories. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他认为锥形顶的存在使得整个建筑看起来像极了一座祭拜栓剂(suppositories)之神的巴洛克风格的寺庙。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is planned to transfer the faience museum to the Château Borély, which will also hold the planned Museum of Decorative Arts and Fashion, as part of preparations for Marseille becoming the European cultural capital in 2013. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:计划设有马赛陶瓷博物馆(Musée de la Faïence de Marseille)及装饰艺术和时尚博物馆,作为马赛成为2013年欧洲文化之都的筹备工作的一部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On the last legislative day of the congressional session, March 3, 1865, a bill for a three-cent piece in copper-nickel alloy was introduced in Congress, passed both houses without debate, and was signed by President Abraham Lincoln. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1865年3月3日,国会在会议最后一天提出发行铜镍合金3美分硬币的法案,两院均在未经辩论的情况下直接通过,然后由总统亚伯拉罕·林肯签字生效。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This allows us to show that the inclusion map is an isomorphism, as each relative cycle is equivalent to one that avoids U entirely. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这使我们可以证明包含映射是一个同构,因为每个相对圈等价于一个完全不涉及 U 的圈。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The world (heavens) is spherical, as is the Earth, and the land and water make a single globe. Assistant: 当然,翻译后的文本是:盖佛之在天下也,如水之在地中,惟信之深者,而后感之神焉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The first awards ceremony was held on April 6, 1947, at the Waldorf Astoria hotel in New York City. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:首届颁奖典礼于1947年4月6日在纽约城的华尔道夫饭店举办。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When asked in the early 1960s why he had joined the Liberal Party, he replied that the Liberals were a party without a general and that he was a general without a party. Assistant: 当然,翻译后的文本是 当被问及为什么在1960年代初加入自由党时,他回答说,自由党是个没有将军的党派,而他是个没有党派的将军。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: ICTR's conviction of Jean-Paul Akayesu for genocide and crimes against humanity on 2 September 1998 is the first case in which sexual violence is perceived as an integral part of genocide as defined in the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 ICTR在1998年9月2日将Jean-Paul Akayesu(英语:Jean-Paul Akayesu)对种族灭绝和危害人类的罪行定为性暴力,这是防止及惩治灭绝种族罪公约通过后首次适用的案子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Perry holds four records. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 派瑞保持四项纪录。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At the age of 29, Mayor Ma. Assistant: 好的,翻译后的文本是 故事开端时年龄29岁,阶级少校。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The storm caused high waves along the East Coast of the United States, with 19-foot seas (5.97 m) in the open ocean. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 风暴在美国东岸沿线产生大浪,开放海域浪高达5.97米。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The hooded figure can be one of two people, or even both. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 参与人数可以是一人,二人,甚至多人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Anjali is Sanskrit for "divine offering", "a gesture of reverence", "benediction", "salutation", and is derived from anj, meaning "to honour or celebrate". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 梵语中: Anjali意味着“奉献”、“尊敬”、“祝福”、“问候”,源自于anj.,意为“崇敬或庆贺”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In January 2007, new manager Roy Keane moved him to play at centre half instead of at full back. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 到了2007年1月,新领队罗伊·基恩把路斯禾菲由右闸改为中坚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:That must be parents. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如事父母。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The only US soldier with tank-driving experience, Patton personally backed seven of the tanks off the train. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于巴顿是当地唯一有实际坦克驾驭经验的人,因此他亲自将7辆坦克从火车上开下来。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Most nations had refused to ratify such laws or agreements because of the vague or impractical wording in treaties such as the 1923 Hague Rules of Air Warfare. Assistant: 因为各式约束空战的国际法都有着太松或太紧的条款,所以大多数国家都拒绝签署此类条约,其中一个例子便是1923年起草的关于空战的海格规则。 User: Like technical writers today, they conducted primary research and met with subject matter experts to ensure that their information was accurate. Assistant: 跟现在的技术写作人员一样,他们开展一手资料搜集,并与主题专家面谈以确保信息的准确。 User: No one knows of its existence, nor does anybody talks about it. Assistant: 身世什么的只字不提,无人知道他的事。 User: He remained at the Academy for eight years. Assistant: 他在学术界工作了8年。 User: In many cases, men worked from home. Assistant: 在许多例子中,男子也在家劳动。 User: Do not let them speak to each other. Assistant: 会员们不准互相搭话。 User: Trains are only allowed to reverse at the platform if either the scheduled stay does not take longer than six minutes or it would use less capacity than to move to a siding. Assistant: 只有在预定停留时间不超过六分钟或是移动至利用率较低的侧线时,才允许进行列车换向。 User: Australia has also deployed a High Frequency Surface Wave Radar. Assistant: 澳大利亚同样部署了高频面波雷达。 User: These flights took him to South America, Africa and India, where he bought snakes to bring back to America, including his first cobra. Assistant: 这些航线将他带到了南美、非洲和印度,他从这些地方购买毒蛇,将它们带回美国,其中包括他的第一条眼镜蛇。 User: Not wanting to share the glory, Eastern Emperor Valens ordered an attack on the Therving infantry under Fritigern without waiting for Western Emperor Gratian, who was on the way with reinforcements. Assistant: 为了独享战果,东罗马皇帝瓦伦斯下令对弗里蒂根领导的哥特军队发动进攻,而没有等待前来增援的西罗马皇帝格拉提安(英语:Gratian)的军队。 User: However, Liang Zhongtang, an independent researcher, said it was common for people who seek outside help to be harassed by local governments. Assistant: 然而,独立研究员梁忠堂表示,寻求外界帮助的人们受到地方政府的骚扰很正常。 User: The symptoms and diseases of a patient were treated through therapeutic means such as bandages, creams and pills. Assistant: 病人的病症及疾病可通过一些医学上的方法如绷带、油和药丸来治疗。 User: SANDAG is planning an extension of the Blue Line from the Old Town Transit Center 11 miles (17.7 km) to the University City community, which will serve major activity and employment centers such as the University of California, San Diego (UCSD) campus and University Towne Centre (UTC) shopping center. Assistant: 圣地亚哥政府联合会(SANDAG)计划将老城交通中心的蓝线延伸至11英里(17.7公里)的大学城社区,该线路将服务加州大学圣地亚哥分校(UCSD)等主要活动和就业中心,校园和大学城中心(UTC)购物中心。 User: Through all these developments, the Chinese wind industry appeared unaffected by the global financial crisis, according to industry observers. Assistant: 根据行业观察人士的观点,凭借这些发展,中国的风力发电产业展现出了不受全球金融危机影响的现象。 User: The Titan mission is to be launched later. Assistant: 前往泰坦的任务会在稍晚的时间推出。 User: A young male acquires territory either by seeking out an area devoid of other male tigers, or by living as a transient in another male's territory until he is older and strong enough to challenge the resident male. Assistant: 一只年轻的雄虎将寻找一块没有其他雄虎的地盘来建立领地,或短暂地居住在另一只雄虎的领地内,直到他成熟和强大到足以挑战这只雄虎。 User: The different laws governing the keeping of animals in captivity generally provide for the size of cages or minimum equipment, depending on the species, whether for transport or for breeding. Assistant: 各个国家和地区有不同的关于动物关押的法律,通常要规定对于某动物作运输或养殖用途的笼子或类似设施的最小尺寸。 User: Vi veri universum vivus vici is a modern Latin phrase meaning: "By the power of truth, I, while living, have conquered the universe". Assistant: Vi veri universum vivus vici(也可以写成“Vi veri veniversum vivus vici”)是一句拉丁短语,意思是:“借由真理的力量,我在有生之年,得以征服万物。 User: I can't quite find a better word than freedom to really describe it. Assistant: 除了自由我不能找到更好的词来描述这张专辑。 User: Its terms, similar to the 1844 Treaty of Wanghia between the United States and China, provided that Sweden-Norway would have the same privileges in China as other treaty powers, so-called most-favored-nation status. Assistant: 它的条款,类似1844年美国和中国所签订的望厦条约,规定瑞典-挪威在中国享有与其他条约权力,所谓的最惠国地位相同的特权。 User: In 1985, Mobutu authorised him, his mother, and his brothers to leave Kasaï. Assistant: 1985年,蒙博托下令齐塞克迪及其母亲和兄弟离开开赛。 User: HOTP was published as an informational IETF RFC 4226 in December 2005, documenting the algorithm along with a Java implementation. Assistant: HOTP在2005年由IETF发布在RFC 4226标准文档中,定义了算法的同时附带有一例基于Java的实现。 User: 18: Polish President Ignacy Mościcki and Commander-in-Chief Edward Rydz-Śmigły leave Poland for Romania, where they are both interned; Russian forces reach Vilnius and Brest-Litovsk. Assistant: 18日:波兰总统伊格纳齐·莫希齐茨基和总司令爱德华·雷兹-希米格维从波兰撤到罗马尼亚,两人均被软禁。 User: Soon after, the team brought up nearly 100 liters of black oily sludge to the surface. Assistant: 之后不久钻井团队抽取了接近100升的黑色油性淤泥到地表。 User: A total of 25,016 thefts were reported over the five-year period from 2010 to 2014. Assistant: 2010至2014年的五年期间,共发生了25,016起盗窃案件。 User: Their sales began to decline in 1973, and the members chafed under Motown's refusal to allow them creative input. Assistant: 乐队1973年开始销量下滑,乐队成员对摩城唱片对他们才华创意的限制深感不满。 User: And it felt like the right thing to so for us as a band too. Assistant: 而也在那时,我们才觉得,我们组了乐团这件事是个正确的选择。 User: On reaching the eastern Pacific Ocean on August 17, however, an area of convection developed along the wave axis. Assistant: 但8月17日到达东太平洋后,东风波轴线上已经有对流区发展出来。 User: It uses the Series 60 user-interface and the Symbian operating system. Assistant: 它使用Nokia S60界面,使用Symbian操作系统。 User: In April of the 2005–06 NBA season, Kemp's NBA comeback chances looked promising. Assistant: 在2005-06赛季的四月,坎普的NBA复出机会看起来很有希望。 User: The Danes were Protestant allies of the French, and Louis XIV was keen on an Anglo-Danish alliance to contain the power of the Dutch. Assistant: 丹麦是法兰西的新教盟友,路易十四也热衷于使盎格鲁人同丹麦人联盟,一同遏制荷兰人的海上势力。 User: Tibor Toth, executive secretary of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization Preparatory Commission (CTBTO), confirmed the event's location was "roughly congruent with" nuclear tests carried out by North Korea in 2006 and 2009. Assistant: 全面禁止核试验条约组织筹备委员会的执行秘书蒂博尔·托特说,此事件的位置与朝鲜2006年和2009年进行核试验的位置“大体一致”。 User: The Journal of Industrial Ecology (since 1997), the International Society for Industrial Ecology (since 2001), and the journal Progress in Industrial Ecology (since 2004) give Industrial Ecology a strong and dynamic position in the international scientific community. Assistant: 近年来工业生态学领域的科学理论发展相当迅速,1997年的《工业生态学期刊》(Journal of Industrial Ecology), 2001年的《国际工业生态学学会》(International Society for Industrial Ecology)以及2004年的《工业生态学发展》(Progress in Industrial Ecology)杂志共同使工业生态学在国际科学界占有重要的一席之地。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In general, this method is the slowest among those listed here. Assistant: 总的来说,这种方法是此处列举三种方法中最慢的一种。 User: The town was named for a lake 12 miles from the town in Franklin County which was in turn named after a Palouse Native American chief. Assistant: 此镇以12英里外位于富兰克林县内的一座湖来命名,而这座湖是以一位帕卢斯族(Palus)的印第安酋长来命名。 User: Isn't that funny? Assistant: 不好笑吗? User: BabelNet is a multilingual lexicalized semantic network and ontology developed at the Sapienza University of Rome, at the Department of Computer Science Linguistic Computing Laboratory. Assistant: BabelNet是一个多语词汇语义网络和本体,由罗马萨皮恩扎大学(罗马大学)计算机科学系的计算语言学实验室所创建。 User: He served on the staff of St. Francis Hospital in Pittsburgh before becoming Deputy Coroner of Allegheny County in 1965. Assistant: 他在1965年任阿勒格尼郡的代理验尸官之前曾在匹兹堡的圣弗朗西斯医院工作。 User: The game was released in Japan on August 25, 2011 and features enhanced HD graphics, 3D support and shared save support with the PSP. Assistant: 此游戏于2011年8月25日在日本发布,比《魔物猎人携带版3rd》的分辨率高,且支援三维效果及能与《魔物猎人携带版3rd》共享游戏存档。 User: Also on the property is the contributing McEachern family cemetery. Assistant: 雷台一带是张家的家族墓地。 User: King Stefan orders all spinning wheels throughout the kingdom be burned. Assistant: 随后,国王下令将全国的纺车全部烧毁。 User: The serpent is traditionally associated with wisdom. Assistant: 万圣节通常与灵异的事物联系起来。 User: He kept Lovitz, Miller, and Nora Dunn, and brought in new, untested talent such as Dana Carvey, Phil Hartman, and Jan Hooks, who together would define a new era on the show into the early 1990s. Assistant: 他只留下了洛维兹、米勒和诺拉·邓恩(英语:Nora Dunn),其他演职人员全部被撤换为缺乏经验的新人,如达纳·卡维(英语:Dana Carvey)、菲尔·哈特曼和珍·胡克斯(英语:Jan Hooks),这些人在1990年代初期开启了节目的全新时代。 User: Taking advantage of gaming laws that allow him to work in a casino while his gaming licence is pending, Sam doubles the casino's profits, which are skimmed by the Mafia before being reported to income tax agencies. Assistant: 趁着博彩法允许博彩业从业执照待定期间仍可工作于赌场的漏洞,Sam将赌场的利润提升至之前的两倍,使意大利黑帮将多出来的利润向税务局瞒报而占为己有。 User: Shaka is the open source dash player from Google. Assistant: Shaka是出自Google的开源dash播放器。 User: According to Microsoft, documents created in this format are up to 75% smaller than the same documents saved with previous Microsoft Office file formats, owing to the ZIP data compression. Assistant: 根据微软的说法,这种压缩的文件格式与现在的Microsoft Office文件格式相比,甚至能够比现有文件格式小75%。 User: For example, 100 evenly spaced sample points suffice to sample a unit interval with no more than 0.01 distance between points; an equivalent sampling of a 10-dimensional unit hypercube with a lattice with a spacing of 0.01 between adjacent points would require 1020 sample points: thus, in some sense, the 10-dimensional hypercube can be said to be a factor of 1018 "larger" than the unit interval. Assistant: 举例来说,100个平均分布的点能把一个单位区间以每个点距离不超过0.01采样;而当维度增加到10后,如果以相邻点距离不超过0.01小方格采样一单位超正方体,则需要1020 个采样点:所以,这个10维的超正方体也可以说是比单位区间大1018倍。 User: England's success at colonizing what would become the United States was due in large part to its use of charter companies. Assistant: 英格兰在扩大殖民地的成功以致于后来成为美国,是因为大量的使用特许持证公司。 User: In general form they are similar to those of grasshoppers: hardened and tooth-like. Assistant: 锦地纹之种类多样,常见者如:卷草锦纹。 User: A user interface markup language is a markup language that renders and describes graphical user interfaces and controls. Assistant: 用户界面标记语言(user interface markup language)是一类渲染和描绘图形用户界面及控件的置标语言。 User: The Communist leaders, in turn, accused Du Bois of being a "class enemy", and claimed that the NAACP leadership was an isolated elite, disconnected from the working-class blacks they ostensibly fought for. Assistant: 于是,共产党领导人反过来指责杜波依斯是“阶级敌人”,他和NAACP的其他领导者构成一个特殊的精英群体,他们表面上为黑人权益而战斗,但是实际与黑人工人阶级毫无联系。 User: This he steadfastly refused. Assistant: 陈顼坚决推辞。 User: Using labels to keep track of the metals, the self-exchange process is written as: 2+ + 3+ → 2+ + 3+ The rates of electron exchange vary widely, the variations being attributable to differing reorganization energies: when the 2+ and 3+ ions differ widely in structure, the rates tend to be slow. Assistant: 如果用星号(*)标记出金属离子,那么这个自交换过程可以写为: 2+ + 3+ → 2+ + 3+ 电荷转移(交换)的速率有大有小,这归因于不同的重组能量:当+2价的离子和+3价的离子在结构上差异很大时,速率通常很慢。 User: More scans can take place each second. Assistant: 每秒钟能进行更多次的扫描。 User: As Crittenden canvassed the state, his opponents charged him with disloyalty to Clay because he refused to support him in the 1848 election. Assistant: 正当克里滕登在州内各地宣传时,对手指控他是因1848年大选时克莱没有支持自己而不愿忠于对方。 User: Steiner took time off from his studies to teach English at Williams College and to work as leader writer for the London-based weekly publication The Economist between 1952 and 1956. Assistant: 斯坦纳从他的学习中抽出时间在威廉姆斯学院教英语,并在1952年至1956年期间担任伦敦周刊《经济学人》的首席作家。 User: Their son Louis was made Duke of Bourbon in 1327. Assistant: 他们二人的长子路易在1327年获封为波旁公爵。 User: On 5 February 2013, Rebellion announced a version for Nintendo's Wii U console is in development. Assistant: 2013年2月5日,Rebellion称此游戏的Wii U版正在开发中。 User: It was also a time when students and faculty sold war bonds to support US American troops. Assistant: 当时,学生和教师将出售战争债券来支持美国军队。 User: By 1943, Billboard had about 100 employees. Assistant: 到了1943年,《公告牌》杂志社拥有大约100名雇员。 User: There is but one way out for you. Assistant: 你只剩一条路可走了。 User: The past and the future do not really exist. Assistant: 现在实有,过去、未来没有实体。 User: Since the evolution of a star is determined by its mass, the process influences the evolution of both companions, and creates stages that cannot be attained by single stars. Assistant: 由于恒星的演化取决于它的质量,这样的过程将会影响到这两个伙伴的演化,并且创造出与单颗恒星不同的演化阶段。 User: Suppose someone has the following preferences. Assistant: 另外还有下列人士以持有相同的主张而闻名。 User: Minority rights were safeguarded by Article 29(2) of the Constitution. Assistant: 少数人权利受到该宪法第29(2)条的保护。 User: As it is now known that even low levels of air pollution can trigger discomfort for the sensitive population, the index has been developed as a continuum: The higher the number, the greater the health risk and need to take precautions. Assistant: 即便是低水平的空气污染也会对敏感人群带来不适,而指数是连续性的:数值越高,对健康的威胁越大,需要多加注意。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: She seems to be the only other country which Russia fears. Assistant: 唯一能让俄罗斯感到恐惧。 User: It is not known where the locomotive is now. Assistant: 目前尚不清楚丢失轮胎的所在位置。 User: Kishar appears only once in Enuma Elish, in the opening lines of the epic, and then disappears from the remainder of the story. Assistant: 在《埃努玛·埃利什》中,基沙尔只出现过一次,在史诗开头的几行,然后从故事中消失。 User: The defeat in this battle is sometimes seen as one of the reasons for the massacre of Praga, in which the Russian forces killed between 10,000 and 20,000 civilians of Warsaw upon their reconquest of the city later that year. Assistant: 这场战役的失败有时被看作是导致普拉加大屠杀的原因之一,在这场俄军重夺城市的战役中,俄罗斯军队杀害了10,000至20,000名华沙平民。 User: That Scandinavian migrants created the first East-Slavic state. Assistant: 基辅罗斯是东斯拉夫人建立的第一个国家。 User: Brian McNoldy at the University of Miami noted several reasons why NOAA should not cease seasonal predictions, including the variability of hurricane seasons and the value of supplementing climatology with seasonal forecasts. Assistant: 迈阿密大学的布莱恩·麦克诺尔迪(Brian McNoldy)指出,美国国家海洋和大气管理局不应该早早停止发布季节预报,原因包括飓风季的可变性,以及增补性气候数据对季节性预报的价值。 User: The Oracle Corporation Sparc T3 has eight fine-grained threads per core, Sparc T4, Sparc T5, Sparc M5, M6 and M7 have eight fine-grained threads per core of which two can be executed simultaneously. Assistant: 甲骨文公司Sparc T3的每个核心有8个细粒度线程;Sparc T4、Sparc T5及Sparc M5、M6和M7的每个核心有8个细粒度线程,其中两个可以同时执行。 User: Other inscriptions depict him as organizer of state religious ritual. Assistant: 其他铭文描绘他为国家宗教仪式的组织者。 User: On March 12, 1906, the IRT was extended from 157th Street to 221st Street. Assistant: 1906年3月12日,IRT由157街延长至221街。 User: He often stood on the corner surrounded by his bodyguards and did business on the street. Assistant: 他经常站在有他保镖周围的角落,并在街上做生意。 User: That year she organised the Niels Bohr Centennial Exhibition at the Copenhagen Town Hall. Assistant: 同年,她在哥本哈根市政厅组织了“玻尔百年诞辰纪念展”(Niels Bohr Centennial Exhibition)。 User: 1878) Bud Powell, American jazz pianist (b. Assistant: 布德·鲍威尔(英语:Bud Powell)-美国爵士钢琴家。 User: Nearly all UTC days contain exactly 86,400 SI seconds with exactly 60 seconds in each minute. Assistant: 几乎所有的UTC天都包含 86,400 SI秒,即每分钟正好有60秒。 User: The number of Arabs dead was reported as ten. Assistant: 王公士庶死者十余万。 User: The United States State Department provided some logistics support to the force via the U.S. company Pacific Architects & Engineers, which provided trucks and drivers. Assistant: 美国政府通过太平洋建筑工程公司(英语:Pacific Architects & Engineers)提供了大量支援,主要是卡车与司机。 User: In 1856, he set off from Barnaul on his first expedition, passing through the Altay Mountains and visiting Lake Issyk Kul on his way. Assistant: 1856年,他从巴尔瑙尔展开了他的第一次远征,途中经过了阿尔泰山脉并造访了伊塞克湖。 User: A social media campaign was initiated by fans to get the band's single "Swings & Waterslides" to the top of the UK Singles Chart. Assistant: 乐队粉丝发起社交媒体战役,试图把"Swings & Waterslides"推上英国单曲排行榜首位。 User: Nevertheless, it is estimated that the camp was in operation from autumn 1942 until the Warsaw Uprising. Assistant: 不论如何,一般估计华沙集中营从1942年秋天开始运作,直至华沙起义为止 。 User: Possible only with Good Governance Reforms. Assistant: 他只应允进行管理改革。 User: This three-year cycle was repeated up to 1994. Assistant: 这个三年一循环直到1994年才结束。 User: Although the trachea is usually considered part of the lower respiratory tract, in ICD-10 tracheitis is classified under "acute upper respiratory infections". Assistant: 虽然气管通常被认为是下呼吸道的一部分,在ICD-10中,气管炎被分类于“急性上呼吸道感染”。 User: One set of choices leads to Butler following Ritman's advice, seemingly crossing through a mirror to his five year old self (A.J. Houghton) to go along with his mother to "die" in the derailment, causing Butler's body to suddenly die in the present. Assistant: 另一路线中,巴特勒会依循里特曼的建议,似乎穿越镜子进入五岁时自己的身体并跟自己的母亲一起“死”在出轨意外,造成巴特勒的身体突然死在现今。 User: Despite the legal, administrative, and political disruption associated with the end of the Empire, the people of the German-speaking areas of the old Empire had a common linguistic, cultural, and legal tradition further enhanced by their shared experience in the French Revolutionary Wars and Napoleonic Wars. Assistant: 帝国的解体导致了法律、行政和政治上的混乱,但旧帝国日耳曼语地区的人民仍然保有共同的文化和法律传统,而这一传统也通过参与法国大革命战争和拿破仑战争的共同经历而得到了巩固加强。 User: Another popular representation of Ivo is between a rich man and a poor one. Assistant: 另一个流行的描绘是伊华介于富人和穷人之间。 User: Due to Seminole opposition, however, the Army did not fully follow through on its offer. Assistant: 然而,由于塞米诺尔人的反抗,美国陆军并未完全将其承诺履行到底。 User: The crew also communicated by telephone with staff from Chonghaejin Marine at seven different times. Assistant: 船长和大副还在7个不同时间透过电话与清海镇海运公司的工作人员进行联系。 User: The Agreement came into force on 1 February 1994 (its III part on the mutual trade relations came into force earlier on 1 March 1992). Assistant: 该协定在1994年2月1日开始生效(其第三部分有关双边贸易关系的协议早在1992年3月1日即已生效)。 User: Therefore, the 5-HT2C receptor is a significant modulator of the hypothalamic–pituitary–adrenal axis (HPA axis). Assistant: 因此,5-HT2C 受体是下丘脑-垂体-肾上腺轴(HPA轴)的重要调节剂。 User: There he finds Brigade. Assistant: 在那里他结识了季羡林。 User: It can be used to look up to something to make an object look tall, strong, and mighty while the viewer feels child-like or powerless. Assistant: 虫瞻图可以用来仰望某物,使其看起来高大、强壮、有力,而观众会感觉自己如幼童或无能为力。 User: He stressed the importance of a judge remaining neutral in cases. Assistant: 发觉被利用,审判上保持中立的立场。 User: To increase the production of rice, many Burmese migrated from the northern heartland to the delta, shifting the population concentration and changing the basis of wealth and power. Assistant: 为了增加稻米的产量,许多缅甸人(包括大量的缅族人)从北部的中心地带迁移到三角洲,改变了人口、财富和权力的分布。 User: Lloyd also became the first woman to score a hat trick in a World Cup final and the first player, male or female, to do so since Geoff Hurst did so for England against West Germany in the 1966 final at Wembley. Assistant: 劳埃德也成为了首位在世界杯决赛上演帽子戏法的女球员,也是自英国队的吉奥夫·赫斯特于1966年决赛在温布利对阵西德中上演帽子戏法以来的第一人。 User: When Kesselring pulls a gun, the Punisher kills him. Assistant: 当凯塞林掏出枪时,惩罚者将他杀死。 User: They knew they would not have the same element of audience surprise as when the series aired anew, and were aware fans wanted to see certain elements, but Ross said "...the point is not to give everyone what they think they want. Assistant: 他们深知自己不可能制作出能再次惊艳一片观众的续作,也知道剧迷们喜欢看到什么内容,但是罗斯称“...重点不在于(积极)取悦每个观众。 User: Currently, the best potential deep sea site, the Solwara 1 Project, has been found in the waters off Papua New Guinea, a high grade copper-gold resource and the world's first Seafloor Massive Sulphide (SMS) resource. Assistant: 目前,最佳的深海开采可行地点,称作 Solwara 1 计划,位于巴布亚新几内亚境内的海岸,是一个高纯度的铜-金矿,而且它也是世界第一个海床大量硫化物资源。 User: Sukmo (Abimana Aryasatya), a student based in Yogyakarta, spends much of his time on the computer, especially on Twitter. Assistant: 苏克莫(阿比马纳·阿尔亚萨扎饰)是一个来自日惹的学生,他花费大部分的时间在电脑上,尤其是使用推特上。 User: Some of these are surrounded by electric fences which, in June 2013, fatally electrocuted an elephant calf. Assistant: 这些农园因被电栏(英语:electric fence)围绕着,引发了在2013年6月,一只小象被电死的意外。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Batory took over Kraków, where the couple's crowning ceremony took place on 1 May 1576. Assistant: 巴托利攻占了克拉科夫,而夫妻二人的加冕礼便于1576年5月1日在这里举行。 User: Hamilton, Judge Nathaniel Pendleton (his second), and David Hosack arrived a few minutes before seven. Assistant: 汉密尔顿,法官纳撒尼尔·彭德尔顿(汉密尔顿的助手),以及医生大卫·霍萨克,在七点之前也到达了场地。 User: Batzarre (English: Assembly) is a political party in Navarre, Spain. Assistant: 大会(巴斯克语:Batzarre;英语:Assembly)是西班牙纳瓦拉的一个左翼政党。 User: One commercial entitled "Red Flag" displayed a waving red flag with a background drum roll and the statement: "While the Cold War is ending another war is upon us. Assistant: 名为《红旗》(Red Flag)的一段显示有飘扬的红旗,以鼓点为背景音乐,画面上还有文字:“虽然冷战即将结束,但我们还面临另一场战争。 User: The ceremonial center and attendant buildings could have housed 5,500 while the entire area, including hinterlands, could have reached 13,000. Assistant: 这座城市可以容纳5,500人居住,如果包括腹地在内,则可以达到13,000人。 User: He grew up with a keen interest in drawing cartoons, and as a 13-year-old made films with the help of his mother and her home movie camera and cotton bobbins. Assistant: 帕克逐渐对于绘制漫画产生浓厚的兴趣,在13岁的时候帮助他的裁缝师母亲拍摄影片、操作家庭电影摄影机与裁缝机的棉花卷轴。 User: During the 19th century, the Rothschild family possessed the largest private fortune in the world, as well as in modern world history. Assistant: 在19世纪,罗斯柴尔德家族是当时世界上最为富有的家族,同时也是世界近代史上最富有的家族。 User: On April 1, 2003 the US Supreme Court heard oral arguments for Grutter. Assistant: 2003年4月1日,美国最高法院听取了格鲁特的口头辩论。 User: The linker histone H1 binds the nucleosome at the entry and exit sites of the DNA, thus locking the DNA into place and allowing the formation of higher order structure. Assistant: 连接组织蛋白H1将核小体核心颗粒与DNA的进入位点及E位点结合,因而可以将DNA紧扣在位,并且能容许形成更高层次的结构。 User: Production of nuclear power has taken place at two sites along the river. Assistant: 后来,两座核电厂在该河流岸边修建。 User: The role of Akt3 is less clear, though it appears to be predominantly expressed in the brain. Assistant: Akt3似乎主要在脑中表达,但其作用仍未明晰。 User: If Schwarzenegger had decided not to lend his appearance to the film, then John would have shot the T-800s face off before the audience got a good look at him. Assistant: 假若史瓦辛格不同意让他的脸孔在影片中出现,则会在观众面前看仔细前,让康纳打烂T-800的脸。 User: Football at the 2009 Asian Youth Games was held from 20 June to 6 July 2009 at the Jalan Besar Stadium. Assistant: 2009年亚洲青年运动会足球比赛于2009年6月20日至7月2日在惹兰勿刹体育场举行。 User: And so, among nations suffering economic crises, we continue to hear calls for democracy, calls for reform, in many languages – People Power, doi moi, reformasi. Assistant: 在遭受经济危机的国家中也是如此,在各种语言上我们持续听到民主的呼声,如:People Power, doi moi, reformasi。 User: One of its recommendations was that the existing four provinces should be dissolved and the twenty administrative divisions should become new provinces in a federal structure with greater devolution of power, but this proposal was never implemented. Assistant: 该委员会曾建议撤销四个省份的建制,将二十个专区升级为联邦机构下的权力下放的新省份,但这一建议未被采纳。 User: The Dawn of Love (under its original title of Venus Now Wakes, and Wakens Love) was exhibited in 1829 at the Birmingham Society of Arts, but other than that its history during Etty's lifetime is not recorded. Assistant: 爱之黎明(以最初标题维纳斯现已苏醒,唤醒爱神)曾于1829年在伯明翰艺术学会展出,但是除此之外,它在埃蒂生前的展出历史没有被记录。 User: He argues that groups such as cotton-farmers, steel-producers, and labor unions have an incentive to form lobby groups and influence policies in their favor. Assistant: 像棉农组织、钢铁工人组织、工会等会有相当动机去组建自己的政治游说团去影响政策,使它偏向自己的利益。 User: The UK became increasingly frustrated by a lack of U.S. commitment to grant access to the technology that would allow the UK to maintain and upgrade its F-35s without US involvement. Assistant: 英国越来越对美国缺乏意愿授权英国可无须依赖美国独自维修和升级它的F-35的技术感到泄气,据了解这主要是关于此飞机的软件。 User: The men then pushed him into the van and drove off. Assistant: 郑昭将身边的人投入监狱并折磨他们。 User: Later he also engaged in banking. Assistant: 后来他还从事银行业。 User: Some individuals will have stable asthma for weeks or months and then suddenly develop an episode of acute asthma. Assistant: 某些哮喘病患者的病情在几周或几个月内都很稳定,但突然间会发展成急性哮喘。 User: The challenge brought about, as Poe wrote, "a very lively interest among the numerous readers of the journal. Assistant: 如爱伦·坡所写,这场挑战“给为数众多的周报读者带来了一阵热烈的兴趣。 User: According to the Corruption Perceptions Index 2012 from Transparency International, Denmark together with Finland and New Zealand, are the World's most transparent countries. Assistant: 根据透明国际发布的全球清廉指数,新加坡连同新西兰、北欧国家一起成为世界上最清廉的国家。 User: The youngest deputy was 26 years old, and the oldest deputy was 68 years old. Assistant: 最年轻的是26岁,最年长的是68岁。 User: However, Madison joined with Henry Tazewell and others to oppose Hamilton's First Report on the Public Credit in January 1790. Assistant: 然而,麦迪逊和亨利·塔泽维尔等人在1790年1月联合起来,反对汉密尔顿关于公共信贷的第一份报告。 User: During the 2010 expedition to map the wreck site, a major chunk of the deck house (the base of the third funnel) along with pieces of the third funnel was found. Assistant: 在2010年测绘沉船点的探险中,甲板室的主要残块(第三烟囱底部)和第三烟囱的碎片被发现。 User: The idea of a horseshoe-shaped system of connected parks in central Zagreb was first presented in 1882, as part of a plan to modernise Sajmište. Assistant: 在萨格勒布市中心建立马蹄形连通公园系统的构思在1882年提出,作为现代化重建计划的一部分。 User: Jud tells her that there is nothing left for him in that house. Assistant: 这使得秋良觉得它不属于这个家。 User: Kathy, sans her Batwoman identity, was also referenced in a few post-Crisis publications. Assistant: 虽然凯西失去了自己的蝙蝠女侠身份,她也在一些危机后的出版物中被提及。 User: The room was then turned into an additional watertight compartment. Assistant: 该舱室则变成了一个额外的水密舱。 User: Classification is based on composition and degree of heating. Assistant: 分类是依据它们的组成和经历的温度。 User: The Making of a Reputation. Assistant: 一举成名之作。 User: The exhibition area is more than 2,200 square metres (24,000 sq ft) with exhibits arranged chronologically. Assistant: 博物馆的展厅面积超过2,200平方米(24,000平方英尺),展品则根据时间顺序而展示。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Scientific activities in Pescara center include the fundamental research on the early cosmology by the Russian school guided by Vladimir Belinski. Assistant: 在佩斯卡拉的协调中心的科学活动中还包Vladimir Belinski指导的俄罗斯学校关于早期宇宙学的基础研究。 User: Archibald specified that it must be designed by a French artist, both because of his great love of French culture and to commemorate the association of Australia and France in World War I. He wished Sydney to aspire to Parisian civic design and ornamentation. Assistant: 阿齐保规定,设计者必须是一位法国艺术家,一方面是因为他热爱法国文化,另一方面是为了纪念在第一次世界大战中澳大利亚和法国的联系。 User: Residents in southeast Florida boarded up for the storm while the National Weather Bureau issued storm warnings for portions of the coastline. Assistant: 佛罗里达州东南部居民进入建筑物内躲避,美国国家气象局向部分沿海地区发布了风暴警告。 User: I know that everyone is vigilant. Assistant: 我知道每个人都要提高警惕。 User: This suggests that picking out a suitable class of measurable subsets is an essential prerequisite. Assistant: 因此给出一个合适的,可测量的子集类是一个关键的前提。 User: Like other types of middleware, game engines usually provide platform abstraction, allowing the same game to be run on various platforms including game consoles and personal computers with few, if any, changes made to the game source code. Assistant: 与其它中间件解决方案一样,游戏引擎通常提供平台抽象层,实现同一款游戏可以在各种平台上运行,包括游戏机和个人电脑,而只需要改动少量的源代码。 User: The official reporting on the Petar Blagojevich case speaks of "other wild signs which I pass by out of high respect". Assistant: 彼得·布拉哥耶维克(Petar Blagojevich)事件的官方报道中提到“出于对尸体的尊敬,一些没有根据的迹象在此略过”。 User: He had been denied divorce by the bishop in Bergen, so he simply installed another bishop further south and had him perform the divorce. Assistant: 其后,西居尔一世被卑尔根主教拒绝他的离婚申请,所以他只好在南部再安插了另一位主教并让他成功离婚。 User: Stimuli that change rapidly tend to generate precisely timed spikes and rapidly changing firing rates no matter what neural coding strategy is being used. Assistant: 快速变化的刺激会导致精确时间编码的电峰,以及快速变化的发放频率,不管使用的是何种编码策略。 User: These years witnessed the growth in the city of trade unionism and particularly the co-operative movement. Assistant: 这些年来这座城市的工联主义(Trade unionsm)在不断发展,尤其是合作运动(co-operative movement)。 User: Shea Whigham as Elias "Eli" Thompson (seasons 1–5) – Nucky's younger brother and former sheriff of Atlantic County. Assistant: 希亚·温汉 饰 艾利亚思·“伊莱”·汤普森(Elias "Eli" Thompson,第1–5季):努基的弟弟,大西洋郡前警长。 User: Many survivors died in the water while waiting to be rescued. Assistant: 现场很多伤者躺在地上等候救援。 User: A mass shooting may be committed by individuals or organizations in public or non-public places. Assistant: 一个大规模枪击事件可以通过公共或非公共场所的个人或组织实施。 User: Thus, the Japanese pension system is having a serious issue with the ageing population. Assistant: 湾仔面对城市老化的一个严重的问题。 User: Aichinger spent her childhood in Linz and, after her parents divorced, she moved to Vienna with her mother and sister, attending a Catholic secondary school. Assistant: 艾辛格尔在林茨度过了童年,在父母离婚后,她和母亲和姐妹一起搬到了维也纳,在一所天主教中学上学。 User: Two hundred years later, Henry VI also had two coronations; as king of England in London in 1429, and as king of France in Paris in 1431. Assistant: 200年后的亨利六世也举行了两次加冕礼:1429年在伦敦被加冕为英格兰国王,1431年在巴黎被加冕为法兰西国王。 User: It is considered a fundamental method in data science. Assistant: 它被认为是数据科学中的一种基本方法。 User: This caused Jupiter to move slightly inward. Assistant: 这使得木星略微向内移动。 User: In this 1980 sequel series, the Colonial fleet finds the Earth, and then it covertly protects it from the Cylons. Assistant: 在这个1980年播映的续篇里,舰队总算找到地球,并秘密地保护它免于赛隆人的攻击。 User: Production started in March 2008; Shutter Island was released on February 19, 2010. Assistant: 禁闭岛于2008年3月开始制作,首映日期为2010年2月19日。 User: This day is known in Hong Kong as "Black Christmas". Assistant: 香港人称此日为黑色圣诞节(Black Christmas)。 User: The remaining members of the Committee voted unanimously in favour. Assistant: 其余亲建制议员皆投赞成票。 User: By the Way. Assistant: 母余峨之。 User: He eventually signed with Coca-Cola for the 2008 Olympics. Assistant: 但后来2008奥运会时他又和可口可乐签约。 User: In exceptional circumstances, the law goes further to require a wrongdoer to make restitution for their gains from breaching a contract, and may demand specific performance of the agreement rather than monetary compensation. Assistant: 某些特殊情况下,法律会进而要求可归责之人返还因违约所获得之利益,也可能要求履行契约,而不是金钱赔偿。 User: In response to this and the success of expert systems, both industry and government pumped money back into the field. Assistant: 同时,专家系统的成功和它一起促成了工业界和政府的资金重新开始注入这个领域。 User: Daszyński believed that this gave a chance for socialist ideology to become more popular, as well as a chance to fight for his ideology in parliament. Assistant: 达申斯基相信这项改革会提供机会让社会主义理论变得更流行,也会提供机会使他得以在国会中为他的理念而斗争。 User: The object of the game is simply to survive as long as possible. Assistant: 此类游戏的目标是生存若干时间或尽可能生存下去。 User: This story is quite similar to Romeo and Juliet. Assistant: 这故事还明显的参考罗密欧与朱丽叶 。 User: Iraq responded by launching eight Iraqi modified Scud missiles into Israel the next day. Assistant: 相应地伊拉克次日向以色列发射了8颗飞毛腿导弹。 User: This is in addition to goods bought by tourists, including souvenirs. Assistant: 当然还有卖给游客的商品包括纪念品。 User: During the tour, Mustaine and Ellefson considered firing Samuelson for his drug abuse. Assistant: 巡演期间,马斯泰恩和艾利弗森因为萨缪尔森药物滥用的问题考虑开除他。 User: A freeman became a serf usually through force or necessity. Assistant: 自由人通常因武力或必需品而成为农奴。 User: By its great atomic density, barium carbonate increases the refractive index and luster of glass and reduces leaks of X-rays from cathode ray tubes (CRT) TV sets. Assistant: 由于原子密度较大,碳酸钡提高了玻璃的折射率和光泽,并可减少阴极射线管(CRT)电视机的X射线泄漏。 User: These gliders were 48 feet (15 m) long and 15 feet (4.6 m) high, and could hold a jeep and a trailer filled with ammunition, or a British six-pounder antitank gun. Assistant: 这些滑翔机有48英尺(15米)长,和15英尺(4.6米)高,可容纳一辆吉普车、一辆满载弹药的拖车,或一座英国制6磅反坦克炮。 User: The 400 building or the Old Main building was shut down. Assistant: 建筑物旧址(即旧主楼)已被拆除。 User: For instance, Levine and colleagues reported the origin of five new genes in the D. melanogaster genome from noncoding DNA. Assistant: 例如,Levine及其同事报道了来自非编码DNA的黑腹果蝇基因组中5个新基因的起源。 User: As the character develops, the player also must manage the character's employees and growing content network. Assistant: 随着角色的成长,还必须管理角色的雇员和不断增长的内容网络。 User: The statistician who collaborated with Brind later stated of their findings: "I have some doubts. Assistant: 与布林德合作的统计学家后来表示:“(对于他们的调查结果)我有一些疑问。 User: Struggle against Feudalism and the Exploitation of Farm Workers. Assistant: 他批评封建制度与剥削农民。 User: With the takeover of two French name brands, HOM and Valisère, Triumph International ventured into the men's underwear and high-quality lingerie market. Assistant: 在收购两家法国公司“HOM”和“Valisère”以后,Triumph International开始进军男士内衣及高档女士内衣市场。 User: C++14 allows captured members to be initialized with arbitrary expressions. Assistant: C++14允许lambda成员用任意的被捕获表达式初始化。 User: Many of the foreign-born students left, but the bulk of the yeshiva relocated to Lithuania, which had been overrun by Soviet Russia, but not yet Sovietized. Assistant: 许多在外国出生的学生离开,但经学院的大部分搬迁到立陶宛,那里虽然已被苏联占领,但尚未苏维埃化。 User: These VxDs allow Windows 9x to interact with hardware resources directly, as providing low-level functionalities such as 32-bit disk access and memory management. Assistant: 这些VxD允许Windows 9x直接与硬件资源交互,就像提供了底层功能,譬如32位硬盘访问及内存管理。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Australians generally use the word briefs to refer to the bikini-style underwear for men, which do not have the Y-front opening. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 澳大利亚人通常用这个词,形容那些穿没有Y型前开口三角裤比基尼式内衣的男人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Dick learned that Emily's father had gotten Annelise's father arrested and she was trying to get revenge. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 迪克得知的安妮丽丝父亲被艾米丽的父亲所抓捕,安妮丽丝试图通过杀死任何艾米丽爱上的男人来报复她。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The movements were: the Estonian Democratic Labour Party, the Estonian Social Democratic Independence Party, the Russian Social Democratic Party of Estonia and the Estonian Socialist Party's Foreign Association (successor of Estonian Socialist Workers Party in exile). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其民主运动如下:爱沙尼亚民主工人党,爱沙尼亚社会民主独立党,俄罗斯社会民主党在爱沙尼亚及爱沙尼亚社会党国外联会(正在流亡的前爱沙尼亚社会工人党)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The distance from the star ranges from 1.28 to 3.30 astronomical units with the average distance 2.29 AU. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它离恒星的距离在1.28至3.30天文单位之间,平均值为2.29天文单位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 DOMIN: (laughing) Sulla isn't a person, Miss Glory, she's a robot. Assistant: 好的,翻译后的文本是 海伦娜(吓了一跳):什么? 多明(笑了起来):格洛里小姐,苏拉不是人类,“她”是一个机器人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Filming began on June 6, 2005 and took place over 30 days in Arizona and Southern California. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 电影于2005年6月6日开拍,共计在亚利桑那州和南加州拍摄了30天。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The foreign citizen population was 21.8% in 2004, about the same as in Australia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 瑞士外国移民人口于2004年约占21.8%,约与澳大利亚相当。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Over the next couple of days, it moved over the Bahamas and proceeded east of southern Florida. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 接下来几天里,系统进入巴哈马上空,并继续朝东面的佛罗里达州南部逼近。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The school today exists only in the realm of memory. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现在存于真理大学校地内。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Over the following three years, Butkovitch's parents called police more than 100 times, urging them to investigate Gacy further. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此后,布特科维奇的父母给警方打了不下100次电话,希望警方继续深入调查盖西。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The General Court has jurisdiction, at first instance, in all other actions of this type and particularly in actions brought by individuals. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 除此之外,欧盟普通法院对于所有其他此类型的诉讼,特别是由个人所提起的诉讼,具有第一审管辖权。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Arrest me. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 能登守。 User: 将这句话从英文翻译到中文:From 1960 to 1985, he worked as a professor at the Collège de France. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1960年至1985年间,他担任法兰西公学院的教授。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A novel involving the Spear of Destiny was dropped, because Dark Horse Comics was developing the idea and later DC Comics developed the idea. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一个涉及命运之矛的小说被取消了,因为黑马漫画正在发展这个想法,但后来DC漫画开发了这个想法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 At the meeting, the topics of discussion include Gandalf's reason for supporting Thorin Oakenshield's quest: to prevent the threat of Smaug the Dragon possibly siding with Sauron, who he fears is on the brink of returning. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在会议上讨论的主题包括了甘道夫支持索林·橡木盾收复孤山远征的理由:防止索伦及恶龙史矛革邪恶势力的威胁,但萨鲁曼对此不屑一顾。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: On its west side, Goethe is bounded by at least three subparallel ridges or tilted blocks, which are separated by narrow troughs partly filled with smooth plains material. Assistant: 在歌德撞击坑的西端边界则有至少三条近似平行的山脊或山块,而这些山块被内有来自平原的物质沉积的窄槽分隔。 User: The facelift was also given to the 308 SW and 308 CC. Assistant: 小改款也具备308 SW和308 CC车型。 User: A large number of the Christian right view same-sex marriage as a central issue in the culture wars, more so than other gay rights issues and even more significantly than abortion. Assistant: 大量的基督教右视同性婚姻是文化战争的核心问题,比其他同性恋权利问题更为重要,甚至比堕胎更为重要。 User: The eastern Torres Strait Islanders in particular are related to the Papuan peoples of New Guinea, and speak a Papuan language. Assistant: 托雷斯海峡群岛东部的岛民尤其接近新几内亚的巴布亚人,使用的语言是巴布亚语的一种。 User: The members of the Government of Moscow are the Mayor of Moscow, the Deputy Mayors of Moscow in the Moscow Government and the Moscow Government ministers. Assistant: 莫斯科政府的成员是莫斯科市长,莫斯科的莫斯科政府副市长和莫斯科政府部长。 User: Wölck has pointed out that there are many "native bilingual communities", typically in South America, Africa, and Asia, where "monolingual norms may be unavailable or nonexistent". Assistant: Wölck指出,有许多“本土双语社区”,通常是在南美洲,非洲和亚洲,其中“ 单语的规范可能找不到或不存在。 User: Blue sky catastrophe in which a limit cycle collides with a nonhyperbolic cycle. Assistant: 蓝天突变(英语:Blue sky catastrophe)是指极限环和一个nonhyperbolic cycle重叠。 User: Some support it as a peaceful process based on consent in the two countries, others in the name of a "Romanian historical right over Bessarabia". Assistant: 一些联合主义者支持在两国人民都同意的情况下和平进行,而其它人则坚持“罗马尼亚人历来都掌控着比萨拉比亚地区”。 User: A hungry little girl (whose name is Six) is trapped in the Maw – a mysterious vessel catering to the whims of sick and powerful creatures. Assistant: 一位名为小六(Six)的饥饿小女孩被困在了充满恐怖强大怪物的神秘船只——贪颚号(Maw)中。 User: Donald Rumsfeld, US Secretary of Defense under George W. Bush, sought to prosecute wars with better data, clear objectives, and achievable goals. Assistant: 乔治·沃克·布希时代的美国国防部部长唐纳·伦斯斐,他意图以更好的资料、清楚的目的和可及的目标来发动战争。 User: It ends with the dissolution of classical culture at the close of Late Antiquity (300–600), blending into the Early Middle Ages (600–1000). Assistant: 古典时代的结束伴随着古典时代晚期(公元300-600年)古典文化的崩溃,欧洲历史随后进入中世纪前期(公元600-1000年)。 User: These investigations focus on studying the properties and behavior of ionospheric plasma, with particular emphasis on being able to understand and use it to enhance communications and surveillance systems for both civilian and military purposes. Assistant: 这些研究集中于研究电离层等离子体的特性来更好地理解电离层,以及利用它来提高民用和军事的通讯和遥测系统。 User: In ongoing work, he studies the unique risk characteristics of business organization capital, and documents the high expected returns which enterprises heavily invested in organization capital earn. Assistant: 在正在进行的工作,他研究的企业组织资本的独特的风险特征,和文件巨资组织资本投资企业获得的高预期回报。 User: The maximum age however still remained 28. Assistant: 圈养条件下的最长寿命可达28年。 User: In an April 19, 1862 address to the legislature, Burnett denounced Davis' preference for those who were, like Davis himself, graduates of West Point. Assistant: 1862年4月19日,伯内特在邦联国会发表演说,谴责戴维斯对那些同样毕业于西点军校的人士青眼相看。 User: It consists of three episodes released directly to DVD and Blu-ray on November 23, 2011, June 20, 2012, and October 24, 2012. Assistant: 其分为3话,通过DVD和蓝光首映,分为于2011年11月23日、2012年6月20日和2012年10月24日发行。 User: Freedom to Express Normal Behaviour: by providing sufficient space, proper facilities and company of the animal's own kind. Assistant: 表达天性的自由:提供足够空间和合适设施,并让动物与同类作伴。 User: Through their song-settings, the poems became closely associated with that era, and with Shropshire itself. Assistant: 通过他们的诗歌意境,诗歌与时代以及什罗普郡紧密联系。 User: On 6 October, Syrian state television said that four Turks were among a group of foreign fighters that the army had killed there. Assistant: 10月6日 叙利亚国营电视台报道政府军击毙了四名土耳其人,这四人属于一个外籍武装分子组成的团伙。 User: Crimes attributed to them include two kidnappings for ransom in October 1998 and two more in May 2002. Assistant: 被认为是他们所为的犯罪活动还包括1998年10月的两起绑架勒索案,以及2002年5月的另外两起。 User: Like previous Bodyguard models, it has a five-round cylinder and a concealed hammer but unlike the previous models, the hammer cannot be cocked for single action fire. Assistant: 与以前的护卫者型号一样,它具有五发弹巢和隐藏式击锤;但亦与以前的型号不同的是,击锤不能待击以作单动射击。 User: Medical scientists were interested in the effect of radiation upon the fast-growing cells of cancer, and materials were given to them, while the military services led research into other peaceful uses. Assistant: 医学科学家对辐射对快速增长的癌细胞的影响感兴趣,以及给他们物资,而军事服务则领导其他和平用途研究。 User: Like other non-Muslim religions, Hindus are not permitted to worship publicly in Saudi Arabia. Assistant: 像其他非伊斯兰宗教一样,印度教徒不允许在沙特阿拉伯公开举行宗教敬拜。 User: Heavily armoured knights could not travel and fight on land soaked by water from melting snow or autumn rains. Assistant: 重装骑士无法在融雪或秋雨浸湿的土地上驰骋作战。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1971, he reported in the New England Journal of Medicine that solid tumors are angiogenesis-dependent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1971年,福克曼在著名的《新英格兰医学杂志》上发表文章阐述癌症肿瘤的存在依靠血管新生(angiogenesis-dependent)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He carried poison with him, but never used it. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他携带了毒药,但从来没有使用过。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The parents are worry. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 父母无患。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was planned they would cause some damage with the fire, but then extinguish it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们认为在火焰中有一个保护人的灵魂,但如果他生气,那将会给予灾难。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: If the cancer is located on the lip, ulceration may occur as a result of brachytherapy, but usually resolves after 4–6 weeks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果癌症位于唇部,可能会引起溃疡,但通常4-6周后就可缓解。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Originally scheduled to be released on November 24, 2010, the film was shelved because of MGM's financial troubles. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 影片原定于2010年11月24日上映,但由于米高梅出现财政问题而导致影片被搁置。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Poi originated with the Māori people of New Zealand, where it is still practiced today. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Poi源自于新西兰的毛利人,当地至今仍有这种行为艺术。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Detection of NS1 during the febrile phase of a primary infection may be greater than 90% sensitive however is only 60–80% in subsequent infections. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在初次感染的发热期检测NS1敏感性可能超过90%,但再感染时检测的敏感性只有60-80%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Bit 1 in the 'head' table of TrueType fonts is supported in FreeType 2.2. Assistant: 好的,翻译后的文本是 TrueType字体"head"表格当中的Bit 1于FreeType 2.2中得到支持。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 RIOT is based on a microkernel architecture. Assistant: 当然,翻译后的文本是:RIOT是基于微内核架构的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The bill is considered controversial because according to its critics the bill could limit access to a wide range of websites, including many with harmless and educational material. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这份法案有争议,因为批评者认为,此法案将限制大量不同种类的网站,包括许多无害的教育性内容。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Another challenge of game development was due to the Japanese gaming audiences lack of familiarity with an RTS style of gaming. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 游戏开发的另一个挑战是,日本游戏玩家对即时战略风格游戏不甚熟悉。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has officially acknowledged the widespread human rights violations that regularly occur in North Korea. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 联合国人权事务高级专员办事处已经正式承认广泛存在的侵犯人权行为在朝鲜民主主义人民共和国经常发生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The common studied causes of RA do not always lead to the onset of RA. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 然而《龙族教义》的提案并非总是一帆风顺。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Morris advocated the creation of the first financial institution chartered by the United States, the Bank of North America, in 1782. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 莫里斯主张在1782年建立第一家美国特许金融机构,即北美银行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At first they were diagonally divided, but after 1849 they were vertically divided like the merchant flag. Assistant: 当然,翻译后的文本是:一开始是对角线划分,但自1849年开始改成垂直划分,如同商旗一样。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: By April 2014, there were indications that the series would be ordered straight to series, bypassing a pilot order, and would air between the late 2014 and early 2015 portions of Agents of S.H.I.E.L.D., if that series got a second season renewal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 截至2014年4月,有消息表明该剧将不经过试播直接上映,并会在《神盾局特工》2014年底和2015年初的空档期播出(前提是《神盾局特工》得到第二季的预订)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The second volume gives modern annotations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第二个参数指明要刷新的字节数。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The page table holds the mapping between a virtual address of a page and the address of a physical frame. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 分页表处理页的虚拟地址和物理帧的映射。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In addition, the Central Committee screened nominations for all important government and party positions and selected the editor-in-chief of Rudé právo, the principal party newspaper. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外中央委员会监督所有重要政府和党的职位的任命,选举党报的总编辑。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: He is also accused of having had an autocratic style, attempting to circumvent the Congress and the courts, and having a hostile attitude toward critical media. Assistant: 他们还指责他试图绕过国会,实行独裁,对媒体批评怀有敌意。 User: Paris is at the same time a commune and a département with an institution, the Conseil de Paris, that is elected at the same time as the other conseil municipaux, but that operates also as a conseil général. Assistant: 巴黎同时是市镇和省,有一个机构,巴黎议会(Conseil de Paris),它同时作为市镇议会被选举,但也作为普遍议会运作。 User: Code points not belonging to any of the named blocks, e.g. in the unassigned planes 3–13, have the value block="No_block". Assistant: 不属于任何已命名区段的码位(例如尚未正式使用的第3-第13平面),上面码位关于区块的值会被设为 block="No_block".。 User: Its two year production made it the most expensive adventure travel series ever commissioned in Australia. Assistant: 其两年的制作过程使其成为了澳大利亚有史以来最昂贵的探险旅行(英语:adventure travel)系列片。 User: The city was historically the capital of the Republic of Venice. Assistant: 这个城市历史上曾经是威尼斯共和国的首府。 User: She has won nine Grammy Awards and was ranked 60th on Billboard magazine's artists of the 2000–2009 decade chart. Assistant: 她赢得了九次格莱美奖,并在告示牌杂志的2000年 - 2009年十年榜单艺术家中获得第60名。 User: Although technically a spur of U.S. Route 18, US 218 neither begins nor ends at US 18, but overlaps US 18 for 8 miles (13 km) near Charles City, Iowa. Assistant: 虽然从技术上讲,218号美国国道应该是18号美国国道的辅助线,但是218国道既没有在起点也没有在终点于18号国道上,而是在爱荷华州查尔斯市附近和18号国道有8英里(13公里)的共用路段。 User: GIMP Animation Package (GAP) A GIMP plug-in for creating animations. Assistant: GIMP Animation Package(GAP):用于创建动画的GIMP插件。 User: The folk song "Valenki" was performed by Nyusha for the upcoming Maslenitsa. Assistant: 民间歌曲“Valenki”由Nyusha为即将到来的Maslenitsa执行。 User: Even the imperial physician also got no idea. Assistant: 他也没有得到正弦定律。 User: Targets included the homes of judges, businessmen, a mayor, an immigration inspector, and a church. Assistant: 这些炸弹的安放地点包括几个法官和商人、一名市长和一名移民稽查官的家中以及一间教堂。 User: The sociology of the Internet in the stricter sense concerns the analysis of online communities (e.g. as found in newsgroups), virtual communities and virtual worlds, organizational change catalyzed through new media such as the Internet, and social change at-large in the transformation from industrial to informational society (or to information society). Assistant: 严格意义上来说,互联网社会学关切的命题是网络社群分析(例如新闻组)、虚拟社群与虚拟世界、新媒体导致的组织变迁,以及从工业社会(英语:Industrial society)迈入资讯社会的社会变迁研究。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: These measures enabled the arrest, internment, transportation and execution of a number of revolutionaries linked to the organisation, which crushed the East Bengal Branch. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些措施包括逮捕、拘留、运输和处决与该组织有关的一些革命分子,这粉碎了东孟加拉分支。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Among these frameworks are: Please note that not all frameworks and libraries are listed here. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些框架包括 注意这里没有列出全部框架和库。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 When the controlling software or firmware decides that no data needs to be sent, it can issue a low-power idle (LPI) request to the Ethernet controller physical layer PHY. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当控制器软件或固件确定不需要发送数据时,它可以发出一条“低功耗闲置”(LPI)请求到以太网控制器的物理层PHY。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: An open housing bill became law without Nunn's signature, and he also refused to sign the 1970 state budget as a form of protest. Assistant: 好的,翻译后的文本是 其中有一项公平住房法案就是在纳恩拒绝签署的情况下成为了法律,他还曾以拒绝在1970年州预算法案上签字作为抗议。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The agreement made possible a close cooperation between the two nations necessary to succeed in struggles with the Teutonic Order. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 协议使两国能够紧密的合作,如果要在接下来与条顿骑士团的冲突中取得胜利,这种合作乃是必须。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 British Built Aircraft. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:英国航空成立。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:During his tenure, the Waite Court took a narrow interpretation of federal authority related to laws and amendments that were passed during the Reconstruction Era to expand the rights of freedmen and protect them from attacks by vigilante groups such as the Ku Klux Klan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在他的任期内,韦特法院对重建时期通过的与法律和修正案有关的联邦权威做出了狭隘的解释,以扩大自由人的权利,并保护他们不受三K党(Ku Klux Klan)等团体的攻击。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Superconductors in the Meissner state exhibit perfect diamagnetism, or superdiamagnetism, meaning that the total magnetic field is very close to zero deep inside them (many penetration depths from the surface). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 处于迈斯纳态的超导体会表现出完美抗磁性,或超抗磁性,意思是超导体深处(离表面好几个穿透深度的地方)的总磁场非常接近零。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bryan Singer has stated in an interview with Fandango that he would like to see X-23 to appear in the film as the new Wolverine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 布莱恩·辛格在接受Fandango采访时表示他希望X-23作为新的金钢狼加入电影。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Garfield favored civil service reform, a position disliked by Hanna, who felt that public jobs should be used to reward campaign workers. Assistant: 当然,翻译后的文本是 加菲尔德提倡公务员体制改革,这一立场同认为应该以公职奖励竞选工作人员的汉纳相左。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Part IV ("Both Houses of the Parliament") deals with eligibility for voting and election to the parliament, parliamentary allowances, parliamentary rules and related matters. Assistant: 好的,翻译后的文本是:第一章第四节(“国会两院”)规定了选举和被选举资格、议员津贴、国会议事规则和其他相关事务。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This commissioning of the apostles takes place before the crucifixion of Jesus, while the Great Commission in Matthew 28:16-20 takes place after his resurrection. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 耶稣拣选十二门徒发生在 耶稣被钉十字架之前,马太福音28:16-20的大使命发生在耶稣复活之后。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was the only one of the brothers who did not attend a military academy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 菲利普是他的兄弟中唯一一个没有在军事学院学习的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some languages have weaker aspiration than English. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另一些语言中也有比英语更弱的送气音。 User: 将这句话从英文翻译到中文 These cells proliferate abnormally rapidly, even compared to other cancer cells. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此细胞系跟其他癌细胞相比,增殖异常迅速。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This shows that the Grassmannian is compact. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这说明格拉斯曼流形是紧致的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The C.G.A.V.A.D. was also in charge of regulating which port wine would be for export or internal consumption and managing the protected geographic indication. Assistant: 当然,翻译后的文本是: C.G.A.V.A.D. 也负责规范管理葡萄酒的出口和内销,并管理相关受保护的地理标识。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By June 2010 all Narita Express trains were operated by E259 series equipment. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现时,成田特快列车全线采用E259系列车运营。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: On 1 February 1980, the Broadcasting Division of the Ministry of Culture became a statutory board, the Singapore Broadcasting Corporation. Assistant: 1980年2月1日,文化部广播署(即新加坡广播电视台)成为法定机构,即新加坡广播局。 User: 5600 BC: Beginning of the desertification of North Africa, ultimately leading to the creation of the Sahara desert. Assistant: 公元前5600年 — 北非的沙漠化进程开始,导致撒哈拉沙漠的形成。 User: He re-established himself with Gribiche (1926) and the literary adaptations of Carmen (1926) and Thérèse Raquin (1928). Assistant: 此后他又以 Gribiche (1926) 和Carmen (1926)及Thérèse Raquin (1928)的文学改编重出江湖。 User: The two brothers moreover agreed to name each other as heirs and to assist each other in the punishment of traitors. Assistant: 此外两兄弟同意任命彼此为继承人并在惩罚叛徒时互相给予支持。 User: However, the term "type III secretion" is used mainly in relation to the infection apparatus. Assistant: 然而,“III型分泌”术语主要被用于在有关于感染装置。 User: Approximately 59% of students are female and 41% are male. Assistant: 大约59%的学生为女性、41%的学生为男性。 User: A software package can read an SBML model description and translate it into its own internal format for model analysis. Assistant: 支持SBML的软件包应该能读出使用SBML的模型描述文件,并将它转换成软件的内部格式以进行对模型的分析。 User: It is the only living home museum in Kentucky. Assistant: 是关东唯一的武家屋敷群。 User: Like other members, they are elected initially to represent only a constituency. Assistant: 初选以县为单位进行,初选选出之人,才是真正选举省议员之人。 User: While the terms generally apply to arterial blood delivered to the kidneys, both RBF and RPF can be used to quantify the volume of venous blood exiting the kidneys per unit time. Assistant: 虽然肾血流量这个术语通常适用于动脉血液递送到肾脏,RBF及RPF可用于量化的每单位时间流出肾脏的静脉血液体积。 User: It was collected on January 25, 2010, from the summit area of Mount Gantung at 1754 m altitude. Assistant: 其于2010年1月25日,被采集于甘通山海拔1754米处。 User: The poults are precocial and nidifugous, leaving the nest in about 12–24 hours. Assistant: 小火鸡非常早熟,可以在12-24小时就离开鸟巢。 User: Today there are members from all over the world. Assistant: 如今,它的成员遍布全世界。 User: The drones can be used for MANPAD training, though they are also used for other purposes, such as artillery fire support training. Assistant: 该无人机虽然主要用作便携式防空导弹训练,但它们也可用于其他用途,例如炮兵火力支援训练。 User: In this mapping, the constant z0 can be any point in the upper half plane; it will be mapped to the center of the disk. Assistant: 在这个映射中,常数 z0 可取上半平面上任何一点;这个点将映为圆盘的中心。 User: The authors claimed that within three or five years, machine translation would be a solved problem. Assistant: 研究人员声称三到五年之内即可解决机器翻译的问题。 User: In 1993 Billboard magazine gave him an award for his excellent musical career. Assistant: 1993年,告示版杂志因其在音乐领域的卓越成就向他授奖。 User: Statoil was required to discuss important issues with the Minister of Industry, later Minister of Petroleum and Energy. Assistant: 挪威国家石油公司被要求与工业部长,后来的石油和能源部长讨论重要问题。 User: While there are many changes of significance in the non-diseased eye, the most functionally important changes seem to be a reduction in pupil size and the loss of accommodation or focusing capability (presbyopia). Assistant: 虽然有许多眼睛的变化与疾病无关,最重大的功能变化似乎是瞳孔的大小变化减少和调节距焦能力的衰减 (老花眼)。 User: Two universities in the country have French-language departments, for a total of 350 students. Assistant: 缅甸国内的两所大学皆有法语系,目前有350名学生。 User: Inexperience and insecurities came in as well, surely. Assistant: 文廷式与内监往来,虽无实据,事出有因。 User: In 2005, companies such as Optware and Maxell produced a 120mm disc that uses a holographic layer to store data to a potential 3.9TB, a format called Holographic Versatile Disc. Assistant: 2005年,一些公司如Optware和Maxell生产了120mm的全息光盘,这个全息光盘使用全息记录层,最多可以存储3.9TB的信息。 User: Mr. Sztral opened the famous "Biały Sztral" (English: White Sztral) café, which operated until 1939. Assistant: Sztral先生开设了著名的"Biały Sztral" 咖啡馆(白色),区别于他拥有的其他四个咖啡馆(绿色、红色等),经营直到1939年。 User: Finally, both the realist criticisms here described ignore new possible explanations, like the game-theoretic one discussed below (Risse n.d.). Assistant: 最后,这两个现实主义者的批评都忽略了其他的可能解释,例如以下述及的赛局理论。 User: Among people who intend condoms to be their form of birth control, pregnancy may occur when the user has sex without a condom. Assistant: 对于那些将避孕套视为他们最主要的避孕方式的人群而言,女性伴侣可能会因某次没使用避孕套的性交而怀孕。 User: The RISC-V website has a specification for user-mode instructions, and a preliminary specification for a general-purpose privileged instruction set, to support operating systems. Assistant: 在RISC-V的网站有一个user mode指令集的规格,还有1个用来支援操作系统模式的优先指令集的初步规格。 User: It could be a possible quark star. Assistant: 他有可能是一颗夸克星。 User: However, Fnatic faced a major slump from 2007 through 2008, as the team failed to win any major tournaments and only achieved a handful of medals. Assistant: 然而,Fnatic在2007至2008年间陷入低迷,队伍没能赢得任何的重大赛事,且仅拿下少数奖牌。 User: The Stade Pierre de Coubertin (French: Pierre de Coubertin Stadium) is an indoor arena in Paris, France. Assistant: 皮埃尔·德·顾拜旦体育场(法语:Pierre de Coubertin Stadium),是一座位于法国巴黎的室内体育馆。 User: The boroughs of Berlin are not independent municipalities; the borough governments' power is limited, and subordinate to the Berlin Senate. Assistant: 不过,柏林市的区并不是独立的都市,因为区政府的权力有限,而且隶属于柏林的参议员。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Elsewhere is the region between the two light cones. Assistant: 当然,翻译后的文本是 同旁内角是两个角之间的一种位置关系。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 22 September, SANA said that the Army had recaptured the Third Industrial Institute in Suleiman al-Halabi neighbourhood and destroyed several rebel centres. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 9月22日 阿拉伯叙利亚通讯社报道,叙政府军重新夺回了位于Suleiman al-Halabi社区的第三工业学院,还摧毁了多个叛军据点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The police go to Crane's house but are too late as the killer has already murdered him. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 警察去了克雷恩的家,但为时已晚,凶手已经谋杀了他。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Fifteen Sherman tanks from A Company, US 72nd Heavy Tank Battalion, were also in support. Assistant: 当然,翻译后的文本是:美国第72重坦克营A连的十五台谢尔曼坦克也前来支援。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Canadian novelist Katherine Govier wrote a first-person novel about Ōi titled The Ghost Brush (2010, also titled The Printmaker's Daughter). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而加拿大小说家Katherine Govier则有撰写以应为和北斋为主角的2010年小说《The Ghost Brush》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Iranian "Mithra" and Sanskrit "Mitra" are believed to come from an Indo-Iranian word mitra meaning contract / agreement / covenant. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 伊朗文的“Mithra”以及梵文的“Mitra”被认为是来自印度-伊朗语的一个词汇“密特拉”意思是契约。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Norway had a Council of the Realm (Riksrådet) that was de facto abolished by the Danish-Norwegian king in 1536/1537. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 部分人士认为冰岛是在1536或1537年的丹麦-挪威联合王国时期割让的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is one of the most important monuments of the place. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这是遗址里最出名的遗迹之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Towards the end of 1944, Goebbels sent Magda and his two eldest daughters into a military hospital to be filmed for the weekly newsreels, but abandoned the project on realising that seeing the terrible injuries of the soldiers was too traumatic for his daughters. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1944年底,戈培尔打算把玛格达和他的两个大女儿送到一家军事医院,好让她们出现在每周的新闻片中,但因为他意识到看到士兵们所受的可怕伤害对他的女儿们来说太痛苦,于是他放弃了这个计划。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The vision is separated into three different pillars: economic, social, and political governance. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该愿景分为三大支柱:经济,社会和政治管理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was released in exchange for the French leader Jean Poton de Xaintrailles and returned to England in May 1433. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:后来与法国将领尚·普腾·桑特莱伊交换获释,并在1433年5月返回英国。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ernestine Rose began lecturing in 1836 to groups of women on the subject of the "Science of Government" which included the enfranchisement of women. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在1836年欧内斯廷·罗斯(英语:Ernestine Rose)开始向妇女团体宣讲“科学的政府”这个主题,其中包括妇女选举权。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:One by one, support for the Windows 9x series ended, and Microsoft stopped selling the software to end users, then later to OEMs. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 慢慢地,微软结束了对Windows 9x的支持,并先后对终端用户及OEM厂商停止售卖相关软件。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In ISO/IEC 11179 Part-3, the information objects are data about Data Elements, Value Domains, and other reusable semantic and representational information objects that describe the meaning and technical details of a data item. Assistant: 在ISO/IEC 11179第三部分中,一个资料项的资讯物件是指,描述关于其资料元素、值域和其它可重复使用语义,与用来描述意义和技术细节。 User: In the 1920s, the process of conversion continued, and by 1966 one of the buildings was in use as an architect's office, the gabled building at #2 (156 East 36th Street) was the home of a noted architect, while the remainder were small private residences. Assistant: 在20世纪20年代,转换过程仍在继续, 到1966年,其中一栋建筑物被用作建筑师办公室,2号(东36街156号)是著名建筑师的家,其余的都是小型私人住宅。 User: Gave a Lesson on Saturday. Assistant: 仅在周六、周日上课。 User: In general terms, environmentalists advocate the sustainable management of resources, and the protection (and restoration, when necessary) of the natural environment through changes in public policy and individual behaviour. Assistant: 总之,环境保护主义者倡导通过改变公共政策和个人行为实行对可持续性的资源管理以及对自然环境的保护(必要时恢复)。 User: Carthage traded in almost every commodity wanted by the ancient world, including spices from Arabia, Africa and India, and slaves (the empire of Carthage temporarily held a portion of Europe and sent conquered barbarian warriors into Northern African slavery). Assistant: 迦太基几乎涵盖了古代世界每种商品,包括来自阿拉伯、非洲和印度的香料和奴隶(来自迦太基帝国暂时占领的欧洲土地,将被征服的白人战士发卖到北非为奴)。 User: Above Mach 0.91, however, the X-4 still oscillated. Assistant: 但是在速度超越0.91马赫时,X-4还是会任意翻滚。 User: A second financial issue is that of hedging oil and fuel purchases, which are usually second only to labor in its relative cost to the company. Assistant: 另一个财政问题是在买柴油和燃料时的对冲,一般来说燃料的价格是一个航空公司继劳工后第二大支出。 User: He said that the words came from Lincoln's Gettysburg Address. Assistant: 他表示这个词来自林肯的葛底斯堡演说。 User: The music incorporates both orchestral and classic sci-fi arrangements which were inspired by the soundtrack of the 1982 film Blade Runner and music by German electronic group Tangerine Dream. Assistant: 音乐融合了管弦乐和经典科幻乐曲,后者灵感来自于1982年电影《银翼杀手》的配乐和德国电子音乐乐团橘梦乐团的音乐。 User: On 17 August 2009, the turbines were at a working level of 212 metres (696 ft). Assistant: 2009年8月17日,当时2号机的工作水头为212米(696英尺)。 User: For Christians, this human potential is realized most perfectly in Jesus, precisely because he is both God and human, and is manifested in others through their association with him, whether conscious, as in the case of Christian mystics, or unconscious, with regard to spiritual persons who follow other traditions, such as Gandhi. Assistant: 对基督徒而言,这种人性中的潜在特质在耶稣身上得以完美的呈现,而这正是因为祂兼具神与人两种身份,而在其他人身上则是透过与祂之间的连结而呈现,这包括有意识地连结-像是基督教神秘主义者,或是无意识地连结,例如追随其他传统的灵性导师,像是甘地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Jump starters come in various sizes (typically rated in Amps). Assistant: 好的,翻译后的文本是:跳线起动器有各种尺寸(通常额定安培)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 There is a large networking and communication subsystem, which has three main servers called: ETEL (EPOC telephony), ESOCK (EPOC sockets) and C32 (responsible for serial communication). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,在此有一个很庞大的网络及通讯子系统,这含有三个主要的服务,分别是ETEL(EPOC telephony)、ESOCK(EPOC协定)及C32(序列通讯回应)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:That same day, the Speaker again formally nominated Löfven as a Prime Ministerial candidate, scheduling a vote in the Riksdag for 18 January. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同日,议长正式提名洛夫文为首相候选人,投票定于1月18日举行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Certainly, there is no mention of her capture after the battle. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此战后,没人提及她被俘。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the same month, Jason "Poo Bear" Boyd, who previously worked on the majority of songs on Journals, started recording heavily with the singer as well. Assistant: 当然,翻译后的文本是:同月,此前曾创作《Journals》大部分歌曲的杰森·“熊熊”·鲍伊德(英语:Jason "Poo Bear" Boyd)也开始隆重地和歌手一起录歌。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Han government may have found collecting taxes in coin the easiest method because the transportation of taxed goods would have been unnecessary. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 汉代朝廷可能发现以钱币征税是最简易的方式,因为这样就无需运输被征税的货品了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Roadways in the urban district are laid to make a grid plan. Assistant: 好的,翻译后的文本是 冰原公路官方网站,可以计划详细的行程。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Commercial mining for precious stones and gold is a major economic activity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:钻石和黄金开采活动也是重要经济活动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Allan McLeod Cormack of Tufts University in Massachusetts independently invented a similar process, and both Hounsfield and Cormack shared the 1979 Nobel Prize in Medicine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另一头,TUFTS大学的Allen Mcleod Cormack独立研发了类似的处理程序,地点是University of Cape Town/Groote Schuur Hospital,他们于1979年一起获得诺贝尔奖。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although her role in Love Happy was very small, she was chosen to participate in the film's promotional tour in New York that year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管她在《爱之欢乐》中起到的作用非常小,但她仍被挑选参加电影当年夏天在纽约的巡回宣传。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Starting at the North Pole and heading south to the South Pole, the 8th meridian west passes through: The Irish grid reference system uses the point 53°30′N 8°0′W / 53.500°N 8.000°W / 53.500; -8.000 as its true origin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从北极点到南极点,西经8度线依次经过: 爱尔兰国家格网参考系统(英语:Irish grid reference system)以53°30′N 8°0′W / 53.500°N 8.000°W / 53.500; -8.000为原点。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Laetitia Grimaldi has been invited to festivals such as the Verbier Festival (Switzerland), the Aix-en-Provence Festival ( France), the Ravinia Festival Chicago (USA), the Norwich Concert Series (United Kingdom), the Menuhin Festival in Gstaad (Switzerland) and the Leipzig Music Festival (Germany). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 莱蒂西亚·格里玛尔迪受邀参加维比耶音乐节(瑞士)、艾克斯-普罗旺斯音乐节(法国)、 Ravinia Festival Chicago (美国)、诺维奇系列音乐会(联合王国)、格施塔德的 Menuhin 音乐节和莱比锡音乐节(德国)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Christofides algorithm is an algorithm for finding approximate solutions to the travelling salesman problem, on instances where the distances form a metric space (they are symmetric and obey the triangle inequality). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 克里斯托菲德斯算法 (Christofides algorithm) 是旅行商问题在度量空间(即距离对称且满足三角不等式)上的一个近似算法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Following the use of the weapon by Indian forces fighting the insurgency in Kashmir, CRPF commanders have stated that the X95 is a more effective assault rifle than the AKM, due to its small size, power, longer range and lighter weight. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在印度军队使用武器打击克什米尔叛乱之后,CRPF指挥官表示,由于X95的体积细小、威力强大、射程更远以及重量更轻,因而是一款比AKM更有力的突击步枪。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In all, 428 municipalities were designated as disaster areas and 155 emergencies declarations were issued due to both Ingrid and Manuel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 整个墨西哥沦为灾区的自治区一共有428个,并且一共因飓风曼努埃尔和英格丽德发布了155次紧急声明。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: According to the Linux User Group HOWTO: Computer user groups are not new. Assistant: 根据《Linux用户组指南》: 计算机用户组并不新鲜。 User: On 2 June 2014, King Juan Carlos announced his intent to abdicate in Felipe's favour. Assistant: 2014年6月2日,国王胡安·卡洛斯一世宣布了他退位给费利佩的意图。 User: This simplifies the control problem to a series of direct matrix algebra calculations that are fast and robust. Assistant: 因此可以将控制问题简化成一连串直接的矩阵代数计数,速度快,而且有强健性。 User: The system passed through the Cape Verde islands later that day as convection steadily weakened. Assistant: 系统当天晚些时候穿过佛得角群岛,其对流稳步减弱。 User: The race was canceled after the explosion, and the beach and boardwalk in Seaside Park were evacuated. Assistant: 爆炸发生后比赛取消,公园海滩和长廊的人群被疏散。 User: Researchers also discovered at least two more mountains and another big crater, forming a chain of mountains several hundred kilometers long flanked by lava-covered lowlands. Assistant: 研究人员还至少发现了两座山和另一个大坑,形成山脉两侧低地覆盖着熔岩,长数百公里的长链。 User: Nevertheless, some theoretical physics models predict the existence of these magnetic monopoles. Assistant: 然而,有些理论物理学模型则预言了磁单极子的存在。 User: His likeness also appears on many postage stamps and he has been memorialized in many town, city, and county names, including the capital of Nebraska. Assistant: 他的相貌还出现在许多邮票上,并为许多城镇和县的名字所纪念,例如内布拉斯加州的首府。 User: The Government of Nova Scotia requested that the federal government deploy 600 Canadian Forces personnel to assist local authorities in HRM with cleanup in the urban area and to assist utility crews with electrical power restoration. Assistant: 新斯科舍政府请求联邦政府调派600名加拿大军人协助哈利法克斯都会区地方政府进行市区的清理以及公共事业职工的电力抢修工作。 User: In some scenes, the film was edited in the same pace as the music. Assistant: 在某些场景,电影的节奏是随着音乐来剪接的。 User: Stay healthy. Assistant: 保持身体健康。 User: On 25 June, the same day that he received the army's ultimatum, Árbenz learned that Castillo Armas had scored what later proved to be his only military victory, defeating the Guatemalan garrison at Chiquimula. Assistant: 6月25日,阿本斯收到军方最后通牒,知道阿玛斯已经在军事上取得胜利,击败了奇基穆拉的危地马拉驻军。 User: He officially gained Greek citizenship on May 9, 2013, with the official romanization of his name being Giannis Antetokounmpo. Assistant: 由于希腊法律的关系,扬尼斯·安戴托昆波于2013年5月9日才正式获得希腊的永久居民身份,也因此使Giannis Antetokounmpo成为其正式名称。 User: It can be brought about through intimidation, physical or mental mistreatment or trickery, or by embarrassment if a person is revealed to have committed a socially or legally unacceptable act. Assistant: 它可以通过恐吓、身体或精神虐待或欺诈而带来,亦可以是有人被发现犯下社会或法律上不被接受的行为而产生的尴尬。 User: The city has occasionally provided the backdrop for international movie productions. Assistant: 城市的历史遗存使该市成为国际电影产品的交流中心。 User: After assuming the presidency, one of Mandela's trademarks was his use of Batik T-shirts, known as the "Madiba shirts", even on formal occasions. Assistant: 他的其中一个标志是被称为“马迪巴衬衣”的热带风情蜡染衬衫,就连正式场合也这么穿。 User: Transport Canada (French: Transports Canada) is the department within the Government of Canada responsible for developing regulations, policies and services of transportation in Canada. Assistant: 加拿大交通部(英语:Transport Canada)是加拿大联邦部门之一,负责发展加拿大交通运输的法规、政策、服务。 User: A new "Training Camp" mode, which is there to guide players to master the new controls. Assistant: 新的“训练营”模式,指导玩家精进新的控制方式。 User: In addition, at least one member of the audit committee is required to have accounting or related financial management expertise. Assistant: 此外,审计委员会至少一名成员被要求具有会计或财务管理相关的专业知识。 User: By 2000, On the Sunday of Life... had accumulated sales of more than 20,000 copies. Assistant: 2000年,《On the Sunday of Life... 》已累计销售超过20,000张。 User: The disease has a heavy burden in some countries, where it may be responsible for 30–50% of hospital admissions, up to 50% of outpatient visits, and up to 40% of public health spending. Assistant: 疟疾已给部分国家带来沉重负担,包括30%至50%的住院患者,50%的门诊患者和高达40%的公共卫生开支。 User: That his voice was too small for the stage, that he couldn't learn a score, that he couldn't sustain a full opera; in fact, that he couldn't even sing a full aria, that his recordings were made by splicing together various portions of an aria. Assistant: 传闻说他的音域太窄,也有传闻说他不能学有所成,更有传闻说他不能唱完一首完整的歌剧;甚至有人说,他不能唱完一首完整的咏叹调,而是在录音时把各式各样的咏叹调拼接在一起而已。 User: He is sometimes seen having arguments with his lord. Assistant: 正月,朝见其主(王)龚。 User: It was the 105th edition of the annual Monte Carlo Masters tournament, which was sponsored by Rolex for the third time. Assistant: 这是第105届蒙地卡罗大师赛巡回赛,该项赛事第三次由劳力士所赞助。 User: It had a ball-mount 7.62 mm DT machine gun in the hull, another in the turret, and a third in a secondary turret atop the main turret. Assistant: 它的车体内有一挺球架式7.62mmDP轻机枪,炮塔内另有一挺,第三挺置于主炮塔上方的副炮塔内。 User: Perry has received 13 nominations. Assistant: 派瑞曾获得十三项提名。 User: Water began to enter the forward generator compartments, which forced the crew to work by candlelight. Assistant: 海水开始涌入前发电机舱,迫使船员只能在烛光下工作。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The Georgetown Voice, known for its weekly cover stories, is a newsmagazine that was founded in March 1969 to focus more attention on citywide and national issues. Assistant: 新闻杂志《乔治城之声》以每周封面故事而知名,它于1969年3月开始发行,内容主要涉及本地和全国话题。 User: Members of one cell usually have little or no information about who else is agitating on behalf of their cause. Assistant: 细胞体中的成员对具体还有谁也在为了跟他同样的原因进行煽动活动知之甚少,甚至全然不知。 User: Overbeck in 1813 joined the Roman Catholic Church, and thereby he believed that his art received Christian baptism. Assistant: 1813年,他皈依了罗马天主教,他认为这样他的艺术也接受了洗礼。 User: In 2007, the Stuttgart Trade Fair – the ninth biggest exhibition centre in Germany – moved to grounds directly next to the airport. Assistant: 2007年的斯图加特展览会-这个德国第九大的展览中心迁到斯图加特机场旁,借此提高了机场的形象和加强了对第二条跑道的需求。 User: On June 12, 2013, Rift discontinued the subscription fee. Assistant: 2013年6月12日,ZenPayroll开始支持支付合同。 User: The group G acts on itself or on the set of its p-subgroups in various ways, and each such action can be exploited to prove one of the Sylow theorems. Assistant: 群G会以许多种方式作用在其自身或其p-子群上,而此类的每个作用则可以被利用来证明西罗定理的其中一个定理。 User: Destination unknown", and that is the truth. Assistant: 对此,丰国全无感到羞耻的様子,并回答“正是如此。 User: With the advances in language and complexity, software engineering, involving configuration management and other methods, became a major concern due to issues like schedule, budget, and quality. Assistant: 随着程式语言及其复杂性不断进展,涉及配置管理和其他方法的软件工程由于时程、预算和品质等因素而成为主要隐忧。 User: While many sources claim that the Quartering Act allowed troops to be billeted in occupied private homes, historian David Ammerman's 1974 study claimed that this is a myth, and that the act only permitted troops to be quartered in unoccupied buildings. Assistant: 虽然许多资料声称驻营法允许士兵居住在有人的私人住宅,但是历史学家大卫·艾默曼1974年的研究认为,这是虚构的,法案只允许军队驻扎在无人建筑内。 User: 9:05 is an interactive fiction game developed by Adam Cadre in 2000. Assistant: 《9:05》是亚当·卡得于2000年开发的文字冒险游戏。 User: AGP Pro cards were usually workstation-class cards used to accelerate professional computer-aided design applications employed in the fields of architecture, machining, engineering, simulations, and similar fields. Assistant: AGP Pro显卡通常是用于工作站上,以为专业计算机辅助设计的程式加速,当中包括建筑、机械加工、工程设计、模拟、以及类似领域的电脑会使用。 User: Tracking generally northward, the depression dissipated early on September 10 without affecting land. Assistant: 气旋总体向北移动,于9月10日清晨消散,没有影响陆地。 User: On 21 April 2017, German police arrested a man on suspicion of planting bombs to drive down the Borussia Dortmund share price and profit by put warrants he bought prior to the attack. Assistant: 2017年4月21日,德国警方逮捕一名涉嫌引爆炸弹以拖垮多特蒙德股价,从而赚取空头利润的男子。 User: He often designed interior elements for these buildings, as well, including furniture and stained glass. Assistant: 他也常常会设计建筑物内部,包括家具以及花窗玻璃。 User: Krupp also produced guns for export that armed one class of coastal defense ships for Argentina and one class of protected cruisers and one unique armored cruiser for Austria-Hungary. Assistant: Krupp还出口该型火炮,被用于武装一型阿根廷的岸防舰和一型防护巡洋舰以及一艘特殊的的奥匈帝国装甲巡洋舰。 User: In the United States, Dennis drew comparison with Hurricane Ivan of the previous year, but it was both smaller and weaker than Ivan at landfall and caused significantly fewer damages, partly because the region had not yet fully rebuilt. Assistant: 气象机构将丹尼斯对美国的影响同前一年的飓风伊万相提并论,但飓风登陆时的强度和规模与伊万相比均有不及,之后造成的破坏程度也相差甚远,这一定程度上是因为受伊万袭击的地区尚未完成重建。 User: A two-finger bar was launched in the 1930s, and has remained the company's best-selling biscuit brand ever since. Assistant: 一份"两条"巧克力棒在1930年代推出,此后一直是该公司最畅销的饼干品牌。 User: The decision to remain committed is mainly determined by the level of satisfaction that a partner derives from the relationship. Assistant: 继续责任的决定主要取决于伴侣从关系中获得的满意程度。 User: McCain argued that free trade was crucial and was having a transformative effect in China. Assistant: 而麦坎认为:自由贸易是至关重要的,并且对中国有巨大的影响。 User: These laws were intended to promote the production of media arts, including film scenery, and stipulate that the government – on both the national and local levels – must lend aid in order to preserve film media. Assistant: 这项法案是为了宣传包括电影在内的媒体体艺术制作,并要求地方和中央政府为了必须电影的制作和放映提供支援帮助。 User: Since the Americans had a much larger air force than the Soviet Union, and the United States maintained advance air bases near Soviet territory, in 1947 Stalin ordered the development of intercontinental ballistic missiles (ICBMs) in order to counter the perceived American threat. Assistant: 由于美国的空军力量要比苏联的空军力量强大很多,并且在苏联领域附近持有先进的空军基地,1947年斯大林察觉到美国对苏联的威胁,下令研发洲际弹道导弹与其抗衡。 User: MRI results the next day confirmed that he had a broken bone in his foot, and he was placed on the 15-day disabled list. Assistant: 第二天MRI检测发现发现他的脚骨断了,后来被放置在15天伤兵名单。 User: An undated confirmation of an earlier lost charter refers to King García and Queen Urraca Mayor, and this is thought by some to refer to García Íñiguez and an otherwise unknown wife, Urraca. Assistant: 一份没标注日期的早期残缺宪章确证提到加西亚国王与乌拉卡·玛约儿(Urraca Mayor)王后,并且被一些人认为就是指加西亚·伊尼格斯以及一位未知的妻子。 User: Norfuk is descended predominantly from the Pitkern (Pitcairnese or Pi'kern) spoken by settlers from the Pitcairn Islands. Assistant: 如上所述,诺福克语源自皮特凯恩群岛殖民者所使用的皮特肯语(Pitcairnese or Pi'kern)。 User: The legislation provided federal funds to schools that taught agriculture or engineering, or provided military training. Assistant: 这项法案旨在用联邦政府资金资助提供农业、工程和军事教育的学校。 User: The story is told by the survivors or victims. Assistant: 影片取材于目击者和受害者的事后回忆。 User: Hardaway then committed to Memphis State University (now known as the University of Memphis since 1994). Assistant: 毕业后,哈达威进入孟菲斯州立大学就读(1994年以后改名为孟菲斯大学)。 User: A review in Wired suggested that "I'm not sure anyone will buy one" in October 2017. Assistant: 2017年10月,Wired的一篇评论提出“我不确定有任何人会买一个”。 User: They became increasingly important after this time. Assistant: 不过,这种思想在现代已日益落后。 User: Digital signature – a cryptographic guarantee of the authenticity of a text, usually the result of a calculation only the author is expected to be able to perform. Assistant: 数字签名 -一个加密文字的真实性担保,通常是一个只有笔者预计将能够执行计算的结果。 User: In 1970, the School was renamed the Minneapolis College of Art and Design to reflect the broadening of its fine arts and liberal arts curricula. Assistant: 1970年,学校更名为明尼阿波利斯艺术与设计学院,以反应其在艺术和文科领域的拓展。 User: Singapore is one of the biggest market for the export of manpower from Bangladesh. Assistant: 新加坡是孟加拉国最大的人力资源出口国之一。 User: In British India a program was launched to propagate smallpox vaccination, through Indian vaccinators, under the supervision of European officials. Assistant: 英属印度也展开了疫苗接种计划:他们希望在欧洲人员的监管下,让印度医护人员为大众注射疫苗。 User: They are backwards compatible with HDMI and DisplayPort. Assistant: 显示输出方面,可以支援HDMI和DisplayPort。 User: While Nyquist is a graphical technique, it only provides a limited amount of intuition for why a system is stable or unstable, or how to modify an unstable system to be stable. Assistant: 虽然奈奎斯特判据是一种图形方法,但它只能提供为何系统是稳定的或是不稳定的,或如何将一个系统改变得稳定的有限直观感受。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Oscillococcinum would thus require 10320 more universes to simply have one molecule in the final substance. Assistant: 欧斯洛可舒能因此需要10320 个宇宙来使最终稀释液中含有一个原子。 User: The cast gathered in October 2017, at Shepperton Studios in Surrey, England, to film some song and dance numbers with Cher. Assistant: 演员们于2017年10月在英格兰萨里郡的谢珀顿制片厂(英语:Shepperton Studios)集合,并跟雪儿拍摄了歌曲和舞蹈编排部分。 User: Prior to the 2016 opening ceremony, the Lebanese delegation was assigned to ride on the same bus as the Israeli delegation. Assistant: 2016年奥运开幕前,黎巴嫩代表团拒绝与以色列代表团乘坐同一辆通往马拉卡纳体育场的大巴。 User: Do not say to yourself "turn the right hand", being aware is enough. Assistant: 要注意,千万不能写“敬启”,敬启的意思是要人“恭敬的打开”。 User: Lillehammer affair (July 21, 1973) - Mistaken killing of an Arab waiter in Lillehammer, Norway due to the Israeli agents mistaking their victim for Ali Hassan Salameh, the chief of operations for Black September. Assistant: 利勒哈默尔暗杀事件是指1973年7月21日由以色列情报特务局(俗称摩萨德)所策划的暗杀行动,地点为挪威利勒哈默尔,目标人物为黑色九月组织首领阿里·哈桑·萨拉马。 User: Both single and dual-core processors were manufactured for this socket under the Athlon 64, Athlon 64 FX, Athlon 64 X2, Sempron and Opteron names. Assistant: 用于这插座的单核和双核处理器包括Athlon 64、Athlon 64 FX、Athlon 64 X2、Opteron和Sempron。 User: Object references in Java may be specified to be of an interface type; in each case, they must either be null, or be bound to an object that implements the interface. Assistant: 另外,在Java中,界面型别可用来宣告一个变数,他们可以成为一个空指标,或是被绑定在一个以此界面实现的物件。 User: He remained active in the Kentucky militia, and on February 25, 1797, he was promoted to brigadier general and given command of the 2nd Brigade of the Kentucky Militia. Assistant: 他一直积极参与肯塔基州民兵事务,于1797年2月25日晋升准将,并成为该州民兵第2旅的指挥官。 User: Furthermore, U.S. experiences in Iraq and Afghanistan have soldiers desiring medium machine guns to return to infantry outfits. Assistant: 此外,韩国在伊拉克和阿富汗执行联合国维和任务的经历,让兵士们都希望中型机枪能够重返步兵装备列当中。 User: He argues that war rape occurs in the context of stereotypes about women and men, which are part of the basic belief that violent power belongs to men, and that women are its victims. Assistant: 他指出,战时强奸基于对于女性和男性地位的刻板印象产生,即人们普遍认为施暴的权力属于男性,而女性则为其受害者。 User: Grand Canyons of the Earth. Assistant: 朝阳的大炮。 User: (He personally met him). Assistant: (你与他一起过来吧。 User: Julia Ward of AOL's TV Squad disagreed, however. Assistant: 不过,美国在线电视小队的朱丽亚·沃德(Julia Ward)抱有不同看法。 User: According to The Hollywood Reporter, principal photography on Godzilla wrapped on the weekend of July 13–14. Assistant: 据《好莱坞报道》所述,影片预计在7月13日-14日杀青。 User: From November 1916 onwards he published the field newspaper Der Flieger. Assistant: 1916年11月,他出版阵地报纸《飞行员》。 User: For most speakers, the ⟨j⟩ is silent at the end of a word, in which case reloj is pronounced . Assistant: 对于大多数讲西班牙语者,〈j〉 在单词结尾时不发音,如:reloj 发音为 。 User: Versions of this gun were mounted in a number of German armored vehicles under different designations, including the Tiger II heavy tank (KwK 43 L/71) and several tank destroyers: the Hornisse/Nashorn (Pak 43/1), Ferdinand/Elefant (Pak 43/2, early name Stu.K. 43/1), and Jagdpanther (Pak 43/3 and Pak 43/4, early name Stu.K. 43). Assistant: 而这个版本的火炮在不同车辆上有着不同的名称,包括虎II坦克 (KwK 43 L/71) 和几种驱逐战车,例如犀牛驱逐战车 (Pak 43/1), 象式驱逐战车 (Pak 43/2),和猎豹驱逐战车 (Pak 43/3和Pak 43/4)。 User: Vine said, "I can paint and pay the bills. Assistant: ’怀文曰:‘吾少来如此,岂可一朝而变。 User: Many systems also support a low-power sleep mode in which the processing functions of the machine are powered down, using a little power to preserve the contents of RAM and support waking up. Assistant: 许多系统也支持低能耗的睡眠模式(亦称为待机模式),将机器的处理能力关闭,只使用少量的能源来维持内存中的内容,并支持唤醒操作,而唤醒通常是即时的。 User: They choose to stay. Assistant: 最后选择留下。 User: On 8 July 2011, turbines 3, 4 and 5 were working under full load and turbine 6 was in reserve. Assistant: 2011年7月8日,3号、4号以及5号水轮发电机组已可进行满载运转发电,6号机已进入备载状态。 User: In 1866, he was elected professor of logic and mental and moral philosophy and Cobden professor of political economy at Owens College. Assistant: 1866年,杰文斯成为欧文学院的逻辑学、精神和伦理哲学、和科布登(Cobden)政治经济学教授。 User: Let me take you home. Assistant: 我把你的孩子带回家。 User: One of the most influential early contributions was a 1959 paper titled What the frog's eye tells the frog's brain: the paper examined the visual responses of neurons in the retina and optic tectum of frogs, and came to the conclusion that some neurons in the tectum of the frog are wired to combine elementary responses in a way that makes them function as "bug perceivers". Assistant: 其中最具影响力的早期工作,是1959年的论文《青蛙的眼睛告诉了青蛙的脑什么》(What the frog's eye tells the frog's brain),这篇论文研究了青蛙视网膜和上丘(视顶盖)中的神经元的视觉回馈,得出结论,青蛙顶盖中的一些神经元联结会产生一些初级的功能,研究者们将其称作“虫子感知”。 User: But he had a veritable contempt for book learning and mathematical knowledge, trusting himself entirely to his inventor's instinct and practical American sense. Assistant: 他无视初等教育和数学知识,完全信任发明家的直觉和建立在经验上的美国人感觉。 User: Health and safety should be emphasized within schools including the elimination of any forms of corporal punishment. Assistant: 在学校期间应保证学生的健康和安全,包括禁止各种事实上的体罚。 User: Muhammadiyah is noted as a Muslim reformists organization. Assistant: 穆罕默迪亚以穆斯林改革派组织而闻名。 User: Civilians were shot on sight, including a 16-year-old boy, according to some witnesses. Assistant: 目击者也说一些平民被射中,包括一名16岁的男孩。 User: A telephone survey conducted in 2010 for the U.S. Centers for Disease Control and Prevention found that 43.8% of lesbians reported having been raped, physically abused or stalked at some point by an intimate partner; of these, 67.4% reported the perpetrator or perpetrators as being exclusively female. Assistant: 根据美国疾病控制与预防中心在2010年进行的电话访查发现,43.8%的女同性恋表示自己曾被亲密伴侣强奸、身体虐待或跟踪;其中有67.4%的人表示加害者为一名女性,而有13.1%的女同性恋者表示她们曾有被强奸过的经验,不过并没有表示强奸者的性别。 User: Since the 2007 model year, a 3.31:1 ratio final drive was standard with the 3.55:1 gearing available as a factory installed option. Assistant: 自2007年款推出后,标准最终传动比为3.31:1,而出厂安装选择3.55:1传动装置。 User: Throughout the video, Swift goes to different cities—Miami, Tokyo and London. Assistant: 在整个视频中,Swift前往不同的城市 - 迈阿密,东京和伦敦。 User: The Metropolitan police bill consolidated the police in New York, Brooklyn, Staten Island, and Westchester County (which then included The Bronx), under a governor-appointed board of commissioners. Assistant: 都会区警察局主要负责纽约、布鲁克林、史泰登岛以及威斯特彻斯特郡(当时包括布朗克斯),由州长任命的警长委员会(board of commissioners)管理。 User: If the game has perfect information, every information set contains only one member, namely the point actually reached at that stage of the game. Assistant: 如果博弈是完美信息的,每个信息集只能有一个参与者,并显示博弈所处的阶段。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Not only my time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而其时间也不一定。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Scott requested the studio to focus on the destruction occurring within the Engineer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:斯科特要求该公司把重点放在工程师体内发生的破坏上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 NPTL was first released in Red Hat Linux 9. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: NPTL首次是随Red Hat Linux 9发表的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 A vast array of computational methods have been developed to analyze the structure, function, and evolution of proteins. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 大量的计算方法已经被开发来分析蛋白质的结构,功能和进化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The value of N may therefore affect how many mutations can be treated as neutral and how many as deleterious. Assistant: 好的,翻译后的文本是 N的值因而会影响多少突变被视为中性而多少突变被视为有害。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The team was co-owned by Tailwind Sports Corp. of San Francisco and Capital Sports & Entertainment of Austin, Texas. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该车队由旧金山Tailwind Sports Corp.以及德州奥斯丁的Capital Sports & Entertainment共同拥有。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Transaction-level modeling (TLM) is a high-level approach to modeling digital systems where details of communication among modules are separated from the details of the implementation of functional units or of the communication architecture. Assistant: 好的,翻译后的文本是 TLM(事务级建模方法,Transaction-level modeling)是一种高级的数字系统模型化方法,它将模型间的通信细节与函数单元或通信架构的细节分离开来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although both parties traded power in the initial stages, by 1840 the conservative members around François Guizot had seized control. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 尽管起初两派都在前期互相交易权力,但到了1840年,弗朗索瓦·基佐为首的保守议员控制了众议院。 User: 将这句话从英文翻译到中文 She is a member of the Kennedy family. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她还是肯尼迪家族的一员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Matthew Cream (born 19 June 1975) is an Australian football referee. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 马修·基利姆(Matthew Cream,1975年6月19日-),是澳洲足球裁判。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The six observatories are the Teide Observatory (Canary Islands), the Learmonth Solar Observatory (Western Australia), the Big Bear Solar Observatory (California), the Mauna Loa Solar Observatory (Hawaii), the Udaipur Solar Observatory (India) and the Cerro Tololo Inter-American Observatory (Chile). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这六个天文台是泰德峰天文台 (加纳利群岛)、利尔蒙斯太阳天文台 (西澳大利亚)、大熊湖太阳天文台 (加利福尼亚州)、茂纳罗亚太阳天文台 (夏威夷)、乌代浦太阳天文台 (印度)和托洛洛山美洲际天文台 (智利)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The re-branding was introduced on September 7, 1997. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 重新命名的品牌在1997年9月7日登场。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For example, in a set of four numbers { 1 , 2 , 3 , 4 } {\textstyle \{1,2,3,4\}} , the product of 1 × 2 × 3 × 4 {\textstyle 1\times 2\times 3\times 4} is 24 {\textstyle 24} , and the geometric mean is the fourth root of 24, or ~ 2.213. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 例如,在一组四数位 { 1 , 2 , 3 , 4 } {\textstyle \{1,2,3,4\}} 中, 1 × 2 × 3 × 4 {\textstyle 1\times 2\times 3\times 4} 的乘积为 24 24 , 几何平均数为24的第四根,或 ~ 2.213。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At least 300 flights out of Beijing's Capital International Airport had to be delayed due to thunderstorms and effects of Ewiniar, while Air China and China Eastern Airlines cancelled flights to South Korea heading out of China. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在北京首都国际机场,雷暴和艾云尼的影响导致最少300班航班延误,中国国际航空和中国东方航空也取消了从中国到韩国的航班。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The first cotton mill opened in 1825, and 14 years later the very first steam-powered factory in both Poland and the Russian Empire commenced operations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1825年开了第一间纺纱厂,14年后第一间波兰与俄国以蒸汽推动的工厂于罗兹开始运作。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The electoral reforms proposed included Women's suffrage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 提议的选举改革包括在内 妇女的选举权。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Five teams secured their first-ever qualification to a UEFA European Championship final tournament: Albania, Iceland, Northern Ireland, Slovakia and Wales. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 五支球队首次参加欧锦赛:阿尔巴尼亚、冰岛、北爱尔兰、斯洛伐克和威尔士。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These games have employed a variety of aiming mechanisms, such as free look aiming or a "lock-on" button. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 游戏均采用各种瞄准机制,如自动视野瞄准或“锁定”钮。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Major signs and symptoms are listed below. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所有符号及假设列在下方。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1985, Lee chaired the government's economic committee, which recommended changes to established government policies to reduce business costs, foster longer-term growth and revive the Singapore economy, which was experiencing a recession at the time. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1985年,李成为政府组织的经济委员会主席,该委员会为已成立的政府政策提出修改建议,降低企业成本、促进长期增长,以及振兴当时正经历经济衰退的新加坡经济。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Numismatic historian Don Taxay, in his history of the United States Mint and its coins, noted that Linderman had proposed legislation increasing the proportion of nickel in the alloy to a third despite having earlier opposed the use of nickel in coins. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 钱币学历史学家唐·塔克西(Don Taxay)指出,林德曼之前曾反对在硬币中使用金属镍,但他之后却又改变立场,提出法案增加硬币中的含镍比。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Their traditional colours are black and purple. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们的传统代表色为黑色与紫色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2011, Vikander received the Shooting Stars Award from the Berlin International Film Festival. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2011年,艾斯贝克赢得柏林国际影展的流星奖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2004 they released a remix album of 3.0 called 3.5 – International Version. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2004年二人发行了3.0这张专辑的重新混合的版本3.5-国际版本。 User: 将这句话从英文翻译到中文 She has been appointed to the National Institutes of Health Council of Councils. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:曾获委任为美国国家健康研究所顾问。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1907, a commission was formed with the purpose of another revision, with the aim of considering as much as possible recent result of biblical scholarship. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1907年,以尽量结合最新的圣经研究做重新修订为目的,成立了一个委员会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The maternal bond between a woman and her biological child usually begins to develop during pregnancy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 女性和她的亲生儿之间的母婴维系通常从怀孕期间就开始发展。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: He argued that important unconscious desires often relate to early childhood memories and experiences. Assistant: 他认为,重要的无意识欲望通常与童年时的记忆和经验有关。 User: It is served with potato chips and vegetables and is very popular in Irish pubs in Australia. Assistant: 这种派伴着薯条和蔬菜一块食用,在澳大利亚的爱尔兰酒吧非常受欢迎。 User: The speech, an hour later, only partially succeeded in restoring morale. Assistant: 一小时后,他的演讲成功地挽回了部分士气。 User: He next played at the BNP Paribas Masters in Paris and was beaten heavily by resurgent American, Jack Sock. Assistant: 接着蒂姆出战巴黎举行的BNP Paribas Masters赛,这次被复苏的美国人杰克•索克重击。 User: He won against many famous MMA fighters from that time such as Jeff Lawrence, Stanislaus Zbyszko, Jack Shirey (also called "The Lightning Man"), Rudy Dusek, Jo Stecker, Ed "Strangler" Lewis and Jim Browning. Assistant: 他在那时赢得了许多著名的综合格斗选手,比如:杰夫·劳伦斯(Jeff Lawrence)、斯坦尼斯劳斯·兹比什科(Stanislaus Zbyszko)、杰克·希雷(Jack Shirey)(又叫“闪电侠”)、鲁迪·杜塞克(Rudy Dusek)、乔·斯泰克(Jo Stecker)、“扼杀者”埃德·刘易斯(Ed Lewis)和吉姆·布朗宁(Jim Browning)。 User: Marwan fled at last to Abusir/Busir, which is a small town on the Egyptian Nile delta. Assistant: 马尔万最后抵达了Abusir/Busir,这里是位于埃及尼罗河三角洲的一个小镇。 User: CONMEBOL's official website (in Spanish) Assistant: CONMEBOL Official Site (西班牙文) User: To be a true heritage turkey, birds must meet three specific criteria. Assistant: 在鸟类传统分类系统中,太平鸟科只有一个属太平鸟属,3个种。 User: On August 3, 1964, the MBTA succeeded the MTA, with an enlarged service area intended to subsidize continued commuter rail operations. Assistant: 1964年8月3日,MBTA继承了MTA的衣钵,扩大其服务范围,并对通勤铁路的运营进行补贴。 User: PC World reported that Mousavi's Facebook page had more than 6,600 supporters. Assistant: 当时,穆萨维的Facebook页面有超过6,600名支持者。 User: All scenes, objects, materials, textures, sounds, images, post-production effects for an entire animation can be stored in a single ".blend" file. Assistant: 所有场景,物件,材料,材质,声音,图片,后期制作特效均可整合至最后生成的".blend"动画档里。 User: However, scholars and economists continue to debate whether regional trade blocs fragment the global economy or encourage the extension of the existing global multilateral trading system. Assistant: 学者和经济学家仍在争论,区域贸易集团会使世界经济更加支离破碎,抑或有助扩展现有的全球多边贸易体系。 User: The reverse sides of the Darlehnskassenscheine carry a warning against forging banknotes in German, Latvian and Lithuanian. Assistant: 纸币的正面印有禁止伪造的德语警告,背面则印有拉脱维亚语、立陶宛语和波兰语的警告。 User: The Class 390 Pendolino were maintained by Alstom (West Coast Traincare) under contract to Virgin Trains until 2012. Assistant: 390型由阿尔斯通(西海岸列车维护,West Coast Traincare)负责维护直至2012年合同到期。 User: At a forum at the university during the 2008 presidential election campaign, both John McCain and Barack Obama said that the university should consider reinstating ROTC on campus. Assistant: 2008年美国总统选举期间,在哥伦比亚大学举行的一场交流会中,约翰·麦凯恩与巴拉克·奥巴马均提出了希望学校考虑重启ROTC项目的建议。 User: He generally absented himself from the Bábí community spending his time in Baghdad in hiding and disguise; and even went so far as to publicly disavow allegiance to the Báb on several occasions. Assistant: 他基本上在巴比社团中缺席,大部分时间都乔装打扮躲在巴格达,甚至出格到在多个场合公开地否认自己对巴孛的忠诚。 User: Overwhelmingly, these people live in countries where there is no system of democracy or where there are serious deficiencies in the democratic process. Assistant: 这些国家多半没有建立民主制度,或者民主制度发展得不够充分。 User: Target of the protection is to have 400 ringed seals in Saimaa by year 2020. Assistant: 对塞马环斑海豹保护的目标是在2020年前达到400头。 User: He returned to school in 1949 and took his national exams in late 1950, gaining a second-class pass. Assistant: 他在1949年重返学校,并于1950年末参加了全国考试,获得了二等奖。 User: During plea negotiations with Swartz's attorneys, the prosecutors offered to recommend a sentence of six months in a low-security prison, if Swartz would plead guilty to 13 federal crimes. Assistant: 在与斯沃茨的律师进行抗辩协商的过程中,控方提出如果斯沃茨承认13项违反联邦法的罪名,就会推荐六个月最低限制监狱的刑期。 User: Laying on of hands for the reception of the Holy Ghost. (analogous to confirmation) Resurrection of the dead. Assistant: 由于被暗魔的灵魂选为转生者,必须借由死亡换取暗魔复活。 User: The Order of Australia honour was established on 14 February 1975 by Elizabeth II, Queen of Australia, to recognise Australian citizens and other persons for achievement or meritorious service. Assistant: 澳大利亚勋章(英语:Order of Australia)是由澳大利亚女王伊丽莎白二世于1975年2月14日创建,旨在表彰那些为澳大利亚及人民作出卓越贡献或突出服务的澳大利亚公民。 User: The highest recorded temperature is 42.5 °C (108.5 °F). Assistant: 而有记录以来的最高温度是42.5 °C(108.5 °F)。 User: The unique solutions to these equations are written x = a \ b and y = b / a. Assistant: 这两个唯一的元素被记作:x = a \ b 和 y = b / a。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: EFB users and installers should be aware of recent, clarified guidance for FAA Inspectors. Assistant: 电子飞行包用户和安装人员应了解FAA监察员最近的明确指导。 User: Additionally, Vice Media launched Virtue Worldwide, a creative services agency, to expand their capabilities for work around their platforms. Assistant: 此外,Vice媒体还成立了创意服务机构Virtue Worldwide,以扩大其围绕平台开展工作的能力。 User: Admiral Souchon decided the risk to the battlecruiser was too great, and suspended the convoy system. Assistant: 苏雄认为这对巡洋舰的风险实在太大,于是暂停了护航系统。 User: November 9 – Opening of the El Paso Streetcar. Assistant: 11月9日:艾尔帕索电车(英语:El Paso Streetcar)通车。 User: After death, the remains of an organism re-enter the biogeochemical cycle. Assistant: 死亡以后,生物体的残骸成为生物地质化学循环的一部分。 User: It has also been spreading through Central America in recent years. Assistant: 近年它们扩散至中美洲。 User: After World War I Macedonian Campaign the status quo of Macedonia remained the same. Assistant: 在马其顿战役后,马其顿地区的现状保持不变。 User: He quickly integrated himself into the football club when he joined us and spent a lot of time learning English which really made him popular. Assistant: 当他加盟利物浦时,他很快就融入球会,并花了很多时间学习英语,这真的使他受到欢迎。 User: He served during several battles, and was promoted to Rear Admiral in 1796 as a result of this. Assistant: 他参加了数场战役,并于1796年被提升为海军少将。 User: The city's other prominent universities are Seattle University, a Jesuit university, and Seattle Pacific University, founded by the Free Methodists. Assistant: 此外市内还有西雅图大学(一个耶稣会的大学)和西雅图太平洋大学(一个新教大学)。 User: The road was eight meters wide and its length from the Pool to the Temple Mount is 600 meters. Assistant: 这条道路宽8米,从西罗亚池到圣殿山,总长度600米。 User: In theory, the flat layout of the engine could have allowed it to be installed inside the thick wings of larger aircraft, such as airliners and bombers. Assistant: 从理论而言,水平布局发动机可以安装在如民航飞机与轰炸机的厚重机翼内。 User: As robots have become more advanced and sophisticated, experts and academics have increasingly explored the questions of what ethics might govern robots' behavior, and whether robots might be able to claim any kind of social, cultural, ethical or legal rights. Assistant: 随着机器人越来越复杂,专家及学者开始关注机器人的行为需符合哪一种伦理学,以及哪一种机器人有资格拥有社会、文化、道德或是法律上的权利。 User: Such systems can make earlier, more moderate adjustments to the predicted behavior, improving safety and passenger comfort. Assistant: 这样的系统可以对预测的行为进行更早,更温和的调整,从而提高安全性和乘客舒适度。 User: His captors refused to give him medical care unless he gave them military information; they beat and interrogated him, but McCain only offered his name, rank, serial number, and date of birth (the only information he was required to provide under the Geneva Conventions and permitted to give under the U.S. Code of Conduct). Assistant: 北越方面要求他泄露军事情报,否则不会提供医疗医疗救助,面对殴打和审讯,麦凯恩说出的只有自己的姓名、军衔、生日和编号,根据日内瓦公约,战俘应当告知这些信息,而美军行为准则中也只允许军人被俘后向敌国透露这些内容。 User: The resultant wildcat cartridge was then renamed the 10mm Auto. Assistant: 然后所研制出来的野猫弹(英语:Wildcat cartridge)获重新命名为10毫米Auto。 User: Holders of gold coin, such as banks, refused to pay them out at par value, and they vanished from circulation. Assistant: 包括银行在内的金币持有方都不愿按面值支付,金币随之从市场流通中消失。 User: Preliminary tests in desert and arctic conditions have shown XM8 to be a rugged weapon, though some complaints arose. Assistant: 尽管仍然有一些投诉,在沙漠和北极环境进行过的初步测试证实XM8是一件相当坚固的武器。 User: The NTSB has discretion over which organizations it allows to participate. Assistant: NTSB有权决定允许哪些组织参与调查。 User: There are numerous underwater windows that allow outside visitors to look into the pools at various depths. Assistant: 水下有许多窗户,让泳客在不同的深度看到泳池的外面。 User: Airdate: February 7, 2008 Task sponsor: Vera Wang by Serta Task scope: Each team is to create a living window, using actors and actresses in a shop window to promote Vera Wang's new mattress line by Serta. Assistant: 播映日期: 2008年2月7日 赞助公司: Serta舒达旗下的Vera Wang 任务: 各队需设计一个使用演员在橱窗推广Vera Wang新床垫系列的活动橱窗。 User: Her limited edition print “Armillary Sphere” was selected among the top 5 prints of 2000 by U.S. Art Magazine. Assistant: 此外,她的限量版作品《无界》(Armillary Sphere)被《美国艺术杂志》(U.S. Art Magazine) 选为2000年最优秀的5幅艺术作品之一。 User: Previously, as Secretary of State for Communities and Local Government, Javid wrote to all council leaders to ask them to adopt the IHRA's definition of anti-Semitism. Assistant: 在此之前,作为社区和地方政府大臣,贾伟德致信给所有理事会领导人,要求他们采纳国际大屠杀纪念联盟(英语:International Holocaust Remembrance Alliance)对反犹太主义的定义。 User: The T30 pilot models were started in April 1945 and were delivered in 1947. Assistant: 而T30重型坦克的实验性模型于1945年4月开始建造,并于1947年交付。 User: In 1831, he began working for his father, specializing in silver plating and metal polishing. Assistant: 在1831年,他开始为父亲工作,并专注于银镀与金属磨光。 User: The urban city of Weinan owns 4 railway stations. Assistant: 温州市规划建造4条市域铁路。 User: The above definition of energy spectral density is suitable for transients (pulse-like signals) whose energy is concentrated around one time window; then the Fourier transforms of the signals generally exist. Assistant: 上面能量谱密度的定义适用于能量集中在一个时间窗口附近的瞬变(脉冲状信号);因此信号的傅里叶变换一般存在。 User: Now, her terrible mother-in-law loses her sanity. Assistant: 飞天小女警失去超能力。 User: On October 29, Louisiana Governor Edwin Edwards requested that the state's congressional delegation ask President Ronald Reagan for a disaster declaration. Assistant: 10月29日,路易斯安那州州长埃德温·爱德华兹要求该州国会议员请罗纳德·里根总统宣布该州为灾区。 User: He was killed when he crashed his plane with a Japanese tank. Assistant: 当时,他驾驶的飞机被日军击落。 User: She had travelled extensively in the Middle East since 1888, after graduating from Oxford with a First in Modern History. Assistant: 自牛津大学毕业后,她从1888年开始周游中东,成为历史第一人。 User: 1714 – The longitude rewards: When the British government was trying to find a way to measure a ship’s longitudinal position, they offered the public a monetary prize to whomever came up with the best solution. Assistant: 1714年 --- The longitude Prize: 英国政府为了知道在海上的船只的经度位置,在群众中集思广益,并且宣布给给出最佳方法的人金钱奖励。 User: As a result of such views on prostitution, Sweden, Norway and Iceland have enacted laws which criminalize the clients of the prostitutes, but not the prostitutes themselves. Assistant: 根据这一观点,瑞典、挪威、和冰岛都颁布法律,惩处嫖客而不是卖淫者本人。 User: Since the death of Margaret Thatcher in 2013, Major has been the oldest living former Prime Minister. Assistant: 自玛格丽特·撒切尔于2013年离世,他成为了最年长的在世前首相。 User: Local Polish inhabitants, especially forestry workers and inhabitants of Palmiry and Pociecha, had many opportunities to observe the death transports and to hear the gunshots. Assistant: 当地的波兰居民——特别是林业工人,以及帕尔米里和波尼耶察的居民——有很多机会看到死刑运输队,以及听到枪声。 User: Muddus is a national park in northern Sweden. Assistant: 穆杜国家公园(Muddus)是瑞典的一个国家公园,位于瑞典的北部。 User: This includes data exchange between high-speed vehicles and between the vehicles and the roadside infrastructure, so called V2X communication, in the licensed ITS band of 5.9 GHz (5.85-5.925 GHz). Assistant: 应用的层面包括高速率的车辆之间以及车辆与5.9千兆赫(5.85-5.925千兆赫)波段的标准ITS路边基础设施之间的资料数据交换。 User: On 2 February 1503, she gave birth to a daughter, Katherine, but the child died a few days afterwards. Assistant: 1503年2月2日,约克的伊丽莎白生下凯瑟琳,但这个孩子几天后即夭折。 User: Yin-yang is a religico-philosophical concept of how opposite and contrary forces are operated in the process of the natural world: how they give rise to each other through natural dualities, such as light and dark, high and low, hot and cold, fire and water, male and female, and life and death. Assistant: 阴阳是相反的力量在自然界的进程中如何作用的宗教哲学概念:它们如何通过自然二元性彼此对立,如光明与黑暗,高与低,热与冷,火与水,男与女,生与死。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Capsules may also sometimes detach and be distributed intact, or may disintegrate after several years. Assistant: 荚膜有时也可能脱离并完整的散布开去,或几年后解体。 User: The chapel contains five stained glass windows, three of which were commissioned in 1918 from John Hardman and Co., Birmingham, with the design based on the writings of St. Bonaventure, quoted by Cardinal Newman. Assistant: 教堂有五个彩色玻璃窗户,其中三个为基于圣文德的著作而设计,由枢机主教纽曼引用的窗户在1918年委派给伯明翰的翰·哈德曼公司(John Hard man and Co.)制作。 User: The Government of the Republic of China relocated to Taipei and has failed to retake the mainland since then. Assistant: 中华民国政府迁到台北,此后未能收复大陆。 User: Hand Shaped Furniture. Assistant: 象包束艸之形。 User: There are three series of novels based on the Stargate franchise, one based on the original Stargate film and two based in the Stargate SG-1 and Stargate Atlantis television shows. Assistant: 一部基于电影原作,另两部基于Stargate:SG-1和Stargate Atlantis这两部电视剧。 User: Cook gives Benicio a bullet as a symbol that he and his mother are in danger. Assistant: 厨师还给了班尼西奥一颗子弹,象征着他和他母亲的危险。 User: Winston Taylor, a retired US Army special forces member, agrees to help the pair and drives them to the hospital. Assistant: 退役的美国陆军特种部队成员温斯顿·泰勒同意伸出援手并将他们送往医院。 User: In 879 he was incapacitated, perhaps by a stroke, and abdicated his domains in favour of his younger brothers: Bavaria to Louis the Younger and Italy to Charles the Fat. Assistant: 879年,他因中风而丧失劳动能力,于是退位将巴伐利亚王位让给青年路易,并将意大利王位让给胖子查理。 User: Throughout the 1990s, the European Commission helped accelerate the process for member countries to complete their metric conversion processes. Assistant: 在整个1990年代,欧洲联盟委员会帮助成员国加快完成其公制转换进程。 User: Bascom spoke at length about the property rights it secured for married women, including property acquired after marriage. Assistant: 巴斯科姆详细地说明了已婚妇女的财产权利如何保障,其中包括她们婚后获得的财产。 User: Later, there were plans for a further scene, showing Rick, Renault and a detachment of Free French soldiers on a ship, to incorporate the Allies' 1942 invasion of North Africa. Assistant: 后来还曾有过拍摄后续镜头的计划,将会展示锐克、雷诺以及自由法国的一队士兵出现在一艘船上,加入盟军1942年进攻北非的行动。 User: The draft of the law specifically mentions Islam and four other religious communities. Assistant: 专门的法律草案提到伊斯兰教和其他四个宗教社区。 User: The General German Workers' Association (German: Allgemeiner Deutscher Arbeiter-Verein, ADAV) was a German political party founded on 23 May 1863 in Leipzig, Kingdom of Saxony by Ferdinand Lassalle. Assistant: 全德意志工人联合会(德语:Allgemeinen Deutschen Arbeitervereins,德语缩写:ADAV)是一个于1863年5月23日,在萨克森王国莱比锡由斐迪南·拉萨尔建立的组织。 User: Her name and images were erased from monuments and replaced by those of Akhenaten's daughters. Assistant: 其名字和图像从纪念碑上除去,并被阿肯那顿的女儿所替代。 User: Most companies pursuing algae as a source of biofuels pump nutrient-rich water through plastic or borosilicate glass tubes (called "bioreactors" ) that are exposed to sunlight (and so-called photobioreactors or PBR). Assistant: 大部分的公司追求藻类生质燃料,都是采用把含有营养丰富的水泵入通过塑料或玻璃试管(称为“生物反应器”),暴露在阳光下(所谓的光生物反应器(英语:Photobioreactors)或PBR)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Additionally, a variety of performance packages were introduced that included the Mach 1, the Boss 302, and Boss 429. Assistant: 除此之外,也有不同的性能套件如马赫I、老大302和老大429。 User: In response to the controversy, BioWare released the Extended Cut downloadable content pack, which expands upon the original ending. Assistant: 为了回应这一争议,BioWare发布了可下载内容《扩展剪辑》(Extended Cut),扩展了原来的结局。 User: Ungrounded NEMA-1 outlets are not permitted in new construction in the United States and Canada, but can still be found in older buildings. Assistant: 在美国与加拿大,不被允许在新建筑物中使用非接地型NEMA-1插座,但仍可在旧式建筑物中找到。 User: Catherine tries to win Jim back, but he rebuffs her, saying he is going to marry Gilberte. Assistant: 凯瑟琳试图让吉姆回来,但他拒绝她,说他要娶吉尔伯特。 User: Jenson Button along with his returning teammate Fernando Alonso were separated by only a tenth of a second, but were 17th and 18th on the grid. Assistant: 简森·巴顿与他复出的队友费尔南多·阿隆索两人以0.1秒之差,仅能排上第17与第18位。 User: It is unknown if early surgery is beneficial or harmful. Assistant: 早手术有益还是有害,并不清楚。 User: The magazine turned into a general introductory gaming magazine but was discontinued after issue 13. Assistant: 该杂志被转成一般性的入门游戏杂志,不过在第13期以后就结束了。 User: The South's troubled history with racial issues has also continually concerned its novelists. Assistant: 南方在种族议题上的长久争议也一直是其文学的题材。 User: The New York Times writes that she "quickly moved up to a series of management jobs," where she worked with clients in insurance, banking, telecommunications, manufacturing and health care. Assistant: 《纽约时报》认为她“转入一系列管理职位非常迅速”,曾和保险、银行、通讯、制造和医疗保健的客户工作。 User: This process is called "extraordinary rendition". Assistant: 这方法称之为“非常规引渡”。 User: They perform a two-years training. Assistant: 专攻科为两年的教育。 User: In 1968, Arthur B. Custy became dean and served until 1971, during which time the admissions standards changed at Willamette to require a bachelor's degree and taking the Law School Admission Test. Assistant: 1968年,亚瑟·B·卡斯蒂(Arthur B. Custy)成为新院长并服务至1971年,这段时间法学院的招生标准有了改变,开始要求学员必须拥有学士学位并接受法学院入学考试。 User: Peress was the author of Dvorak to Duke Ellington: A Conductor Explores America's Music and Its African American Roots, published in 2004 by Oxford University Press. Assistant: 佩雷斯著有《从德沃夏克到艾灵顿公爵:探索美国音乐及其非裔美国人的根源》,该书由牛津大学出版社2004年出版。 User: Bermuda received some strong wind gusts, but was otherwise unaffected. Assistant: 百慕大出现些许强烈阵风,但没有受到其它影响。 User: One response from Congress was the Act of July 17, 1861, which allowed for $250,000,000 to be borrowed on the credit of the United States. Assistant: 为此,国会于1861年制订《7月17法令》,允许以美利坚合众国之信用借贷250,000,000美圆。 User: It is usually achieved by using a storage area network (SAN). Assistant: 在非常大的网络中,可能会使用存储区域网络(SAN)。 User: One way this is achieved is by consuming large quantities of alcohol. Assistant: 这种变化方法消耗了大部分的酒精。 User: The only surviving remains of the 7th-century building is a fragment of black and white mosaic floor. Assistant: 唯一幸存的7世纪建筑遗迹是黑色和白色镶嵌地板。 User: According to Jonas of Bobbio (before 650) in Lombardy, when Columbanus came to the Alemanni at Lake Constance shortly after 600, he made cupa ("barrels", English cup, German Kufe) burst. Assistant: 根据公元650年之前,伦巴底地区的人玻比尔的约拿斯(Jonas of Bobbio)之述,当可伦班(Columban)在600年后的不久来到阿勒曼尼地区之博登湖时,他击破了被称作cupa(对应于英语的cup与德语的Kufe)的大桶。 User: Its successor is called ARCHER. Assistant: 预定召唤的从者是Archer。 User: This period saw an attempt to remove foreign, including Chinese, influence on Japanese culture. Assistant: 该时期曾出现企图排斥外国人的现象,包括曾经给日本文化带来影响的中国人。 User: Ultimately, the mountains came under Castro's control. Assistant: 最终,马埃斯特腊山区受到卡斯特罗的控制。 User: In the face of this resistance, the Dutch Auction is still a little used method in U.S. public offerings, although there have been hundreds of auction IPOs in other countries. Assistant: 面对这种抵制,尽管荷兰式拍卖已经在其他国家的成百上千次的首次公开募股中使用,对于美国的上市企业来说,它只是一种辅助备用的方法。 User: There are six known caves in the limestone mountain, with lengths between 800 and 3000 or more yards, all with entrances on the Eastern side, in Switzerland. Assistant: 在石灰岩质的山体上有六个已知洞穴,长度在800至3000码之间,全部在瑞士东部入口处。 User: Third tier:Remodelling work to install further seating and improve spectator comfort. Assistant: 三层看台:改建三层看台,加设座位以提高球迷看球时的舒适度。 User: Iron Workers president Frank Ryan asked Clarence Darrow to defend the McNamaras. Assistant: 钢铁工人工会主席Frank Ryan请Clarence Darrow为McNamara兄弟辩护,但Darrow病了。 User: Critics argue that farmers lawfully use large quantities of the fertilizer, and as of 2009, only Nevada and South Carolina require identification from purchasers. Assistant: 法案的批评者认为,农民本来就需要大量使用化肥,购买化肥也是合法的行为,截至2009年,只有内华达州和南卡罗莱纳州要求买方提供身份证明。 User: Eldred Street in Los Angeles, United States; one of three streets in Los Angeles between 32% and 33.3%,. Assistant: 其他著名陡斜的街道还有洛杉矶高地公园区的埃尔德雷德街(Eldred Street),洛杉矶3条坡度介乎32%至33.3%之间的街道之一。 User: Only four of the individual awards went to foreigners, one of these being Czar Nicholas II of Russia. Assistant: 而个人奖励授予外国人仅为四个,沙皇尼古拉斯二世就是其中之一。 User: The target selection was subject to the following criteria: The target was larger than 3 mi (4.8 km) in diameter and was an important target in a large city. Assistant: 目标的选择应符合以下标准: 目标直径超过3英里(4.8公里),是一个都会区的重要目标。 User: In 1838, ten years after Schubert's death, Robert Schumann visited Vienna and was shown the manuscript of the symphony at the Gesellschaft der Musikfreunde by Ferdinand Schubert. Assistant: 舒伯特去世后10年,亦即1838年,罗伯特·舒曼在维也纳音乐之友协会见到了本曲的手稿。 User: Those who have a high degree of genius can be taught to communicate these aesthetic experiences to others, and objects that communicate these experiences are works of art. Assistant: 那些高度天才的人可以学会和其他人交流这种美学的体验,而用来进行这种交流的工具则是艺术作品。 User: Diana of Themyscira/Diana Prince (Wonder Woman): Diana and Bruce briefly dated within the pages of the Justice League of America comics but nothing came of the relationship and the two remain friends. Assistant: 戴安娜公主 / 戴安娜·普林斯(神奇女侠):在美国正义联盟的漫画中戴安娜和布鲁斯短暂的约会过却没什么进展,两人一直是朋友的关系。 User: He engraved the first German stamp, the One Kreuzer black (Schwarzer Einser) in the Kingdom of Bavaria, issued on November 1, 1849. Assistant: 德国的第一枚邮票则是黑一,在1849年11月1日由巴伐利亚王国发行。 User: Although the Belgians, British and Dutch had few tanks, the French had 3,254 tanks, more than the German tank fleet. Assistant: 尽管英、荷、比三国缺乏坦克,法军自己拥有3,254辆坦克,超过了德军坦克部队的数量。 User: The Carter Doctrine was a policy proclaimed by President of the United States Jimmy Carter in his State of the Union Address on January 23, 1980, which stated that the United States would use military force if necessary to defend its national interests in the Persian Gulf region. Assistant: 卡特主义(英语:Carter Doctrine)是美国总统吉米·卡特于1980年1月23日的国情咨文中所提出的外交政策,其内容是美国将于有必要时对波斯湾用兵以保卫其国家利益。 User: The goal of the game is to guide a little soccer player boy through various levels, using his soccer ball as the main tool. Assistant: 游戏的目的是指引一个踢足球的小孩,通过足球来完成多个不同的等级。 User: Coordinates: 21h 43m 30.46s, +58° 46′ 48.2′′ Mu Cephei (μ Cep, μ Cephei), also known as Herschel's Garnet Star, is a red supergiant or hypergiant star in the constellation Cepheus. Assistant: 天球赤道座标: 21h 43m 30.46s,+58°46′48.2′′ 造父四也被称为仙王座μ星(Mu Cephei)或赫歇尔的石榴石星(Herschel's Garnet Star),是一颗位于仙王座的红超巨星,也是银河系中已知最巨大与最明亮的恒星之一。 User: But this diverse alliance did not lead to a stable executive power. Assistant: 然而,这样的中央集权统治无法持续稳定。 User: A 4sec saving. Assistant: 第4个十进制的节俭数。 User: Each volume represents a different part of Jesuit Catholic worship, and has differently colored glass so that various parts of the building are marked out by colored light. Assistant: 每个发光体代表耶稣会天主教的不同崇拜,并通过设置不同颜色的玻璃使得建筑的不同部分展现不同的颜色。 User: Calligra uses the OpenDocument format as its default file format for most applications and can import other formats, such as Microsoft Office formats. Assistant: Calligra使用开放文件格式(ODF,OpenDocument Format)作为预设的档案格式,并能汇入其他格式,如Microsoft Office的档案。 User: Running a video in the background would have a significant impact on the battery life of mobile computers, whether or not it were rendered by the GPU, so DreamScene may display a static background when a computer is running on batteries. Assistant: 不论是否透过GPU来渲染使用视频作为背景会对笔记本电脑的电池寿命有显著的影响,所以当电脑使用电池时DreamScene可能会显示静态的背景。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: It was renamed Playland on May 15, 1933, for the former Rockaways' Playland, which was closed in 1985. Assistant: 1933年5月15日因邻近洛克威乐园(英语:Rockaways' Playland)而改名为“乐园车站”(Playland),但该乐园在1985年关闭。 User: Previous to that, they had to compete in separate reserve leagues, with only teams in the Bayernliga and above being permitted to enter their reserve teams in league football. Assistant: 在此之前,它们必须在单独的预备队联赛中作赛,只有巴伐利亚联赛或以上级别俱乐部的预备队才具备系统的准入资格。 User: Jednota began playing in the Czechoslovak League in 1945. Assistant: 该队从1945年开始参加捷克斯洛伐克联赛。 User: The series was produced with funding from the CNC. Assistant: 资金是由CNC去提供的。 User: Willem van Nassau, Lord of De Lek (also Willem van Nassau-LaLecq, or in French Willem LaLecq; 18 August 1601 – 18 August 1627) was a Dutch soldier from 1620 until 1627. Assistant: 拿骚的威廉,德列克勋爵(法语:Willem LaLecq,1601年8月18日-1627年8月18日),1620年到1627年在荷兰军队服役。 User: In protein recombinant, manipulated proteins are produced in large quantities and isotope labeling is a tool to test for relevant proteins. Assistant: 在蛋白质重组中,重组蛋白质需要被大量产生,而同位素标记就是测试相关蛋白质产量的有效工具。 User: Aside from taking the first close-up pictures of the planet, the probes discovered its magnetosphere and its largely fluid interior. Assistant: 除了第一张的木星特写照片,探测器发现木星的磁层和其主要流体内部。 User: Quasars below a certain redshift (closer in space and time) do not show the Gunn-Peterson trough (though they may show the Lyman-alpha forest), while quasars emitting light prior to reionization will feature a Gunn-Peterson trough. Assistant: 红移在特定数值之下的类星体不会呈现耿恩-彼得森槽(虽然它们可能会呈现莱曼α森林),当早于再电离的类星体会显现耿恩-彼得森槽。 User: The biblical book of Ezra includes two texts said to be decrees allowing the deported Jews to return to their homeland after decades and ordering the Temple rebuilt. Assistant: 圣经的以斯拉记包括两个文本,据说是新巴比伦王国的征服者居鲁士二世的法令,这两个文本允许被驱逐出境的犹太人在几十年后中返回祖国,并命令重建圣殿。 User: Protein purification is vital for the characterization of the function, structure and interactions of the protein of interest. Assistant: 对于表征蛋白质功能、结构和相互作用来说,蛋白质纯化是十分重要的一步。 User: McCartney first met British actress Jane Asher on 18 April 1963, when the Beatles performed at the Royal Albert Hall, in London, after a photographer asked them to pose with her. Assistant: 麦卡特尼和英国女演员珍·爱舍(英语:Jane Asher)于1963年4月18日首次见面,当时披头士在伦敦皇家阿尔伯特音乐厅演出,演出后一位摄像师请求两人合影。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: A storm then broke and after three days on the wall they had to retreat. Assistant: 之后一场暴风雪把他们困在岩壁上三天,他们不得不放弃。 User: In 1995, UEFA headquarters were transferred to Nyon, Switzerland. Assistant: 1995年总部移至瑞士尼永。 User: He retired from the Army in 1949. Assistant: 1949年,辞去军队职务。 User: If the distributions are linearly related, the points in the Q–Q plot will approximately lie on a line, but not necessarily on the line y = x. Assistant: 如果两个分布线性相关,则QQ图上的点近似地落在一条直线上,但并不一定是y = x。 User: This school of anthropological thought was the first to be uniquely American and Boas (his school of thought included) was, arguably, the most influential anthropological thinker in American history. Assistant: 这是美国第一个人类学思想学派,而且鲍亚士(包括他的思想学派)可谓是美国历史上最具影响力的人类学思想家。 User: The United Nations Optional Protocol on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography requires parties to outlaw the "producing, distributing, disseminating, importing, exporting, offering, selling or possessing for the above purposes" of child pornography. Assistant: 联合国的《关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品的任择议定书(英语:Optional Protocol on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography)》要求缔约方禁止“制作、分发、传播、进口、出口、提供、出售、拥有或商上述全部目的”的儿童色情。 User: She turns the house into a high-class brothel and raises Tommy as her own. Assistant: 她把房子变成了一个高档的妓院,把Tommy当成自己的儿子来抚养。 User: Fifty-nine PC-461s were converted to other types of patrol vessels. Assistant: 另有59艘PC-461级改为其他类型的巡逻艇。 User: For example, the IR spectrum of Fe2(CO)9 displays CO bands at 2082, 2019, 1829 cm−1. Assistant: 对称性较弱的配合物, 其频谱也会比较复杂,如Fe2(CO)9的光谱中,CO键的振动频率就出现在2082, 2019, 1829 cm-1。 User: On 18 November 1996, a fire broke out on an HGV shuttle wagon in the tunnel, but nobody was seriously hurt. Assistant: 1996年11月18日,隧道内的一节载重汽车摆渡车厢着火,但无人严重受伤。 User: He rather warns them off, if they wish to pledge themselves to him - as is the case of Agnes. Assistant: 他进而指出只要愿意和努力,“仁”便很快来到: * 仁远乎哉。 User: Montserrat College of Art used MOBA's exhibition as a demonstration to its students that "sincerity is still important, and pureness of intent is valid". Assistant: 蒙特塞拉特艺术学院以MOBA的展品为示范,告诫学生“创作的真诚依然重要,目的的纯粹性也是有意义的”。 User: 25 January: Death of Alexandra Mezher – A Swedish woman, Alexandra Mezher, was stabbed to death by an asylum seeker at the Mölndal refugee centre where she worked. Assistant: 1月25日:亚历山德拉·梅泽尔之死——一位瑞典女性,亚历山德拉•梅泽尔,在她工作的默恩达尔难民中心被寻求庇护者刺死。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The current public transport system in Tirana is made of ten bus lines served by 250 to 260 buses every day. Assistant: 目前地拉那的公共交通系统由十条公交线路组成,每天有250至260辆公交汽车。 User: Some maintain that Nicolae Paulescu, a Romanian professor of physiology at the University of Medicine and Pharmacy in Bucharest, was the first to isolate insulin, in 1916, although his pancrein was an impure aqueous extract unfit for human treatment similar to the one used previously by Israel Kleiner. Assistant: 还有一些人主张罗马尼亚布加勒斯特医药大学的生理学教授尼可莱·包勒斯克(英语:Nicolae Paulescu)是第一个分离出胰岛素的人,在1916年,尽管他提取的泛激素是一种不纯的水提物,并不适合人类治疗,类似于生物化学家克莱尔先前使用过的。 User: The Columbia District was a fur trading district in the Pacific Northwest region of British North America in the 19th century. Assistant: 哥伦比亚地区(英语:Columbia District;法语:District du Columbia)是19世纪英属北美太平洋西北地区的毛皮贸易区。 User: Other types of roads are provincial roads and municipal roads. Assistant: 其他道路还有省道及市镇道路。 User: Duke Washington, 83, American football player (Philadelphia Eagles), pneumonia. Assistant: 杜克·华盛顿(英语:Duke Washington)(英语:Duke Washington),83岁,美国美式足球运动员(费城老鹰),肺炎。 User: This appears to increase pressure on the backs of the eyeballs, affecting their shape and slightly crushing the optic nerve. Assistant: 这会造成眼球后方的压力增加,影响到眼球形状并且轻微地挤压到视神经。 User: Rodchenkov helped develop and distribute banned performance-enhancing substances for thousands of Russian Olympians from 2005 to 2015. Assistant: 罗德琴科夫在2005年到2015年参与研制兴奋剂并分发给了数以千计的俄罗斯奥运选手。 User: Engineers later came in and improved the area. Assistant: 工程师随后到达,并改善了该机场。 User: Capping a steady five-year increase in ridership overall, regional lines saw 12% year-over-year growth in May 2008. Assistant: 美铁客流量连续五年持续增长,地区线路在2003-2008年更是保持12%年增长率。 User: Following the retirement of Tom Cowie, the company was renamed Cowie Group plc in April 1994. Assistant: 1994年4月,当汤姆·考伊退休后,公司更名为考伊集团公开股份有限公司(Cowie Group plc)。 User: By the summer of 1793, two minority groups who were referred to as the Mountain and the Girondin, divided the National Convention. Assistant: 到1793年夏天,被称为山岳派和吉伦特派的两个少数派分裂了国民公会。 User: Support for preloading street maps for offline use. Assistant: 支持为离线使用预加载街景地图。 User: Those who ate the chicken had a risk over five times as high as those who did not, that is, a relative risk of more than five. Assistant: 那些吃鸡的人的风险是没有鸡的人的五倍,即相对风险超过五的人。 User: However, later during the development of COM, a storage system, called Storage+, based on then-upcoming SQL Server 8.0, was planned, which was slated to offer similar aggregation features. Assistant: 但是,稍后在开发COM时,规划了一个称为Storage+(以后来发行的SQL Server 8.0为基础)的储存系统,Storage+预期应提供类似的汇整功能。 User: Typically, parents learn to reward appropriate behavior through social rewards (such as praise, smiles, and hugs) as well as concrete rewards (such as stickers or points towards a larger reward as part of an incentive system created collaboratively with the child). Assistant: 总体来说,父母将学到透过交际回馈(Social rewards)(例如:称赞、笑容、拥抱等)方式及具体报酬(concrete rewards)(例如:给予贴纸或点数并和孩子约好集满一定的点数或贴纸就可以得到另一个更大的回馈)来酬赏孩子适当的言行。 User: 26: The Patrol vessel A4 arrives in Plymouth, evacuating the final 40 tonnes of national gold reserves out of Belgium. Assistant: 26日:“A4”号巡逻舰到达普利茅斯,将最后40吨国家黄金储备运出比利时。 User: Under all this, a flat base where the brick is hidden, decorated with low arch frames simulating openings (some of them really are bays), “supports” the rest of the entire facade. Assistant: 所有这些之下,是一个平滑的基座,上面可以看到砖石,饰以低拱框架来模仿壁凹(有些是真正的开窗),同时“支撑”立面的其它部分。 User: MacMillan responded, saying: "I agree with some of what Mr Gove says, but he is mistaking myths for rival interpretations of history. Assistant: 麦克米伦回答说,“我同意戈夫先生所说的一些话,但他错误地把神话误解为对历史的对立解释。 User: The claimants of VB 10b note that these Doppler measurements only rule out planets more massive than 3 times the mass of Jupiter, but this limit is only half the reported best-fit mass of the planet as originally claimed. Assistant: 需要注意的是,多普勒测量仪只排除了质量大于木星3倍的行星存在,而这只是当初宣称的行星,VB 10b质量的一半。 User: It continued northwestward through the Ohio Valley before recurving northeastward, accelerating through southeastern Canada and later dissipating over Newfoundland on October 6. Assistant: 气旋继续向西北经过俄亥俄河,然后转向东北加速经过加拿大东南部,最终于10月6日在纽芬兰岛上空逐渐消散。 User: Crowley spent the First World War in the United States, where he took up painting and campaigned for the German war effort against Britain, later revealing that he had infiltrated the pro-German movement to assist the British intelligence services. Assistant: 第一次世界大战时,克劳利正在美国从事绘画,并加入了德国人的战斗来对抗英国人,但之后揭露说他曾渗透进了亲德运动中以协助英国情报服务。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: German singer-songwriter Frank Farian (real name Franz Reuther) recorded the dance track "Baby Do You Wanna Bump" in December 1974. Assistant: 德国歌手弗兰克·法里恩(Frank Farian)(真正的名字 Franz Reuther)在1974年12月录制了“Baby Do You Wanna Bump ” 的舞蹈曲目。 User: According to the Russian Constitution, international treaties of Russia override domestic legislation. Assistant: 根据俄罗斯宪法,俄罗斯的国际条约位居国内法律之上。 User: On August 27, 2007, two teenagers were shot on the Common. Assistant: 2007年8月27日,两名青少年在波士顿公园被枪杀。 User: To explore groups, mathematicians have devised various notions to break groups into smaller, better-understandable pieces, such as subgroups, quotient groups and simple groups. Assistant: 为了研究群,数学家发明了各种概念来把群分解成更小的、更好理解的部分,比如子群、商群和单群。 User: In 2004, students receive third prize in the International Year of Rice Art and Design Competition. Assistant: 艺术方面,该校学生于2004年获“国际稻米年美术设计比赛”世界三等奖。 User: On July 30, 1813, General Harrison again wrote Shelby requesting volunteers, and this time he asked that Shelby lead them personally. Assistant: 1813年7月30日,哈里森将军再次给谢尔比写信请求派志愿军前来支援,并且还请谢尔比亲自带兵。 User: On March 22, 2009, Pant said in an interview with the Indo-Asian News Service that "Though the court has approved of same-sex marriage, the Government is yet to enact a law," signaling that while a same-sex marriage bill has been ordered by the Supreme Court, it has yet to be drafted or voted on, much less legislated. Assistant: 2009年3月22日,印度亚洲新闻社采访Pant时他说:“尽管法院批准同性婚姻,但政府尚未制定法律,”同性婚姻法案尚待起草或表决,更不用说立法。 User: It is considered one of the most significant holidays among followers of Meher Baba in addition to "Silence Day", and Meher Baba's birthday. Assistant: 在美赫巴巴的跟随者当中,它被认为是最重要的节日之一,另外则有“沉默日”,和美赫巴巴的诞辰日。 User: That prohibition included Davis. Assistant: 此禁令包含戴维斯在内。 User: They change bow directions. Assistant: 改变除毛方向。 User: At that time, Poland started to expand to the east and through a series of military campaigns between 1340 and 1366, Casimir annexed the Halych–Volodymyr area of Rus'. Assistant: 那个时候波兰开始向东扩张,卡齐米日三世在1340年到1366年间多次发起军事行动,吞并罗斯地区哈利奇-弗拉基米尔。 User: People with such titles include, for example, Tubagus Ismail, and Ratu Atut Chosiyah. Assistant: 具有这种称号的名人包括Tubagus Ismail和Ratu Atut Khosiyah等。 User: Short-haired: Hair around an inch or so long. Assistant: 短毛犬:毛发短于一英寸或正好。 User: Phenobarbital was discovered in 1912 and is the oldest still commonly used anti-seizure medication. Assistant: 苯巴比妥在1912年发现,是仍在使用的抗惊厥剂(英语:anti-seizure medication)中历史最久的。 User: The true order of historical development was almost exactly the opposite. Assistant: 历史发展的真正顺序几乎正好相反。 User: Eco (1988, Ocean) E.V.O.: Search for Eden (1992, Enix) – an arcade game which portrays an evolving organism across different stages. Assistant: Eco (1988, Ocean) E.V.O.: Search for Eden (1992, Enix) — 街机游戏,描绘在不同阶段里发展的生命体。 User: It was published in 2005 as part of the first set of books in the Canongate Myth Series where contemporary authors rewrite ancient myths. Assistant: 它出版于2005年,是坎农格特神话丛书(当代作家改写的古代神话)系列中的一本。 User: One gray is the absorption of one joule of radiation energy by one kilogram of matter. Assistant: 一戈瑞(1 Gy)表示每公斤物质吸收了一焦耳的辐射能量。 User: Due to their high efficiency and the fact that plants grown in greenhouses get all the blue light they need naturally, these lights are the preferred supplemental greenhouse lights. Assistant: 由于它们的高效率以及在温室中种植的植物获得自然需要的全部蓝光,这些灯是首选的补充温室灯。 User: He took visiting positions in England and France, and emigrated to the United States in 1939, of which he became a naturalized citizen in 1945. Assistant: 他在英格兰和法国担任访问学者,并于1939年移民到了美国,1945年成为入籍公民。 User: Today, the views on alcohol in Christianity can be divided into moderationism, abstentionism, and prohibitionism. Assistant: 现在,基督教关于酒的观点大致可分为温和主义、回避主义和禁酒主义。 User: A common misperception of dysfunctional families is the mistaken belief that the parents are on the verge of separation and divorce. Assistant: 对于机能不全家庭最常见的误解是认为父母都是濒临分居或离婚的家庭。 User: An E indicates failure for a player to survive the length of the song without completely draining their life bar. Assistant: 评价E表明玩家在生命槽没有清空的情况下没能坚持完成整首歌曲的长度。 User: Two years later in September 1986, the Very Fast Train Joint Venture was established, comprising Elders IXL, Kumagai Gumi, TNT and later BHP, with Dr Wild as chairman. Assistant: 两年后,1986年9月,超快速列车(VFT)合资公司正式成立,其成员包括 Elders IXL(英语:Elders IXL)、Kumagai Gumi、TNT 以及之后加入的 BHP,合资公司主席由 Dr Wild 担任。 User: The film deals with humanity's relationship with the gods—their creators—and the consequence of defying them. Assistant: 本片涉及的就是人类和创造他们的神之间的关系,以及违抗他们所带来的后果。 User: Supporters of the bill claimed it would protect probate judges who oppose issuing marriage licenses to same-sex couples. Assistant: 支持者表示这项法案将会保护反对向同性伴侣发放结婚证书的遗嘱认证法官。 User: In 1913, it repeated this achievement. Assistant: 1913年这个冲突再次爆发。 User: But certain environments, such as high temperatures, don't allow atoms to form molecules. Assistant: 但是某些环境,如高温,不允许原子结合成分子。 User: Like Duchamp, he did readymades—ordinary objects that are selected and modified. Assistant: 像杜尚一样,他制作现成艺术品——经过挑选和修饰的普通物品。 User: Sex strikes have been used to protest many issues, from war to gang violence. Assistant: 性罢工曾被用来抗议许多问题,例如战争、帮派暴力等。 User: COCOMO II is the successor of COCOMO 81 and is claimed to be better suited for estimating modern software development projects; providing support for more recent software development processes and was tuned using a larger database of 161 projects. Assistant: COCOMO II是COCOMO 81的继承者,并且更适用于对现代软件开发项目进行估算。 User: Sign language is just one part of deaf culture. Assistant: 手语只是聋人文化的一部分。 User: At the age of 15, she entered an accountancy school. Assistant: 15岁时她进入一个会计学校学习。 User: Two chacmools were reported from Tazumal, a Maya site in western El Salvador. Assistant: 另外在西萨尔瓦多的塔兹玛尔(Tazumal)玛雅遗址也发现了两座查克穆尔。 User: On 16 May 2016, Bartsits was appointed head of the Administration of the President of Abkhazia, to succeed Astamur Tania, who had resigned. Assistant: 2016年5月16日,巴尔齐茨被任命为阿布哈兹总统行政主管,接替辞职的阿斯塔穆尔·塔尼亚(英语:Astamur Tania)。 User: The observatory was officially inaugurated on June 29, 1985, by the Spanish royal family and six European heads of state. Assistant: 该天文台官方正式启用日期是1985年6月29日由西班牙皇室和欧洲六个国家元首启用。 User: The ground layer is moving 8 times as fast as the vegetation layer. Assistant: 地面的移动速度是植被层的8倍。 User: Aerial news footage captured the Courthouse building surviving fire for the third time in its history, with only the west side of it being slightly charred. Assistant: 空中新闻片段显示法院建筑奇迹似的第三次逃过一劫,仅西侧稍有烧焦。 User: Brett Tomko of the Oakland Athletics won his 100th game on September 14. Assistant: 9月14日,奥克兰运动家的布雷特·汤姆柯(Brett Tomko)拿到了生涯第100场胜利。 User: Marx, in taking Hegel and transforming that philosophy into something new, in which the workers would be the progressive class, himself represented the moment at which the revolutionary baton materially passed from bourgeoisie to workers. Assistant: 马克思将黑格尔的哲学转变为新的东西,工人将变成进步的阶级,他将代表着革命指挥棒从资产阶级转移到工人阶级的那一刻。 User: Spandau station is also the terminus of the S-Bahn line, although there is a proposal to extend it into the Havelland. Assistant: 车站也是柏林城市快铁线路的起讫站,尽管有提议将其延伸至哈维尔兰县。 User: Furthermore, the delegation found it to be filled with lions and other animals. Assistant: 此外,代表团认为,这个地方充满了狮子和其他动物。 User: Dele's brother committed suicide in September 2002. Assistant: 德勒的兄弟在2002年9月自杀。 User: But due to internal politics, it was kept inside the PowerTalk system and, therefore, available to very few Mac users. Assistant: 但由于内部政策的原因,它被限制在了Powertalk系统内部,因此只有少数Mac用户可以利用它。 User: Control of these diseases is difficult. Assistant: 治愈本疾病很困难。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 It caused the Russian Orthodox Church and the Federation of Jewish Communities of Russia to urge all their members to boycott her concert. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这引起了俄罗斯正教会和俄罗斯犹太人团体联会(英语:Federation of Jewish Communities of Russia)竭力游说他们所有的成员抵制玛丹娜的演唱会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: An American squad managed a reconnaissance right up against the cliff-like abbey walls, with the monks observing German and American patrols exchanging fire. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一支美军侦察中队已攻击修道院墙下方的悬崖,修道院的修士能观察到德军和美军的巡逻队在互相交火。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Other stellar catalog names for it include HIP 19394 and LHS 188. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它的其他编号有 HIP 19394 和 LHS 188。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The storm moved slowly west-northwest and gradually turned north on October 15. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:气旋缓慢向西北偏西移动,于10月15日逐渐转向北上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the fields where bit stuffing is used, six consecutive bits of the same polarity (111111 or 000000) are considered an error. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在使用位填充的字段中,具有相同极性的六个连续位(111111或000000)被视为错误。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Krupp, the firm that had been awarded the contract to conduct the testing, informed the RMA that design work on the new turret would have to wait and Capelle accepted the news without much objection. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 已被授予合同进行测试的克虏伯向国家海军办公室通报称,新炮塔的设计工作将不得不等待,而卡佩勒也并无太多异议的接受了这一消息。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It had nine color bearers shot down, and its commander, Col. Henry A. Morrow, was wounded in the head and captured. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该团旗队中有9人中枪阵亡,团长亨利·莫罗(Henry A. Morrow)头部负伤被俘。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Ultimately, it had no bearing on the Atari/Nintendo deal, as Atari's CEO Ray Kassar was fired the next month and the proposal went nowhere, with Nintendo deciding to market its system on its own. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:但Atari与任天堂的交易亦未付诸实行,因为Atari的CEO在一个月后被开除,而该计划草案亦不了了之。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There is no independent regulatory commission in Japan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 省内没有独立的立法机关。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Movies were popular in Germany in the 1930s and 1940s, with admissions of over a billion people in 1942, 1943 and 1944. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 参见主条目:纳粹主义和电影 电影在1930年代和1940年代的德国广受欢迎,在1942年、1943年和1944年观众都超过了十亿人次。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The HRI is an imaging device that combines a visible-light camera with a filter wheel, and an imaging infrared spectrometer called the "Spectral Imaging Module" or SIM that operates on a spectral band from 1.05 to 4.8 micrometres. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 高分辨率相机是由一个带有滤光轮的可见光波段相机以及一个称作“光谱成像模块(SIM)”的红外分光仪组成,其中红外分光仪工作在1.05~4.8微米波段。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In January 2017, Paramount released a prank video where an actress dressed as Samara jumped out of a television to scare unwitting patrons at an electronics store. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2017年1月,派拉蒙发布一支恶作剧影片,内容是让一名女演员扮成贞子跳出电视,让不知情的商场顾客受到惊吓。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some scholars have noted similarities between polytheistic stories of "dying gods" and the Christian story of Jesus of Nazareth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一些学者已经注意到将死之神的多神论故事和拿撒勒的耶稣的基督教故事之间的相似处。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Scotland's Future white paper pledged to maintain a state pension at a similar rate to the UK. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《苏格兰的未来》白皮书承诺保障国家养老金将以类似的速度接近英国。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 They are able to revive Thomas, who concludes that the afterlife is an alternate version of their existing life, only with different choices made. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他们复活了托马斯,他认为来世是他们现存生命的另一种版本,只是作出了不同的选择。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: You know the Ten Commandments very well. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 和十瑚感情很好。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It was removed from the Sentry Risk Table on July 1, 2006. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它已经于2006年7月1日被移出哨兵监视系统(英语:Sentry Risk Table)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A. fumigatus, a heterothallic (outcrossing) fungus that occurs in areas with widely different climates and environments, also displays little genetic variability either within geographic regions or on a global scale, again suggesting sex, in this case outcrossing sex, can be maintained even when little genetic variability is produced. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 A. fumigatus,一个广泛存在于各种气候及环境中的异丝型(异交)真菌 ,同时也展现出微小的基因多样性,无论地理区域或世界规模,这个例子一样可以支持在微小的基因差异下仍可维持有性态,而这次是异交。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He sits in his chair. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从者坐于地席。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His death on a cross is understood as a redemptive sacrifice: the source of humanity's salvation and the atonement for sin which had entered human history through the sin of Adam. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他在十字架上的死亡被理解为一种救赎的牺牲:他是人类救恩的源泉,为人类赎罪——这种罪通过亚当的罪进入人类历史。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Business logic often changes. Assistant: 工党的做法则屡有变化。 User: This is an illegal attack because of its use of the rope. Assistant: 以劫车事件为契机,由于肉体被夺取而灵体脱离。 User: However, he took an independent line on many issues. Assistant: 不过他在很多问题上引起争议。 User: Nevertheless the primary baseline of the US Coast Survey was measured in 1834 at Fire Island using four two-metre iron bars constructed after Hassler's specification in the United Kingdom and brought back in the United States in 1815. Assistant: 然而,美国海岸测量(英语:U.S. National Geodetic Survey)的主要基线是1834年在纽约州法尔岛(英语:Fire Island)用4根2米长的铁棒测量的,这些铁棒则是于英国按照哈斯勒的规格制造的,并于1815年运回美国。 User: At 0.66 km of highway per square kilometre of land the density of India's highway network is higher than that of the United States (0.65) and far higher than that of China's (0.16) or Brazil's (0.20). Assistant: 印度的公路网路密度为0.66公里/平方公里,稍高于美国的0.65,远高于中国的0.16和巴西的0.20。 User: The Jacobin movement encouraged sentiments of patriotism and liberty amongst the populace. Assistant: 雅各宾运动激励了广大群众间的爱国主义和自由情绪。 User: The next ship to be stopped was the Danish barque Viking, but as there was nothing unusual about her cargo the neutral ship was allowed to proceed unmolested. Assistant: 下一艘被阻截的船是丹麦籍帆船维京号,但由于丹麦是中立国,而且这艘帆船上也没有什么特别的货物,所以放行维京号。 User: Capone married Mae Josephine Coughlin at age 19 on December 30, 1918. Assistant: 卡彭于1918年12月30日在19岁时与Mae Josephine Coughlin结婚。 User: The Clementine Laser Image Detection And Ranging (LIDAR) experiment was designed to measure the distance from the spacecraft to a point on the surface of the Moon. Assistant: 克莱门汀号上的光达(Laser Image Detection And Ranging, LIDAR)是用来量测月球表面某一点和探测船的距离。 User: Over a million workers were on strike. Assistant: 一百多万工人参与罢工。 User: In most stars (such as the Sun), the atmosphere is richer in oxygen than carbon. Assistant: 在一般的恒星 (像太阳的恒星) ,大气中的氧含量都比碳多。 User: We'll prove that l is ordinary, by contradiction. Assistant: 词箴用勖,诞告联常。 User: Marquee Brands licensed the UK operations of Ben Sherman, just six months after buying the brand, to BMB Clothing Limited, a Leeds-based company whose business includes Jeff Banks and Suit Direct stores. Assistant: Marquee Brands收购该品牌仅仅六个月之后就将其英国的运营权授权给BMB服装有限公司,一家总部位于利兹基的公司,其业务包括杰夫·班克斯和Suit Direct商店。 User: O'Brien lives with his wife Susan Kobrin, who worked for Amnesty International, in London. Assistant: 欧布莱恩与他的妻子苏珊·寇伯林(Susan Kobrin)住在一起,她曾在伦敦的国际特赦组织工作。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The Prussian war cabinet understood that its only supporters among the German states against the Habsburgs were two small principalities bordering on Brandenburg that had little military strength or political clout: the Grand Duchies of Mecklenburg-Schwerin and Mecklenburg-Strelitz. Assistant: 普鲁士战争内阁也意识到在德意志诸国中他们唯一的盟友是两个靠近勃兰登堡的小国梅克伦堡-什未林和梅克伦堡-施特雷利茨,而这两个国家基本没有军事实力和政治影响。 User: The specific product used was "ChemGrass", developed by Monsanto and rebranded as AstroTurf; this term since then became a generic trademark for any artificial turf throughout the late 20th century. Assistant: 当时所使用、由孟山都开发的产品被称做“AstroTurf”,也在20世纪末期成为所有人工草坪的口语称呼。 User: Sui's work has been extensively covered both by the journalist industry as a whole and by the fashion press in particular. Assistant: Sui的作品有两者均由新闻工作者行业作为一个整体,并特别时尚媒体进行了广泛覆盖。 User: Montefiore died in 1885, at age 100. Assistant: 蒙蒂菲奥里在1885年去世,享年100岁。 User: In 2008, the event was held in New Zealand, Norway, Denmark, Italy, South Africa, France, Australia, England and Canada. Assistant: 2008年此活动分别在新西兰、挪威、丹麦、意大利、南非、法国、澳洲、英国和加拿大举行。 User: That night, Owen is awakened by Abby, who insists he verbally invite her in. Assistant: 那天晚上,欧文被艾比叫醒了,艾比坚持声称是他邀请她进来的。 User: On 15 June 1940, the last remaining aircraft of the Advanced Air Striking Force returned to Britain. Assistant: 1940年6月15日,“先遣空中打击力量”幸存的“巴特尔”被撤回英国。 User: She admires Bobby. Assistant: 喜欢波比。 User: The different states are called ablaut grades; e-grade and o-grade are together "full grades", and the total absence of any vowel is "zero grade". Assistant: 不同状态叫做元音变换等级;e-等级和 o-等级一起叫做“完全等级”,而任何元音都没有叫做“零等级”。 User: A new treaty, signed at Bicêtre on 2 November 1410, suspended hostilities, but both sides had taken up arms again as early as spring 1411. Assistant: 1410年11月2日双方签订停战协议,但1411年春天又再度武装。 User: He then joined the faculty of the MIT Sloan School of Management, where he taught until 1988. Assistant: 之后他加入史隆管理学院任教直至1988年。 User: During the French Revolution of 1789, many allegorical personifications of 'Liberty' and 'Reason' appeared. Assistant: 在1789年的法国大革命期间,一系列分别象征着自由与理性的、富有寓意的人格化形象纷纷涌现。 User: When Henry reached Matilda's castle, the Pope ordered that he be refused entry. Assistant: 当亨利到达卡诺莎,教宗下令,拒绝让他进入。 User: Gradual improvements in track width to a few sections including the Garenne-Gueux / Thillois corners prior to the 1932 Grand Prix de France contributed to a new published circuit length of 7.826 km after which the circuit remained essentially the same until 1937. Assistant: 在1932年法国大奖赛之前,包括从拉加雷讷到格村以及蒂卢瓦弯道在内的一些路段的宽度逐渐改善,使得新的赛道长度达到7.826千米,之后直到1937年都基本保持不变。 User: The campaign map is narrower in focus, but more detailed than Empire's campaign map. Assistant: 广告系列地图的焦点更窄,但比Empire的广告系列地图更详细。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The Cornell Lab's citizen-science projects take place in all seasons and include Project FeederWatch, NestWatch, Celebrate Urban Birds, Birds in Forested Landscapes, CamClickr, and two projects in partnership with the National Audubon Society: eBird and the Great (Global) Backyard Bird Count. Assistant: 康乃尔鸟类学实验室的公民科学项目在每一季都有,包含的项目有喂食者观察(FeederWatch)、观巢(NestWatch)、歌颂城市鸟(Celebrate Urban Birds)、森林景观的鸟类(Birds in Forested Landscapes)、CamClickr,还有两个项目与奥杜邦学会合作:eBird和北美数鸟活动(GBBC)和全球数鸟活动。 User: Abandon All Ships was founded in 2006 in Toronto, Ontario, originally playing covers of Norma Jean songs. Assistant: Abandon All Ships在2006成立于加拿大安大略省的多伦多,以翻唱乐团Norma Jean的歌曲起家。 User: Beginning on 29 September 1910 her boiler tubes were renewed at Cherbourg. Assistant: 从1910年9月29日开始,若雷吉贝里号的锅炉管在瑟堡进行改装。 User: Before leaving to return to her home, Grayson flirts with Kate by telling her that he has a thing for red-haired crime-fighters (a reference to his previous love interests, Barbara Gordon and Starfire), apparently unaware of Kate's sexuality. Assistant: 在返回她家之前,格雷森和凯特调情,告诉她他喜欢红头发的义警(指他以前的恋人芭芭拉·戈登和星火),显然不知道凯特的性取向。 User: One-up responses are in opposition to, or counter, another's assertions. Assistant: 其余的拒绝回答或有其他信仰。 User: On 9 August 1967 the Senate Armed Services Committee opened hearings on the bombing campaign. Assistant: 1967年8月9日,美国参议院武装力量委员会召开听证会。 User: Static constructors allow complex static variable initialization. Assistant: 静态构造函数允许复杂的静态变量初始化。 User: The game adds new AI opponents (the number depending on the version of the game) and several new Arabian units purchasable from a mercenary post. Assistant: 此外,有四个或八个新AI对手(取决于购买哪一个版本)和一些新的阿拉伯雇佣兵。 User: WSI quickly became part of Lane-Wells. Assistant: Well Surveys公司迅速成为Lane-Wells公司的一部分。 User: The building was restored between 1708 and 1718. Assistant: 该建筑在1708-1718年间重修。 User: The multi-strategy platform was added in 1993 as a way to offer investors a single fund which captured many of Angelo, Gordon’s investment strategies and which could tactically allocate as markets shifted. Assistant: 1993年,公司新增了多策略平台,为投资者提供涵盖安祖高顿多种投资策略、并能在市场变化时灵活配置的一站式基金。 User: Disneynature released African Cats, a similar documentary film on April 22, 2011. Assistant: 2011年4月22日,Disneynature发行了纪录片 African Cats。 User: Social democracy thus aims to create the conditions for capitalism to lead to greater democratic, egalitarian and solidaristic outcomes. Assistant: 社会民主主义希望使资本主义社会能更加民主、公正、团结。 User: After completing a series of quests, the player learns that in addition to a Real World, there is also a Dream World, made up of people's dreams, and that there is a great evil that wants to conquer both. Assistant: 在一系列的探险之后,玩家知道游戏中除了“现实世界”以外,还有由人类梦想构成的梦之世界,以及想征服两个世界的大魔王。 User: While Google does not have revenue coming in from the Wallet ecosystem (the web service, app, and the Wallet Card), the product is part of a larger suite of e-commerce products, including Android Pay, which integrates loyalty programs and promotions from other businesses. Assistant: Google虽然并没有从钱包生态系统(网页服务、应用程序以及钱包卡)中获得收益,但产品本身是一个更大的电子商业套组的一部分,包括Android Pay,将来自其他业务的忠诚计划和促销活动整合在一起。 User: The Party has been a member of the European Green Party since January 1994. Assistant: 该党在1994年1月成为欧洲绿党的成员。 User: Henry Ford Museum & Greenfield Village. Assistant: 也就是大家所熟知的Henry Ford博物馆和Greenfield村。 User: After the Warriors announced that they were uncertain if they would make the customary visit to the White House by playoff champions, President Donald Trump rescinded his invitation. Assistant: 在勇士队宣布他们不会按照往年惯例到白宫进行访问之后,总统唐纳德·特朗普取消了对勇士的邀请。 User: The Japan Shogi Association said the rule is to preserve the dignity of its professionals, and to make the most of computer shogi as a potential business opportunity. Assistant: 日本将棋协会表示,这项规则是为了维护其专业人员的尊严,并充分利用电脑将棋作为潜在商机。 User: Leibniz, however, did intend it to represent the quotient of two infinitesimally small numbers, dy being the infinitesimally small change in y caused by an infinitesimally small change dx applied to x. Assistant: 然而,莱布尼茨打算将它表示成两个无穷小数的商, x {\displaystyle x} 的一个无穷小变化量 d x {\displaystyle \mathrm {d} x} 引起了一个无穷小的变化量 d y {\displaystyle \mathrm {d} y} 。 User: 2016)—none survives today. Assistant: 2016年至今:没有变动。 User: Originally established as a tobacco monopoly, in practice it was used as a slush fund, and little to no records were kept of its activity. Assistant: 最初是作为烟草垄断而建立起来的,实际上它被用作赃物基金,对其活动的记录很少或根本没有记录。 User: He dislikes sweet food. Assistant: 喜欢甜的食物。 User: First organized in 2010, there are usually over 500 events annually in over 40 countries, hosted by universities, observatories, NASA Centers, schools, museums, parks, libraries, and amateur astronomers. Assistant: 这项活动在2010年首次举办,通常每年都有40个以上的国家,由大学、天文台、NASA的各个中心、学校、博物馆、公园、图书馆和业余天文学家主办,超过500场的活动。 User: Nancy is the first actress to be awarded "Outstanding Women Professionals Award" at "The Outstanding Women Professional and Entrepreneurs Awards 2014" organized by Hong Kong Women Professional & Entrepreneurs Association. Assistant: 成为演艺界首位荣获“2014年杰出专业女性及女企业家选举”之“杰出专业女性”奖的艺人,此奖项由香港女工商及专业人员联会颁发。 User: W2: moderate oxidation of metal (about 20-60% replaced). Assistant: W2:适度的氧化金属(大约20-60%被取代)。 User: However, the IRM is not fixed to any point on Earth. Assistant: 然而,IRM并未固定在地球上的任何一点。 User: They rented property from Richard P. Hunt, a wealthy Quaker and businessman. Assistant: 他们从富裕的贵格会成员和商人理查德·P·亨特处租到房产。 User: The Netherlands retains responsibility for e.g. defence and foreign policy. Assistant: 荷兰仍然控制着防卫和外交事务。 User: It eventually joined the International Revolutionary Marxist Centre, known as the "London Bureau". Assistant: 该党成立后,加入了国际革命马克思主义中心(“伦敦局”)。 User: Jacob the prophet had twelve sons, and Allah made one of them disappear. Assistant: 在十二使徒中,使徒雅各,被称为亚勒腓的儿子。 User: The first version of this chart was published in 1989. Assistant: 这份目录的第一版在1989年出版。 User: In August 2010, the developers were contacted by Microsoft with the prospect of inclusion in Microsoft's 2010 Fall GameFeast XBLA promotion two months later. Assistant: 2010年8月,肉肉小组收到了微软的邀请,询问可否参加两个月后的“微软2010秋季游戏展”(Microsoft's 2010 Fall GameFeast XBLA)。 User: Cao Cao's forces then came together, all relieved that Cao Cao is safe, and retreated back to Yuan Shao's main camp at Henei. Assistant: 曹操军会合,见曹操安全,都释然了,撤回袁绍在河内的主营。 User: By contrast, the classic civil law approach to property, propounded by Friedrich Carl von Savigny, is that it is a right good against the world. Assistant: 传统欧陆法系的物权概念是由弗里德里希·卡尔·冯·萨维尼所发表的,指对世界是好的的权利。 User: It also has a deeper meaning concerning equality. Assistant: 而且它已经对性别平等的法案。 User: The European powers reacted to the partition with utmost indifference; only a few voices — like that of Edmund Burke — were raised in objection. Assistant: 但是西欧势力对这次瓜分漠不关心,只有埃德蒙·伯克等一小余人反对瓜分。 User: The ordinal for 11th and 12th are: alfta, twalfta; from 13-19 use the ordinal + da: drettieenda (13th) ; from 20-99 use the ordinal + sta: fiew un twintichsta (25th). Assistant: 第11和第12为alfta、twalfta,13-19则在原字加上da,例:drettieenda(第十三),第20至第99,在原字加上 sta,例:fiew un twintichsta(第二十五)。 User: The local police, consisting of Poles as well as Belorussians and Ukrainians, conducted regular searches for hiding Jews. Assistant: 由波兰人、白俄罗斯人和乌克兰人组成的当地警察定期搜查藏匿的犹太人。 User: The saltwater would have damaged the turbine blades and thus greatly reduced the ship's speed. Assistant: 盐水会侵蚀涡轮叶片,从而大大降低舰只速度。 User: He was one of the founding members of the much-acclaimed Open magazine and has also previously worked with the Indian Express and the TV Today group. Assistant: 他亦是《开放》杂志的创始人之一,此前还曾与《印度快报》和《今日电视》合作。 User: China swept gold in all 5 categories. Assistant: 在中文中,田部归于五划部首。 User: Others take only specific aspects of his overall system, such as his magical techniques, ethics, mysticism, or religious ideas, while ignoring the rest. Assistant: 其他一些则仅仅接受了他整个体系中的一些特定层面,例如他的魔法技术、行为准则、神秘主义或宗教想法,但忽视了其他的。 User: The lock-down, in effect for approximately 28 hours in the North End of Moncton, was lifted shortly thereafter. Assistant: 蒙克顿北部长达28小时的封锁不久后被解除。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: From 2004, he also worked as the Chairperson of the standing committee of the parliament for infrastructure, and Minister of Construction and Urban Development. Assistant: 自2004年起,他还担任过负责基础设施的国家大呼拉尔常设委员会主席、蒙古国建筑和城市发展部部长。 User: All were termed kingdoms, but according to a graded status, denoting each according the likes of lord, count, earl, king. Assistant: 这些部落都被称为王国,但依其地位不同,可分为领主,伯爵,国王。 User: Evaporating gas globules were first conclusively identified via photographs taken by the Hubble Space Telescope in 1995. Assistant: 蒸发气体球第一次的发现是从哈伯太空望远镜在1995年拍摄具有决定性的照片。 User: In particular, his persistence with several players and tactics that some perceived to be inadequate did him damage, as did a 4–2 away defeat to Russia and a 2–1 home defeat to Switzerland. Assistant: 事实上,他坚持使用的战术及起用多名球员对爱尔兰没有帮助,导致作客以2-4败予俄罗斯及主场以1-2败予瑞士。 User: While an exhaustive search may minimize an NFA, there is no polynomial-time algorithm to minimize general NFAs unless P=PSPACE, an unsolved conjecture in computational complexity theory which is widely believed to be false. Assistant: 虽然穷举搜索可以最小化NFA,但并没有一个多项式时间的算法可以完成该过程,除非 P=PSPACE(计算复杂性理论中的一个未解决问题,一般认为很可能P≠PSPACE)。 User: Appolo The "Space Cuisine Pioneer," Appolo is the 27th ranked chef in the world and the top authority in cooking ingredients from space. Assistant: 亚波罗(アッポロ) 被誉为“太空料理的开拓者”,世界厨师排名第27名,店铺“SPACE”。 User: These systems have their own proprietary intermediate format some of which will allow reviewing the data during translation. Assistant: 这些系统有它们自己的预处理中间格式,一些系统还可以审查转换过程中的数据。 User: A Scottish town's powerful provost (mayor) struts and brags about his city "improvements", while the cowed villagers are sullenly forced to put up with him. Assistant: 一个苏格兰小城的市长大力吹嘘他的城市的发展与改善,而被恐吓的村民则闷闷不乐地忍受他。 User: These include identifying unknown compounds, determining the isotopic composition of elements in a molecule, and determining the structure of a compound by observing its fragmentation. Assistant: 这些包括鉴定未知的化合物;确定在一个分子元素的同位素组成,和通过观察其碎片确定化合物的结构。 User: Dean Hachamovitch married Joan Morse in October 1993, when they both worked at Microsoft. Assistant: 迪安·哈查莫维奇于1993年10月与琼·莫尔斯(Joan Morse)结婚,当时他们都在微软工作。 User: If a business intends to use one centralized packet capture appliance to aggregate all network data, it would probably be necessary to use a 10 GbE packet capture appliance to handle the large volume of data coming to it from all over the network. Assistant: 如果企业打算使用一个集中式数据包捕获设备来聚合所有网络数据,则可能需要使用10 GbE数据包捕获设备来处理来自网络的大量数据。 User: The album is called BROKEN MIRROR GLASS. Assistant: 被翼称呼为“卷毛眼镜君”。 User: Soviet historians of the October Revolution interpreted the Revolution with regard to establishing the legitimacy of Marxist ideology, and also the Bolshevik government. Assistant: 苏联历史学界的十月革命解释为建立在正统的马克思主义意识形态上的革命,而且是布尔什维克领导的。 User: He also used his online accounts to post conspiracy theories regarding investor and philanthropist George Soros. Assistant: 他还利用网络账户发布针对投资者兼慈善家乔治·索罗斯的阴谋论 。 User: After learning of the breach, Bitfinex halted all bitcoin withdrawals and trading. Assistant: 在得知事件后,Bitfinex 停止所有比特币提款和交易。 User: In human evolutionary history, the Moro reflex may have helped infants cling to the mother while being carried around. Assistant: 在人类进化史上,莫罗氏反射可能用于帮助婴儿紧紧抓住母亲,同时被带着到处走动。 User: Near Salemi, Garibaldi's army attracted scattered bands of rebels, and the combined forces defeated the opposing army at Calatafimi on 13 May. Assistant: 加里波底的军队集结了被击溃的起事者,他们集结起力量并于5月13日击败敌军。 User: Jon Jashni is an American media investor and content producer. Assistant: 乔·贾希尼(Jon Jashni),美国自媒体及媒体投资人。 User: EDT) – Tropical Depression Marco transitions into an extratropical cyclone near the Florida/Georgia border. Assistant: 中午12点:热带低气压马可在佛罗里达州和乔治亚州边境附近上空转变成温带气旋。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In Feb 2018 Moran received, among others, the Netexplo Talent of the Year award in a ceremony held by UNESCO in Paris. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2018年2月,莫兰与他人一同获得由联合国教科文组织颁发的Netexplo人才奖,颁奖仪式在巴黎举行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 2014 she received the Artist Award from the Melbourne Art Foundation's Awards for the Visual Arts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2014年,她获得墨尔本艺术基金会(Melbourne Art Foundation)视觉艺术奖的艺术家奖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Monroe was next to star in a television adaptation of W. Somerset Maugham's short story Rain for NBC, but the project fell through as the network did not want to hire her choice of director, Lee Strasberg. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 紧接着梦露准备主演一部改编自威廉·萨默塞特·毛姆的短篇小说《雨》(Rain)的NBC电视剧,但因电视台不想雇用她选择的导演李·斯特拉斯伯格(Lee Strasberg),该项目告吹。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Some smaller warships used this gun as well. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:十字军巡航坦克同样安装了这款火炮。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was the first time the band were not all Swedish. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这是第一次他的乐队的正式成员不是全部白色人种。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1916, Muhammad Ali Jinnah, negotiated with the Indian National Congress to reach an agreement to pressure the British Government to have a more liberal approach to India and give Indians more authority to run their country. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1916年,国大党成员穆罕默德·阿里·真纳和穆斯林联盟商议,迫使大英帝国政府给予印度更多自由,确保印度人有更多管理国家的权力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Foreign relations of Kosovo are accomplished by efforts of the Ministry of Foreign Affairs of Kosovo. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 科索沃的外交事务由科索沃外交部负责。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lower quality versions are generally not suitable for cutting tempered steel, such as piano wire, as the jaws are not hard enough. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:较低质量的版本通常不适合切割回火钢,例如钢琴线,因为钳口不够硬。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Out of compassion Mula Jadi sends his granddaughter a handful of earth so that she can find somewhere to live. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 出于同情,她的爷爷Mula Jadi送给她一把土,让她可以找个地方居住。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The skulls were radiocarbon-dated to around 1280–1385 and 1420−1480. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 放射性碳定年法检测后发现,这些头颅骨属于1280年至1385年及1420年至1480年。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Beatty, who commented he had "a very good idea" for a sequel, believed Tribune violated various notification procedures that "clouded the title" to the rights and made it "commercially impossible" for him to produce a sequel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:比提表示他对续集有“一个很好的方案”,认为Tribune公司违反了多个通知上的程序,给电影版权“蒙上了阴影”而且让他从商业上不可能再拍摄一部续集。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The general secretary of the Mennonite Church in Vietnam and religious freedom advocate Nguyen Hong Quang was arrested in 2004, and his house razed to the ground. Assistant: 越南门诺教会秘书长和宗教自由主义者Nguyễn Hồng Quang于2004年被捕,他的房子被夷为平地。 User: This certification requires only one exam. Assistant: 东急只有一处检票口。 User: In mid-2003, Wales set up the Wikimedia Foundation (WMF), a non-profit organization founded in St. Petersburg, Florida and later headquartered in San Francisco, California. Assistant: 2003年中旬,威尔士在佛罗里达州圣彼得斯堡成立了非牟利性组织维基媒体基金会,后来把总部迁至旧金山。 User: He worked for Kleinwort Benson for 34 years, where he eventually served as Chairman of the Board. Assistant: 他在佳连沃·本逊(英语:Kleinwort Benson)工作达至34年,而当时为董事会主席。 User: Photography is prohibited. Assistant: 摄影也禁止。 User: The Bells' father Bobby and uncle Tommy were boxers. Assistant: Bell兄弟的父亲Bobby和叔叔Tommy曾经是拳击手。 User: A new yellow uniform was simultaneously introduced, created by Italian designer Roberto Capucci. Assistant: 同时引入了新的黄色制服,由意大利设计师罗伯托设计的。 User: 28 August 1944 – IJmuiden Flight Lieutenant Thomas Clifford Iveson dropped one Tallboy. Assistant: 1944年8月28日 - IJmuiden 空军上尉Thomas Clifford Iveson投下一枚高脚柜炸弹。 User: The rise of monotheism and, particularly for the Western tradition, Christianity, brought to light a new space for politics and political action. Assistant: 西方传统上的一神教兴起,特别是基督教为政治和政治行为打开了新的空间。 User: It had only a tenuous control over the Sections, which began practicing the direct democracy of Rousseau. Assistant: 它对各派系只有非常微弱的控制,开始练习卢梭主张的直接民主。 User: Traditionally a strong ally and supporter of Venezuela and Iran, President Evo Morales has been publicly critical of U.S. policies. Assistant: 传统上,莫拉莱斯总统是委内瑞拉和伊朗的坚定盟友和支持者,他公开批评美国的政策。 User: In 975, Sancho was defeated by the Moors at San Esteban de Gormaz and it has been suggested that he was captured at the Battle of Estercuel that year. Assistant: 在975年,桑乔于圣埃斯特班-德哥马斯遭到摩尔人击败,并且据说他在该年的埃斯特奎尔战役遭到俘虏。 User: In May 2002, Alec Campbell, the last surviving Australian veteran of Gallipoli, died at the age of 103. Assistant: 澳大利亚最后一位参与加里波利战役退伍军人阿历·堪宝(英语:Alec Campbell)于2002年5月逝世,享年103岁。 User: Normal recovery time can range from a few weeks for minor surgery, to up to a year for more complicated surgery. Assistant: 一般来说,复原期可能从小型手术的几周,到更复杂手术的一年不等。 User: Where digital signal processing has been used to enhance the analogue FM audio quality then analogue FM generally outperforms DMR in all situations, with a typical 2–3 dB improvement for "high quality" voice and around 5 dB improvement for "lower quality" voice. Assistant: 在使用数字信号处理用于增强模拟信号 FM音频质量的情况下,FM模拟信号在所有情况下通常都优于DMR,原本2-3dB的“高品质”的声音和“低质量”声音改善会提高约5dB。 User: His wife was sentenced to 15 days in prison, but neither served their terms. Assistant: 他的新婚妻子茹尔丹被判入狱15天,不过他们俩都没有真正服刑。 User: TV-Y7 – This program is designed for children age 7 and above. Assistant: 分级为TV-Y7的节目是为了7岁以上的儿童设计。 User: From them the Napo-runa are derived. Assistant: 在吏部应试,赐进士出身。 User: Although the spectacle of violent mob attacks had previously benefited white supremacists, Wood contends that after Washington's death was publicized, the anti-lynching movement included images of racially motivated brutality in their campaigns. Assistant: 伍德认为,暴民袭击的场面曾令白人优越主义受益,但在华盛顿的死得到公开宣传后,反私刑运动将出于种族动机的暴力行为照片纳入到了他们的宣传活动中。 User: Finally, a dog is brought to clinical death (depicted mostly via a graphical plot of lung and heart activity) by draining all blood from it. Assistant: 最后,通过排出所有血液,将狗引入临床死亡状态(主要通过肺和心脏活动的图表所表示)。 User: WoRMS has established formal agreements with several other biodiversity projects, including the Global Biodiversity Information Facility and the Encyclopedia of Life. Assistant: WoRMS与其他几个生物多样性项目建立了正式协议,包括全球生物多样性信息机构(英语:Global Biodiversity Information Facility)和网络生命大百科(EOL)。 User: The aquatic larvae are found in a wide variety of habitats such as streams, rivers, lakes, ponds, spring seeps and temporary waters (vernal pools). Assistant: 水生幼虫存在于各种各样的栖息地,如溪流,河流,湖泊,池塘,春季渗漏和临时水域(春季池)。 User: And God appeared to Jacob again and blessed him, saying to him that his name would not be Jacob anymore, but Israel. Assistant: 雅各不容神离开,要求给他祝福,于是神为他改名叫以色列。 User: He was born in Tübingen but lives in Erlangen, Germany. Assistant: 他出生在蒂宾根,但生活在德国埃尔朗根。 User: With Xi's term over, Steyn pays his wages and sends him on his way. Assistant: 与奇的任期结束,斯泰恩坚持给他的工资,送他去想去的地方。 User: Prohibition was largely unenforced in Atlantic City, and, because alcohol that had been smuggled into the city with the acquiescence of local officials could be readily obtained at restaurants and other establishments, the resort's popularity grew further. Assistant: 禁酒令在大西洋城很大程度上没有强制执行,因为酒精被当地官员的勾结而走私至城市,在餐厅和其他企业可以很容易地获得,而度假胜地的人气也在增长。 User: In mammals, almost half the genome (45% to 48%) is transposons or remnants of transposons. Assistant: 在哺乳动物中,几乎有一半的基因组(45%至48%)包含转座子或残余转座子。 User: This opposition prompted Harvard's athletic committee to target 'minor' sports—basketball and hockey—for reform and regulation in order to deflect attention from the major sports—football, baseball, track, and crew. Assistant: 学校体育委员会被逼发展冷门项目——篮球及曲棍球,以取代热门的足球、棒球、赛艇等。 User: For example, in an incident regarding a racial remark from a professor at Virginia Law, a rift was created by conflicting definitions of racism. Assistant: 比方说,曾有一个弗吉利亚法律教授因一句种族评论而惹出争议,而这源于种族主义概念本身的矛盾。 User: We will assume that ab = c. Assistant: 我们假定 ab = c。 User: In Colgrove v. Battin (1973), the Court ruled that the amendment's requirements could be fulfilled by a jury with a minimum of six members. Assistant: 在1973年的科尔格罗夫诉巴廷案(英语:Colgrove v. Battin)中,最高法院裁决认为该修正案中要求的陪审团最少要有6名成员。 User: She enrolled in at the University of Texas at El Paso (UTEP) in 2003 where she played all four years, winning four tournaments in her senior year. Assistant: 她于2003年进入了德克萨斯大学艾尔帕索分校(英语:University of Texas at El Paso)(UTEP),并在那里打了全部四年球,并在最后一年赢得了四项赛事。 User: Voter can only vote once. Assistant: 每个候选人只能投票一次。 User: The low cost of nightlights has enabled a proliferation of different decorative designs, some featuring superheros and fantastical designs, while others feature the basic simplicity of a small luminous disc. Assistant: 夜灯的低成本使得不同装饰设计的扩散,一些具有超级英雄和幻想设计,而另一些具有小型发光盘的基本简单性。 User: This classic work about Voltaire was still being printed nearly 100 years later in 2003. Assistant: 这本关于伏尔泰的经典著作仍然在近100年后的2003年继续发行。 User: Charles provoked further unrest by trying to raise money for the war through a "forced loan": a tax levied without parliamentary consent. Assistant: 为了获取更多的战争经费,他决定进行“强制借款”,这是一种可以不经国会同意就可以肆意征收的税。 User: The challenge was completed by M Beaumont on 26 July 1911, in about 221⁄2 hours. Assistant: 这挑战在1911年7月26日被M.博蒙特用了221⁄2小时完成了。 User: The product of two CW complexes can be made into a CW complex. Assistant: 两个CW复形的积可以转化成一个CW复形。 User: Today, the hosts are expected to do much the same, and on any given day will talk with correspondents, newsmakers and lifestyle experts; introduce and close each half-hour; conduct special segments (such as cooking or fashion) and go on-assignment to host the program from different locations. Assistant: 如今,该节目主持人的作用与以往大致相同,即每天与记者、新闻当事人及生活时尚专家交谈,开始和结束每半个小时的节目,参与一些特别版块(诸如厨艺与时尚环节),以及从不同地点主持特别节目。 User: However, none of the rifles entered into service before the end of World War II, with only 250 being made, and many others were never assembled. Assistant: 不过,没有任何一把四式步枪在第二次世界大战结束前能够投入战场,到战争结束前只有250把制作完成,以及其他尚未组装完的步枪。 User: Because Beta Cephei is a faint third magnitude star, it may be difficult to identify in most light polluted cities, though in rural locations the star should be easily observable. Assistant: 因为上卫增一是个比较暗的三等星,它在大部分光污染严重的城市可能很难辨认,但是在乡村的地方该星很容易看见。 User: The ONU reports each T-CONT separately to the OLT. Assistant: ONT报告每一个T-CONT分开到OLT。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: He continued to correspond with Bahá'ís all over the world, including now Bahá'ís in the West. Assistant: 他继续与全世界的巴哈伊联系,包括现在在西方的巴哈伊。 User: As of February 2010, the state's unemployment rate was 7.1%. Assistant: 截至2010年2月,州失业率为7.1%。 User: Cornelius and Barnaby confess that they have no money and have never been to New York before. Assistant: Cornelius和Barnaby承认他们是穷光蛋并且以前从未来过纽约。 User: Her photographs of the horizon from space were later used to identify aerosol layers within the atmosphere. Assistant: 她从空间拍摄的一张关于地平线的照片后来被用来识别大气层中的烟雾层。 User: With this in mind, the Americans reaffirmed their faith in the air campaign. Assistant: 考虑到这一点,美国人重申对空战的信心。 User: There was no war. Assistant: 发生乙未战争。 User: Turns out, not so much – quite the opposite, really. Assistant: 万有覆叠必正则,反之则不然。 User: On April 28, 2004, six days after Tillman's death, McChrystal approved a final draft of the Silver Star recommendation and submitted it to the acting Secretary of the Army, even though the medal recommendation deliberately omitted any mention of friendly fire, included the phrase "in the line of devastating enemy fire", and was accompanied by fabricated witness statements. Assistant: 在2004年4月28日,蒂尔曼牺牲的六天后,麦克里斯特尔向代理陆军部长提交了批准授予蒂尔曼银星建议草案,授奖的建议草案中故意未提及友军炮火,但使用了“毁灭性的敌人炮火”一词,甚至附有虚假的证人证词。 User: She suggests that the song provides an insight into Mercury's emotional state at the time, "living with Mary ('Mamma', as in Mother Mary) and wanting to break away ('Mamma Mia let me go')". Assistant: 她提出可通过这首歌窥见默丘里当时的感情状态,“和(妈妈)玛丽住在一起,想要挣脱开(Mamma Mia let me go)”。 User: On this point we are, without reservations, on the conservative side. Assistant: 另外在权力下放的议题上,保守党的立场则比较飘忽。 User: When Matthias died, Ferdinand of Styria was elected Emperor as Emperor Ferdinand II, but was not accepted as King of Bohemia by the Protestant directors. Assistant: 当马蒂亚斯去世时,施蒂里亚的斐迪南被选为皇帝斐迪南二世,但是没有被新教徒领袖接受为波希米亚国王。 User: Phytoremediation is a cost-effective plant-based approach of remediation that takes advantage of the ability of plants to concentrate elements and compounds from the environment and to metabolize various molecules in their tissues. Assistant: 植物修复是一种以植物为基础、具有成本效益的的补救方法;它利用植物从环境中集中元素和化合物的能力,并对其土壤组织中的各种分子进行代谢。 User: For safety and water quality reasons, the lake has different zones for different activities. Assistant: 因为安全与水质的原因,湖在每个部分被分为不同活动区域。 User: A manager in a flat organization possesses more responsibility than a manager in a tall organization because there is a greater number of individuals immediately below who are dependent on direction, help, and support. Assistant: 在此组织中的经理比在直式组织中拥有更多的责任,因为有大量的员工个体直属于这些经理并依靠他们的指导,帮助和支持。 User: In the all-time Olympic Games medal count through 2006 Germany ranks fifth, East Germany seventh and West Germany twenty-first. Assistant: 截止2006年,德国在奥运会获得的金牌总数在所有国家排名第五,东德排名第七,西德排名第二十一。 User: These dominated the market between approximately 1860 and 1890. Assistant: 这项潮流主导市场约1860年代到1890年代之间。 User: The opening sequence was filmed outside at night, though the subsequent scene—Lucy's interrogation and execution—occurred in a motel set constructed on a sound stage. Assistant: 片头段落是于夜间在户外拍摄,随后审问和处决露西的一场戏则是在片场系统搭建的汽车旅馆外景摄制。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The need to identify and manipulate the properties of a system as a whole, which in complex engineering projects may greatly differ from the sum of the parts' properties, motivated various industries, especially those developing systems for the U.S. Military, to apply the discipline. Assistant: 为了去识别和操控一个系统的整体特性〈对于复杂的工程专案而言,可能远大于这些零部件特性的总合〉的需求,激发了各种产业〈特别是那些为美国军方开发系统的企业〉来采用这门学科。 User: Journalists from Liberté and from Le Matin were forced into exile in France. Assistant: 报章Liberté和Le Matin的记者被迫流亡至法国。 User: To achieve this close contact, the two surfaces must become at least partially dehydrated, as the bound surface water normally present causes bilayers to strongly repel. Assistant: 为了实现这种紧密接触,两个表面必须至少部分脱水,因为表面结合的水导致双层之间强烈排斥。 User: Pizzey set up a women's refuge in Belmont Terrace, Chiswick, London in 1971 where abused women "were offered tea, sympathy and a safe place to stay" for them and their children. Assistant: 派齐于1971年在英国伦敦奇西克的Belmont Terrace设立了一个妇女避难所,为受虐待的妇女及其子女“提供茶、同情和安全的住处”。 User: In the mid-late 2000s, checking in was made possible using a passenger's mobile phone or PDA. Assistant: 2000年代后期,旅客可通过手机或PDA办理报到。 User: The ship was used for the public memorial service with the permission of U.S. Secretary of Defense William Cohen. Assistant: 该舰在美国国防部长威廉·科恩的许可下被用于小肯尼迪的追悼活动。 User: Shortly after 09:00 on 12 January, 334 Japanese paratroopers were dropped on and around the airfield. Assistant: 1月12日09:00过后不久,334名日本伞兵空降在机场附近。 User: But if the demands are high, it is because the stakes are even higher. Assistant: 由于线位高了,所以对牌型的要求也较高。 User: He discovered that these polymers are crystalline materials and ascribed their crystallinity to a special feature of the polymer structure called stereoregularity. Assistant: 他发现,这些聚合物都是结晶性材料,具有结晶性,称为立构规整聚合物结构的特殊性。 User: The creator of Adventure Time, Ward was the showrunner during this season, although he later resigned from that position during the fifth season. Assistant: 《探险活宝》的原作沃德在这季的节目负责人,但后来在第五季辞职。 User: The most important towns in this area are Vallo della Lucania (in the middle), Sapri and Agropoli: this is the largest town of Cilento and the principal harbour. Assistant: 这一地区的重要城镇包括瓦洛-德拉卢卡尼亚(在中部)、萨普里和阿格罗波利(奇伦托地区的最大城镇和主要港口)。 User: In an electric-powered radio controlled model, the BEC is typically part of the electronic speed control (ESC). Assistant: 在遥控模型的领域,BEC是电子转速控制(Electronic Speed Control, ESC)的一部分。 User: Exposed skin becomes fragile and is easily damaged. Assistant: 乳头和乳晕的皮肤薄弱,容易损伤。 User: Upon landing, the force was reinforced by 170 locals and about 100 Americans. Assistant: 着陆之后,170名当地人和大约100名美国人的加入增强了他们的力量。 User: The prefix used to be "0130". Assistant: 前缀以前是“0130”。 User: Out of concern for their multiracial children, who were not fully accepted by other Filipinos or Tlingit, Tlingit wives of Filipinos in Juneau held box socials and bake sales to raise money for a community hall. Assistant: 由于担心他们的孩子没有被其他菲律宾人或特林吉特人完全接受,朱诺的菲律宾人特里吉特妻子举行了社交活动和烘烤销售活动,为社区礼堂筹集资金。 User: It competes with the Razer Phone, Xiaomi Black Shark, and ZTE Nubia Red Magic. Assistant: 它与Razer Phone,小米黑鲨和中兴 Nubia Red Magic 竞争。 User: However, she did report a vision of Jesus at Mount of Olives with three Apostles. Assistant: 虽然如此,她仍向三个宗徒提报看到耶稣在橄榄山上的异象。 User: It supports many platforms and operating systems. Assistant: 它支持许多平台和操作系统。 User: He had with him only three hundred men. Assistant: 他身边只有二百余人。 User: Workers' pickets and other armed groups should obey the Commander-in-Chief (Chiang), and those who do not comply will be labelled as counter-revolutionary and be banned. Assistant: 工人纠察队及其他武装团体,应服从总司令(蒋介石)指挥,否则应视为反革命,严行取缔。 User: Expert consensus rates the performance of mobile C-arms in hybrid ORs as insufficient, because the limited power of the tube impacts image quality, the field of view is smaller for image-intensifier systems than for flat-panel detector systems and the cooling system of mobile C-Arms can lead to overheating after just a few hours, which can be too short for lengthy surgical procedures or for multiple procedures in a row, that would be needed to recover the investment in such a room. Assistant: 专家一致认为在复合手术室移动式C臂的性能是不足的,因为球管有限的功率影响了成像质量,影像增强器的视野小于平板探测器系统的,以及移动式C臂的冷却系统可能在数小时后就导致过热,这对于漫长的外科手术过程或一系列复杂的手术而言时间太短了。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The Wehrmacht made extensive use of rear guards, leaving some troops in each city and on each hill, slowing down the Soviet offensive. Assistant: 德意志国防军广泛利用后卫部队,并在每座城市及每个山头留下一些部队,减缓苏军的进攻。 User: He is the author of the classic monograph on the subject, Chaos in Classical and Quantum Mechanics (1990). Assistant: 他立有该领域的经典专著, Chaos in Classical and Quantum Mechanics(1990)。 User: It is also often used by Unionists to refer to the smaller Northern Ireland. Assistant: 这个名称常被联合主义者使用来指较小的北爱尔兰。 User: An estimated 469 buildings on the north shore, both private homes and commercial operations, were demolished to allow construction to proceed, with little or no compensation being paid. Assistant: 根据估计,北岸大约有469栋建筑,包括私人住宅和商业建筑被拆除,以利雪梨港湾大桥的建设,而且几乎没有支付任何补偿。 User: On April 5, the Syrian Army announced a pause in fighting in Taftanaz for residents to collect the dead. Assistant: 4月5日,叙利亚政府军宣布暂停在塔夫塔纳兹镇的军事行动,以便当地居民搜集和埋葬死者。 User: Rural residents build a lightweight, cheap horse-drawn buggy, and stills to distill alcohol from farm waste. Assistant: 农村居民建造了轻型而廉价的马车和蒸馏器,来从农场废料中提炼酒精。 User: In 2008, he organized seven recitals in the UK and Italy where raised over £4800 to give scholarships to students from Sichuan studying in Shanghai after the 2008 earthquake in Sichuan, China. Assistant: 2008年在得知汶川地震后,他在英国和意大利自行举办了七场独奏音乐会,最后得到的4800英镑善款全部作为奖学金来资助在上海读大学的四川灾民。 User: He campaigned for the introduction of divorce in Malta in 2011 (Maltese divorce referendum, 2011). Assistant: 2011年,马耳他人就离婚法案进行公投。 User: Returns "CyrixInstead" on CPUID. Assistant: CPUID显示为"CyrixInstead"。 User: More than 75% are managing directors, partners, and chiefs in various firms on Wall Street. Assistant: 其中超过75%是在华尔街工作的董事总经理,合伙人和主管。 User: Although largely forgotten in the following centuries, in his time, the story of his encounter with Confucius was a source of artistic and poetic inspiration. Assistant: 虽然在之后几个世纪中基本无人提及,但是他与孔子相遇的故事是艺术作品灵感的来源。 User: Due to its instability, it is often produced from chlorine nitrate as needed. Assistant: 由于它很不稳定,因此一般用硝酸氯来制备。 User: Rapid decompression, while still fast, is slow enough to allow the lungs to vent. Assistant: 快速减压(Rapid decompression)仍然很快速,但是速度够慢而能使肺脏泄气。 User: Code signing can provide several valuable features. Assistant: 代码签名可以提供几大功能价值。 User: This temporarily dealt with the problem. Assistant: 暂时平息了该地的问题。 User: The Noga arrived off the Italian port city of La Spezia and anchored in international waters, just outside Italian territorial waters. Assistant: 该船开至意大利海滨城市拉斯佩齐亚对出的国际水域中停靠,紧靠意大利水域。 User: Overall, however, heritability is a concept widely applicable. Assistant: 然而,一般来说,遗传度的概念还是受到广泛应用的。 User: Salinity in urban areas often results from the combination of irrigation and groundwater processes. Assistant: 城市地区的盐度通常来自灌溉和地下水过程的结合。 User: Received a second university degree in Russian Academy of Public Administration under the President of the Russian Federation. Assistant: 获得俄罗斯联邦总统2次感谢, 拥有俄罗斯联邦总统授予的教育业表彰。 User: For the clinician, early diagnosis is the cornerstone of effective treatment. Assistant: 在临床上,早期诊断发现是有效治疗的重要基础。 User: The name Monterubiaglio literally means "red garlic mountain". Assistant: 蒙特比亚格利奥(Monterubiaglio)字面意思是“红色的蒜山”。 User: Medical supplies within the town's hospital and the presence of a military depot nearby were also seen as possible reasons for the raid. Assistant: 镇内医院的医疗用品和镇附近的一座军用仓库可能是这场进攻的原因。 User: For example, there were no B team internationals under Sir Alf Ramsey or Don Revie; indeed there were none between 1957 and 1978. Assistant: 英格兰B队比赛的场次取决于国家队领队的意向,在阿尔夫·拉姆西(Alf Ramsey)及唐·里维(Don Revie)带队期间完全没有组织英格兰B队,因此自1957年至1978年期间英格兰B队没有任何比赛纪录。 User: At the time, most SNES game cartridges had 4 Mbit (512 KB) of storage space. Assistant: 当时,大多数SNES游戏卡带只有4 Mbit(512 KB)的存储空间。 User: Following the 1847–48 invasion by U.S. troops, the "loitering or orphaned Indians" were de facto enslaved in the new state from statehood in 1850 to 1867. Assistant: 在1847–48年美国—墨西哥战争时,随着美军的入侵,成立新州的1850-1867年间,“流浪或孤苦的印第安人”被实际奴役。 User: This is a list of some of the major unsolved problems in philosophy. Assistant: 本文列出了一些在在哲学中悬而未决的问题。 User: The association is a member of the International Hockey Federation. Assistant: 该组织为国际曲棍球联合会的下属分会。 User: Another common finding is high blood calcium levels. Assistant: 其他常见特征包含高血钙。 User: Biofuels are not a new phenomenon. Assistant: 基本上,生物塑胶并不是什么新概念。 User: The 1884 founders of the American Institute of Electrical Engineers (AIEE) included some of the most prominent inventors and innovators in the then new field of electrical engineering, among them Nikola Tesla, Thomas Alva Edison, Elihu Thomson, Edwin J. Houston, and Edward Weston. Assistant: 美国电气工程师学会(AIEE)的1884位创始人中包含了当时电气工程领域的最着名的一些发明家和创新者,他们是:尼古拉·特斯拉、爱迪生、伊莱休·汤姆森、埃德温·休斯顿和爱德华·威士顿。 User: For example, the following is a typical way to register a JavaScript event handler in HTML: <input type="text" name="date" onchange="validateDate()" /> The purpose of HTML markup is to describe a document's structure, not its programmatic behavior. Assistant: 例如,以下是在HTML中注册JavaScript事件处理程序的典型方法: <input type="text" name="date" onchange="validateDate()"/> HTML标签的目的通常是描述文件的排版结构,而不是网页操作的程序行为。 User: In plants, animals, and some protists, the zygote will begin to divide by mitosis to produce a multicellular organism. Assistant: 植物、动物、部分原生物中,受精卵会自发细胞分裂,并形成一个多细胞的生物体。 User: The two server platforms differed in their approach to security, with Spyglass using the Secure Hypertext Transfer Protocol (SHTTP), while Netscape used its own Secure Sockets Layer (SSL). Assistant: 这两种服务器平台在安全性上有所不同,Spyglass使用安全超文本传输协议(SHTTP),而Netscape使用自己的安全通讯协定(SSL)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The attorney admitted inquiring of White House aides concerning the case, but denied using any influence on behalf of any client. Assistant: 乔蒂纳承认有向白宫幕僚询问有关该案的情况,但否认有动用任何关系来为任何客户谋利。 User: When US radio reporters caught sight of the helicopter they mistakenly referred to the Iron Cross insignia as a swastika in their reports, thus further adding to the controversy. Assistant: 当美国记者们看到这架直升机时,他们错误地将铁十字标记报道为纳粹十字,因此加剧了这种误解。 User: Including small associated islands such as Ford Island and the islands in Kāneʻohe Bay and off the eastern (windward) coast, its area is 596.7 square miles (1,545.4 km2), making it the 20th-largest island in the United States. Assistant: 如果将福特岛等小面积离岛以及东南方(迎风面)沿岸和卡内奥赫湾内的小岛屿算到一起,则瓦胡岛的总面积1,545.4平方公里(596.7平方英里),成为美国排名第二十大岛屿 。 User: Commensurate with this growth in scholarly interest, various presses began the task of reissuing long-out-of-print texts. Assistant: 与学术资源的增长相适应的是,许多出版社开始重印绝版已久的文章。 User: Both turrets are preserved with its guns (two L/40 and two L/35). Assistant: 两座炮塔都保留了其火炮(两门40倍径及两门35倍径)。 User: Allows updating Blogger from mobile devices. Assistant: 允许你从移动设备向Blogger发表日志。 User: The population of the island according to the census of 2001 was 198,130, making it the second most populous island of Greece. Assistant: 根据2001年的人口普查,岛上的居民数量为198,130人,使埃维亚岛成为希腊人口第二多的岛屿。 User: The BBC produced a film titled A Short Stay in Switzerland telling the story of Dr Anne Turner, who made the journey to the Dignitas assisted suicide clinic. Assistant: BBC在瑞士制作了一部影片,片名叫瑞士短暂停留(英语:A Short Stay in Switzerland)(A Short Stay in Switzerland),内容描述安妮·特纳博士接受Dignitas协助自杀的故事。 User: Travelling expenses were also provided, and a "duty allowance" of 100 florins was provided when the court was sitting, with 150 for the Vice-President. Assistant: 法官的旅行费用也全额提供,开庭时每个法官还有“工作津贴”100荷兰盾,副院长的“工作津贴”则为150荷兰盾。 User: In 2016, PM-International was ranked 41 in the DSN Top 100 revenue-generating direct selling companies in the world. Assistant: PM-International于2016年在DSN全球直销企业一百强中排名第41。 User: They, however, did find a buyer. Assistant: 后来考取了进士。 User: And he was waiting for a reliable message to be brought to him from the true saint. Assistant: 并认为“圣人之传道必以心,其端则始于至诚力学。 User: Dato' Dr. Sheikh Muszaphar Shukor Al Masrie bin Sheikh Mustapha (born 27 July 1972) is a Malaysian orthopaedic surgeon and the first Malaysian astronaut. Assistant: 谢赫·穆扎法尔·舒库尔(Sheikh Muszaphar Shukor,1972年7月27日-),马来西亚医生,第一位进入太空的马来西亚人。 User: Paragraph 175 (known formally as §175 StGB; also known as Section 175 in English) was a provision of the German Criminal Code from 15 May 1871 to 10 March 1994. Assistant: 德国刑事法第175条(正式缩写为§175 StGB)于1871年5月15日在德意志帝国时期颁布,1994年3月10日被废除。 User: The free exchange of ideas and free conversation and interplay between people provides broad exposure to areas that may prove relevant and interesting to students. Assistant: 让人们自由交换意见和想法,自由对话和互动,可以让人广泛地接触到他觉得重要或有趣的主题。 User: He occasionally appears as a TV & film reporter on ITV's weekend morning show Weekend. Assistant: 现在他是ITV周末晨间电视节目Weekend的主持人。 User: Celestia is a 3D astronomy program created by Chris Laurel. Assistant: Celestia是克里斯·劳瑞尔(Chris Laurel)以OpenGL开发的3D天文模拟软件。 User: FMX-5 Facetmobile, a larger 2-seat design using the same aluminum-tube-and-fabric construction. Assistant: FMX-5 Facetmobile:较大的双座设计,使用相同的铝合金管和胶布外壳。 User: In 2005, Fermilab had an ongoing survey for such spectra by analyzing data from IRAS. Assistant: 直到2005年,费米国家实验室一直在分析IRAS卫星获取的数据以获取线索。 User: The stages are held in Portugal, France, The UK & Spain, each hosted at one of the best skimboarding locations found anywhere in the world. Assistant: 这四个分站由葡萄牙、法国、英国和西班牙,每一个分站都是位于这世界上最适合冲沙运动的地点。 User: In the Guiana Basin, west of 40°W, the sloping topography and the strong, eastward flowing deep western boundary current might prevent the Antarctic bottom water from flowing west: thus it has to turn north at the eastern slope of the Ceará Rise. Assistant: 在西经40度的圭亚那盆地,其斜度轮廓及强烈的东向深海西方边界流(western boundary current)可能妨碍南极底层水向西流。 User: In his earlier work on sea clocks, Harrison was continually assisted, both financially and in many other ways, by George Graham, the watchmaker and instrument maker. Assistant: 在哈里森早期研发航海钟时,他得到 George Graham 的帮忙与资助, George Graham 是位手表与仪器制造商。 User: Their work explores the relationship between art, architecture and design. Assistant: 他们的作品重在探讨艺术、建筑与设计的关系。 User: Rodriguez followed the previous year with a major league-best 57 HR, 142 RBIs and 389 total bases in 2002, becoming the first player to lead the majors in all three categories since 1984. Assistant: 2002年,罗德里奎兹打出领先联盟的57支全垒打、142分打点、389个垒打数,成为自1984年以来,第1位在这三个项目领先的球员。 User: The method, now known as ID3v1, quickly became the de facto standard for storing metadata in MP3s. Assistant: 这个方法就是现在的ID3v1,很快就变成了MP3档案储存后设资料的事实标准。 User: Chairman Michael Steele of the Republican National Committee said the special election was the first of three elections that were "incredibly important" for the Republicans to win. Assistant: 共和党全国委员会主席迈克尔·斯蒂尔(Michael Steele)表示,这场特别选举是共和党必须取胜的三场“至关重要”的选举之一。 User: Examples include police officers and journalists. Assistant: 除此以外随团搭机的还有官员以及记者。 User: The submarines have two crews, "Blue" and "Red", who man the ships every three months in turn. Assistant: 每艘潜艇共有两组工作人员轮值,代号为“蓝色”和“金色”,替换时间为100天。 User: The film's songs and score were composed by Friendship Is Magic songwriter Daniel Ingram, who first announced at GalaCon 2015 that he would be collaborating with a live studio orchestra for the film. Assistant: 电影歌曲和配乐均由《友情就是魔法》作曲家丹尼尔·英格拉姆创作,他于GalaCon 2015宣布他将和一个管弦乐队合作。 User: The system then abruptly turned and started to move towards the south parallel to the Queensland coast because of an interaction with an upper-level trough of low pressure. Assistant: 接下来系统突然大幅转向,并因与上层低压槽发生相互作用而开始沿昆士兰州南海岸平行移动。 User: Because the content of ADS-B messages is not encrypted, it may be read by anybody. Assistant: ADS-B报文未经加密,因此任何接收者都可读取。 User: There are some significant issues in relation to education in Vanuatu. Assistant: 在维洛萨的教育方面有相当大的贡献。 User: The heft of a pillow can still knock a young person off balance, especially on a soft surface such as a bed, which is a common venue. Assistant: 因为枕头是软的缘故,所以极少发生受伤的情形,但枕头重击仍能将年轻人打到失去平衡,尤其是当站在不稳的表面,例如柔软的床上。 User: Arriving at the 76th floor, the Judges are assaulted by Ma-Ma and her men with rotary cannons that rip through the walls, killing numerous residents. Assistant: 到达76楼后,两名判官受到马马及其手下使用火神式机炮的猛烈攻击,子弹直接穿墙而过,大量居民被杀。 User: The movie was written and directed by Marianna Palka and was released in 2008. Assistant: 电影由Marianna Palka编剧及指导,并于2008年发布。 User: You're heroes. Assistant: 他们是英雄。 User: The accelerated 42-month schedule, as well as the partial service from the West End Line throughout construction, had been undertaken largely to minimize impact on the surrounding community. Assistant: 工期加速至42个月,同时西城线在兴建期间维持有限度服务,以尽量减少邻近社区的影响。 User: In September 2008, Andrew Norton (United States) was appointed as coordinator of the PPI collective. Assistant: 2008年9月,安德鲁·诺顿(美国)任命为PPI集团协调者。 User: The function of proteins will be different. Assistant: 蛋白成分各有不同。 User: The reversal of course brought her back in range of the British battlecruisers, however, which quickly opened fire and scored several damaging hits. Assistant: 然而,逆转的航向使科隆号重新回到英国战列巡洋舰群的射程之内,它们迅速开火并取得了几次致命的打击。 User: And receive us in our hour of death. Assistant: 乃至无我者即是生死。 User: Ignatius, cautioning against "Judaizing" in his letter to the Magnesians, contrasts the Jewish Sabbath practices with the Christian life which includes the Lord's Day: "Let us therefore no longer keep the Sabbath after the Jewish manner, and rejoice in days of idleness .... Assistant: 伊格那丢在他写给马格尼亚人的信中警告他们不要"犹太化",他将犹太人的安息日与包括主日在内的基督徒生活相对比:"因此,我们不要再按犹太人的方式守安息日,喜乐于无所事事。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Most of these countries exist only for a single story, a TV-series episode or an issue of a comic book. Assistant: 当然,翻译后的文本是 多数的虚构国家只会在一本小说、一档电视系列剧或一个的漫画系列当中存在。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Other novels—Liberty's Crusade by Jeff Grubb and Aaron Rosenberg's Queen of Blades—retell the story of the game from different perspectives. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另外两部——杰夫·格鲁伯所作的《利伯蒂的远征》(Liberty's Crusade)和艾伦·罗森堡的《刀锋女王》(Queen of Blades)——则通过了不同的视角讲述了游戏内容。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:As of May 27, 2004, the show has performed 500 times. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:至2004年5月27日该剧已经演出500场。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Arab League's observation mandate officially expired, but an official in Cairo said observers would remain in Syria until at least 22 January, when Arab League ministers would meet to determine whether or not to extend the duration of the mission. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:阿盟观察团的使命正式到期,不过开罗的一名官员表示观察员会一直留在叙利亚直到1月22日,到时阿盟部长会议会讨论决定是否延长观察团的使命。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The ICE version simulates Blue Streak and Gemini while the Amutec version simulates two different Six Flags coasters. Assistant: 当然,翻译后的文本是:Ice 版本模拟蓝色条纹和双子座,而Amutec 版本可模拟两种不同的六旗云霄飞车。 User: 将这句话从英文翻译到中文: If the channel characteristics cannot be determined, or are highly variable, an error-detection scheme may be combined with a system for retransmissions of erroneous data. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 如果信道容量不能被确定,或者高度可变,错误检测方案可以与重传出错数据的系统组合。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Foods containing tyramine include aged cheeses, cured meats, tofu and certain red wines. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 含有酪胺的食物包括陈年奶酪,腌制肉类,豆腐和某些红葡萄酒。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It has attracted over 400,000 visitors a year. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 共吸引400多万人次。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Good Food Guide 2013. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2013年 食物营养学专攻成立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He became the oldest active journalist in the world before his death and is a well-known figure in Bulgarian culture. Assistant: 当然,翻译后的文本是 是NEWS中最年长的成员,以温柔著名,在NEWS扮演妈妈的角色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The respective DNA and RNA nucleases are supposed to be less active at these pH values, but pH 8.0 can safely be used for storage of both DNA and RNA. Assistant: 好的,翻译后的文本是:相应的DNA及RNA核酸酶在这些pH值下活性较低,但pH=8.0时对于储存DNA及RNA来说都很安全。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Since 2015, the militants have increasingly taken to high-profile fidayeen attacks against the Indian security forces: in July 2015, three gunmen attacked a bus and police station in Gurdaspur and earlier in 2016, 4–6 gunmen attacked the Pathankot Air Force Station. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2015年以来,武装分子越来越多地组织“埃及游击队”,高调攻击对抗印度安全部队:2015年7月,三名枪手在古尔达斯普尔袭击了一辆巴士和当地派出所;而在更早的2016年,4-6名枪手袭击了伯坦果德空军基地 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 My grandfather would not have tolerated discrimination. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 朕岂肯稍存歧视。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Around 75% of women have at least one vaginal yeast infection at some point in their lives, while nearly half have at least two. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大约75%的女性在一生中至少曾经受过一次念珠菌感染,而有近半数甚至感染两次以上。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This broke the previous record attendance, which was set in 2015. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 过去曾设置专用剪票口,已于2015年撤除。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After beating the combat scenarios, the player needs to complete four more to unlock a special survival mode, which is the same as the previous survival challenges but requires players to last five minutes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 通过战斗场景后,玩家需要再完成四个才能解锁一个特殊的生存模式,其与之前的生存挑战相同,但需要玩家坚持五分钟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In her initial article, Wrinch stated clearly that the cyclol model was merely a working hypothesis, a potentially valid model of proteins that would have to be checked. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在她的第一篇文章中,林奇表示,Cyclol模型只不过是一个假设,蛋白质结构的一个可能有效模型,那么就不得不取得验证。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On March 28, 1700, they requested that the Spanish commander set conditions for surrender. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1700年3月28日,他们要求向西班牙军官谈定投降条件。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A hypothetical HIV vaccine concept based on immune network theory has been described. Assistant: 好的,翻译后的文本是 有人描述了一种基于免疫网络系统的HIV疫苗。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The other characters become computer-controlled players. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 是否加入电脑控制的玩家。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As of 2017 its students originate from over 50 countries: 75% originate from Europe, 17% originate from Africa, 4.5% originate from the Americas, and 3.5% originate from Asia and Oceania. Assistant: 好的,翻译后的文本是 生源来自超过四十个国家:75%来自欧洲,17%来自非洲,4.5%来自美洲,3.5%来自亚洲和大洋洲。
User: 将这句话从英文翻译到中文:With the move to San Francisco came increasing political involvement by the Temple. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 人民圣殿教移至旧金山后,它在政治上变得更加活跃。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Since the 1960s, Israel also began to appoint Honorary Consuls to Hong Kong. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自二十世纪六十年代以来,以色列也开始任命名誉领事到香港。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The experiment was designed to investigate peculiar consequences of the well-known double-slit experiment in quantum mechanics, as well as the consequences of quantum entanglement. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此实验设计用意为探讨量子力学中知名的双狭缝实验以及量子缠结的特殊结果。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was recommissioned in 2000 and launched in 2002 after being named Esperanza ('hope' in Spanish) by visitors to the Greenpeace website. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它于2000年再度投入运作,在2002年被绿色和平网站的访客们命名为雅丝贝兰莎(Esperanza,即西班牙文中希望的意思)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Of one seldom seen. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 非常少见。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A visibly sagging beam, even if structurally safe, is unsightly and to be avoided. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一个明显下垂的梁,即使结构上安全,也很不雅观,应该避免。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His remains were buried in the monastery of San Pedro of Arlanza. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他的遗体被埋葬在阿尔兰萨的圣佩德罗修道院。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 2002, to manage problems including too many barrages on the canal and the low navigation tonnage which would not satisfy the demand of modern logistics, the reconstruction project of the canal began. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2002年,针对原有运河堰坝多,通航吨位小,不能应对现代物流需要的缺陷,浙东运河改建工程启动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He gave Roland, Susannah and Patrick a ride on his snowplow for many miles, taking them closer to the Dark Tower. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他让罗兰、苏珊娜及派崔克搭乘他的雪车一段时间,协助他们靠近黑塔。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She also launched her own independent label, Crying Ninja Records. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她还发表了她的第一张单口相声专辑《情绪忍者》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the Orange Revolution, some Western media publications dubbed her the "Joan of Arc of the Revolution". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 橙色革命期间,部分西方媒体封她为“革命的圣女贞德”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Slavs arrived in this territory around the 6th century. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 斯拉夫人在6世纪来到这里。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The United States also holds several other territories, districts, and possessions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美国也占有其他土地、地区和占领区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He wrote to Mussolini in 1933 to try to convince him not to take part in the Axis pact with Hitler. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他在1933年写信给墨索里尼,试图说服他不要参与轴心国与希特勒的协议。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Those reported rates generally reflected the Official Rate as shown in the above table. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 报告的利率普遍反映了官方汇率为如上表所示。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This reduces the frequency of action potentials which reduces neurotransmitter release. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这降低了动作电位的频率,从而减少了神经递质的释放。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the novel 51st State (1998) by Peter Preston, Britain leaves the European Union and becomes the 51st state of the United States. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 《第51州》是彼得·普瑞斯顿(Peter Preston)于1998年出版的小说,当中描述英国脱离欧盟,成为美国第51州的情况。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Offshore, 25 fishermen drowned near Machilipatnam after ignoring warnings to return to port. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:默苏利珀德姆近海有25名拒绝听从警告返回港口的渔夫溺毙。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The US, where genetics had developed the most rapidly, and the UK, where there was a coexistence of both genetics and biochemical research of highly advanced levels, were in the avant-garde. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 遗传学发展最快的美国和前卫遗传学以及高水平的生物化学研究共存的英国都是先锋派。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to this default rule, a condor flies because the precondition Bird(Condor) is true and the justification Flies(Condor) is not inconsistent with what is currently known. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 依据这个缺省规则,秃鹫会飞,因为前件Bird(秃鹫)是真的,并且论据Flies(秃鹫)与当前已知不矛盾。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Dnoces for the star Iota Ursae Majoris and which is Second spelled backwards, alluding to Edward Higgins White, II. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Dnoces:是Second的反转,暗示著Edward Higgins White, II。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In accordance with inter-Allied agreements, all Soviet citizens were to be repatriated, by force if necessary, to the Soviet Union. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不论被俘苏联公民愿不愿意,一律遣返回苏联。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the baths at Pompeii this chamber also served as an apodyterium for those who took the warm bath. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在庞贝古城的浴场中,这个房间也是洗热水浴的人的更衣室。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: ANSI has ratified OVF 1.1.0 as ANSI standard INCITS 469-2010. Assistant: 当然,翻译后的文本是 美国国家标准学会已批准OVF 1.1.0作为ANSI标准,INCITS 469-2010。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The hybrid populations are usually propagated by mating (backcrosses) with a sympatric parental species - P. lessonae (LL) or P. ridibundus (RR), providing the second, discarded parental genome (L or R respectively). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 混合种群通常通过与同源亲本物种(P.sononae(LL)或P. ridibundus(RR))交配(回交)繁殖,提供第二个丢弃的亲本基因组(分别为L或R)地方。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Though we may take these symbols to stand for certain things or concepts, this is not determined by the interpretation function. Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然人们习惯上可能会把这些符号拿来代表特定的事物或概念,但这不是由解释函数来决定的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He left his RNPA party, and now serves as an independent. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 后来马保定离开了RNPA党,现在身份是独立候选人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In November 2016, Nokia completed its acquisition of Alcatel-Lucent. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2016年,诺基亚完成对阿尔卡特-朗讯的收购。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The review identified a need to improve compliance with the regulations. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 审查确定了需要改进符合规定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is the most common testicular tumor in children under 3, and is also known as infantile embryonal carcinoma. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它也是一类最常见的小于三岁的儿童睾丸肿瘤,也被称为幼稚型胚胎性癌(英语:infantile embryonal carcinoma)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:One person was found unconscious after being caught in a rip current in Asbury Park; she died in the hospital the following day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在阿斯伯里帕克,有一人因遇上离岸流而昏迷不醒;第二天,她在医院死亡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 A year after his birth, Dunne's family moved to Ohio. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:出生一年多后,全家搬到奥维耶多。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Overshadowed by bandmates Barrett, Waters and Gilmour, Wright was the quietest and most reserved member of Pink Floyd. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 被乐队成员巴雷特、华特斯和吉尔摩的阴影笼罩下,赖特是最安静而最保守的平克·弗洛伊德乐队成员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2010, within the project "Create with pleasure!", exhibition galleries with creative works of retirees were arranged in the bank departments. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2010年,实现“愉快地创造”项目,在银行分支机构组织了退休人员的创意作品展览会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The last two books appear to be incomplete due to Roberts' illness. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最后两册似乎因罗伯兹的病情而未完成。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The College is a non-profit organization governed by a single Board of Trustees. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该学院是是一个由单一董事会管理的非营利组织。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 There, the commander of Strassburg took command of the naval forces in the port and invited a sailor's council to be formed to assist in controlling the forces there. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:斯特拉斯堡号舰长在当地接管了港口的海军部队,并邀请由水兵组成的委员会协助管理那里的驻军。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Expenditures by type of out-of-home dining were as follows: 40% in full-service restaurants, 37.2% in limited service restaurants (fast food), 6.6% in schools or colleges, 5.4% in bars and vending machines, 4.7% in hotels and motels, 4.0% in recreational places, and 2.2% in others, which includes military bases. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美国人在外用餐的类型如下:40%是在餐馆接收完全服务,37.2%是接受有限的服务(快餐),6.6%是在学校食堂吃,5.4%在酒吧吃或自动售货机,4.7%在酒店或汽车宾馆吃,4.0%在娱乐场所吃,还有2.2%在其他地方吃(包括军事基地)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Standard colormaps are regulated by the ICCCM and by the Xlib specification. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 标准色彩映射由ICCCM和Xlib规格管理。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Boston Consulting Group, Inc. (BCG) is an American multinational management consulting firm with more than 90 offices in 50 countries. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 波士顿咨询公司(或称波士顿顾问公司;英语:Boston Consulting Group,缩写:BCG)为一家管理咨询公司,在全世界50国中设有超过90家分公司。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Davis and his black teammates were allowed to finish their meals at the banquet. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 戴维斯和他的黑人队友们被允许在宴会上用完他们的餐点。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: One simple option is to let the book transmit a code that has meaning only in conjunction with the library's database. Assistant: 一个简单的应对方法是让书本发射只与图书馆数据库有相关含义的密码。 User: Subsequent military contracts for the C-46A extended the production run to 1,454 examples, 40 of which were destined for the U.S. Marine Corps, to be designated R5C-1. Assistant: 随后军方合约增加到1,454架,其中40架是为美国海军陆战队所订,军方型号为R5C-1。 User: On the other hand, the leaders of the Chinese government wanted the process to demonstrate their authority. Assistant: 然而,中国政府试图显示自己的权威。 User: Smith still held this job with the Giants as of 2009. Assistant: 直到2009年为止史密斯仍在巨人队工作。 User: It is located in an area called the "Dune and Bulb Region" (Duin- en Bollenstreek). Assistant: 它坐落在被称为“Dune and Bulb Region”(荷兰语:Duin- en Bollenstreek,即沙丘和球茎区)的区域。 User: The team most often beaten by Liverpool in league competition are Aston Villa; the Anfield club have beaten them 87 times out of 182 meetings. Assistant: 利物浦在联赛中打败最多的俱乐部是阿斯顿维拉;他们在182场比赛中赢得了其中的87场比赛。 User: Tikhonov was on a state visit to Yugoslavia when Gromyko was appointed to the First Deputy Premiership. Assistant: 吉洪诺夫对南斯拉夫进行国事访问期间,葛罗米柯被任命为第一副主席。 User: The CRISM instrument team comprises scientists from over ten universities and led by principal investigator Scott Murchie. Assistant: CRISM 的团队来自美国超过十所大学的科学家,主持人是斯科特·慕尔契(Scott Murchie)。 User: In 1968, the Labour Government of Harold Wilson attempted to reform the House of Lords by introducing a system under which hereditary peers would be allowed to remain in the House and take part in debate, but would be unable to vote. Assistant: 1968年,哈罗德·威尔逊的工党政府企图改革上议院,提案允许世袭贵族保持上议院内之席位并参与辩论,但不具表决权。 User: Around 1980, he was photographed by Fred Bisonnes for Mandate magazine. Assistant: 1980年前后,他在Fred Bisonnes杂志被拍摄。 User: The crisis impacted Thai politics. Assistant: 危机对泰国政治造成影响。 User: French law is divided into two principal areas: private law and public law. Assistant: 法国的法律体系分为两大主要领域——私法与公法。 User: The International Breastfeeding Symbol may be helpful in shifting the bottle-feeding cultural paradigm toward the biological norm of breastfeeding. Assistant: 国际母乳喂养标志有助于于调整用奶瓶喂小孩的文化典范,朝向母乳喂养。 User: The event occurred following a large scale defection of hundreds of Syrian soldiers on 19 December, while some 70 of them were gunned down by loyalists. Assistant: 这起叛逃发生于12月19日,有数百人参与其中,而其中有70余人被忠于阿萨德政权的士兵枪杀。 User: Campo Marzio is the IV rione of Rome, which covers a smaller section of the area of the ancient Campus Martius. Assistant: 战神广场(意大利语:Campo Marzio)是罗马的第四区,所涵盖范围小于古代的战神广场地区。 User: The attacker relies on a timing advantage to make sure that the response he sends to the request of a victim arrives before the legitimate response. Assistant: 攻击者依赖于时间上的优势,以确保受害者在收到合法的回应之前收到由他发送的回应。 User: This interpretation often assumes that Virginia is represented by the title character in the poem "Annabel Lee": a "maiden... by the name of Annabel Lee". Assistant: 这种解释认为诗作“安娜贝尔·李”中的主人公:“一个处女......名叫安娜贝尔·李”即代表弗吉尼亚。 User: Legal scholars are split on whether such a challenge would be successful. Assistant: 法律学者对于这样的诉讼能否成功观点不一。 User: Physically, the fennec lacks the musk glands of other fox species, and has only 32 chromosome pairs, while other fox species have between 35 and 39. Assistant: 耳廓狐缺少其它狐狸所具有的麝香腺并只有32对染色体,而其它狐具有35到39条染色体。 User: Gustav Theodor Fechner (/ˈfɛxnər/; German: ; 19 April 1801 – 18 November 1887) was a German philosopher, physicist and experimental psychologist. Assistant: 古斯塔夫·西奥多·费希纳(德语:Gustav Theodor Fechner 1801年4月19日-1887年11月18日),是一位德国哲学家和实验心理学家。 User: Relatively thin armour plates or even slats or metal mesh, much lighter than fully protective armour, can be attached as side skirts or turret skirts on tanks and other armoured vehicles. Assistant: 较薄的钢板或甚至铁网,可以比全面防护型的装甲还轻,因此可附加在坦克炮塔的外缘处或其他装甲车辆上。 User: Not for all tastes not avant-garde. Assistant: 而群帅败约,援兵不前。 User: Other analogue FM radio stations are Leicester Community Radio for English speaking over 35's (1449 AM/MW), Demon FM which is Leicester's community and student radio station broadcasting from Demontfort University, Takeover Radio is the first ever children's radio station in the UK to be produced and presented by children, Capital FM East Midlands Gem 106, 106.6 Smooth Radio and Hindu Sanskar Radio, which only broadcasts during Hindu religious festivals. Assistant: 其他类似的FM电台包括:DemonFM,莱斯特社区和学生电台,由德蒙福特大学广播;Takeover Radio,英国有史以来第一个儿童广播电台,并由儿童主持;Capital FM East Midlands Gem 106、106.6 Smooth Radio以及Hindu Sanskar Radio(仅在印度教宗教节日期间播出)。 User: It actively campaigns against capitalism and neoliberalism, against workers' exploitation, against the Israeli occupation and the national oppression and expropriation of the Palestinians and against imperialist wars. Assistant: 该组织活跃于抗议资本主义和新自由主义的活动中,反对剥削工人,反对以色列对巴勒斯坦领土的占领及压迫巴勒斯坦人,反对帝国主义战争。 User: This method may easily be applied to Monte Carlo simulations. Assistant: 这种分析可能必须使用马可夫链蒙地卡罗方法实现。 User: Sam Adams of the BBC wrote that Stuhlbarg's performance "puts a frame around the movie's painting and opens up avenues we may not have thought to explore", and called it "one of his finest" to date. Assistant: BBC的萨姆·亚当斯(Sam Adams)认为斯图巴的演出犹如“将电影所呈现出的绘画放置了一个框架,且打开了一个途径是我们从来没想过探索的”,并称这是他目前“其中一个最杰出的代表”。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Such a state would then evolve in reverse, so presumably entropy would decrease (Loschmidt's paradox). Assistant: 然后这样一状态将会逆向的发展下去,因此宇宙的熵大概就会减小了(洛施密特悖论)。 User: Due to the good concealment qualities of the revolver, the Colt Detective Special was used as a weapon mostly by plainclothes police detectives, though it was also a popular off duty and backup firearm for uniformed police officers. Assistant: 由于设计紧凑易于隐蔽携带,警探特装型普遍的被便衣警探所使用,而且它也被不少休班警员选作配枪,以及被一些制服警察用作备用枪械 。 User: Local shopkeeper had objected to the construction of a large mosque in a congested area, so Bukhari Khan acquired a fatwa from local religious leaders in order for construction to begin. Assistant: 当地店家反对在拥挤地区修建一座大型清真寺,因此布哈里·汗在当地宗教领袖那里获得了指令后才开始修建。 User: As per his election pledge, he also commissioned the development of the New Routemaster buses for central London. Assistant: 根据他的选举承诺,他委托开发在市中心运营的新伦敦巴士。 User: Women who experience multiple pregnancies repeatedly stretch the skin envelope during engorgement while lactating. Assistant: 多次怀孕的妇女哺乳期间会反复舒展肿胀的皮肤表层。 User: The current church was finished in 1982. Assistant: 目前教堂完成于1982年。 User: The type of work allowed and the maximum duration of stay depends on the applicant's country of residence. Assistant: 允许的工作种类以及停留的最长时间依各个申请人的国家而不同。 User: When the Cabinet agreed in December 1853 to introduce a bill during the next session of Parliament in the form which Russell wanted, Palmerston resigned. Assistant: 1853年12月内阁同意在下次议会开会时通过一项法案,满足罗素的要求,巴麦尊勋爵随即宣布辞职。 User: Victor Neuburg, whom Crowley met in February 1907, became his sexual partner and closest disciple; in 1908 the pair toured northern Spain before heading to Tangier, Morocco. Assistant: 维克多·诺伊堡(Victor Neuburg)与克劳利在1907年2月相遇,且成了他的性伴侣和最亲密的门徒;1908年时,两人先去了西班牙的北部,之后又径直前往了摩洛哥的丹吉尔。 User: NeXT introduced the first NeXT Computer in 1988, and the smaller NeXTstation in 1990. Assistant: NeXT在1988年推出了第一个工作站电脑产品NeXT Computer,随后在1990年推出了体积较小的NeXTStation。 User: Renovation In the last two decades, the museum was renovated and extended in two stages. Assistant: 修整 在过去的二十年间,奥克兰战争纪念博物馆在两个阶段中被修改并扩建。 User: It was an open letter, passed to all Catholic patriarchs, primates, archbishops and bishops, that addressed the condition of the working classes. Assistant: 这是一封公开信,被传到了所有的天主教宗主教、总主教、主教长、主教手中,当中探讨了劳动阶层的现状问题。 User: On September 24, it weakened to a tropical depression ahead of a powerful cold front with little deep convection remaining in the system. Assistant: 9月24日,杰里降级成热带低气压并朝一股强劲的冷锋前进,系统中还存在少量深层对流。 User: Thomas called the premise gripping, and said that the mythology, conspiracies and character backgrounds were engrossing. Assistant: Thomas对背景设定表示赞扬,称神话、密谋和角色背景引人入胜。 User: They offer three main reasons for boycotting the election: People should opt for rebellion and socialism, and that the road to socialism is revolution, not elections. Assistant: 他们提出了抵制选举的三个主要原因: 通向社会主义的道路是革命,而不是选举。 User: Buckner's division fought under General Hardee during this battle, achieving a significant breakthrough in the Confederate center, and reports from Hardee, Polk, and Bragg all praised Buckner's efforts. Assistant: 巴克纳的部队在这一战中听从哈迪将军指挥,在邦联军队中路取得显著突破,并且哈迪、波尔克和布拉格都在报告中称颂了巴克纳的努力。 User: Visitors can be given up to 4,250 seats (15 per cent of the capacity) for cup games, and up to 3,200 for league matches. Assistant: 作客球迷座席在杯赛最多为4,250座(总容量的15%),而在联赛则为3,200座。 User: Note that unlike the syntax of RFC 1034, and RFC 1035 there is no trailing period in the domain name. Assistant: 注意,与 RFC 1034 和 RFC 1035 的规则不同,它的域名没有后面的点。 User: They are earning Allah's punishment. Assistant: 这些经文说真主会惩罚叛教者。 User: Both provide cache-control instructions intended to minimize cache pollution when working on streams of data. Assistant: 两者都提供缓存控制指令以使得当处理数据流时的缓存污染最小。 User: This diversion caused partial overflowing of the canal in some areas, and the sewage then tainted Waikīkī and nearby beaches. Assistant: 这一引流造成运河在一些地区的局部泛滥,污水之后污染了威基基和附近的海滩。 User: During the transits, Phobos's shadow is cast on the surface of Mars; an event which has been photographed by several spacecraft. Assistant: 凌日期间,火卫一的影子会投射到火星表面上,这被好几个火星探测器拍摄到了。 User: Bahá'ís claim that the return of Christ with a new name parallels the return of Elijah in John the Baptist as stated by Jesus in the Gospels. Assistant: 巴哈伊声称,基督以一个新的名字再临,这与耶稣在福音书中说以利亚以施洗约翰的名字再临相似。 User: Cohen initially worked on a farm near Whitewood, Saskatchewan. Assistant: 科恩最初在萨斯喀彻温省怀特伍德镇附近的一个农场工作。 User: Laplanche proposed 'a reformulation of Freud's seduction theory as a truly general theory of the origins of the repressed unconscious, rather than a mere etiological hypothesis about neurotic symptoms'. Assistant: 拉普朗什提出重构弗洛伊德的优诱惑理论,将之作为一种真正的受压抑无意识起源的普遍理论,而不仅仅是神经症症状的病原学假设。 User: The next day he uses the tracking device to find a backpack with a key to the cave. Assistant: 他使用从营地中拿到的跟踪装置找到一个装有洞穴钥匙的背包。 User: He was a son of King Kenneth II; the Prophecy of Berchán says that his mother was a woman of Leinster and refers to him as Forranach, "the Destroyer". Assistant: 他是肯尼思二世的儿子;《贝尔尚预言》中说他的母亲是莱恩斯特人,还以绰号称他为破坏者马尔科姆(Máel Coluim Forranach)。 User: In 1880, steam locomotives were introduced to haul coal loads from Mount Keira mine to the harbour. Assistant: 在1880年,引进了蒸汽式火车运载从凯拉山矿井到海港之间的煤矿。 User: These bubbles of high-energy radiation are suspected as erupting from a massive black hole or evidence of a burst of star formations from millions of years ago. Assistant: 这些高能辐射造成的气泡被认为是从超大质量黑洞喷射,或者是数百万年前大量恒星形成的遗迹。 User: Hold on a little, people. Assistant: 未几,复之,卒。 User: Since imatinib is mainly metabolised via the liver enzyme CYP3A4, substances influencing the activity of this enzyme change the plasma concentration of the drug. Assistant: 因为伊马经主要由肝脏酶CYP3A4代谢,影响这种酶的活性的物质,会改变药物的血浆浓度(简称CYP3A4抑制剂)。 User: This new logo reflects the museum's unique location by the historic Singapore River, the source and origin of Singapore multicultural society, which the ACM presents in its collection. Assistant: 这个新的标志反映了博物馆位于历史悠久的新加坡河的位置特点,和藏品所体现的新加坡多元文化社会的起源。 User: The 35th regiment of infantry (infanterie de ligne) obeyed the orders, but this in turn led the population to demand their expulsion from the city. Assistant: 第35步兵团受命执行了这项任务,但愤怒的民众要求把他们赶出这座城市。 User: He then besieged Gergovia, Vercingetorix's home town, and suffered one of the worst defeats in his career when he had to retreat to suppress a revolt in another part of Gaul. Assistant: 在这之后,他又包围了韦森盖托里克斯的家乡日尔戈维亚,但是遭遇了他一生中最惨痛的失败之一,最后他不得不撤军来镇压另外一个地方的高卢人起义。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The thirder position argues that the probability of heads is 1/3. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 故睡美人会认为正面朝上的概率为1/3。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His mother and grandfather have both died. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 祖父、母亲相继去世。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Otherwise, they leave to find other work or go on strike. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 否则,员工要么离职去寻找别的工作,要么组织罢工、进行抗议。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1451 Nguyễn Thị Anh ordered the execution of Trinh Kha and his eldest son. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1451年,阮氏英下令处死郑可及其长子。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Initially the name applied to the entire coastal region from South Carolina to Maine, plus the island of Bermuda. Assistant: 当然,翻译后的文本是:弗吉尼亚初期的地域范围包括从南卡罗利纳州到缅因州的整个海滨地区,外加大西洋上的百慕大岛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In September 2015 Zameen.com raised $9 million from three renowned international funds in its Series B investment round. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2015年9月,在第二轮融资中,Zameen.com从3家知名国际基金募集了900万美元。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Two years later, Cameron executive produced the climate change documentary television series Years of Living Dangerously (2014) which received the Primetime Emmy Award for Outstanding Documentary or Nonfiction Series. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 两年后,卡梅隆担任气象变化题材电视剧《多灾凶年》(Years of Living Dangerously)面世,该剧获得黄金时段艾美奖杰出纪录片或非虚构类剧集奖。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He likely participated in the defense of Charleston against a British invasion attempt in 1776, after which he was involved in the aborted plans of Major General Charles Lee to invade British Florida. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他很可能参与了1776年防卫查尔斯顿,反击英军入侵的战斗,之后又参与了查尔斯·李(Charles Lee)少将进军英属佛罗里达的计划,但这一计划以流产告终。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Before the advent of PowerPoint, HyperCard was often used as a general-purpose presentation program. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在PowerPoint出现之前,HyperCard经常被用来做讲演时的视觉辅助材料。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Factors contributing to the growth of Catholicism and Protestantism included the decayed state of Korean Buddhism, the support of the intellectual elite, and the encouragement of self-support and self-government among members of the Korean church, and finally the identification of Christianity with Korean nationalism. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 促使基督新教信徒成长快速的因素包括韩国佛教腐败的状态、知识分子精英的支持、韩国教会成员对自立和自治的鼓励,以及提倡朝鲜民族主义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, Hashimoto's primary intent was to create an idealistic young cadre of supporters for the Imperial Way Faction and its nationalist and militarist doctrines. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 但是桥本的主要目的是为了创造一个支持天皇的理想主义年轻干部和提倡民族主义及军国主义的教义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Construction materials. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:建筑材料。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lincoln's success depended on his campaign team, his reputation as a moderate on the slavery issue, and his strong support for Whiggish programs of internal improvements and the tariff. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:林肯的成功来源于他在奴隶制问题上的温和立场,以及他对辉格党内部提升观点以及保护性关税的支持。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Magic power allows attacks such as magical arrows or spin attacks and the use of special items. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 魔法使得魔法箭、旋转攻击、以及其他特殊物品的使用成为可能。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: January 6: Mary Marston, Elizabeth Johnson Sr., and Abigail Barker are tried and found not guilty. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1月6日,玛丽·马斯顿(Mary Marston)、老伊丽莎白·詹森和艾比盖儿·巴克(Abigail Barker)受到审判,并被判为无罪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Legislative power is vested in the Storting, which consists of one house containing 169 members, elected every four years in free and secret elections. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 议会实行一院制,由169名议员组成,每四年选举一次。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In practice, only the national central banks of the zone physically issue and withdraw euro banknotes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但在实践中,仅区内的国家中央银行实际发行和撤回欧元纸币。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Richard Hoyt was named as president of the new Aviation Corporation of the Americas, but Trippe and his partners held 40% of the equity and Whitney was made president. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 理查·霍伊特担任公司主席,特里普和其伙伴取得公司四成权益,并由惠特尼担任总裁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The More Things Change. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自是,益多变更矣。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As a result of these efforts a new Catholic University of Ireland was opened in 1854 and John Henry Newman was appointed as its first rector. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 爱尔兰天主教大学于1854建立, 真福者约翰·亨利·纽曼被任命为首任校长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In April 2010, Fiore won the Pulitzer Prize for his political satire cartoons, making history as the very first internet-only cartoonist to win the prestigious journalistic prize. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2010年4月,菲奥雷赢得普利策奖的政治讽刺漫画奖,成为第一个获得知名新闻奖的互联网漫画家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A corollary of Artin's theorem is that alternative algebras are power-associative, that is, the subalgebra generated by a single element is associative. Assistant: 好的,翻译后的文本是:阿廷定理的一个推论是,交错代数都是幂结合的,也就是说,由一个元素所生成的子代数是结合的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1864, a formal zoo received charter confirmation from New York's assembly, making it the United States' second publicly owned zoo, after the Philadelphia Zoo, which was founded in 1859. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1864年,被当地议会正式认可为动物园,是继费城动物园(1859年)之后美国第二个公众拥有的动物园。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Not everyone appreciated the imposition of a foreigner as king. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 并不是人人都能接受让一个外国人来当国王。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first prototype was to be delivered by 15 November 1941. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第一架原型于1941年11月15日交付。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Johns Hopkins medical school library is also named after Welch. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:约翰·霍普金斯医学院的图书馆也以韦尔奇的名字命名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At this time he devised the QR transformation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他在这期间发明了QR变换算法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The most recent eruption occurred in December 1718. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最近的一次火山喷发发生于1718年12月。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Two subsequent extensions will follow the first stage. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 后两条等式是第一条等式演化而成。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In Busan, strong winds wrecked 11 lifting cranes, each weighing about 900 tons, which injured five people and killed two in one incident. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 釜山有11台各重约900吨的起重吊车在狂风下倒塌,致使两人丧生,5人受伤。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Dean Madison, Swan's executive producer, is killed during a Chinatown restaurant robbery. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:不久后,该片的执行制片人狄恩·麦迪逊在唐人街餐馆的抢劫中遇难。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Since the first democratic elections in 1991, the Albanians in Macedonia used all constitutional and political opportunities to play a significant political role in the country. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1991年第一次民主选举后,阿尔巴尼亚族及马其顿人皆积极利用制定宪法及其他政治机会来扩大他们在于马其顿国内的政治影响力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hall's wife was named Ann. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 哈特的妻子名叫Lynne。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A similar measure had been proposed earlier, and failed by one vote. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:之前也有代表提出过类似的建议,但因一票之差被否决。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Despite important artistic and scientific achievements, such as the discoveries of Galileo in the field of astronomy and physics and the flourishing of the Baroque style in architecture and painting, Italy experienced overall economic decline. Assistant: 好的,翻译后的文本是:尽管有重要的艺术和科学成就,如伽利略在天文学和物理学领域的发现,以及巴洛克风格在建筑和绘画方面的繁荣,但意大利整体的经济仍然衰退。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The post of prime minister of the Cape Colony also became extinct on 31 May 1910, when it joined the Union of South Africa. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 开普殖民地总理的职位于1910年5月31日取消,由南非联邦总理代替。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This class is so big because it also comprises the Proto-Indo-European o-stems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这类词干数量如此之多是因为它还包含了原始印欧语的o-词干。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In May 2005 Michalsky was approached by the Korean luxury group Sungjoo with the task to revive the tarnished fashion brand MCM. Assistant: 2005年Michalsky受托于韩国奢侈品企业Sungjoo集团,将深陷危机的时装品牌MCM拉出困境。 User: With guns that shoot nails and staples instead of bullets, and with gentle persuasion instead of violent confrontation, he pushes out the drug dealers and other criminals, and then creates a retrofitted model for how to build new towns and neighborhoods. Assistant: 用建筑造房用的钉枪代替真枪,用温和的说服代替暴力对抗,他驱散了毒品贩卖者以及各种罪犯,创造了改造城镇和小区的范例。 User: Frieza so far possesses five transformation forms, each one being quite different and more powerful from the previous ones. Assistant: 弗利沙到目前为止拥有五种形象,每种形象与之前的完全不同。 User: The Deep Core Low-Energy Extension is a densely instrumented region of the IceCube array which extends the observable energies below 100 GeV. Assistant: Deep Core低能量扩展探测器,是IceCube阵列的仪器密集的区域,延伸到低于100 GeV的可观察到的能量。 User: In one of the studies, researchers inserted a catheter through the babies' umbilical arteries and into their aortas, and then submerged their feet in ice water. Assistant: 一项研究中,研究人员将一支导管伸入婴儿的脐动脉再到主动脉,之后把他们的脚放入冷水中。 User: This so-called law of parity conservation was known to be respected by classical gravitation, electromagnetism and the strong interaction; it was assumed to be a universal law. Assistant: 这条所谓的定律叫宇称守恒,古典重力、电磁及强相互作用都遵守这条定律;它被假定为一条万物通用的定律。 User: Canning's health had been declining since the beginning of 1827, and on 8 August he died. Assistant: 自1827年以来,坎宁的健康逐渐恶化,他最终在8月8日病逝。 User: In 2003, in a response to a petition by concerned Canadian citizens regarding "chemicals used in aerial sprayings are adversely affecting the health of Canadians," the Government House Leader responded by stating, "There is no substantiated evidence, scientific or otherwise, to support the allegation that there is high altitude spraying conducted in Canadian airspace. Assistant: 2003年,在回应担忧的加拿大公民有关“空中喷洒时使用的化学品危害加拿大人民健康”的请愿时,下议院执政党首席议员表示“没有确凿证据在科学上或其他方面证明加拿大领空有高海拔喷洒作业进行。 User: Soldiers were used to assist in search and rescue missions and to repair damaged infrastructure. Assistant: 政府出动军人协助搜救任务,修复受损的基础设施。 User: At a price below equilibrium, there is a shortage of quantity supplied compared to quantity demanded. Assistant: 当商品价格低于均衡点时,需求量多于供给量,短缺便会出现。 User: On another occasion, Howard worked on a "zero-gravity human-waste disposal system" (essentially a space toilet), that was deployed in the International Space Station. Assistant: 还有一次是霍华德在研发一个用于国际空间站的零重力人类废物清除系统,说实话那就是一个“太空厕所”。 User: Windows NT and the systems based on it (e.g. Windows XP and Windows Vista) are not based on MS-DOS, but use a virtual machine, NTVDM, to handle the DOS API. Assistant: Windows NT及基于它的系统(例如Windows XP和Windows Vista)不是基于MS-DOS,但也可使用一个虚拟机器——NTVDM(英语:NTVDM)处理DOS API。 User: The investigation was continuing as to motive and whether other parties were involved. Assistant: 关于动机以及是否涉及其他方面的调查仍在继续。 User: This led the way to the Paris Conference, launched in February 1951, where it was negotiated the structure of the supranational army. Assistant: 1951年2月的巴黎会议谈判了跨国军队的结构。 User: Poles, Lithuanians, Ukrainians and Belarusians believe that storks bring harmony to a family on whose property they nest. Assistant: 波兰人、立陶宛人和乌克兰人认为,白鹳的筑巢能为家庭带来和谐的气氛。 User: From February 25 through the 27th, observers reported that the comet was bright enough to study during full daylight. Assistant: 从2月25日至27日为止,天文观测者报告说这颗彗星非常明亮,足以在日光的影响下进行研究。 User: According to its founders, at least half of the local residents use it. Assistant: 根据其创始人表示,当地至少有一半的居民使用它。 User: It is boiled, then served with olive oil and lemon juice like a salad, sometimes alongside fried fish. Assistant: 在这种做法中,苋菜的叶子被煮熟,然后加橄榄油和柠檬拌成沙拉,通常和炸鱼一起供应。 User: That strange message was never explained or cancelled. Assistant: 这档节目从来没有被取消或延期播出过。 User: The memorial also was recognized as a winner of the 2005 MCAA International Excellence in Masonry Awards. Assistant: 该纪念也被认定为是2005年MCAA石造建筑国际杰出奖得主。 User: When the victim browses to the malicious domain, the attacker's DNS server first responds with the IP address of a server hosting the malicious client-side code. Assistant: 当受害者浏览到恶意域时,攻击者的DNS服务器首先用托管恶意客户端代码的服务器的IP地址作出响应。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The political situation, however, had become complex. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 政治局势变得异常复杂。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The author and journalist William E. Burrows and the biochemist Robert Shapiro proposed a private project, the Alliance to Rescue Civilization, with the goal of establishing an off-Earth "backup" of human civilization. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:美国作家威廉·B·布罗斯和美国生物化学家罗伯特·夏皮罗提出了一个私人项目――拯救文明联盟,目的是建立文明的地外“备份”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:GGSNs and SGSNs (collectively known as GSNs) listen for GTP-C messages on UDP port 2123 and for GTP-U messages on port 2152. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: GGSN和SGSN(合称为“GSN”)在UDP端口2123上监听GTP-C消息,在端口2152上监听GTP-U消息。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When she was 12, she entered a model search contest at the urging of her mother and won representation by four different agencies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 12岁时,在母亲的强烈要求下,她参加了一个寻找模特比赛,最后获得四个不同机构的代表权。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1732, at the time of their greatest prosperity, the Guaraní missions were guarded by a well-drilled and well-equipped army of 7,000 Guaranís. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1732年,是瓜拉尼军队最强大的时候,瓜拉尼归化区有7,000人的精良部队防守。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Insomnia can be short term, lasting for days or weeks, or long term, lasting more than a month. Assistant: 好的,翻译后的文本是 失眠可能是短期的,持续几天到一周,也可能是长期的,持续一个月以上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This method works only if the supernova is close enough to be able to measure accurately the photosphere. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这种方法只有在超新星够接近时才能使用,以便能准确的测量光球。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Rather, this case came to us as the result of the activism of an ill-informed faction on a school board, aided by a national public interest law firm eager to find a constitutional test case on ID, who in combination drove the Board to adopt an imprudent and ultimately unconstitutional policy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 反之,这件诉讼案是源自一个教育委员会中一个资讯错误的团体,他们受助于一个专注于国家大众兴趣的法律公司,这个法律公司希望找到能够测试宪法的智慧设计案件,因此驱使委员会采取了一项鲁莽且最后违宪的政策。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Shatter cones are rare geological features that are only known to form in the bedrock beneath meteorite impact craters or underground nuclear explosions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:破裂锥(Shatter cone),或称为碎裂屑锥,是一种只在陨石撞击坑或地下核爆场的基岩发现的罕见地质特征。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In the present, Batman and the South American vigilante El Gaucho are told by the villainess Scorpiana that El Gaucho was responsible for Kathy's murder, as he had originally been Agent-33 prior to becoming a superhero. Assistant: 之后,蝙蝠侠和南美的义务警员埃尔·高乔被天蝎告知,埃尔·高乔是导致凯西被谋杀的罪魁祸首,因为他在成为超级英雄之前就是33号特工。 User: He was recalled on November 16 and made his season debut for the 76ers on November 21 after missing the first 13 games of the season; he scored four points in 16 minutes against the Miami Heat. Assistant: 他于11月16日被召回 在错过本赛季的前13场比赛之后,于11月21日为76人队首次亮相,他在对阵热火队的比赛中16分钟内得到4分。 User: He signed a poster for them, and thanked them for quoting him correctly. Assistant: 璲自以奉诏谕文表,得其归顺,甚喜,即遣使抚慰之。 User: On the opposite, the default data stream of directories has a distinct type, but are not anonymous: they have an attribute name ("$I30" in NTFS 3+) that reflects its indexing format. Assistant: 目录的默认数据流和文件的情况不同,目录的数据流(存放文件的索引表)不是匿名的,NTFS会通过目录的数据流的名称(如在NTFS 3以上版本中为“$I30”)来表明目录索引的格式。 User: Additional cinematographers worked with the rest of the directors in the remaining locations and they used a similar shooting style because they were facing the same scheduling challenges. Assistant: 其余摄影师与其他导演一同在另外的地点工作,但他们都有同样的拍摄风格,因为他们也面临着同样的问题。 User: Although Cacau was born in Brazil, he was never called up by the Brazil national team. Assistant: 虽然卡卡奥在巴西出生,但他从来没有获得巴西国家队的征召。 User: He cites as evidence conversations the FBI recorded during the siege, testimonials of survivors Clive Doyle and Graeme Craddock, and the buying of diesel fuel one month before the start of the siege. Assistant: 他引用了FBI在围攻中的录音,幸存者Clive Doyle 和 Graeme Craddock的回忆,以及信徒们在一个月前购买柴油燃料的事实来证明这个观点。 User: Expository conventions often reserve some variable names such as "n" for natural numbers and "x" for real numbers, although relying exclusively on naming conventions cannot work in general since ranges of variables can change in the course of a mathematical argument. Assistant: 说明性的约定经常保留某些变量名字,比如n保留给自然数,x保留给实数,尽管依赖于命名约定一般不能工作,因为变量的范围在数学论证过程中是可以变更的。 User: In 1904 it merged with Chevra Ansche Sholom, and took the name Congregation Beth Jacob Anshe Sholom. Assistant: 1904年,它与Chevra Ansche Sholom合并,命名为Congregation Beth Jacob Anshe Sholom。 User: Three versions of a single for the song "Vodka" were released in anticipation of this album in May 2009. Assistant: 有三个版本的单曲《伏特加》于2009年5月先于专辑发布。 User: It is surmounted by a red lion that also features on the State badge. Assistant: 盾牌上面是一只红色的狮子,也是州徽章。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The use of SYN cookies does not break any protocol specifications, and therefore should be compatible with all TCP implementations. Assistant: 好的,翻译后的文本是: SYN Cookies 的使用不与任何协议定义冲突,照理来说它该和所有的 TCP 实现兼容。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The global warming potential is 39 percent lower. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 全球暖化潜势降低了39%。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Goulding entered HM Diplomatic Service in 1959 and was, in 1961, posted to the British Embassy in Kuwait. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1959年进入英国外交界服务,1961年被派往英国驻科威特大使馆。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 They pastured cattle and horses on this land. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们还驯养大象和水牛在田里干活。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The criterion for advancement to W3C Recommendation is "two 100% complete and fully interoperable implementations". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该阶段的标准为“两个100%完成,完全实现交互操作”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 1863 – The United States begins its first military draft; exemptions cost $300. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1863年:美国首次施行征兵制,不过得以透过缴交300美元来豁免。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Sgt. Brody has also been summoned. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 哈利·贝克也因此而闻名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On October 17, 1990, Needham developed and posted a collection of Unix shell scripts which could be used to search the four lists, and thus the database that would become the IMDb was born. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1990年10月17日,Needham发布了一套UNIX的Shell脚本,该脚本可以搜索这4个FAQ,IMDb也由此诞生,不过那时的名字是rec.arts.movies电影数据库。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Swissôtel was purchased by Raffles Hotels and Resorts, and Raffles' management contract ended in May 2002. Assistant: 当然,翻译后的文本是:瑞士酒店其后由莱佛士酒店及度假村收购,而其管理合约亦于2002年5月结束。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 When the Japan Self-Defense Forces (JSDF), postwar armed forces of Japan, was originally formed, women were recruited exclusively for the nursing services. Assistant: 当然,翻译后的文本是 日本战后武装部队——自卫队创设之时,仅有护士此一职种招收女性。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 4.0-RELEASE appeared in March 2000 and the last 4-STABLE branch release was 4.11 in January 2005 supported until 31 January 2007. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:4.0-RELEASE于2000年3月发行,最后一个版本4.11-RELEASE于2005年1月发行,并支持到2007年1月。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Other major applications include spark plugs that consumed 0.78 tonnes of iridium in 2007, electrodes for the chloralkali process (1.1 t in 2007) and chemical catalysts (0.75 t in 2007). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 其他重要应用还包括火花塞(2007年消耗0.78吨)、氯碱法所用的电极(同年消耗1.1吨)以及化学催化剂(同年消耗0.75吨)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He also donated the funds for the establishment of the largest College in the University that is the College of Engineering. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他还捐赠了另一块土地,用于创建该大学最新设立的工程学院。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Another possible source of confusion is the distinction between Olympia Undae and Olympia Planum (formerly, Olympia Planitia). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另一个可能的混淆是来自于区分奥林比亚沙丘地和“奥林比亚高原”(Olympia Planum,旧称奥林比亚平原,Olympia Planitia)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:We want lodges and chalets at convenient intervals commanding the scenic possibilities of all our parks. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而系统服务层提供所有统一规格的函式呼叫库,可以统一所有子系统的实作方法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although they both have a wide range of clothes, furniture, jewelry, and other equipment, Fulla's outdoor clothes do not include swimwear or anything similarly revealing. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然她们都有多种多样的衣服,家具,珠宝首饰,和其他设备,但芙拉的户外衣服却不包括泳装或任何类似的暴露服饰。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Given North Korea's experience with heavy U.S. bombardments in the Korean War, its aim has been mainly to defend North Korean airspace. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 朝鲜飞官 由于朝鲜人民军在过去朝鲜战争中,受到美国大规模轰炸的影响,朝鲜人民军空军其主要的目的便直接定义为捍卫朝鲜的领空。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This Book Is Broken. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此书已散失。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hitler created a public image as a celibate man without a domestic life, dedicated entirely to his political mission and the nation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 希特勒曾公开说明,自己身为男人却无家庭生活,而完全致力于他的政治使命。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:William John "Bill" Cunningham Jr. (March 13, 1929 – June 25, 2016) was an American fashion photographer for The New York Times, known for his candid and street photography. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 比尔·康宁汉(英语:William John "Bill" Cunningham Jr.,1929年3月13日-2016年6月25日)是美国纽约时报的摄影师,以抓拍和街拍闻名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lee and his army surrendered to General Ulysses S. Grant a few days later, effectively ending the war. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 几天后,李将军向尤利西斯·S·格兰特投降,战争结束。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In "Hunt Rex", each player is given a special unit, Rex Chance. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在“狩猎Rex”模式下,每一个玩家在游戏开始时都会获得一个特殊单位,Rex Chance。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, Australia's Parliament also has a powerful upper house, the Senate, which must pass any legislation initiated by the House of Representatives if it is to become law. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不过,澳大利亚还有个强大的上院,也就是参议院,任何经由众议院所通过的法案要想成为法律,必须经过参议院的同意。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For the 2001–2002 academic year, the public school system was ranked among the top five school systems in the Commonwealth of Virginia and in the top 15% nationwide by Expansion Management Magazine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2001年至2002年,根据Expansion Management杂志给出的排名,威廉斯堡的公立学校系统在弗吉尼亚位列前五名,在全美范围内属于前15%的教育水平。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Additionally, the mosque of Ibn Tulun in Cairo, Egypt was based on the Samarra mosque in many regards. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,位于埃及开罗的伊本·图伦清真寺在多方面亦参照了萨迈拉大清真寺。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Number one on that list was to build a medical school. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 该名单上的第一名就是建立一所医学院。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A single Navaho missile was test-launched from LC-10, on 12 August 1957, and was one of only three Navahos to complete a successful flight. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1957年8月12日,LC-10进行了一次纳瓦霍导弹试飞,是该导弹三次成功飞行中的一次。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This was her last television acting appearance until the 2006 Doctor Who episode "School Reunion". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这是在她2006年《异世奇人》一集"School Reunion"中最后一个荧幕出演。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Frustrated with European indifference to the massacres, a group of members of the Armenian Revolutionary Federation seized the European-managed Ottoman Bank on 26 August 1896. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对于欧洲人漠视那些屠杀而感到气馁的亚美尼亚革命联盟成员于1896年8月26日占据欧洲人管理的奥斯曼银行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As the engines are now known to have stayed in place along with most of the boilers, the "great noise" heard by witnesses and the momentary settling of the stern were presumably caused by the break-up of the ship rather than the loosening of her fittings or boiler explosions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于(质量最重的)发动机与大多数锅炉在海床上的分布点相当集中,证人听到的“巨大声响”以及船尾的减缓下沉可能是由于船体断裂造成,而不是结构松动造成机械设备或锅炉爆炸的声音。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: This was back when the Powerplant was open in Chicago, but before any of the Chicago DJs were making records. Assistant: 此时Powerplant舞厅已经在芝加哥开了,但还没有任何芝加哥DJ有自己的创作。 User: But we will never forget that the soul of Shahpura is its people. Assistant: 并不知道凪是死去的姐姐千夏的灵魂。 User: The next day the leader of al-Nusra, al-Julani, denied that any such merger exists, while reiterating that al-Qaeda and al-Nusra Front are still allies. Assistant: 第二天,胜利阵线领导人阿布•穆罕默德•约拉尼否认与ISI合并,不过也重申基地组织和胜利阵线还是盟友关系。 User: Syncom 2 was the first communications satellite in a geosynchronous orbit. Assistant: Syncom 2是第一颗位于地球同步轨道的通信卫星。 User: It was later destroyed by fire. Assistant: 后被奉为火神。 User: ALGOL 68 was designed by the IFIP Working Group 2.1. Assistant: ALGOL 68由IFIP Working Group 2.1负责设计。 User: In 1503, Anne married Sir Walter Herbert. Assistant: 1503年,安妮嫁给了沃尔特·赫伯特爵士。 User: Also wood biomass can be utilized as a renewable carbon-neutral fuel. Assistant: 玉米粒还可作为廉价的可再生生物燃料使用。 User: The problem of attacking heavily armed bombers effectively occupied the minds of the Luftwaffe in early 1943. Assistant: 如何有效的进攻拥有重火力的轰炸机是1943年初德国空军面临的一道难题。 User: The editors of the document include members from Mozilla and Google teams. Assistant: 文件的编辑包括来自Mozilla和Google团队的成员。 User: Johnny takes the blame to protect Lulu. Assistant: 他的责任是要保护芙蕾丽亚。 User: His II Corps moved south of the city, along the Wilmington and Weldon Railroad, tearing up track. Assistant: 他的第二兵团沿威尔明顿和韦尔顿铁路从南面攻城,并将路上的铁轨摧毁。 User: An accident ends with Fry's head being temporarily attached to Amy's body, causing much tension due to Fry's decision to break up and Amy's subsequent date, forcing Leela to step in and distract Amy's date to save Fry from an awkward situation. Assistant: 弗莱的头因事故被暂时附着于艾米的身体,造成很大的张力,由于弗莱随后日子决定和艾米分手,迫使莉拉介入分散艾米的约会来救从尴尬局面的弗莱。 User: Commissioned Corps of the US Public Health Service. Assistant: 任职于美国公共卫生局。 User: These prestigious events attracted the attention of top politicians, along with additional funds for further research. Assistant: 这些事件吸引了高层政治人物的注意力,投注更多经费于研究中。 User: In October 2009 Wikidot launched a competition for a new user-designed home page. Assistant: 2009年10月,社群推出了一个“为Wikidot为新用户设计主页”的活动。 User: When Tammy moved inland 12 hours later the southern end of the warning zone moved north to Altamaha Sound, Georgia before all warnings were discontinued on October 6. Assistant: 泰米于12小时后登岸时,热带风暴警告生效范围向北扩展至乔治亚州阿特马哈湾(Altamaha Sound),10月6日,之前发布的所有警告均已取消。 User: And Allah is Exalted in Might and Wise. Assistant: 真主是万能的,是至睿的。 User: The inner ear, for example, does significant signal processing in converting sound waveforms into neural stimuli, so certain differences between waveforms may be imperceptible. Assistant: 比如,内耳在把声音波形转化为神经刺激的过程中起着重要作用,有些波形的差别可能无法被感知到。 User: It also has several pathways for good walking. Assistant: 它们也有长脚可以快速行走。 User: For example, a beggar taking a small loan of around 100 taka (about US$1.50) may pay back only 2.00 taka (about 3.4 US cents) per week. Assistant: 例如,一个乞丐在贷款了100塔卡(约合1.50美元),他可能每个星期只用偿还2塔卡(约合3.4美分)。 User: In 1925 institutions of religious covenants and dervish lodges were declared illegal. Assistant: 1925年,通过《关于女修道院和德尔维希道堂的法律》,这样的组织被宣布为完全非法。 User: In the feces, mainly 11-OH-THC was detected. Assistant: 粪便中主要检测到11-羟基-THC。 User: By the end of June 1963, Freedom Riders had been convicted in Jackson, Mississippi. Assistant: 1963年6月,自由乘车者在密西西比杰克逊被判有罪。 User: During World War II, Malagasy troops fought in France, Morocco, and Syria. Assistant: 第二次世界大战期间,马达加斯加人组成的军队在法国、摩洛哥和叙利亚参加了战斗。 User: Animation for the series was by DePatie-Freleng Enterprises. Assistant: 博览会的召开刺激了萧条的工商业。 User: At Kodak he met Joan Fitzgerald, a fellow researcher; they were married in 1954. Assistant: 他在柯达公司里遇到了研究员乔恩·费兹杰拉(Joan Fitzgerald),两人于1954年结婚。 User: Curtis is also a founder of Make Poverty History. Assistant: 麦卡特尼也支持让贫穷成为历史(英语:Make Poverty History)活动。 User: Monsanto was the first firm to receive approval. Assistant: 孟山都是其中最早获得批准的公司。 User: According to Percival Serle, Watson "left a much greater impression on his time than this would suggest. Assistant: 根据珀西瓦尔·塞尔(Percival Serle)的说法,沃森“留下给人的印象比预期为佳。 User: Following World War I, large numbers of ex-soldiers from Australia, along with a number of British veterans, were given land by the Australian government to take up farming within Western Australia, often in marginal areas. Assistant: 第一次世界大战之后,大量的澳大利亚退役军人与英军老兵来到了西澳大利亚州,过起了农民生活,他们往往到达更边远的地方。 User: It is escorted by 8 officers of the FPS and 2 Russian Railways conductors. Assistant: 它由8名联邦处罚执行局官员和两名俄罗斯铁路车长护送。 User: Swamp Thing appears in DC Universe Online, voiced by Chilimbwe Washington. Assistant: 沼泽异形出现于《DC 超级英雄 Online》,配音员为Chilimbwe Washington。 User: The hurricane also affected the Bermuda Weather Service, as 8 ft (2.4 m) waves destroyed recording equipment. Assistant: 这场飓风还对百慕大气象局产生了影响,2.4米高的海浪摧毁了记录设备。 User: Miller and artist Bill Sienkiewicz produced the graphic novel Daredevil: Love and War in 1986. Assistant: 1986年,弗兰克·米勒和画家比尔·显克维奇创作了《夜魔侠:爱和战争》。 User: In Music and protest in 1968. Assistant: 1968年 音乐专攻成立。 User: India's home minister P Chidambaram said that it appeared that the forces had "walked" into a rebel ambush by returning to the police base via the same route they had come. Assistant: 印度内政部长奇丹巴拉姆说,部队通过他们来的同一条路线返回警察基地,“走进”叛军伏击。 User: Modern-day African elephants migrate during periods of drought to places where there is apt to be water. Assistant: 现今的非洲象就会因干旱而迁徙到有水源的地方。 User: Hoeren is an editorial advisor of the educational magazine "Ad Legendum". Assistant: 霍伦还是教育杂志《Ad Legendum》的编辑顾问。 User: The Rietveld Schröder House constitutes both inside and outside a radical break with all architecture before it. Assistant: 里特费尔德的施罗德住宅在内部和外部都是对其之前的所有建筑学(architecture)的根本性颠覆。 User: An increasingly popular storage method is filtration whereby a filter cake (typically <30% solids) is produced. Assistant: 过滤的方法正开始逐渐流行,得到滤饼(固体含量>30%)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Yerevan State University, American University of Armenia, Russian-Armenian (Slavonic) University, Yerevan State Medical University and Armenian State Pedagogical University are the top rated universities of Armenia and among the top rated in the region. Assistant: 埃里温国立大学、亚美尼亚大学(英语:American University of Armenia)、俄罗斯 - 亚美尼亚(斯拉夫)大学(英语:Russian-Armenian (Slavonic) University)、埃里温州立医科大学(英语:Yerevan State Medical University)和亚美尼亚国立教育大学(英语:Armenian State Pedagogical University)是亚美尼亚最受好评的大学之一,也是亚太地区最受好评的大学之一。 User: As a compromise move Albrecht, persuaded by Martin Luther, initiated a process of secularization of the Order and the establishment of a lay duchy of Prussia, as Poland's dependency, ruled by Albrecht and afterwards by his descendants. Assistant: 作为妥协,阿尔布雷希特在马丁·路德的说服下,开始将骑士团世俗化,并成立普鲁士公国,作为波兰的附庸国,由阿尔布雷希特及其后代统治。 User: 2007: Agder University College (established 1994) is given status as university, thus becoming the University of Agder. Assistant: 2007: 阿格德尔学院(Agder University College) (1994成立)升格,成为阿格德尔大学。 User: Over the past decade Walsh has written extensively on Pakistani culture, society, politics and militancy. Assistant: 过去的十年里,沃尔什写了大量有关巴基斯坦文化、社会、政治和斗争的文章。 User: Like other heavy horses, they were also used to pull non-motorised vans and other commercial vehicles. Assistant: 像其他重型挽马一样,也被用来拉非机动车及其他商业车辆。 User: Two candidates stood with rather less support. Assistant: 此外还有两位支持者较少的候选人。 User: Therefore, the U.S. sent Task Force 67 (TF 67)—a large reinforcement and re-supply convoy, split into two groups and commanded by Rear Admiral Richmond K. Turner—to Guadalcanal on 11 November. Assistant: 因此,美军派出第67特混舰队,这是一支大型增援和补给舰队,该舰队被分成两组,由里奇蒙德·凯利·特纳(英语:Richmond K. Turner)海军少将指挥,在11月11日到达瓜达尔卡纳尔岛。 User: In addition, the Ministry is in charge of implementing comprehensive and integrated transportation policies in Iran. Assistant: 此外,该部负责执行全面和综合的交通运输政策。 User: His substitute bill that would have resubmitted the Lecompton Constitution to Kansas for another ratification vote was supported by Republicans, but it was ultimately defeated. Assistant: 他随后提出法案,要求堪萨斯领地重新对《莱康普顿宪法》进行表决,这一法案得到共和党议员投票支持,但最终未获通过。 User: Adult males can reproduce every year, but females do not reproduce for at least one year after producing eggs. Assistant: 成年雄虾每年会繁殖一次,但雌虾要在卵孵化后最少一年才能繁殖。 User: In 2007, Iranian police under the direction of Khamenei launched a "Public Security Plan", arresting dozens of "thugs" to increase public security. Assistant: 在哈梅内伊的示意下,伊朗警方在2007年发动“公共治安计划”,逮捕了数十名“恶棍”以提升公共治安。 User: This is the major reason that eyes dry out and become fatigued when reading. Assistant: 该文声色俱厉,让人读后心惊胆寒。 User: In the autumn of 2010, he left Keele University and is now a professor at Princeton University. Assistant: 2010年秋,他离开基尔大学,并成为了普林斯顿大学的教授。 User: The garbage collector is able to determine if an object is reachable; any object that is determined to no longer be reachable can be deallocated. Assistant: 垃圾收集器能决定是否一个对象还是可访问的;任何被确定不可访问的对象将会被释放。 User: The Manitoba Co-operative Commonwealth Federation, forerunner to the New Democratic Party of Manitoba (NDP), was founded in 1932. Assistant: 成立于1932年的马尼托巴合作共同联邦是马尼托巴新民主党 (加拿大)的前身。 User: Intact and in good condition. Assistant: 完备且完全有界。 User: Realizing as the Convention sessions went on that unyielding adherence to his position would endanger the union, Bedford adopted a more flexible stance. Assistant: 当意识到他的不屈不挠的坚持可能会危机整个联盟,贝德福德采取了更为灵活的态度。 User: For comparison, in his 1939 speech following the Polish Campaign Adolf Hitler presented these German figures: 10,576 KIA, 30,222 WIA, and 3,400 MIA. Assistant: 值得一提的是,波兰战役后希特勒于1939年宣称德军的伤亡数字为:10,576人阵亡、30,222人受伤与3,400人失踪。 User: The album was described as a concept album by Sinclair, claiming that everybody is a perfectionist. Assistant: 柯斯认为这是一张概念专辑,因为每人都是完美主义者。 User: He's best known as the Chairman of the Chinese National Olympic Committee during the huge win honor for China, the 17th World Games in Rome, the first time on Chinese athletes to win an Olympic medal. Assistant: 他最响誉作为中国奥委会主席期间,为中国赢得巨大的荣誉,第17届罗马世运会上中国运动员首次获得奥运奖牌。 User: The first album of Yahowha 13 from 1973 is called Kohoutek. Assistant: Yahowha 13在1973年的第一张专辑被称为《柯侯德》(Kohoutek)。 User: Just do your job. Assistant: 做着打工工作。 User: Lake volume and dimensions are variable. Assistant: 湖泊容量和大小是变化的。 User: Capone is one of the most notorious American gangsters of the 20th century and has been the major subject of numerous articles, books, and films. Assistant: 卡彭是20世纪最臭名昭著的美国黑帮之一,以及是许多文章、书籍和电影的主要题材。 User: I need it everywhere. Assistant: 在各地都要遵守。 User: SAO 67174 is Vega. Assistant: SAO 67174是织女星。 User: However, there are many aspects to business unionism that solidarity unionists still find suspect– a tendency to operate as a business, rather than according to "union principles"; enthroning elite hierarchies of leadership which are not easily recalled by the membership; deriving significant income from the sale of insurance or credit cards, arguably leading to conflicts of interest; union leadership compensation levels that are closer to those of corporate executives than of rank and file workers; top-down decision making; and building relationships with the leadership of corporations or political parties that the rank and file may view with suspicion. Assistant: 然而,对于企业工会主义也有许多方面的工联主义的团结备受怀疑,而不是根据“工会原则”的倾向;领导精英层次这是不容易被召回的成员;推导出售保险或信用卡显著的收入,可以说是导致利益冲突;工会领导层的薪酬水平更接近那些企业高级主管的薪水;借由合作或政党的领导地位自上而下的建立关系,那些头衔、档案其实是备受猜疑的。 User: As these ideologies settled, and as various processes of globalization intensified, they contributed to the consolidation of a connecting global imaginary. Assistant: 随着这些意识形态的固定,以及各个全球化的议程加剧,它们有助于巩固一种连贯全球的想像力。 User: Andi reveals her family revelation to her best friends, Cyrus and Buffy, and begins to embrace her mother Bex and bond with her newfound father Bowie. Assistant: 安迪向她最好的朋友赛勒斯和巴菲展示了她的家庭启示,并开始拥抱她的母亲贝克斯并与她新发现的父亲鲍伊建立联系。 User: In 2001, Sega discontinued the Dreamcast and withdrew from the console hardware industry to become a third-party video game developer and publisher. Assistant: 2001年:世嘉停止了Dreamcast的业务,退出了游戏主机市场,并改组为纯第三方游戏发行商。 User: Fabric was still in short supply, and in an endeavor to resurrect swimwear sales, two French designers – Jacques Heim and Louis Réard – almost simultaneously launched new two-piece swimsuit designs in 1946. Assistant: 织物仍然短缺,泳衣销售正努力重振,两名法国设计师雅克·海姆和路易斯·雷德,几乎在1946年同时推出了他们的新款两件式泳衣。 User: In swimming pools, chloramines are formed by the reaction of free chlorine with amine groups present in organic substances, such as urine, sweat and shed skin cells. Assistant: 在游泳池中,氯胺通过游离氯与诸如尿液、汗液、皮肤细胞等物质当中的有机物反应而生成。 User: David Sharp (15 February 1972 – 15 May 2006) was an English mountaineer who died near the summit of Mount Everest. Assistant: 大卫·夏普(英语:David Sharp,1972年2月15日-2006年5月15日)为死于珠穆朗玛峰顶附近的英国登山者。 User: The torpedo-boats rejoined Emden late on the 12th and returned to port. Assistant: 它们于12日晚些时候重新与埃姆登号会合,然后返回港口。 User: The wide-scale rebel offensive reportedly included 8,000–10,000 fighters, 95 tanks, hundreds of rocket launchers and a large number of suicide-bombers. Assistant: 据报反对派投入8,000至10,000名战士、95辆坦克和大量自杀炸弹客进行反攻。 User: Open Shading Language (OSL) is a shading language developed by Sony Pictures Imageworks for use in its Arnold Renderer. Assistant: 开放着色器编程语言 (OSL)是一个由Sony Pictures Imageworks (索尼影业旗下的Imageworks公司)开发的着色器语言,适用于其下的Arnold渲染器。 User: Many groups of colonists went to the Americas searching for the right to practice their religion without persecution. Assistant: 除了为财富而来到美洲的殖民者之外,许多人是为了寻求信仰宗教自由以及逃离宗教迫害才来到美洲的。 User: A softswitch (software switch) is a central device in a telecommunications network which connects telephone calls from one phone line to another, across a telecommunication network or the public Internet, entirely by means of software running on a general-purpose computer system. Assistant: 软交换(英语:softswitch)是电信网络(英语:telecommunications network)中的一个中央设备,通过在通用计算机系统上运行的软件,跨越电信网络或公共互联网,将来自一个电话线路的电话呼叫(英语:telephone call)完全连接到另一个电话线路。 User: From 1981 to 1997, the United States Department of Agriculture discriminated against tens of thousands of black American farmers, denying loans that were provided to white farmers in similar circumstances. Assistant: 1981年到1997年,美国农业部对成千上万的美国黑人农民实行了不公平对待,拒绝向他们提供在相同情况下可以提供给白人的贷款。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Shirin was not dead, according to the story, and mourned upon hearing the news. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 希林并没有死,按照故事的说法,当她听到法哈德死去的时候显得很悲伤。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The BLM protein is important in maintaining the stability of the DNA during the replication process. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: BLM蛋白对维持DNA于复制过程中的稳定性有着重要的作用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For Lévi-Strauss, the methods of linguistics became a model for all his earlier examinations of society. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对李维史陀而言,语言学研究方法成为他早先用来检视社会的一个模型。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It is regarded as one of the greatest Champagnes on the market. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 被视为最伟大的香槟之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 These include the first night surf carnival, the first mass rescue, the first shark attack and the development of the resuscitation technique. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 事实上,库吉冲浪救生俱乐部实施进行了首次大规模救援、鲨鱼攻击救援并为救援技术的发展作出了贡献。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For the same reason, the H tree is used in arrays of microstrip antennas in order to get the radio signal to every individual microstrip antenna with equal propagation delay. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 出于同样的原因,H树还用于微带天线阵列的排布上,以使每个独立的微带天线获得的无线信号有相等的传播延迟。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On March 8, 1817, the organization drafted a constitution and renamed itself the "New York Stock & Exchange Board" (this name was shortened to its current form in 1863). Assistant: 好的,翻译后的文本是 1817年3月8日这个组织起草了一项章程,并把名字更改为纽约证券交易委员会,1863年改为现名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The tower is a square with 9.8 m (32 ft) sides. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该塔为正方形,边长9.8米(32英尺)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The New Century Foundation, a white nationalist organization founded by Jared Taylor, argues that blacks are more likely than whites to commit hate crimes, and that FBI figures inflate the number of hate crimes committed by whites by counting Hispanics as "white". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:新世纪基金会是由杰瑞德·泰勒创立的一个白人民族主义者组织,这个基金会有一个理念就是相信黑人比白人更容易仇恨犯罪,它认为FBI的数据夸大了白人仇恨犯罪的数量,因为FBI把西班牙裔也算为了“白人”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Later geological investigations showed them to be a local rock known as Monterey shale, and they are thought to have been used by Chinese settlers fishing off the coast in the nineteenth century. Assistant: 好的,翻译后的文本是 之后的地质学调查显示,它们是当地的一种叫作“蒙特雷页岩”的岩石,并且它们被认为曾在十九世纪被中国定居者使用来在该海岸捕鱼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Mandela began studying law at the University of the Witwatersrand, where he was the only black African student and faced racism. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 曼德拉到维瓦特斯兰大学攻读法律,他是当时唯一一名非洲本土学生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He refused to play a role as substitute. Assistant: 当然,翻译后的文本是:对此,他不抗拒做反派角色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ten German players were named in the FIFA 100, a list of the 125 greatest living footballers chosen by former footballer Pelé, and ten are in the FIFA Century Club, having earned 100 or more caps. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 十名德国球员入选了FIFA 100,这是由前足球名宿贝利所拟定的在世的最伟大的125名球员名单;也有十名球员进入了国际足联百场俱乐部,因其代表国家队的出场次数均超过100场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Quest for the Presidency 1984. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1984年担任院长时。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 That is, after duplication of genes they often change their expression pattern, for instance by getting expressed in another tissue and thereby adopting new roles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 也就是说,在基因复制后,经常改变它们的表达模式,例如通过在另一组织中表达并因此采用新的功能。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:These packages have codenames inspired by the members of the Lewis and Clark Expedition. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些模块的代号源自于刘易斯与克拉克远征的两个主人翁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A subsequent calculation by Colding in 1852 yielded a value only 3% below modern values. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1852年柯丁又一次计算时便只比现在低3%了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This part is the claw of the hammer and is most commonly used for extracting nails from wood. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这部分是锤的爪,最常用于从木材中提取钉子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He is a leading advocate for suicide prevention. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他是宛西自治的主要发起人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2016, the first Telekom Electronic Beats Festival were held in Tirana, bringing the latest trends from the urban lifestyle to the Albanian youth. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2016年,第一届 Telekom电子节拍在地拉那举行,将“城市生活方式”的最新趋势带到了阿尔巴尼亚青年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Flu symptoms in birds are variable and can be unspecific. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 禽流感造成鸟类的症状有许多变异,且常常不具特异性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Lebanese Civil War began in 1976 during her first year of medical school. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1976年,当她正在度过医学院生涯的第一年时,黎巴嫩爆发内战。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Artificial ventilation, surgery (to fix any co-existing congenital defects), and drug therapy (such as antibiotics) are usually regarded as futile efforts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 人工呼吸、施行手术(针对患者的先天性缺陷)、以及药物治疗(例如抗生素)都会被视为徒劳。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Philip Heintz (born 21 February 1991) is a German swimmer. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 菲利普·海因茨(德语:Philip Heintz;1991年2月21日-)是一位德国游泳运动员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He also attended the Command and Staff Course at Camberley Staff College in the United Kingdom in 1991. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 郭木财也于1991年在英国坎伯利参谋学院上指挥与参谋课程。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The outer loop platform was reopened from April 4, 2013 to June 27, 2017, to provide temporary replacement service. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2013年4月4日至2017年6月27期间外圈月台重开以提供临时替代服务。 User: 将这句话从英文翻译到中文:GIMP 0.60 was released on June 6, 1997 using the GNU General Public License. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:GIMP 0.60于1997年6月6日发布,采用GNU通用公共许可协议授权。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The club spent their first ten years in local and regional divisions as there was no official national league competition, playing the majority of their matches in the city division called Malmömästerskapen. Assistant: 球会在首十年参加本土和地区组别赛事,由于当时没有官方的全国联赛,他们主要参加一个城市组别赛,名为“马模锦标赛”(Malmömästerskapen)。 User: During the construction of the building, the use of innovative and newer construction techniques allowed it to rise 20 stories in just 3 months, one of the fastest rates of construction then seen in Singapore. Assistant: 建筑施工期间,承包商使用创新的施工技术,让工程进度在短短3个月内建造20层楼,这是新加坡最快地施工速率之一。 User: The Korea Meteorological Administration advised travelers to take precaution in advance of the storm. Assistant: 大韩民国气象厅建议游客提早做好面对风暴的准备。 User: They highlight certain disparities in funding of men's health issues as compared to women's, noting that, for example, prostate cancer research receives less funding than breast-cancer research. Assistant: 他们指出男人比女人的自杀率更高,并且投诉男性健康基金问题,包括他们注意到前列腺癌研究项目接受的基金少于乳腺癌研究项目基金。 User: In the Papua Railway Development Plan, the province of Papua plans to build a railway connecting Jayapura, Sarmi, Nabire, and finally to connect the first phase of the project, which is expected to be completed in 2019, in Manokwari, and another branch to connect to Timika. Assistant: 在巴布亚铁路发展计划中,巴布亚省规划修建一条铁路连接查亚普拉、萨米、纳比雷,最终在马诺夸里连接预计于2019年完工的一期工程,另有支线连接蒂米卡。 User: Some confusion existed over the status of the Demand Notes until the act of March 17, 1862, clarified that these were to enjoy legal tender status as well. Assistant: 关于即期券的地位曾存在一些问题,不过1862年3月17日颁布的法案已清楚表明其将被视为国家券。 User: Neither NC1 nor Wilson had a reliable alibi for their whereabouts at the time of the murder; Wilson told police he was alone on the beach when Leigh walked past him as she left the club, minutes before she was murdered. Assistant: NC1和威尔逊都没有可靠的不在场证明证实凶案发生时他们的行踪,威尔逊曾告诉警察他独自在沙滩行走,莉莉离开俱乐部时从他身边经过,时间距她被杀只差几分钟。 User: As far as I could tell, von Neumann was able on once reading a book or article to quote it back verbatim; moreover, he could do it years later without hesitation. Assistant: 就我所知,冯·诺伊曼能够仅仅读过一次某段文字,接着一字不差地背诵出来,甚至在多年之后也可以流畅做到。 User: The statements "there is a guest to every room" and "no more guests can be accommodated" are not equivalent when there are infinitely many rooms. Assistant: 在有无限个房间时,“每个房间都客满”与“无法入住新的客人”两者其实并不等价。 User: In 1985 biochemist David Dolphin proposed a link between the rare blood disorder porphyria and vampire folklore. Assistant: 1985年,生化学家大卫·多芬(David Dolphin)提出了罕见的供血失常症(即卟啉症)与吸血鬼民间传说之间的联系。 User: By January 1777, Washington thought that civilians would attract less attention as spies and that they must recruit other agents to gather intelligence. Assistant: 在1777年1月,华盛顿认为平民当间谍会吸引更少的注意,并且他们必须招募别的密探们来收集信息。 User: Peter Shaw has argued that: "he inevitable attacks on Adams, crude as they were, stumbled on a truth that he did not admit to himself. Assistant: Peter Shaw说到:“这些不可避免的针对亚当斯的攻击,那样粗鲁,弄错(stumble)了一个他(指亚当斯)自己都不承认的一个事实”。 User: Challenging the traditional view, monetarists and New Keynesians like J. Bradford DeLong, Lawrence Summers and Christina Romer argued that recovery was essentially complete prior to 1942 and that monetary policy was the crucial source of pre-1942 recovery. Assistant: 布雷福.德隆(J. Bradford DeLong)、劳伦斯·萨默斯、与克里斯蒂娜·罗默则挑战这个传统观点,他们认为经济的复兴基本上在1942年以前便已经完成,而货币政策为此复兴的重要缘由。 User: He worked in Helsinki for various architects, including Sigurd Frosterus, Armas Lindgren, Otto-Iivari Meurman and Valter Jung before starting his own office in Turku in 1923. Assistant: 他先后在赫尔辛基的几家建筑师事务所工作,如:Sigurd Frosterus,Armas Lindgren 和 Valter Jung,后于1923年在图尔库开设自己的事务所。 User: Privately run new inter-city passenger rail operations are under development. Assistant: 私营的新的的跨城市客运铁路线正在发展建设当中。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In 1985, the weapon’s parameters were confirmed and factory tests were conducted by the end of that year. Assistant: 1985年,武器参数得到确认,工厂测试在当年年底进行。 User: In total, McNaught has discovered 82 comets. Assistant: 麦克诺特总共发现82颗彗星。 User: Version 1.0 of this profile was released in early 2004. Assistant: 基本概要的1.0版本在2004年初发布。 User: The list includes figures for both fixed wired broadband subscriptions and mobile cellular subscriptions: Fixed-broadband access refers to high-speed fixed (wired) access to the public Internet at downstream speeds equal to, or greater than, 256 kbit/s. Assistant: 该清单包括固定宽带和蜂窝移动网络的数据: 固定宽带接入是指以等于或大于256 kbit/s的下行速度对公共互联网进行(有线)高速固定接入。 User: The castle served as the residence of the Master of the Livonian Order, but due to continuous conflicts with Rigans the residence was moved to Castle of Cēsis sometime before the castle was destroyed by Rigans in 1484. Assistant: 这座城堡作为利沃尼亚骑士团领主官邸,但是由于与里加人的持续冲突,在1484年之前,这座城堡被里加人摧毁,官邸迁往采西斯城堡。 User: The literature is scarce and consists of books of poetry, local history or calendars, frequently in three languages (Italian, Calabrian Greek and Modern Greek). Assistant: 相关的文学是稀少的,它们包括诗书或当地历史或日历,而经常用意大利语、希腊卡拉布里亚文及现代希腊语三种语言写成。 User: Tang was a visiting professor at Yokohama City University. Assistant: 唐月梅曾是横滨市立大学客座教授。 User: Durkheim, whose work Gökalp himself translated into Turkish, perceived religion as a means of unifying a population socially, and even "religion as society's worship of itself". Assistant: 涂尔干认为宗教是在社会上统一人口的手段,甚至“宗教自身作为社会的崇拜”。 User: Noyes House was designed by Finnish-American architect Eero Saarinen. Assistant: 诺伊斯大厦的设计由芬兰裔美国建筑师伊洛萨里宁(Eero Saarinen)完成。 User: The Republic of China did not participate in voting. Assistant: 中华民国未参加投票表决。 User: In the second generation, Marc Andreessen and Eric Bina developed NCSA Mosaic at the University of Illinois. Assistant: 在第二世代,马克·安德森和埃里克·比纳在伊利诺伊大学开发了NCSA Mosaic浏览器。 User: PIA purchased a Boeing 747 flight simulator to train its pilots. Assistant: 1995年巴基斯坦国际航空购买了一台波音747模拟器来训练其飞行员。 User: In 1966 in England, he was a non-playing deputy to Hans Tilkowski. Assistant: 1966年在英格兰只出任汉斯·蒂尔科夫斯基(Hans Tilkowski)的副手,没有机会出场比赛。 User: Ready tied ties. Assistant: 3并列、紧密排列。 User: The North Side neighborhood where Olson grew up was the home of a sizable Orthodox Jewish community, and Olson's friendships with some of the local Jewish families led him to serve as a shabbos goy, assisting Jews on the Sabbath by performing actions they were not permitted to do. Assistant: 奥尔森和当地一些犹太家庭建立起了友谊,因此他当起了犹太人的助手,帮助犹太人在安息日做他们禁止做的事。 User: Hamilton Hall was cleared peacefully as African-American lawyers were outside ready to represent SAS members in court and a tactical squad of African-American police officers with the NYPD led by Detective Sanford Garelick (the same investigator of the Malcolm X homicide) had cleared the African-American students out of Hamilton Hall. Assistant: 由于非裔美国律师准备在法庭上代表SAS成员,再加上由大侦探桑福德·加里克(马尔科姆·X凶杀案的同一调查员)领导的纽约市警察局中的非洲裔美国警察的特别行动小组已经清理了占据汉密尔顿大楼的非洲裔美国学生,汉密尔顿大楼得以和平清场。 User: She is best known for having lived in a 180-foot (55 m)-tall, roughly 1500-year-old California redwood tree for 738 days between December 10, 1997 and December 18, 1999. Assistant: 茱莉亚最为人知的是她曾经在一棵180英尺、1500岁的加州红木上住了738天(从1997年12月10日到1999年12月18日)。 User: Every discrete uniform or metric space is complete. Assistant: 所有离散一致或度量空间是完备空间。 User: Gobrecht's design featured a Liberty cap surrounded by rays on one side, and a palm branch arranged in a circle with the denomination, date, and name of the country on the other. Assistant: 戈布雷希特的设计中一面是光线围绕的自由帽,另一面则是圆环围绕的棕榈枝,还刻有面额、年份和国名。 User: By the end of the decade, the construction of American's baggage sorting facility between Concourses C and D saw the closure of all gates on the west side of the concourse, with Gate C1 following soon afterward. Assistant: 在90年代尾,美国的航空公司的行李分拣装置在大堂C和D建造中,所以封闭了所有在大堂西侧闸口,闸口C1也关闭了。 User: In response, the General Assembly passed an act creating a state "Literary Fund" which received half of the clear profits accrued by the Bank of the Commonwealth. Assistant: 为此,州议会通过法案,建议州“文学基金”,联邦银行累计净利润有一半流入了这一基金。 User: November 15, 2004: First perilune of lunar orbit. Assistant: 2004年11月15日:绕行月球轨道的第一个近月点。 User: At a time when cavalry were without stirrups, and probably had neither spurs nor an effective saddle, though they certainly had saddle blankets, scythed chariots added weight to a cavalry attack on infantry. Assistant: 当时骑兵尚未发明马蹬,可能也没有马刺和有效的马鞍,尽管当时有着皮毯的马鞍,但作战效率无法达到中世纪重骑兵的效果。 User: In odd-numbered years, the men's tournament is held in Montreal, while the women's tournament is held in Toronto, and vice versa in even-numbered years. Assistant: 在单数年份,男子赛事于蒙特利尔举办,女子赛事于多伦多举办;双年反之。 User: Emphasising sex and money as the themes of the story, Davies shifted the focus from Elizabeth to Elizabeth and Darcy and foreshadowed Darcy's role in the narrative resolution. Assistant: 戴维斯把性和钱作为主题,在叙事上把重点从伊丽莎白身上转移到伊丽莎白和达西两人身上。 User: Furthermore, not all six components can be zero. Assistant: 而多个整数不能都为零。 User: Telltale aimed to also present itself on as many digital platforms and avenues as possible. Assistant: 公司的目标是尽可能地在众多平台和数字发行渠道中出现。 User: In 1665, he ordained that a Lit de justice could be held without the king having to appear in person. Assistant: 1665年,他规定国王立法会可以在国王缺席的情况下召开。 User: Guest judges were not given a red buzzer to use. Assistant: 嘉宾评审没有被给予红色按钮的权利。 User: Three conditions are most commonly used in the ROCF. Assistant: 这三种文件中以MKV最为常见。 User: The presence of two massive impact basins in the western hemisphere - Hellas Planitia and Argyre Planitia - creates an immobile area of low pressure over the permanent ice cap. Assistant: 火星西半球的两个巨大撞击坑-希腊平原和阿尔及尔平原使火星南极的永久冰帽区产生了永久的低气压。 User: Discouraging and ending early retirement completely by 2017. Assistant: 2017年初全面停工安胎。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: State mineral: Gold, adopted 1968. Assistant: 州矿物:金,于1968年采用。 User: The CD single "U" was released on June 7 and remained the group's most successful single until the release of "Sorry, Sorry" in 2009. Assistant: 单曲“U”于2006年6月7日发行,这也是他们在2009年“Sorry, Sorry”发行之前,最成功的单曲。 User: So you see what happened. Assistant: 你所看到的是碰巧发生的事情。 User: Baden-Powell wanted to limit the number of awards, but recognized that the concerns of the Committee were valid. Assistant: 贝登堡要求限制此类奖项的数量,但委员会对于该奖项的关切,则予以认可。 User: Pascal and Rudin later apologized. Assistant: 帕斯卡和鲁丁随后出面道歉。 User: After Lee's death, Proyas and his producers decided to complete the film, partially rewriting the script and using a stunt double and special effects to film the remaining scenes. Assistant: 李国豪过世后,普罗亚斯和监制决定继续完成作品,重新编写部分剧情,使用替身和特效到电影画面里。 User: Pierre Victurnien Vergniaud argued that the Assembly would violate every principle by admitting armed bands; however, he admitted that it was impossible to deny a request in this case that had been granted in so many others. Assistant: 皮埃尔·韦鸠尼昂·韦尼奥认为,议会允许武装团伙入场一定违背每一个原则; 不过,他承认,在这么多人认同情况下提出的请求,是无法拒绝的。 User: The east side of main campus has "the 6s", several connecting buildings that end with the digit 6 (buildings 6, 16, 26, 36, 56 and 66, with building 46 across the street from 36). Assistant: 东侧主校区有许多个“6”,是因为几个相连的建筑都以数字6结尾(6,16,26,36,56,66,36号楼跨过马路连接46号)。 User: Prominent economist Amartya Sen has noted that no functioning democracy has ever suffered a large scale famine. Assistant: 知名的经济学家阿马蒂亚·库马尔·森指出,民主国家从来没有受过大规模的饥荒。 User: BEA's implementation was based on Rhino and released before the ECMAScript E4X spec was completed in June 2004. Assistant: BEA 的实现是基于 Rhino, 并且于2004年6月先于 ECMAScript E4X 规范发布。 User: The valor and firmness with which this brave people has shown itself able to regain and defend its freedom richly deserve the aid of some wise man who will teach them how to preserve it. Assistant: 这些勇敢的人民所表现出来的勇敢和坚定能够重获和捍卫其自由,非常值得那些愿意教导他们如何保卫自由的智者的帮助。 User: In 2011, Capcom released the Resident Evil 15th Anniversary Collection, and in 2012, Square Enix released the Final Fantasy 25th Anniversary Ultimate Box in Japan containing all of the Final Fantasy titles, a majority of which were in the original PlayStation format. Assistant: 2011年,Capcom发布了《生化危机15周年系列》,2012年,Square Enix在日本发布了《最终幻想25周年终极套装》,里面包含了所有的《最终幻想》游戏,其中大部分都是PlayStation版本游戏CD。 User: Shortly before the sale, BBC Broadcast bought Broadcasting Dataservices ("BDS") from BBC Worldwide thus strengthening the EPG and programme metadata offering. Assistant: 被收购前不久,BBC播出公司从BBC国际手中买下了一家叫播出数据服务(Broadcasting Dataservices)的公司,既前面提到的BDS,以期增强公司在 电子节目指南 和节目播出信息服务方面的实力。 User: It also reestablished ties between the two parts of Berlin, improved travel and communications between the two parts of the city and brought numerous improvements for the residents of the Western Sectors. Assistant: 协定还使柏林的东西方重新建立了联系,在交通和通讯方面也作出了改善,为西柏林的居民带来了无数益处。 User: Most systems support all 104 keys on the IBM AT-101 layout, plus the three extra keys designed for Microsoft Windows 95 (the left and right Windows key, and the Menu key). Assistant: 大多数系统支持IBM AT-101(英语:IBM PC keyboard)布局上的全部104个按键,以及为Microsoft Windows 95的额外三个按键(左侧和右侧Windows键,以及一个菜单键)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Author Robert Stone, a "master of a certain kind of paranoid fiction", was a primary influence on the novel. Assistant: 作者Robert Stone(英语:Robert Stone (novelist)),“某种偏执狂小说的大师”,是对小说的主要影响。 User: The political climate in Japan was also undergoing changes during this time. Assistant: 在此一时期,日本本国的政治生态也有了改变。 User: These molecules within the cell, which operate as substrates, provide a suitable environment for the cell to carry out metabolic reactions and signalling. Assistant: 细胞内作为底物的这些分子为细胞进行代谢反应和信号传导提供了合适的环境。 User: It opened Friday, March 30, 2012 with $1 million from midnight screenings in 1,490 theaters. Assistant: 《怒战天神》于2012年3月30日星期五开始上映,在午夜场中从1,490家剧院收获100万美元。 User: Sandberg assisted in the Treasury's work on forgiving debt in the developing world during the Asian financial crisis. Assistant: 她帮助解决在亚洲金融危机中财政部对发展中世界的债务豁免工作。 User: Canaris explained that Dresden had already been interned by Chile, and thereafter returned to his ship, which had in the meantime been prepared for scuttling. Assistant: 卡纳里斯解释称,德累斯顿号已经被智利扣押,之后又回到了他的舰上,该舰此时已经准备好了自沉。 User: For example, the pelvis of several 'robust' specimens seemed to be wider, perhaps to allow the passage of eggs. Assistant: 例如,数个粗壮标本的骨盆似乎较宽,可能用来容纳产卵的通道。 User: The paradox has been described as follows: A judge tells a condemned prisoner that he will be hanged at noon on one weekday in the following week but that the execution will be a surprise to the prisoner. Assistant: 一位司法大臣宣布,将于礼拜一到礼拜天之间,出乎囚犯意料之外的一天,对某一位死囚处以绞刑,并会在前一天事先宣布。 User: The affiliated Associations have membership open to any professional statistician. Assistant: 附属协会的会员资格开放给所有拥有任何专业统计人员。 User: Bernstein v. United States is a set of court cases brought by Daniel J. Bernstein challenging restrictions on the export of cryptography from the United States. Assistant: 伯恩斯坦诉合众国案(Bernstein v. United States)是丹尼尔·J·伯恩斯坦(英语:Daniel J. Bernstein)挑战美国密码学出口(英语:Export of cryptography)限制的一系列司法案件。 User: In 1850 he conquered Balkh, and in 1854 he acquired control over the southern Afghan tribes by the capture of Kandahar. Assistant: 1850年,他征服了大夏,1854年他在攻占坎大哈后控制了阿富汗南部的部落。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The launch of the first human-made object to orbit Earth, the Soviet Union's Sputnik 1, on 4 October 1957, and the first Moon landing by the American Apollo 11 mission on 20 July 1969 are often taken as landmarks for this initial period. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1957年10月4日发射进入地球轨道的第一个人造物体,苏联的人造地球卫星史普尼克1号,和在1969年7月20日第一次登上月球的美国阿波罗11号太空船,通常被作为是这个初始阶段的里程碑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Information security means protecting information and information systems from unauthorised access, use, disclosure, disruption, modification, perusal, inspection, recording or destruction. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:信息安全,意为保护信息及信息系统免受未经授权的进入、使用、披露、破坏、修改、检视、记录及销毁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 They had the idea to write a story about how one might see a woman on the street and make assumptions about her sexuality, but how those assumptions might be wrong. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 两人有一个故事构思,涉及到在街头看见一位女性并假定其性取向,然后这样的假定有可能是错误的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Madonna of the Carnation is the only painting of Leonardo da Vinci in a German gallery. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 圣母与康乃馨是德国美术馆中唯一的列奥纳多·达·芬奇画作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The shapefile format does not have the ability to store topological information. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Shapefile无法存储拓扑信息。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Although in this directive Hitler implied that he might be willing to allow withdraws, trading space for time, this proved to be false. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然在这号命令中,希特勒暗示他可能愿意允许德军撤退,希望以空间换取时间,但他从来没有这么做。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: National University of Malaysia is one of six research universities in the country. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 马来西亚国立大学是马来西亚五所国立研究型大学之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although many opera houses have been built since, the Budapest Opera House is still among the best in terms of the acoustics. Assistant: 好的,翻译后的文本是 虽然先后建成了许多歌剧院,但是布达佩斯歌剧院在声学条件方面仍然名列前茅。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Lionsgate Television is the television division of Lions Gate Entertainment, an American entertainment company. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 狮门娱乐公司(Lions Gate Entertainment Corporation), 通称“狮门公司”(Lionsgate),是一家美国娱乐公司。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Democracy has failed us. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 民主制被推翻。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The World Bank classifies Turkey as an upper-middle income country in terms of the country's per capita GDP in 2007. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 世界银行就土耳其2007年之人均国内生产总值分类其为中高所得国家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Milano: United Nations Environment Programme. Assistant: 好的,翻译后的文本是:和平:联合国难民署。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:As rebuilding the circus in its original location would be too expensive, Barnum transforms it into an open-air tent circus by the docks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于在原来的位置重建戏院建筑的成本太高,巴纳姆便将马戏团移往码头空地搭建露天帐篷进行演出。 User: 将这句话从英文翻译到中文 There is a college named Budge Budge College. Assistant: 当然,翻译后的文本是 佛教研修学院改名佛教学院。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He eventually noted that gravitational effects would be significant, but he did not calculate these effects and did not apply the results to cosmology. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的结论是,引力效应将非常显著,但他并没有具体计算这些效应,也没有把结果应用于宇宙学。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Molecular orbital theory predicts a stable "curocene" complex (η8-C8H8)2Cm, but it has not been reported experimentally yet. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 分子轨道理论预测存在二茂锔配合物(η8-C8H8)2Cm,但至今仍待实验证明。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, an enzyme defect at one reaction may affect the fluxes of other subsequent reactions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,一个反应中的酶缺陷可能影响其他后续反应的通量。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Brisbane left his equipment and books in the colony when he returned to Scotland. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 布里斯班在返回苏格兰时,将他的设备和书籍留在了殖民地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the 18th century the church's ceiling started cracking and it was decided in 1745 that the church had to be taken apart and replaced with a new one. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在18世纪,教堂天花板开始开裂,于是在1745年决定建立新堂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Marc Andreessen states that "a pure net neutrality view is difficult to sustain if you also want to have continued investment in broadband networks. Assistant: 当然,翻译后的文本是:马克·安德森表示,“完全的网络中立性论点是很难维持的,如果你也想在宽频网络上持续投资的话。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These solvents typically have a higher boiling point, together with the favorable solvent properties of lower-molecular weight ethers and alcohols. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些溶剂通常具有较高的沸点,连同较低分子量的醚和醇良好的溶剂特性。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The government's manifesto called upon workers and peasants to take power into their own hands and build "the edifice of an independent and united People's Republic of Poland", in which all citizens would enjoy equal political and civil rights, especially freedom of conscience, speech and assembly. Assistant: 该政府发布宣告,号召工人和农民将权力掌握在自己手中,并建设“独立且统一的波兰人民共和国这一建筑”,让所有公民在这个国家享有平等的政治权利和民事权利,特别是良心自由、言论自由和集会自由。 User: Rosenborg finished the season in 5th place. Assistant: 洛辛堡只能以赛季第五名完成赛季。 User: It is up to 12 mm wide and bears prominent teeth and ribs. Assistant: 其可宽达12毫米,具突出的唇齿与唇肋。 User: Debian, Ubuntu, Fedora and Gentoo are especially popular with the coLinux users. Assistant: Debian,Ubuntu,Fedora及Gentoo这些都是非常受coLinux用户欢迎的Linux发行版本。 User: Russia entered stage two of the transition in the 18th century, simultaneously with the rest of Europe, though the effect of transition remained limited to a modest decline in death rates and steady population growth. Assistant: 俄罗斯在18世纪与欧洲其他国家同时进入了转型的第二阶段,尽管转型的影响仍限于死亡率的适度下降和人口的稳定增长。 User: RC4 is chosen for its speed. Assistant: 选择RC4是为了速度更快。 User: Since 1994, it has been officially designated "Line 4", but the original name is still often used in informal context. Assistant: 自1994年开始,右岸线的正式的名称是4号线,但原名仍然经常使用。 User: It explored several changes to the original Unix model that facilitate the use and programming of the system, notably in distributed multi-user environments. Assistant: 与原先的UNIX模型相较,其发展出来的数种改变改善了系统的使用及程式开发,尤其是在分散式多使用者环境中。 User: Rachel Louise Carson (May 27, 1907 – April 14, 1964) was an American marine biologist, author, and conservationist whose book Silent Spring and other writings are credited with advancing the global environmental movement. Assistant: 蕾切尔·路易丝·卡森(英语:Rachel Louise Carson,1907年5月27日-1964年4月14日),美国海洋生物学家,其著作《寂静的春天》(Silent Spring)引发了美国以至于全世界的环境保护事业。 User: These arrangements explain important circuit phenomena about modifying impedance (Miller effect, virtual ground, bootstrapping, negative impedance, etc.) and help in designing and understanding various commonplace circuits (feedback amplifiers, resistive and time-dependent converters, negative impedance converters, etc.). Assistant: 这些处理能够解释更改阻抗的重要电路现象(密勒效应、虚地、自举、负阻抗等)并有助于设计和理解各种常见电路(反馈放大器、阻性和时间依赖性转换器、负阻抗转换器等)。 User: It spread more widely in ancient times, including to the Indian subcontinent and Thailand. Assistant: 它在古代传播得非常广泛,包括印度次大陆和泰国。 User: The ruling had no effect as all Alabama counties continued either issuing marriage licenses to all couples or not issue licenses at all. Assistant: 这个命令并未实际生效,州内所有的县要么为所有伴侣继续发放结婚证书要么则继续不为任何伴侣发放。 User: It has subsequently been bought out by Liberty Media. Assistant: 它后来被自由媒体收购。 User: Lift was launched as an open source project on 26 February 2007 under the Apache 2.0 license. Assistant: Lift 是一个开源项目,在2007年2月26日创立,发布于Apache 2.0 许可证下。 User: In general, commercial and manufacturing towns and cities voted Whig, save for strongly Democratic precincts in Irish Catholic and German immigrant communities. Assistant: 一般来说,商业与制造业兴盛的市镇与区域拥戴辉格党,民主党的铁票区则在各爱尔兰天主教区及德裔移民社区。 User: DiMaggio has noted that he had difficulty singing as Bender in "Hell Is Other Robots" because he was forced to sing the harmony part in a low key. Assistant: 迪·马吉奥说他在《地狱是别的机器人》配班德要唱歌困难,因为被迫用低和声唱。 User: Now Production received the rights to remake SNES title Metal Max 2 and Metal Max Returns for Game Boy Advance. Assistant: Now Production获得超级任天堂《重装机兵2》和《重装机兵回归》的Game Boy Advance移植权。 User: In addition to many studies and published papers, the Cornell Lab's Conservation Science Department has produced land managers' guides aimed at conserving dwindling populations of scarlet tanagers, wood thrushes, and other forest birds. Assistant: 除了数种研究和论文发表外,实验室的保护科学部门了制作了土地管理者指南,用来保护逐渐减少的猩红比蓝雀(英语:Scarlet_tanager)、黄褐森鸫(英语:Wood thrush)和其他森林鸟类。 User: The following provisions were enacted in the final budget legislation: No new funding for long-distance intercity and high-speed rail was included in the budget. Assistant: 最终颁布的预算法案中包含有下列规定: 预算中没有包含任何长距离城际铁路或高速铁路的资金。 User: However, this claim was subsequently retracted; the more likely mass is 5–10 solar masses. Assistant: 但之后的研究推翻了这个结论,现在一般认为它的质量为5-10个太阳质量。 User: Shift registers can be used as simple delay circuits. Assistant: 移位寄存器可以被用作一个简单的延迟电路。 User: He is the son of Donald and Joann Ingram. Assistant: 他是唐纳德和英格拉姆的儿子。 User: These bones are still on display at the National Museum of Health and Medicine in Washington, D.C. The body was then buried in a storage room at the Old Penitentiary, later moved to a warehouse at the Washington Arsenal on October 1, 1867. Assistant: 为找出子弹,第三、四、五根椎骨在尸检过程中被移除,这些椎骨目前仍藏于华盛顿健康和医学国家博物馆,尸体当时埋葬在旧监狱的储藏室内,后来在1867年10月1日被转到华盛顿阿森纳区的仓库中。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Three cryptographers gather around a table for dinner. Assistant: 海贵人、张常在三桌宴一桌。 User: Another tradition says he was buried with his horse. Assistant: 按照传统习俗,他与他的马被一同埋葬。 User: The National Anthem of Mexico (Spanish: Himno Nacional Mexicano) was officially adopted in 1943. Assistant: 墨西哥国歌 (西班牙语:Himno Nacional Mexicano)启用于1854年,于1943年成为官方国歌。 User: Romero and Hall left the company after producing Anachronox in July 2001. Assistant: 罗梅洛和霍尔在公司于2001年7月发布了Anachronox后辞职。 User: Viharas (Mongolian datsan) were built across Mongolia, often sited at the juncture of trade and migration routes or at summer pastures where large numbers of herders would congregate for shamanistic rituals and sacrifices. Assistant: 寺院建在蒙古各地,通常位于贸易和迁徙路线的交界处或夏季牧场,大量的牧民会聚集在一起进行萨满祭祀仪式和牺牲。 User: Its growth can be credited largely to immigration and its transportation infrastructure: seven 400-series highways serve the region, and Toronto Pearson International Airport is located within its boundaries. Assistant: 密西沙加是大多地区内的一个重要交通枢钮,有七条省级高速公路横越本市,而多伦多皮尔逊国际机场中的一大部分更是坐落于密市范围以内。 User: One week after the final decision was made to authorize construction of Blücher, the German naval attache obtained the actual details of the new British ships, called the Invincible class. Assistant: 在最终决定批准建造布吕歇尔号的一周后,德国海军武官获得了新式英国舰只的实际细节,它们被称作“无敌级”。 User: However, even Lorentz admitted that that was not a necessary reason and length-contraction consequently remained an ad hoc hypothesis. Assistant: 不过,连洛仑兹自己也承认,这种类比并非一个必要条件,因此长度收缩仍然停留在特例假设的状态。 User: The area was later explored by Lincoln Ellsworth. Assistant: 此地后来被林肯·埃尔斯沃思所探索。 User: There were a large number of commemorative coin bills in Congress in 1936, and the dealer feared that President Franklin D. Roosevelt would start vetoing them. Assistant: 国会在1936年探讨过许多纪念币法案,霍夫克担心总统富兰克林·德拉诺·罗斯福会开始行使否决权。 User: Also, on April 15, 2014, J. Alex Halderman, a professor at University of Michigan, reported that his honeypot server, an intentionally vulnerable server designed to attract attacks in order to study them, had received numerous attacks originating from China. Assistant: 此外,在2014年4月15日,密歇根大学教授J·亚历克斯·黑尔德曼称,他的蜜罐服务器(旨在吸引并研究攻击的刻意留有漏洞的服务器)遭到了无数来自中国的攻击。 User: The church is mentioned for the first time in 795 as ad foro (in the forum). Assistant: 这座教堂是在795年首次见于文献记载,称为“在市集”(ad foro)。 User: As more buildings are explored, the explorers learn about the Elder Things' conflict with both the Star-spawn of Cthulhu and the Mi-go, who arrived on Earth shortly afterwards. Assistant: 随着探索越来越多的建筑物,探险队了解到古老者与“克苏鲁”和之后不久抵达地球的“米·戈”的冲突。 User: After two wins on the Chinese Athletics Grand Prix circuit, she won China's university title for Nanjing Agricultural University, where she was studying veterinary science. Assistant: 在两次赢得中国田径大奖赛巡回赛后,她为自己正在就读学习兽医学的南京农业大学赢得中国大学冠军。 User: Some Unix variants, such as AT&T UNIX System V Release 3.0, include the related setname program, used to change the values that uname reports. Assistant: 一些Unix变种,如AT&T System V3.0版,包含了相关的setname程序,用来改变uname报告的值。 User: He recalled in the early days, "We did lots of rehearsing – seven days a week, all hours of the day and night. Assistant: 他回忆说:“我们做了很多排练—每周七天,从早到晚。 User: The new rules entailed more rigorous study of factors such as a property's prior history and surrounding buildings before approval to rebuild a demolished structure would be granted. Assistant: 新的规定要求住建部门在批准损毁建筑重建前,需要对房屋之前的历史情况以及周边的建筑物进行更加充分和严格的研究审查。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: These skills differ from traditional academic skills in that they are not primarily content knowledge-based. Assistant: 这些技巧和传统学科上的技巧不一样,主要不是以学科内容知识为基础。 User: It won most of the British book awards that were judged by children and other awards in the US. Assistant: 本书赢得了大部分由儿童评选的英国图书奖项,以及美国的一些其他奖项。 User: In today's Poland naturism is practiced in number of the seaside and inland beaches. Assistant: 在今天的波兰,在一些海边和内陆河滩实行天然主义。 User: This field overlaps with other areas of biology, particularly those of genetics and biochemistry. Assistant: 该领域与生物学的其他领域重叠,特别是遗传学和生物化学。 User: Between 1354 and 1364 the Turks conquered Thrace as a number of important fortresses and towns, such as Plovdiv and Stara Zagora fell under attack. Assistant: 在1354年到1364年期间,突厥人控制了色雷斯,包括普罗夫迪夫和旧扎戈拉在内的多座要塞和城镇被攻陷。 User: This reassessment enabled Dogancay to resolve any conflict he might have had between subject and method, and was a profound influence on his future evolution as an artist. Assistant: 这种重新评估使多冈西能够解决他在主题和方法之间可能存在的任何冲突,并对他作为艺术家的未来发展产生了深远的影响。 User: Saturn's moons Epimetheus and Janus occupy horseshoe orbits with respect to each other (in their case, there is no repeated looping: each one traces a full horseshoe with respect to the other). Assistant: 土星的卫星Janus和Epimetheus彼此互为马蹄形轨道 (在这个例子,没有重复的循环,每个轨迹相对于另一颗都是完整的马蹄形)。 User: In between puffs of his pipe, he announced with utter certainty: 'Brown, you did too well in Entrance to do Science. Assistant: 并且以董桥所说:“学问要能随意化为漫谈方才可观。 User: A simple example of a Cayley table is the one for the group {1, −1} under ordinary multiplication: Cayley tables were first presented in Cayley's 1854 paper, "On The Theory of Groups, as depending on the symbolic equation θ n = 1". Assistant: 凯莱表的一个简单例子是群 {1, -1} 在普通的乘法下的表格: 凯莱表是在凯莱 1854 年的论文《On The Theory of Groups, as depending on the symbolic equation θn = 1》中首次提出的。 User: 5 June: The European Court of Justice rules that EU member states should recognise same-sex marriages for the purpose of residency if at least 1 person is an EU citizen. Assistant: 6月5日,欧洲法院规定,如果同性婚姻中至少有1人是欧盟公民,欧盟成员国应该为居住目的承认其同性婚姻。 User: While Democratic presidential nominee and U.S. Senator Barack Obama stated that while he personally considered marriage to be between a man and woman, and supported civil unions that confer comparable rights rather than gay marriage, he opposed "divisive and discriminatory efforts to amend the California Constitution... the U.S. Constitution or those of other states". Assistant: 民主党总统竞选人、美国参议员巴拉克·奥巴马声明他个人认为婚姻是一个男人和一个女人之间的事,支持那些给予更多权利胜于同性恋婚姻的民事结合,但他反对提案及其他修订联邦及州宪法的企图。 User: He also confirmed that the game was built for the standard PlayStation 4, but the game would "benefit from the power" of the PlayStation 4 Pro; an updated version of the PlayStation 4 that can render games in 4K and was released a few months after God of War was announced. Assistant: 他还证实《战神》为PlayStation 4独占游戏,但游戏会从PlayStation 4 Pro的强大功能中受益;在《战神》宣布制作消息后的几个月发行的PlayStation 4更新版本会对游戏作4K处理。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The future directions of nanoscience in the geosciences will include a determination of the identity, distribution, and unusual chemical properties of nanosized particles and/or films in the oceans, on the continents, and in the atmosphere, and how they drive Earth processes in unexpected ways. Assistant: 地球科学中纳米科学将来的方向包括确定海洋、陆地和大气中纳米粒子和纳米膜的特征、分布和常见化学性质;以及它们是如何以不同寻常的方式推动整个地球过程。 User: The climate of a region depends on a number of factors, especially latitude. Assistant: 地区的气候依不同因素而定,特别是纬度。 User: Sawyer is a strong advocate of those changes, calling himself a "free-trader" and a "compassionate flatist", and he criticizes societies that resist the changes. Assistant: 佛里曼他本身大力的拥护这些改变,他称自己为“自由贸易人”、“热情推土机”,并且批评抗拒这些改变的国家。 User: Q1's highest penthouse apartment is 217 m (712 ft) whilst Eureka's penthouse is 278 m (912 ft) high. Assistant: Q1的最高豪华公寓离地面217米(712英尺),尤里卡大楼豪华公寓则是278米(912英尺)。 User: For reasons of security, Sturmabteilung Koch was dispersed around several locations in the Rhineland until it received orders for the operation against Fort Eben-Emael and the three bridges to begin. Assistant: 基于安全原因,科克冲锋队是被分散在莱茵河附近的几个地方驻扎,直到接到命令才开始出动攻击埃本-埃美尔要塞和3座桥梁。 User: Mack Alston, 67, American football player (Washington Redskins). Assistant: 麦克·阿尔斯通(Mack Alston),67岁,美国美式足球运动员(华盛顿红皮)。 User: The porcupine, wolverine, and the skunk are the only North American mammals that have black and white colors because they are the only mammals that benefit from letting other animals know where and what they are in the dark of the night. Assistant: 北美豪猪与臭鼬是北美洲哺乳中唯一颜色是黑白色的,原因是它们可以让其他动物看见它们而不受伤害。 User: 1989: Became a wholly owned subsidiary of Bank of China Group. Assistant: 1989年,它接受中国银行投资,成为中国银行全资附属企业。 User: Refractive errors are corrected with eyeglasses, contact lenses, or surgery. Assistant: 眼屈光不正可经由配戴眼镜、隐形眼镜或接受手术来矫正。 User: From 1955 UNESCO joined the International Student Travel Conference and supported the ISIC card. Assistant: 1955年,联合国教科文组织加入国际学生旅游大会并支持国际学生证。 User: The cel-shading process starts with a typical 3D model. Assistant: 卡通渲染过程从一个普通的3D模型开始。 User: The NASA spacecraft Galileo has detected volcanic activity in Gish Bar Patera's past, particularly in 1996, and a new eruption was detected by Galileo's near-infrared mapping spectrometer in August 2001. Assistant: NASA的太空船伽利略号曾经在过去观测到季禧霸火山口的火山活动,特别是在1996年,并且在2001年8月,伽利略号的近红外线影像仪观测到一次新的喷发。 User: The event grew out of two events during the International Year of Astronomy, 2009: "We're at the Moon!", sponsored by the Lunar Reconnaissance Orbiter and Lunar Crater Observation and Sensing Satellite teams to celebrate the arrival of the LRO and LCROSS at the Moon, and "National Observe the Moon Night" in the US. Assistant: 事件源于2009年全球天文年期间的两件事: 月球勘测轨道飞行器和月球陨坑观测和传感卫星团队庆祝这两艘太空船抵达月球,主办的"我们在月球!",和在美国的"国家赏月夜"。 User: Accommodation for Third-Class was located in the least desirable parts of the ship, where passengers were subject to the noise and vibrations of the engines. Assistant: 三等舱的舱位设在船上最不理想的地方,其位于船两头的下层甲板上,乘客要忍受引擎的噪音和震动。 User: Whose Public Schools? Assistant: 校本条例知多少? User: John Hunter, surgeon. Assistant: 约翰·莫尔顿,外科医生。 User: The Super NES and Jaguar ports were developed by id, while the rest were produced by other companies. Assistant: 超级任天堂和Jaguar移植版由id开发,其余外包给其他公司。 User: Democrats Call the Speaker Unfair. Assistant: 国民党发言人洪孟楷则表示不适任。 User: Hurricane Four bypassed Bermuda to the east, where some property damage was reported. Assistant: 第四号飓风从百慕大以东绕过,造成一定程度的财产损失。 User: J. G. Anschütz company is also the major shareholder of the Austrian target firearms manufacturer Steyr Sportwaffen GmbH. Assistant: J. G.安许茨公司是奥地利枪械制造商施泰尔运动枪有限公司(Steyr Sportwaffen GmbH)的最大股东。 User: The area serviced by the Mineola Post Office extends farther south into the adjacent village of Garden City, New York, where the county seat of Nassau County is located. Assistant: 米尼奥拉邮政局服务的地区向南延伸到邻近的纽约市加登城村,那里是拿骚县县治的所在地。 User: Unlike Jupiter, Saturn has a moderate axial tilt of 26.7 degrees. Assistant: 与木星不同,土星有26.7度的倾斜轴。 User: The original IRT subway lines (those built before the Dual Contracts) were built to modified elevated line dimensions. Assistant: IRT在建设早期地铁线路(“双合约”时期以前)时,以此为契机更改高架铁路线路的技术规格。 User: The only survivor was 47-year-old Marguerite Rouffanche. Assistant: 只有一名47岁的名叫玛格丽特·鲁方什(Marguerite Rouffanche)的妇女幸存下来。 User: The technical literature can be very confusing because many authors fail to explain whether they are using the universal gas law constant R which applies to any ideal gas or whether they are using the gas law constant Rs which only applies to a specific individual gas. Assistant: 在阅读技术文献时可能感到困惑,因为许多作者并没有解释他们是使用理想气体常数 R {\displaystyle R} ,或者他们使用气体定律常数 R s {\displaystyle R_{s}} ,这只适用于特定气体。 User: Hasan, born in 625, was the second Shia Imam and he also occupied the outward function of caliph for about six months. Assistant: 哈桑生于公元625年,是什叶派的第二代伊玛目,担任哈里发一职长达六个月。 User: A jury trial could take months. Assistant: 这意味着产权诉讼可能持续几年。 User: They developed a distinct culture that is different from the mainstream cultures found in Hong Kong. Assistant: 他们建立了有别于香港主流文化的水上文化。 User: Pakistani authorities were alerted to a videotape recorded by Ali Aqbar, in which he claimed to have a mummy for sale. Assistant: 巴基斯坦政府注意到一盘由阿里·阿克巴(Ali Aqbar)录制的录像带,在这盘录像带里,他宣称将要出售一具木乃伊。 User: Changes in wind shear and the storm's internal structure allowed Bertha to fluctuate in intensity over the next week as it passed very near Bermuda, but a track over cooler waters eventually caused the system to become an extratropical cyclone by July 20. Assistant: 风切变和风暴内部结构的变化使伯莎在接下来的一星期于百慕大近海经过期间出现强度波动,但最终该系统在7月20日因移向较冷的水域而转变成温带气旋。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In 1897, he merged his growing London practice with that of Arthur Rhys Roberts (who was to become Official Solicitor) under the name of 'Lloyd George, Roberts and Co.'. Assistant: 1897年,Arthur Rhys Roberts(后为Official Solicitor)入伙劳合·乔治的律师行,律师行改名为Lloyd George, Roberts and Co.。 User: As should be expected, the vast majority of theoretically possible combinations of conjugative endings are not semantically meaningful. Assistant: 跟预期一样,绝大多数理论上可能的活用语尾组合在语意上都没有意义。 User: Other days when the Polish flag is often flown on official buildings include: 5 and 9 May – Europe Days (together with the European flag); 15 August – Polish Armed Forces Day (mostly on military premises and at tombs of the Unknown Soldier) 27 September – Polish Underground State Day. Assistant: 以下日子,机关大楼也会悬挂波兰国旗: 5月5日和5月9日——欧洲日(与欧盟旗帜共同悬挂); 8月15日——波兰军队日(主要悬挂在军队建筑和无名士兵纪念碑上) 9月27日——波兰流亡政府日。 User: The mosque is not generally open to the public as it is within the prison grounds. Assistant: 因在监狱范围内,该清真寺一般不对公众开放。 User: Due to its relatively low altitude and tropical location, snow falls very rarely, last recorded in August 1935. Assistant: 由于伊尼扬加尼山位于热带地区和高度相对较低,降雪情况罕见,上一次降雪记录在1935年8月。 User: South Korean police have identified 43 pro-North Korean websites that have foreign-based servers. Assistant: 2004年,韩国警方识别出了43家运行在外国服务器上的亲朝网站。 User: In 1984, Bagaza was elected head of state, as the sole candidate. Assistant: 1984年巴加扎作为唯一的候选人,当选为国家元首。 User: USB keyboards use a new set of scancodes, mostly specified in the USB standard. Assistant: USB键盘使用一组新的扫描码集合,大部分在USB标准中指定。 User: In the First Great Awakening of the mid-18th century, Baptists and Methodists from New England preached a message against slavery, encouraged masters to free their slaves, converted both slaves and free blacks, and gave them active roles in new congregations. Assistant: 在第一次大觉醒运动中,新英格兰的浸信会和卫理公会反对奴隶制,鼓励主人释放奴隶,向奴隶和自由黑人传教,在新集会中给予他们活动角色。 User: Although these archaea can be present in extremely high numbers (up to 40% of the microbial biomass), almost none of these species have been isolated and studied in pure culture. Assistant: 虽然这种古菌数量很多(占纯生物生物量的40%),但其中几乎都无法在实验室隔离的进行纯培养(英语:pure culture)。 User: She explained, "Basically, we commiserated because she, at that time, had broken up with Justin . Assistant: 她解释道:“基本上,我们都互相同情,因为她(布兰妮)那时已经和贾斯汀分手。 User: This resulted in constant fighting which devastated the previously rich provinces of Jiangsu and Hunan. Assistant: 这导致了持续的战斗,摧毁了原先富裕的省份江苏和湖南。 User: The priest subsequently fled to Nagercoil in the neighbouring state of Tamil Nadu, and was arrested by police on 5 May. Assistant: 神父随后逃往邻近泰米尔纳德邦的Nagercoil,于5月5日被警察逮捕。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Through levying enormous customs duties, Prussia accelerated the collapse of the Commonwealth. Assistant: 因为征收高额关税,普鲁士加快了联邦的灭亡。 User: Chang's father swore to never again be inattentive to his wife's needs. Assistant: 张的父亲发誓再也不会疏忽妻子。 User: Wales stated in Truth in Numbers?: "You know the press has this idea that I am a porn king. Assistant: 威尔士在影片中表示:“你知道,媒体认为我是色情王子。 User: Therefore every human being is without excuse and without any excuse. Assistant: 七、求不得──世间一切人物,心所乐求而不能得到满足。 User: He also continued studies in the Middle East, conducting fieldwork in Oman with his wife Unni Wikan. Assistant: 他也持续在中东进行研究,与他的妻子乌尼维坎(Unni Wikan)在阿曼进行田野工作。 User: Routing can be subject to a set of constraints, such as Quality of Service (QoS), policy, or price. Assistant: 路由的选择会受到一些因素的影响,如 服务质量 (QoS) 、策略或价格。 User: As the Church in Wales became independent of the state, tithes were no longer available to the church, leaving it without a major source of income. Assistant: 由于威尔士教会地位独立,十一奉献不再供应给教会,脱离后就失去大的收入来源。 User: He hates magic and thinks that everything must be explained by scientific point of view. Assistant: 对魔法抱持完全否定,并认为魔法都是基于科学上所产生的现象。 User: The series revolves around three young girls who work for a detective agency who one day receive magical powers from a mysterious boy. Assistant: 故事围绕着三个为一位侦探工作的女孩,而那位侦探某天从一位神秘的男孩那里得到了一种神秘的力量。 User: Together, these polymers represent the largest-volume commodity plastics as well as the largest-volume commodity chemicals in the world. Assistant: 这些聚合物是体积最大的商品塑料以及体积最大的大众化工产品的世界。 User: The Chinese Benevolent Association, established in 1906, often consisted of Chinese merchants with the "financial and social influence" to conduct business outside Vancouver's Chinatown. Assistant: 1906年建立的中华会馆经常由在唐人街外有财政和社会影响的华商组成。 User: In the United Kingdom, the UK Listing Authority reviews and approves prospectuses and operates the listing regime. Assistant: 在英国,英国上市监管局会审核批准招股文件并运作上市制度。 User: For if we were to call such verses as that superior, then any poem at all we might write could be a fine one. Assistant: 若文字可以表达所有语言可以表示到的极致,则此文字可以称为“完整”。 User: It is the possession of belonger status that provides the right. Assistant: 注意有权利的地方就有责任。 User: The Villa Pignatelli is a museum in Naples in southern Italy. Assistant: 皮尼亚泰利别墅(Villa Pignatelli)是意大利南部城市那不勒斯的一个博物馆。 User: Mkhitaryan has visited Artsakh three times on charity visits. Assistant: 米希达恩曾三次到达阿尔扎赫进行慈善探访。 User: However, the colonization policy which he pursued (including the foundation of cities like Nowa Brzeźnica, Lutomiersk, Wolbórz, and Radomsko) and the close cooperation with the Church slowly changed the image of the district. Assistant: 所以他追求以殖民政策(发展包括像新布热伊尼察(英语:Nowa Brzeźnica),Lutomiersk,沃尔博日和拉多姆斯科这样的城市)以及与教会的密切合作,慢慢地改变该地区的形象。 User: Douglas Emlong's 1971 discovery of the new genus Behemotops from Oregon showed that early desmostylians had more proboscidean-like teeth and jaws than later ones. Assistant: Douglas Emlong于1971年在俄勒冈州发现了新的Behemotops,显示了早期的索齿兽目有着更像长鼻目的牙齿及颚骨。 User: Finland's role in the Second World War was in many ways strange. Assistant: 芬兰在二战中的角色是非常特别的。 User: Himmler became the Munich police chief and Heydrich became the commander of Department IV, the political police. Assistant: 希姆莱成为慕尼黑警长,海德里希成为第4部门(政治警察)部长。 User: Manufacture began in the winter of 2007, at Volkswagen's 2001 to 2009 subsidiary Auto 5000 (an experimental company within a company) in Wolfsburg and continued subsequently under the company's standard contract arrangements, at Wolfsburg and in Kaluga, Russia. Assistant: 正式量产制造在2007年冬季开始于大众在沃尔夫斯堡的子公司Auto 5000,并根据公司的标准合同安排继续在沃尔夫斯堡和俄罗斯卡卢加生产。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Maria Rosa Zapatario-Osorio et al. have discovered many objects in young star clusters of masses below that required to sustain fusion of any sort (currently calculated to be roughly 13 Jupiter masses). Assistant: 对棕矮星的迷惑尚未结束,玛丽亚・罗莎Zapatario-Osorio等人已经在年轻的星团中发现许多天体的质量低于维持任何一种核反应所需要的质量(目前计算的质量大约是木星质量的13倍)。 User: In 1991, Kobayashi relocated to the United Kingdom and released an album under the name "holi". Assistant: 1991年她来到英国,以别名“Holi”发行专辑。 User: The software on Kali Linux NetHunter Edition is the same as the parent OS Kali Linux but designed to be suitable for the arm processor chip. Assistant: Kali Linux NetHunter版上的软件与其母操作系统Kali Linux相同,但被设计用于ARM处理器芯片。 User: Developing nations (commonly called "Third World" countries) are the focus of much debate over the issue of exploitation, particularly in the context of the global economy. Assistant: 发展中国家(或被称之为“第三世界国家”或“贫穷国家”)成为剥削的争论焦点,特别是在全球经济的大背景下。 User: Of a Fire on the Moon (1st ed.). Assistant: 拜火焰君离开战局。 User: In the new globalized economy that formed, much of the United States' manufacturing was exported, which affected most adversely the group of Americans in the lowest section of the education distribution, a section in which minority groups are overrepresented. Assistant: 在新形成的全球经济中,美国大部分生产商都以出口为主,这对受教育程度最低的美国人产生最为不利的影响,而这些人中又以少数族裔为主。 User: In 2005, waste incineration produced 4.8% of the electricity consumption and 13.7% of the total domestic heat consumption in Denmark. Assistant: 2005年,丹麦的垃圾焚化供应了国内4.8%的电力以及13.7%的取暖消耗。 User: In the United Kingdom, Game offered the exclusive Explorer Edition bundle, which included an exploration themed Challenge Tomb and a skill upgrade. Assistant: 在英国,Game(英语:Game (retailer))发行了独家的“探险家版”,其中包含一座以探险为主题的挑战古墓,以及一项技能的升级。 User: An extensive restoration was conducted in 1987. Assistant: 1987年进行了大型维修。 User: There are very few like him. Assistant: 如今像他这样的人已经不多了。 User: If the order has binary meets, then this construction (including the empty filter) actually yields a complete lattice. Assistant: 如果次序是交半格(甚至是格),则这个构造(包括空滤子)实际上生成一个完全格。 User: The budget was predicated on the adoption of a reform package that included a broad-based, 10 percent general sales tax (GST) and a 75 percent reduction in the fuel subsidy. Assistant: 该预算的前提是通过一篮子改革方案,包括基础广泛的10%一般销售税和减少燃料补贴的75%。 User: The incident inspired vocal Internet users and groups to complain to Google, and links to the Clambake site were restored. Assistant: 这个举动激起了公众的强烈反应,用户和各种组织纷纷向 Google 发出抗议,最后Clambake的网站链接被恢复了。 User: Since they had been avare of their guilt they did not attend the county assembly. Assistant: 比奈否认指控,但他并没出席参议院的聆讯。 User: Nature Research also publishes other specialized journals including Nature Neuroscience, Nature Biotechnology, Nature Methods, the Nature Clinical Practice series of journals, Nature Structural & Molecular Biology, Nature Chemistry, and the Nature Reviews series of journals. Assistant: 自然出版集团还出版其它专业期刊如《自然-医学》、《自然-神经科学》、《自然-生物技术》、《自然-方法》、《自然-临床实践》、《自然-结构和分子生物学》、《自然-综述》、《自然-中国》和《自然-化学》系列等。 User: They are related to some concept of stability in the dynamical systems sense, often Lyapunov stability. Assistant: 它们通常与动力系统中的李雅普诺夫稳定性等稳定性概念相关。 User: She is about 14 years old, and depicted shortly before her wedding to the Italian banker Tommaso Portinari. Assistant: 关于她本人的文献记载并不多,只知道她大约14岁,在不久后即将和意大利银行家托马索·波提纳利(意大利语:Tommaso Portinari)结婚。 User: Upon unifying, Italy had a predominantly agrarian society as 60% of the active population worked in agriculture. Assistant: 统一后,意大利有是一个以农业为主的社会,60%的人口从事农业活动。 User: The standard is developed by the 3GPP (3rd Generation Partnership Project) and is specified in its Release 8 document series, with minor enhancements described in Release 9. Assistant: 长期演进技术该标准由3GPP(第三代合作伙伴计划)于2008年第四季度于Release 8版本中首次提出,并在Release 9版本中进行少许改良。 User: Rebels retreated from Hejeira to Hajar al-Aswad, losing their urban cover. Assistant: 反对派武装从Hejeira撤往Hajar al-Aswad,使得他们失去了城区建筑的掩护。 User: In 2003, she made her debut in the 2003 television K Street. Assistant: 她在2003年的电视节目K Street中首次亮相。 User: The duo then partnered with Madonna in 1993 to design over 1500 costumes for the artist's Girlie Show international tour in support of her 1992 album Erotica. Assistant: 之后这两位搭档便在1993年与麦当娜合作,为该位艺术家的国际巡回演唱会女孩秀(Girlie Show)设计了1500多套演出服装,此次巡演的目的是支持她的1992年专辑Erotica。 User: The majority of these meteorites have been significantly metamorphosed, with over 40% being in petrologic class 5, most of the rest in classes 4 and 6. Assistant: 大部分H球粒陨石都经过严重的蚀变,超过40%的H球粒陨石属于球粒陨石中的岩石学第5型,其余为第4型或第6型。 User: The only consistently profitable areas were the Kootenay River and Snake River countries. Assistant: 唯一持续盈利的区域是库特内河(Kootenay River)和斯内克河(Snake River)区域。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The four Raphael Rooms (Italian: Stanze di Raffaello) form a suite of reception rooms in the palace, the public part of the papal apartments in the Palace of the Vatican. Assistant: 四间拉斐尔客房(Stanze di Raffaello)是梵蒂冈宫内的一组客房,教宗住所的公共部分。 User: In 2004, Nestlé UK used the slogan "Make the most of your break", but later returned to the original slogan. Assistant: 2004年,雀巢英国使用的口号“让你的休息充分利用”,但后来回到原来的口号。 User: Early in his career, Desha advocated an adequate army to defend American territory from Great Britain and France. Assistant: 德沙从政早期提倡保有充足的军队来保护美国领土免受英法两国侵蚀。 User: The Sudanese government said on 11 April that heavy fighting continued along the disputed border areas and the Sudanese army was reported to be trying to retake Heglig. Assistant: 4月11日,苏丹政府表示在争议的边境地段双方仍爆发着激烈的战斗,而媒体报导则指称苏丹军队仍尝试夺回夺回黑格里格当地。 User: The publication resulted in widespread debate in newspapers, journals, and on radio and television, as well as over 10,000 letters, all of which were passed to the Institute. Assistant: 报告的发布引起了报纸、期刊、广播和电视上的广泛讨论,还有超过10,000份信件寄入研究所。 User: Java 7 (codename Dolphin) is a major update that was launched on July 7, 2011 and was made available for developers on July 28, 2011. Assistant: JAVA 7 (代号Dolphin) 是一个重大的更新,在 2011年7月7日亮相,并在2011年7月28日开放给开发者使用。 User: Spanish Foreign Minister Miguel Ángel Moratinos, who then held the Presidency of the European Union, has said that the Icesave dispute does not impact Iceland's application. Assistant: 欧盟理事会主席西班牙外交部长米格尔·安赫尔·莫拉蒂诺斯说这个争议不会影响冰岛的申请。 User: In the reign of the next king (Rajendra, 1816–1847), no copper coins were issued, with silver 3⁄4, 11⁄2 and 3 mohar discontinued and 2 mohar introduced. Assistant: 其后的拉金德拉国王(英语:Rajendra of Nepal)在位期间(1816年-1847年),没有发行铜币,也没有发行3⁄4莫哈尔、11⁄2莫哈尔、3莫哈尔银币和11⁄2莫哈尔金币,而增加发行了2莫哈尔银币。 User: The monetary value of the data was linked by the Wall Street Journal to the fact that "about 3% of mobile-game players buy virtual goodies, such as extra turns and special powers. Assistant: 《华尔街日报》将这些数据的货币价值与这一事实联系起来而发现“约有3%的手机游戏玩家会购买虚拟物品,例如额外的回合及特殊能力。 User: It would be the first public university west of the Mississippi River. Assistant: 该大学将是密西西比河以西的第一所公立大学。 User: The largest market is the United States. Assistant: 而最大的买主则是美国。 User: The star is also more metal-rich, meaning it contains two times more metals than our Sun. Assistant: 这颗恒星是富金属的,意味着它的金属量是我们的太阳的两倍。 User: Others maintain that, whatever the merits of the idea, the human reproductive drive will prevent humankind from ever voluntarily seeking extinction. Assistant: 其他人则坚持认为无论这一种想法有多么优越,人类繁殖的本能都会防止人类在自愿情况下灭绝。 User: When the "H" system of the IRT opened on July 1, 1918, Broadway–Seventh Avenue Line trains used the outer platform while the inner platform was opened for IRT Lexington Avenue Line trains which used the original trunk line in Lower Manhattan. Assistant: 当IRT的H系统于1918年7月1日开放时,百老汇-第七大道线列车使用外侧月台,而内侧月台亦开放作为IRT莱辛顿大道线列车使用。 User: A Shaman can 'anchor' or connect boards and boxes to other world objects or summoned objects with various-colored nails. Assistant: 萨满可以'固定'木板或把木板和箱子连接到其他物体上,也可以用各种颜色的钉子进行连接。 User: From there, the crew was able to return to Germany. Assistant: 三天后,该分舰队返回德国。 User: He is Honorary Academician of the Russian Academy of Arts. Assistant: 它是俄罗斯科学院的最高荣誉。 User: These included the 1922 German silent film Nosferatu, directed by F. W. Murnau and featuring the first film portrayal of Dracula—although names and characters were intended to mimic Dracula's, Murnau could not obtain permission to do so from Stoker's widow, and had to alter many aspects of the film. Assistant: 其中包括1922年德国的里程碑式的默剧《诺斯费拉图》,它由F·W·穆瑙执导,是刻画德古拉的第一部电影——尽管主角的姓名和性格都打算模仿德古拉,马努却无法从斯托克的遗孀那里得到允许,所以他不得不对电影进行多方面修改。 User: He served as ambassador to the Ottoman Empire in Constantinople and in 1581 published a book about his time there, Itinera Constantinopolitanum et Amasianum, re-published in 1595 under the title of Turcicae epistolae or "Turkish Letters". Assistant: 他在苏莱曼一世时期曾任奥地利驻奥斯曼帝国君士坦丁堡大使,在1581年据其在君士坦丁堡的所见所闻着成一书Itinera Constantinopolitanum et Amasianum。 User: The Sassoon Docks (built by his son) and the David Sassoon Library are named after him. Assistant: 沙逊船坞(他儿子所建)和大卫·沙逊图书馆都以他命名。 User: 1915) Thomas R. Marshall, 28th Vice President of the United States (d. Assistant: 托马斯·R·马歇尔,美国第28任副总统。 User: I Am the Cosmos. Assistant: 是COSMOs的徒弟。 User: Since 2008 various missions have been carried out to countries in Latin America, the Caribbean, Africa, Asia and the Pacific region. Assistant: 自2008年以来,各项的任务已经在拉丁美洲、加勒比海地区、非洲地区、亚洲地区以及太平洋地区的国家进行。 User: If the player chooses to take the day off, an idol's enthusiasm will automatically increase. Assistant: 如果玩家当日选择休息,偶像情绪槽也会自动恢复。 User: Fairfax, however, successfully bought a 14.9% share of the company later in the same year. Assistant: 不过同年的晚些时候Fairfax成功购买该公司14.9%的股份。 User: It frequently attracts model boat enthusiasts. Assistant: 它经常吸引着模型船爱好者。 User: On 3 July 1950, Lieutenant, junior grade Leonard H. Plog of U.S. Navy's VF-51 flying an F9F-3 scored the first U.S. Navy air victory of the war by shooting down a Yak-9. Assistant: 1950年7月3日,Leonard H. PLOG中尉驾驶VF-51的F9F-3取得美国海军在朝鲜战争中的首个空战胜利-一架Yak-9。 User: Bok went to the market, where he heard adults say that they had seen smoke coming from nearby villages and had heard gunfire in the distance. Assistant: 到了市集上,巴克听到很多大人谈论看到附近村落冒起的烟,并且听到远处传来枪击声。 User: Although lipid bilayers can easily bend, most cannot stretch more than a few percent before rupturing. Assistant: 尽管磷脂双分子层很容易弯曲,但大多数不能拉伸超过百分之几,否则会撕裂。 User: Interest in the geological characteristics of Venus was stimulated by the refinement of imaging techniques between 1970 and 1985. Assistant: 因为对金星表面地质特征的兴趣所刺激,在1970年至1985年之间雷达成像技术快速进步。 User: Psychologists and neuroscientists study synesthesia not only for its inherent appeal, but also for the insights it may give into cognitive and perceptual processes that occur in synesthetes and non-synesthetes alike. Assistant: 心理学家和神经科学家们研究联觉并非出于研究本身的趣味,而是在于它所能带来的对联觉人和非联觉人认知过程的深入了解。 User: The small-plane parts were subsequently determined to have been on the ground at the time of the crash, at the former general aviation Ravenswood Airport, a facility that had been out of service for a few years. Assistant: 最终这些零件被确定来自地面,是原先Ravenswood机场一个废弃多年的通用航空设施。 User: The Awakening was particularly controversial upon publication in 1899. Assistant: 小说在1899年一经出版就受到争议。 User: In 1215, the monk Christian of Oliva was appointed a missionary bishop among the Old Prussians, his residence at Chełmno however was devastated by Prussian forces the next year. Assistant: 1215年,奥利瓦的克里斯蒂安(英语:Christian of Oliva)被任命为古普鲁士人的传教主教,他在库尔默兰的住所却在明年被普鲁士军队摧毁。 User: He played a role in the beginnings of modern homotopy theory perhaps analogous to that of Saunders Mac Lane in homological algebra, namely the adroit and persistent application of categorical methods. Assistant: 他在现代同伦论的起源中发挥的作用类似于桑德斯·麦克兰恩在同调代数中的地位,即熟练与持续应用范畴论方法。 User: But I'm not going to sing. Assistant: 然而我并没有在唱歌。 User: It is named after the Russian physiologist, Boris Babkin. Assistant: 它是以俄罗斯生理学家鲍里斯·巴布(英语:Boris Babkin)命名的。 User: This is because the flow and separation of charge occurs already when the streams of water approach the rings, so that when the water passes through the rings there is already net charge on the water. Assistant: 这是因为在水流接触环之前,电荷的流动和分离就已经发生,因此当水通过环时,水上已经带上了净电荷。 User: Many privately looked forward to their first trip to the capital and expected to be welcomed by residents. Assistant: 许多士兵认为他们第一次来到首都,会受到当地市民的欢迎。 User: Millions of Jews who had been confined to diseased and massively overcrowded ghettos were transported (often by train) to death camps, where some were herded into a specific location (often a gas chamber), then killed with either gassing or shooting. Assistant: 早先已被隔离在欧洲各地隔都内的数百万犹太人被集体(通常使用火车)运往集中营,然后被成批地毒杀或枪杀。 User: Blood tests to detect antibodies are not specific or sensitive, so they are not recommended. Assistant: 检验血中的抗体因为灵敏度和特异度不出色,所以也不是建议的检验项目。