text
stringlengths 2.03k
109k
|
---|
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: It must be before or after.
Assistant: 指时间上更前或更后。
User: During Ben's crowning, a disillusioned Jane grabs the wand from her mother, wanting to improve her beauty, only for her to accidentally destroy the Isle's barrier.
Assistant: 在小班正要接受神仙教母祝福时,失望的珍从母亲手里拿起魔杖,想要改善她的美丽,却不小心将小岛障壁打了一个洞。
User: 58 soldiers were drowned.
Assistant: 58军奉命驰援。
User: However, during the fighting, Angeal disappears, and Zack is appointed to find both him and an already missing SOLDIER, Genesis Rhapsodos.
Assistant: 然而在战斗中,安吉尔失踪了,扎克斯受命寻找他和早已失踪的战士杰尼西斯。
User: Players control female protagonist Cate Archer, who works for a secret organization that watches over world peace.
Assistant: 玩家操控女主角凯特·阿彻(英语:Cate Archer),一个服务于秘密组织“UNITY”的女特工。
User: The ligand illustrated by the red curve has a higher binding affinity and smaller Kd than the ligand illustrated by the green curve.
Assistant: 图中红色曲线所表示的配体比起绿色曲线所表示的配体有更高的结合亲和性和更小的Kd值。
User: Each research centre has a director, and has similarly devolved management.
Assistant: 每个研究中心都由主任牵头,同样,他们也被授权下放管理。
User: Chao Somphou died as a prisoner in Vientiane around 1803.
Assistant: Chao Somphou大约在1803年左右死于万象。
User: This redundancy of two provides extra information for analysis but at the expense of extra computational power.
Assistant: 两个这种冗余为分析提供了额外的资讯,但使用了额外的计算能力为代价。
User: The vent is often a few metres wide and may be many kilometres long.
Assistant: 喷发口宽往往是几米宽,并且可能长达数公里。
User: During the session, the web browser interprets and displays the pages, and acts as the universal client for any web application.
Assistant: 在会话期间,网页浏览器解释并显示页面,并作为任何网页应用程序的通用客户端。
User: Often a doctor's signoff is required.
Assistant: 平时是医生的姿态。
User: He watches over all of the Clans (including SkyClan, BloodClan, and the Tribe of Rushing Water, in addition to the rogues, loners, and kittypets known to the four Clans, as well as having an acquaintance with Midnight and Sol), and as he says in Cats of the Clans he knows the destiny and innermost thoughts of each cat.
Assistant: 他监视着所有的猫族(包括天族、血族、急水部落,另外也包含一些部族猫认识的独行猫、泼皮猫、宠物猫,亦熟识午夜),在《族群的猫》一书中表示,他知道所有猫的命运以及他们最深层的想法。
User: Perhaps the most revolutionary aspect of the proof was its length: before the Feit–Thompson paper, few arguments in group theory were more than a few pages long and most could be read in a day.
Assistant: 或许其中最具革命性的观念在于此证明的长度:在此论文之前,群论的论述都只是几页而已,而且可以在一天里读完。
User: Warriors general manager Larry Riley praised Thompson for his shooting ability and expressed confidence that Thompson would improve his defensive skills with new coach Mark Jackson.
Assistant: 总管赖瑞·莱里( Larry Riley )对汤普森的投射技术赞不绝口,他对汤普森抱持信心,相信汤普森的防守技巧会在勇士新任总教练马克·杰克森( Mark Jackson )的指导下更进一步。
User: Official U.S. PlayStation Magazine claims that the game's Junction system is a major flaw due to repetitive stocking of spells, while the video game magazine Edge commented that the battle system consists of a "bewildering" number of intricate options and techniques that "most gamers will relish".
Assistant: 《美国官方PlayStation杂志》称,可反复的魔法存储让结合系统成为游戏主要缺点,电子游戏杂志《Edge》称,战斗系统由若干“使人眼花缭乱的”复杂精细选项和“大多数玩家会饶有趣味”的技术组成。
User: Hannah Alper is a Canadian activist, blogger, and motivational speaker who addresses issues such as the environment, anti-bullying, and social justice.
Assistant: 汉娜·阿柏(英语:Hannah Alper,2003年-)是一位加拿大籍行动主义者、部落客与励志演说家,关注的议题包含环境、反霸凌以及社会正义。
User: In 1943, light tripods were added forward of the second funnel on each ship, and a prominent Naval director was installed aft.
Assistant: 在1943年,每艘船的第二个烟囱前增加了轻型三角桅杆,而一个突出的指挥塔被安装在了船尾。
User: The network supplements its original programming with broadcasts of Arabic-subtitled versions of English-language programs familiar to U.S. (and global) audiences, such as PBS’s Frontline and NOVA, A&E’s Biography and Modern Marvels.
Assistant: 自由之声还将美国(及全球)观众熟悉的原版英语节目,比如PBS的《锋线》(Frontline)和《NOVA》,A&E的《传记》(Biography)和《现代传奇》(Modern Marvels),附上阿拉伯语字幕通过其频道播出。
User: Wade also received criticism in 2009 for a "goodbye present" he reportedly gave to a departing IMF official after the two had dinner.
Assistant: 2009年瓦德因为一份送给一名离开的国际金融组织官员的“再见礼物”受到批评。
User: They are often studied to gain knowledge on the weak interaction.
Assistant: 研究它们可以获得更多关于弱相互作用的资讯。
User: In 1977, Alan J. Heeger, Alan MacDiarmid and Hideki Shirakawa reported similar high conductivity in oxidized iodine-doped polyacetylene.
Assistant: 在1977年,白川英树、艾伦·麦克德尔米德和艾伦·黑格报告了在掺碘的氧化聚乙炔有类似的高导电率。
User: Mourners of diverse racial background mourned his death and all businesses in the city closed for two hours during the funeral as a mark of respect.
Assistant: 不同种族背景的送葬者哀悼他的逝世,该市的所有企业在葬礼期间都关闭了两个小时,以作尊重。
User: GameDaily listed Carl among their list of the best black characters in video games, refusing the idea that he reinforces negative stereotypes since he is "more ghetto-born James Bond than straight-up gangsta".
Assistant: 游戏日报(英语:GameDaily)把卡尔列入了他们的最佳电子游戏黑人角色,称其拒绝了让他强化负面刻板形象的创意,“更像出生于贫民窟的詹姆斯·邦德,而非上位的黑帮。
User: An email message also contains a message envelope that contains the information for mail routing.
Assistant: 电子邮件消息还包着一个写有邮件路由信息的消息信封。
User: The quantity of gold made a larger denomination desirable as well, to more efficiently convert gold to coins.
Assistant: 大量的黄金也令市场对更大面额金币的需求再度抬头,希望能更高效地把黄金转制成硬币。
User: With the shutdown, Brown (and all other artists previously signed to these three labels) will release future material on the RCA Records brand.
Assistant: 受此影响,包括布朗在内,所有之前同这三家厂牌签约的艺人今后的作品都将通过RCA唱片公司发行。
User: On 5 July 2005, the opening ceremony of the 117th IOC Session was staged in the Esplanade, featuring a 30-minute-long performance aimed at showcasing Singapore's multi-cultural heritage to her international audience.
Assistant: 2005年7月5日,第117届国际奥委会大会开幕式于滨海艺术中心举行,以长达30分钟的表演对国际观众展示新加坡的多元文化。
User: He is a member of the People's Democratic Party of Tajikistan.
Assistant: 他是塔吉克斯坦人民民主党(People's Democratic Party of Tajikistan)的成员。
User: Human Rights Watch called for UN to pressure the Cambodian government.
Assistant: 人权观察则呼吁联合国向柬埔寨政府施压。
User: Zelda was inducted into GameSpy's Hall of Fame in August 2000 and voted by GameSpy's editors as the tenth best game of all time.
Assistant: 《塞尔达》在2000年8月进入GameSpy的名人堂,该站编辑还将游戏选为史上最佳游戏第十位。
User: In addition to her larger philosophical arguments, Wollstonecraft also lays out a specific educational plan.
Assistant: 除了广泛的哲学辩论外,沃斯通克拉夫特还为国民教育勾勒出了具体的计划。
User: The sexualization of women being influenced by society is a problem that should be avoided due to its impact on how women value and present themselves.
Assistant: 对女性的性化已经成为一个社会问题,而这应该要被避免,因位它会影响女性如何看待和表达自我。
User: On March 10, 2004, a biologist discovered 5 dead bison which apparently had inhaled toxic geothermal gases trapped in the Norris Geyser Basin by a seasonal atmospheric inversion.
Assistant: 2004年3月10日,一位生物学家发现了5头显然被困在诺里斯间歇泉盆的野牛因季节性大气反转而吸入有毒地热气体死亡。
User: It provides a layer of abstraction between physical and logical data, and serves to allocate storage for all DBMS managed segments.
Assistant: 它在物理和逻辑数据之间提供了一个抽象层 并用于所有DBMS管理的段分配储存。
User: 26 May: Greenland's parliament, by a vote of 27–0, unanimously approves same-sex marriage.
Assistant: 5月26日, 格陵兰议会以27-0的票数一致通过了同性婚姻法案。
User: Development of a new version of JPA 2.0 was started in July 2007 in the Java Community Process as JSR 317.
Assistant: 2007年7月,JPA 2.0 在JCP的JSR 317请求中作为新版本开发。
User: Drowning Girl is a painting of a female subject who would prefer to give in to the power of the ocean than call for aid.
Assistant: 《溺水之女》是一幅反映女性主题的画作,画中的女子宁愿被大海吞噬也不愿求助。
User: A new high-speed rail link is under construction which will run from Tel Aviv to Jerusalem via Ben Gurion Airport and terminate at a new underground station, Binyanei HaUmah, located between the Jerusalem Central Bus Station and the International Convention Center.
Assistant: 一条全新的连接特拉维夫和耶路撒冷的高速铁路正在建设当中,这条线路将会途径本-古里安国际机场,并在新建成后的一处位于耶路撒冷中央巴士总站和耶路撒冷国际会议中心之间的地下火车站抵达终点。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In 1973, two children, Joanne Ratcliffe (aged 11) and Kirste Gordon (aged 4), disappeared from the Adelaide Oval during a football match, and they are presumed to have been abducted and murdered.
Assistant: 1973年,两名女童,乔安妮·拉特克利夫(Joanne Ratcliffe ,11岁)和科斯蒂·戈登(Kirsty Gordon ,4岁)在阿德莱德椭圆球场(英语:Adelaide Oval)的一场球赛中失踪,据推断已被诱拐。
User: Here, the complex variable z was written as z = r e i θ {\displaystyle z=re^{i\theta }} to emphasize that the limit must hold in all directions θ.
Assistant: 这里,复变量z被特意写成 z = r e i θ {\displaystyle z=re^{i\theta }} 的形式,以强调这个约束必须在所有方向θ上满足。
User: On December 6, 2016, YouTube Red expanded to South Korea.
Assistant: 2016年12月6日,YouTube Red扩展至大韩民国。
User: Advocates blame the influence of feminism on education for what they believe is discrimination against and systematic oppression of boys in the education system.
Assistant: 他们主张批判女权主义在教育中的影响,因为女权主义在教育系统中歧视和压抑男孩。
User: When enough background stars can be observed with enough accuracy, then the method should eventually reveal how common Earth-like planets are in the galaxy.
Assistant: 但是,如果有足够多的背景恒星,可以观察到足够的精确度,这种方法终将能够显示类似地球的行星在银河系中是如何的普通。
User: Thompson would continue making revisions throughout production of the film, including altering scenes to meet budgetary concerns, adding dialogue changes, and changing certain aspects to better fit the actors.
Assistant: 汤普森之后还会在电影拍摄期间对剧本作多处改动,其中还包括为节省预算而做的更改,她还改善了一些台词,做出一些灵活的调整来让角色和演员更相符。
User: Indeed, this method is used to create new drugs.
Assistant: 例如:这一知识可用于新药的开发。
User: Toxins include fetal exposure to lead, mercury, and ethanol or hazardous environments.
Assistant: 毒素包括胎儿暴露于铅、汞、乙醇或危险的环境中。
User: Woodsville Bartlett White Mountains Woodsville Stowe Burlington At 12:36 pm the following day, February 10, a "Be On the Lookout" report for Murray was issued.
Assistant: 伍兹维尔 巴特利特 白山山脉 伍兹威尔 斯托 伯灵顿市 2月10日下午12点36分,发布了穆雷的"全面搜寻"公告。
User: Morgan's initial "M" is on Coligny's shoulder.
Assistant: 另外,德科利尼肩上还有摩根的姓氏首字母“M”。
User: A major crisis gripped the ACLU in 1968 when a debate erupted over whether to defend Benjamin Spock and the Boston Five against federal charges that they encouraged draftees to avoid the draft.
Assistant: 1968年,ACLU爆发了一场大的危机,成员们在是否捍卫被联邦指控号召被征召的士兵逃避军役的本杰明·斯波克和“波士顿五人”上激烈辩论。
User: The French Navy Escadrille 7FE, which received Sunderlands when it was formed in 1943 as No. 343 Squadron RAF, continued to operate them until December 1960, the last unit to operate Sunderlands in the Northern Hemisphere.
Assistant: 法国海军 Escadrille 7FE(当他们于1943年成立时是以No. 343 Squadron RAF的名义成立的)使用桑德兰直到1960年12月,是北半球最后使用桑德兰的单位。
User: Traditionally, jazz electric guitarists use an archtop with a relatively broad hollow sound-box, violin-style f-holes, a "floating bridge", and a magnetic pickup.
Assistant: 传统使用的电子吉他为空心拱顶吉他(archtop),其音箱宽而空心,有f型音孔,一个“浮桥”和一个电磁拾音器。
User: These took the form of dates of the first occurrence of events such as flowering, bud burst, emergence or flight of an insect.
Assistant: 他采取的形式是记录事件第一次出现的日期,如开花,花蕾绽放,昆虫的出现或飞行。
User: According to the 2012 ranking, the JKU was the fifth best young university in German-speaking Europe.
Assistant: 根据2012年的排名,JKU是欧洲德语区第五所年轻的大学。
User: Converting a proof in this way is called program extraction.
Assistant: 这种转换证明的方式被称为程序抽出(英文:program extraction)。
User: Any manufacturer seeking raw materials had to first obtain a permit from ODM before purchasing such materials.
Assistant: 任何寻求原材料的制造商在购买此类材料之前必须首先获得ODM的许可。
User: The most common example of a minor groove triple is the A-minor motif, or the insertion of adenosine bases into the minor groove (see above).
Assistant: 次要的凹槽三股螺旋的最常见的例子是A-次要基序,或腺苷碱基插入次要的凹槽(见上文)。
User: Kevin Yeoman from Screen Rant gave a good review to the episode.
Assistant: 来自《Screen Rant》的凯文·约曼(Kevin Yeoman)给予节目积极的评价。
User: In 1997, became the first institution in Hong Kong and to be granted the approval from the Business & Technology Education Council (BTEC) to offer the two-year BTEC Higher National Diploma (HND) and its foundation programmes.
Assistant: 1997年,成为首间香港注册院校获英国工商教育委员会(Business & Technology Education Council )批准开办两年制之BTEC英国高级国家文凭课程及其基础课程。
User: The first recorded information about Lake Victoria comes from Arab traders plying the inland routes in search of gold, ivory, other precious commodities, and slaves.
Assistant: 关于维多利亚湖的最早记载来自往来非洲内地的阿拉伯商人,他们到处奔波,寻找黄金,象牙,奴隶等商品。
User: He and Jin fight from time to time, but there is an undercurrent of mutual understanding between the two.
Assistant: 瑾又以珣与谢迁同邑,恨余姚人尤甚,凡京朝官俱外转,无留者。
User: Masses are held in English, Tamil and Sinhalese.
Assistant: 弥撒用英语、泰米尔语和僧伽罗语举行。
User: 1990: In October, the first McDonald's opens in mainland China, in the city and Special Economic Zone (SEZ) of Shenzhen, Guangdong province.
Assistant: 1990年:在中国大陆(深圳)及苏联(莫斯科)开设第一家餐厅。
User: Companies planning small sat launch vehicles include: Virgin Orbit's LauncherOne (100 kg) Rocket Lab's Electron (150 kg) PLD Space (150 kg) The term "microsatellite" or "microsat" is usually applied to the name of an artificial satellite with a wet mass between 10 and 100 kg (22 and 220 lb).
Assistant: 这些企业所计划的小卫星发射载具包括: Virgin Galactic's LauncherOne (100 kg) Firefly Space Systems' Alpha (400 kg). Rocket Lab's Electron (150 kg) PLD Space (150 kg) 通称“微卫星”,或称“微型卫星”,通常是指湿重在10至100公斤(22至220磅)之间的人造卫星。
User: Windows/386 was much more advanced than its predecessor.
Assistant: Windows/386比其前任更先进。
User: The story of Pamela involves lust, betrayal, death, sorrow, and change, events that are mirrored in the experiences of the actors portrayed in Day for Night.
Assistant: 《日以作夜》中的电影《邂逅彭美拉》包括了欲望、出卖、死亡、悲痛和改变,而《日以作夜》中的角色亦经历相同的事情。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: During the 2012 shower radar observations detected up to 1000 meteors per hour.
Assistant: 在2012年的雷达观测,也测到每小时超过1000颗的流星。
User: Sylvia Alice Earle DSc (née Reade; born August 30, 1935) is an American marine biologist, explorer, author, and lecturer.
Assistant: 席薇亚·厄尔(英语:Sylvia Earle,1935年8月30日-),是一位美国海洋生物学家,探险家,作家和演说家。
User: L'Autre Couleur.
Assistant: 颜色不同。
User: There are many diseases, disorders, and age-related changes that may affect the eyes and surrounding structures.
Assistant: 有许多疾病、身心失调和年龄相关的因素,都会使眼睛和周围的结构发生变化。
User: On July 28, 2011, a song titled "Thinkin Bout You", leaked on the internet.
Assistant: 2011年7月28日,一首名为“Thinking About You”的歌曲通过网络泄漏出来。
User: GDDR3 is not related to the JEDEC DDR3 specification.
Assistant: GDDR3与DDR3并无任何关系。
User: Benzali also starred in the TV series The Agency and appeared in feature films including By Dawn's Early Light (1990), Murder at 1600 (1997) and The Grey Zone (2001).
Assistant: 班查利主演电视剧《特工代理》,以及电影如《黎明的光》(1990年)、《1600谋杀》(1997年)和《灰色地带》(2001年)等。
User: She was in a relationship with Elliott Tittensor from late 2009 to early 2014.
Assistant: 她与Elliott Tittensor从2009年开始恋人关系,在2014年初分手。
User: Quizquiz had won, but this was to be his last battle.
Assistant: 基斯基斯获得胜利,但这是他的最后一战。
User: The original purpose of much of Bath's architecture is concealed by the honey-coloured classical façades; in an era before the advent of the luxury hotel, these apparently elegant residences were frequently purpose-built lodging houses, where visitors could hire a room, a floor, or (according to their means) an entire house for the duration of their visit, and be waited on by the house's communal servants.
Assistant: 在豪华酒店出现以前,这些优雅的居所通常是有意建造成公寓,当宾客逗留期间,他们可以租用一个房间,一层楼,或(根据自身财力)一整座房子,并享受屋子里公用仆人的服侍。
User: In his speech at the proclamation ceremony, López Obrador promised to "procure the happiness of the people", and announced 20 "actions of government", such as fostering a process for renewal for public institutions and defending the right to information and demanding openness of communication media.
Assistant: 在内阁成立仪式上,洛佩斯发誓“还民幸福”, 同时宣布了“政府的20条行动”,例如促进政府部门革新、确保信息公开和要求媒体开放沟通渠道等。
User: The Lempel–Ziv (LZ) compression methods are among the most popular algorithms for lossless storage.
Assistant: Lempel-Ziv(LZ)压缩方法是最流行的无损存储算法之一。
User: An adversary may try to de-anonymize the user by some means.
Assistant: 攻击者可能会尝试透过某些手段来使Tor用户去匿名化。
User: Antiretroviral drug treatment guidelines have changed over time.
Assistant: 抗逆转录病毒药物治疗的指导方案变更过很多次。
User: These grapes are supposed to have originated from Spain but there is also a possibility that they originated from Italy as they resemble very much the variety Mónica grown in Sardinia as well as Spain.
Assistant: 这些葡萄应该是起源于西班牙,但另一个可能性则是源于意大利,因为和长在撒丁岛的品种 Mónica 和西班牙品种十分相似。
User: In early March 1744, Chéseaux and several other observers reported an extremely unusual phenomenon — a 'fan' of six separate tails rose above the horizon.
Assistant: 在1744年的3月初,歇索和其他的一些观测者报告了不寻常的现象—在地平线上有六条独立的彗尾呈现扇形展开。
User: The appropriate choice of scaling to achieve unitarity is 1 / N {\displaystyle 1/{\sqrt {N}}} , so that the energy in the physical domain will be the same as the energy in the Fourier domain, i.e., to satisfy Parseval's theorem.
Assistant: 可以达到规一化的合适尺度是 1 / N {\displaystyle 1/{\sqrt {N}}} ,这使得能量物理意义上跟在傅立叶定义上是一样的,即满足Parseval定理(Parseval's theorem)。
User: Eventually it sank in a flood.
Assistant: 最后他在洪水中死亡。
User: He tells the hero that the other child of Mana is spreading disaster through the world and must be stopped.
Assistant: 他告诉英雄,另一名玛娜之子正在世界制造灾难,必须要阻止他。
User: He said that the disturbances sought to overthrow the Georgian government and stir ethnic tension in Georgia.
Assistant: 他称这场动乱是在谋求推翻格鲁吉亚政府并激起种族间的紧张气氛。
User: Track and field has been the subject of American films such as Personal Best (1981) and Across the Tracks (1991).
Assistant: 田赛与径赛也常是美国电影的主题,例如1981年的《个人最佳(英语:Personal Best (film))》及1991年的《热血豪情(英语:Across the Tracks)》。
User: Most PC manufacturers, however, have pre-installed Internet Explorer 7 (as well as 8) on new XP PC's, especially netbooks.
Assistant: 然而,大多数个人电脑制造商已经在新的XP个人电脑上预装了Internet Explorer 7(以及8),尤其是笔记型电脑。
User: More importantly, Yugoslavia acted as a buffer state between the West and the Soviet Union and also prevented the Soviets from getting a toehold on the Mediterranean Sea.
Assistant: 更重要的是,南斯拉夫扮演了西方国家和苏联之间缓冲国的角色,也使得苏联无法在地中海拥有据点。
User: H.239 describes dual stream use in videoconferencing, usually one for live video, the other for still images.
Assistant: H.239描述了双流使用的视频会议,视频直播,其他静止图像。
User: The term "picosatellite" or "picosat" (not to be confused with the PicoSAT series of microsatellites) is usually applied to artificial satellites with a wet mass between 0.1 and 1 kg (0.22 and 2.2 lb), although it is sometimes used to refer to any satellite that is under 1 kg in launch mass.
Assistant: 通称“picosatellite”或“picosat”(切勿与微卫星的PicoSat系列搞混)通常是指湿重在0.1-1公斤(0.22-2.2磅)的人造卫星,尽管它有时被用作任何发射重量低于1公斤的卫星的名称。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The electron shells are labeled K, L, M, N, O, P, and Q; or 1, 2, 3, 4, 5, 6, and 7; going from innermost shell outwards.
Assistant: 电子层从内向外分别是:K,L,M,N,O,P以及Q,或记作1,2,3,4,5,6以及7。
User: Marxism therefore qualifies as "gnostic" because it purports that we can establish the perfect society on earth once capitalism has been overthrown by the "proletariat".
Assistant: 马克思主义带有诺斯替的特征,因为它意味着,一旦资本主义被“无产阶级”推翻,我们就可以在地球上建立一个完美的社会。
User: Barnett is a proponent of the view that the Ninth Amendment's rights "retained by the people" should be vigorously enforced by the federal judiciary.
Assistant: 巴内特支持第九宪法修正案中指明的“由人民保留的其他权利”应该被联邦司法部门严格奉行。
User: This is a list of lists of space scientists.
Assistant: 这是一份航天记录的列表。
User: The stained glass windows were designed by Peter Hemmel of Andlau who also designed windows in Ulm, Augsburg, Nürnberg, München and Straßburg.
Assistant: 花窗玻璃由Peter Hemmel设计,他还设计了乌尔姆、奥格斯堡、纽伦堡、慕尼黑和斯特拉斯堡的花窗玻璃。
User: For example, the historical flag of Bohemia, the major historical region of Poland's southern neighbor, the Czech Republic, consists of two horizontal stripes, white on top and red on bottom.
Assistant: 比如说波兰以南的主要历史地区波希米亚的旗帜与捷克国旗,都是白红双色双条横旗,且都是白在上,红在下。
User: Foreign military bases.
Assistant: 海外军事基地。
User: In 1846, after the bloody end of the Polish uprising in Galicia the reformers gained popularity and they released the "Ellenzéki nyilatkozat" (Manifesto of Opposition) under the name of Deák, while it was in fact created by Kossuth.
Assistant: 1846年,加利西亚波兰人起义被血腥镇压后,改革者们获得了广泛的支持,随即他们以戴阿克的名义发布了 "Ellenzéki nyilatkozat" (反对宣言),尽管科苏特·拉约什才是该宣言的作者。
User: It has never been reissued on CD.
Assistant: 从未CD化。
User: We needed that to express the fighting spirit of our forces.
Assistant: 我们需要它表达我们的部队的战斗精神。
User: The Art & Language show at PS1 offered an alternative account of the antecedents and legacy of '"classic" conceptual art and reinforced a transatlantic rather than nationalistic version of events from 1968 to 1972.
Assistant: PS1的这场艺术与语言的展览,从客观的角度展览了“经典” 观念艺术的前情和继承,同时也强化了对1968年到1972年一些时间的泛大西洋话解读,而不是民族主义解读。
User: Twitch vice president of marketing Matthew DiPietro praised the stream, considering it "one more example of how video games have become a platform for entertainment and creativity that extends WAY beyond the original intent of the game creator.
Assistant: Twitch 的行销副总裁 Matthew DiPietro 称赞了这个实况,表示“这是一个电子游戏如何成为娱乐平台和创意远超出游戏作者原意的例子。
User: Please advise.
Assistant: 请酌。
User: Candies to soothe the throat date back to 1000 BC in Egypt's Twentieth Dynasty, when they were made from honey flavored with citrus, herbs, and spices.
Assistant: 舒缓喉咙的糖果可以追溯到公元前1000年的埃及第二十王朝;当时是用柑橘,香草和香料调味的蜂蜜制成的。
User: Many churches in Venice have examples.
Assistant: 文尼察市内有多座教会。
User: As the Ottoman Empire gradually lost power, this law instituted an unprecedented land registration process that was also meant to boost the empire's tax base.
Assistant: 当奥斯曼帝国逐渐失去权势,法律中订定了前所未有的土地登记程序,这也是为了用来增加帝国的税收。
User: The new architecture on which Axis2 is based is more flexible, efficient and configurable in comparison to Axis1.x architecture.
Assistant: 新结构的 axis2 是建筑在axis1.x 比较axis1, Axis2以更加灵活,高效和更好的配置。
User: According to one activist, at least 36 of those killed were rebel fighters.
Assistant: 根据一名活动人士的说法,在死者中至少有36名是反对派武装分子。
User: Another realization of the AdS/CFT correspondence states that M-theory on AdS4×S7 is equivalent to a quantum field theory called the ABJM theory in three dimensions.
Assistant: AdS/CFT对称的另一项实践,就是指出AdS4×S7等同于3维上一种叫ABJM理论(英语:ABJM superconformal field theory)的量子场论。
User: Due to Mamma Mia!'s financial success, Hollywood studio chief David Linde, co-chairman of Universal Pictures told The Daily Mail that it would take a while, but there could be a sequel.
Assistant: 继前作《妈妈咪呀!》于财务上的成功,环球影业联合主席及荷李活电影工作室的负责人大卫·林德(英语:David Linde)对《每日邮报》指这需要一段时间,但将会有续集。
User: 21 August – 4 September: Same-sex marriages begin in several New Mexico counties after a series of judicial and county clerk decisions.
Assistant: 8月21日 – 9月4日,同性婚姻在一系列的法官裁决或县登记处工作人员自行决定下开始在新墨西哥州的几个县开始合法化。
User: Among its many features, PowerTalk used plug-ins that allowed mail to be retrieved from a wide variety of mail servers and online services.
Assistant: Powertalk的特性包括使用插件以允许从很多类型的邮件服务器和在线服务中收取邮件。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Magda appears to have contemplated and talked about killing her children a month in advance.
Assistant: 至少一个月前,玛格达似乎已经考虑并谈论过杀死她的孩子。
User: In January 1954, the PAVN launched two assaults on Laos.
Assistant: 1954年1月,越南人民军向老挝发动了两次攻击。
User: According to published accounts, Senator Gervais said he hoped that "in this town we should find refuge under the wings of COLUMBIA", for that was the name which he wished it to be called.
Assistant: 据当时发表的报道格威斯曾说他希望“在这座城市里我们能够在哥伦比亚的翼下找到保护”,而哥伦比亚是他希望的城市的名称。
User: The Mexican government emphasized the safety of residents in the city, which was anticipated to bear the brunt of the hurricane.
Assistant: 墨西哥政府强调保障该市的居民安全,预计这里将受到飓风最严重的冲击。
User: Among his notable publications: Sketch of the Analytical Engine Invented by Charles Babbage, Esq. with notes by translator Ada Lovelace (1842), which described many aspects of computer architecture and programming.
Assistant: 在他的著名的出版物:《Sketch of the Analytical Engine Invented by Charles Babbage, Esq》(分析机(早期的机械通用计算机)草图,),通过艾达·乐芙兰斯(Ada Lovelace,1842)的翻译与笔记,它描述了许多计算机方面的体系结构和编程。
User: We thought people had seen enough stories where families fell apart.
Assistant: 家人尝有过,命中使出数之,而抵其家人于法。
User: These artists include Jean Genet, Jerzy Grotowski, and Peter Brook.
Assistant: 这些艺术家包括让·热内、耶日·葛罗托斯基(英语:Jerzy Grotowski)和彼得·布鲁克。
User: Entities wishing to receive an ASN must complete the application process of their local RIR and be approved before being assigned an ASN.
Assistant: 希望获得ASN的实体必须按其所属的地区中心规定的程序进行申请,在申请得到批准后才会分配到一个ASN。
User: A total of 17 music engineers contributed to the track's composition.
Assistant: 而一共有17位音讯工程师参与了这首单曲的创作。
User: Rate parity is widely employed in the hotel industry although in recent years its value has been questioned.
Assistant: 平价广泛应用于酒店业,然而近年来其存在价值被人质疑。
User: Philippe was an overt homosexual and openly lived with his lovers at the Palais Royal, much to the dislike of Henrietta.
Assistant: 腓力是一位同性恋者,与他的爱人公开在巴黎皇家宫殿一起生活,非常不喜欢亨莉雅妲。
User: In a language, the array of arbitrary signs connected to specific meanings is called the lexicon, and a single sign connected to a meaning is called a lexeme.
Assistant: 在一门语言中,与意义相关联的任意一组符号的集合被称作词汇,与意义相关联的单一符号称为词位。
User: Although what causes pedophilia is not yet known, researchers began reporting a series of findings linking pedophilia with brain structure and function, beginning in 2002.
Assistant: 尽管目前恋童的成因不明,但研究者自2002年开始发现一系列的大脑结构和功能异常与恋童相关。
User: Transportation is concerned almost entirely with throughput, which is why physical deliveries of backup tape archives are still largely done by vehicle.
Assistant: 运输几乎完全与吞吐量有关,这就是为什么备份磁带档案的物理交付仍主要由车辆完成的原因。
User: It is primarily active during the night.
Assistant: 它们主要是夜间活动的。
User: The buyer may or may not be aware of the situation.
Assistant: 申请人对此可能知情、也可能毫不知晓。
User: By 1943, the low priority given to tank production meant that the Type 3 did not actually enter production until 1944.
Assistant: 虽然三式中战车的量产准备在1943年就已经完成,但因为生产的优先度低,三式中战车的量产实际上直到1944年才开始。
User: In April, the Yuan court decided to crush the rebels.
Assistant: 4月,蒙古朝廷决定剿灭叛军。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Maute group is said to be actively recruiting minors for service as child warriors and using the non-passage of the Bangsamoro Basic Law as propaganda.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
毛特组织积极招募未成年人当童兵,利用不予认可的邦萨摩洛国基本法(英语:Bangsamoro Basic Law)作为政治宣传口号。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It has a strong base and a column that supports the statue.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它有一个基座和一根柱子,上面是雕像。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Excessive sexual desire even for your own wife was now seen as wrong.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不过多年以来子平为母亲而刻薄自己将身体都弄差了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Deep dwarves dwell underground and have a greater ability to see in the dark, but are sensitive to light.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
地底矮人住在地下,他们非常擅长于在黑暗中看东西,但对光很敏感。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Polish eastern border would follow the Curzon Line, and Poland would receive substantial territorial compensation in the west from Germany, although the exact border was to be determined at a later time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
波兰东部边界将按照寇松线,同时波兰将从德国得到西部领土补偿,而精确的边界将晚些决定。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Tituba, a 17th-century Native American slave woman who was owned by Samuel Parris of Danvers, Massachusetts.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
提图芭(英语:Tituba)是17世纪一名美洲原住民血统的女奴隶,其主人为住在美国马萨诸塞州丹佛斯(英语:Danvers, Massachusetts)的塞缪尔·帕里斯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1918, he graduated second in his high school class and was chosen to give the commencement speech.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1918年,他以全班第2名的成绩毕业,并获选上台发表毕业演讲。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Jay, a strong opponent of slavery, dropped the issue of compensation for slaves, which angered Southern slaveholders and was used as a target for attacks by Jeffersonians.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:杰伊,一个强烈反对奴隶制的人,放弃了奴隶赔偿的问题,这激怒了南方的奴隶主们,成为被杰斐逊派攻击的一个口实。
User: 将这句话从英文翻译到中文: However, many programs do not implement a special handler for this signal, and so a default signal handler is called instead.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而,许多程序并没有专门处理此信号的处理程序,因此会调用默认的信号处理函数。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They are sword-shaped, or ensate, and slightly curved.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 体被中形或小型之弱栉鳞或圆鳞,腹鳍下方有腋鳞。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Second, to improve the deteriorating economic situation, it should be savings, not consumption.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 效率的重点在于减少浪费,而非减少使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Scholars have estimated that each copy of a London newspaper, for example, was read by thirty people; coffeehouses and taverns were well-stocked with copies of newspapers and journals, as were circulating libraries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 学者们估计,每个拷贝的伦敦的报纸,例如,阅读第三十人; 咖啡馆 和酒馆都备有副本的报纸和杂志,如是 循环的库中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In summary mode, Task Manager shows a list of currently running programs that have a main window.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在摘要模式下,任务管理器会显示当前正在运行的具有主窗口的程序列表。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Around 1000 BC, the Chinese apparently realized that the ash covering the pieces was causing the glaze so they started adding the ash as a glaze before the pot went into the kiln.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:前1000年左右,中国人意识到灰烬覆盖会引起釉料的光泽效果,所以他们开始在作品入窑前加入人工灰釉作为釉料。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since 1916 Our Lady and St Nicholas has been the Parish Church of Liverpool.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
自1916年以来,圣母和圣尼古拉堂一直是利物浦的堂区教堂。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As a result, the subscalar CPU gets "hung up" on instructions which take more than one clock cycle to complete execution.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
如此便造成下标量CPU延宕在需要两个以上的时钟循环才能完成的指令。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In mid-2013, as Mandela was hospitalised for a lung infection in Pretoria, his descendants were involved in an intra-family legal dispute relating to the burial place of Mandela's children, and ultimately Mandela himself.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2013年中,曼德拉在比勒陀利亚因肺部感染住院时,他的子孙为了争议曼德拉后代以及曼德拉本人的埋葬地展开了一场家庭法律纠纷。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Prime Minister Ali Sastroamidjojo took over the responsibilities of the Deputy PM and Transport Ministers, while Second Deputy PM Zainul Arifin took over the responsibilities of the Interior and Public Prosperity Ministers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:阿里总理接管了副总理和交通部长的事务,而第二副总理宰因·阿里芬则接管内政部长和国家繁荣事务部长的事务。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 13 June, Fleet Air Arm Blackburn Skua bombers from Ark Royal attacked Scharnhorst in harbour; only a single bomb struck her.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
6月13日,英国从皇家方舟号航空母舰起飞的舰队航空队贼鸥式战斗轰炸机攻击了港内的沙恩霍斯特号,但仅有一枚炸弹命中,造成极轻微的损坏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He passed his first bar exam ("Staatsexamen") in Berlin in 1901, and the following year he received his doctorate with a dissertation on "The Theory of Adequate Causation".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他于1901年在柏林通过了第一次律师资格考试(“Staatsexamen”),并于次年以“相当因果关系的理论”的论文获得博士头衔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Earlier versions of the program patched the uxtheme.dll file on disk, while newer ones do so in memory.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该程序的早期版本会修改硬盘上的uxtheme.dll档,而新版会在内存上实行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Pocket Internet Explorer 2.0, released in September 1997 with Windows CE 2.0, added many new features: offline browsing, resizing images to fit to screen, and richer HTML support, including framesets and tables.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1997年9月,Windows CE 2.0推出的Pocket Internet Explorer 2.0增加了许多新的特性:脱机模式,改变图片以适应屏幕和更好的HTML支持,包括框架页和表格。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, the ending was drastically changed: instead of killing her mother and then herself, the film has Carrie killing her mother, being revived via CPR by Sue Snell and being driven to Florida to hide.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而,结局彻底地改变:电影中嘉莉杀死了他母亲,其后嘉莉被苏经由心肺复苏救回,开车送她到佛罗里达州躲藏,以代替杀死他母亲后自杀的结局。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: DreamWorks offered to screen the film for the groups on August 8 to determine if it still offended them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
梦工厂提议在8月8日向这些团体放映本片,以期确定影片是否仍然会让他们感到冒犯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:These experimental ideas can be safely conducted inside a virtual world and then, if the idea is probable and the function is true, the idea can be actualized in reality.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这些实验性的观念,可以稳当地在模拟的世界里执行;然后,如果这个观念是很可能的,其功能是真实的,那么这个观念就可以在现实里实现。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Jews could keep their yellow badges, and people who worked in Pawiak's infirmary could keep their badges with the Red Cross symbol.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
犹太人可以保留他们的黄色徽章 ,在帕夫亚科的医务室工作的人可以保留他们的红十字标志。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Two popular American sports were invented in New England.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:两项美国流行的体育运动是在新英格兰发明的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The other songs contain different themes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:专辑中的歌曲有着不同的主题。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Although an autodidact, he was already during his lifetime considered as one of the most excellent mechanical engineers of his generation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:尽管他是一个自学成才者,但在当时就已被认为是最顶级的机械制造师之一了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Over the course of the diaspora the center of Jewish life moved from Babylonia to the Iberian Peninsula to Poland to the United States and, as a result of Zionism, back to Israel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在流散过程中,犹太人生活的中心从巴比伦移至伊比利亚半岛、波兰和美国,由于锡安主义,他们又回到了以色列。
User: 将这句话从英文翻译到中文: However, the statement does indicate that Paul had some knowledge of and interest in Jesus' life before his crucifixion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,这些表示话表明保罗对被钉十字架之前的耶稣生活有一定了解和兴趣。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
While in many instances an improper purpose is readily evident, such as a director looking to feather his or her own nest or divert an investment opportunity to a relative, such breaches usually involve a breach of the director's duty to act in good faith.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虽然在很多情况下,不恰当的目的很明显,比如董事为自己谋利益或者把投资机会转移到关系人那里,但是这类事情通常包含了背离董事必须行事诚信的原则。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Construction on the current Khotyn fortress was started in 1325, while major improvements were made in the 1380s and in the 1460s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
霍金要塞始建于1325年,并在1380年代和1460年代进行大幅扩建。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Upon taking ownership Harrison freed all of his family's slaves.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
从议会返乡后拉特利奇释放了他所有的奴隶。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: If each of these bond angles can be in one of three stable conformations, the protein may misfold into a maximum of 3198 different conformations (including any possible folding redundancy).
Assistant: 如果这些键角中的每一个可以是三个稳定构象之一,则蛋白质可错误折叠成最多达到3198种不同构象(包括任何可能的折叠冗余)。
User: In the candidacy file of Pyeongchang 2018, the Opening and Closing Ceremonies were foreseen to take place in Alpensia Ski Jumping Stadium.
Assistant: 2018年平昌申办文件中,开闭幕典礼都预定于阿尔卑西亚跳台滑雪场举行。
User: Upon returning to the North Sea, the ship went into drydock in Wilhelmshaven for periodic maintenance, which lasted from 31 January to 20 February.
Assistant: 返回北海后,舰只进入威廉港的旱坞进行定期维护,历时从1月31日至2月20日。
User: He noted how remarkably the birds controlled their flight with their tail feathers, which he called the birds' equivalent of ailerons.
Assistant: 他指出鸟类明显操控著尾羽来进行飞行,他称为它为“鸟类的副翼”。
User: V476 Cygni or Nova Cygni 1920 was a nova which occurred in the constellation Cygnus in 1920.
Assistant: 天鹅座V476(V476 Cygni)也被称为1920年天鹅座新星(Nova Cygni 1920)是一颗位于天鹅座的新星,1920年爆发。
User: Finally, an even stronger restriction on a partially ordered set is given by requiring the existence of a base of compact elements.
Assistant: 最后,通过要求存在紧致元素的一个基的而给出对偏序集合的一个更强限制。
User: On 26 February 1987, With the Beatles was officially released on compact disc (in mono only, catalogue number CDP 7 46436 2).
Assistant: 1987年2月26日,《With the Beatles》专辑正式发行CD版(只提供单声道,目录号码:CDP 7 46436 2)。
User: During this period, a glassblower would create a Bologna bottle by leaving the bottle in the open air instead of immediately placing the bottle back into the furnace to cool (annealing).
Assistant: 当时玻璃工匠吹制波隆尼瓶的方法,是在玻璃瓶吹好之后马上放在空气中冷却,而不是放回炉子里面降温(退火)。
User: GN-z11 has a spectroscopic redshift of z = 11.09, which corresponds to a proper distance of approximately 32 billion light-years (9.8 billion parsecs).
Assistant: GN-z11的光谱红移值为z = 11.09,相当于约32 × 109光年(9.8 × 109秒差距)的同移距离。
User: In recognition of this, the Athenians honored Archelaus and his children with the titles of proxenos and euergetes.
Assistant: 基于此事, 雅典人赠与阿奇拉和他的后代proxenos和euergetes头衔。
User: Some dynamically typed languages such as Common Lisp allow optional type declarations for optimization for this reason.
Assistant: 某些动态语言(如Common Lisp)允许任意型别的宣告,以便于最佳化。
User: McGinn's emphasis on the transformation that occurs through mystical activity relates to this idea of "presence" instead of "experience": This is why the only test that Christianity has known for determining the authenticity of a mystic and her or his message has been that of personal transformation, both on the mystic's part and—especially—on the part of those whom the mystic has affected.
Assistant: 麦金将重点放在转化上,它透过神秘活动而生,涉及到“同在”的概念,而不是“经验”:这就是基督教唯一可以判断神秘的真实性和它的信息,便是个人转化的原因,包括神秘主义本身和特别被神秘主义影响的群体。
User: Contemporary dance draws on both classical ballet and modern dance, whereas postmodern dance was a direct and opposite response to modern dance.
Assistant: 当代舞同时利用了古典芭蕾和现代舞,与之相反,后现代舞却同现代舞截然相反。
User: Dent won ATP titles in Newport (2002), Bangkok (2003), Memphis (2003), and Moscow (2003), and reached the finals of three other events on tour.
Assistant: 他曾获得4个ATP单打赛事冠军,在他的职业生涯:纽波特(2002年),曼谷(2003年),孟菲斯(2003年),莫斯科(2003年),并在其他三个巡回赛分别打入决赛。
User: It resembles Delphi and Lazarus with a visual form designer, an object inspector and a source code editor.
Assistant: 它仿制Delphi和Lazarus,有一个可视表单设计器,一个对象查看器和一个源代码编辑器。
User: Citizens of the following 19 countries are ineligible to obtain a tourist card and must obtain a Cuban visa: 1 - nationals of other countries travelling to Cuba from India also require a visa.
Assistant: 以下19个国家的护照持有人不能申请观光卡入境,并必须得到古巴签证: 1-任何国籍的持有人如在印度出发前往古巴也需要申请签证。
User: Based on the film cooling ('veil cooling') solution identified by colleague Moritz Pöhlmann at Peenemünde, Thiel designed annular rings of tiny perforations to inject unburnt fuel through the chamber walls at the throat for evaporative cooling to prevent V-2 rocket nozzle erosion.
Assistant: 基于佩内明德同僚莫里茨·波尔曼(Moritz Pöhlmann)所支持的薄膜冷却方案,蒂尔设计出了通过带有细小孔眼的圆环将未燃烧的燃料注入到喷管侧壁,通过蒸发冷却防止火箭喷嘴被烧蚀。
User: Scott suggested that an Engineer was sent to Earth to stop humanity's increasing aggression, but was crucified, implying it was Jesus Christ.
Assistant: 斯科特认为,工程师被派往地球阻止人类越来越强的侵略性,但最终被钉死在十字架上,意味着这位工程师就是耶稣。
User: Because it is known that Mindaugas used to kill his relatives to gain power and because Dausprungas is not mentioned in any other sources, some imply that he was killed by Mindaugas, but others rebut since his sons still ruled their lands in 1248.
Assistant: 因为众所周知明道加斯为了夺取权力会杀害亲人,也因为道斯普伦加斯未再被其他文献提及,有些人暗示他是被明道加斯杀死的,但其他人否定这种说法,因为他的儿子到1248年仍统治他们的土地。
User: The old admiration for him is steadily disappearing.
Assistant: 从此高耀洁的事迹逐渐销声匿迹了。
User: In the season opening, Ted sees Cindy again with a girl who he thinks to be her roommate, but she turns out to be Cindy's girlfriend whom she later marries.
Assistant: 在本季开始,泰德再次遇见辛蒂和他以为是她室友的女孩,但那女孩变成了辛蒂的女朋友,后来还结婚了。
User: It was announced on The Sims 3 website in August 2009, and had a North American release on November 18, 2009.
Assistant: 模拟市民3官方网站于2009年8月宣布,2009年11月18日于北美推出。
User: At the time, the Board of Trade's regulations required British vessels over 10,000 tons to only carry 16 lifeboats with a capacity of 990 occupants.
Assistant: 当时,英国贸易委员会(英语:Board of Trade)的规定要求10,000吨以上的英国船只只能携带16艘救生艇,容纳990人。
User: A mistrial was declared on ten other charges, though he later admitted to them.
Assistant: 拥有三名女朋友,但事情被揭发后,遭她们打伤。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The urban areas, particularly Yaoundé, present their own problems, as rates of population growth far outpace improvements in sanitation.
Assistant: 城市地区,尤其是雅温得,有它们自己的问题,因为这里人口增长的速度超过卫生设施改进的速度。
User: While both the Tory Critical Review and the British Critic had a circulation of 3,500 by 1797 and the Monthly Review realized 5,000, Johnson and Christie's journal only ever achieved about 1,500.
Assistant: 虽然这两个Tory 关键的评论 和 英国的批评 有一个循环的3 500名由1797和 每月评论 实现5 000人,约翰森和蒂的杂志只实现了大约1 500人。
User: Jones originally recorded a piano part that was later mixed out in place of the percussion instruments.
Assistant: 琼斯原本录了一段钢琴,但后来这部分在混音中被打击乐声部取代。
User: The name was changed to the present name after the Iranian revolution.
Assistant: 现在的名称命名于法国大革命以后。
User: Maxis also has Malaysia's first NFC (Near field communication) service called FastTap.
Assistant: 明讯也是马来西亚的第一个NFC(近场通信)服务叫FastTap。
User: In 2010, Pattinson was awarded the "Hollywood's Most Influential Top Unexpected Musicians" award.
Assistant: 在2010年,罗拔在颁奖典礼中获得《荷李活最具影响力的意想不到音乐人》的奖项。
User: During this time, he and his companions shot 50 lions.
Assistant: 在此期间,他和他的同伴射杀了约50头狮子。
User: Steffens landed his young admirer an entry-level position on The American Magazine, where he read manuscripts, corrected proofs, and later helped with the composition.
Assistant: 斯蒂芬斯很欣赏里德能力,在他的帮助下,里德得到了在《美国人》杂志社的一份基层工作,工作内容有阅读底稿、校对,后来帮助写作。
User: Horton said, in the 72 years between the election of George Washington and the election of Abraham Lincoln, 50 of those years a slaveholder as president of the United States, and, for that whole period of time, there was never a person elected to a second term who was not a slaveholder.
Assistant: 霍顿称: 自从乔治·华盛顿到亚伯拉罕·林肯当选总统的72年间,当中有50年是奴隶主担任美国总统,整个期间里,竞逐连任的总统无一不是奴隶主。
User: Her combat capability is very high.
Assistant: 战斗能力十分地高。
User: Eleven of the twelve cities have been identified and are all located on the Malay Peninsula.
Assistant: 该属共有6种,分布于马来半岛。
User: The third and final season of the American science fiction television series Defiance premiered on Syfy on June 12, 2015, concluded on August 28, 2015, and consisted a total of 13 episodes.
Assistant: 美国科幻电视剧《地球异世界》(英语:Defiance)的第三季也是最后一季于2015年6月12日在Syfy上首播,2015年8月28日完结,共有13集。
User: Georgian army upgraded T-72SIM-1 tanks are using Drawa-T fire control system, a development of the fire control system on PT-91.
Assistant: 格鲁吉亚陆军升级的T-72SIM-1坦克使用的是Drawa-T型火控系统,这是PT-91上火控系统的改进型。
User: The path state includes the IP address of the previous node, and some data objects: sender template to describe the format of the sender data in the form of a Filterspec sender tspec to describe the traffic characteristics of the data flow adspec that carries advertising data (see RFC 2210 for more details).
Assistant: 路径状态包括先前节点的IP地址和一些数据对象: sender template(发送方模板)是用于描述发送方数据格式 sender tspec(数据流的话务描述特征)是用于描述数据流传输特征 adspec携带广告数据 预留消息(resv)是由接收方沿着反向路径发送到发送方。
User: A consequence of using waveforms to describe particles is that it is mathematically impossible to obtain precise values for both the position and momentum of a particle at a given point in time; this became known as the uncertainty principle, formulated by Werner Heisenberg in 1927.
Assistant: 而将电子以波函数描述的一个后果就是,从数学上无法同时给出一个电子的位置和动量,即维尔纳·海森堡于1927年发表的不确定性原理。
User: Muslims believe that the present wording of the Quran corresponds to that revealed to Muhammad, and according to their interpretation of Quran 15:9, it is protected from corruption ("Indeed, it is We who sent down the Quran and indeed, We will be its guardian.").
Assistant: 穆斯林相信目前《古兰经》上的字句与穆罕默德所得的启示相符,而且根据他们对《古兰经》第15章第9节的解读,《古兰经》受到保护,免遭窜改(“我确已降示教诲(《古兰经》),我确是教诲的保护者。
User: From 1980 to 1985 Gilbert Varga was Chief Conductor of the Hofer Symphoniker and between 1985 and 1990 Chief Conductor of the Philharmonia Hungarica in Marl, with whom he toured throughout Germany, Austria, Switzerland and Italy.
Assistant: 1980年到1985年瓦格是霍费尔交响乐团的首席指挥,1985年和1990年之间则在德国马尔担任匈牙利爱乐的首席指挥,并到德国、奥地利、瑞士和意大利各地巡回演出。
User: It was great success.
Assistant: 这是伟大的成功。
User: These missile attack warnings were correctly identified as a false alarm by Stanislav Yevgrafovich Petrov, an officer of the Soviet Air Defence Forces.
Assistant: 这些导弹攻击警告被一位苏联国土防空军的军官斯坦尼斯拉夫·彼得罗夫判断为误报。
User: Rommel, believing that the Germans' best chance was to stop the invasion at the shore, requested that mobile reserves—especially tanks—be stationed as close to the coast as possible.
Assistant: 隆美尔认为德军应当在海岸遏止入侵,由此请求在近岸部署机动预备役(尤其是坦克)。
User: Among a number of efficient and dedicated teachers at that time, the late Mr. Chung Yuk Fong (who was at one time the President of the Basel Christian Church of Malaysia in Sabah) was well known in his dedication to the school.
Assistant: 当时在当时有许多高效敬业的老师中,Chung Yuk Fong已经是马来西亚巴色基督教教会总裁(曾在沙巴州任校长),他对学校的贡献是众所周知的。
User: She married the first time at the age of 17 to Stephen Steck, Jr. and had a daughter, Stephanie.
Assistant: 伍兹在17岁时与小史蒂芬·施特克结婚,并育有一女,名叫史蒂芬妮。
User: WikiLeaks founder Julian Assange failed to be elected to the Senate after running in Victoria, with his WikiLeaks Party garnering 0.62% of the popular vote.
Assistant: 维基解密创始人朱利安·阿桑奇未能获选参议员,其维基解密党在维多利亚州只获得0.62%的选票。
User: It is an observer at the United Nations.
Assistant: 它是联合国的观察员。
User: In 1992, he was promoted to captain in the Air Force.
Assistant: 1992年,他被提升为空军上尉。
User: Among the list of Sumerian disputations is the Debate between bird and fish.
Assistant: 苏美尔辩论的一个例子是《鸟儿与鱼的辩论》(debate between bird and fish)。
User: Luciano and his partners ran the largest bootlegging operation in New York, one that also extended into Philadelphia.
Assistant: 卢西安诺和他的合作伙伴在纽约经营著最大的非法私酒业务,同样也延伸到费城。
User: Henceforth Tarski attended courses taught by Łukasiewicz, Sierpiński, Stefan Mazurkiewicz and Tadeusz Kotarbiński, and became the only person ever to complete a doctorate under Leśniewski's supervision.
Assistant: 此后塔斯基修习了武卡谢维奇、谢尔宾斯基、Stefan Mazurkiewicz和Tadeusz Kotarbiński教授的课程,并成为唯一一位能够从Leśniewski手下毕业的博士。
User: Many of his most influential books were published while he was behind bars.
Assistant: 他的许多有影响力的著作都是在他入狱的时候出版的。
User: 36 months home warranty.
Assistant: 年六十四卒于家。
User: With a Plan of the City, and a Map of Its Environs.
Assistant: 命名之典,潜邸之号,不书也。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It remained open to students during filming, while the "SCAD" letters atop Trustees remained untouched.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
摄制期间,大楼继续向学生开放,而信托会冠名的“SCAD”仍然保持不变。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Burns showed the photo to a hotel clerk in Los Angeles, who recognized McNamara as a "Mr. J. B. Bryce" who had checked in the day before the bombing and hurriedly checked out the following morning.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Burns把照片给一个洛杉矶的酒店员工看,他认出McNamara以“Mr. J.B. Bryce”之名在爆炸前一天入住并在爆炸后的早上匆忙退房。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Key accomplishments of Anand's government include: The establishment of the ASEAN Free Trade Area (AFTA) A highly effective anti-AIDS/HIV policy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
阿南政府的关键成就包括: 建立东盟自由贸易区(AFTA) 一个高度有效的抗艾滋病/艾滋病毒政策。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1949, he was admitted to the Communist Party of Vietnam.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1949年,他获准加入越南共产党。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Over 20,000 residents live and work in the park, which attracts over eight million visitors every year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
有超过20,000居民在公园内居住和工作,另外公园每年也吸引超过八百万的游客。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Mathematician Geoff Hill programmed the CSIRAC to play popular musical melodies from the very early 1950s.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 数学家吉欧夫·希尔(Geoff Hill)自1950年代最早期就开始为CSIRAC撰写程式,用来演奏流行音乐旋律。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Time or t {\displaystyle t\,} is the duration of the dialysis session, measured either in minutes or hours.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
时间或 t {\displaystyle t\,} ,表示透析进行的持续时间,以分钟或小时来测量。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He wanted electronic music and to have it be abstract, on occasion, so viewers can see things from the Driver's perspective.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
黑芬想让电影有着电子音乐,并让音乐偶尔有些抽象化,好让观众可以从车手的角度来看事物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Konqueror was replaced as the default file manager for KDE SC 4, but is still the default web browser and can be used as an alternative file manager for power users.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然KDE SC 4预设的档案管理程式被取代,Konqueror仍然是预设的网页浏览器,用户依然可选用Konqueror替代预设的档案管理程式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Ka-32A Civil transport helicopter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 卡-32A 民用运输直升机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
CPOL determines the polarity of the clock.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
波尔多人非常重视大钟。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A Greek government spokesman called the Macedonian police actions "dangerous and deplorable".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
希腊政府发言人称马其顿警方采取的行动“危险和应受到谴责”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In January 1943, Colonel Stirling was captured in Tunisia and Paddy Mayne replaced him as commander.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1943年1月,大卫·史丹林上校于突尼斯被敌军俘虏,帕迪·梅恩(英语:Paddy Mayne)上校取代了他作为新的指挥官。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:This protein is typically a mixture of beta-lactoglobulin (~65%), alpha-lactalbumin (~25%), bovine serum albumin (~8%) (see also serum albumin), and immunoglobulins.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
乳清蛋白的主要成分为β-乳球蛋白(英语:beta-lactoglobulin)(约65%)、α-乳白蛋白(英语:alpha-lactalbumin)(约25%)、牛血清白蛋白(约8%,另见血清白蛋白)、还有免疫球蛋白。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It also provided security for the early 2005 Iraqi elections.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
中时电子报 2005年伊拉克大选开始。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The judge deciding that the latter applied.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最终法官驳回此申请。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The user is prompted for WEP or WPA keys as needed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
使用者会被提示该无线网络是使用WEP或WPA做为金钥加密。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Thirty years' passage seems to have improved him.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他认为保密期减至30年,已经算是一大进步。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In November 2007, Jewel was signed to Valory Records, a newly formed division of the independent Big Machine Records label.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2007年11月,珠儿与Valory音乐公司签约,这家唱片公司是独立的大机器唱片公司新成立的一个部门。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As a result, the theory of infinitesimals gradually fell into disrepute and was replaced eventually by the classical theory of limits.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因此,无穷小量的理论逐渐遭到冷落,并最终为经典的极限理论所取代。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Luke meets Sam outside who reveals believes him.
Assistant: 只有Mr.OUTSIDE知道是谁。
User: Therefore, the rebels warned the inhabitants of Medina to select a caliph within one day, or they would apply drastic action.
Assistant: 反对者警告,麦地那的居民必须要在一天内选出哈里发,否则他们将会采取更激烈的行动。
User: Beef consumption remained low until after World War II.
Assistant: 英国在第二次世界大战后仍然短缺烹饪的脂肪。
User: It involves with the power sales business scheme for 25 years with Taipower.
Assistant: 2000年与台湾电力公司签售电合约,期限25年。
User: Beginning with 10.4, a partial implementation was made to support Apple's extended inline attributes.
Assistant: 从10.4开始,一个部分实现被完成,以支持苹果的扩展内联属性。
User: There are no unknowns, no orphans in God's world. ...
Assistant: 无此世,无他世,无化生有情。
User: Under rare circumstances a fossil egg may preserve the remains of the once-developing embryo inside, in which case it also contains body fossils.
Assistant: 在极少数情况下,蛋化石内可能还保存有曾经在发育中的胚胎的遗骸,在这种情况下,这件蛋化石其实也包含有实体化石在里面。
User: On August 29, the hurricane passed north of the Lesser Antilles as it approached the southeastern Bahamas.
Assistant: 8月29日,飓风从小安的列斯群岛北侧经过并逼近巴哈马东南部。
User: The boxed version of System 6 cost $49 when introduced.
Assistant: System 6盒装版本售价为49美元。
User: Mozilla was the mascot of the now disbanded Netscape Communications Corporation and subsequently the Mozilla Foundation.
Assistant: Mozilla是已解散的网景通讯公司与随后的Mozilla基金会的吉祥物。
User: Italian Prime Minister Giuseppe Conte (assumed office in 2018), head of the populist coalition Government of Change, and in particular Deputy Prime Minister and Interior Minister and the League's leader Matteo Salvini, were often described as new nationalists.
Assistant: 意大利总理朱塞佩·康特(2018年上任),民粹主义联盟的头变迁中的政府,特别是副总理兼内政部长和联盟的领导人马特奥·萨尔维尼,经常被描述为新的民族主义者。
User: Plan B Entertainment Inc., more commonly known as Plan B, is an American production company founded in November in 2001 by Brad Grey, Brad Pitt and Jennifer Aniston.
Assistant: B计划娱乐(英语:Plan B Entertainment Inc.),有时也简称为“B计划”,为美国一家电影制作公司,2001年由毕·彼特、布拉德·格雷(英语:Brad Grey)和珍妮佛·安妮斯顿成立。
User: The Dujail Massacre refers to the events following an assassination attempt against the Iraqi president, Saddam Hussein, on 8 July 1982 in Dujail.
Assistant: 杜贾尔村是1982年7月8日发生的针对伊拉克总统萨达姆·侯赛因的一次暗杀未遂事件的发生地。
User: Another implementation is being written by free software enthusiasts, such as Brian Paul or Intel and coordinated in Mesa 3D.
Assistant: 另一种实做方式是由自由软件爱好者所编写的,像是Brian Paul或是Intel及其合作者在Mesa 3D中所实做。
User: This was perhaps the first school in the modern sense to be established on the Malay peninsula.
Assistant: 这也许是马来半岛现代意义上的第一所学校。
User: 1941: Oliver Lyttelton enters the Cabinet as Minister Resident in the Middle East.
Assistant: 1941年:奥利弗·利特尔顿(Oliver Lyttelton)以中东部长身份进入战时内阁。
User: In the west bay the ribs are squire shaped.
Assistant: 西周时,淅川是楚族熊绎的封地。
User: Initial design of Perl 5 continued into 1994.
Assistant: Perl 5的最初始设计持续到了1994年。
User: The systems may be used to heat domestic hot water, swimming pools, or homes and businesses.
Assistant: 该系统可以被用来加热家用热水,游泳池,家庭和企业。
User: His technical skills have provided useful to John on several occasions.
Assistant: 他借自己对技术的娴熟帮助 John 完成了许多不同的事情。
User: RFC 1122, Host Requirements for Internet Hosts, clarified a number of TCP protocol implementation requirements.
Assistant: RFC1122:《因特网对主机的要求》阐明了许多TCP协议的实现要求。
User: Roads were blocked for weeks and hundreds of houses were destroyed.
Assistant: 多条道路封闭数周之久,数以百计的房屋被毁。
User: Janusz died in Tykocin, besieged by loyal Commonwealth forces (desperate Swedish defenders later blew themselves up).
Assistant: 亚努什在蒂科钦去世,而这座城市当时正被忠于联邦的军队包围(因铤而走险的瑞典卫兵失守)。
User: These starch sugars are by far the most common starch based food ingredient and are used as sweeteners in many drinks and foods.
Assistant: 这些淀粉糖是目前最常见的基于淀粉的食品成分和作为许多饮料和食品中的甜味剂使用。
User: Iranian lovers give each other gifts on this day.
Assistant: 这天情侣们会回赠对方情人节礼物。
User: Later separated due to her drunkenness).
Assistant: 爬树(后因顾虑形象而放弃)。
User: All versions of Apple's operating systems had the same behavior until 2009 with Mac OS X version 10.6, which instead uses megabytes for all file and disk sizes, so it reports a 106 byte file as 1 MB.
Assistant: 在Mac OS X 10.6之前的APPLE系统也是这样显示,10.6之后将文件和磁盘大小都用Megabytes来表示,即将10^6 bytes的文件显示为1MB。
User: Famous residents in the square have included Julius Benedict, the German-born composer, who lived at no. 2, John Hughlings Jackson, the English neurologist, who lived at no. 3, and Alfred, Lord Milner, the British statesman and colonial administrator, at no. 14.
Assistant: 曼彻斯特广场的著名居民包括德国出生的作曲家本尼迪克特住在2号;英国神经学家约翰杰克逊住在3号;英国政治家和殖民地官员阿尔弗雷德·米尔纳勋爵住在14号。
User: Alexander Rose writes that John Cork was a code name for an unidentified informant.
Assistant: 亚历山大·罗斯写道,约翰·科克(John Cork)是一名未经确认的告密者所拥有的一个密码名字。
User: Because no other parts of her body were found, the height and weight were impossible to determine.
Assistant: 于身体部分浮出水面,所以全身的大小和形状并不能确定。
User: 90% of native Romani were killed during the war; the Romani in modern-day Czech Republic are mostly post-war immigrants from Slovakia or Hungary and their descendants.
Assistant: 90%的原生捷克罗姆人死亡,现在捷克的罗姆人多是来自斯洛伐克或匈牙利的战后移民或后裔。
User: School officials recognized her as a leader among the student body.
Assistant: 校领导公认她是学生中的领导。
User: It is also known as "Ostertag" type, after B. Ostertag, who characterized it in 1932 and 1950.
Assistant: 它也被称为"奥斯特塔格型"(Ostertag),名称来自"B·奥斯特塔格"(B. Ostertag),奥斯特塔格在1932年和1950年以间对"家族性肾淀粉样变"病症特点提出描述。
User: Entered the Medical School at Columbian University (now George Washington University).
Assistant: 之后,他又就读于哥伦比亚医学院(Columbia Medical College,今乔治·华盛顿大学医学院)。
User: Parental attitudes toward "their roles and linguistic choices" also play a part in the child's linguistic development.
Assistant: 对“自己的角色和语言选项”父母的态度也起到了孩子的语言发展的一部分。
User: However, NGC 2467 does not represent a distinct open cluster; rather, it represents a superimposition of several stellar groups along the same approximate line of sight that have distinctly different distances and distinctly different radial velocities.
Assistant: 然而,NGC 2467并不指一个特殊的开放星群,其实,它是由几个具有明显不同的距离和明显不同的径向速度的恒星组叠加在一起,这些恒星组在视线上大致在同一条线上。
User: Former Filipino mine workers went on to become significant fixtures in Filipino community organizations in Alaska.
Assistant: 前菲律宾矿工继续成为阿拉斯加菲律宾社区组织的重要成员。
User: 4.3BSD-Reno came in early 1990.
Assistant: 1990年初,推出了4.3BSD-Reno。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The other two pilots accompanied Mantell in steep pursuit of the object.
Assistant: 其他两名飞行员与曼特尔上尉追逐该物体。
User: During this period, her support for a Community Charge (popularly referred to as "poll tax") was widely unpopular (especially in Scotland where the tax was enforced one year earlier than the rest of the country) and her negative views on the European Community were not shared by others in her Cabinet.
Assistant: 在其第三个任期内,她推行的社区税(英语:Community Charge)(通称人头税)非常不受欢迎,其对欧洲共同体的观点亦不受其他内阁成员的支持。
User: Drafts are usually permitted under anti-trust or restraint of trade laws because they are included in collective bargaining agreements between leagues and labor unions representing players.
Assistant: 选秀通常为反托拉斯法及贸易限制(Restraint of trade)相关法案等法律所允许,因为选秀被视为联盟与代表选手的工会间的一种集体协议(Collective bargaining agreement)。
User: The B&PCR and the GN&SR were established in 1896 and 1898 respectively, but construction of both railways was delayed while funding was sought.
Assistant: B&PCR 和 GN&SR 于1896年和1898年分别建立,但施工因为公司正在寻求资金而需要延迟。
User: Visual effects supervisor John Dykstra was hired to produce the film's visual effects in May 2000.
Assistant: 视觉效果总监约翰·戴克斯特拉(英语:John Dykstra)于2000年5月被请来负责电影视觉效果的制作。
User: The project was accepted to the Apache Incubator on 13 June 2011, the Oracle code drop was imported on 29 August 2011, Apache OpenOffice 3.4 was released 8 May 2012 and Apache OpenOffice graduated as a top-level Apache project on 18 October 2012.
Assistant: 该专案于2011年7月13日被Apache Incubator接收,Oracle源码于2011年8月29日被汇入,2012年5月8日发布Apache OpenOffice 3.4版,而且Apache OpenOffice于2012年10月18日成为Apache顶级专案。
User: At least one bridge crosses it.
Assistant: 其后设有一天桥。
User: Nixon's attacks were far more effective, and he won the November 7 general election by almost 20 percentage points, carrying 53 of California's 58 counties and all metropolitan areas.
Assistant: 但前者的攻击显然远较后者有效,他在11月7日的普选中以近20个百分点的大幅优势取胜,赢得了全州58个县中的53个,并且在所有的城市地区获胜。
User: Sexual identity is more closely related to sexual behavior than sexual orientation is.
Assistant: 性身份相对于相关性取向、性行为比较更为密切。
User: Until its closure in March 2008, the Family Records Centre in Islington was run jointly by The National Archives and the General Register Office.
Assistant: 到2008年3月关闭为止,伊斯灵顿的家庭记录中心(Family Records Centre)是由国家档案馆和注册总署一起运营的。
User: His students in this period included, among others, Carl Stumpf and Anton Marty.
Assistant: 这一时期他的学生包括卡尔·斯图姆夫和安东·马蒂。
User: Faulty operating system drivers were a source of instability for the operating system.
Assistant: 故障的操作系统驱动程序乃操作系统不稳定的其一原因。
User: The Andaman Islands have been known to outsiders since antiquity; however, until quite recent times they were infrequently visited, and such contacts were predominantly sporadic and temporary.
Assistant: 他们居住安达曼群岛至少几千年,虽在一直为外人所知但直到现代前接触是主要是零星的和暂时的。
User: The Pak 43 was also mounted in German armored vehicles, and this version was known as the 8.8 cm KwK 43.
Assistant: Pak 43也被装在德国的装甲车辆上,而此版本则称作8.8cm KwK43。
User: Parlophone's "₤" trademark is not the British pound sign but the German "L" for Lindström.
Assistant: 其₤商标不是英镑标志,而是德文字母L,代表Lindström。
User: CAN has also given numerous talks at educational institutions.
Assistant: CAN还在教育学会上给出了大量的对话。
User: He followed not only the older Stoics, but also Plato and Aristotle.
Assistant: 他不仅追随前代的斯多葛学者,而也追随柏拉图和亚里士多德。
User: No names of the engineers were recorded or appear in the inscriptions on the bridges, which give only the names of local officials who sponsored them and oversaw their construction and repair.
Assistant: 可惜,建造这些桥梁的工程师没有留下名字,只有资助兴建和负责监督兴建维修官员的名字。
User: There are three major municipal wastewater treatment plants.
Assistant: 同时建有大型城市污水处理厂。
User: Kepler lived in an era when there was no clear distinction between astronomy and astrology, but there was a strong division between astronomy (a branch of mathematics within the liberal arts) and physics (a branch of natural philosophy).
Assistant: 开普勒生活的年代,天文学与占星学没有清楚的区分,但是天文学(文科中数学的分支)与物理学(自然哲学的分支)却有着明显的区分。
User: After about 1906, generators driven directly by steam turbines favored higher frequencies.
Assistant: 到1906年,高转速的蒸汽轮机驱动发电机方案为高工频带来优势。
User: Training: FactSet hosts free training seminars in its New York, Boston, Chicago, London, Paris, and Tokyo training centers.
Assistant: 培训: FactSet在纽约,波士顿,芝加哥,伦敦,巴黎,还有东京的训练中心举办免费的培训讨论会。
User: The Aegidientorplatz, colloquially known as Aegi is a busy square in Hanover located above the U-bahn station of the same name.
Assistant: 阿吉定门广场(Aegidientorplatz)是德国汉诺威一个繁忙的广场,位于同名地铁站的上方。
User: Other theories, such as derivation from the name of St. Begga and from a purported, reconstructed Old Saxon word *beggen, "to beg" or "to pray", have also been discredited.
Assistant: 其他的说法还有来自圣贝佳(英语:Begga)的名字,以及一个相像中的古老撒克逊文字“beggen”,意即“乞求”或“祈祷”。
User: Jones made four more runs.
Assistant: 之后,琼斯又赢下四场比赛。
User: Over three quarters of Vietnamese-Australians live in New South Wales (40.7%) and Victoria (36.8%).
Assistant: 四分之三以上的越南裔澳大利亚人居住在新南威尔士州(40.7%)和 维多利亚州(36.8%)。
User: Traditionally villages around Baku and Lenkoran region are considered stronghold of Shi'ism.
Assistant: 传统上,巴库和连科兰地区周围的乡村被认为是什叶派的居多的地区。
User: The episode severely embarrassed the East German government and produced an unusual apology.
Assistant: 这起事件让东德政府大失颜面,并且破天荒的做出了道歉。
User: On November 15, 1953, the physician and amateur astronomer Dr. Leon H. Stuart took a picture of the Moon that appeared to show a flare of light about 16 km southeast of Pallas.
Assistant: 1953年11月15日,业余天文学家利昂·H·斯图尔特医生拍摄了一幅月球照片显示,显示在距帕拉斯陨石坑东南约16公里处出现了一道闪光,该闪光估计至少持续了约8-10秒时间。
User: Like Mack had done twice before, Finley reacted by trading star players and attempting to sell others.
Assistant: 就像Mack之前两次行为一样,Finley对裁决的反应是把许多明星球员交易给其他球队,和试着把其他球员卖出。
User: There is mountainous terrain to the west.
Assistant: 这里由东向西共有三座山丘。
User: Worldwide, almost 100 tonnes of plutonium in spent fuel arises each year.
Assistant: 每年在全世界范围内产生的乏核燃料中,大约有100吨的钚。
User: Communications resumed around a week later, and the rover performed several in-situ studies of the rocks "Luis de Torres" and "Ruiz Garcia".
Assistant: 机会号在当地研究了两块岩石“Luis de Torres”和“Ruiz Garcia”。
User: Following the first project, the palace should have been quadrangular, but work was stopped due to an epidemic plague.
Assistant: 宫殿原本应该是四边形的,但工程由于流行瘟疫停止。
User: Elliott Fitch Shepard (July 25, 1833 – March 24, 1893) was a New York lawyer, banker, and owner of the Mail and Express newspaper, as well as a founder and president of the New York State Bar Association.
Assistant: 埃利奥特·菲奇·谢泼德(英语:Elliott Fitch Shepard,1833年7月25日-1893年3月24日)是纽约律师、银行家,也是《特快邮报》业主和纽约州律师协会的创始人兼主席。
User: This coastal area was photographed by several American expeditions: United States Antarctic Service (USAS), 1939–41; Ronne Antarctic Research Expedition (RARE), 1947–48; U.S. Navy photos, 1968.
Assistant: 这个沿海地区被几次美国考察拍摄:美国南极局(USAS),1939-41; Ronne南极研究考察队(RARE),1947-48; 美国海军照片,1968年。
User: Replacing private automobiles with shared ones directly reduces demand for parking spaces.
Assistant: 私家车替换成拼车,直接减少了停车位的需求。
User: This was the FTC's first-ever suit against an academic publisher.
Assistant: 这是FTC针对学术期刊出版商采取的第一个行动。
User: They are the only team in history to have done so.
Assistant: 他是大联盟史上唯一达到这个纪录的人。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: This is why we have proposed to launch a Europe-wide day of remembrance which will help Europe reconcile its totalitarian legacy, both from the Nazis and the Communists.
Assistant: 因此我们建议设立全欧洲纪念日,使欧洲从其极权──包括纳粹党和共产党──的后遗中复元。
User: This version incorporates previously approved technical and editorial comments.
Assistant: 这项技术牵涉到将事先录好的大自然与工业声音的片段编辑在一起。
User: Because of the unusual and attractive colouration of this small seahorse, it is possible that it could be being collected for the aquaria trade, although no international trade in the species has been recorded.
Assistant: 由于豆丁海马罕见且具吸引力的颜色,因此极可能被用于水族宠物交易或收集,虽然目前在国际贸易的物种里还没有被记录。
User: In 1905, she was assigned to the Cruiser Division, alongside her sisters Ariadne and Amazone and the armored cruiser Prinz Heinrich.
Assistant: 1905年,它被分配至巡洋支队,与姊妹舰阿里阿德涅号、阿玛宗号以及大巡洋舰海因里希亲王号在一起。
User: Windows 2000 modified the IFS interface to add per-file encryption.
Assistant: Windows 2000修改了IFS接口以增添单个文件的加密能力。
User: The following night on Raw in San Jose, Brock Lesnar wanted to invoke his WWE World Heavyweight Championship rematch clause, but was denied by new champion Seth Rollins.
Assistant: 在翌日于圣何塞举行的Raw中,布洛克·莱斯纳拿出他的WWE世界重量级冠军重赛条款,但被新冠军塞斯·罗林斯驳回,莱斯纳一气之下袭击了罗林斯,但之后放走了他。
User: It can only be accessed the same way an external peripheral device is, using special pointer registers and read/write instructions, which makes EEPROM access much slower than other internal RAM.
Assistant: 它只可和外挂的外围装置一样使用特别的指针暂存器和读/写指令来存取,这使得EEPROM的存取速度要比其它内建的随机存取内存(RAM)要慢不少。
User: By 2004, the object had faded and the dust emission had disappeared.
Assistant: 到2004年,此天体变回正常亮度,尘埃喷发现象也消失了。
User: Variables are stored in memory as signed integers in a single stack.
Assistant: 变量以有符号整数存储在内存中的单一堆栈内。
User: Friendly letters were exchanged, officially starting relations between Japan and New Spain.
Assistant: 双方交换了友好文书,建立了日本与新西班牙的正式外交关系。
User: In 1944, the historic name was restored.
Assistant: 1944年,恢复了历史名称。
User: The Nintendo DS is said to have influenced the Wii's design.
Assistant: Nintendo DS也影响了Wii的设计。
User: When the dormitory opened, the Viennese press praised it as "fantastical quarters, a paradise on earth" and as a "wonder of elegance and inexpensiveness".
Assistant: 维也纳记者称赞此宿舍为“梦幻般的宿舍,地球上的天堂”,是一个“优雅和便宜的奇迹。
User: Weapon-mounted lights (sometimes called "weaponlights") offer hands-free use, leaving the operator free to use both hands to control the weapon.
Assistant: 安装在武器以上的灯(有时又被称为“枪灯”)可用以免提下使用,让使用者可以自由地运用其双手以控制武器。
User: In reverence to Thespis, actors in the English-speaking part of the world have been referred to as thespians.
Assistant: 所以,在英语地方,演员可以被称为thespians。
User: Hollywood station, however, kept its original name.
Assistant: 但瑟堡站却一直保持其原有的名称。
User: John married Elizabeth Thomspon 1 July 1902.
Assistant: 1902年7月1日与 Elizabeth Thomspon 结婚。
User: They critique what they describe as the "feminization" of education, stating that the predominance of female teachers, a focus on girls' needs, as well as a curricula and assessment methods that supposedly favour girls, have proved repressive and restrictive to men and boys.
Assistant: 男性权利活动者批判教育的“阴性”,认为压倒性数量的女教师,关注女孩需求,课程设置与传授方法有利于女孩,对男孩进行了压抑和限制。
User: When questioned about this, Anne Stanley testified that soon after their marriage, Castlehaven had declared that as a husband he had absolute control over his wife's body, and that she was obliged to do whatever he demanded.
Assistant: 被问及此事时,安妮·斯坦利作证婚后不久卡斯尔哈文就宣称:他作为丈夫对妻子的身体具有完全掌控、她有义务做他要求的任何事。
User: Dirac's childhood home in Bristol is commemorated with a blue plaque and the nearby Dirac Road is named in recognition of his links with the city.
Assistant: 狄拉克童年在布里斯托所居住的房子挂上了蓝色牌匾,房子所在的道路也被命名为狄拉克路以彰显他与这个地区的联结。
User: Advances in health informatics and widespread adoption of interoperable electronic health records promise access to a patient's records at any health care site.
Assistant: 卫生资讯学方面的种种进展以及互操作性电子健康档案的广泛采用,将有望使我们能够在任何的医疗保健服务地点访问和使用某个病人的病历。
User: Policy ideas are based on the concept of the social market economy.
Assistant: 德国的经济政策基于社会市场经济的概念。
User: Bentley's criticism achieved the desired effect; from 1899 until his health deteriorated in 1910, McGregor seldom missed a meeting.
Assistant: 本特利的批评取得了效果,从1899年到健康恶化的1910年这11年间,麦格雷戈几乎不再缺席会议。
User: Kuhn was born on September 9, 1933 in London.
Assistant: 孔飞力1933年9月9日出生于英国伦敦。
User: Analysis establishes the significance and implications of processed intelligence, integrates it by combining disparate pieces of information to identify collateral information and patterns, then interprets the significance of any newly developed knowledge.
Assistant: 情报分析揭示了被处理信息的意义和含义,并通过整合离散的信息将这种意义和含义集中表达出来,以识别隐含信息和模式,然后解释任何新开发的知识的意义。
User: Retropharyngeal abscess (RPA) is an abscess located in the tissues in the back of the throat behind the posterior pharyngeal wall (the retropharyngeal space).
Assistant: 咽后脓肿(retropharyngeal abscess (RPA))是位于喉咙后部之咽后壁(咽后间隙(英语:Retropharyngeal space))组织中的脓肿。
User: This marriage was declared void.
Assistant: 这项婚姻于是被宣布无效。
User: Unlike the Skulls unit of parasite-enhanced soldiers encountered through the game, Quiet retains an outwardly-human appearance.
Assistant: 与在游戏中遇到寄生虫增强型士兵不同,静静的外貌保留了下来。
User: Thriller marked an increase in scale for music videos, and was named the most successful music video ever by the Guinness World Records.
Assistant: 《颤栗》也标志着音乐影片长度和规模的扩大,被吉尼斯世界纪录评为有史以来最成功的音乐影片。
User: The defeat of Kościuszko's forces led in 1795 to the third and final partition of the Commonwealth.
Assistant: 科希丘什科军队的失败引发了1795年的第三次,也是最后一次对波兰的瓜分。
User: In addition, police seized a boat filled with arms and explosives anchored at Mazgaon dock off Mumbai harbour.
Assistant: 此外,警方还在孟买海港马扎冈码头发现一辆装满武器和爆炸物的船只。
User: Under a new academic stratification of developed and developing nations, trends in capital investment flows and urban population densities were theorized following post-World War II global financial reorganization.
Assistant: 在发达国家和发展中国家的新学术分层下,在第二次世界大战后的全球金融重组中,资本投资流动和城市人口密度的趋势得到了理论化。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Rollie Fingers won in 1981, and Pete Vuckovich won in 1982.
Assistant: 以及两位赛扬奖得主:1981年的罗利·芬格斯和1982年的彼特·乌克维奇(Pete Vuckovich)。
User: The new company diversified into the production of boilers, steel equipment, printing equipment, compressors, firearms and other engineering products growing to 4500 employees by 1910.
Assistant: 此后,新公司的业务更趋多元化,产品类型包括锅炉、炼钢设备、印刷设备、压缩机、枪支和其他工程产品,至1910年公司已经拥有超过4500名员工。
User: Number 100 was now empty of all residents, apart from Svaars and Sokoloff, neither of whom seemed to be aware of the evacuation.
Assistant: 除了斯瓦拉斯和索科洛夫,100号目前没有居民,幸好两人似乎没被撤离行动惊醒。
User: After using a Taser, police must immediately call for an ambulance.
Assistant: 遇上紧急事故,应立即致电就近警署求助。
User: He also bought a motor yacht Baldur for use on the river.
Assistant: 他也买了一艘机动游艇“游戏号”以在河中使用。
User: On 17 April 2018, Devlet Bahçeli, the leader of the Nationalist Movement Party, called for early elections for the 26th of August.
Assistant: 2018年4月17日,民族主义行动党领导人代夫莱特·巴赫切利(英语:Devlet Bahçeli)呼吁在8月26日提前举行选举。
User: It was founded on 16 November 1909 and operated Zeppelin rigid airships manufactured by the Luftschiffbau Zeppelin Corporation.
Assistant: 它于1909年11月16日成立,主要运营齐柏林系列硬式飞船,该飞船系列由齐柏林公司(Luftschiffbau Zeppelin)制造。
User: Shine Mobile will not be back.
Assistant: 周昭王南征没有回来。
User: By the 4th volume of Genetic Studies of Genius, Terman had noted that as adults, his subjects pursued common occupations "as humble as those of policeman, seaman, typist and filing clerk" and concluded: The study has been criticized for not having a generalizable sample.
Assistant: 自《天才的遗传研究》第四卷开始,特曼注意到,他的研究对象成年之后“从事警察、海员、打字员、档案员之类的普通工作”,结论是: 这项研究广被批评的一点是样本没有广泛代表性。
User: The positions of band officers remained, but in a significantly diminished capacity.
Assistant: 武装队的残余份子尽管还有攻势,但力量已经衰微。
User: Their fast music, the renunciation of technical virtuosity in favour of sheer loudness, and their uncompromising attitude were welcomed equally by punks and heavy metal fans.
Assistant: 其快速响亮的音乐并不追求精湛技术,他们不妥协的态度同时受到庞克族与金属乐迷的欢迎。
User: These new battalions eventually formed a sort of modern-day cavalry for the Army.
Assistant: 这批留学生也成为晚清新式军队的骨干。
User: Today, Singaporean citizenship is granted by birth, by descent, or by registration.
Assistant: 至今,新加坡公民身份是通过出生,血统或登记授予的。
User: She was subsequently cast in a film about Nikola Tesla, slated for release in 2013, titled Fragments From Olympus: The Vision of Nikola Tesla (unreleased as of September 2017).
Assistant: 后来她被拣选在一部关于尼古拉·特斯拉的电影演出,预计于2013年发行,名为《Fragments From Olympus: The Vision of Nikola Tesla》(截至2017年9月尚未上映)。
User: On the weekend of 6 October 2007, the crew shot scenes involving the Hogwarts Express in the misty and dewy environment of Fort William, Scotland.
Assistant: 2007年10月6日整个礼拜,剧组摄影场景在苏格兰的威廉堡(Fort William)充满雾气环境拍摄霍格华兹列车。
User: Blending is the final step in the rum-making process.
Assistant: 混合调味是朗姆酒制作过程的最后一步。
User: Existing americium is concentrated in the areas used for the atmospheric nuclear weapons tests conducted between 1945 and 1980, as well as at the sites of nuclear incidents, such as the Chernobyl disaster.
Assistant: 今天地球上的镅都集中在1945年至1980年曾进行大气层核试验的地点,以及发生过核事故的地点,如切尔诺贝尔核事故。
User: In January 2010, Maurer became Switzerland's State Secretary for Foreign Affairs, a position he held until he was elected President of the ICRC.
Assistant: 2010年1月,毛雷尔先生担任瑞士外交部国务秘书,他担任这一职务直到当选为红十字国际委员会主席。
User: A bill to legalize same-sex and interfaith civil marriages was defeated in the Knesset, 39–11, on 16 May 2012.
Assistant: 试图将同性婚姻合法化的议案于2012年5月16日在议会以39-11的投票结果落败。
User: Les enfants sans âme.
Assistant: 很没存在感的少年。
User: Comstock returned to A&M in 2001 to finish his degree.
Assistant: 2001年康斯托克返回A&M完成学业。
User: In 2017, construction began on HS2, a high-speed link between major cities that will "triple the long-distance capacity to the North of England" as well as freeing up the West Coast Main Line for freight and commuter trains.
Assistant: 在2017年,2号高速铁路(HS2)也将开始建设,这是主要城市之间的高速铁路连接,将“将英国北部的长途运力增加三倍”,并将西海岸主干线的运力释放到货运和通勤列车。
User: They employ the same algorithms for peering and data sampling as stratum 2, and can themselves act as servers for stratum 4 computers, and so on.
Assistant: 它们使用与阶层2相同的算法进行对等和数据采样,并可以自己作为服务器担任阶层4计算机,以此类推。
User: The critics were unanimous in their praise for the Suite.
Assistant: 新教徒因为上述原因,一致支持威廉。
User: The U.S. Central Intelligence Agency (CIA), in an attempt to disrupt these operations in northern Laos without direct military involvement, responded by training a guerrilla force of about thirty thousand Laotian hill tribesmen, mostly local Hmong (Meo) tribesmen along with the Mien and Khmu, led by Royal Lao Army General Vang Pao, a Hmong military leader.
Assistant: 美国中情局为了不通过直接的军事介入阻止这些军事行动,训练了一支由三千老挝高山族人(其中多数为高地苗人,也包括瑶族和克木族)组成的游击队,由皇家老挝陆军将军王宝(苗族军队领袖)率领。
User: EuroCity (EC) are high quality international trains which operate along major international routes and connect important economic and tourist hubs in Slovenia and Europe.
Assistant: 欧城列车是服务于国际交通中重要路线的高品质列车,连接斯洛文尼亚和其它国家的重要城市。
User: The last known fatal duel in Ontario was in Perth, in 1833, when Robert Lyon challenged John Wilson to a pistol duel after a quarrel over remarks made about a local school teacher, whom Wilson married after Lyon was killed in the duel.
Assistant: 加拿大的最后一起致命决斗发生在1833年,是Robert Lyon挑战John Wilson的一起手枪决斗,起因是关于对当地的一个女老师的评价。
User: After Marcus threatens to slash her with a piece of broken glass, she identifies Le Tenia as the rapist and says he can be found at a gay BDSM nightclub called The Rectum.
Assistant: 在马库斯威胁要用一块破碎的玻璃刮她之后,她说绦虫就是强奸犯,并说可以在一家名为“直肠”的同性恋BDSM夜总会找到他。
User: Those children with presumptive mental defects were eventually killed, often by lethal injection.
Assistant: 这些被推论为精神缺陷的儿童遭到杀害,多数是透过致命注射。
User: 18% of heterosexuals and 17% of homosexuals in the study pool had tried coprophilia, showing no statistically significant difference between heterosexuals and homosexuals.
Assistant: 在研究对象中,18%的异性恋者和17%的同性恋者表示自己尝试过与粪便相关的性活动,在异性恋和同性恋之间没有显著的统计差异。
User: On April 30, 2014, Bella Thorne joined the cast.
Assistant: 2014年4月30日,贝拉·索恩加入了出演阵容。
User: The four destroyers, which were needed to protect the battlecruiser, entered service between 1931 and 1932; their performance never met the design specifications.
Assistant: 当局安排了四艘驱逐舰用于保护战列巡洋舰,它们于1931年至1932年间服役,但性能从未达到设计要求。
User: However, their biggest concern is the prejudice they feel after the September 11 attacks.
Assistant: 不过,他们最关心的是9.11恐怖袭击后他们所感受到的偏见。
User: In the early years of the United States, many American political figures were in favour of invading and annexing Canada, and even pre-approved Canada's admission to the U.S. in the Articles of Confederation in 1777.
Assistant: 在早期的美国,许多政治人物赞成侵略或吞并加拿大,甚至预先批准加拿大加入美国在1777年制订的《邦联条例》。
User: Both Austria and Slovenia are within the Schengen Area.
Assistant: 奥地利和斯洛文尼亚都在申根区内。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Through the remaining steps of the separation, FCA's interest in Ferrari's business was distributed to shareholders of FCA, with 10% continuing to be owned by Piero Ferrari.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
FCA剩余的法拉利权益分派予FCA的股东,还有10%继续由恩佐·法拉利的次子皮耶罗·法拉利(意大利语:Piero Ferrari)持有。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
P. m. montanus, the nominate subspecies, ranges across Europe except southwestern Iberia, southern Greece, and the former Yugoslavia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
P. m. montanus,指名亚种, 分布除伊比利亚半岛西南部、希腊南部和前南斯拉夫外的欧洲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When part-time informer adults were included, the figures reached approximately one spy per 6.5 citizens.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
如果将通报者考虑在内,每6.5人就有一名史塔西通报者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Her birthday is November 7th.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:生日在11月7日。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The first wife placed her yurt to the east and the other wives placed their yurts to the west.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 铭军负责追剿东捻军,历时三载,最后在杨州瓦窑铺将东捻军战败。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:December 1953: Hi-Fi Speaker PE-8 introduced.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1953年12月,推出高传真扬声器PE-8。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Exit polls revealed that 35% of voters would have voted for Perot if they believed he could win.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
票站调查结果还显示,有35%的选民如果觉得佩罗的确有取胜之机的话,就会投票支持他。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1975 MP Jack Ashley stated in the House of Commons that "The work of Mrs. Pizzey was pioneering work of the first order.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1975年,议员杰克·阿什利(MP Jack Ashley)在英国下议院说:“派齐夫人的工作是第一阶段的开创性工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The remainder of 1958 was spent in holiday leave and upkeep.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1958年,丁天缺再度被劳教,并遭到抄家。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A complete mathematical theory for Chebyshev PS methods was finally developed in 2009 by Gong, Ross and Fahroo.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有关切比雪夫拟谱法的完整数学原理已在2009年由Gong、Ross及Fahroo所提出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In the year prior, the Arakan Army had created a settlement near Myanmar's border with Bangladesh, and hundreds of insurgents from the group crossed into Bangladesh.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在前一年,若开军在缅甸与孟加拉国的边界附近建立了一个定居点,该集团的数百名叛乱分子进入孟加拉国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Windows 9x is a series of hybrid 16/32-bit operating systems.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Windows 9x是一种混合16/32位的操作系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Fisher was brought into the Admiralty to reduce naval budgets, and to reform the navy for modern war.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
费舍尔的任务是削减海军本部的经费,并且改革海军为现代化战争做好准备。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1956, Morocco and Tunisia gained their independence from France.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
独立日,1956年摩洛哥从法国和西班牙独立。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The building was constructed of Manhattan schist, and the architecture includes Romanesque features such as arched windows and doors, as well as Tuscan colonettes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
建筑使用曼哈顿片岩建造,建筑包括罗马式特色如拱形门窗,以及托斯卡纳柱式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The company Embedded Labs Ltd demonstrated an OPC-UA Server based on their own C++ UA Stack executing on a single chip ARM microcontroller with 64kB RAM.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Embedded Labs Ltd 公司在他们执行在单芯片ARM控制器(64kb RAM) C++ UA Stack 上展示了 OPC-UA。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Thus, a superposition (i.e., sum) of input signals will yield the superposition of the responses.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
从而如数信号的叠加(即和)将得出反应的叠加。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It contains several notable sculptures including the four-tiered Victory Column (Siegessäule), the Bismarck Memorial and several other memorials to prominent Prussian generals, all of which were located in the ceremonial park facing the Reichstag before they were moved to their present location by the Nazis.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
园内还有一些著名的雕塑,例如胜利纪念柱、俾斯麦以及一些普鲁士将军的雕像,过去全都位于面临国会大厦的典礼园内,后来被纳粹政府迁移到今天的位置。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The video driver, in turn, needs to carry out this request.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
经圭亚那转机,亦须申请签证。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On 17 September 1943, Kesselring gave Vietinghoff permission to break off the attack and withdraw.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1943年9月17日,凯塞林允许维廷霍夫命令部队停止攻击并撤退。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Due to the different nature of research fields outside of the natural sciences, the aforementioned methodological steps cannot easily be applied in business research.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
由于商业研究与自然科学相比具有不同的特点,所以上述方法步骤不容易应用于商业研究。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Too expensive to remove, the robots remain on the moon in endless movement, occasionally sending depressed poetry.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
后来,因为转移这些机器人的费用太过昂贵,于是他们就被留在了月球上做无止境的运动,时不时(向控制台)发送一些悲伤的诗歌。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It supports CSS 2.1 and all parts of CSS 3 already implemented by Gecko.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它能支援CSS 2.1,以及所有能运行于Gecko之上的CSS 3 规格。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: SynGAP1 is a complex protein with several functions that may be regulated temporally via complex isoforms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:SynGAP1是一个具有多种功能的复杂蛋白质,可能由复杂的亚型以进行短时调节。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is one of the largest public libraries in London and has a separate arts library, a large music library and a children's library which regularly conducts free events.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
图书馆内设有艺术图书馆、大规模的音乐图书馆及定期举行活动的儿童图书馆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The BBC reported, "In a recent Twitter post, the North Koreans said the current administration in South Korea was 'a prostitute' of the US", though this wording may be a poor translation into English.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
BBC还指出,“朝鲜方面在最近的Twitter推文中指出韩国当前的行政部门是美国人的‘妓女’。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The MTA finally found funding for the station's renovation in 1994—at the expense of the renovations of 15 other stations, including three Franklin Avenue Line stations and the Atlantic Avenue–Pacific Street, Roosevelt Avenue/74th Street, and 161st Street–Yankee Stadium station complexes—because the station was a "vital station" for commuters from Eastern Queens.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
大都会运输署最后在1994年找到资金以进行车站翻新,但以放弃其余15个车站的翻新为代价,包括三个富兰克林大道线车站,以及大西洋大道-巴克莱中心车站、罗斯福大道/74街车站以及161街-洋基体育场车站的车站复合,理由是车站对东皇后区的通勤者来说是一个“重要车站”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He published this theory in 1958.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他于1958年发表了这一理论。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1888 Nissl moved to the Institution Blankenheim.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1888年尼氏搬至布兰肯海姆(Blankenheim)学院。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: 100 East 53rd Street (formerly known as 610 Lexington Avenue) is a residential skyscraper under construction in Midtown Manhattan, New York City.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
莱辛顿大道610号(610 Lexington Avenue)是一栋位于纽约市曼哈顿中城的在建住宅高楼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It was rumored that Bandar's return was timed in order to secure a position in the new government.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
有传言说班达尔返回沙特阿拉伯是为了确保自己在新政府里的位置。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The text of Stela 1 suggests that Lady Ik was originally from another city named Akbal, which has yet to be identified.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1号马雅石碑的文书记载表明Ik夫人可能是从一个名为Akbal的城邦来的,然这一观点仍未得到证明。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:They soon fell apart in the tropical conditions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而在热带条件下,它们很快便分崩离析。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These designs copied mummies showing a human head and the body without arms and legs as if they are wrapped in linen.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这些棺材,模仿了木乃伊的头部,没有手和脚,犹如被包裹起来一样。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 18 April 1848, Vans Agnew arrived at Multan with another officer, Lieutenant William Anderson, and a small escort.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1848年4月18日,Vans Agnew和另一个官员,Lieutenant William Anderson,一起到达木尔坦。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In the 1721 Treaty of Nystad, Estonia and Livonia, which had again been completely devastated after more than twenty years of war, were claimed by Russia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:而且在尼斯塔德条约(1721年)中,俄罗斯声明拥有长达20年的战争中再次遭到破坏的爱沙尼亚和立窝尼亚的主权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1992, the European Union's deregulation of the air industry in Europe gave carriers from one EU country the right to operate scheduled services between other EU states and represented a major opportunity for Ryanair.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1992年,欧盟放开成员国航空公司开通其他成员国之间航班的限制,使瑞安航空获得更多发展机会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:A standard round of golf consists of 18 holes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
一个标准的高尔夫球场包括18个洞(Hole)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The boundary of the black hole is called the event horizon.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这个区域外层的边界称为event horizon。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Starlight Place is owned and managed by Sincere.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
星光时代广场由协信集团持有和管理。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Their folding in vivo is facilitated by water-soluble chaperones, such as protein Skp.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
它们“在体内”的折叠被水溶性分子伴侣如,蛋白Skp所易化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On the outbreak of the War of 1812, Kentucky governor Charles Scott appointed him as an aide-de-camp for the First Kentucky Militia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1812年战争爆发后,肯塔基州州长查尔斯·斯科特任命克里滕登担任肯塔基第一民兵部队副官。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He studied at the Royal Academy of Dramatic Art for 3 years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他曾在皇家戏剧艺术学院学习过3年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Directory junctions (which can be created with the command MKLINK /J junctionName targetDirectory and removed with RMDIR junctionName from a console prompt) are persistent, and resolved on the server side as they share the same security realm of the local system or domain on which the parent volume is mounted and the same security settings for its contents as the content of the target directory; however the junction itself may have distinct security settings.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:目录交接点(可以在命令行提示符中使用 MKLINK /J junctionName targetDirectory 创建,以及用 RMDIR junctionName 移除)是持久的,并在服务器侧解析,它们与本地文件系统或挂载内容所在的父卷共享相同的安全领域;不过目录交接点本身可能有不同的安全设置。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Employment for psychologists in the United States is expected to grow faster than most occupations through the year 2014, with anticipated growth of 18–26%.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在美国,到2014年,心理学家的职业的增长预期将超过大部分职业,预期增长18-26%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This has been generally done due to greater competition from private bus services as well as generally low passenger numbers on those lines.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这主要是由于受到私营巴士服务的激烈竞争,以及这些线路的乘客人数普遍偏低而造成的结果。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 5 September the death toll reached 67, and on 21 September reached 68.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
9月5日,死亡人数攀升到67人,到9月21日达到68人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The library includes a Pat Nixon room, a Pat Nixon amphitheater, and rose gardens planted with the red-black Pat Nixon Rose developed by a French company in 1972, when she was first lady.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个图书馆中有一间帕特·尼克松室和一个帕特·尼克松剧场,还有一个种有红黑帕特·尼克松玫瑰的玫瑰园,这些玫瑰是由一家法国公司于1972年她还是第一夫人时开发的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the spirit of the ancient Mayan culture, the 1968 Olympics in Mexico City adopted a red jaguar as the first official Olympic mascot.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 墨西哥市1968年举办奥运会时,为纪念古代玛雅文化,将红色美洲豹作为第一个奥运官方纪念品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When she was a student she had already won renowned awards and has performed all over the world.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 入读中学后,她隶属于接力部,曾经在全国大会取得金奖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: I don't give a fuck for a man who is not always on his toes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
我才他妈不在乎什么一个人不能永远都忙个不停。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Plenge believed that ethnic solidarity (Volksgemeinschaft) would replace class division and that "racial comrades" would unite to create a socialist society in the struggle of "proletarian" Germany against "capitalist" Britain.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Plenge认为,民族共同体(德语:volksgemeinschaft)将取代阶级划分,以及“种族同志”们会团结起来,建立一个“无产阶级”德国对抗“资本主义”英国的社会主义社会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Allen and his ADC, Brigadier General Theodore Roosevelt Jr. (son of former President Theodore Roosevelt), distinguished themselves as combat leaders.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
艾伦和他的副手,陆军准将西奥多·罗斯福(美国前总统西奥多·罗斯福的儿子)尊敬自己作为战斗指挥。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Rose reappeared as Bree on Lonelygirl15 in June 2016.
Assistant: 2016年6月,萝丝再次在《Lonelygirl15》中饰演Bree。
User: After all, it is mankind's knowledge of God and of what He requires of his creatures that is the primary issue of concern for a book of theology.
Assistant: 毕竟,人类对于上帝的知识以及他对其所造之物的要求,是神学书籍的主要关注点。
User: In 2007, the southern part of the territory of La Frontera was split off to form the new municipality of El Pinar.
Assistant: 2007年市镇的南半部被分离出成立新的埃尔皮纳尔德埃尔耶罗市镇。
User: Cortelyou anxiously watched the time; about halfway through the ten minutes allotted, he sent word to Babcock to have the doors closed when the presidential secretary raised his hand.
Assistant: 科特柳焦急地看着时间,原定的10分钟大约过了一半时,他传话给巴布科克准备在自己举手的时候关上群众进入的门。
User: McDonald Observatory was operated under contract by the University of Chicago until the 1960s, when control was transferred to the University of Texas at Austin under the direction of Harlan J. Smith.
Assistant: 麦克唐纳天文台早期曾由芝加哥大学管辖,1960年代管理权移交给德克萨斯大学奥斯汀分校。
User: Nothing to worry about.
Assistant: 对任何事都不担心。
User: Altitude sickness usually occurs following a rapid ascent and can usually be prevented by ascending slowly.
Assistant: 高山症通常发生在快速上升海拔高度的登山活动,因此多可由较慢的提升高度来预防。
User: I said, if I can't get it going by the time I'm 30, I'm in the wrong place.
Assistant: 我对自己说,如果我到三十岁还未成功,那我肯定去错了地方。
User: He began his conducting career in 1992 with the Orchestre de la Suisse Romande in Geneva.
Assistant: 查哈里亚斯于1992年开始在日内瓦罗曼瑞士交响乐团(Orchestre de la Suisse Romande)担任指挥。
User: Over the next 40 years, increasing numbers of foresters and ecologists concurred about the benefits of wildfire to ecosystems.
Assistant: 接下来的40年中,越来越多的森林学家和生态学家认同山火对生态系统的益处。
User: Had the CME hit the Earth, it is likely that it would have inflicted serious damage to electronic systems on a global scale.
Assistant: 如果这次的日冕物质抛射轰击到地球,很可能会造成全球性的电子系统都受到严重的损坏。
User: Xabi Alonso was the only player that missed in the shootout.
Assistant: 哈维·阿隆索是在点球大战中唯一射失的球员。
User: Apart from Cyprus and the People's Republic of China, Russia has tried to export T-80 MBTs to Turkey and Greece, who were looking for new tanks.
Assistant: 在向中国和塞浦路斯出售T-80的同时,俄罗斯也向有意采购新式坦克的土耳其和希腊推销T-80,但最终没能赢得两国的竞标。
User: On 17 December, rebels claimed that many PFLP-GC fighters who were fighting in the camp defected to the rebels, while their leader, Ahmad Jibril, and the remaining fighters joined government troops outside the camp.
Assistant: 12月17日,反对派声称营内的许多PFLP-GC武装分子投靠到了反对派阵营,而他们的领导人艾哈迈德·贾布里勒和其余PFLP-GC武装分子加入了营外的政府军阵营。
User: It is thus possible that as many as seventeen judges may sit on one case.
Assistant: 因此,在任何一个案件中,可能至多有17位法官参加审判。
User: This kind of local analysis provides conditions for solution that are necessary.
Assistant: 此类局部分析提供了其解为必要的条件。
User: No hospital.
Assistant: 正在住院。
User: The company introduced many innovations in the field of concrete construction.
Assistant: 世贸中心的建设采用了很多结构工程领域的创新。
User: The East African shilling was the currency issued for use in British controlled areas in East Africa from 1921 until 1969.
Assistant: 东非先令是1921年至1969年间英国在东非的殖民地所发行流通的货币。
User: And I went up going to Geneva.
Assistant: 同时我也就离开了日内瓦。
User: It was produced and engineered by Sascha Paeth and Miro.
Assistant: 专辑制作人为Sascha Paeth和Miro。
User: Her research focus is on public confidence in vaccines.
Assistant: 疫苗的效果建基于大众对疫苗的信心。
User: That same year, her husband died in a plane crash.
Assistant: 与其夫在同一场飞机失事中死亡。
User: He participated in a charitable auction Go Go Gala, organized by GO Campaign and bought a cello made out of recycled material, at $5,600 on 15 November 2013.
Assistant: 他参加了由GO运动的慈善拍卖会《Go Go Gala》,并于2013年11月15日以$5,600美元的价钱投得一个由再生材料制成的大提琴。
User: Today about ten million people visit the island every year.
Assistant: 现在,每年岛上的游客数达约1000万人。
User: Subsequent events that can be traced to the Revolution include the Napoleonic Wars, two separate restorations of the monarchy, and two additional revolutions as modern France took shape.
Assistant: 革命随后导致拿破仑战争、两次君主制复辟以及两次法国革命。
User: Since January 2015, Chrome OS can also integrate additional storage sources into the file manager, relying on installed extensions that use the File System Provider API.
Assistant: 自2015年1月以来,Chrome操作系统还可以将额外的储存装置来源集中到档案管理器中,依靠使档案件系统提供程序API的已安装扩充套件。
User: The "disaster" of 1898 created the Generation of '98, a group of statesmen and intellectuals who demanded liberal change from the new government.
Assistant: 灾难性的1898年催生98世代,这批人由要求新政府变革的政治家和知识分子组成。
User: This discovery demonstrated that there was an additional enzyme present in the nucleoplasm, which allowed for the differentiation between RNAP II and RNAP III.
Assistant: 该发现表明在核质中存在另外的酶,其允许RNAP II和RNAP III之间的区分。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: He insisted that: Communist Party must give up dictator regime, give power to the national assembly, government.
Assistant: 他坚持认为:共产党必须放弃独裁政权,将权力交给国会和政府。
User: The jar would collect and preserve the syrup for later consumption or use in cooking.
Assistant: 该罐将收集和保存从椰枣提练出来的糖浆以供日后消费或用于烹饪。
User: Only Fools and Horses is a British sitcom created and written by John Sullivan and broadcast on BBC One.
Assistant: 只有傻瓜和马(Only Fools and Horses)是英国的一部电视情景喜剧,由约翰·苏利文制作编剧,共制作播出了七季。
User: In Peru, Vietnam, and Afghanistan blood serum levels have been recorded to be below one part per billion.
Assistant: 分布于亚洲伊朗、阿富汗及巴基斯坦,体长可达到14公分,栖息在中底层水域。
User: Solenoid valves can be used for a wide array of industrial applications, including general on-off control, calibration and test stands, pilot plant control loops, process control systems, and various original equipment manufacturer applications.
Assistant: 电磁阀可用于工业应用的广泛阵列,包括一般的通断控制,校准和测试台,试验工厂控制回路,过程控制系统,和各种原始设备制造商的应用程序。
User: Langebaan is situated 120 km north of Cape Town, just off the R27, about 28 km from Vredenburg and 20 km from Saldanha Bay.
Assistant: 兰格班位于距开普敦北部的120千米处,正好在R27公路之外,离弗里登堡28公里,距萨尔达尼亚湾20公里。
User: Present at the Congress were 715 delegates, of whom 553 had the right to vote and 162 were delegates with voice but no vote.
Assistant: 参加此次会议的有715名代表,其中553人拥有投票权,162人只有发言权但没有投票权。
User: The agreement was not a treaty and required no formal ratification.
Assistant: 该协定并非条约,无需正式批准。
User: It can also be prepared directly by thermal decomposition of pentose-containing materials, and cellulosic solids, especially pine wood.
Assistant: 它也可由戊糖的热分解获得,也包括固体纤维素,尤其是松木。
User: In 2009, she earned conditional status on the LPGA Tour for 2010 and played the entire season on the Futures Tour, where she recorded seven top-10 finishes and a career-best tie for second at both the iMPACT Classic and the USI Championship.
Assistant: 2009年,她获得了2010年LPGA巡回赛的条件资格,在未来巡回赛完成了整个赛季,获得了7个前10名,并在iMPACT精英赛和USI锦标赛上获得了职业生涯最佳的并列第二。
User: They were essentially excluded from the political system for more than 60 years.
Assistant: 因此他的规则经过了大约60年才被广泛认可。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In 1981 he was a member of the jury at the 12th Moscow International Film Festival.
Assistant: 1981年是第12届莫斯科国际电影节的评委。
User: There are many climbing routes available at this mountain.
Assistant: 山上有很多徒步小径。
User: In the 19th century, this road became part of the Baltimore and Yorktown Turnpike.
Assistant: 在19世纪,本路为巴尔的摩与约克镇收费公路的一部分。
User: Most animals (including humans) and plants reproduce sexually.
Assistant: 大多数动物(包括人类)与植物进行有性生殖。
User: The couple quickly descended into debt.
Assistant: 朱女匆匆赶往欢场找潇洒买单。
User: Records of ion implantation from meteorites and lunar samples show that the elevated rate of solar wind flux only lasted for a period of 0.1 billion years.
Assistant: 然而,陨石和月球样本的注入记录表明,太阳风通量的上升率仅持续了1亿年。
User: There were initially four major subcontractors—Bell Aerosystems (ascent engine), Hamilton Standard (environmental control systems), Marquardt (reaction control system) and TRW's Space Technology Laboratories (descent engine).
Assistant: 最开始有4家分包商:贝尔航空系统(上升级发动机)、哈密尔顿标准公司(环境控制系统)、马夸特(姿态控制系统)和洛克达因(下降级发动机)。
User: Goldbloom lives with his wife in San Francisco, California, where Kaggle is now headquartered.
Assistant: 安东尼·戈德布卢姆目前与他的妻子住在加州旧金山,Kaggle的总部目前也设在这里。
User: Officials report the number of injured people at over 300.
Assistant: 后来的报道把受伤人数调高至超过300人。
User: Reported places for naturism were Zaleszczyki (in today's Ukraine) and Otwock.
Assistant: 有文献记载的天然主义地点为Zaleszczyki(在今天乌克兰)与Otwock。
User: It was renamed the Palais Niederösterreich in 2004.
Assistant: 2004年它更名为下奥地利宫。
User: The disease was later called infantile paralysis, based on its propensity to affect children.
Assistant: 这种疾病后来被称为“小儿麻痹症”,是根据发病倾向于儿童。
User: Without that knowledge, without that capacity to think, you can easily become a victim of people who seek to take advantage of you".
Assistant: 没有这些知识,没有这种能力,你就很容易成为那些想利用你的人的牺牲品。
User: Visa exemption agreements were signed with the following countries but are not yet ratified : Kazakhstan – 30 days within year period for ordinary passports Citizens of all other countries are required to purchase a Visa / Tourist Card (Visa - Tarjeta del Turista) prior to arrival, which can be acquired from Cuban missions, travel agencies, airlines, or licensed online retailers.
Assistant: 以下国家的签证豁免协定已经签署确认,但尚未正式批准 : 哈萨克斯坦 – 持普通护照可每年免签进入古巴30天 除以上所列的国家外,其他国家的护照持有人都需要在前往古巴前预先申请观光卡(西班牙语:Tarjeta del Turista),有关证件可向古巴的大使馆、领事馆、旅行社和航空公司递交申请。
User: Additionally, on 7 September 1943, the SS forces and the Wehrmacht received orders to implement a scorched earth policy, by stripping the areas they had to abandon of anything that could be used by the Soviet war effort.
Assistant: 此外1943年9月7日,德军武装亲卫队和国防军奉命放弃该地区,他们不得不放弃任何东西使可苏军的推进减慢下来,并实施焦土政策试图造成苏军物资供应短缺。
User: He died on his estates in 1456.
Assistant: 1456年,他在自己的领地中逝世。
User: As part of mandated compensation in the Versailles Treaty after the end of the war, Germany returned the pilfered panels along with the original panels that had been legitimately bought by Solly, to help compensate for other German "acts of destruction" during the war.
Assistant: 在战争结束后的凡尔赛条约中,作为规定的补偿的一部分,规定德国归还全部作品,包括索利合法购买的部分,以帮助弥补战争期间德国其他的“破坏行为”。
User: Sweden's defeat in the Great Northern War brought Russia to the eastern coast.
Assistant: 瑞典在大北方战争中的失败使俄罗斯拓展至波罗的海的东岸,由此俄罗斯成为了波罗的海的一大主导力量。
User: Road ragers may be considered as criminals.
Assistant: 纪律性强的Gangs也可被认为是犯罪团伙。
User: However, even populated areas in developed countries attain unhealthy levels of pollution, with Los Angeles and Rome being two examples.
Assistant: 然而,即便在发达国家里,人口密集地区污染也达到了臭不可闻的地步,如洛杉矶和罗马就是两个例子。
User: It is likely the signal of a type Ic supernova—the core collapse of a massive star.
Assistant: 它跟Ic型超新星的讯号很像,而超新星就是核心坍塌后的重型恒星。
User: Spot scanning is more commonly known as pencil-beam scanning and is available on IBA, Hitachi, Mevion (known as hyperscan and not US FDA approved as of 2015) and Varian.
Assistant: 点扫描是通常被称为 铅笔束扫描 和上提供 国际律师协会、日立、确(称为hyperscan 并不是我们美国食品药品管理局批准为2015年)和Varian的。
User: The economy of Ukraine is an emerging free market.
Assistant: 乌克兰是一个新兴的自由市场经济体。
User: The time scale calculus is a unification of the theory of difference equations with that of differential equations, which has applications to fields requiring simultaneous modelling of discrete and continuous data.
Assistant: 时标微积分是差分方程理论与微分方程理论的统一,应用在需要建立离散和连续同步数据模型的领域。
User: At E3 in May 2005, Nintendo displayed the first prototype for their "next-generation" system, codenamed the Nintendo Revolution (now known as the Wii), its controller revealed at the Tokyo Game Show later that year.
Assistant: 2005年5月的E3展览中,任天堂展示他们的“次世代”系统的原型,代号称为任天堂Revolution,它的控制器隐藏直至东京电玩展才亮相。
User: By the mid-1970s, wages for black and white women were almost equal; however, since then, black women's wages have decreased about 10 percent relative to white women's wages.
Assistant: 1970年代中期时,黑人和白人女性的薪水几乎是相等的,但自那以后,黑人女性的工资与白人女性相比差距已经扩大到10个百分点。
User: As NCMPs are declared elected from candidates who fail to win at general elections, they are subject to the same qualifying criteria as elected MPs: They must be Singapore citizens aged 21 or above.
Assistant: 由于当局会从在大选中落败的候选人选出非选区议员,因此非选区议员的当选资格与民选议员相等: 年满21岁,并拥有新加坡公民权。
User: Mike Smith released a now-scarce CD in 2000 titled It's Only Rock & Roll and returned to performing in 2003 after a hiatus of 25 years.
Assistant: 麦克·史密斯在2000年发行一张名为《It's Only Rock & Roll》、现在十分稀缺的CD,并在25年的隐退后于2003年复出。
User: First-winter birds are mainly brown.
Assistant: 较沉色的雌鸟主要呈褐色。
User: Congress for Democratic Change (abbreviated CDC) is a Liberian political party formed by supporters of George Weah's 2005 presidential campaign.
Assistant: 民主变革会议(Congress for Democratic Change,简称CDC)是一个利比里亚政党,由2005年总统候选人乔治·维阿的支持者创建。
User: In 2008, Gregg appeared in the film Iron Man as S.H.I.E.L.D. agent Phil Coulson.
Assistant: 2008年,格雷格在电影《钢铁人》中客串饰演神盾局探员菲尔·考森。
User: With his Columbia Law School colleagues Professors Scott Hemphill and Clarisa Long, Wu co-directs the Columbia Law School Program on Law and Technology, founded in 2007.
Assistant: 吴修铭与其哥伦比亚大学法学院的同事Scott Hemphill与Clarisa Long共同指导于2007年成立的哥伦比亚大学法学院法律与科技计划。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Nock criticized those who believed that the new regimentation of the economy was temporary, arguing that it would prove a permanent shift.
Assistant: 诺克批评那些相信对经济的严格控制是暂时手段的人士,认为历史会证明这是一个永久性的转变。
User: A UN conference in September 2010 reviewed progress to date and adopted a global plan to achieve the eight goals by their target date.
Assistant: 2010年10月的联合国召开的会议上回顾了这一过程并在会后达成一项旨在按时完成目标的国际计划。
User: Spawning occurs in spring just under the soil surface and the nymphs appear in April.
Assistant: 产卵在春天,土壤表面之下,若虫出现在四月。
User: In some cases however, it is not known whether a language has a spoken descendant or not.
Assistant: 然而,在某些情况下,我们并不清楚一门语言是否有相应的语言后裔。
User: In January 2013, International Enterprise Singapore set up a centre in Johannesburg, its first overseas centre in Sub-Saharan Africa.
Assistant: 2013年1月,新加坡国际企业发展局(英语:International Enterprise Singapore)在南非约翰内斯堡设立新海外中心,成为首间在撒哈拉以南非洲成立的海外中心。
User: This is the most popular part of the event as families can see how balloons can be all different in shapes and sizes.
Assistant: 这是最受欢迎的活动,因为大家可以看到形状和大小都不同的热气球。
User: In theory, the deferred amount is supposed to provide the wife with a means of support, and is associated with the death or divorce of the husband, however this is a more traditional rather than Islamic stance on the matter.
Assistant: 理论上,延后支付的部分是在离婚及丈夫去世的时候作为支撑妻子生活的资金,但这是传统习俗,而不是伊斯兰教的规条。
User: MMDS was sometimes expanded to Multipoint Microwave Distribution System or Multi-channel Multi-point Distribution System.
Assistant: MMDS有时被扩展为“多点微波分发系统”或者“多信道多点分发系统”。
User: The exact development of the Judeo-Romance languages is unclear.
Assistant: 确切的犹太-罗曼语发展过程已经无从知晓。
User: Further, the FIA confirmed ongoing research into closed cockpits for Formula One cars, the possibility of fitting protective skirting to all recovery vehicles as well as ways to slow down cars in crash zones more effectively than double yellow flags.
Assistant: 此外,国际汽联证实他们正在研究一级方程式赛车的封闭式座舱,为所有救援车辆装置防护侧裙的可能性,以及比出动双黄旗更有效减慢车辆在事故区车速的方法。
User: Israel and Singapore have also joined as Security Cooperative Participants.
Assistant: 以色列与新加坡是安全合作成员。
User: But while the Turk's construction was completed in six months, Kempelen's speaking machine occupied the next twenty years of his life.
Assistant: 但是,土耳其行棋傀儡的建设在六个月内便完成,说话机器却占去了他之后二十多年的生命。
User: After they departed, the Spanish government ordered the reconstruction of the damaged part of the fortress and raised the garrison to 300 men.
Assistant: 海盗离开后,西班牙政府下令重新修缮受损的堡垒,并把驻军增至300人。
User: On 30 January 1927, members of the conservative Heimwehr shot at members of the Republikanischer Schutzbund in Schattendorf, resulting in two deaths.
Assistant: 1927年1月30日,保安团成员在沙滕多夫射杀共和保卫联盟成员,造成两死。
User: A well-known myth in which the Chaacs (or related Rain and Lightning deities) have an important role to play is about the opening of the mountain in which the maize was hidden.
Assistant: 他(或有关雨神、电神)的主要神话担当重要位置,就是打开山,山中藏有玉米。
User: The first, called IgM, is highly effective at neutralising viruses but is produced by the cells of the immune system only for a few weeks.
Assistant: 第一类称为IgM(免疫球蛋白M),它能高效地使病毒失去活性,但免疫系统的细胞产生IgM的时间只有几个星期。
User: This border, as established by the treaty, remained stable for some 500 years until the Memel Territory dispute of 1923.
Assistant: 这条由条约确定的边界线在500年间保持稳定,直到1923年的梅梅尔领土之争。
User: The first two E-767s, featuring extensive modifications to accommodate surveillance radar and other monitoring equipment, were delivered in 1998 to the Japan Self-Defense Forces.
Assistant: 1998年,波音完成了大量改装以适应监视雷达和其他设备,将两架E-767交付给了日本自卫队。
User: COROT-7b, discovered right after HD 7924 b, is the first super-Earth discovered that orbits a main sequence star that is G class or larger.
Assistant: 在柯洛7b被发现后,一颗名为HD 7924 b的超级地球被发现,该星球是首颗在G型主序星等级以上发现的超级地球。
User: The main road through the area is Kenton Road.
Assistant: 这一地区的主干道是肯顿路。
User: Franklin Lane was hired to work in the printing office of the Oakland Times, then worked as a reporter, and in 1884 campaigned for the Prohibition Party.
Assistant: 从奥克兰高中毕业后,富兰克林进入《奥克兰时报》(Oakland Times)印刷部门工作,之后又成为记者,并在1884年为禁酒党竞选。
User: Today, Con Edison operates the largest steam system in the world.
Assistant: 今天,联合爱迪生公司经营规模世界上最大的商业蒸汽系统。
User: Computer scientists are also employed by educational institutions such as universities.
Assistant: 电脑科学家也会被大学等教育机构雇佣。
User: After this last public display, the Blutfahne vanished.
Assistant: 经过这次公开展示,血旗消失在历史中。
User: For fifteen years the League was able to exist without opposition, because Charles was busy fighting wars with France and the Ottoman Empire.
Assistant: 在十五年的时间里,由于查理忙于同法国和奥斯曼帝国作战,联盟没有受到任何挑战。
User: ATutor is an Open Source Web-based Learning Content Management System (LCMS).
Assistant: Atutor是一款开源的“教学内容管理系统”(Learning Content Management System,简称LCMS)。
User: The name of the city consists of two words.
Assistant: 女皇的队名有两个意思。
User: Mandriva Linux is the brainchild of Gaël Duval, who wanted to focus on ease of use for new users.
Assistant: Mandriva Linux由Gaël Duval所创建,其目标是使得新用户更容易使用Linux。
User: Deeper planners in the crowd spread the word that the king needed to dismiss his royal bodyguards entirely and replace them all with patriotic National Guardsmen, a line of argument that had a compelling resonance among Lafayette's soldiers.
Assistant: 藏于群众的筹划者开散布消息说国王将会把他的皇家侍卫全部解散,并全体替换为爱国的国民卫队。
User: The Middle Ages witnessed the first sustained urbanization of northern and western Europe.
Assistant: 中世纪见证北欧和西欧第一次大规模城市化的过程。
User: The eighteenth-century Missouri River explorer John Evans of Waunfawr in Wales took up his journey in part to find the Welsh-descended "Padoucas" or "Madogwys" tribes.
Assistant: 来自威尔士文沃尔(Waunfawr)村的十八世纪的密苏里河探险家约翰·埃文斯进行他的旅行的原因之一就是要找到威尔士人后裔的“帕多伊卡斯(Padoucas)”或“马多格维斯(Madogwys)”部落。
User: In September 2013, electronic artist Clive Tanaka filed suit against Minaj and the writers of the song, claiming it infringed on his own composition and recording, "Neu Chicago", but the lawsuit was later dismissed.
Assistant: 2013年9月,电子音乐人田中·克莱武提起告诉称歌曲抄袭了他的个人作品"Neu Chicago", 但法院驳回了此告诉。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the morning, Leonard believes that their relationship has resumed, though Penny tells him that the previous night was a mistake.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到了早上,伦纳德认为他们已经复合,但佩妮告诉他这只是个错误。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Peter Shadbolt of CNN stated that the complex was the "unofficial African quarter of Hong Kong".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
CNN 的 Peter Shadbolt 将其称为“非官方非洲驻香港办事处”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Default logic can express facts like “by default, something is true”; by contrast, standard logic can only express that something is true or that something is false.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
缺省逻辑可以表达像“缺省的,某个事物是真的”的事实;相反的,标准逻辑只能表达某个事物为真或某个事物为假。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Victoria approached both Derby and Russell to form a ministry, but neither had sufficient support, and Victoria was forced to appoint Palmerston as prime minister.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
随后维多利亚同时召见德比和罗素,要求他们组织政府,但是二者没人能够获得足够的支持,女王只好任命帕默斯顿为首相。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Usually a rocket is used, but experimental sub-orbital spaceflight has also been achieved with a space gun.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:通常次轨道飞行是以火箭达成,但Space Gun也曾在实验中达成过。
User: 将这句话从英文翻译到中文:National Unity Day is also known as Consolidation Day (as an alternative translation), which people in Russia celebrate on November 3–4.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:民族团结日也被称为统一日,俄罗斯人一般在11月3日到11月4日庆祝这一节日。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:PBT and PET are sensitive to hot water above 60 °C (140 °F).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
PET及PBT均对超过60 °C的热水敏感。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He transitioned to male in 1997, and became the first openly transgender scientist in the National Academy of Sciences in 2013.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他于1997年转性(英语:Trans man)为男性,并于2013年成为美国国家科学院第一位公开的跨性别科学家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The General Assembly passed the requested cuts, and in July 1934, Laffoon called another special session to consider the sales tax.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
州议会通过了他的提议,拉冯于是在1934年7月召集又一次特别立法会议讨论消费税的问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Industrial Revolution brought an infusion of untreated chemicals and wastes into local streams that served as the water supply.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:工业革命后,未经处理的化学物质连同废物一道流入作为饮用水的溪流中。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Extradition is an act where one jurisdiction delivers a person accused or convicted of committing a crime in another jurisdiction, over to their law enforcement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
引渡是指一个管辖区将被控或被判犯有在另一个司法管辖区内犯罪的人交给其执法部门的行为。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Those prohibitions were finally dropped from the 1835 Index.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这些禁令最终在1835版的目录中取消。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In May 2018, Ivory said that he and Guadagnino discussed how to film the scenes involving nudity, but the director later dropped them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2018年5月,艾佛利说道他和格达戈尼诺讨论如何拍摄包含裸体的片段,但是导演最后放弃了他们。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After September 11, 2001, the 3 service became a local in Manhattan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2001年9月11日以后,3号线列车成为曼哈顿的慢车服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
By early November, the actions of the German battlecruiser Goeben, which had been transferred to the Ottoman Navy, resulted in declarations of war by Russia, France, and Great Britain.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
至11月初,已被转移至奥斯曼海军的德国巡洋舰戈本号的行动,导致俄国、法国和英国向奥斯曼宣战。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Acworth stated to Orlando Weekly, "Marc talked me into it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
阿克沃思《奥兰多周报》:“马克叫我这么做的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The merchant space avenues abound with pirates eager to rob merchant vessels, like the SunDog.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
太空中的商业通路充满着海盗,他们急欲著抢夺像阳犬号这样的商船。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Israel and Cyprus are the per capita leaders in the use of solar hot water systems with over 90% of homes using them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 以色列和塞浦路斯是在人均使用量上面的领先者,超过90%的家庭使用太阳能热水系统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The two elements removed, in this case, are 1 & 2, leaving the buffer with just a 3: If the buffer has 7 elements then it is completely full: A consequence of the circular buffer is that when it is full and a subsequent write is performed, then it starts overwriting the oldest data.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在本例中,1 & 2被移除,缓冲区中只剩下3: 如果缓冲区中有7个元素,则是满的: 如果缓冲区是满的,又要写入新的数据,一种策略是覆盖掉最老的数据。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In a strict sense, the Union of Krewo or Act of Krėva (also spelled Union of Krevo, Act of Kreva; Polish: unia w Krewie; Lithuanian: Krėvos sutartis) was a set of prenuptial promises made in the Kreva Castle on 14 August 1385 by Jogaila, Grand Duke of Lithuania, in exchange for marriage to the underage reigning Queen Jadwiga of Poland.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
严格意义上讲,克雷沃联合(波兰语:Unia w Krewie,立陶宛语:Krėvos sutartis)或克雷瓦法案是立陶宛大公约盖拉在1385年8月14日于克雷瓦城堡所做的一系列承诺,以迎娶未成年却统治波兰的女王雅德维加。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Downregulation of cyclin A2 in U2OS cells increases Wee1 activity and lowers Plk1 and Cdc25C activity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: U2OS瘤细胞中周期蛋白A2的减少造成Wee1活性的增加和Plk1与Cdc25C活性的降低。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On June 7, 2005, Safari developer Dave Hyatt announced on his weblog that Apple was open-sourcing WebKit (formerly, only WebCore and JavaScriptCore were open source) and opening up access to WebKit's revision control tree and the issue tracker.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2005年6月7日,Safari开发者戴夫·海厄特(Dave Hyatt)于他的blog宣布Apple将把Webkit开源(之前仅有WebCore及JavaScriptCore开源),并且开放了WebKit的CVS程式库以及臭虫数据库工具。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This was the third-highest opening weekend of 1990.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这是1990年后首次4胜横扫的秋季经典赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Track written by Cage the Elephant.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
》一书中的角色Horton the Elephant。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Under the leadership of the Kalonga, sub-chiefs were appointed to occupy and subdue new areas.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在Kalonga领导下,下层酋长任命前去占领和征服新的地区。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Fox welcomed the French Revolution of 1789, interpreting it as a late Continental imitation of Britain's Glorious Revolution of 1688.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1789年,法国爆发大革命,波旁王朝被推翻,福克斯对此表示欢迎,并将之解读成欧洲大陆模仿英国1688年的光荣革命。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1914, she first posed the question "What do women want at a fight?" in an article titled "My Sisters and I at a New York Prizefight" published in New York World magazine.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1914年,她首次在《纽约世界杂志》上发表题为《我和姐妹在纽约职业拳击大战》的文章中提出了“妇女在战斗中想要什么?”的问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
At the Olympics he only played against Portugal in what would be his final international match.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1991年对阵挪威队的比赛中,他打入了自己在国际赛事中的最后一球。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Elections are regulated by the National Elections Commission of Liberia (NEC).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
选举由全国选举委员会(英语:National Elections Commission (Liberia))(NEC)监督。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
During the Korean War and the Cold War, the two sides were on opposing sides.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在朝鲜战争和冷战时,双方都在敌对的两侧。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Washington Post, Chicago Tribune and Rogerebert.com gave positive reviews.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
《华盛顿邮报》、《芝加哥论坛报》和Rogerebert.com均给出了正面评价。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
These were insufficient, and his rations were increased until eventually he was granted the rations of ten men each day.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这显然是不够的,他的口粮与日俱增,最终达到10人的分量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In the 1950s, ALS/PDC prevalence ratios and death rates for Chamorro residents of Guam and Rota were 50–100 times that of developed countries, including the United States.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1950年代,在罗塔岛和关岛查莫罗人,ALS/PDC的患病率和死亡率,皆高于已发展国家的50至100倍,包括美国。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:May wrote that when Hitler demanded a plan to invade France in September 1939, the German officer corps thought that it was foolhardy and discussed a coup d'état, only backing down when doubtful of the loyalty of the soldiers to them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
梅在著作中还写道,当希特勒要求制订在1939年9月入侵法国的计划时,德国军官们认为这是一场蛮干,甚至考虑发起一场政变,直到怀疑手下士兵对自己的忠诚才打消了政变的想法。
User: 将这句话从英文翻译到中文: During his reign and that of his successors, Egypt and Sudan came to be administered as one political entity, with all ruling members of the Muhammad Ali dynasty seeking to preserve and extend the "unity of the Nile Valley".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在他本人及继承者统治期间,埃及与苏丹成为一个单一政治实体,其后所有王朝的统治者都致力于维护这个“尼罗河谷的联合”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In September 1927, Columbia Records sold the company to William S. Paley and in 1928, Paley streamlined the corporate name to Columbia Broadcasting System.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1927年9月,哥伦比亚唱片公司将广播业务出售给威廉·佩利;佩利在1928年将公司名简化为“哥伦比亚广播公司(Columbia Broadcasting System)”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, within little more than a month it had risen to new post-float highs, reaching US$0.8103 on 23 July 2007.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但是在一个月内又回升到干涉前的比率,于2007年7月23日达到0.8103。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Gesamtverzeichnis (RISM Library Sigla: Complete Index), which appeared in 1999, has been available in a regularly updated version on the RISM website since 2006, and in a searchable online database since 2011.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: RISM-Bibliothekssigel Gesamtverzeichnis 专册(RISM 图书馆缩写:完整索引) 首次于1999年出版,从2006年起在RISM网站上定期提供更新版本,并且从2011年起提供可搜寻的线上数据库。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Moreover, within each category (scalar, vector, tensor), a field can be either a classical field or a quantum field, depending on whether it is characterized by numbers or quantum operators respectively.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
更进一步地,在每一范畴(纯量、向量、张量)之中,场还可以分为“古典场”和“量子场”两种,依据场的值是数字或量子算符而定。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On the other side, Cyrenaica's first Christian communities were established by the time of the Emperor Claudius but was heavily devastated during the Kitos War and almost depopulated of Greeks and Jews alike, and, although repopulated by Trajan with military colonies, from then started its decadence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
另一方面,在克劳狄一世时,昔兰尼加最初的基督教社区就已经建立,但在克托斯战争期间又被严重破坏,该地区的希腊人和犹太人几乎绝迹,虽然罗马皇帝图拉真用军事殖民重新充实了该地,却抑制不了它的颓势。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Mandela attracted controversy for his close relationship with Indonesian president Suharto, whose regime was responsible for mass human rights abuses, although on a July 1997 visit to Indonesia he privately urged Suharto to withdraw from the occupation of East Timor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
曼德拉因与印度尼西亚总统苏哈托关系密切而备受争议,因为苏哈托的政权大规模地侵犯人权,但其实他私底下强烈要求苏哈托从东帝汶撤军。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: However, a hit squad appears on the bridge and attacks them.
Assistant: 但是有一队士兵把守大桥,挖掘出了问题。
User: Due to injuries to Fanol Perdedaj and Raffael, however, he made his professional debut for Hertha's first team on December 5, 2010, in a match against 1860 Munich, which Hertha lost 0–1.
Assistant: 由于佩德代(Fanol Perdedaj)及拉斐尔接连受伤,他在2010年12月5日对1860慕尼黑的赛事中首次亮相一队赛,但在该场球队以0:1落败。
User: Mutations can lead to changed gene function or, probably more often, to changed gene expression patterns.
Assistant: 突变可导致基因功能的改变,或者可能更经常地导致基因表达模式的改变。
User: These include: REG = DSPACE(O(1)) = NSPACE(O(1)), where REG is the class of regular languages (nondeterminism does not add power in constant space).
Assistant: 这些复杂度类包括了: REG = DSPACE(O(1)) = NSPACE(O(1)),这里 REG是正则语言(regular language)的复杂度类(非确定的特性在常数空间之内并没有增加计算的能力)。
User: How can some obscure band be so important?
Assistant: 或许人们会有疑问,如此振幅的误差很重要吗?
User: The violence can be against the person or against property.
Assistant: 安全可以包括对人或对所有物的保护。
User: On the morning of 30 August one of the transport aircraft's flight officers, a Barksdale-assigned B-52 instructor radar navigator, closely inspected the six missiles on the right wing only, which were all properly loaded with training warheads.
Assistant: 8月30日早晨,一名不知名的B-52雷达导航机师在载货单上签名之前,认真地检查了6枚安装在右侧机翼的导弹,以为担任简单训练弹运送任务的机长在起飞之前则没有再做一次核查。
User: The program needs Mac OS X 10.7 or later, or Windows 7 or 8.
Assistant: 此版本需要OSX 10.7或更高, Windows 7或Windows 8。
User: This event negatively impacted China–Turkey relations.
Assistant: 这些事件对中国-汤加关系并没有显著的负面影响。
User: Immediately following the Chilean coup of 1973, Augusto Pinochet was made aware of a confidential economic plan known as El ladrillo (literally, "the brick"), so called because the report was "as thick as a brick".
Assistant: 1973年智利政变后不久,皮诺切特很快就收到了一份被称为El Ladrillo 的秘密经济计划书(El Ladrillo 字面上的意思是“砖”),之所以被这样称呼是因为这份报告"厚的像砖一样"。
User: Midilli was active in laying minefields off the Russian coast, bombarding Russian ports and installations and, because of a shortage of Ottoman merchant ships, transporting troops and supplies to the Black Sea ports supplying Ottoman troops fighting in the Caucasus Campaign.
Assistant: 米迪利号积极在俄国沿岸布设雷区、轰炸俄国的港口和设施,并在奥斯曼商船短缺的情况下,将士兵和物资运送至黑海港口,为在高加索战役中作战的奥斯曼军队提供补给。
User: He became president of the Supreme Court after the revolution of January 1946, a post he held until his election to the Senate.
Assistant: 1946年1月革命后他成为了最高法院的大法官,直到他当选为参议员。
User: Zhu has also competed at the World Championships in Athletics, where she finished in the top five in the marathon in both 2007 and 2009.
Assistant: 朱晓琳也参加了世界田径锦标赛,在2007年和2009年的马拉松赛事中都以前五名完赛。
User: Since each USB device is allowed to define up to 31 endpoints, an xHCI that supported 255 devices would have to support 7,906 separate total endpoints.
Assistant: 因为每个USB设备最多定义31个端点,因此支持255个设备的xHCI最多能支持7,906个单独的总端点。
User: El Juicio.
Assistant: 《审判吧。
User: Admission committees, however, did not consider the "understanding modern society" section to be of great importance, even though it was created to reward those with broad liberal arts skills, which included knowledge of history, government, economics, and sociology.
Assistant: 然而,考试委员会并不认为“对现代社会的理解”有什么重要价值,虽然后者考察范围广泛,如历史知识、政府、经济、社会等。
User: CAN believes that relevant AQOs are essential to having good air quality and that in constructing the air quality objectives, the government should hold the protection of public health as their primary objective.
Assistant: CAN相信相关的空气质量目标对于营造良好空气质量是必需的,为构建空气质量目标,政府需要同意公众健康保护为首要目标。
User: On 23 August 1973, a bomb was found in a carrier bag in the ticket hall.
Assistant: 1973年8月23日,票务厅一个购物袋内发现一个炸弹。
User: The Black Rainstorm Signal was issued.
Assistant: 黑色暴雨警告信号生效。
User: In this case, the developer using the tool would have to stop the tool and avoid running the tool on that piece of code again (or possibly modify the code to avoid tripping up the tool).
Assistant: 这种时候,开发者可能需要关掉这一工具并且避免它再次在要优化的代码上运行(或者也可以修改代码来避免触发这个工具)。
User: Verbal communication will often indicate that the land is fast tracked for building approval and has strong potential as building land.
Assistant: 交谈口头中往往会指出,该土地的开发会很快被审批,具有很强的发展潜力。
User: PDFs may be encrypted so that a password is needed to view or edit the contents.
Assistant: PDF可能会被加密,以致查看或编辑内容时会要求输入密码。
User: Later, Brady and his wife Sarah became leading advocates of gun control and other actions to reduce the amount of gun violence in the United States.
Assistant: 之后,他与太太莎拉·布拉迪(英语:Sarah Brady)成为了美国提倡枪支管制及其它旨在减少枪支暴力活动的领导者。
User: Moscow responded by canceling aid programs and lines of credit for Albania, but the Chinese again came to the rescue.
Assistant: 莫斯科以取消对阿援助计划和掐断资金渠道来回应,但中国又一次伸出援手。
User: If the gas or liquid is very viscous (resulting in turbulent differential motion), the reversal of the magnetic field may not be very periodic.
Assistant: 如果气体或液体非常黏稠 (较差自转的湍流造成的),磁场的反转可能就不会有明显的周期。
User: Freshwater sponges contain terpenoid acids such as 4,8,12-trimethyltridecanoic, phytanic and pristanic acids, which indicates that these acids may have chemotaxonomical significance for both marine and freshwater sponges.
Assistant: 淡水海绵都含有例如4,8,12-三甲基十三烷酸, 植烷酸以及降植烷酸之类的类萜,这表明这些酸对于海生和淡水海绵来说具有化学分类学意义。
User: The construction for an equilateral triangle is simple and has been known since Antiquity.
Assistant: 正三角形的作图方法很简单,早在古代就已知了。
User: Königsberg had two electricity generators, while the other three ships were equipped with three generators.
Assistant: 在电力供应方面,柯尼斯堡号配备有两台发电机,其余三艘舰则为三台。
User: The mass loss rate will increase when the Sun enters the red giant stage, climbing to (7–9)×10−14 M☉ y−1 when it reaches the tip of the red giant branch.
Assistant: 当太阳进入红巨星阶段时,损失的速率会增加,当他到达红巨星分支顶端时会爬升到 (7–9)×10−14 M☉ y−1。
User: The show also returned to its traditional Saturday evening slot.
Assistant: 该节目播放时间也调整到了传统的星期六晚上。
User: It allows the members of Regional Internet Registries, known as Local Internet Registries (LIRs), to obtain a resource certificate listing the Internet number resources they hold.
Assistant: 它允许区域互联网注册管理机构的成员即本地互联网注册机构(英语:Local Internet registry)(LIR)获取一个资源证书,列出其持有的互联网码号资源。
User: The French had taken only the bridge at this location, not the neighboring castle or the town.
Assistant: 因为法军只占领了这里的桥梁,而非城堡或村落。
User: It is recommended that opioids and barbiturates not be used.
Assistant: 建议不要使用阿片类和巴比妥类药物进行治疗。
User: Lansoprazole, sold under the brand name Prevacid among others, is a medication which reduces stomach acid.
Assistant: 兰索拉唑(Lansoprazole),以 Prevacid 等品牌销售,为一种抑制胃产生胃酸的药物。
User: The couple returned to Britain shortly before the outbreak of World War I and were married on 13 July 1914.
Assistant: 第一次世界大战爆发后,两人返回英国,并于1914年7月13日结婚。
User: Text within this element is typically displayed in a non-proportional font exactly as it is laid out in the file (see ASCII art).
Assistant: 该元素中的文字通常显示在非比例字型,正因其布局在档案中(参见ASCII艺术)。
User: The bill was declared legally valid by the Portuguese Constitutional Court in April 2010.
Assistant: 其后葡萄牙宪法法院于2010年4月宣布该法律合法。
User: In 1999, Telecom established a presence in Australia, buying 78% of AAPT, Australia's third-largest telecommunications company.
Assistant: 纽西兰电信在澳大利亚创建分部,收购了澳大利亚第三大电信通讯公司AAPT 78%的股权。
User: What they did conclude was: The body was only a day or two old when found, or had been stored in a freezer.
Assistant: 积疑有年,一朝开豁,而后知先秦学术,惟儒墨两派。
User: Therefore, they propose rivulata to be separated as a "monotypic semi-species".
Assistant: 后来“有爪虫纲”被独立成为“有爪动物门”。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The body weight of Ambulocetus is estimated at 141–235 kg (311–518 lb), while Philip D. Gingerich estimated it at 720 kg (1,590 lb).
Assistant: Thewissen et al. 估计走鲸的体重大约在 141~235公斤(311~518磅),而 Philip D. Gingerich(英语:Philip D. Gingerich) 则预估走鲸的体重大约 720公斤(1,590磅)。
User: He lives in Stockholm.
Assistant: 他居住于斯德哥尔摩。
User: Still, he manages to escape the bar.
Assistant: 猫哥趁乱逃离酒楼。
User: The last section, concerning a socialist rally Rudkus attended, was later disavowed by Sinclair.
Assistant: 最有一章中,关于尤吉斯参加的社会主义集会,在日后被辛克莱否认。
User: The authors of the report believed that extending copyright protection would help the United States by providing more protection for their works in foreign countries and by giving more incentive to digitize and preserve works since there was an exclusive right in them.
Assistant: 报告的作者们相信延展著作权的保护年限,将能够帮助美国在国外保护他们的创作更多的保护,而因为提供创作者更多独享的权益也能提供更多诱因来数字化与保存其作品。
User: In 2005, MinGW-w64 was created by OneVision Software under clean room design principles, since the original MinGW project was not prompt on updating its code base, including the inclusion of several key new APIs and the much needed 64-bit support.
Assistant: MinGW-w64是2005年由OneVision Software根据洁净室设计原则而独立开发,以解决当时的MinGW项目更新缓慢,缺少新的重要的API以及64位支持。
User: Most of the U.S. carrier aircraft launched just before the first wave of Japanese aircraft attacked failed to find any targets.
Assistant: 在第1波日军飞机攻击前起飞的美军舰载机大多数没有发现任何目标。
User: Hazel Blears, the Secretary of State responsible for planning, re-affirmed the approval on 25 July 2007.
Assistant: 负责审批的英国社区暨地方发展部大臣黑兹尔·布莱尔斯(Hazel Blears)不理会规划督察的意见,于2007年7月25日再次确认批准兴建球场。
User: Typically, the Latin translations made from Arabic texts were circulated with a commentary compiled by Ali ibn Ridwan (Haly) in the 11th century.
Assistant: 通常的情况下,这源自阿拉伯文版文本之拉丁文译本的成书还与一本在十一世纪由阿里·伊本·里德万(英语:Ali ibn Ridwan)(Ali ibn Ridwan或者称为Haly〔哈里〕)所编辑的评注一起流通著。
User: In 1764, she sent for Dumaresq to come to Russia and then appointed him to the educational commission.
Assistant: 1764年,女皇邀请杜梅里克来俄国加入教育委员会。
User: This has been taken as evidence that the cerebellum performs functions important to all animal species with a brain.
Assistant: 据此,人们认为小脑对于所有动物物种来说都扮演着重要的功能。
User: June 2009: With the US economy down and under manroland USA faces major lay-offs.
Assistant: 2009年6月:随着美国经济降温,曼罗兰美国公司面临裁员。
User: Russia ended 2006 with its eighth straight year of growth, averaging 6.7% annually since the financial crisis of 1998.
Assistant: 2006年底,俄罗斯完成了持续八年的增长,从1998年的金融危机开始年均6.7%的增长率,尽管其间人口呈高负增长。
User: Barthes saw the notion of the author, or authorial authority, in the criticism of literary text as the forced projection of an ultimate meaning of the text.
Assistant: 巴特将文学批评中的作者概念,或者说作者权威,视为对文本终极含义的牵强附会的推断。
User: Being the coat of Kazan, Zilant was incorporated into the Russian Imperial coat of arms.
Assistant: 因为它是喀山徽章,Zilant就被合并到俄国皇家的徽章里。
User: The Ju 88 V7 was fitted with cable-cutting equipment to combat the potential threat of British barrage balloons, and was successfully tested in this role.
Assistant: 德国空军为了对抗英国防空气球的威胁,故在Ju 88 V7机鼻安装能切断钢缆的设备,结果测试效果极佳。
User: Both physicians did receive degrees as doctors of medicine, but were never properly licensed to use the title "M.D." in Illinois" In 2009, Klatz and Goldman stated that Illinois Department of Financial & Professional Regulation had determined that they are currently: licensed physicians and surgeons of osteopathic medicine in good standing in Illinois for over 20 years, which allows them to practice and carry out all duties equivalent to what a medical doctor, an M.D., may do in Illinois.
Assistant: 2009年,Klatz和Goldman称,伊利诺伊州财政与职业管理部对他们二人做出决定: “在伊利诺伊州注册为整骨医学内科与外科医生超过20年,具备资格,特允许他们在伊利诺伊州实践与施行等同于医学博士M.D.的所有职责”。
User: In 1963, Krupp AG was requested to develop a V160 variant with electric train heating which would have the classification code V 162.
Assistant: 德国联邦铁路因此在1963年委托克虏伯公司在V160型机车的基础上开发出一款带有电力供暖装置的变体,并被指定为V162型。
User: With only 15 percent of viewers under the age of 25, the film failed to attract younger viewers despite the casting of Chris Pine.
Assistant: 在电影的首映周末,有三分之一的观众为50岁,25岁以下的观众只有15%多,代表尽管是克里斯·潘恩所主演的,本电影未能吸引年轻族群观众。
User: Iowa Highways 62 and 64 also pass through the city.
Assistant: 爱荷华州公路62号和64号也经过城市。
User: When the Vikings played the Chicago Bears in Week 6, Peterson broke the record for single game All-Purpose (rushing, receiving, kick returning) yards (361 total yards, 224 rushing).
Assistant: 当维京对阵芝加哥熊两场比赛的第一场是,Adrian Peterson打破了单场比赛多项纪录(冲跑码数,接球码数和开球回跑码数),一共361码,224码冲跑。
User: Skeletal Eroding Band, a disease of bony corals caused by the protozoan Halofolliculina corallasia, affects 31 species of corals from six families on the reef.
Assistant: Skeletal Eroding Band是一种由原生动物Halofolliculina corallasia引起的疾病,会感染珊瑚群落里6科31种珊瑚。
User: Mapnik is an open-source mapping toolkit for desktop and server based map rendering, written in C++.
Assistant: Mapnik是一个开放源代码的地图学工具集,提供基于客户端与服务器端的地图渲染使用,以C++撰写。
User: Following World War II, Katherine Esau published, Plant Anatomy (1953), which became the definitive textbook on plant structure in North American universities and elsewhere, it was still in print as of 2006.
Assistant: 二次世界大战后,美国的凯瑟琳·伊索 (Katherine Esau) 出版了 《植物解剖学》(1953)成为美国及世界各地的大学最权威的教科书,直至2006年,仍不断地再版。
User: According to archeological evidence, Native Americans first arrived in the Glacier area some 10,000 years ago.
Assistant: 根据考古方面的证据,约于10,000年前美洲土著首度来到冰川地区。
User: Springer is the executive producer of The Steve Wilkos Show, which is hosted by Steve Wilkos, the long-time head of security on Springer's own talk show.
Assistant: 史宾格是《斯蒂夫·威尔克斯秀》的出品人,由长期担任他自己的脱口秀的安全负责人斯蒂夫·威尔克斯主持。
User: He considered establishing a new party with Moshe Dayan, which led to his ousting from Likud.
Assistant: 他考虑和摩西·达扬建立一个新党,结果从Herut被逐出。
User: In fact, this happens if and only if the connection ∇ is flat (i.e. has vanishing curvature).
Assistant: 事实上,这当且仅当联络 ∇ 平坦(即曲率消失)。
User: As was his wish, Roosevelt was buried on April 15 in the Rose Garden of his Springwood estate.
Assistant: 根据罗斯福的遗愿,他的尸体于4月15日被葬在斯普林伍德庄园的玫瑰花园。
User: He has also been a member of the rock bands Novela and Action, and is currently performing with Queen Mania and Spiders from Cabaret as a bassist.
Assistant: 他曾是摇滚乐团Novela和Action的成员,现正担任Queen Mania和Spiders from Cabaret的贝司手。
User: In May 2011, the AP U.S. History Test was taken by 402,947 students worldwide, making it second in terms of number of examinees, behind the AP English Language and Composition exam.
Assistant: 2011年5月,AP美国历史考生人数为402,947位,不再是报考人数最多的科目;取而代之的是AP英文语言与写作,共计412,466位。
User: The special case n = 1 is a Bernoulli distribution.
Assistant: 实际上,当n = 1时,二项分布就是伯努利分布。
User: RTs with higher-priority functions (for example, those operating the aircraft control surfaces) are polled more frequently.
Assistant: 具有较高优先级功能的远程终端(例如,操作飞行器控制表面的远程终端)轮询地更为频繁。
User: The environmental engine also produces high-detail, realistic landscapes that allow players to easily see ground support actions.
Assistant: 环境引擎也是高质量的,玩家可以很容易看到地面支持行动。
User: In the 17th century, rape and sodomy were seen as serious, morally reprehensible crimes; they were capital offences but prosecution and convictions were rare.
Assistant: 在17世纪,强奸和鸡奸都被视为道德上严重谴责的重罪,都是死罪,但很少被起诉和判决。
User: During the months of protest in 2014, the heavy use of tear gas by authorities in Chacao affected surrounding residents and forced them to wear gas masks to "survive" in their homes.
Assistant: 在抗议的几个月里,查考当局大量使用催泪弹,影响周边居民,他们被迫在家中佩戴防毒面具以“保命”。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The following day, both the prosecution and defense made alternative pleas for the sentence the jury should decide: the prosecution requesting a death sentence for each murder committed after the Illinois statute on capital punishment came into effect in June 1977; the defense requesting life imprisonment.
Assistant: 翌日,控方和辩方都向陪审团提出了裁决建议:控方要求判处死刑,依据是伊利诺伊州法规规定每个谋杀罪都须偿命,该法规在1977年6月生效;而辩方要求判处终身监禁。
User: An APK file contains all of a program's code (such as .dex files), resources, assets, certificates, and manifest file.
Assistant: 一个APK文件内包含被编译的代码文件(.dex 文件),文件资源(resources), assets,证书(certificates),和清单文件(manifest file)。
User: The Frankfurt Germany Temple was announced on April 1, 1981, and originally dedicated on August 28, 1987 by Ezra Taft Benson.
Assistant: 德国法兰克福圣殿于1981年4月1日宣布修建,1987年8月28日奉献,晚于当时属于东德的德国弗莱贝格圣殿。
User: I/O is in some tests a bottleneck for WSL.
Assistant: I/O在某些测试中是WSL的瓶颈。
User: They argue often.
Assistant: 经常吵架。
User: This method is especially useful in financial economics, since many financial variables are non-normally distributed.
Assistant: 这种方法在财金分析上特别实用, 因为许多金融变量不服从常态分布。
User: Then you shall sound the loud trumpet on the tenth day of the seventh month.
Assistant: 是日,谕礼部:‘前明崇祯帝,励精图治,十有七年。
User: It was further renovated during 1978–1980 in preparation for 1980 Summer Olympics.
Assistant: 在1978年至1980年期间进一步整修,为了1980年夏季奥林匹克运动会做准备。
User: In both of these, the code generators and modeling languages were built by tool vendors.
Assistant: 两者的代码生成器和建模语言都是由工具供应商建立。
User: Particular churches, livery company halls and other historic buildings and structures are associated with a ward, such as St Paul's Cathedral with Castle Baynard, and London Bridge with Bridge; boundary changes in 2003 removed some of these historic connections.
Assistant: 历史上,各坊与特定的教堂、同业公会会所和其他历史建筑有关联:例如贝纳得堡和圣保罗座堂、桥坊和伦敦桥等,但2003年的划界修改后失去了一部分这些历史性关系。
User: This is an important reason to avoid the use of shared sections in DLLs.
Assistant: 这是在DLL中避免使用共享片段的一个重要原因。
User: Although some depictions of women may be images of worshipers and priestesses officiating at religious ceremonies (as opposed to deities), goddesses seem to include a mother goddess of fertility, a goddess of animals and female protectors of cities, the household, the harvest and the underworld.
Assistant: 虽然也提到过一些男神,但是迈诺斯宗教中对于女神的描写大大超过了前者,比如掌管生育的母神,一个女性的动物主宰,一个城市、家庭、收获、冥界的女性保护者,等等。
User: A March 2015 article in Bloomberg said an increasing number of executive staff at Kaspersky Lab previously worked for Russian military and intelligence agencies.
Assistant: 彭博社2015年3月的一篇文章称,卡巴斯基实验室中曾在俄罗斯军事和情报机构工作过的行政职员越来越多。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They are also often used in Discrete Event modeling, e.g. to simulate machine failure.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它们也常用在离散事件塑模,如:模拟机台失效。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2008, Oramo stood down as music director and took the title of principal guest conductor for the 2008-2009 season.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2008年,欧拉莫卸任乐团音乐总监并出任首席客席指挥(2008–2009)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By the intervention of major European powers, ceasefire was concluded in autumn, and the Constantinople Conference was organized.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在欧洲各大国的干预下,于秋季停火结束战争,君士坦丁堡会议组织召开。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Obama, at age 38, was a lecturer at the University of Chicago and a two-term state Senator.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
奥巴马时年38岁,在芝加哥大学担任讲师,并曾担任两届州参议员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Following the liberation of Denmark and the end of World War II, the last British troops left in September 1945.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
随着丹麦解放和第二次世界大战结束,英国于1945年9月撤出法罗群岛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1988, the X Consortium adopted BDF 2.1 as a standard for X Window screen fonts, but X Windows has largely moved to other font standards such as PCF, Opentype, and Truetype.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1988年,X财团采用2.1版本的位图字体分布格式作为X窗口系统的屏幕字体的标准格式,但是X窗口系统已经基本迁移到了其他字体标准,例如PCF、Opentype和Truetype。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Personal data shall be processed fairly and lawfully and, in particular, shall not be processed unless: at least one of the conditions in Schedule 2 is met, and in the case of sensitive personal data, at least one of the conditions in Schedule 3 is also met.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
个人资料应被公平、合法地处理,特别是,不得在除下面以外的情况下处理: 至少满足一条附表2中的条款,并且 若涉及敏感的个人信息,则还需要满足附表3中的至少一条条款。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Depending on the state constitution, a governor may specify what percentage each government agency must reduce by, and may exempt those that are already particularly underfunded, or cannot put long-term expenses (such as capital expenditures) off until a later fiscal year.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:依靠州宪法,州长可以靠每个政府机构必须减少多少百分点说明,并且可以免除那些已经拨款特别不足,或不能把长期开支(如资本开支)推迟直到下一财政年度的项目。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The JPEG committee has as one of its explicit goals that their standards (in particular their baseline methods) be implementable without payment of license fees, and they have secured appropriate license rights for their JPEG 2000 standard from over 20 large organizations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
JPEG委员会在他的明确目标中有一项,是他们的标准在不支付授权金之下是可以被实作的,且他们已从超过20个大型组织中,得到适当的授权权利给他们即将到来的JPEG 2000标准。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On the contrary His hands are absolutely free.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其最大特征为完全免费。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In his Instructions for the King, completed in 1471, Paul Zidek provides further details.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
保罗齐德克在1471年完成的《国王们的指示》一书中,提供了进一步的细节。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Historically this use of the term often contrasted with the term "labor" – referring to those being managed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
历史上,这常常与词汇 "Labor" 相对,后者指被管理的对象。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:To posterity, the civil wars and dissolution that followed his death made him appear to be the last king of a golden age.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
对子孙来说,内战及其死后的解体使其成为黄金时代的最后一王。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Many works of art housed in the palace were the private property of Manuel II and followed him to his residence in exile in London.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
宫内的许多艺术作品,是曼努埃尔二世的私人财产,跟随他流亡在伦敦的住所。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Situation commander Oswald, seeing the danger to the hostages, ordered that the prison be retaken by force.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:指挥官奥斯瓦尔德在看到了人质面临的危险后下令用武力夺回监狱。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:When Wi-Fi is enabled, iOS uses a randomized MAC address so that devices cannot be tracked by anyone sniffing wireless traffic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当Wi-Fi已启用,iOS会使用随机MAC地址,这样任何人都无法透过数据包分析器来追踪无线流量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On December 30, 2008, Babauta's first print book, The Power of Less, was published by Hyperion Books.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在2008年12月30日, Babauta第一本出版书The Power of Less由Hyperion Books出版。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Further, any shorting fault between the subsystems internal isolation resistors (usually on a circuit board) and the main bus junction will cause failure of that entire bus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,子系统内部隔离电阻(通常在电路板上)和主总线结之间的任何短路故障将导致整个总线的故障。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Both were deeply committed to a small Protestant sect, the Plymouth Brethren.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们都信奉一个小型新教教派——普利茅斯弟兄会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Peasants, do not stay away.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
我的同乡们,不要动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It is often convenient to express the theory using the algebra of random variables: thus if X is used to denote a random variable corresponding to the observed data, the estimator (itself treated as a random variable) is symbolised as a function of that random variable, θ ^ ( X ) {\displaystyle {\widehat {\theta }}(X)} .
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
易用随机变量的代数来阐述这个理论:如果用X来标记对应观测数据的随机变量,估计量(本身视为随机变量)的符号表示为该随机变量的函数, θ ^ ( X ) {\displaystyle {\widehat {\theta }}(X)} 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Some commercially available double diodes have all four terminals available so the user can configure them for single-phase split supply use, half a bridge, or three-phase rectifier.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 通常,市面双二极管有四个接头,所以使用者可以将它们配置为单相拆分供应使用供半一座桥或三相。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The manufacturing sector is the most diverse in the Eastern Caribbean area, and the government is trying to revitalise the banana industry.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
制造业的部门是在东加勒比海的区域中最不同的,而政府正在尝试恢复繁荣。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After signing the agreement, Indian Prime Minister Lal Bahadur Shastri died mysteriously in Tashkent.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:签署协议后,印度总理拉尔·巴哈杜尔·夏斯特里神秘地在塔什干去世。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The roles cannot be reversed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些功能将无法逆转。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:If a gas is unstable against convection then if an element is displaced upwards its buoyancy will cause it to keep rising or, if it is displaced downwards, it is denser than its surroundings and will continue to sink.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如果是针对对流不稳定的一种气体,如果某个元素离开原本的位置上升,浮力将导致它继续上升;或者如果是向下沉降,而它的密度比周围的环境高,它将继续下沉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Also, in March 2012, the video "Beard With Glue," a bad lip reading of "You're Beautiful" by James Blunt, was taken down by Warner Music Group on a copyright claim.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
除此之外,在2012年3月,基于詹姆仕·布朗特的You're Beautiful重做视频Beard With Glue因华纳音乐集团提出版权投诉而被删除。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Investigators retrieved the aircraft's flight recorder soon after the crash.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
事故发生后不久,调查人员迅速找回了飞机的飞行记录仪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1914 Christians constituted 25% of the population of the Ottoman Empire.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
直到1914年,奥斯曼帝国的居民中还有25%的基督徒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was formerly used to turn trains for the BMT Lexington Avenue Elevated trains from 1917 until 1950.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1917年至1950年间曾用于让BMT莱辛顿大道高架铁路(英语:BMT Lexington Avenue Line)的列车调头之用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Water vapor interacting with a water droplet may be saturated, at 100% relative humidity, when interacting with a water droplet, but the same amount of water vapor would be supersaturated when interacting with an ice particle.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
当与水滴相互作用时,与水滴相互作用的水蒸气可能在相对湿度为100%下饱和,但是当与冰颗粒相互作用时,相同量的水蒸气将变成过饱和。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His honorary doctorate from his alma mater, Princeton University, declared him the "Father of Air Space Law".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他的母校普林斯顿大学在授予他荣誉博士时,称他为“空间法之父”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The student-run group aims to foster entrepreneurship on campus.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个学生团体致力于促进校园创业。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Happy New Year, Charlie Brown was dedicated to him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 圣诞节即将来临,但查理·布朗心情却很失落。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Some sources view the film as indicative of a broader renaissance in Romanian cinema in the 2000s, particularly in light of other successful Romanian films.
Assistant: 有些人认为该片与另外三部罗马尼亚电影的出现,是2000年代罗马尼亚电影业重生的表示。
User: This type of device is sometimes referred to as penis pump and may be used just prior to sexual intercourse.
Assistant: 此类装置有时会被称为阴茎泵,并可在性交之前使用。
User: Once admitted, bar members can advise litigants on whether their actions are justiciable, that is, issuable and exceeding de minimis requirements—an important service since the Court only hears appeals on points of law and not issues of fact.
Assistant: 一旦被准入,律师成员被授权在当事人的行为是否可被法庭审理上建议当事人,那就是,可争论的和超过最低限定的必要条件——自从翻案法院只听取关于法律的争议的案件而不是事实的争议的案件起的一项重要服务。
User: Tourist and scientific visits to Titanic are still continuing; by April 2012, 100 years since the disaster and nearly 25 since the discovery of the wreck, around 140 people had visited.
Assistant: 游客和科学家们到访泰坦尼克号的活动仍在持续,截至灾难过后的100周年,即2012年4月,共有将近25批次,大约140人在残骸发现后来此参观。
User: Joan Cornellà Vázquez was born in Barcelona, Spain on 11 January 1981.
Assistant: 胡安·科尔内利亚1981年1月11日生于西班牙巴塞罗那。
User: When they heard the explosions, they rushed back into the house terrified.
Assistant: 他们听到爆炸声,吓得跑回屋里。
User: Similarly, Belgium lifted its long-standing ban on January 1, 2005, citing a conflict with the adopted food and beverage regulations of the Single European Market.
Assistant: 同样,比利时于2005年1月1日起,解除其长期的苦艾酒禁令,如荷兰法官一样,裁决理由都是禁令与欧洲单一市场食物和饮料法规相违。
User: The number of teams in the two leagues kept fluctuating and sometimes clubs from central Bavaria were moved between divisions to balance out the strength.
Assistant: 联赛中两个赛区的球队数量不断发生波动,有时来自巴伐利亚中部的球队会变化赛区以平衡两者之间的实力。
User: The state of training was also unbalanced, with the majority of personnel trained only to man static fortifications.
Assistant: 法军部队的训练状态也不均衡,大多数人员只经受过驻扎静态防御工事的训练。
User: The Denver Post is a daily newspaper and website that has been published in the Denver, Colorado, area since 1892.
Assistant: 丹佛邮报(英语:The Denver Post)是一份日报和网站,自1892年以来一直在科罗拉多州丹佛市出版。
User: Louis XV's succession brought a change in the court artists and general artistic fashion.
Assistant: 路易十五登基,给宫廷艺术家和一般艺术时尚带来了变化。
User: Successful pre-show dinner and shuttle packages were introduced.
Assistant: 在欢送会被制作单位献上特制的大型金马奖和金钟奖座。
User: Between 1940 and 1945 he attended the Moscow Institute of Oriental Studies (the first Mongolian citizen to do so) receiving his Ph.D. in Economics in 1945.
Assistant: 1940年至1945年,在莫斯科东方研究所学习,并于1945年成为第一位获得经济学副博士的蒙古公民。
User: Portability is very important for source code and programmers, especially those already familiar with C and C++.
Assistant: 为使程序员容易迁移到这种语言,源代码的可移植性十分重要,尤其是对于那些已熟悉C和C++的程序员而言。
User: He fought voraciously against Marcionism, and considered Greek philosophy to be incompatible with Christian wisdom.
Assistant: 他大力打击马吉安主义,并且认为希腊哲学与基督教智慧是不相和的。
User: If the European Parliament and the Council approve the legislation, the submitted directive will oblige the member states to consider a crime a violation of international copyright committed with commercial purposes.
Assistant: 如果欧洲议会与委员会同意立法,那么成员国将必须考虑以商业为目的的违法版权行为。
User: In addition to serving as party leader, Notley was critic for Health, International and Intergovernmental Relations, Status of Women, Justice, and Executive Council.
Assistant: 除了领导新民主党党团外,诺特利亦在省议会内担任该党的卫生、国际和各级政府关系、妇女地位和法律事务评议员。
User: For the first part of his act, he rode a bicycle along a high-wire 260 feet (79 m) above the ocean.
Assistant: 首先,他在79米高的海洋上空骑自行车。
User: During the Autumn 1954 tournament which held from September 19 to October 3, he reached his fortieth birthday, and after the tournament he retired from an active wrestler after 22 years in sumo.
Assistant: 在9月19日至10月3日举行的1954年秋季比赛期间,他到了四十岁生日,在比赛结束后,他在相扑22年后从一名活跃的力士退役。
User: Cho, whom the Hulk once saved, discovered what the Illuminati had done to the Hulk, and he wants help in finding him.
Assistant: 在精灵的引导下,他悔悟以往的生活方式,立志要决定彻底改变自己:从今以后,他要热心助人,还要深刻体会圣诞感恩与助人的真谛。
User: These actions were taken to undermine the seniority system, and to reduce the ability of a small number of senior members to obstruct legislation they did not favor.
Assistant: 这些行为用以暗中削减“资历”系统,并降低小部分资深委员对其不喜欢的立法工作之阻碍。
User: In spring and early summer, the Labrador Current transports icebergs from the glaciers of Greenland southwards into the trans-Atlantic shipping lanes.
Assistant: 在春天及夏天早期,拉布拉多洋流运送由格陵兰冰川而来的冰山向南至大西洋船运航线。
User: Garibaldi, who had crossed the strait of Messina, was advancing northwards and was everywhere received by the people as a liberator.
Assistant: 而加里波第已跨过墨西拿海峡继续向北进军,他所经之处都把他当作解放者。
User: Jupiter experiences about 200 times more asteroid and comet impacts than Earth.
Assistant: 木星被小行星和彗星撞击的经验是地球的200倍。
User: It interacted with Hurricane Pauline, which caused Olaf to turn to the southeast and later to the north to strike Mexico again, finally dissipating on October 12.
Assistant: 之后由于受到飓风宝琳娜的影响,奥拉夫的残留转向东南,又后再度北上第二次吹袭墨西哥,最终于10月12日消散。
User: Malbeth the Seer prophesied that a day would come when need and haste would drive one of Isildur's heirs to take the Paths of the Dead and that the Dead would answer to the call of his horn.
Assistant: 先知马尔贝斯(英语:Malbeth the Seer)的预言说,如果某天埃西铎的继承人踏上亡者之道,那亡灵必然会回应他的招唤。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Tornadoes are destructive, small-scale storms, which produce the fastest winds on earth.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
龙卷风是规模较小但极具破坏力的风暴,可以产生的地球上最快的风速。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1582, Mikołaj Krzysztof "the Orphan" began construction of a chateau based on the pre-existing structure of the medieval castle, which itself was turned into a renaissance-baroque house.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1582年,“孤独的”米克瓦伊·克雷什托夫开始按照一座已存在的中世纪城堡的结构,修建一座城堡,而那座原型城堡被改为文艺复兴-巴洛克式样建筑了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He was the first chemical engineer to achieve the Priestley Medal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他是第一位获颁该奖的化学工程师。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Two days later, after Peterson was examined by a psychiatrist who judged him sane, he was released.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
两天后,彼得森在精神医师检查判定神智正常后被释放。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Using the above equation, a small laser with a mirror separation of 30 cm has a frequency separation between longitudinal modes of 0.5 GHz.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:采用上面的公式,我们可以计算出对于一个镜面间距为30厘米的小型激光器,其纵模间的频率间隔为0.5吉赫。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:CD Projekt Red created REDengine 3 for the purpose of developing open world video game environments, such as those of The Witcher 3: Wild Hunt.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
REDengine 3专为64位软件平台设计,用于开发开放世界游戏环境,如《巫师3:狂猎》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In digital signal processing, linear prediction is often called linear predictive coding (LPC) and can thus be viewed as a subset of filter theory.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在数字信号处理中,线性预测经常称为线性预测编码(LPC),因此也可以看作是数字滤波器的一部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Left censoring – a data point is below a certain value but it is unknown by how much.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 左删失 – 一个数据点是低于某一价值,但它是未知的多少。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Due to the severe damage from the typhoon, the Central Pacific Hurricane Center requested the retirement of the name in April 2006; the name Paka was replaced with Pama.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于台风柏加造成的严重破坏,中太平洋飓风中心于2006年4月向世界气象组织请求将风暴名称“柏加”代替,之后用于取代的新名称是“帕马”(Pama)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Central Military District was created as part of the 2008 military reforms, and founded by Presidential Decree No1144 signed on September 20, 2010, as an amalgamation of the Volga–Urals Military District and a majority of the Siberian Military District.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作为2008年军事改革(英语:2008 Russian military reform)的一部分,中央军区因2010年9月20日签署的第1144号俄罗斯联邦总统令成立,由伏尔加-乌拉尔军区和西伯利亚军区的大部合并而成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Males engage in a sometimes hours-long courtship ritual called a "dance of the adders", in which two males posture and intimidate one another in an upright, "cobra-like" stance until one is pushed away or falls to the ground.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
雄性有时会参加被称作“dance of the adders”,时常达数小时的求爱仪式,其中两只雄性摆姿势并以直立模仿对方,保持"如同眼镜蛇"一般的姿势直到一方被推走或摔在地面上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
At last, a month before Robespierre's fall in June 1794, the escaped deputies felt themselves no longer safe, and deserted their asylum; Louvet found his way to Paris, Salle and Guadet to Bordeaux, where they were soon taken; Barbaroux was guillotined after a botched suicide attempt; and the bodies of Pétion and Buzot, who had killed themselves, were found in a field, half eaten by wolves.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
最后,1794年6月,在罗伯斯庇尔殉落前一个月,逃脱的人代表们认为自己不再安全,并放弃他们的避难所; 卢韦他循路前往巴黎,沙利和郭代到波尔多,在那里他们很快被捕获; 巴保让自杀未遂后被送上断头台; 佩蒂翁和与比佐自杀后,尸体在野外被发现,被狼吃掉了一半。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1497 Girolamo Savonarola and his followers carried out on this square the famous Bonfire of the Vanities, burning in a large pile books, gaming tables, fine dresses, and works of poets.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1497年,萨佛纳罗拉及其追随者在这个广场上进行著名的虚荣的篝火,烧毁成堆黄色书籍、赌具等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Uranium ore can be extracted through conventional mining in open pit and underground methods similar to those used for mining other metals.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 铀矿石可以通过常规的开采手段通过露天或者地下的方式开采,和开采其它金属差不多。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This first-hand description of the brutalities of enslavement, released at a time when slavery was still legal in Bermuda and British Caribbean colonies, had a galvanising effect on the anti-slavery movement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个对奴役之残忍的亲身描述,在一个当奴隶制仍然于百慕大和英国加勒比海殖民地是合法的的时间被发表,对反奴隶制运动有着刺激性作用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Find which month the day is in.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:接着再找出这一天出现在哪一个月。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1820, several expeditions claimed to have been the first to have sighted Antarctica.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1820年,几支探险队分别宣称第一个看到了南极冰架或南极大陆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: His death and funeral are described.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
死了的葬服和遗嘱都准备好了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The three-month engagement sold out, and reviews improved.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 三个月的演出票全卖光,评论也随之改善。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Rising tensions had given way to violence, such as the 1920 Nebi Musa riots, and Jaffa riots of 1921.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这些零星的攻击开始于1920年4月耶路撒冷大屠杀(英语:1920 Nebi Musa riots)和1921年的雅法骚乱(英语:Jaffa riots)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During their quest, the Adepts gain new abilities (called Psynergy), assist others, and learn more about why alchemy was sealed away.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在旅行的路上中,炼金术士们学会了新的技能(即“精神力”),并帮助着他人,同时他们也了解了炼金术被封印的原因。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Final Fantasy X can be considered a pioneer in 3-D RPG maps.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
《最终幻想X》可被视作3D RPG地图的先导。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In response, Russia set up the 999th Air Base at Kant to counter the American military presence in the former Soviet state.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同时,俄罗斯也在坎特建有第999空军基地(英语:Kant Air Base),以对抗美军在前苏联诸成员国境内的势力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Micro-CHP engine systems are currently based on several different technologies: Internal combustion engines Stirling engines Fuel cell Microturbines Steam engine/Steam motor (using either the traditional water or organic chemicals such as refrigerants) There are many types of fuels and sources of heat that may be considered for micro-CHP.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
微型热电联产使用的技术有: 内燃机 斯特林发动机 燃料电池 微型燃气涡轮发动机 蒸汽机(使用传统的水或有机化学品如制冷剂) 有许多类型的燃料和热源可能被认为用于微型热电联产。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As part of a national policy the emergency telephone 999 system is progressively brought into operation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:因困升降机求助数字较多,999报案系统一度繁忙。
User: 将这句话从英文翻译到中文: 4 July – Imaging instruments on board observed the collision between the comet Tempel 1 and the impactor of the Deep Impact mission.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
7月4日 - 飞船上成像仪器观测到的坦普尔1号彗星和深度撞击号任务的撞击器之间的碰撞。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Perry has received four nominations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:派瑞拥有四项提名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Some shelters were damaged during the hurricane, forcing the evacuees to go elsewhere.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一些避难所在飓风来袭期间受到破坏,在其中躲避的灾民为此不得不逃往别处。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The NORAD Northeast Air Defense Sector (NEADS) became aware of Delta 1989 right after the crash of American Airlines Flight 77 into the Pentagon at 9:37AM when Boston Center called NEADS at 9:41 AM EDT and told NEADS of the suspicions regarding Delta 1989.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在美国航空公司77号航班于9:37撞击五角大楼之后,波士顿航管中心于美国东部时间9:41致电北美空防司令部东北防空部门 (NEADS)并告知他们对达美航空1989号班机的怀疑,使得NEADS立即怀疑起达美航空1989号航班。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The British did discuss it with the local people, but declared Sarawak a crown colony on 1 July 1946 anyway, with support from British officers and non-native residents.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
英国政府曾经和当地人民展开对话,但其依然在受到当地居民的强烈反对、但获得英国官员和非当地居民支持的情况下于1946年7月1日宣布砂拉越正式成为英国的直辖殖民地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Further research is needed to determine whether a significant relationship between alcohol consumption and abdominal obesity exists among women who consume higher amounts of alcohol.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
需要进一步的研究是非正常肥胖是否和摄入大量酒精的女性有关联。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The company began translating major Western video-game releases into Polish, collaborating with Interplay Entertainment for two Baldur's Gate games.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:公司最初致力于西方游戏的波兰本地化翻译工作,他们与Interplay娱乐合作发行了两款博德之门系列游戏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Hungary, most Mangalica pigs are raised purely or semi-intensively.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在匈牙利,多数曼加利察猪在半集约化或集约化的情况下饲养。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By most economic indicators, this was achieved by 1937—except for unemployment, which remained stubbornly high until World War II began.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:到1937年时多数的经济指标已经达成目标──除了失业率之外,一直到第二次世界大战为止仍就居高不下。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The weapon requires semi-active laser energy to guide to a precise target.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:该武器需要半自动镭射锁定以精确的打击目标。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Government control of the base meant the rebels could not claim full control of Maarrat al-Nu'man.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:政府军对这处基地的控制意味着反对派武装无法宣称完全控制了迈阿赖努阿曼。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since the value of this energy depends on the shapes and positions of the conductors and dielectrics, the Casimir effect manifests itself as a force between such objects.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这个值与导体和介电材料的形状及位置相关,因此卡西米尔效应表现就成了与这些属性相关的力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is close to the Vilnius-Kaunas (18 km or 11 mi) and Vilnius-Panevėžys (17 km or 11 mi) highways.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它非常接近维尔纽斯-考那斯(18 km或11 mi)和维尔纽斯-帕内韦日斯高速公路(17 km或11 mi)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The directors attempt to answer the question of whether ordinary individuals should be tasked with collecting knowledge for presentation online, or this should be relegated solely to academic scholars in specific fields.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
导演们试图解答普通人们是否应被赋予在网上发表所收集之知识的任务,亦或是应被单独限制给专业领域的学者们。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Stevenson is buried in a tomb on Mount Vaea overlooking Vailima.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:史蒂文森葬在故居附近的Vaea山的一座墓地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In many cases, a user agent acts as a client in a network protocol used in communications within a client–server distributed computing system.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在很多场合,用户代理作为一个主从式架构的分布式计算系统中的通信所用网络传输协议的客户端而行为。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Instead, employers redoubled their efforts to break the labor movement in Los Angeles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
相反,雇主们加倍他们在破坏洛杉矶工人运动上的努力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It could also be dropped onto the lunar surface under force provided by gravity and a spring.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它也可以借由重力和弹簧提供的作用力挖掘月球的表面。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2017, he played several shows across the United States.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2017年,在美国各场合演出数次。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This is a potential privacy risk, revealing that an email address is real (so that it can be targeted in the future) and revealing when the message was read.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这是潜在的隐私风险,揭示了一个电子邮件地址是真实的(以便它可以在将来成为目标)并揭示消息何时被读取。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The element equations are still physically meaningful.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 相位因子本身没有什么特别的物理意义。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The island's highest point rises some 845 feet (258 m) above the sea level.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:岛上的最高处比海平面高845英尺(258米)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
According to reviewer Peter Canavese, the jacket is a reference to the fable of the scorpion and the frog, mentioned in the film, which evokes its use in the Orson Welles film Mr. Arkadin.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
影评人彼得·卡纳维塞认为,这件夹克是参考自电影中所提到的蝎子和青蛙(英语:The Scorpion and the Frog)的寓言,而这寓言也在奥森·威尔士的《阿卡丁先生》(1955年)中被使用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: If messages are sent to nil (the null object pointer), they will be silently ignored or raise a generic exception, depending on compiler options.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
若对“nil”(空对象指针)发送消息,该消息通常会被忽略,取决于编译器选项可能会抛出例外。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 2006, Lawrence appeared on ABC's Dancing with the Stars.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2006年,乔伊参加ABC电视台的节目Dancing with the Stars。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The quality of a genome guided assembly can be measured with both 1) de novo assembly metrics (e.g., N50) and 2) comparisons to known transcript, splice junction, genome, and protein sequences using precision, recall, or their combination (e.g., F1 score).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 基因体引导式组装的品质可以借由以下两者来测量:(1) de novo组装指标(如N50)2)使用精确度、召回率或它们的组合(如F1 score)(与已知的转录本、剪接点、基因体和蛋白质序列比较)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Before the second World War, the Communist Party of Yugoslavia had supported transferring Kosovo to Albania, but Yugoslavia's postwar communist regime insisted on preserving the country's prewar borders.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在二战之前南斯拉夫共产党支持将科索沃转交给阿尔巴尼亚,但是战后的南斯拉夫联邦政府坚持保留战前的边界。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
John, 3rd Marquess of Bute, inherited the title and castle in 1848.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
第三代比特侯爵约翰1848年继承头衔和城堡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Between 1492 and 1503, Columbus completed four round-trip voyages between Spain and the Americas, each voyage being sponsored by the Crown of Castile.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从1492年到1503年间,哥伦布完成了4次从西班牙到美洲的来回航行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The names are also called 99 Attributes of Allah.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
是真主的九十九个尊名当中的一个。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The scene with which Cruise had issues has Dodd's son tell Quell that Dodd is just making it up as he goes along.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 告鲁斯遇到问题的场景,就是Dodd的儿子告诉Quell,Dodd只是随口编造信仰出来。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Young Pirate (Swedish: Ung Pirat) is the youth organisation of the Swedish Pirate Party.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
海盗青年 (瑞典) (瑞典语:Ung Pirat) 是一个瑞典海盗党的青年组织。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In February 2010, producer Jon Landau commented during an interview that he was trying to convince Cameron to change the film's title to Alita: Battle Angel.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2010年2月,制片人强·蓝道在受访时透露,他试图说服卡麦隆将片名改为《Alita:Battle Angel》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A 2008 study by John Fregeau of 13 globular clusters in the Milky Way shows that three of them have an unusually large number of X-ray sources, or X-ray binaries, suggesting the clusters are middle-aged.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在2008年,约翰·弗雷古研究了银河系内的13个球状星团,显示其中3个不寻常的有大量的X射线源或X射线联星,暗示它们是中年的球状星团。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Fate/Zero received positive reviews.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
《零~zero~》在获得积极评价。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Other projects involved road building in the park, tasks around the Banff townsite and construction of a highway connecting Banff and Jasper.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其它的工程包括公园里的道路,班夫镇周边的建设,以及从贾斯珀到班夫的高速公路。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Henry finally summons up his courage to stand up to his father.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
马伦终于决定他要掌握自己的人生,面对自己的父亲。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2010, it was announced that Epik High would go on hiatus after DJ Tukutz enlisted in his mandatory military service, whilst Tablo and Mithra would be working on solo careers until DJ Tukutz's return.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2010年,Epik High宣布在成员DJ Tukutz入伍后将暂停组合活动,在此期间Tablo及Mithra将进行个人活动直至DJ Tukutz归队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:God says different.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
双方说法不同。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
With the ban not preventing Suárez from transferring to another club, it was announced on 11 July that Suárez had agreed to move to Barcelona.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但禁令没能阻止苏亚雷斯转会到另一家足球俱乐部,苏亚雷斯7月11日宣布转会到巴塞罗那。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In a CNBC interview in September 2010, Najib Tun Razak, the then Prime Minister and Finance Minister of Malaysia, was quoted in stating that the government was planning the reentry of the ringgit into off-shore trading if the move will help the economy, with the condition that rules and regulations were put in place to prevent abuses.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2010年9月的CNBC采访中,马来西亚首相兼财政部长纳吉指出政府计划将令吉重新开放离岸交易,如果这一举措将有助于经济, 将制定规则和条例以防止滥用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Later, when Gringoire and Esmeralda are left alone ("Le mot Phoebus") he introduces himself to her as "the Prince of the Streets of Paris" and assures her that while he is not a "ladies' man" ("un homme a femmes" in the original French), he would be glad if she would be his Muse and inspiration.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
随后,当甘果瓦和艾丝美拉达被单独留下来时,他向她介绍自己是“巴黎街巷的王子”,并且保证乐意将她当做自己的灵感女神,尽管他“并不适合女人”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Three men were killed, and many were wounded in the battle.
Assistant: 三人被杀,许多人在战斗中受伤。
User: Severe flooding was reported in Huatabampo.
Assistant: 有报道称瓦塔万波(Huatabampo)出现了严重的洪涝灾害。
User: All servers are hosts, but not all hosts are servers.
Assistant: 所有服务器都是主机,但并非所有主机都是服务器。
User: Alexandra Rose Raisman (born May 25, 1994) is an American gymnast and two-time Olympian.
Assistant: 亚历山德拉·罗斯·莱斯曼(英语:Alexandra Rose Raisman,1994年5月25日-)是美国犹太女子体操运动员。
User: An HTA executes without the constraints of the internet browser security model; in fact, it executes as a "fully trusted" application.
Assistant: HTA执行当中没有互联网浏览器的安全模型的限制;实际上,它就像是一个被"完全信任"的应用。
User: The expansion of the universe discovered by Edwin Hubble in 1929 was then considered by many (and continues to be considered by some now) as a direct confirmation of general relativity.
Assistant: 爱德文·哈勃于1929年发现了宇宙膨胀,当时许多人(现在仍有一部分人)认为这是对广义相对论的直接证明。
User: Ticket sales were strong in Canada and in some Northeastern markets, but notably weak in other areas.
Assistant: 售票情况在加拿大和东北美都很不错,不过在其他地方却显著不力。
User: Some out-of-box options exist for rendering extended outdoor environments, including foliage-wind interaction, water, atmosphere and sunlight simulation.
Assistant: 用于扩展渲染的室外环境,包括叶风相互作用、 水、 大气和太阳光模拟存在一些的预置选项。
User: One produced.
Assistant: 制造了一架。
User: He met two admirers, Charles Lane and Henry C. Wright.
Assistant: 他遇到了两个崇拜者,查尔斯·莱恩和亨利·莱特。
User: New Sincerity (closely related to and sometimes described as synonymous with post-postmodernism) is a trend in music, aesthetics, literary fiction, film criticism, poetry, literary criticism and philosophy.
Assistant: 新真诚(与后-后现代主义密切相关并时常被描述为它的同义词)是在音乐、美学、文学小说、影评、诗歌、文学评论和哲学上兴起的一种趋势。
User: In the Batman: Arkham Unhinged comic tie-in for Batman: Arkham City, it is mentioned that she and Dick had secretly dated.
Assistant: 在《蝙蝠侠:阿卡姆之城》的配套漫画中,有人提到她和迪克偷偷约会。
User: According to Marianne, she met Cohen, for the first time, shortly after she returned from a trip to Norway, only to learn her husband had abandoned her.
Assistant: 玛丽安曾这样说过,当时她从挪威旅行回来后不久,却发现她的丈夫抛弃了她。
User: He has additionally pointed to the 48 documentaries on Ireland made for the BBC and ITV between 1959 and the late-1980s which were delayed or altered before transmission, or totally suppressed.
Assistant: 他还指出在1959年至1980年代后期有48部纪录片在爱尔兰,为BBC和ITV制作的48部纪录片,在播送之前被推迟或修改,或完全被压制。
User: On June 20, 1961, through a popular referendum, the Somali people ratified a new constitution first drafted in 1960.
Assistant: 1961年6月20日,索马里人民通过全民公投批准了由1960年第一次起草的新宪法 。
User: The KC-10 was the second McDonnell Douglas transport aircraft to be selected by the Air Force following the C-9.
Assistant: KC-10是美国空军即麦克唐纳道格拉斯的C-9后选择的第二款麦道公司的运输飞机。
User: Most land crabs have one of their claws larger than the other.
Assistant: 多数的地蟹科生物的一个蟹钳大过另一个。
User: This new piece of information had a long life in the media before it was investigated by Deschênes in 1992.
Assistant: 这则新消息在媒体上被讨论了很久,直到 Deschênes 在1992年对它进行了调查。
User: In a centrally planned church such as Hagia Sophia, and typical of many Orthodox churches, the major interior space of the building is roofed by the dome.
Assistant: 在集中式教堂里,如圣索菲亚大教堂及许多典型的东正教教堂,教堂内部的主要空间都是在圆顶下方的。
User: The city is home to a large number of chess teams and training schools.
Assistant: 这个城市是许多象棋队和训练学校的所在地。
User: The equation of time must be taken into account to ensure that the positions of the hour-lines are independent of the time of year when they are marked.
Assistant: 必须要考虑到均时差,以确保时间线的位置在一年中的位置都是独立的。
User: By the end of 1934 most of the Polikarpov I-3s and Tupolev I-4s had been replaced and deliveries had begun to Naval Aviation.
Assistant: 到了公元1934年,几乎所有的波利卡尔波夫I-3(英语:Polikarpov I-3)和图波列夫I-4都被I-5所取代,I-5也开始交接给苏联海军航空兵。
User: Children with IUGR are often found to exhibit brain reorganization including neural circuitry.
Assistant: 宫内生长受限儿往往表现出包含了神经回路的大脑重组。
User: In September 1991 Borland purchased Ashton-Tate, bringing the dBase and InterBase databases to the house, in an all-stock transaction.
Assistant: 1991年9月Borland为dBase和Interbase数据库软件买下Ashton-Tate。
User: In 1908, a Japanese whaler related stories about hunting gray whales, which he referred to as "Kukekua Kugira" (Devil Whale) due to the difficulty and danger in hunting it.
Assistant: 日本的捕鲸人员的故事,1908年,因为狩猎灰鲸的困难和危险,他称之为“Kukekua Kugira”(恶魔鲸)。
User: The Manor Marussia team also published a statement on their Facebook page describing Bianchi as, among other things, "a magnificent human being" and a "shining talent".
Assistant: 马诺玛鲁西亚车队也在他们的Facebook专页上贴文,形容比安奇是个“辉煌的人”及“耀眼的天才”。
User: Despite predictions for heavy rainfall in the southwestern Caribbean, the hurricane's movement was more northerly than expected, resulting in less precipitation along the Central American coast than anticipated.
Assistant: 加勒比西南部降下暴雨,不过飓风的实际行进路径与之前的预计相比还是更为偏北,中美洲沿海的降雨量也因此少于预期。
User: He took part in this because there had not been any similar competitions in Russia yet.
Assistant: 在我们之前没有这样的竞争,在我们之后也不会有类似的竞争。
User: Later, she worked for Peirce as his teaching assistant before she opened her own school in 1835.
Assistant: 之后她于1835年开办自己的学校以前都担任皮尔斯的教学助理。
User: Through the Fondation Claude Monet, the house and gardens were opened for visits in 1980, following restoration.
Assistant: 通过莫奈基金会,他的房子和花园在1980年复原后开放参观。
User: In many cases, mothers come to Malaysia with their young school-age children, while the breadwinning father remains behind in South Korea and sends money to support them.
Assistant: 在许多情况下,母亲与年轻的学龄儿童一起来到马来西亚,而在韩国的父亲则留在韩国,并寄钱支持他们。
User: Lightweight XC bikes may lack sufficient suspension for fast downhill control, while full downhill bikes may not allow a rider to climb the uphill sections efficiently.
Assistant: 轻型XC山地车可能对于快速坠山方面缺乏有效的避震行程,而DH速降车可能并不支持车手完成爬坡部分。
User: Feynman was also widely known outside the physics community as an exceptional teacher and colorful, unconventional character.
Assistant: 费曼也在物理圈子外作为一个出色的教师和一个富于反传统色彩的人物而出名。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Charles of Blois and Bertrand du Guesclin came to the rescue of the besieged city, but they were decisively defeated at the Battle of Auray on 29 September 1364.
Assistant: 夏尔·德·布卢瓦和贝特朗·杜·盖克兰赶来解围,但他们在1364年9月29日的欧赖战役遭到全面击溃。
User: Taking advantage of the sprouting of the herbaceous stratum that follows a burning in the Cerrado, the aboriginal inhabitants of these regions learned to use the fire as a tool, to increase the fodder to offer to their domesticated animals.
Assistant: 草本植物的发芽及塞拉多随之而来的野火,使得这些地区的土著居民学会了将这种火作为工具,来增加饲料以供给他们驯养的动物。
User: UN-SPIDER's TAS has three pilars: Technical Advisory Missions, Capacity Building and Facilitation of Emergency Support/Technical Support.
Assistant: 联合国天基信息平台的技术咨询支助有三个方面:技术咨询访问、能力建设和技术支持促进。
User: Author Alice Walker lived in one of the "Painted Lady" Victorians across from Alamo Square park up to the mid-1990s.
Assistant: 作家艾丽斯沃克就住在阿拉莫广场公园对面“彩妆女士”中的一座房屋,到1990年代中叶。
User: In March 1952, a training school was set up at Nha Trang, and the following year two army co-operation squadrons began missions flying the Morane-Saulnier MS.500 Criquet light aircraft.
Assistant: 1952年3月,在芽庄成立了航空训练学校,翌年已有两支与陆军联合执行任务的飞行中队开始采用MS 500侦察机。
User: The modern Igbo highlife is seen in the works of Dr Sir Warrior, Oliver De Coque, Bright Chimezie and Chief Osita Osadebe, who were among the most popular Igbo highlife musicians of the 20th century.
Assistant: 现代伊博人的highlife见于作品Dr Sir Warrior,Oliver De Coque,Bright Chimezie和Chief Osita Osadebe都是20世纪最流行的伊博highlife音乐家。
User: Sailors on the ocean occasionally observe calm seas containing many pyrosomes, all luminescing on a dark night.
Assistant: 水手在海上偶尔会观察到平静的海面中含有很多火体虫,所有的一切都在黑夜里发光。
User: If effective treatment is not given, the death rate for active TB cases is up to 66%.
Assistant: 若未经有效治疗,开放性结核病的死亡率可达66%。
User: Crichton used similar plot elements — a high-tech amusement park running amok and a central control paralyzed by a power failure — in his bestselling novel Jurassic Park.
Assistant: 克莱顿使用了类似的情节元素 – 高科技游乐园乱套及中央控制被能量故障而瘫痪 – 放在他的畅销小说《侏罗纪公园》中。
User: During his term of service, he had also met soldiers who had survived the French expedition to Mexico, and he listened to their stories of the subtropical country they had encountered.
Assistant: 军中服役时,他常常与那些法国探险队的幸存者聊天,听他们讲述在墨西哥等亚热带国家的见闻。
User: Virno was born in Naples, but spent his childhood and adolescence in Genoa.
Assistant: 保罗·维尔诺出生在那不勒斯,但在热那亚度过了他的童年和青春期。
User: Scala runs on the Java platform (Java virtual machine) and is compatible with existing Java programs.
Assistant: Scala运行于Java平台(Java虚拟机),并兼容现有的Java程序。
User: In addition, some Israeli schools also offer Russian language courses.
Assistant: 部分以色列学校亦会提供俄语课程。
User: The work was not nearly as dramatic as the suffrage crusade, but women voted and operated quietly and effectively.
Assistant: 这些事业虽然没有像妇女参政权斗阵那样精彩,但是妇女们投票并安静地行动着,润物细无声。
User: They agreed to control world supply to maintain high prices.
Assistant: 双方同意操控世界钻石供应量,以维持钻石的高昂价格。
User: The 2006 book IQ and Global Inequality is a follow-up to IQ and the Wealth of Nations by the same authors.
Assistant: 2006年的《智商和全球不平等》(IQ and Global Inequality) 是《智商与国民财富》的后续。
User: Respect for justice and international obligations.
Assistant: 尊重正义和国际义务。
User: A similar system is used in the People's Republic of China.
Assistant: 在中华人民共和国也有类似规定。
User: Comparisons indicate strong affinities with DNA from Siberian sites, and virtually rule out close affinity with European sources (the "Solutrean hypothesis").
Assistant: 此DNA和西伯利亚出土的DNA十分相近,基本上排除了欧洲起源的可能性(即梭鲁特假说)。
User: They further argue that incentives increase productivity for all people and that the loss of those effects would lead to stagnation.
Assistant: 他们进一步指出对所有人提高生产率的奖励和这些损失的影响会导致停滞不前。
User: Mint Chief Engraver John R. Sinnock, Morgan's successor, executed the design featuring Roosevelt, which replaced the Mercury dime in 1946, making 1945 the last year in which it was produced.
Assistant: 继任摩根首席雕刻师职位的约翰·辛诺克(John R. Sinnock)设计出带有罗斯福形象的10美分硬币,于1946年投产取代墨丘利10美分,1945年由此成为后者生产的最后一年。
User: Temperature greatly affects the physiological stage of plants.
Assistant: 温度极大地影响植物的生理阶段。
User: This permitted the resumption of direct scheduled flights by Korean and Taiwanese airlines and also allowed flights from Republic of Korea to Southeast Asia to fly over the island of Taiwan instead of detouring over mainland China or the Philippines.
Assistant: 这一协议不仅重新开通了中华民国与韩国之间的直航,还使得从韩国到东南亚的航线可以直接过境台北飞航情报区,而不需要绕道中华人民共和国或者菲律宾。
User: In December 2007 the Church of the Flying Spaghetti Monster was credited with spearheading successful efforts in Polk County, Florida, to dissuade the Polk County School Board from adopting new science standards on evolution.
Assistant: 在2007年12月,飞行面条怪物信仰总坛积极介入佛罗里达州波尔克县县立中学的校董会议,成功阻止一场将智能设计论列入自然科学教程的动议通过。
User: The Government of India had a major budget deficit and therefore could not borrow money internationally or privately.
Assistant: 中国政府本来就已濒临财政破产的边缘,一时又无法打开国内财源,所以只好向外国告贷。
User: The Slovenian Democratic Party, with which Virant cooperated closely in the past, though without ever being a member, called his action "unfair and treacherous".
Assistant: 过去与维兰特紧密合作的斯洛文尼亚民主党称他的行动“不公平和背信弃义”。
User: These can be divided into two main groups: those amending the framework of the convention system, and those expanding the rights that can be protected.
Assistant: 而这些议定书主要可以分为两个种类:变更公约中所规定之机关的议定书、以及增加公约所保护之权利范围的议定书。
User: A scientist back on Earth sees it through a video transmitter and says, "Cute.
Assistant: 地球上的科学家在影像发射器上看见并说了句:“真可爱。
User: However, the Viscountess would become his mistress for the rest of his life.
Assistant: 马术成了他余生的爱好。
User: The T-Engine has been used to create games for the annual Seven Day Roguelike Challenge in 2011 and 2012.
Assistant: 2011年与2012年,T引擎被用于在七日Roguelike竞赛(Seven Day Roguelike Challenge)上开发游戏。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Athletes from Morocco, San Marino, Sudan, and Tunisia competed at the Olympic Games for the first time.
Assistant: 其中圣马力诺,摩洛哥,苏丹,突尼斯和苏里南都是首次参加奥运会。
User: The two-second rule is a rule of thumb by which a driver may maintain a safe trailing distance at any speed.
Assistant: 换言之,两秒定律是一个经验法则,用以协助驾驶判断在任何速度下该如何维持适当的安全距离(英语:assured clear distance ahead)。
User: Before introducing it into Parliament, the Federal Cabinet submitted the bill as a reference to the Supreme Court (Reference Re Same-Sex Marriage), asking the court to rule on whether limiting marriage to heterosexual couples was consistent with the Canadian Charter of Rights and Freedoms and if same-sex civil unions are an acceptable alternative.
Assistant: 在法案递交议会前,联邦内阁将草案作为指引问题(reference question),提交给最高法院(“关于同性婚姻”,Re Same-Sex Marriage),询问高院只把婚姻限定给异性恋夫妇是否符合《加拿大人权利与自由宪章》,或者是如果同性的公民结合是否可以是另外一个可供选择的方案。
User: Durant suggests that Rousseau was still under the influence of the ideas contained in The Social Contract when he composed this work; these ideas were abandoned in Rousseau's final work on political affairs, the Considerations on the Government of Poland.
Assistant: 杜兰特认为,卢梭在创作这部作品时仍受到《社会契约论》中所含思想的影响;这些思想在他最后一部政治作品《论波兰政府》中被抛弃了。
User: What he did not know was that his expedition would have dire repercussions for years to follow for indigenous Australians, and for himself.
Assistant: 但他并不知道接下来几年的探险会对澳大利亚土著人和他自己带来可怕的后果。
User: Direct transmission of data to Earth concluded in late 1977 because of budgetary considerations, but as the stations' lunar laser ranging corner-cube retroreflector arrays are passive instruments, they are still being used.
Assistant: 它们将资料直接传送回地球,直到1977年才因为预算的原因而停止,但是工作站的月球激光测距回向反射器阵列是被动式的仪器,它们仍在使用中。
User: Hunt continues to race until his retirement in 1979, and becomes a motorsport broadcast commentator until his death in 1993 at the age of 45.
Assistant: 亨特继续比赛,直至1979年退休,转行赛车解说,直至1993年去世,享年45岁。
User: Like Ceres, it was initially considered to be a planet, but after the discovery of many other similarly sized objects in its vicinity it was reclassified in 2006 as a dwarf planet by the IAU.
Assistant: 就像谷神星,他最初也被当作行星,但是在邻近的区域内发现了许多大小相近的天体,因此在2006年冥王星被国际天文学联合会重新分类为矮行星。
User: All she needs is freedom.
Assistant: 最想得到的是自由。
User: Thus in 1285 he declared war on his uncle, James II of Majorca, and conquered both Majorca (1285) and Ibiza (1286), effectively reassuming suzerainty over the Kingdom of Majorca.
Assistant: 因此,阿方索三世于1285年向他的叔叔马略卡国王海梅二世(英语:James II of Majorca)宣战,征服了马略卡岛(1285年)和伊维萨岛(1286年),实际上重申了马略卡王国的宗主权。
User: On August 10, 2006, the lawsuits against the telecommunications companies were transferred to a federal judge in San Francisco.
Assistant: 在2006年8月10日,该诉讼被转移到在旧金山的一位联邦法官。
User: In February 1909, Zähringen was employed as an icebreaker for the ports of the western Baltic.
Assistant: 1909年2月,策林根号在波罗的海西部被雇为为港口疏通航道的破冰船使用。
User: Even those who supported Deniz Baykal would admit that the party would be much more successful with a different leader.
Assistant: 一些支持巴伊卡尔的都坦承,如果由另一人领导,共和人民党会更成功。
User: N'Gog played his first game for Liverpool in a friendly game against Villarreal on 30 July 2008 and scored his first goal one game later against Rangers in another pre-season friendly.
Assistant: 尼哥首次为利物浦上阵是一场友谊赛对阵维拉利尔,2008年7月30日他在另一场友谊赛对阵格拉斯哥流浪的赛事中取得他加盟后第一个入球。
User: As a result, Bitfloor suspended operations.
Assistant: Bitfloor 因此暂停运营。
User: About 4:30 p.m., the Americans arrived in the Legation Quarter.
Assistant: 大约下午4:30,美军到达使馆区。
User: This is particularly true of native English speakers: in 2004 a British survey showed that only one in 10 UK workers could speak a foreign language.
Assistant: 这一点在英语国家尤其明显:在2004年,一项英国的调查显示仅有十分之一的英国劳动者可以说一门外语。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It lies on the highest part of the seventh hill of Istanbul, and overlooks the Marmara Sea.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该建筑坐落在君士坦丁堡第七山南坡,俯瞰马尔马拉海。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In September 2005, the following countries were identified: Bahamas, Bolivia, Brazil, Burma, Colombia, Dominican Republic, Ecuador, Guatemala, Haiti, India, Jamaica, Laos, Mexico, Nigeria, Pakistan, Panama, Paraguay, Peru and Venezuela.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2005年9月,确定了下列国家:巴哈马、玻利维亚、巴西、缅甸、哥伦比亚、多米尼加共和国、厄瓜多尔、危地马拉、海地、印度、牙买加、老挝、墨西哥、尼日利亚、巴基斯坦、巴拿马、巴拉圭、秘鲁和委内瑞拉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Bautz–Morgan classification was developed in 1970 by Laura P. Bautz and William Wilson Morgan to categorize galaxy clusters based on their morphology.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 鲍茨-摩根分类是劳拉·P.·鲍茨和威廉·威尔森·摩根在1970年依据哈伯序列形态发展出的星系团分类。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It has a certain resemblance to the Incan god, Pacha Kamaq.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:形似印加神明Pacha Kamaq。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is part of the transport layer in the TCP/IP model, but of the session layer in the OSI model.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它是在TCP/IP模型中是传输层的一部分,但在OSI模型中属于会话层。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Robert Curthose, sometime Duke of Normandy, eldest son of the Conqueror, was buried in the abbey church of St. Peter in Gloucester.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 罗贝尔·柯索斯,曾经的诺曼底公爵,征服者威廉的长子,被埋葬在格洛斯特的圣彼得修道院。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In all, rain from Lester caused rainfall records in Minnesota, Nebraska, Colorado, and North Dakota.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 总结来说,莱斯特为明尼苏达州、内布拉斯加州、科罗拉多州和北达科他州带来雨量纪录。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Vytautas was granted wide autonomy, but after his death the title and powers of Grand Duke of Lithuania were to be transferred to the king of Poland or vice versa.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 维陶塔斯允许拥有极大的自治权,但在他死后,立陶宛大公的头衔和权利被转给波兰国王。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Portuguese were interested in trade, principally in slaves.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
葡萄牙人感兴趣的资源,主要是在奴隶。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to the D-Day Museum: The armed forces use codenames to refer to the planning and execution of specific military operations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
根据D-Day博物馆的说明: "盟军使用的行动代号是指具体军事行动的规划和执行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The list was announced on 9 December 2015.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2015年12月9日宣布入围名单。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His family and friends were also kidnapped, so he has to rescue his family, as well as find the gold.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另外和家康则是老朋友、所以他打倒家康、忠胜时,也会变成撤退。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mefloquine was developed by the United States Army in the 1970s and came into use in the mid 1980s.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:美尔奎宁最早由美国陆军于1970年代开发出来,并于1980年代中期开始应用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some city areas may use standards different from that of the surrounding countryside (e.g. in Libya).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有些城市区域可能会使用来自周围乡村(例如,在不同的标准利比亚)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Famous examples include long-standing Arsenal assistant manager Stewart Houston, who stepped in after George Graham was abruptly sacked in the middle of the 1994–95 season and guided the club to the 1995 European Cup Winners' Cup Final.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一些著名的例子包括:曾经在阿仙奴长期担任助理领队的史超活·侯斯顿(Stewart Houston),他在1994-95年赛季中期佐治·格拉咸突然被辞退后开始担当看守领队,带领球会在1995年闯入欧洲杯赛冠军杯决赛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Prince runs out of the castle.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
王子逃出地牢。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:With the Sheikh's intervention, Samantha is released but is left with a permanent police record.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
经由酋长的调停过后,珊曼莎最终被释放,但在警方那留下了永久的记录。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Persuaded by Oppenheimer's argument, Dirac published a paper in 1931 that predicted the existence of an as-yet-unobserved particle that he called an "anti-electron" that would have the same mass and the opposite charge as an electron and that would mutually annihilate upon contact with an electron.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 被奥本海默的论点说服,于是狄拉克在1931年发表了一篇论文,他在文中预测出一种未被发现的粒子,他叫这种粒子“反电子”,它的质量与电子一样,并且与电子接触时会互相湮灭。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Grande performed "The Way" at several concerts produced for Top 40 radio stations, including KIIS-FM's Wango Tango concert on May 11, 2013 in Los Angeles, 101.3 KDWB's Star Party concert on May 17 in Minneapolis, Kiss 108's Kiss Concert 2013 event on May 18 in Boston, 103.3 AMP Radio's Birthday Bash concert on June 30 also in Boston, and Mix 93.3's Red White & Boom concert on July 5 in Kansas City.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
爱莉安娜在几场由四十大广播台举行的音乐会上演唱了《爱你的方式》,包括2013年5月11日KIIS-FM(英语:KIIS-FM)在洛杉矶举行的Wango Tango(英语:Wango Tango)音乐会,5月17日101.3 KDWB(英语:KDWB-FM)在明尼阿波利斯举行的明星派对音乐会,5月18日亲吻108(英语:WXKS-FM)在波士顿举行的2013亲吻音乐会,6月30日103.3 AMP Radio(英语:WODS)同样在波士顿举行的生日狂欢音乐会,以及7月5日Mix 93.3(英语:KMXV)在堪萨斯城举行的Red White & Boom音乐会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In June 1995, Congress enacted legislation requiring chemical taggants to be incorporated into dynamite and other explosives so that a bomb could be traced to its manufacturer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1995年6月,国会颁布立法,要求在炸药中掺入化学追踪剂,这样其制造的炸弹也就可以追溯到生产商。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1969, William A. Brown and French oceanographer Jacques Cousteau and his team explored Truk Lagoon.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1969年,威廉·A·布朗和法国海洋学家雅克-伊夫·库斯托和他的团队探索了土鲁克潟湖。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Rolling Stone ranked the album at number 43 on its 2005 list of the year's best albums, and Entertainment Weekly ranked it at number 21 on their list of the "Top 100 Best Albums of the past 25 years".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:《滚石》把专辑位列2005年年度最佳专辑的第43位,《娱乐周刑》则把专辑位列他们“过去25年100张最佳专辑”的21位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Supreme Court sits in divisions of three, five or seven judges.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
而上诉法庭一般由三、五、七、甚至九名法官组成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In front of him on the coin is the model of nested spheres and polyhedra from Mysterium Cosmographicum.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 硬币上,在他的前面镶嵌了一个《宇宙的神秘》中的球体与多面体模型。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At a campaign event in Madisonville, he challenged Goebel to a debate, but Goebel ignored the challenge.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他曾在麦迪逊维尔向格贝尔发起辩论的挑战,但对方没有作出回应。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Jaeger began photographing Hitler in 1936 and was doing so until the Second World War ended in 1945.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
耶格自1936年起担任希特勒的私人摄影师,直到1945年第二次世界大战结束为止。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
I am touched at the most by the unwise and to no purpose cruel order of the expulsions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 让我最有感触的,是那道不聪明且不必要的残忍驱逐命令。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Additionally, some airports that are named "international" are essentially domestic airports that do not handle international traffic on a regular basis.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
另外,一些虽然冠名有国际机场的机场,但并没有定期排班的国际航线,这种机场多数位于美国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, this particular set of polynomial functions Pn(x) is not guaranteed to have the property of uniform convergence; the theorem only states that a set of polynomial functions exists, without providing a general method of finding one.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而,这组特定的多项式函数 P n ( x ) {\displaystyle P_{n}(x)} 并不能保证具有一致收敛的性质;该定理仅指出存在一组多项式函数,而没有提供找到一个的一般方法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: That’s where Miss Thang came from.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这时勋博士来了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Since the 1920 local elections in Ireland had resulted in outright nationalist majorities in County Fermanagh, County Tyrone, the City of Derry and in many District Electoral Divisions of County Armagh and County Londonderry (all north and west of the "interim" border), this might well have left Northern Ireland unviable.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
从1920年开始爱尔兰地方选举已经导致弗马纳郡、蒂龙郡、德里市与许多阿马郡和伦敦德里郡的选区(全部在“临时”边界的西部和北部)完全成为民族主义者的天下,可能使北爱尔兰不能独存。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In humans, the CXC-R5 protein is encoded by the CXCR5 gene.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在人类中,CXC-R5蛋白质由 CXCR5 基因编码。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The men, including Poles and the Soviets (following Operation Barbarossa), were kept there usually for several days only.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些囚犯——包括波兰人和苏联人(巴巴罗萨行动之后)——通常只被关押几天便被转移。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Americans protested that Britain's failure to return the slaves violated the Treaty of Ghent.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国对不列颠未能归还奴隶,违反了《根特条约》而抗议。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The competition has been held every three years in Tel Aviv, Israel since 1974.
Assistant: 比赛自1974年以来每三年在以色列特拉维夫举行。
User: Although AMD used the PR rating in its early K5 chips, it soon abandoned the PR rating with the introduction of the K6.
Assistant: 尽管AMD也将PR标注使用于它早期的AMD K5芯片上,但不久后随AMD K6发布时而放弃。
User: In 2014, the Kyrgyz Hui Muslim Association and the China News Agency Xinjiang Branch cooperated to increase the Chinese version of Huimin bao.
Assistant: 2014年,吉尔吉斯斯坦回民协会与中国新闻社新疆分社合作增加《回民报》中国新疆版。
User: Records from Saint Thomas, U.S. Virgin Islands, Haiti, Dominican Republic, Mexico, Puerto Rico and Honduras are assumed to be accidental introductions or labeling errors.
Assistant: 来自圣托马斯岛、海地、多米尼加、墨西哥、波多黎各、洪都拉斯的样本则认为是标签错误或是意外入侵。
User: In March 2001, MiniMental entered into an exclusive agreement with Psychological Assessment Resources granting PAR the exclusive rights to publish, license, and manage all intellectual property rights to the MMSE in all media and languages in the world.
Assistant: 2001年3月,MiniMental与心理评估资源公司(PAR)签订了一项独家协议,采权PAR发行和管理所有有关MMSE的知识产权。
User: Generally speaking, modern Syrian-Palestinian dishes have been influenced by the rule of three major Islamic groups: the Arabs, the Persian-influenced Arabs and the Turks.
Assistant: 一般来说,现代的叙利亚-巴勒斯坦菜肴主要被三个曾经统治过他们的伊斯兰政权影响,分别是:阿拉伯人、受波斯影响的阿拉伯人,和土耳其人。
User: Fokus Jateng.
Assistant: 突出重点。
User: In February 2011, Portnoy complained that no one from the band was returning his calls and e-mails.
Assistant: 2011年2月,麦克·波诺抱怨,梦剧场中没有任何人愿意回复他的电话和电子邮件。
User: Initially, GameSpot focused exclusively on PC games.
Assistant: 刚刚成立时,GameSpot仅致力于电脑游戏的内容。
User: Natural polyesters and a few synthetic ones are biodegradable, but most synthetic polyesters are not.
Assistant: 天然聚酯和一部分合成聚酯是可以生物降解的,但绝大部分合成聚酯都不会被生物降解。
User: Lien had previously established himself as a director of television advertisements.
Assistant: 她曾作为DirecTV精灵出现于电视广告。
User: It will be located by Houguan(hu) lake.
Assistant: 《风云泸沽湖》。
User: The documentary featured interviews with people involved in the movement that eventually led to the area's U.S. National Monument status, and observed the role the park plays in the surrounding community of the Lower Richland County area of South Carolina.
Assistant: 纪录片主要采访了参与运动的人,他们最终确立了该区的美国国家历史遗迹地位,并见证了公园在南卡罗来纳下里奇兰县地区周边地区所起的作用。
User: The locket finally proves that Oliver is in fact Mr. Brownlow’s grandson by the matching of the portraits.
Assistant: 在故事结局,揭示了布朗罗先生其实是奥利弗生父生前最好的朋友,于是他正式把奥利弗视为其养子。
User: A post-attack Cabinet Committee on National Security meeting was chaired by Prime Minister Nawaz Sharif on 10 June.
Assistant: 6月10日,总理纳瓦兹·谢里夫主持召开内阁委员会国家安全会议。
User: In the South under control of the Republic of Vietnam, a similar Association was also founded to administer football activities in the South.
Assistant: 在南方越南共和国也成立类似的协会管理在南方的足球活动。
User: EN World, also known as Morrus' Unofficial Tabletop RPG News, is a British-owned tabletop role-playing game news and reviews website founded in 2000, which grew from the earlier "Eric Noah's Unofficial D&D 3rd Edition News" site (which was active from 1999-2001).
Assistant: EN World是一个发布角色扮演游戏相关新闻和评论的英文站点,其前身是1999-2001年间开设的“埃里克·诺亚的龙与地下城第三版非官方新闻(Eric Noah's Unofficial D&D 3rd Edition News)”。
User: Kató Lomb (Pécs, February 8, 1909 – Budapest, June 9, 2003) was a Hungarian interpreter, translator and one of the first simultaneous interpreters in the world.
Assistant: 隆布·考托(匈牙利语:Lomb Kató,1909年2月8日-2003年6月9日),匈牙利翻译家、语言学习者,也是世界上最早的同步口译者之一。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In a perfect market, bargains should not exist.
Assistant: 在完全竞争市场中,不存在经济租。
User: Tintorerías (Dry Cleaners) for laundry are also a common Chinese-run business.
Assistant: 提供洗衣服务的Tintorerías(干洗店)也是一种常见的由华人经营的商店。
User: It was an exception, characterized by a strong aristocracy and a feeble king, in an age when absolutism was developing in the stronger countries of Europe—an exception, however, characterized by a striking similarity to certain modern values.
Assistant: 它是个例外,是以强大的贵族和弱小的国王构成为特点,在专制主义在欧洲主要国家之间盛行的时候——但是波兰的这种制度,这个例外与某些现代价值观念相符。
User: He has also worked in industry at Oxford Instruments, Marconi Instruments, Logica, Silicon Graphics, and Altran Praxis.
Assistant: 他还曾在牛津仪器,Marconi Instruments,Logica,硅谷图形公司和Altran Praxis(英语:Altran Praxis)等行业工作。
User: Several clones such as Glory of Heracles, Legend of the Ghost Lion and Mother were inspired by the Japanese version's success.
Assistant: 一些克隆,如《海格力斯的荣光》、《幽灵狮》和《地球大冒险》都收到了日版成功的启发。
User: In 997, the Bulgarian Tsar Samuel invaded Greece and advanced as far as the Peloponnese.
Assistant: 公元997年,保加利亚沙皇萨穆伊尔入侵希腊并推进至伯罗奔尼撒。
User: Beatty purchased 46 more in 1935, and his acquisitions now form part of the Chester Beatty Biblical Papyri, eleven codices of biblical material.
Assistant: 比替在1935年又购买了超过46面,他的收藏现在形成Chester Beatty Biblical Papyri11份圣经抄本中的一部分。
User: The buttstock length is adjustable and the position of the butt plate and comb adjusts by length and height.
Assistant: 枪托长度可调节,而枪托尾板和托腮板的位置可借由长度和高度调整。
User: They have been grouped into 12 or more families of varying age, presumably representing at least 12 Martian impact events.
Assistant: 根据其不同的年代,这些沟槽可以分为12组,代表至少12次火星撞击事件。
User: Because of this, they are believed to form not from single supernovae, but possibly from a number of lesser stellar black holes in a star cluster.
Assistant: 正因为这样,它们被认为不是由单一的超新星形成,但有可能是少量的恒星黑洞聚集组成的星团。
User: The allocated address block is 100.64.0.0/10.
Assistant: 分配的地址块为100.64.0.0/10。
User: Debuggers also commonly provide watches or other user interfaces that cause additional source code (such as property accessors) to be executed stealthily, which can, in turn, change the state of the program.
Assistant: 调试器也经常提供监视器或其他用户界面,它们也可能导致执行额外的源代码(例如属性存取器),从而改变程序的状态。
User: A page on disk that is paged in to physical memory, then read from, and subsequently paged out again does not need to be written back to disk, since the page has not changed.
Assistant: 一个页从硬盘调入到物理内存中,读取后调出,当页没有更改不需要写回硬盘。
User: The Jesus Trail is a 65 km (40 mi) hiking and pilgrimage route in the Galilee region of Israel that traces the route Jesus may have walked, connecting many sites from his life and ministry.
Assistant: 耶稣步道(Jesus Trail)是以色列北部加利利地区一条65公里长的徒步和朝圣路线,这是耶稣可能走过的路线,连接了他的生平和事奉的许多地点。
User: On June 4, 1876, an express train called the Transcontinental Express arrived in San Francisco via the First Transcontinental Railroad only 83 hours and 39 minutes after it had left New York City.
Assistant: 1876年6月4日,一列“横贯大陆特快”火车经第一条横贯大陆铁路到达旧金山,它从纽约市出发,仅花83小时39分钟完成旅程。
User: Recruits were required to swear a version of the Hitler oath: "In the presence of this blood banner which represents our Führer, I swear to devote all my energies and my strength to the savior of our country, Adolf Hitler.
Assistant: 成员加入时宣读与《希特勒誓词》类似的誓词: “在代表我们元首的这面血旗面前,我宣誓将我的所有精力和力量贡献给我国的救星阿道夫·希特勒,我愿意且随时准备为他献出我的生命,请上帝帮助我。
User: In the same month, Reuters reported that the leader of the Islamic State of Iraq, Abu Bakr al-Baghdadi, had traveled from Iraq to Syria's Aleppo Governorate province and began attempting to take over the leadership of al-Nusra.
Assistant: 在当月,路透社报道称ISI的领导人巴格达迪已经离开伊拉克前往叙利亚阿勒颇省并试图夺取胜利阵线的领导人位置。
User: In cases where money is no issue, extreme depths have been achieved, because there is no requirement to overcome water pressure.
Assistant: 如果成本不是问题,可达极限深度,因为不需要克服水压。
User: He then rescues her from Ourumov and Trevelyan, and they become lovers.
Assistant: 又在邯郸和鲁勾践争道,鲁勾践怒斥他,他默默离开。
User: The ISO 4217 code list is used in banking and business globally.
Assistant: ISO 4217代码在全球的银行和企业中均会使用。
User: The main victims in these camps were ethnic Serbs, Jews and Roma.
Assistant: 该集中营的主要屠杀对象是塞尔维亚人、犹太人、吉卜赛人。
User: The tomb is mostly intact and is decorated with scenes from the Litany of Ra, Book of Caverns, Book of the Dead, Book of Amduat and the Book of the Heavens.
Assistant: 陵墓内的雕刻几乎完整无缺,刻有的铭文包括有《拉之连祷》、《洞穴之书》、《亡灵书》、《阴间书》(音译《阿姆达特书》)、《天堂之书》及《地狱之书》。
User: Until then, the architect and the structural engineer were usually one and the same thing – the master builder.
Assistant: 在那之前,建筑师和结构工程师通常是一个人,称为主石匠(英语:Master Builder)。
User: The evening celebrations are the same as that of Morning.
Assistant: 清朝与明朝大体相同。
User: The Attorney General for Northern Ireland is the chief legal adviser to the Northern Ireland Executive for both civil and criminal matters that fall within the devolved powers of the Northern Ireland Assembly.
Assistant: 北爱尔兰律政司负责处理已权力下放到北爱尔兰议会管辖的民事和刑事事宜。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: At the onset of the operation, the Israeli government canceled all programs within 40 km (25 mi) of Gaza, and requested all people stay at home or near shelter.
Assistant: 由于局势升级,以色列政府取消了所有距离加萨40KM距离范围内的项目,同时要求此范围的居民待在家中,或者庇护设施附近。
User: He is later seen overseeing the evacuation of younger students.
Assistant: 他后来被看到监督著年幼的学生疏散。
User: Grand Prix motor racing originated in France and the French Grand Prix, open to international competition, is the oldest Grand Prix race, first run on 26 June 1906 under the auspices of the Automobile Club de France in Sarthe, with a starting field of 32 automobiles.
Assistant: 格兰披治大赛(Grand Prix motor racing)起源于法国和法国大奖赛,是开放的国际比赛,也是最古老的大奖赛,第一次举行在1906年6月26日在Sarthe由Automobile Club de France所举办,总共有32辆车上场赛。
User: With Herbert E. Ives, he helped to develop AT&T's first facsimile machines that were made public in 1924.
Assistant: 与Herbert E. Ives一起,他们为美国电话电报公司开发了第一部传真机,而这部机器在1924年被公开。
User: Meanwhile, English instrument maker Jesse Ramsden (1735–1800) was working on the toolmaking and instrument-making end of the screw-cutting problem, and in 1777 he invented the first satisfactory screw-cutting lathe.
Assistant: 同时,英国的工具制造者杰西·拉姆斯登(英语:Jesse Ramsden)(1735–1800)也在从事刀具和冲模工(英语:tool and die maker),遇到螺丝切削的问题,在1777年他发明了第一台令人满意的螺丝车床(英语:screw-cutting lathe)。
User: Psychoanalysis, a school of thought founded by Sigmund Freud that emphasizes the resolution of unconscious mental conflicts, is used by its practitioners to treat clients presenting with major depression.
Assistant: 精神分析学,一个由西格蒙德·弗洛伊德创立的学派,强调潜意识中心理矛盾的解决,被从业者用来治疗表现出重性抑郁症状的咨客。
User: The origins of Olivia were from an extended area of convection, or thunderstorm activity, that persisted southwest of Mexico in late October.
Assistant: 奥利维亚起源于一片广阔的对流(英语:Atmospheric convection)区域,或是墨西哥西南部海域10月下旬持久存在的雷暴活动。
User: If causality is not dependent on experience, however, then it may be applied to metaphysical objects, such as an omnipotent God or an immortal soul.
Assistant: 但是如果因果律不是从经验中得出的,那么它就得诉诸于形而上的对象,如“全能的神”或“不朽的灵魂”。
User: On February 6, 2015, Laura Marano stated that the fourth season would be the final season.
Assistant: 2015年2月6日,劳拉·马拉诺表示第四季为最终季。
User: He served on the Commission of Fine Arts and often met with highly important figures.
Assistant: 它获得许多出版物的青睐,经常被列为优秀出色的专辑。
User: Also involved were the Attorney General, Sir Rufus Isaacs (representing the Board of Trade), Robert Finlay (representing the White Star Line), Thomas Scanlan, and Clement Edwards.
Assistant: 其他人员还包括:总检察长,鲁弗斯·艾萨克斯爵士(贸易委员会代表)、罗伯特·芬莱(英语:Robert Finlay, 1st Viscount Finlay)(白星航运代表)、 托马斯·斯坎伦和克莱门特·爱德华兹(英语:Clement Edwards)。
User: On 28 December 2018, it was reported that Hill-Wood had died, aged 82.
Assistant: 2018年12月28日,希尔-伍德离世,享年82岁。
User: The VDL Mode 2 networks operated by ARINC and SITA are used to support the European ATN/CPDLC service.
Assistant: ARINC和SITA运营的VDL Mode 2网络用于支持欧洲ATN/CPDLC服务。
User: Closing the Turkish military base in Qatar, and terminate the Turkish military presence and any joint military cooperation with Turkey inside Qatar.
Assistant: 关闭土耳其在卡塔尔的军事基地,不允许土耳其军队出现在卡塔尔,不允许与土耳其的任何军事合作。
User: During the final quarter of 2000, and the beginning of 2001, party congresses were held at grassroots and provincial levels to elect the delegates to the 9th National Congress.
Assistant: 自2000年第四季至2001年初,基层、省级党部相继举行大会,选出越共九大代表。
User: On the southwest corner is the United States Post Office and Federal Courthouse, built in 1896.
Assistant: 美国邮政总局和联邦法院位于西南角,建于1896年。
User: Noted Civil War reporter George Alfred Townsend described him as a "muscular, perfect man" with "curling hair, like a Corinthian capital".
Assistant: 内战记者乔治·阿尔弗雷德·唐森称布斯是个“肌肉发达的完美男士”,有“科林斯资本家的卷发”。
User: When Parliament passed the Act of Uniformity 1549, people in many areas of Cornwall did not speak or understand English.
Assistant: 1549年的公祷书叛乱是作为对议会单一法令的反动,此时康瓦尔郡许多地区的人们都还不会说英语或听得懂英语。
User: However other experts have suggested that immigration to the US and the rise of emerging economies will offset the baby boomer demographic impact.
Assistant: 然而,其他专家则暗示美国的外来移民(英语:Immigration to the United States)和新兴经济体的崛起会抵销人口统计学中婴儿潮一代所带来的影响。
User: The 1928 Games were the first true Winter Olympics held on its own as they were not in conjunction with a Summer Olympics.
Assistant: 这是第一场独自举行的真正意义的冬季奥林匹克运动会,因为它与夏季奥林匹克运动会完全无关。
User: By October 14, the system began moving north-northeast.
Assistant: 10月14日,系统已开始朝东北偏北前进。
User: In the private sector are Nuffield Hospital Leicester and the Spire Hospital Leicester.
Assistant: 私营部门中包括莱斯特纳菲尔德医院(Nuffield)和莱斯特斯皮尔医院(Spire)。
User: Once again, please forgive my selfish ranting.
Assistant: 再次,请原谅我的自私的胡言乱语。
User: The large-scale inflammation that occurs in the subarachnoid space during meningitis is not a direct result of bacterial infection but can rather largely be attributed to the response of the immune system to the entry of bacteria into the central nervous system.
Assistant: 脑膜炎发生时蛛网膜下腔大面积的发炎并非细菌感染直接造成,多半是免疫系统为抵抗细菌侵入中枢神经系统所做出的反应。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Type IV is "ll other harmful procedures to the female genitalia for non-medical purposes", including pricking, piercing, incising, scraping and cauterization.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
世界卫生组织定义第四型为“所有其他对女性外生殖器有害的的非医疗性行为”,包括刺入、刺穿、切割、刮除和烧灼。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Costa Cálida The Costa Cálida (Spanish pronunciation: , "Warm Coast") is the approximately 250 km stretch of Mediterranean coastline of the Spanish province of Murcia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
温暖海岸(Costa Cálida)是指西班牙穆尔西亚自治区长约250公里的地中海海岸线。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The university has a high number of staff who are academicians of the learned societies: 10 Fellows of the Royal Society, 21 Fellows of the Royal Academy of Engineering, one Fellow of the British Academy and 6 Fellows of the Academy of Social Sciences.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
大学有大量的工作人员均来自知名的学术团体:10位来自英国皇家学会,21位是英国皇家工程院院士,1名的英国电影学会成员和6名社会科学院研究员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:With C and similar languages, a directive that xph is a volatile variable will prevent this.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 若是用C或其他类似的程式语言,可以让xph宣告成Volatile变量,以避免此一问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Alternatively, Nextcloud users can create public URLs when sharing files.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
另外,Nextcloud的使用者可以建立公开的URL来分享档案。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: That was a violation of the rule that ambassadors had to be neutral.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
其言论被指违反议长恪守中立的原则。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The discovery of this clearly active, agile predator did much to change the scientific (and popular) conception of dinosaurs and opened the door to speculation that some dinosaurs may have been warm-blooded.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因为这个新发现的活跃、敏捷恐龙,改变了很多关于恐龙的科学研究,以及一般大众对恐龙的认知,且开启了对恐龙可能是温血动物的辩论。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 2001, for example, some fifty OMON members from Moscow filed a lawsuit claiming they had not been paid for one month of combat operations in Chechnya.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
比如在2001年,50名来自莫斯科的特别用途机动单位队员向法院申诉,声称他们仍未收到被派到车臣作战一个月的工资。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
With his own knowledge of chemistry and metallurgy, as well as the help of chemist Paul Beck Goddard, Cornelius attempted to perfect the daguerreotype.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
凭着对化学与冶金学的认识,以及化学家保罗·贝克·哥达尔德(英语:Paul Beck Goddard)的帮助,他决定试着使银版摄影法更加完美。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: It may be that women who were considered suffering from female hysteria condition would sometimes undergo "pelvic massage" – stimulation of the genitals by the doctor until the woman experienced "hysterical paroxysm" (i.e., orgasm).
Assistant: 当时遭医师认为患有该病症的女性有时会以“骨盆按摩”的方式进行治疗——医师会对其生殖器进行刺激,直到她“歇斯底里发作”(即达至高潮)。
User: A policeman shoots her in the head, finally killing her.
Assistant: 有个卫兵推开她,使她头部受创,最后死了。
User: In some definitions, the Left-Hand Path is equated with malicious black magic and the Right-Hand Path with benevolent white magic.
Assistant: 在有些定义里,左手途径等同于恶意的黑魔法,右手途径则等同于有益的白魔法。
User: The Radiation Belt Storm Probes mission is part of NASA's Living With a Star program, which is managed by Goddard Space Flight Center in Greenbelt.
Assistant: 辐射带风暴探测器是NASA与恒星共存专案的一部分,由位于绿堤的戈达德太空飞行中心管理。
User: Biber's associate from the early 1660s, Pavel Josef Vejvanovský, worked there as director of the Kapelle.
Assistant: 从1660年代早期起,他的同僚Pavel Josef Vejvanovský在那里任乐团总监。
User: With many physicists turning towards string-based methods to attack problems in nuclear and condensed matter physics, some theorists working in these areas have expressed doubts about whether the AdS/CFT correspondence can provide the tools needed to realistically model real-world systems.
Assistant: 不少物理学家都转而采用弦理论方法去对付核物理和凝聚态物理学的难题,而一些研究这些领域的理论物理学家则对AdS/CFT对偶是否能成为模拟真实世界系统的工具这一点提出质疑。
User: Among its first publications were Crowley's Collected Works, edited by Ivor Back.
Assistant: 它的第一批出版物是克劳利的《著作集》,由艾弗·巴克(Ivor Back)所编辑。
User: This may be inhibited by using the --norc option.
Assistant: 这个行为可以用--norc参数阻止。
User: Finally, resellers consist of wholesalers, brokers and industrial distributors.
Assistant: 最后,分销商包括批发商、经纪人和工业分销商。
User: John Schneider wrote an article on the XML extensions in BEA's Workshop at the time.
Assistant: John Schneider 当时写了一篇关于 BEA 的 Workshop 的文章。
User: During his exile in New York City he met Elisa Bindhoff, the Chilean woman who would become his third wife.
Assistant: 他在纽约市流亡期间,与后来成为他第三任妻子的智利女人伊利莎相遇。
User: A second expedition left Scotland on September 24, 1699 from Port Clyde River with four ships: the Rising Sun, Hamilton, Hope of Boroughstonness and Company's Hope).
Assistant: 第二次探险队于1699年9月24日从苏格兰的克莱德河港出发,一共四艘船(包括Rising Sun,Hamilton, Hope of Boroughstonness及Company's Hope号)。
User: The wettest month has been July 2008 when 11.53 inches or 292.9 millimetres fell and fifteen days saw at least 0.04 inches (1.0 mm) of rainfall – though the most such days in a month is eighteen in July 1930.
Assistant: 历年最潮湿的月份落在2008年7月,其降雨量高达11.53英寸或292.9毫米,其中降雨量超过0.04英寸(1.0毫米)的日子有15天,仅次于1930年7月时的18天。
User: The line will be served by 26 stations and is expected to handle 250,000 passenger daily.
Assistant: 全线将开设26站,预计每天可运送250,000名乘客。
User: Upon installation, players may be visited by a time traveller in their home neighborhood, who gives their sims his time portal for use upon receiving help from the player.
Assistant: 在安装时,玩家可以由他们的家庭邻居中的时间旅行者访问,他们给他们的模拟他的时间门户以便在接收来自玩家的帮助时使用。
User: Earth's orbit (Sidereal year): The Hindu cosmological time cycles explained in the Surya Siddhanta(c.600 CE), give the average length of the sidereal year (the length of the Earth's revolution around the Sun) as 365.2563627 days, which is only a negligible 1.4 seconds longer than the modern value of 365.256363004 days.
Assistant: 400年:印度宇宙论在《利耶悉檀多》(《Surya Siddhanta》)这本书中的时间周期,解释恒星年(地球绕太阳公转的长度)的长度是365.2563627日,只比现代的值长了1.4秒。
User: In the first series, the FMK was presented with three versions of stocks: one-piece plastic fixed, fixed to wood, and retractable wire.
Assistant: 在第一个系列中,FMK推出了三种不同枪托的版本:一件式塑料固定枪托、木制固定枪托和可伸缩式钢丝枪托。
User: In 1980, on the set of the film Caveman, Starr met actress Barbara Bach; they were married on 27 April 1981.
Assistant: 1980年,在拍摄电影《Caveman》期间,斯塔尔结识了女演员芭芭拉·巴赫并于1981年4月27日结婚。
User: Director Ulf Andersson devised the concept for Fortress and preproduction began in the second half of 2008.
Assistant: 游戏由总监Ulf Andersson构思概念,从2008年下半年开始制作。
User: While Buckland's analysis convinced him that the bones found in Kirkdale Cave had not been washed into the cave by a global flood, he still believed the thin layer of mud that covered the remains of the hyaena den had been deposited in the subsequent 'Universal Deluge'.
Assistant: 尽管布克兰的分析说服了他,在卡拉逹尔的洞穴中发现的化石没有受到全球性的洪水而形成洞穴,但他仍然相信泥薄层覆盖了鬣狗科动物的遗体是被存放在后来的“通用的洪水”。
User: Ipoh Town Hall, an Edwardian Baroque municipal building located across the road from the Railway Station.
Assistant: 旧怡保市政厅的也为爱德华巴洛克式建筑,位于火车站对面的街道。
User: In 1937 the first scientists moved from Kummersdorf to Peenemünde.
Assistant: 1937年首批研究人员从库默斯多夫转至佩内明德。
User: Every natural number a has a successor, denoted by Sa.
Assistant: 每一个自然数都必须有下一个自然数,并以S(a)表示。
User: It was designed with a 7g load factor and a 1.8× safety rating; therefore, the aircraft had a 12.6g ultimate load rating.
Assistant: 它被设计可以有7G负荷因素与1.8x安全系数,故该机的极限负荷系数为12.6G。
User: Microsoft Mathematics (formerly Microsoft Math) is a freely downloadable educational program, designed for Microsoft Windows, that allows users to solve math and science problems.
Assistant: Microsoft Mathematics(前称Microsoft Math)是一个教育软件,设计给Microsoft Windows,使用户能够解决的数学和科学问题。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Dunedin railway station in Dunedin on New Zealand's South Island, designed by George Troup, is the city's fourth station.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但尼丁车站(英语:Dunedin Railway Station)是位于新西兰南岛但尼丁的一座火车站,由乔治特鲁普设计,是这座城市的第四座火车站。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The civil war pitted Rahmonov's neo-communist forces against a loose coalition of democrats and Islamists known as the United Tajik Opposition (UTO).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这场内战交战双方是拉赫莫诺夫手上的政府军和一个由民主人士和伊斯兰主义分子组成的松散联盟(即塔吉克联合反对派,UTO)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Trump and his running mate, Mike Pence, were formally elected by the Electoral College on December 19, 2016.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
特朗普和他的竞选伙伴迈克·彭斯于2016年12月19日由选举人团正式选举产生。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The asteroid 4673 Bortle was named in his honor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:小行星(4673) 波特尔以他命名,以示尊荣。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In early 2011, it was reported by BBC Sport that there was a possibility of the British Home Championship being revived in 2013, but no tournament was held.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2011年初,BBC体育频道(BBC Sport)报道称英国本土四角锦标赛也许会在2013年复兴。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first of these was the 9th-century Baghdad observatory built during the time of the Abbasid caliph al-Ma'mun, though the most famous were the 13th-century Maragheh observatory, 15th-century Ulugh Beg Observatory.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些是9世纪巴格达观测所被修造在Abbasid caliph AlMa'mun期间,虽则最著名是13世纪Maragheh观测所,15世纪Ulugh乞求观测所。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Whilst there are occasional raids by the police, they establishments generally operate untroubled by law enforcement.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:虽然警察偶尔会进行突击搜查,但通常不会受到执法部门的干扰。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Despite prodding from Syria, these political parties and their respective militias contributed nothing more than verbally expressing support for Amal and demanding that Arafat step down.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管叙利亚方面一再督促,但这两个民兵组织仅仅在口头上支持阿迈勒运动,并要求阿拉法特辞去巴解组织领导人职务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The first five verses of this sura are believed by some to be the first verses of the Qur'an claimed to be related by Muhammad.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他在五人之中最早开悟,得证阿罗汉,因此被称为阿若。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They had also detected increased radio traffic and landing craft being concentrated in the southern British coastal ports.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他们还发现增加了无线电通信和登陆艇被集中到英国南部沿海港口。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Within seconds he realizes that he’s stolen a girl too.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在采访中他也坦白自己嫖过娼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Non-Christian sources that are used to study and establish the historicity of Jesus include Jewish sources such as Josephus, and Roman sources such as Tacitus.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:非基督文献来源也用于研究和建立耶稣的历史性,其中包括犹太来源,如弗拉维奥·约瑟夫斯,以及罗马来源,如塔西佗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: There was much indiscriminate killing by the foreign troops.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:有很多人被外国军队不问青红皂白地杀害。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Le Petit Journal, on the morning of the event, still officially expected Lemoigne and his gravity-powered vehicle to participate, although he was included as an additional member of group five.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
《小日报》在活动当天上午仍然期待勒穆瓦涅和他重力驱动的车辆参加,尽管他被列为第五组的额外成员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: ICRC chose KID for their first border surgical hospital where acute trauma patients were cared for, at first mainly war wounded but later large numbers of landmine victims.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 红十字国际委员会第一个治疗重伤患者的边境外科医院就选择设在考伊当,最初患者以战伤者为主,但后来就诊病人中出现大量的地雷受害者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Her name is a pun on the Italian dessert.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
名字来源取自意大利语的甜品。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Radicals were ardent supporters of unification of all Serb-inhabited lands in the Balkans and adopted the slogan "Balkans to the Balkan nations".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
人民激进党坚定主张统一巴尔干半岛所有塞尔维亚人的居住地区,高举“从巴尔干人到巴尔干国家”的口号。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This was partly owing to production planning failures before the war and the demands of the army.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 部分原因归咎于战前生产计划的失败和陆军的需求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It also has a minaret with height of 99 meters, an ode to the 99 Names of Allah.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 清真寺的宣礼塔高99米,象征真主的九十九个尊名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Parker added, "Since South Park is sort of a show that rips on celebrity, we wanted to degrade them in other ways too.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:帕克补充道,“《南方四贱客》专门抨击那些名人,而我们还想以其他形式贬低他们。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Breakers was a television drama series filmed around Bondi Beach.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Breakers 是一部在邦代海滩附近拍摄的电视剧。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Some countries' programmes specify that the applicant must be a full-time student; others do not, and some have separate programmes for students and non-students.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
某些国家的计划要求申请人必须是全职学生,其他的国家则不需要,有些国家还针对学生及非学生有不同的计划。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Dutch linguists and specialists in Amerindian languages Willem Adelaar and Pieter Muysken have suggested that two lexical items may be shared by Polynesian languages and languages of South America.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
荷兰的美洲印第安人语言专家威廉·阿德拉尔(英语:Willem Adelaar)和彼得·梅斯肯暗示,有两个词汇条目也许是波利尼西亚诸语言和南美洲语言所共有的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Throughout his academic career, Lipps continued occasionally to practice medicine, substituting alternatively for army physicians and country doctors.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在利普斯的整个学术生涯中,他偶尔从事医学,交替出任军队医生和国家医生。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: To Fields Near and Far.
Assistant: 两颗异地的心,既近亦远......。
User: The poll specified that the nominees had to be British, alive and not currently in prison or pending trial.
Assistant: 提名的人物必须为英国人,并且不可为已过世、正在服刑或审判中的人。
User: Although Monroe's death was ruled a probable suicide, several conspiracy theories have been proposed in the decades following her death.
Assistant: 虽然她的死因被断定为可能自杀,但在她死后几十年内仍有许多阴谋论传出。
User: In 2005, at the United Nations Sixtieth General Assembly, Knapp advocated for the Sahrawi people and spoke about the situation in Western Sahara.
Assistant: 在2005年第60届联合国大会上,纳普为撒哈拉人发言并提及了西撒哈拉的现状。
User: As of September 2011, (121514) 1999 UJ7 is the only known asteroid to orbit the leading L4 point of Mars, although at least three other asteroids orbit Mars's trailing L5 point: 5261 Eureka, (101429) 1998 VF31, and 2007 NS2.
Assistant: 在2011年9月,(121514) 1999 UJ7 是所知唯一在火星轨道前方L4点的小行星,而目前至少有另外3颗小行星在火星轨道后方的L5附近:(5261) Eureka、 (101429) 1998 VF31、和 (311999) 2007 NS2。
User: On 13 August 1882 he drowned whilst bathing near Hastings.
Assistant: 1882年8月13日,杰文斯在黑斯廷斯城附近洗海水澡时溺水身亡。
User: Both houses initiate debates and vote on legislation.
Assistant: 两院都可以对于法律展开辩论及投票。
User: 62nd Street is an express station on the BMT West End Line that opened on June 24, 1916 as the terminal station of the first phase of the opening of the West End Line.
Assistant: BMT西城线的62街车站是一个快车地铁站,在1916年6月24日启用,当时是西城线第一期的总站。
User: On March 16, 2015, she was a guest co-host on Live! with Kelly and Michael, filling in for regular co-host Kelly Ripa.
Assistant: 2015年3月16日,汉森于《Live!与凯莉和米高(英语:Live with Kelly)》中客座主持,并与原主持人凯莉·瑞帕(英语:Kelly Ripa)共同搭档。
User: One additional difference between dislocation slip and climb is the temperature dependence.
Assistant: 位错的滑移与攀移另一处差异在于温度相关性。
User: In 1899, he participated in E. H. Harriman's expedition to Alaska.
Assistant: 1899年,他参与了E. H. Harriman的阿拉斯加探险。
User: Loki also is in pursuit.
Assistant: 李齐奋起追杀之。
User: As a graduate student at East Anglia he continued to sell Socialist Worker, and was sympathetic to the International Socialist Tendency but never formally joined the movement.
Assistant: 他在东英吉利大学就读博士时继续售卖《社会主义工人》,同时支持国际社会主义倾向,不过并没有正式加入。
User: Mars appears to be red because of iron oxide on its surface.
Assistant: 火星表面呈红色是因为其土壤中含有氧化铁(铁锈)。
User: Although Kentuckians were engaged in an undeclared war with American Indians north of the Ohio River, Shelby had been ordered by Secretary of War Henry Knox not to conduct offensive military actions against the Indians.
Assistant: 肯塔基州曾与俄亥俄河以北的美洲原住民不宣而战,但战争部长亨利·诺克斯却命令谢尔比不要针对印第安人发起进攻性的军事行动。
User: This method may avoid testicular pain resulting from increased back-pressure in the epididymis.
Assistant: 这种方式可以避免因为附睾因为连接输精管部分压力上升而导致的睾丸疼痛。
User: Although it was speculated that the case was a hoax, a number of doctors over the years have verified it based on biopsies, X rays of the fetal skeleton in utero, and photographs taken by the doctors caring for her.
Assistant: 虽然这起案例被某些人视为骗局,然而这些年来许多医师却已透过切片检查法、“子宫内”的胎儿骨骼X射线以及照料她的医师所拍摄照片加以证实。
User: His policy was still carried on; and when the law of the separation of church and state was passed, all the leaders of the Radical parties entertained him at a noteworthy banquet in which they openly recognized him as the real originator of the movement.
Assistant: 在政教分离的法律通过时,在一款待他的晚宴上,所有激进党领导人公开承认,他是真正的政教分离运动发起者。
User: The town was relatively insignificant for centuries.
Assistant: 这个城市在一百多年内相对的较不为人知。
User: In 1941, science fiction writer Isaac Asimov published the science fiction short story "Reason", in which a space station transmits energy collected from the Sun to various planets using microwave beams.
Assistant: 1941年,美国科幻小说作家以撒·艾西莫夫的科幻小说推理 (短篇小说)中描述一太空站将从太阳光收集得的能量以微波波束传送至地球。
User: David Alexander Howell (born 23 June 1975) is an English professional golfer.
Assistant: 大卫·豪威尔(David Howell,1975年6月23日-)是一位英国职业高尔夫球选手。
User: Yamasaki was first married in 1941 and had two other marriages before remarrying his first wife in 1969.
Assistant: 1941年,山崎实首婚,在1969年复婚之前,他又曾娶过两任妻子。
User: Q1 Tower was designed by SDG & The Buchan Group, and its form was inspired by the Sydney 2000 Olympic torch and the Sydney Opera House.
Assistant: Q1大厦由SDG与拜肯集团(SDG & The Buchan Group)设计,其建筑灵感来源自2000年雪梨奥运的圣火火炬与雪梨歌剧院。
User: The fast development of radioastronomy revealed new peculiarities of the solar activity like storms and bursts related to the flares.
Assistant: 快速发展的电波天文学显示太阳许多活动的许多新特点,像是风暴和爆发,都与闪焰有关。
User: Other restorations in 1946-1951 have kept its Romanesque appearance.
Assistant: 1946-1951年的重建保持其罗曼式外观。
User: This round trip of about 20 miles (32 km) took them a week to complete.
Assistant: 一来一回的过程仅约20英里(32公里),他们却用了整整一个星期。
User: Small Animal Channel.
Assistant: 《小动物儿歌集》。
User: According to UNESCO, it is "considered 'the fourth holy city' of Islam" with 82 mosques, three of which date from the 10th century, and 102 shrines.
Assistant: 根据教科文组织的说法,哈勒尔古城是伊斯兰教的第四座圣城,拥有82座清真寺,其中3座可以追溯到10世纪,以及102个圣地。
User: He worked actively in support of the independence of East Timor from Indonesia.
Assistant: 巴罗佐还支持东帝汶从印度尼西亚的独立运动。
User: James S. Snyder, former Deputy Director of the Museum of Modern Art in New York, was appointed director of the museum in 1997.
Assistant: 该博物馆的主管詹姆斯·施奈德(英语:James S. Snyder)是前美国纽约现代艺术博物馆的副主管,于1997年就任。
User: Carbon from this type of clathrate is isotopically heavier (δ13C is −29 to −57 ‰) and is thought to have migrated upwards from deep sediments, where methane was formed by thermal decomposition of organic matter.
Assistant: 其甲烷的碳同位素较重(δ13C为 -29至 -57 ‰),据推断是由沉积物深处的有机物质,经热分解后形成甲烷而往上迁移而成。
User: Play media FIFA International Soccer is a video game that created one of the earliest full simulations of association football.
Assistant: FIFA国际足球是一款全景模拟的早期足球类游戏。
User: In the meantime, the OUHK partner with the Hong Kong Baptist Hospital.
Assistant: 同时,公开大学与香港浸信会医院合作办学。
User: In this sense, DT corresponds to the natural conditional proof inference rule which is part of the first version of propositional calculus introduced in this article.
Assistant: 在这个意义上,DT对应于自然条件证明推理规则,它是在本条目中提出的第二个例子的命题演算的一部分。
User: South Africa voluntarily gave up its nuclear weapons programme after the end of apartheid.
Assistant: 种族隔离制度结束前,南非的核武器被拆除。
User: It was the Romans who made far more extensive practical use of geography and maps.
Assistant: 罗马人对地理学和地图进行了大量的实际应用。
User: Other members of the Holarctic clade arrived later in a separate migration from Asia, perhaps at the same time as humans.
Assistant: 其他全北区分支的成员则是后期(可能与人类同期)从亚洲迁徙而至的。
User: Alexander Pope (21 May 1688 – 30 May 1744) was an 18th-century English poet.
Assistant: 亚历山大·蒲柏(Alexander Pope,1688年5月21日 - 1744年5月30日)是18世纪英国最伟大的诗人。
User: The CCF became the New Democratic Party of Manitoba (NDP), which came to power in 1969.
Assistant: CCF后来更名为曼尼托巴新民主党(NDP),并于1969年上台执政。
User: This area around Beaver was once home to Shawnee Indians, who were later displaced by groups such as the Mingoes and the Delawares.
Assistant: 比弗周围的这个地区曾经是肖尼印第安人的家园,后来他们被明戈和德拉瓦等群体取代而流离失所。
User: On 19 April 1972, the North Vietnamese Navy and Air Force participated in the Battle of Đồng Hới off the coast of North Vietnam.
Assistant: 1972年4月19日,北越海军与空军在近岸参加了en:Battle of Dong Hoi。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: On the sufferings of our Lord, by which an example is provided for us.
Assistant: 我受主公(指曹操)存命之恩,不敢违其命令。
User: A regular VLAN is a single broadcast domain, while private VLAN partitions one broadcast domain into multiple smaller broadcast subdomains.
Assistant: 常规VLAN是单个广播域,而私有VLAN将一个广播域分成多个较小的广播子域。
User: Holding hands in this manner, they would run around the stake three times.
Assistant: 当其连续绕太阳旋转三圈,会相继通过这三个点。
User: This document is possibly a fake.
Assistant: 这个经文很可能是伪造的。
User: The total number of such coins put into circulation per year should not surpass the higher of the following two numbers: 0.1% of the total number of €2 coins put into circulation by all members of the eurozone.
Assistant: 而发行数量则不能超过以下两者中的较高者: €2硬币在欧元区流通量不超过0.1%。
User: In 1991, a group of Viennese students discovered the LOMO LC-A and were inspired by its "unique, colorful, and sometimes blurry" images.
Assistant: 1991年,Lomography创办人发现了Lomo LC-A相机,他们被其拍出特殊、鲜艳、与有时模糊的相片所吸引。
User: RG Scores have been reported to be correlated with existing citation impact measures, but have also been criticized as having questionable reliability and an unknown calculation methodology.
Assistant: 据报道,RG 分数与现有的引文影响测量值相关,但也被批评为可靠性有问题和计算方法不明。
User: The player either passes out with malaria after managing to escape or is severely wounded before he can escape.
Assistant: 玩家设法逃脱后因疟疾昏倒,或是在逃脱前身负重伤。
User: Through the viaduct construction approach, the affected forest area was reduced from 65 hectares to only 24 hectares.
Assistant: 也因如此,受到影响的森林面积从原有的65公顷缩减至24公顷。
User: "China's show of sea power challenges US".
Assistant: ” “《蓝色海洋的传说》是挑战。
User: The coalition won a disappointing 13% in the 2007 parliamentary election and was dissolved soon after in April 2008.
Assistant: 该联盟在2007年波兰议会选举中表现不尽理想,只获得13%的得票率,2008年4月联盟宣布解散。
User: For services to Folk Dance.
Assistant: 让人们跳舞的必备要素。
User: Since assuming power in 1948, the KSČ had one of the largest per capita membership rolls in the communist world (11 percent of the population).
Assistant: 从其1948年掌权后捷克斯洛伐克共产党是共产党世界中党员比例最高的共产党之一(国内11%的人是党员)。
User: However, Nomura feared that such masculinity could prove unpopular with fans, so he redesigned Cloud to feature a shock of spiky, bright blond hair.
Assistant: 但野村担心这种男性可能难获爱好者欢迎,故将克劳德的设计改为尖刺造型的金发。
User: Abell himself preferred the latter, but in recent years ACO 1656 has become the preferred format among professional astronomers and is the one recommended by the Centre de Données astronomiques de Strasbourg (see SIMBAD).
Assistant: 阿贝尔本人较倾向于后者,但近年来ACO 1656已成为专业天文学家首选和Centre de Données astronomiques de Strasbourg推荐的格式(参见SIMBAD)。
User: Here and There at Box Office Mojo.
Assistant: 爱是唯一》的资料(英文) (英文) Box Office Mojo上《曾经。
User: Also in 1973, although it did not opt for full membership of the EEC, Finland negotiated a free trade treaty with the EEC that in practice removed customs duties from 1977 on, although there were transition periods up to 1985 for some products.
Assistant: 虽然芬兰在当时并未考虑完全加入欧洲经济共同体,但在1973年芬兰仍然与共同体签订了自由贸易协议,从1977年起取消关税,不过针对部分商品的关税,过渡期则需至1985年。
User: Carol Olten of The San Diego Union-Tribune declared Tender Mercies the best movie of 1983, and "the most poignant, but forthright, film of the year, with a brilliant performance by Robert Duvall".
Assistant: 《圣地亚哥联合论坛报》(U-T San Diego)的卡罗尔·奥尔腾(Carol Olten)也称《怜情蜜意》是1983年的最佳电影,而且是“带有罗伯特·杜瓦尔最辉煌演出,最凄美但又最豪爽的年度电影”。
User: Trulli won the Monaco Grand Prix.
Assistant: 特鲁利赢得了摩纳哥大奖。
User: Animal Crossing: City Folk's gameplay is built upon the gameplay of previous Animal Crossing games.
Assistant: 《动物之森:城市大家庭》大部分玩法类似与之前的动物之森系列玩法。
User: In the 1970s, much of the early work of females revolved around ritha poems which were published in local newspapers.
Assistant: 在二十世纪七十年代文学运动伊始,女性们的创作基本是“Ritha”这种类型的诗歌,并在当地的报纸上出版。
User: The Corinth Canal, carrying ship traffic between the Ionian and the Aegean seas, is about 4 km east of Corinth, cutting through the Isthmus of Corinth.
Assistant: 承载西地中海和爱琴海的航运的科林斯运河位于城东4km处,横贯科林斯地峡。
User: The Media Music Awards is an annual awards gala organized in Romania based on radio and television airplay data compiled by Media Forest.
Assistant: 媒体音乐奖是媒体森林每年在罗马尼亚举办的一个音乐奖项,其颁奖基于公司统计的电台和电视播放数据。
User: The 20th century saw discrimination against immigrants from southern and eastern Europe (notably Italian Americans and Polish Americans), partly from anti-Catholic sentiment (as well as discrimination against Irish Americans), and partly from Nordicism, which considered all non-Germanic immigrants as racially inferior.
Assistant: 20世纪,南欧移民和东欧移民(尤其是意大利裔美国人和波兰裔美国人)遭到了歧视,这部分是由于反天主教情绪(和反对爱尔兰裔美国人一样),部分是因为北欧主义,北欧主义将所有非日耳曼移民,非斯堪的纳维亚移民,非英国移民视为劣等种族。
User: air FISCHER, previously Fischer Air, is an airline headquartered in Prague, Czech Republic.
Assistant: 渔人航空(air FISCHER / Fischer Air)是一家总部位于布拉格的捷克航空公司。
User: Lorentz showed that there is no paradox if one considers that in one system only one clock is used, while in the other system two clocks are necessary, and the relativity of simultaneity is fully taken into account.
Assistant: 洛仑兹指出,对于在一个系统下只需要使用一个时钟的时候,显然是不存在悖论的,但是讨论两个系统的时候,就需要使用两个时钟了。
User: IDEST equally signed a major contract with the Ile de France region to develop the mobility of students and researchers in the telecommunications law between the University of Paris-Sud and universities in the town of Budapest.
Assistant: IDEST也与法兰西岛地区签署了一个重要合约,目的是发展巴黎第十一大学和布达佩斯大学电信法专业的来往学生和研究人员的流动性。
User: In particle physics, helicity is the projection of the spin onto the direction of momentum.
Assistant: 在粒子物理学中,螺旋度指的是角动量在动量方向上的投影。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In combination with gate dielectrics (e.g. HfSiO) that have a higher permittivity compared to standard SiO2 the gate length can be scaled down with low leakage, higher drive current and the same or better threshold voltage.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在电池领域,通过将氮化钛与栅介质层(例如,HfSiO)组合,相比于标准的SiO2,可以提高介电系数,按比例缩小栅长度,低泄漏,较高的驱动电流,相同或更好的阈值电压。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Controversial activist.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
冒失的行动者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When they ask who is after him, he tells them the sun.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:高欢得知后,将他召往晋阳。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:"CrunchArcade: Top Ten Video Game Ninjas".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
"Hello, world.",Nitro+的一款电脑游戏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2010, Martin was the executive producer of the hard rock debut of Arms of the Sun, an all-star project featuring Rex Brown (Pantera, Down), John Luke Hebert (King Diamond), Lance Harvill and Ben Bunker.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2010年,马丁成为了太阳之臂组合(Arms of the Sun)首张硬摇滚专辑的执行制作人,太阳之臂是一个全明星项目,参与者有雷克斯·布朗(英语:雷克斯·布朗)(潘特拉乐队(英语:Pantera)贝斯手)、约翰·卢克·赫伯(John Luke Hebert)、兰斯·哈维尔(Lance Harvill)和本·班克(Ben Bunker)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The production involved co-operation with two German public TV broadcasters, Norddeutscher Rundfunk and Bayerischer Rundfunk.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 本片得制作还另外计有2家德国公共电视传播公司参与:Norddentscher电视台和巴伐利亚广播台。
User: 将这句话从英文翻译到中文: These positions can be expanded to accommodate any number of participants: A group of males masturbating is called a circle jerk.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:有些姿势或体位可能扩及于更多参与者: 一群男性抚慰又称作“circle jerk(英语:Circle jerk (sexual practice))”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the city itself, school was suspended for two days, and officials stated that approximately 600 families might have to be evacuated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
马萨特兰的学校停课两天,当地官员称有约600户家庭可能需要撤离。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Producer John Walker said, "I think that one of the things that excited Brad and Ralph Eggleston, the production designer, was the fact that the technology existed now to finally realize the designs in the way that they had hoped to realize them in 2004.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
制片人约翰·沃克(英语:John Walker (film producer))说:“我认为令布拉德和产品设计师拉夫·埃格尔斯顿(英语:Ralph Eggleston)兴奋的事情,就是他们在2004年希望的设计技术现在可以实现了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He was her predecessor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这便是它的前身。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Supporters of net neutrality in the United States want to designate cable companies as common carriers, which would require them to allow Internet service providers (ISPs) free access to cable lines, the same model used for dial-up Internet.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
网络中立性的支持者希望能指定有线电视公司为公共运输业者,要求他们允许互联网服务供应商(ISP)免费接取其有线线缆,如用于拨接互联网的模式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Getzler (1983) motivated by ideas of Witten (1982) and Alvarez-Gaume, gave a short proof of the local index theorem for operators that are locally Dirac operators; this covers many of the useful cases.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 格茨勒基于爱德华·维腾(1982)及 Alvarez-Gaume(1983)的想法,给出了局部狄拉克算子的局部指标定理的简短证明,这涵摄了实际应用中的大多数例子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Originally established as the Ottoman Stock Exchange (Dersaadet Tahvilat Borsası) in 1866, and reorganized to its current structure at the beginning of 1986, the Istanbul Stock Exchange (ISE) is the sole securities market of Turkey.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
伊斯坦布尔证券交易所(ISE)是土耳其唯一的证券市场,1866年成立时名为奥斯曼证券交易所( Dersaadet Tahvilat Borsası ),在1986年初改组为目前的结构。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
An early pioneer in experimental psychology and founder of psychophysics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:是一位实验心理学的早期先驱以及心理物理学的创建者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She is partnered with Matt Flannery, who is also her lover.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Matt Flannery是她的拍档,同时亦是她的情人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Likewise, the Nazis decried Berlin as a haven of vice.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 纳粹曾谴责柏林是堕落的避风港。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lee announced via social media on January 18, 2014, that she was pregnant.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2014年1月18日,艾米在社交媒体上宣布怀孕的消息。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For his 1896 attempt to launch the balloon, Andrée had many eager volunteers to choose from.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
对于1896年气球的发射尝试,安德鲁拥有大批热情的志愿者用以选择。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Some jagged graphics were criticized (with foliage going through the cab instead of bouncing off the windshield, for example) and the fact that only true rail fanatics could ever get any fun out of KRS.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:但一些图像缺陷遭到了批评(例如叶子穿过车厢而不是从窗户上划过)同时只有真正的铁路迷才会从KRS中得到乐趣。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Everyone is already a Buddha, but they do not try to realize that fact and only look towards me.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而人人皆有佛性,但他们不试着暸解事实,仅仅指望着我。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
However, Assange used his speech during the Hack in the Box conference in Malaysia to ask the crowd of hackers and security researchers to help find documents on its "Most Wanted Leaks of 2009" list.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而,阿桑奇曾在在马来西亚举行的Hack In The Box会议上要求一群黑客和安全研究员来帮助自己寻找在"2009泄密最高通缉令"清单上的文件。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As a screenwriter, he received three Academy Awards for Marty (1955), The Hospital (1971) and Network (1976).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
作为一个电影编剧,他三次获得奥斯卡金像奖:《马蒂》(1955年)、《医院的故事》(1971年)和《电视台风云》(1976年)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ramapithecus is no longer regarded as a likely ancestor of humans.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:腊玛古猿现已不再被认为是人类的祖先。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In December was elected commander of the 138 Infantry Regiment by a vote of the regiment's soldiers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:同年12月被第138步兵师的战士们选成司令员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In addition to female infanticide, girls are being unregistered or are abandoned by their families, which stops them from receiving education and legal benefits the government offered.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:除了杀死女婴之外,有些出生的女孩不会被登记或者直接被家庭抛弃,不能接受教育以及政府提供的合法权益。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He won the archbishop's annual essay prize for his discussion of Christianity and Islam.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他因为讨论基督教和伊斯兰教而赢得了大主教的年度论文奖。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Thus, this particular representative element can be understood to be an extremum (a minimum) of all cohomologously equivalent forms on the manifold.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这样,这个特殊的代表元素可以视为流形上所有上同调等价的形式中的一个极值(极小值)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Some time in the twenty-first century, humankind is extinct, leaving animals to fend for themselves.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
二十一世纪的某个时期,人类灭绝,地球上只剩下动物存活。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In that day the Branch of the Lord shall be beautiful and glorious; And the fruit of the earth shall be excellent and appealing For those of Israel who have escaped.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但是时至今日,各地供奉的水仙尊王各有不同,以善于治水的夏禹为主。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Swiss Confederacy remained an independent Reichsstand of the Holy Roman Empire, but as it was not even obliged to participate in the Imperial Diet, this relation was degraded to a purely formal one that would lose significance throughout the 16th century.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
瑞士邦联仍然是神圣罗马帝国的一个独立的“帝国级政区”,不过,由于瑞士邦联甚至可以不参与帝国议会,因此这一关系下降为了纯粹是一种形式,并且它会在整个16世纪都不具有重要性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On 22 November, the North African Agreement finally placed Vichy French North Africa on the side of the Allied powers, allowing the Allied garrison troops to be sent forward to the front.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
11月22日,北非协定终于使在北非的维希军站到盟军一边,让盟军在后方的部队可调往前线。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Gonk is basically an extremely simple Linux distribution and is therefore from Gecko's perspective, simply a porting target of Gecko; there is a port of Gecko to Gonk, just like there is a port of Gecko to OS X, and a port of Gecko to Android.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:基本上Gonk也可以被当成是一个非常简单的Linux分支版本,Gonk就是个Gecko的移植目标, 也就是说,一套在Gonk执行的Gecko,就像Gecko也有Mac OS X、Windows和Android版本一样。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Later, in 1884, a third wave of 680 Chinese migrants would arrive.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
后来到了1884年,第三波的680名中国移民将到达。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Currently, incoming first-year students are guaranteed three years of on-campus housing and incoming transfer students are guaranteed one year of housing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:目前每个大一入学的学生保证可以在校园内住三年,大三入学的转学生可以保证住一年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The star is more massive and luminous than our Sun and is barely visible to the naked eye.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此恒星比我们的太阳质量更大、光度更高,勉强能用肉眼看到。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Meanwhile, he established the Institute of Bacteriology and his vaccines against epidemics and especially typhus had been effective.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
与此同时,他建立了细菌学研究所的,并培养疫苗,尤其是在医治伤寒方面。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After the fall of Najibullah's government in April 1992, leaders of the different mujahideen factions created a new government under the Peshawar Accords, but Gulbuddin Hekmatyar's party refused to sign the accords and started shelling the city for power, which soon escalated into a full-scale conflict.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1992年4月纳吉布拉 政府倒台后,不同的圣战派别的领导人根据协定创建了一个新政府,但是古勒卜丁·希克马蒂亚尔的政党拒绝签署协议,并开始炮轰这座城市的权力核心,随后逐渐演变为全面的冲突。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:After his death, Justus was regarded as a saint, and was given a feast day of 10 November.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他去世后被奉为圣人,11月10日也成为宗教节日。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In later antiquity, the Greek name of Mithras (Μίθρας ) occurs in the text known as the "Mithras Liturgy", a part of the Paris Greek Magical Papyrus (Paris Bibliothèque Nationale Suppl. gr. 574); here Mithras is given the epithet "the great god", and is identified with the sun god Helios.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在古代晚期,密特拉斯(Μίθρας )的希腊名号被发现在称为“密特拉斯圣仪(英语:Mithras Liturgy)”的文本中,属于《巴黎伟大巫术纸草文稿》( Paris Great Magical Papyrus;Paris Bibliothèque Nationale Suppl. gr. 574)的一部分;在这份文稿之中密特拉斯被赋予了“伟大神明(the great god)”的称号,并且被视为与太阳神赫利俄斯是等同的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The BBC published BBC BASIC, developed by Acorn Computers Ltd, incorporating many extra structured programming keywords and advanced floating-point operation features.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
BBC发布了BBC BASIC,由Acorn Computers为他们编写,加入了许多额外的结构体的关键字。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He is a major gun enthusiast and he has a collection of several shooting rifles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他是个枪械迷,收集了大量枪械。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:During the war, the Japanese had forced many rice farmers to grow other crops.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 日军曾强迫许多越南稻农种植其他作物,这导致了大米产量的急降。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As of the late 2010s, Rozelle has spent over 30 years doing research heavily based on the agriculture, economics, and education of mainland China.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:截至2010年代末,罗斯高在他过往30余年职业生涯中的研究几乎都和中国大陆的农业、经济与教育息息相关。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: August 10, 2005: concerns over the gyroscopes were resolved.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2005年8月10日:陀螺仪的问题已被解决。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Their unique approach to collaboration is unparalleled in creative music.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们独一无二的合作在音乐创作上也是无与伦比的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Also, the station was the target of criticism and the Freiburger Zeitung newspaper called it a "mousetrap".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
同时,车站大楼也成为了批评对象,《弗赖堡日报(德语:Freiburger Zeitung)》便将它形容为“捕鼠器(Mausefalle)”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Immigration Act of 1924 banned the immigration of nearly all Japanese.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:到1924年的移民法,更禁止所有日本移民。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The median age is 25 years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
平均年龄为25岁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Adding more floating or submerged (unpotted) plants can help with the green water, as they can take the nutrients out of the water.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
添加更多漂浮或浸没(未加工)的植物可以帮助将营养物质从水中取出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Each environmental degree of freedom contributes an extra dimension.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
每种环境因素成为一个维度。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Staatstheater Darmstadt (Darmstadt State Theatre) is a theatre company and building in Darmstadt, Hesse, Germany, presenting opera, ballet, plays and concerts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
达姆施塔特州立剧院(德语:Staatstheater Darmstadt)是德国黑森州达姆施塔特第一个剧院公司和建筑物,提供歌剧,芭蕾舞,戏剧和音乐会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, the "prime" Spider-Man follows Spider-Carnage into that reality.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但那些贪婪的“血头”仍在地下从事着这些勾当。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Ahead of the storm, the NHC reported that there were no factors inhibiting further intensification and anticipated Georges to strengthen into a Category 4 hurricane before reaching the Lesser Antilles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:美国国家飓风中心认为,没有任何因素阻止风暴进一步发展,所以乔治很可能会在到达小安的列斯群岛前达到四级飓风标准。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Embry gives Erin the documents, which include a 1966 memo proving corporate headquarters knew the water was contaminated with hexavalent chromium, did nothing about it, and advised the Hinkley operation to keep this secret.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而,1966年备忘录证明了公司总部知道水被六价铬污染,却什么也没做以求改善,并建议欣克利操作保守这个秘密。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
N {\displaystyle N} is reduced accordingly.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:\;=\;\;\infty .} 因此该级数发散。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bathurst's sister, Mrs Thistlethwaite, travelled to Perleberg but could not conclusively say whether the skull belonged to her brother or not.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:巴瑟斯特的妹妹Thistlethwaite夫人随后赶到佩尔莱贝格,但表示无法确认这个骷髅是否是属于她的兄弟的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It began with a Soviet offensive on 30 November 1939—three months after the start of World War II and the Soviet invasion of Poland, and ended on 13 March 1940 with the Moscow Peace Treaty.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
开始于1939年11月30日的苏联进攻——离二战开始和苏联入侵波兰有3个月,结束于1940年3月13日签订的莫斯科和平协定。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Two years later, Tombalbaye banned opposition parties and established a one-party system.
Assistant: 托姆巴巴耶在两年后禁止反对党,实行一党制。
User: The He 219 had an auspicious combat debut.
Assistant: He 219初次出击就颇为幸运。
User: On 19 April 2003, she made her World Snooker Championship debut at the Crucible Theatre in Sheffield, refereeing a first-round match between Mark King and Drew Henry.
Assistant: 2003年4月19日她在谢菲尔德克鲁西布剧院首次担任斯诺克世界锦标赛的裁判,负责由马克·京治(Mark King)对德鲁·亨利(Drew Henry)的首圈赛事。
User: Some scholars even assert that Yaroslav was fluent in eight foreign languages.
Assistant: 也有研究者认为,这是说雅罗斯拉夫·奥斯莫梅斯尔能讲8种语言。
User: Examples include High Norwegian, Korean and Anglish.
Assistant: 例子有高地挪威语、韩语以及英语。
User: It does not include international waters.
Assistant: 因此不属于水生植物。
User: It is the oldest and most honoured organization within the movement and one of the most widely recognized organizations in the world, having won three Nobel Peace Prizes in 1917, 1944, and 1963.
Assistant: 红十字国际委员会是运动中历史最为悠久且最负盛誉的组织,它也是世界上获得最广泛认可的组织之一,并在1917年、1944年和1963年三次荣获诺贝尔和平奖。
User: Use scalable channel bandwidths of 5–20 MHz, optionally up to 40 MHz.
Assistant: 使用5-20MHz可扩展的信道带宽,任选高达40 MHz。
User: By shifting the center of gravity from consciousness (psychology) to existence (ontology), Heidegger altered the subsequent direction of phenomenology.
Assistant: 通过将重心从意识(心理学)转移到存在(本体论),海德格尔扭转了其后现象学的方向。
User: Methodology research usually involves three main stages: discovery, optimisation, and studies of scope and limitations.
Assistant: 研究合成方法通常包括三个主要阶段:开发、最优化、研究合成方法的应用性以及限制。
User: Portugal rejected both declarations, and the Indonesian government approved military action to begin its annexation of East Timor.
Assistant: 葡萄牙方面对这两份宣言表示拒绝,同时,印尼政府批准了军队以武力吞并东帝汶的军事行动。
User: The atomicity of these elements is not specifically mentioned and it appears that they were actually taken to be continuous.
Assistant: 这五种元素的粒子性并没有被特别说明,并且似乎是被作为连续状态来理解的。
User: By early May, the song had topped the UK Singles Chart; four weeks in, it broke chart records as the longest-running single by a Jamaican artist.
Assistant: 到5月初,歌曲在英国单曲排行榜占据榜首位置长达四个星期,打破了牙买加艺术家在榜单上持续最长时间的纪录。
User: He was elected a President of the Canadian Polish Congress - Quebec District (2015-2017).
Assistant: 他曾被推举为加拿大魁北克区波兰大会主席(2015-2017)。
User: When an adult frequently experiences the same stimuli, they seem "invisible" because already sufficiently and effectively mapped by the brain.
Assistant: 成年人不断体验同一刺激后他们的大脑把这些刺激当作“不可见”,因为大脑已经能够足够和有效地反应了。
User: It was named in 1877 by German pathologist Friedrich Albert von Zenker.
Assistant: 该疾病名称是1877年以德国的病理学家弗里德里希·艾伯特·冯·赞克(英语:Friedrich Albert von Zenker)的名字命名的。
User: The Mali Empire, consisting predominantly of African and Berber tribes, stands as a strong example of the early Islamic conversion of the Sub-Saharan region.
Assistant: 大部分人口是非洲人和柏柏尔人的马里帝国(Mali Empire),是撒哈拉以南地区很早就伊斯兰化的重要证明。
User: Poultry production is a very profitable business.
Assistant: 养羊业成为获利丰厚的产业。
User: Today it links the European Union and the Commonwealth of Independent States.
Assistant: 现在,它连接了欧盟和独立国家联合体。
User: We are tired of begging for bulgur wheat.
Assistant: 南宋开始以鲜豆芽食用。
User: When the CNRP narrowly lost the 2013 elections, they launched a series of anti-government protests between 2013-2014 which resulted in incidents of Vietnamese shops in Phnom Penh being ransacked.
Assistant: 救国党在2013年大选中以微差落败之后,便在2013年至2014年期间发动多次反政府示威,并引起越南人在金边开设的商店被抢劫的事件。
User: These helices contain complementary hydrophobic regions.
Assistant: 这些螺旋含有互补的疏水区域。
User: This year marks UMS' 139th season.
Assistant: 时间点是第一百一十九季的春天。
User: FLIF has some parameters, and can result in differently sized images, with tuning, or done by flifcrush tool.
Assistant: FLIF有一些参数,可以通过调整或使用flifcrush工具输出不同大小的图像,而所有图像依然无损。
User: Running as the candidate of the ruling CCM, he won the October 2015 presidential election and was sworn in on 5 November 2015.
Assistant: 作为执政的坦桑尼亚革命党候选人,他赢得2015年10月举行的总统选举,同年11月5日上任。
User: According to Mencken, American English was more colorful, vivid, and creative than its British counterpart.
Assistant: 根据孟肯的说法,美式英语比正统英文更为多彩多姿、传神以及富有创造力。
User: Marxist feminists see gender inequality as determined ultimately by the capitalist mode of production.
Assistant: 马克思主义女权主义者认为性别不平等是由资本主义生产方式(马克思主义理论)决定的。
User: However, in 17 March 2015, Focus Features took over the North American distribution rights, after the success of The Theory of Everything.
Assistant: 然而,2015年3月17日,在《万物理论》大获成功后,焦点影业接管电影北美发行权,他们这样做的主要原因是相对论已申请破产,所以焦点接管了美国的发行权。
User: Kaithi script derives its name from the word Kayastha, a social group of India that traditionally consists of administrators and accountants.
Assistant: Kaithi文得名于词Kayastha,它是由书吏和文员构成的北印社会群体。
User: Following the defeat at Manzikert in 1071, Muslims had taken half of the Byzantine Empire's territory, and such strategically and religiously important cities as Antioch and Nicaea had only fallen to Muslims in the decade before the Council of Piacenza.
Assistant: 1071年曼齐刻尔特战役后,穆斯林夺走了拜占庭过半的领土,克莱芒会议之前的十年里,诸如安条克、尼西亚这些在战略上和宗教上极其重要的城市也落入穆斯林手中。
User: The new 42 cm gun was designed by 29 December 1916 and was approved on 11 September 1918, though none were built.
Assistant: 全新的420毫米炮是在1916年12月29日设计,至1918年9月11日获批,然而却并未实际建造。
User: Other industrial applications included photocopiers, industrial automation, professional light measurement instruments and auto-exposure meters.
Assistant: 其他工业化应用包括复印机、工业自动化技术、专业测光设备以及曝光量测的曝光量测计。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: However, when one is in the flow state, they are completely engrossed with the one task at hand and, without making the conscious decision to do so, lose awareness of all other things: time, people, distractions, and even basic bodily needs.
Assistant: 但在心流状态,人完全沉浸在手头的任务上,不会有意识决定如此;因而失去了对其他事物的感知:时间、人、分心的事、甚至基本身体需要。
User: Anredera cordifolia (idlula).
Assistant: 孝宗赐传以行。
User: By default, sites have a size limit of 10 megabytes, but users may grant a site permission to use more storage space if they wish.
Assistant: Box 提供 10 GB 的免费储存空间,使用者可以选择收费升级方式以获更多储存空间。
User: The World Wide Web Consortium (W3C) also continues to maintain the HTML 4.01 Recommendation, and the specifications for HTML5 and XHTML5 are being actively developed.
Assistant: 而W3C亦继续建议使用HTML 4.01和积极地研究HTML5及XHTML的计划。
User: This organisation aimed to eradicate all European and Malay officers who were in favour of British rule in Sarawak.
Assistant: 这个组织的目标是铲除所有支持英国政府统治砂拉越的欧洲及马来官员。
User: In 1942 the camp was enlarged to include the SS-Arbeitslager meant for the Polish Jews from across General Government.
Assistant: 1942年集中营得到扩建,囊括了党卫队劳动营(英语:Arbeitslager),以关押波兰总督府全境的波兰犹太人。
User: The Chinese of Romania are one of the smallest minorities of Romania.
Assistant: 罗马尼亚华人是罗马尼亚少数族群之一。
User: The absence of Mann forced them to adopt a different name.
Assistant: 平民们的爱国心促使他们不再寻求另外一场新的变革。
User: The name is that of General George Fleming, an early settler.
Assistant: 其名称来源于一位名为乔治·弗莱明将军(George Fleming)的早期定居者。
User: The paths of Brownian motion fail to satisfy the requirements to be able to apply the standard techniques of calculus.
Assistant: 布朗运动的路径无法满足应用于微积分标准技术的需求。
User: Chk1 then mediates the degradation of cdc25A, an activator of CDK1.
Assistant: Chk1则降解CDK1激活物cdc25A。
User: The scene in which Joan witnesses her sister's murder and posthumous rape by English soldiers in their village is entirely a fictional construction.
Assistant: 贞德在村子里目睹姐姐被英国士兵奸杀的场面完全是虚构的。
User: It is only known from a specimen collected from a Lake Pedder beach in 1971.
Assistant: 其仅有一具在1971年于佩德湖(英语:Lake Pedder)湖岸所采集的模式标本。
User: Open Sans is used in some of Google's web pages as well as its print and web advertisements.
Assistant: 而Droid Sans主要用于一些Android手机上的使用者界面字体,Open Sans则是使用于部分Google的网页及其印刷和网络广告。
User: Gus Mastrapa of The A.V. Club echoed these sentiments and praised Mass Effect 3 for allotting each player a degree of flexibility over their choices and the direction of the narrative.
Assistant: 影音俱乐部的古斯·马斯特拉帕(Gus Mastrapa)赞同这些观点,并称赞《质量效应3》为每个玩家分配他们的选择和叙事方向的灵活性。
User: However, these same groups, were now also anti-Communist, and so this aspect of the effort was to liberate Mexicans from a communist government.
Assistant: 不过,这些群体现在也是反共的,因此,他们致力于将墨西哥人从共产党政府下“解放”。
User: Still, they may have spent very brief periods out of water and would have used their legs to paw their way through the mud.
Assistant: 它们可能只会离开水面一段短时间,利用四肢来拨开污泥。
User: They felt that the place where these lines met would eventually become a great trading center and commercial crossroads.
Assistant: 这些地铁站口周边未来将成为大型商业区、生活区。
User: The design features a Chinese dragon across the façade, with two authentic Ming Dynasty guardian lions guarding the main entrance and the silhouettes of tiny dragons along the sides of the copper roof.
Assistant: 整个外观采用巨大的中国龙图案,门口两边是明代的守卫狮像,铜屋顶两侧有小型的龙图案。
User: Second qualifying round (20 teams): 4 teams which enter in this round, and 16 winners of the first qualifying round.
Assistant: 外围赛第二圈(20 队):4 队进入这圈,联同 16 队外围赛第一圈胜方。
User: Christians in North Korea can practice their faith only in secret and in constant fear of discovery and punishment.
Assistant: 朝鲜的基督徒只能秘密地实践其信仰,而且时刻面对被发现和处罚的危险。
User: Following the Battle of Bosworth Field, in which Richard III was killed, the match between St Leger and Ferrers was discarded.
Assistant: 在理查三世阵亡的博斯沃思原野战役后,安妮和费勒斯之间的婚约被废弃。
User: However, translations of the Bible, Old Prussian poems, and some other texts survived and have enabled scholars to reconstruct the language.
Assistant: 但是,圣经的古普鲁士语译本、古普鲁士语诗和其他的一些文字资料留存至今,使学者现在已经能够将古普鲁士语复原。
User: The planet was one of 700 planetary candidates considered by Kepler in its first 43 days of operation.
Assistant: 这颗行星是开普勒在最初43天的任务中发现的700颗行星候选者之一。
User: The U.S. paid Algiers the ransom, and continued to pay up to $1 million per year over the next 15 years for the safe passage of American ships or the return of American hostages.
Assistant: 美国支付阿尔及利亚赎金,以后15年每年都再支付一百万美金可以使美国船只安全通过。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This air defense system (ADS) consists of a 30 mm Gatling gun turret with two missile containers/launchers for FN-16 at the each side, totaling four missiles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:该防空系统(英语:Air defense system,简称:ADS)包括一门30毫米加特林机炮炮塔,搭配每边2枚、总共4枚飞弩-16导弹的导弹容器/发射器。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After the conquest of Cordoba by Muslim armies, khums (20%) of all moveable booty seized from Christians and Jews after war was transferred to caliphal treasury, the rest distributed among the commanders and Muslim soldiers of invading army.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在科尔多巴被穆斯林征服后,从基督徒及犹太教徒那里夺得的所有可以转移的五分之一战利品都被移送到国库,余下部分则由参战的指挥官及士兵瓜分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
No smoking for all cars Passengers are unable to go between cars 4 and 5.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 机车牵引4至5节车厢的运转无法全面发挥其性能。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On March 11, 2008, Obama won the Mississippi primary.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2008年3月11日奥巴马赢得密西西比州总统预选。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Filipinos were under the command of General Nicolas Capistrano.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:菲方军队由尼可拉斯·卡皮斯特拉努(Nicolas Capistrano)将军所带领。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Conditional navigation menus can be conditionally included using control directives.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
使用控制代码可以有条件地将导航栏包含在内。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The circular economy is grounded in the study of feedback-rich (non-linear) systems, particularly living systems.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
循环经济的基础是研究富含回馈、逆物流的(非线性)系统,尤其是生物系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Almost all magic is done with the use of a wand.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:几乎所有的魔法符咒都是透过魔杖来施展的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Committee considered the bill on 19 December 2013, rejecting several amendments proposed by opponents of the legislation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2013年12月19日委员会审议了法案,反对立法的反对者提出多次修订。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although Rasputin's contacts with the children were completely innocent, Nicholas asked Rasputin to avoid going to the nurseries in the future to avoid further scandal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:虽然拉斯普京和孩子们的交往是完全纯洁的,但尼古拉二世还是要求拉斯普京以后避免进入幼儿室,以避免发生更多丑闻。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This increased tourism prompted the formation of the first vehicular tracks in 1948 and tour bus services began early in the 1950s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这个发展中的旅游业促进了1948年第一条车辆轨道的修建,以及旅游巴士服务在接下来的十年初期开始运行了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On January 13, 2004, Kodak announced it would stop marketing traditional still film cameras (excluding disposable cameras) in the United States, Canada and Western Europe, but would continue to sell film cameras in India, Latin America, Eastern Europe and China.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2004年1月13日,柯达宣布将停止在美国、加拿大和西欧生产传统胶片相机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Throughout his lifetime Adams expressed controversial and shifting views regarding the virtues of monarchical and hereditary political institutions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
亚当斯一生都对君主制和世袭政治制度的优点表达了饱受争议和不断变换的观点。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Numerous vertical joint planes controlled where and how fast erosion took place.
Assistant: 多个垂直的节理平面控制了侵蚀在哪儿发生以及侵蚀速度有多快。
User: It also issues Bermuda's national currency; manages exchange control transactions; assists other authorities in Bermuda with the detection and prevention of financial crime; and advises the Government and public bodies on banking and other financial and monetary matters.
Assistant: 同时金管局也负责发行百慕大国家货币;管理控制交易所交易;协助百慕大的其他管理机构查明和预防金融犯罪;并向政府和公共机构就银行业及其他金融和货币事宜提供意见。
User: The creation of the organization was motivated by the massive search and seizure on Steve Jackson Games executed by the United States Secret Service early in 1990.
Assistant: 该组织的成立是由美国特勤局在1990年年初对史蒂夫·杰克逊游戏公司执行大规模搜查和扣押这一事件促发的。
User: Responsibility for health care was devolved to the Scottish Parliament when it was established in 1999.
Assistant: 自1999年成立以来,医疗责任已下放至苏格兰议会。
User: The MIP is directed and controlled by the Under Secretary of Defense for Intelligence.
Assistant: 该计划由国防部分管情报工作的副部长指挥和监督。
User: She claims to stand for political reforms to combat poverty and corruption.
Assistant: 他加强政治和经济的改革和打击贪污。
User: STK has essentially no support for multimedia, only basic pictures.
Assistant: STK基本上不支持多媒体功能,只能提供最基本的图片。
User: I-22 enters the state from Mississippi and connects Birmingham with Memphis, Tennessee.
Assistant: 22号州际公路自密西西比州进入后将伯明翰与孟菲斯连结。
User: NFL spokesman Greg Aiello confirmed in April 2011 that Tampa and Arizona were selected as finalists.
Assistant: NFL发言人格雷格·艾洛2011年4月证实坦帕和亚利桑那州进入最终的争夺。
User: For locally compact spaces an integration theory is then recovered.
Assistant: 对局部紧空间,重新得到了一个积分理论。
User: Slightly revising the original model a dozen years later, he distinguished eight "nested" hierarchical levels in such complex structures.
Assistant: 十几年之后,他稍微修改了最初的模型,并且在这种复杂的结构中区分了8个“嵌套”的等级层次。
User: The MP Sir William Gregory was told by a member of the Cabinet that "at the beginning of each session and after each holiday, Mr Gladstone used to come in charged to the muzzle with all sorts of schemes of all sorts of reforms which were absolutely necessary in his opinion to be immediately undertaken.
Assistant: 威廉 乔治(英语:William Gregory)议员曾听某内阁成员谈道“每次开会时或是假期一结束,格莱斯顿先生就要开始喋喋不休地谈论起关于各种改革的各种方案,在他看来这些都绝对有必要立即执行。
User: The film workers lived modestly in the growing neighborhood, but during the 1920s, profits and salaries rose to unprecedented levels.
Assistant: 许多电影工作者就那附近居住,过着朴素的生活,但到了1920年代利润和薪水都升到了空前水准。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: I wanted to tie in something that represents growth and evolution.
Assistant: 从一般意义上讲,发展是指事物演变和成长的阶段。
User: The scene originally ended with "snipers emerging through the jungle in these incredible, elaborate, jungle camouflage uniforms"; however, this was cut in post-production.
Assistant: 这个镜头本是以“狙击手身穿精心制作的丛林迷彩服在林间穿棱”结束,但在后期制作时被剪。
User: In the winter, her hair grows to great lengths, also forming cat-like ears.
Assistant: 冬天会长出很长的头发,并且会形成一对形似猫耳的毛束,头发多得剪不完。
User: There are three academic terms in the year.
Assistant: 本届共有三个德育讲座。
User: The values 1 and -1 mark the boundary of the habitable zone.
Assistant: 值为1和-1则是适居带的边界。
User: A group of enthusiasts decided to create a large black spaniel breed.
Assistant: 一部分爱好者决定培育出一种大型黑色猎犬品种。
User: Biological changes in brain structure and connectivity within the brain interact with increased experience, knowledge, and changing social demands to produce rapid cognitive growth (see Changes in the brain above).
Assistant: 脑内结构的改变、经验和知识的增加以及不断变化的社会需求,皆会使认知能力快速发展(参见脑部发展一节)。
User: This type of coffin is still attested in the early New Kingdom, but is later replaced by other coffin types.
Assistant: 此类型棺材仍然证明使用到新王国时期的早期,但是后来被其他棺型取代。
User: Higher medreses provided education of university status, whose graduates became imams (امام) or teachers.
Assistant: 更高级的伊斯兰学校相当于大学级别,那里的毕业生可以成为伊玛目(领拜人)或教师。
User: Burial mounds in present-day Indian Mounds Park suggest that the area was originally inhabited by the Hopewell Native Americans about two thousand years ago.
Assistant: 现在印第安丘陵公园的埋葬地区表明,这个地区最初是由两千年前的霍普韦尔美洲原住民所居住的。
User: Then Flav asks Deelishis to come out.
Assistant: 将至,吏民皆号诉于道。
User: As a youth, she was inspired by Project Mercury and the Apollo moon landing program.
Assistant: 当时的她深受水星计划和阿波罗登月计划启发。
User: During this time, he spent his leisure at the home of his uncle Bob Cowper, where he fell in love with his cousin Theodora, whom he wished to marry.
Assistant: 在此期间,他曾去叔叔阿什利·库珀家中度假,爱上了自己的堂妹西奥多拉,想与之结婚。
User: Their respective guardians joined forces against Sigurd Slembe and his ally, the former king Magnus the Blind.
Assistant: 他们三人各自有监护人联合起来对抗西居尔·马格努森和他的盟友-前任国王盲人马格努斯。
User: They did not need to use force, and were able to resolve the matter peacefully.
Assistant: 他并不愿意战斗,并且希望和平地解决问题。
User: Constitutional lawyers say that this is not a first amendment issue because Amazon, as a private company, is free to make its own decisions.
Assistant: 有宪法律师表示,亚马逊作为一家私人公司,是可以自己自由做出决定的,这并非是关于《第一修正案》的问题。
User: The contemporary historian William of Newburgh wrote around 1190 that "it is quite clear that everything this man wrote about Arthur and his successors, or indeed about his predecessors from Vortigern onwards, was made up, partly by himself and partly by others".
Assistant: 他在1190年写道,“很明显,这个人写的关于亚瑟和他的继任者的一切,或者说从他的前任沃提冈开始,一部分由他自己,一部分由其他人捏造的。
User: Mostly permanent residents, northern birds may migrate further south; birds in mountainous areas may move to lower elevations.
Assistant: 该物种大多数为永久性留鸟,但北方的个体亦可能会向南迁徙;山区的个体亦可能会迁徙到海拔较低的地区。
User: The ice component may include ammonia and carbon dioxide.
Assistant: 冰的成分有可能包括氨和二氧化碳。
User: With Tobruk under siege from the main Italian-German force, a small battlegroup continued to press eastwards.
Assistant: 在托布鲁克被德意军队主力包围的同时,一场小型战役继续向东推进。
User: In the Igbo mythology, which is part of their ancient religion, the supreme God is called Chukwu ("great spirit"); Chukwu created the world and everything in it and is associated with all things on Earth.
Assistant: 在伊博宗教里,至高无上的神被称为Chukwu,意为(“伟大的精神领袖”);Chukwu创造了世界,它的一切与地球上所有的东西都有相关。
User: In 2004, Microsoft registered certain Segoe and Segoe Italic fonts as original font designs with the European Union trademark and design office.
Assistant: 在2004年,微软把一些Segoe和Segoe斜体字体作为其自创字体设计在欧盟进行商标和设计室注册。
User: In reality, the kind of objects that classical mechanics can describe always have a non-zero size.
Assistant: 实际而言,经典力学可以描述的物体总是具有非零的尺寸。
User: Desha again encouraged the legislators to compromise to resolve the court impasse.
Assistant: 德沙再次鼓励立法部门达成妥协,解决法院僵局。
User: The legislative elections in France are often described as the "third round" of the presidential election.
Assistant: 这次选举在法国被认为是总统选举的“第三轮”。
User: In the United Kingdom, methylphenidate is a controlled 'Class B' substance.
Assistant: 在英国,哌甲酯是B类受管制物质。
User: Then he stood on his right foot, with his left resting against his right leg.
Assistant: 其新月形状的拉机柄位于武器右边,并接近抛壳口。
User: En route to this goal he introduced the notion of the order of an element of a group, conjugacy, the cycle decomposition of elements of permutation groups and the notions of primitive and imprimitive and proved some important theorems relating these concepts, such as if G is a subgroup of S5 whose order is divisible by 5 then G contains an element of order 5.
Assistant: 在达成此一目标的途中,他引入了群内元素的阶、共轭、置换群里的轮换分解等概念,以及其他基本与非基本的概念,并证明与这些概念有关的一些重要定理,如 若 G 是 S5(其阶可被 5 整除)的子群,则 G 包括一个 5 阶的元素。
User: The Type 100 is a double barrel machine gun of Japanese origin.
Assistant: 二式冲锋枪是日本原产的一种冲锋枪。
User: With McNamara's unification of designations on 18 September 1962, the Phantom became the F-4 with the naval version designated F-4B and USAF F-4C.
Assistant: 1962年9月18日,麦克纳马拉下令统一鬼怪式的编号,F-4的海军型命名为F-4B,空军型为F-4C。
User: Within five years, Remus expanded, buying another drugstore.
Assistant: 在五年之内,雷穆斯扩张、购买另一间药店。
User: It's really nice to be working with Sean Ward.
Assistant: 和西戴尔的感情不错。
User: As governor, he contributed to the development of Riyadh from a mid-sized town into a major urban metropolis.
Assistant: 作为省长,萨勒曼对于利雅得的贡献在于使其从一个中等城市发展成为都会城市。
User: Also, partitioning a design block across multiple dies implies that it cannot be fully tested before die stacking.
Assistant: 此外,在多个模具设计模块分区的,意味着它不能在die stacking 之前被充分测试。
User: On every June 13, the chapel becomes the site of a lively pilgrimage in which young unwed women come to pray to Saint Anthony and to ask for a partner.
Assistant: 每年6月13日,该堂成为一个朝圣圣地, 年轻的未婚妇女来向圣安多尼祈祷, 祈求得到伴侣。
User: CONELRAD (Control of Electromagnetic Radiation) was a method of emergency broadcasting to the public of the United States in the event of enemy attack during the Cold War.
Assistant: 电磁发射管制(英语:CONELRAD,Control of Electromagnetic Radiation)是冷战期间美国为应对敌人攻击而设置的公众紧急广播系统。
User: As we have managed to fill in the whole table without obtaining a contradiction, we have found a group of order 6: inspection reveals it to be non-abelian.
Assistant: 我们已经设法填充了整个表格而没有得到任何矛盾,我们已经发现了一个 6 阶群: 检查显示它是非阿贝尔群。
User: In December 1984, All Ball escaped from Koko's cage and was hit and killed by a car.
Assistant: 1984年12月,All Ball从可可的笼子里逃出来,被一辆汽车撞死。
User: A scholarship brought him to Italy where he studied composition with Salvatore Sciarrino.
Assistant: 他获得奖学金而前往意大利师从萨尔瓦托雷·夏里诺(Salvatore Sciarrino)学作曲。
User: Deputy Minister of Foreign Affairs.
Assistant: 任外交部副部长。
User: Composed by Richard Rodgers with lyrics by Oscar Hammerstein II.
Assistant: 理查德·罗杰斯作曲,奥斯卡·汉默斯坦二世作词。
User: The American novelist Herman Melville's soliloquies owe much to Shakespeare; his Captain Ahab in Moby-Dick is a classic tragic hero, inspired by King Lear.
Assistant: 美国小说家赫尔曼·梅尔维尔的独白很大程度上得益于莎士比亚:他的著作《白鲸记》里的亚哈船长是一个经典的悲剧英雄,含有李尔王的影子。
User: As rounds are completed, the player earns in-game currency that is used to buy randomly-generated packs of unlockables, such as new character types and weapons.
Assistant: 完成回合后玩家会获得游戏货币,可用于购买随机生成的可解锁包,例如新角色类型和武器。
User: Mann came under Norwegian control, and Magnus and his men stayed on the island for a time.
Assistant: 马恩岛受到挪威人的控制,马格努斯三世和他的士兵在岛上待了一段时间。
User: It is not clear exactly when Brown relocated to Henderson, Kentucky.
Assistant: 布朗搬迁至亨德森的确切时间尚不明了。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: If a message's destination is PE 101, the switch settings are: lower, upper, lower.
Assistant: 如果一条消息的目的地是PE 101,那么交换机的配置为:下,上,下。
User: This correlation indicated that the origin of the light emission was a flux of electrons moving along the crust magnetic lines and exciting the upper atmosphere of Mars.
Assistant: 这种相关性显示,电子是通过火星地壳的磁力线与被激发的大气层移动。
User: By the time of the Mexican Revolution, a number of Chinese merchants had considerable control of segments of the economy, especially in new markets created by the railroads and mines in states such as Sonora.
Assistant: 到了墨西哥革命之时,一些华人商人对部分经济已有了重要的控制,其中,由索诺拉等州的轨道与矿场所创立的那些新市场,尤为被华人商人们所控制。
User: When Leonid Brezhnev died on 10 November 1982 Yuri Andropov was elected chairman of the committee in charge of managing his funeral.
Assistant: 列昂尼德·勃列日涅夫于1982年11月10日逝世时,尤里·安德罗波夫当选为委员会主席,负责安排勃列日涅夫的葬礼。
User: Nationwide Suspicious Activity Reporting Initiative: Under this government initiative, a Suspicious Activity Report (SAR) may be filed by law enforcers, public safety personnel, owners of critical infrastructure or the general public.
Assistant: 全国可疑行为报告计划(英语:Nationwide Suspicious Activity Reporting Initiative):在该计划下,执法者、公共安全人员、关键基础设施所有者或一般公众, 可提出可疑行为报告(英语:Suspicious Activity Report (justice and homeland security)。
User: Spaces that are connected but not simply connected are called non-simply connected or multiply connected.
Assistant: 连通但不是单连通的空间称为非单连通或多重连通的。
User: Despite the road having close to no slope, it includes many bends.
Assistant: 虽然此路并非斜路,但有颇多弯位。
User: Final Fantasy X came in fifth on IGN's "Top 25 PS2 Games of All Time" list in 2007 and sixth in "The Top 10 Best Looking PS2 Games of All Time".
Assistant: 《最终幻想X》成为IGN 2007年“史上25大PS2游戏”的第5名以及“史上10大最佳画面PS游戏”的第6名。
User: Queen Elizabeth II, in her address to Canada on Dominion Day in 1959, pointed out that the confederation of Canada on 1 July 1867 had been the birth of the "first independent country within the British Empire".
Assistant: 伊丽莎白女王二世在1959年在自治领日向加拿大发言时指出,加拿大于1867年7月1日组成联邦意味着“大英帝国第一个独立国家”的诞生。
User: Mortality rose above the European Community average, and in 1991 Irish fertility fell to replacement level.
Assistant: 死亡率高于欧洲共同体的平均水平,1991年爱尔兰的生育率下降到更替水平。
User: The most common formulation of a branching process is that of the Galton–Watson process.
Assistant: 分支过程最常见的表述是Galton–Watson过程(英语:Galton–Watson process)。
User: The DGHC was given semi-autonomous powers to govern the district.
Assistant: 该委员会获得半自治的权力来管理该区。
User: They were reflecting trends in research and discourse initiated by feminists in the academy, although they excused themselves from commenting specifically on those pioneering critics.
Assistant: 他们反映着这个学门的女性主义者所发起的研究与论述,虽然他们辩解说自己特别关注在这些先驱的批评。
User: Walk the Moon have cited Talking Heads, David Bowie, The Killers, The Police, Tears for Fears, and Phil Collins as influences.
Assistant: 月球漫步乐队称他们受到了传声头像、大卫·鲍伊、警察乐队、惊惧之泪和菲尔·柯林斯的影响。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: As is the case with most Israeli athletes, she does not receive any funding.
Assistant: 在绝大多数情况之下,玩家将没有初始金融。
User: Victories in Sardinia, Finland, Germany and Spain brought him the junior world title.
Assistant: 在撒丁岛、芬兰、德国和西班牙的胜利使他获得了青年世界冠军的头衔。
User: A daily build or nightly build is the practice of completing a software build of the latest version of a program, on a daily basis.
Assistant: 每日构建(Daily build)或每夜构建(Nightly build)是在每天进行最新版本程序的构建流程。
User: "There shall be order.
Assistant: ”而有此令。
User: Why sex matters.
Assistant: 性相关联的事。
User: On 8 May, after a signing ceremony in Berlin, the German armed forces surrendered to the Allies unconditionally and the war in Europe was over.
Assistant: 5月8日,在柏林签署仪式后,德国武装部队无条件向盟军投降,欧洲战争结束 。
User: If anyone kills a man deliberately, he is to be handed over to the relatives of the one who has been killed.
Assistant: 谁故意杀害一位穆民,便将其交给死者亲属。
User: Other advantages of the telescopic pixel are potential low cost as well as relative ease of fabrication and control.
Assistant: 伸缩像素的其他优点是潜在的低成本以及相对容易制造和控制。
User: For example, financial institutions often offer asset management or brokerage services to their clients.
Assistant: 举例来说,金融机构往往提供资产管理(asset management)或经纪服务予其客户。
User: Joust was followed by a sequel four years later, and was ported to numerous home and portable platforms.
Assistant: 《鸵鸟骑士》在四年后续集续作,并被移植到众多家庭和便携式平台上。
User: We have more people.
Assistant: 多有人民。
User: The film, screened until at least August 1944, may be lost.
Assistant: 这部电影至少上映到了1944年8月,但如今很可能已经佚失。
User: He founded the Taiwan Association for Human Rights.
Assistant: 江鹏坚创立了台湾人权协会,提倡人权。
User: Bugatti continued manufacturing airplane parts and was sold to Hispano-Suiza, also a former auto maker turned aircraft supplier, in 1963.
Assistant: 布加迪品牌在1963年卖给了Hispano-Suiza(一家原为车厂后转型成为飞机零件的供应商)。
User: In 1941, Eugen Sänger of DFL proposed a ramjet engine with a very high combustion chamber temperature.
Assistant: 在1941年,来自DSL的Eugen Sänger提出了一种使用非常高燃烧温度的冲压发动机。
User: Cleveland decided to have surgery secretly, to avoid further panic that might worsen the financial depression.
Assistant: 克利夫兰决定接受手术并予以保密,避免造成公众恐慌,令经济萎缩雪上加霜。
User: The California Science Center hosts the California State Science Fair annually.
Assistant: 科学中心每年还会举办加州科学展览。
User: Municipalidad Distrital de Pativilca.
Assistant: 特别室的VIP患者。
User: Telegames releases the Dina, a ColecoVision clone.
Assistant: Telegames发行ColecoVision的仿制主机Dina。
User: The Lower Manhattan Development Corporation (LMDC), established in November 2001 to oversee the rebuilding process, organized competitions to select a site plan and memorial design.
Assistant: 具有公益性质(英语:Public-benefit corporation)的曼哈顿下城发展公司(英语:Lower Manhattan Development Corporation)于2001年11月成立,监督重建过程,组织投标选择建筑和纪念馆的设计。
User: Scientific studies have shown that if the mask size and shape is correctly fitted to the employees’ face, they will be better protected in hazardous workplaces.
Assistant: 科学研究表明,如果面罩的尺寸和形状更贴合雇员的脸型,他们将在有害的工作场所中得到更好的保护。
User: It was introduced with the Macintosh II.
Assistant: APM在Macintosh II被引入。
User: HbA1c has the advantages that fasting is not required and results are more stable but has the disadvantage that the test is more costly than measurement of blood glucose.
Assistant: HbA1c的优点是不需禁食且结果较稳定,但缺点是检验较血糖测量昂贵。
User: Alloys specially designed for highly demanding applications, such as jet engines, may contain more than ten elements.
Assistant: 有时会针对高需求的应用来设计合金,例如喷气发动机中的合金可能是由十种以上金属所合成。
User: It has also led to Greene helping John Lithgow with scientific dialogue for the television series 3rd Rock from the Sun, and becoming a technical consultant for the film Frequency, in which he also had a cameo role.
Assistant: 这些还导致葛林在电视连续剧《3rd Rock from the Sun》上帮助了John Lithgow的科学对话,并且成为了电影《Frequency》的技术顾问以及一个客串角色。
User: The play's subtitle "The Boy Who Wouldn't Grow Up" underscores the primary theme: the conflict between the innocence of childhood and the responsibility of adulthood.
Assistant: 这部剧的副标题“不会长大的男孩”强调了这个故事最基本的主题:童年的纯真与成年人的责任之间的冲突。
User: As indicated in various twin studies, a percentage of the population may also have these antibodies without developing Hashimoto's thyroiditis.
Assistant: 一系列双胞胎实验显示,百分之一的人群中可能存在上述抗体但是并没有表现出桥本氏甲状腺炎的症状。
User: A special TV programme Anirban is broadcast on different TV channels the previous evening, and special newspaper supplements are published with national dailies.
Assistant: 一个特殊的电视节目艾米班是在播出不同的电视频道的前一天晚上,和特殊报纸副刊发表与全国性日报。
User: There were a few larger shelters built into solid rock, but it was not possible to fit all the citizens of Helsinki into these.
Assistant: 还有有一些更大的使用坚实的岩石建成的庇护所,但它是不可能,适应所有的赫尔辛基市民。
User: In 1986, he was appointed Executive Director of the Rogers Commission that investigated the Space Shuttle Challenger Disaster.
Assistant: 1986年,费曼受委托加入了调查挑战者号航天飞机失事事件的罗杰斯委员会。
User: 7 May: There were clashes at the Brenner Pass, on the Italy-Austria border, for the third time in a month.
Assistant: 5月7日:意大利 - 奥地利边界的布伦纳山口发生一个月以来的第三次冲突。
User: Character models can be covered in up to a 256k texture; however, this is not used often in the game on individual characters, due to the difficulty of seeing it from a distance.
Assistant: 游戏人物模型的材质贴图达到了256k,但这并不应用在每个人物上,因为这从远处并不容易看到。
User: Lithuanian is often said to be the most conservative living Indo-European language, retaining features of Proto-Indo-European now lost in other languages.
Assistant: 立陶宛语常被认为是现存的印欧语言中最为保守的一种,保留了原始印欧语中很多在现今印欧语言中已经流失的特征。
User: Mabir.A is basically Cabir with added MMS functionality.
Assistant: Mabir.A是多了MMS功能的Cabir。
User: In traditional management, animals ranged freely in sparse oak forest (dehesa in Spain, montado in Portugal), they are constantly moving around and therefore burn more calories than confined pigs.
Assistant: 在传统管理方式下,猪自由分布在稀疏的橡树林(牧场,“dehesa”),它们不断地运动,因而比密闭式环境下的猪燃烧更多卡路里比。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The theorem is: In a projective plane, every non-collinear set of n points determines at least n distinct lines.
Assistant: 该定理为: 于一投影平面上,每组非共线的 n 个点,可至少决定 n 条不同的线。
User: Even during the long personal union between Kingdom of Hungary and other Habsburg ruled areas, the Habsburg monarchs had to be crowned as King of Hungary in order to promulgate laws there or exercise his royal prerogatives in the territory of Kingdom of Hungary.
Assistant: 甚至在漫长的共主邦联时期,哈布斯堡王朝的君主也必须加冕才能成为匈牙利国王,以便颁布法律或行使他的皇家特权。
User: Possession without legal authority can result in maximum 3 years imprisonment.
Assistant: 无处方持有可被处以最高三年的有期徒刑。
User: Dow then shipped half a million gallons of DBCP to Dole, much of it reclaimed from other users.
Assistant: 陶氏用船运送五十万加仑的DBCP给都乐,大部分都从其他使用者中回收得来。
User: Astronomers initially thought that the halo was small and light, indicative of a spiral galaxy, but the Spitzer Space Telescope found that the dust ring around the Sombrero Galaxy is larger and more massive than previously thought, indicative of a giant elliptical galaxy.
Assistant: 天文学家最初认为光环是小而轻的旋涡星系,但史匹哲太空望远镜发现,周围的草帽星系晕是一个比以前认为的更大规模的巨大的椭圆星系。
User: Governor Mark Dayton signed the bill into law on May 14; same-sex marriage became legal and recognized in the state on August 1, 2013.
Assistant: 州长马克·戴顿于5月14日签署了该法案使之成为法律,同性婚姻合法化于2013年8月1生效。
User: Justinian successfully subdued many Slavs (taking many captives) and reached Thessaloniki.
Assistant: 查士丁尼成功地制服了众多斯拉夫人(抓获大量战俘),攻下了塞萨洛尼基。
User: My parents were worried, I was worried.
Assistant: 我的父母很忧虑,我也很忧虑。
User: It also operates 2 FPSOs owned by oil companies.
Assistant: 它还拥有两架波音商务喷射机。
User: Congress has also involved itself in several aspects of sports, notably gender equity in college athletics, illegal drugs in pro sports, sports broadcasting and the application of antitrust law to sports leagues.
Assistant: 国会本身介入体育的一些事物,比如大学运动员的男女平等、体育中的毒品滥用以及联赛中的反托拉斯立法。
User: Although he praised the "superb cinematography, great-looking sets, expansive foreign locations", he found the film to be "a victim of both a crying lack of imagination and franchise fatigue".
Assistant: 尽管他赞赏“摄影一流、画面养眼、海外取景地广阔”,但他认为影片“是系列作品疲劳感和极为缺乏想象力的受害者”。
User: They have been published from 2001 to the present.
Assistant: 从2001年连载至今。
User: In the early medieval period the best Byzantine art, often from the large Imperial workshops, represented an ideal of sophistication and technique which European patrons tried to emulate.
Assistant: 在中世纪的早期,通常出自大型帝国工坊的最出色的拜占庭艺术,代表了欧洲赞助者们试图效仿的品味和技巧的典范。
User: Rudolf Štech also co-financed construction of the railway building and due to debt he committed suicide in 1908.
Assistant: 鲁道夫 Štech还共同出资兴建该车站,并因债务,于1908年自杀。
User: Kabaka is the title of the king of the Kingdom of Buganda.
Assistant: 卡巴卡(Kabaka)是布干达王国国王的称谓。
User: The proportion of haplogroup M increases eastwards from Arabia to India; in eastern India, M outnumbers N by a ratio of 3:1.
Assistant: 从阿拉伯半岛到印度,M单倍群的比例向东逐渐增加:在印度,M的数量多过N,比例是3:1。
User: Users texted their location to the service, which then notified them of crushes, friends, friends' friends and interesting venues nearby.
Assistant: 用户用短信发送他们的所在地点,这个服务发回正身处附近的意中人、朋友、朋友的朋友、其他有趣的活动的信息。
User: However, due to AT&T policy regarding source-code distribution, this improved curses library did not have much acceptance in the BSD community.
Assistant: 然而,由于AT&T的源代码分发政策,改进的curses库并没有被BSD社区广泛接受。
User: Economic security of people over 50 years old is based on Social Security benefits, pensions and savings, earnings and employment, and health insurance coverage.
Assistant: 50岁以上之人的经济安全取决于社会安全福利、退休金和存款、收入和就业以及医疗保险。
User: Various studies and recommendations have asserted that a high-speed rail service between the major eastern capital cities could be viable as an alternative to air.
Assistant: 在经过多次的可行性评估以及多方建言后澳洲政府认为,东海岸州首府之间的高速铁路计划是可行的,并且,预估兴建高速铁路后将可以取代航空运输的主导地位。
User: The heavier AMX-30 also provided a more stable platform for the guns, and allowed the system to carry much more ammunition (1,200 rounds, as compared to the 600 carried by the AMX-13 version).
Assistant: 较重的AMX-30也为高炮提供了一个更稳定的平台,并允许系统携带更多弹药(1,200发,AMX-13型号只有600发)。
User: In current US military use is the M82A3 and a new version, the M107, as an anti-materiel rifle.
Assistant: 目前美国军队使用的型号是M82A3,以及较新的M107。
User: The three main Eurosceptic parties in Iceland are the Independence Party, Left-Green Movement and the Progressive Party.
Assistant: 冰岛的三个主要的欧洲怀疑政党是独立党,左翼运动和进步党。
User: Traces of earlier habitation are found though.
Assistant: 又命入祀前所建宗祠。
User: The basic steps involved in the proof of the extreme value theorem are: Prove the boundedness theorem.
Assistant: 证明极值定理的基本步骤为: 证明有界性定理。
User: He was disciplined in his performances, studying the scripts beforehand.
Assistant: 他严肃对待演出,提前研究剧本。
User: The design combines Modernism and Art Deco with a Rationalist approach and is considered the apex of early Modernism in Argentina.
Assistant: 其设计是现代主义和装饰艺术美国摩天大楼风格的混合,被认为是在阿根廷早期现代主义的顶峰。
User: On September 19, 2012, Jones posted another photo of Gronkowski and herself topless, taken the same day of the previous photos.
Assistant: 2012年9月19日,琼斯又贴出另一张格隆科夫斯基与自己赤裸上身的合照,而且跟前一张照片还是同一天拍摄的。
User: Adler sponsored the next two volumes, "The Great Ideas: A Syntopicon", as a way of emphasizing the unity of the set and, by extension, of Western thought in general.
Assistant: 阿德勒主编了下两卷“伟大的思想:一个索引”,强调了该全集的统一性,并将西方思想的作为一种思维方式。
User: MIPS MT provides for both heavyweight virtual processing elements and lighter-weight hardware microthreads.
Assistant: MIPS MT提供重量级虚拟处理元件和轻量级的硬件微线程。
User: Each university sets its own standards.
Assistant: 每间大学都可以设定自己的入学标准。
User: The torch can either be hand held or held in a fixed position depending on whether the operation is completely manual or has some level of automation.
Assistant: 火炬可以是手持或夹持在固定的夹具,这取决于是全手工操作或有一定程度的自动化。
User: Hugh Laurie was credited as an executive producer for the second and third episodes of season five.
Assistant: 休·劳瑞是节目第五季第二和第三集的执行制片人。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: For example, all carbon atoms contain 6 protons in their atomic nucleus; so the atomic number of carbon is 6.
Assistant: 例如所有的碳原子的原子核都有六个质子,因此碳的原子序数是6。
User: In 1894 he became a fellow of the Royal Astronomical Society, and in 1908 he was made Gresham Professor of Astronomy giving public lectures on the subject.
Assistant: 1894年他成为英国皇家天文学会的研究员,1908年成为了给公众举行免费教育讲座的格雷欣学院天文教授。
User: Icom ID-RP2V: 23 cm digital voice repeater.
Assistant: Icom ID-RP2V:23厘米数位语音中继。
User: Sunay completed his military education in 1927, and graduated from the staff college in 1930 as a staff officer.
Assistant: 1927年苏奈完成他的军事教育,1930年从参谋学院毕业。
User: Central African Republic Congo French Equatorial Africa
Assistant: 非洲合众国 非洲联盟 南非 中非
User: Academic inflation occurs when university graduates take up work that was not formerly done by graduates of a certain level, and higher-degree holders continue to migrate to this particular occupation until it eventually becomes a field known as a "graduate profession" and the minimum job requirements have been inflated academically for low-level job tasks.
Assistant: 学术通膨发生在大学研究生现在从事的工作,以前并不是研究生程度的人来执行的,较高的学位持有人继续进入到这个特定的行业,直到它最终成为一个被称为“研究生专业”和最低工作要求已学术上夸大的低层次的工作任务。
User: The American Forces Network (AFN) is the broadcast service operated by the United States Armed Forces' American Forces Radio and Television Service (AFRTS, commonly pronounced "A-farts") for its entertainment and command internal information networks worldwide.
Assistant: 美国军中广播(American Forces Network,简称AFN),通称美军广播电台或美军电台,是美军广播电视(American Forces Radio and Television Service,简称AFRTS)采用的商标(AFRTS一般读作“A-farts”),用来向世界发布相关的娱乐信息和内部命令。
User: In the only biography of Fanny, Janet Todd disputes this reading, arguing instead that the conversation was about Fanny's future.
Assistant: 然而,在范妮唯一的一部传记中,珍妮特·托德对这一解释抱持怀疑,并认为这场对话里谈到的应该是范妮的将来。
User: The determining factor in this category is the author’s ability to reveal the inner world of their characters, express their mental qualities and character through the uniqueness of their appearance and image as a whole.
Assistant: 该奖项规定,作者要能展露自己镜头中人物的内心世界,总体上,通过其外形与外貌表达其思想品格和性格。
User: After 1625 he was granted lands and the title Lord of De Lek.
Assistant: 1625年后,他被授予土地与德列克勋爵的爵位。
User: He was so weak that he was removed by stretcher from the Air France Boeing 747 he had chartered, and on which he and his medical attendants were the only passengers.
Assistant: 哈德森十分虚弱,他包机回来,这架法航波音747,除了医疗人员,他是唯一的乘客。
User: In 1985 the Federation of Canadian Naturists (FCN) was formed with the support of the FQN.
Assistant: 1985年,加拿大天然主义联合会(Federation of Canadian Naturists,FCN)在FQN支持下成立。
User: In addition, Update 1/GDR1 also includes new VPN and Bluetooth features for enterprise users, as well as support for interactive cases such as HTC's "Dot View" case, larger "phablet" screen resolutions such as 1280x800, 540x960 qHD and 1280x768 and the Qualcomm QuickCharge 2.0 standard.
Assistant: 此外,Update 1 还包括新的 VPN 和蓝牙功能,对于企业用户,支持互动的保护套,如 HTC 的"Dot View"保护套、 更大的"平板"屏幕分辨率如 1280 x 800 、 540 x 960 qHD屏和 1280 x 768 和高通 QuickCharge 2.0 标准。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The film was funded by donations from Estonians in exile.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该片由爱沙尼亚流亡人士捐款赞助。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It stars Jacques Dutronc in the role of Dutch painter Vincent van Gogh, a role for which he won the 1992 César Award for Best Actor.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
片中由雅克·迪特龙饰演梵高,他凭该角色获1992年恺撒奖最佳演员奖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: From brightly lit Midtown Manhattan, the limiting magnitude is possibly 2.0, meaning that from the heart of New York City only approximately 15 stars will be visible at any given time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在灯火通明的曼哈顿地区,极限星等可能是+2.0,这意思就是在纽约市的城中心,在任何时间可以看见的恒星数量不会超过15颗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The population is 64.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它们都是64位的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Construction of the Boulevard was decreed in 1855 and began in 1860.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
大道的开辟计划制定于1855年,开始于1860年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Jews of the town, at that time, were 40% of the town's population some 500 people.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当时镇上的犹太人占该镇人口的40%,约有500人。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Only when the connection is closed are the changes written to the disc in a batch.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:只有当连线关闭时,变更才会以批次方式写入磁盘。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It instead detects a digital watermark embedded in the images, developed by Digimarc.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它是采用由Digimarc公司开发的嵌入式数字水印。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1024 Cnut had offered to let Olaf govern Norway as his vassal; but after Helgeå, he set about undermining his unpopular rule with bribes, and in 1028 set out with 50 ships to subjugate Norway.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1024年,卡纽特曾提出由奥拉夫二世作为他的诸侯来统治挪威,但是最终协议破裂,1028年卡纽特派遣了50艘船只前往征服挪威。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The social status of mathematical study was improving by the seventeenth century, with the University of Aberdeen creating a Mathematics Chair in 1613, followed by the Chair in Geometry being set up in University of Oxford in 1619 and the Lucasian Chair of Mathematics being established by the University of Cambridge in 1662.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这个趋势在十七世纪得到某种逆转,阿伯丁大学在1613年建立数学主席职位,随后有牛津大学在1619年建立几何主席职位和剑桥大学在1662年设立的卢卡逊教授。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A close encounter between two binary systems can also result in the gravitational disruption of both systems, with some of the stars being ejected at high velocities, leading to runaway stars.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:两个联星系统过度的接近,也会造成两个系统的引力受到破坏,而其中有些星会被以高速抛离出去,成为速逃星。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Small amounts of reducing agent, such as organic compounds, can trigger explosive detonation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
少量的还原剂例如有机物就能使其爆炸。
User: 将这句话从英文翻译到中文: While the official Department of Defense narrative did not mention the airbases used in the operation, later accounts indicated that the helicopters returned to Bagram Airfield.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
虽然美国国防部在有关行动的说明报告中,并没有提到在返航时有再次回到空军基地,不过从后来揭露的资料讯息中显示美军的直升机队伍最后返回巴格拉姆空军基地(Bagram Airfield)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The party was able to get through to his suite, and after a few minutes of tense quiet, calls and telegrams began to pour in "from everywhere" praising the speech and urging him to remain on the ticket—but no word came from Eisenhower in Cleveland.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:几人好容易才回到他的套房,经过几分钟令人紧张的安静后,电话和电报开始源源不断地“从所有的地方”发来,称赞这次演讲,敦促他继续参选,不过身在克利夫兰的艾森豪威尔没有表态。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The three aspects later became purgative, illuminative, and unitive in the western churches and prayer of the lips, the mind, the heart in the eastern churches.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这三种层次后来在西方教会演变为洁净的(purgative)、光照的(illuminative)、联合的(unitive),在东方教会则演变为口的、意的及心的祈祷。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Every county has a county seat, often a populous or centrally located city or town, where the county government is headquartered.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:每一个县都有一个县治,其往往是一个人口众多或位于市中心的社区,是县政府办事处所在地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A 2013 study found that these protracted urban displacements had not been given due weight by international aid and governance as historically they had focused on rural cam displacement responses.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2013年的一项研究表明这些长期在城市地区流离失所的人并没有得到国际援助机构和政府的重视,因为传统上他们的工作重点都是在乡村地区开展应对工作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The transport was also much faster than that on the Silesian waterways, and already by 1847 it is estimated that the bulk cargo moved by the railway equalled that moved by roads and waterways.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,使用铁路比使用西里西亚水道能更快地穿越上西里西亚,而在1847年也曾估算过透过该铁路运送大型货物的时间与透过道路和水道的运送时间是相同的。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: It is orbited by a smaller companion star at a mean angular separation of 1.5 arcseconds, which corresponds to a physical separation of about 15 Astronomical Units.
Assistant: 它被一个较小的伴星环绕着,角距离1.5弧秒,实际上相当于大约15天文单位。
User: Applicability: Situations in which this pattern is usable; the context for the pattern.
Assistant: 适用性:模式适用于哪些情况、模式的背景等等。
User: An ideal coolant has high thermal capacity, low viscosity, is low-cost, non-toxic, chemically inert and neither causes nor promotes corrosion of the cooling system.
Assistant: 理想的冷却剂具有高热容量,低黏度,廉价,无毒,化学惰性,既无腐蚀性又不促进腐蚀。
User: It left Earth orbit again in June 2003.
Assistant: 在2003年6月,它又离开了地球的轨道。
User: Due to perturbations by Jupiter, the 2005, 2013 and 2021 perihelion passages will be closer to the Sun.
Assistant: 因为木星的摄动,2005年、2013年和2021年通过近日点时一次比一次更接近太阳。
User: The Tatars, now referred to as Lithuanian Tatars, lost their language over time and now speak Lithuanian; however, they maintained Islam as their religion.
Assistant: 现在被称为立陶宛鞑靼人,随着时间的推移不再讲鞑靼语,现在讲立陶宛语,但他们保持着伊斯兰教作为他们的宗教。
User: When a character or enemy begins an action, target lines connect characters to other party members or enemies; different colors represent the different types of action.
Assistant: 当角色或敌人发动行动时,角色和目标对象间就出现一条目标线;线的颜色对应特定的行动类型。
User: As it does and acts, so it becomes: by doing good it becomes good, and by doing evil it becomes evil.
Assistant: 真实的教法,能契合真实的道理,依此修行,便能断一切诸恶,摄一切诸善,就是如实修行了。
User: If this is the case, all eight coins are identical and can be set aside.
Assistant: 所有8位元的值都可编码,另加上两个转义代码。
User: The most common call is a "ventriloquial rasping krit or sharper whit" given regularly every 2 or 3 seconds.
Assistant: 红胸鹰叫声一般为“如磨擦时刺耳的krit或尖锐的whit”,频率为每2-3秒一次。
User: Gort replied that this was General Billotte, the commander of the French 1st Army Group but that Billotte had issued no orders for eight days.
Assistant: 埃伦塞德问道这一行动是出于谁的指令,戈特勋爵称是法国第1军团指挥官比洛特上将,但比洛特已经8天没有给他命令。
User: The situation led to a warning from Minister for Fair Trade John Watkins on the day following the storm, urging homeowners to ensure that tradespeople working to repair homes were fully qualified and legitimate.
Assistant: 针对这一情况,公平贸易部长约翰·沃特金斯(John Watkins)在风暴次日告诫业主,一定要确定那些修补住宅的承包商都是合格合法的商家。
User: Wells Wintemute Coates OBE (December 17, 1895 – June 17, 1958) was an architect, designer and writer.
Assistant: 威尔斯·温特穆特·寇特斯爵士(1895年12月17日-1958年6月17日),英国建筑师、设计师和作家。
User: However, he did not use this nickname for very long.
Assistant: 但是这个名字并没有用很久。
User: The Beaverbrook-Harriman Anglo-American Mission visited Moscow in October 1941, agreeing to a series of munitions deliveries to the Soviet Union.
Assistant: 在1941年10月弗布鲁克-哈里曼英美代表团访问了莫斯科后,盟军同意了将一系列军援物资送往苏联。
User: OpenMAX DL is the interface between physical hardware, such as digital signal processor (DSP) chips, CPUs, GPUs, and software, like video codecs and 3D engines.
Assistant: OpenMAX DL是实体硬件(如DSP芯片和CPU)和软件(如视讯编解码器和3D引擎)之间的界面。
User: Rather, you must remain as uncommitted as they are.
Assistant: 无分别智不似真如相起。
User: But luó sòng tāng and fried pork chops with Worcestershire sauce are still enjoyed and considered to be the flavor of "old Shanghai".
Assistant: 但是蘸辣酱油吃的炸猪排和罗宋汤等仍被认为是“老上海”的味道,而被津津乐道。
User: The construction of stone pyramids is based on the native beliefs that mountains and high places are the abode for the spirit of the ancestors.
Assistant: 阶梯形金字塔是基于当地相信山和高处是祖先灵魂的居住之处。
User: In some cases, they worked in the navy, hospitals, churches and charitable institutions.
Assistant: 在某些情况下,他们在海军,医院,教堂和慈善机构工作。
User: As more workers have bought smartphone and tablet computing devices and have sought support for using these devices in the workplace, EMM has become increasingly significant.
Assistant: 随着企业内有越来越多的员工购买了智能手机和平板电脑设备,并寻求在工作场所使用这些设备的支持,企业移动管理已经变得越来越重要。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: An Aztec code barcode is widely used for transport ticketing.
Assistant: 阿兹特克码被广泛用于交通票务。
User: The last known female of the species died in 2009.
Assistant: 最后为人所知的雌性物种在2009年去世。
User: In 1999, facing financial difficulties, the church's board of trustees sold the Judson House, the parish building behind the church, to New York University School of Law, which used the site for its new Furman Hall.
Assistant: 1999年,面对经济困难,董事会将教堂后面的耶德逊堂区大楼出售给纽约大学法学院,新建了 Furman 大楼。
User: In the 11th century, there is evidence of the production of steel in Song China using two techniques: a "berganesque" method that produced inferior, heterogeneous steel and a precursor to the modern Bessemer process that utilized partial decarbonization via repeated forging under a cold blast.
Assistant: 在十一世纪,有证据指出宋朝的中国共有两种炼钢法:一种把小量熟铁跟铸铁熔在一起,用于生产不均匀的次等钢;另一种是现代贝塞麦炼钢法的前身,透过在冷炉风下的重复锻造,达到不完全除碳的效果。
User: A 36-year-old motorist was killed in Hildesheim by a fallen tree.
Assistant: 一名36岁铁骑士在希尔德斯海姆被倒下来的树压毙。
User: This was not sufficient for either the free traders or the extreme tariff reformers in government.
Assistant: 然而,政府中的自由贸易支持者和关税改革支持者不够多。
User: They move around by walking and running on all fours and even climbing and galloping.
Assistant: 开心时会跳着走路,甚至还会飞扑。
User: All of the below come from the U.S. Department of State 2009 International Religious Freedom Report, based on the highest estimate of people identified as indigenous or followers of indigenous religions that have been well-defined.
Assistant: 以下所有内容均来自美国国务院2009年国际宗教自由报告,基于对被确定为土著宗教的信徒的最高估计。
User: In 2000, SIG Holding AG sold J.P. Sauer & Sohn GmbH to two German businessmen.
Assistant: SIG Holding AG公司在2000年将JP西格-绍尔父子公司出售给两名德国商人。
User: They met at Amsterdam Schiphol Airport on 31 December, where Tabak elaborated on his story, but Thomas grew suspicious of his interest in the forensic work being carried out by the police and because what he said did not concur with a previous statement.
Assistant: 两人于12月31日在阿姆斯特丹史基浦机场碰头,塔巴克详细阐述他的说法,但托马斯对之产生怀疑,因为塔巴克的证词与之前电话中存在不符,还对正在进行的法医检验工作表现出异常兴趣。
User: Anatol Yusef (born 20 July 1978) is an English stage, film and television actor.
Assistant: 阿纳托尔·优素福(Anatol Yusef,1978年7月20日-)是一名英国舞台剧、电影和电视剧演员。
User: Colonel House did not immediately recommend Lane for the job, but went on to consider other candidates, such as former San Francisco mayor James D. Phelan and Wilson friend Walter Page.
Assistant: 豪斯此后并没有立即推荐莱恩担任内政部长,而是又考虑过其他多位候选人,如前旧金山市长詹姆斯·费伦(James D. Phelan)、威尔逊的朋友沃尔特·佩奇(Walter Page)等。
User: Several commentators maintain that children's rights are violated not only by FGM but also by the genital alteration of intersex children, who are born with anomalies that physicians choose to correct.
Assistant: 一些评论者认为双性人孩子的生殖器改变手术侵犯了儿童的人权,这些孩子一出生因为拥有双性生殖器而被医生诊断修正。
User: High winds in the Alps prompted the Austrian weather service to advise the skiers and snowboarders to seek shelter, and caused at least one major motorway tunnel closure.
Assistant: 另一方面,在阿尔卑斯山上的强风促使奥地利气象当局向滑雪人士发出警告,劝吁他们应尽快寻找地方躲避,亦使最少一条主要高速公路隧道封闭。
User: Fawkes was described by the Jesuit priest and former school friend Oswald Tesimond as "pleasant of approach and cheerful of manner, opposed to quarrels and strife ... loyal to his friends".
Assistant: 据耶稣会牧师及福克斯在校时的一个朋友奥斯瓦尔德·泰斯蒙德(英语:Oswald Tesimond)描述,福克斯“处事得体,举止得当,不喜争吵冲突......忠于朋友”。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After this announcement, the Daily Mail published a series of articles that were critical of him.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
案件发生之后,每日邮报发表了一篇关注这一现象的匿名文章。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He also had plays successfully performed during the 1940s, though they were never published.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他还在1940年代成功的完成了多部戏剧,虽然它们从未被公开出版过。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
By July 22, thundershower activity reestablished over the Bahamas, with a distinct area of low pressure centered between the islands of Acklins and Great Inagua.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:到了7月22日,巴哈马上空已经有雷阵雨带活动,还有大规模低气压区形成,其中心位于大伊纳瓜岛和阿克林岛之间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Among this list is RFC 2581, TCP Congestion Control, one of the most important TCP-related RFCs in recent years, describes updated algorithms that avoid undue congestion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:RFC2581:《TCP的拥塞控制》是一篇近年来关于TCP的很重要的RFC,描述了更新后的避免过度拥塞的算法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The resident orchestra of the Concertgebouw is the Royal Concertgebouw Orchestra (Koninklijk Concertgebouworkest), which gave its first concert in the hall on 3 November 1888, as the Concertgebouw Orchestra (Concertgebouworkest).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:如今该音乐厅的驻地交响乐团为世界著名乐团——王家音乐厅乐团,他们在1888年11月3日以“阿姆斯特丹音乐厅乐团”(Concertgebouworkest)的名称在该厅首次演出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It has the largest two-tier auditorium in Britain and can seat 2,348 people.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:利物浦帝国剧场拥有英国最大的两层舞台,可以容纳2,348名观众。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the end, black residents of Montgomery continued the boycott for 381 days.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 结果,蒙哥马利黑人社区持续抵制了381天。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At the same time, Adamawa and Far North Provinces were split from North Province.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
同时,阿达马瓦省和极北省从北部省分拆出来。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They were asking a lot of questions about the votes and the finances and the board wouldn't answer all of them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该团员曾多次致电陈光与财务人员,但电话都无人接听。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Due to their legal status, many tend to face social challenges relating to economic constraints, finding employment, healthcare, resettlement and other services.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:由于其法律地位,许多往往面临着涉及经济拮据,找工作,医疗保健,移民安置等服务的社会挑战。
User: 将这句话从英文翻译到中文: 9: Marcus and Pierre hail a taxi.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:马库斯和皮埃尔叫了一辆出租车。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The FEHA also prohibits retaliation against anyone for opposing any practice forbidden by the Act or for filing a complaint, testifying, or assisting in proceedings under the FEHA.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《反歧视诉讼法》也禁止报复任何反对法律禁止的行为,或者提出诉讼,作证,协助以及依法参与司法程序的人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At 08:45 on 8 March, Bismarck briefly ran aground on the southern shore of the Kiel Canal; she was freed within an hour.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:3月8日08:45,俾斯麦号在基尔运河的南岸短暂搁浅,但于一小时内便松解。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Internet Explorer 9 (trident 5.0) and earlier is limited to 31 <style> elements.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Internet Explorer 9(Trident 5.0)与更早的版本<style>元素受到限制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Livingston joined the New Jersey Delegation to the 1787 Constitutional Convention in Philadelphia, Pennsylvania and was one of the signers of the Constitution.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1787年,利文斯顿带领新泽西州代表团参加了在宾夕法尼亚州费城举行的制宪会议,并成为美利坚合众国宪法的签署人之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He continued to work as a private investigator from New York City, referring to himself as an "independent contractor".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他仍然以一名私家侦探的身份在纽约继续工作,并称自己为“独立承包者”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On December 7, a petitioner told Radio Free Asia that Huang has been detained at Mianyang City Detention in Sichuan Province but Huang's mother also went missing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
12月7日,有访民对自由亚洲电台表示黄琦已被刑事拘留,正被羁押于绵阳看守所,但其母亲仍然下落不明。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Rather they say that such concentration is enabled by governmental grants of franchises or privileges.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
相反他们称这样的集中是对特许经营权或特权的政府补助引起的。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Han government continually strove to provide economic aid to poor farmers, who had to compete with powerful and influential nobles, landowners, and merchants.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
汉朝继续尽可能的向贫农施以经济援助,而他们则不得已要和有权有势的贵族、地主、商人竞争。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Lafranconi Bridge (Slovak: Most Lafranconi, previously Most mládeže or Youth Bridge) is a concrete motorway bridge in Bratislava, Slovakia, located on the D2 motorway.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
拉弗兰科尼桥(斯洛伐克语:Most Lafranconi,意为青年桥)是位于斯洛伐克布拉迪斯拉发多瑙河上的一座桥梁,为混凝土公路桥。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
For surface gravity g and radius r of a spherically symmetric body, the escape velocity is: v e = 2 G M r {\displaystyle v_{e}={\sqrt {\frac {2GM}{r}}}} Rotation period is usually taken from lightcurve parameters at the PDS.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 若球形对称体的表面重力为g,半径为r,则逃逸速度为: v e = 2 g r {\displaystyle v_{e}={\sqrt {2gr}}} 旋转周期往往取自PDS的光变曲线参数。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: All the Nawabs of Bengal were Shia Muslims.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 孟加拉的所有纳瓦卜都是什叶派穆斯林。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In elections held in November 1945, the Smallholders Party won 57% of the vote.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1945年11月的选举中,小农党获得了57%的选票,成为最大党派。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The tangent space at each event is a vector space of the same dimension as spacetime, 4.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:每个事件的切空间是一个具有与时空相同维度的四维矢量空间。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
These observation support predictions from the Mars Global Reference Atmospheric Model—2010.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些观测支援2010年的火星全球参考大气层模型(Mars Global Reference Atmospheric Model—2010)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1838, the Day Police and Night Watch were merged into a single organisation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1838年,日间警察及夜间守卫合并为一个单位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Kármán's fame was in the use of mathematical tools to study fluid flow, and the interpretation of those results to guide practical designs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
冯·卡门的名望源于他用数学工具来研究流体流动,并通过解释那些结果来指导实际设计。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
X-ray finding typically clear within four weeks and mortality is low (less than 1%).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
4周以内,可以从X光检验中测得肺部状况已经干净,死亡率也会降低(低于1%)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:While the original orders were designed to be implemented in an order of importance, the order was changed in the 1980s to remove this priority of orders and create an easy to remember list with each order beginning with an initial of "Fire Orders", then returned to the original order in 2002.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该规则原本是按照重要性排序的,但1980年代人们对顺序作出了调整并缩短了规则长度,这样每一条规则的首字母最后能拼成“Fire Orders”,便于记忆,只是2002年该规则又被改回原状。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As Union positions collapsed both north and west of town, Gen. Howard ordered a retreat to the high ground south of town at Cemetery Hill, where he had left the division of Brig. Gen. Adolph von Steinwehr in reserve.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 联邦军于城外北边及西边之据点皆告陷落,霍华德将军下令撤至城南的墓园岭(Cemetery Hill)高地,驻防于当地的阿道夫·冯·施泰因韦尔所部为兵团预备部队。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In September 2014, the fifth studio album V was released and topped the Billboard 200.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在2014年9月,第五张录音室专辑V一推出荣登200排行榜。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Research done by the Swiss Canopy Crane Project suggests that slow-growing trees only are stimulated in growth for a short period under higher CO2 levels, while faster growing plants like liana benefit in the long term.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
瑞士树盖高程观测项目进行的一项研究表明,在高CO2浓度下,缓慢生长的树种只能在短期内得到生长的推动,而长期的获益者是藤类等快速生长的植物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
All the marines need to do is to attack the army.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
海军要搞好,使敌人怕。
User: 将这句话从英文翻译到中文: If Scotland had become an independent state, students from the rest of the UK would have been in the same position as students from the rest of the EU.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
若苏格兰独立,英国其他地区的学生将处在其他欧盟国家的学生的立场。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Movement for Social Justice (MSJ) is a political party in the Republic of Trinidad & Tobago.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
争取社会公正运动(英语:Movement for Social Justice,缩写为MSJ)是特立尼达和多巴哥的一个政党。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: We also abide by what the referee did.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其人注解引经本也。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This is a unique monolithic structure in the sub-Himalayan region.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该物种的模式产地在Sub-Himalayan山脉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2014, Lam Wing-kei sold the bookstore to Mighty Current Media Ltd., but stayed on as its manager.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2014年,林荣基将书店卖给巨流传媒有限公司,他本人留任店长。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When Redwine summoned Louisville city police to the hall to maintain order, Hardin supporters accused him of using intimidation tactics.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
瑞德旺恩召集路易斯维尔市警察进入大厅维持秩序,哈丁的支持者于是指控这一行径实乃恐吓战术。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Only milk was permitted as a drink.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 兰茎粉本身即可以作为一种饮料。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Massachusetts Coalition to Update the Bottle Bill.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
巴林殖民队撰写《马泽布之书》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The awards were conferred at UNESCO Headquarters on 27 May 2016.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
奖项于2016年5月27日在联合国教科文组织颁发。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The film follows Frank Martin as he returns to France.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
影片继续超强快递员弗兰克·马丁回到法国后的故事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Grey explained that she thought her stage name "represents the unknowns in life.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
格蕾解释了她的艺名的含义:“它代表着人生的未知数。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:As of September 2017, the song has sold 812,000 copies in the United Kingdom, which together with 29 million streams give a total of 1,105,000 in combined units.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
截至2017年9月,歌曲在英国获得了812,000份销量,与2900万流媒体共同被认证为1,105,000销售单元。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Evans also serves on the UN Secretary-General's Advisory Committee on Genocide Prevention.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:防止种族灭绝问题秘书长特别顾问也参与了这次讨论。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Unlike a 204 response, this response requires that the requester reset the document view.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:与204响应不同,此响应要求请求者重置文档视图。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In addition, the Chinese government established Po Sang Bank in 1949 and Nanyang Commercial Bank in 1950.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与此同时,中国政府于1949年及1950年分别在香港成立宝生银行和南洋商业银行。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: But in June 1965, as excavation and clearing began for the Kennedy Center, its advocates began agitating to lower the planned height of the final Watergate building.
Assistant: 但在1965年6月,由于肯尼迪中心的挖掘和清理工程展开,倡导兴建肯尼迪中心的人士开始提倡降低水门办公大楼的高度。
User: Born in Moscow, she emigrated to the United States as a teenager and in 1999 began working as a software engineer in California, where she co-authored several software patents and also founded a technology marketing company.
Assistant: 生于苏联莫斯科,十几岁时移居美国,1999年起在加州担任软件工程师,并且创立了一家技术营销公司,拥有数项联合软件专利。
User: They resembled flashes (fulminations).
Assistant: 如长譬喻大譬喻等。
User: Object-oriented systems model a problem as a set of interacting objects that enact operations referred to by name.
Assistant: 面向对象的系统把一个问题看作是一系列通过名字引用来制定操作的相互影响的物体。
User: The AMBER Alert system is a notification to the general public, by media outlets in Canada and in the United States, issued when police confirm that a child has been abducted.
Assistant: 安珀警报(英语:AMBER Alert)主要用于美国和加拿大,是当确认发生儿童绑架案件时,透过各种媒体向社会大众传播的一种警戒告知。
User: The Susquehannock quickly became New Sweden's main supplier of furs and pelts and customers for European manufactured goods.
Assistant: 苏斯克汉诺克人很快就成为新瑞典毛皮与生皮的主要供应者与欧洲产品的顾客。
User: Following Germany's reunification on 3 October 1990, all access restrictions to the former West Berlin airports were lifted.
Assistant: 随着1990年10月3日完成两德统一,所有针对柏林航空交通的特殊权利和限制皆被解除。
User: Advertising generated revenue which enabled the company to fund other websites, and the site published suggestive pictures of professional models.
Assistant: 广告产生的收入使公司为其他网站提供资金,该网站发布职业模特的暗示性图片。
User: In dry, warm forests, this species often also lives far away from the water.
Assistant: 在干旱及温暖的森林中,它们往往会远离水源。
User: The Sherman had performed admirably in North Africa and Italy so there was no sense of urgency to replace it.
Assistant: 他们的理由是雪曼战车在北非及意大利战役中的表现都相当出色,因此没有替换的急迫必要。
User: There are still a large number of Chinese workers and engineers working on the project.
Assistant: 此外,他还培养了一大批从事中国劳动事业的学者和工作者。
User: She sees what is happening on the TV news live.
Assistant: 主播会先以直播室的大电视报导新闻。
User: One example of glycoproteins found in the body is mucins, which are secreted in the mucus of the respiratory and digestive tracts.
Assistant: 在体内发现的糖蛋白的一个例子是黏液素,其分泌在呼吸道和消化道的粘液中。
User: However, not all agreements, even if they are relatively certain in subject matter, are considered enforceable.
Assistant: 然而即使协议在主观上相对确定,也并不是所有协议都被认定是可强制执行的。
User: A 2009 study found L. perlatum puffballs to contain cinnamic acid at a concentration of about 14 milligrams per kilogram of mushroom.
Assistant: 2009年的一项研究发现L. perlatum马勃菌含有浓度为每公斤蘑菇约14毫克的肉桂酸,果实体则含有色素黑色素。
User: When the ice recedes or thaws, the valley remains, often littered with small boulders that were transported within the ice.
Assistant: 等到冰川融化或解冻,就留下一个山谷,其中常常散落着被冰川运来的小石块。
User: The Railroad was often known as the "freedom train" or "Gospel train", which headed towards "Heaven" or "the Promised Land", i.e., Canada.
Assistant: 铁路常被称为“自由火车”或“福音火车”,驶向“天堂”或“应许之地”,例如加拿大。
User: As a concrete example, imagine V1 and V2 are two balances held by a single person, Phil.
Assistant: 例如,设想 V1 与 V2是 Phil的个人银行账户。
User: It is a place of religious importance.
Assistant: 在宗教上有重要地位。
User: Structural rules often mimic intended meta-theoretic properties of the logic.
Assistant: 结构规则通常模仿逻辑的元理论性质。
User: The worst affected are men and women from Japan and China and Filipino women.
Assistant: 这其中又以来自日本和中国的男性和女性,以及来自菲律宾的女性受到的影响最为严重。
User: In March 1988 the two men were formally elected and inaugurated for the 1988–1993 term.
Assistant: 两人在1988年3月正式当选1988年至1993年任期的正副总统。
User: They were, however, definitely Roman citizens, since they wore togas inside Rome.
Assistant: 但不论如何,他们确定是罗马公民,因为他们在罗马穿着长袍(Toga)。
User: High costs of construction did delay profitability, however, and companies involved in the tunnel's construction and operation early in operation relied on government aid to deal with debts amounted.
Assistant: 但高昂的建造费用确实延迟了盈利能力,而且参与到海底隧道建设和运营的公司早前在运营中都需要依靠政府资助来应对背负的债务欧隧公司被描述为处于严峻状况中。
User: Barcelona 1992 was also the only Games in which Indonesia won 2 gold medals.
Assistant: 1992年巴塞罗那奥运也是印尼唯一达到两面金牌的一次。
User: By 2003, there were 67,000 Vietnamese workers in Malaysia; both countries signed a memorandum of understanding exempting unskilled Vietnamese workers from needing a sufficient grasp of English or the Malay language to qualify for employment.
Assistant: 截至2003年,在马来西亚的越南客工共有67,000人;当年两国签订谅解备忘录,准许英语、马来语能力不足的越南非技术工人在马来西亚取得就业资格 。
User: In general, the property of being orientable is not equivalent to being two-sided; however, this holds when the ambient space (such as R3 above) is orientable.
Assistant: 一般地,可定向性不等价于具有两侧;但如果环绕空间(比如上面的R3)可定向也是成立的。
User: Cimon was known to be so fond of Sparta that he named one of his sons Lacedaemonius.
Assistant: 客蒙对于斯巴达的爱好众人皆知,他甚至为自己的儿子取名为Lacedaemonius。
User: Subsequently, however, little progress was made in expanding that ruling to others.
Assistant: 然而,随后在将这一裁决扩大到其他人方面进展甚微。
User: Over the next several months, Janet Reno's reason for approving the final gas attack varied from her initial claim that the FBI Hostage Rescue Team had told her that Koresh was sexually abusing children and beating babies (the FBI Hostage Rescue Team later denied evidence of child abuse during the standoff) to her claim that Linda Thompson and her one-woman "Unorganized Militia of the United States" was on the way to Waco to aid or attack Koresh.
Assistant: 雷诺的理由从FBI人质救援队告诉他考雷什正在对儿童实施性侵犯并殴打婴儿(此后,FBI人质救援队否认在对峙时存在虐待儿童行为)到她称琳达·汤普森和她的“无组织的美国民兵”正在向韦科进发以支援或攻击考雷什。
User: The Crazy Ones—Picked up for a full season on October 18, 2013.
Assistant: The Crazy Ones—2013年10月18日官方宣布预订全季。
User: Other fission products with relatively high absorption cross sections include 83Kr, 95Mo, 143Nd, 147Pm.
Assistant: 其他具有高中子吸收截面的核分裂产物有:83Kr、95Mo、143Nd、147Pm。
User: Iraqi forces in the old town of Umm Qasr put up unexpectedly strong resistance, requiring several days' fighting before the area was cleared of defenders.
Assistant: 驻守在乌姆盖斯尔城区内的伊拉克军队进行了出乎联军意料的抵抗,迫使联军花了数天事件才清除了当地的防御部队。
User: State television then announced: "You have to evacuate Tahrir Square immediately.
Assistant: 国家电视台随后宣布:“你们必须立即撤离塔利尔广场。
User: By royal command he had been compelled for a number of years to keep, in his bedroom, a coffin made from a varnished wine barrel, on which the following verse was written: Here there lies within his skin Half man, half pig, a wondrous thing Clever in his youth, in old age not so bright, Full of wit at morning, full of drink at night.
Assistant: 生前,在王室的旨意下,他被迫在卧室里存放着一口由上过漆的酒桶制成的棺材,上书: 这里盛着他的皮囊, 半猪半人,多么奇特, 年轻时聪明机灵,年老时不过昏昏; 清晨时智趣满满,夜晚时杯酒盏盏。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Although the constitution was later amended to allow the Privy Council to appoint a princess as successor to the throne, this would only occur in the absence of an heir apparent.
Assistant: 虽然泰国宪法日后修正,允许泰国枢密院将公主指定为王位继承人,这一状况只有在无王位法定继承人条件下才能发生。
User: At the beginning of its existence, the Red Army functioned as a voluntary formation, without ranks or insignia.
Assistant: 起初,红军以自发组建发挥作用,没有军衔及军徽。
User: Many were raped, tortured, and killed on their way to the 25 concentration camps set up in the Syrian Desert.
Assistant: 许多人在他们前往在叙利亚的沙漠的25个集中营的途中惨被强奸、遭受酷刑,并被杀害。
User: Females are less colorful.
Assistant: 雌性颜色浅些。
User: The Mountain and the Girondists did consist of individuals with similar views and agendas who socialized together and often coordinated political plans.
Assistant: 山岳党和吉伦特党中都有观点、计划相似的人,这些人聚集在一起并协调政治计划。
User: The monastery is closed for visitors on Wednesdays and Fridays (the fasting days of the week).
Assistant: 修道院在每星期三和星期五(禁食日)对游客关闭。
User: She hired Polish governesses to teach her daughters her native language, and sent or took them on visits to Poland.
Assistant: 她聘请波兰籍女家庭教师教女儿们母语,并把她们送到波兰或回波兰时带她们同去。
User: Many businesses closed as well.
Assistant: 很多商业也都关门。
User: Google later changed its Android specification documents to state that "Touchscreens will be supported", although "the Product was designed with the presence of discrete physical buttons as an assumption, therefore a touchscreen cannot completely replace physical buttons".
Assistant: Google后来修改了Android系统的规范文档,指出“支援触控萤幕”,虽然“产品的设计是以离散物理按钮作为假设,因此触控萤幕不能完全取代物理按钮”。
User: Though the sultan was the supreme monarch, the sultan's political and executive authority was delegated.
Assistant: 虽然苏丹是至高无上的君王,苏丹的政治及行政权力都会被分割。
User: The following command changes the user's place in the directory tree from their current position to the directory /home/pete.
Assistant: 以下命令将用户在目录树内的位置从当前位置移动到 /home/pete。
User: The province of Santa was created on February 12, 1821.
Assistant: 桑塔省于1821年2月12日创建。
User: Know how to swim and heed the advice of lifeguards.
Assistant: 非常在意如何维持素颜和研究空中飘浮。
User: Emile is scarcely a detailed parenting guide but it does contain some specific advice on raising children.
Assistant: 爱弥儿不是一本详细的育儿指南,不过在其中的确有一些教育子女特别的忠告。
User: The channel recruited various mainstream and popular artists to perform as part of the series, including Perry, who particularly expressed interest in the idea as it would allow her to showcase herself as an artist and share the stories behind her songs.
Assistant: 这个频道邀请了许多主流流行艺人作为系列的一部分,包括佩芮,其特别对这个主意表达出兴趣,而节目则让她充分展示作为歌手的优点和分享其歌曲背后的故事。
User: It is given the model number 717-158.
Assistant: 它的型号为717-158。
User: On that party political broadcast, they are staring at each other like lovers.
Assistant: 在初次见面的那天便有着能以彼此昵称称呼对方的感情。
User: Shortly thereafter, the storm entered the Sea of Japan.
Assistant: 此后不久,风暴进入日本海。
User: The government of Azerbaijan also poured a great deal of money into hiring mercenaries from other countries through the revenue it was making from its oil field assets on and near the Caspian Sea.
Assistant: 阿塞拜疆政府还拿出自己在里海地区的大笔油田收入雇佣国外雇佣兵。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The IPv4 internetworking layer has the ability to automatically fragment the original datagram into smaller units for transmission.
Assistant: IPv4的网络层有自动分片成更小的单位进行传输原始数据报的能力。
User: During World War II the station suffered heavy damage from American bombing, but train services resumed after each air raid.
Assistant: 在第二次世界大战期间,慕尼黑总站因盟军的轰炸而遭到重创,但列车在每次空袭后仍继续维持开行。
User: Apple has been making progress since 2006 regarding greener tactics and products.
Assistant: 自2006年以来,苹果在环保策略和产品上一直在进步。
User: Since the particle speed v < c {\displaystyle v<c} for any particle that has mass (according to special relativity), the phase velocity of matter waves always exceeds c, i.e. v p > c , {\displaystyle v_{\mathrm {p} }>c,\,} and as we can see, it approaches c when the particle speed is in the relativistic range.
Assistant: 既然根据狭义相对论,带质量粒子的速度 v < c {\displaystyle v<c} 必然成立,因此相速度永远大于c,即: v p > c {\displaystyle v_{\mathrm {p} }>c\,} 并且可以看到当粒子速度在相对论性范围,相速度趋近于c。
User: In April 2010, Poole gave evidence in the trial United States of America v. David Kernell as a government witness.
Assistant: 2010年4月,普尔在美国诉大卫·克内尔案(英语:United States of America v. David Kernell)审判中作为政府证人提供证词。
User: In addition to the windmill, which was built to allow poor Jews to grind their own flour, Montefiore built a printing press and textile factory, and helped to finance several agricultural colonies.
Assistant: 除了风车可以让贫穷的犹太人磨自己的面粉,蒙蒂菲奥里还建成了印刷厂和纺织厂,帮助资助几个农业殖民地。
User: The majority of child pornography seized in the United States is not produced or distributed for profit, and there is little evidence that organized criminals operating with a profit motivation are a major source of child pornography's international dissemination.
Assistant: 在美国缉获的大多数儿童色情制品并不是基于营利目的而生产和分发的,而且也几乎没有证据证明以营利为目的的有组织犯罪团伙是儿童色情制品在国际传播的主要来源。
User: Some Indigenous American tribes and Mexican civilizations believe that dreams are a way of visiting and having contact with their ancestors.
Assistant: 一些美洲原住民部落和墨西哥人相信梦是和他们的祖先沟通的方式。
User: For example, "HOP" is acceptable, but "hop" and Hop" are not.
Assistant: 例如“感”字取“AH”,但“憾”和“撼”并不能拆作“PAH”和“JAH”。
User: So even for local applications, a large number of satellites are needed if the mission requires uninterrupted connectivity.
Assistant: 所以,即便是使用近地卫星进行区域通信,也需要大量的卫星,这样才能保证不间断通信。
User: The strict rules on amateurism had favoured Communist countries, who were able to send their senior national teams to the Olympics, as their leagues officially had amateur status.
Assistant: 奥运会对于业余性质的严格规定广受共产主义国家欢迎,他们能够派遣其资深国家队参赛——因为他们的联赛具有正式的业余地位。
User: House Divided.
Assistant: 因家焉。
User: Every prop was specially designed by the Art Department, taking the different scales into account.
Assistant: 每一件小道具都由美术组特别设计,还考虑到各种不同的比例。
User: The main bell, officially known as the Great Bell but better known as Big Ben, is the largest bell in the tower and part of the Great Clock of Westminster.
Assistant: 主要的钟(Bells),正式名称为大钟(Great Bell),但最佳名称为大本钟(Big Ben),是在和西敏寺的大时钟的部分最大的时钟铃铛。
User: Return
Assistant: 返回
User: To raise public awareness, Australian Quarantine has featured Australian celebrity nature lover Steve Irwin on a series of television commercials, with the message Quarantine – Don't mess with it.
Assistant: 为了增强公众意识,澳洲检疫让澳洲名人、同时也是自然爱好者的史蒂夫·欧文(Steve Irwin)参演了一系列电视广告,宣示道:检疫——为了不破坏自然秩序。
User: In January 2008 the Kyrgyz National Bank estimated that within 2 years the 1 and 5 som banknotes would have almost completely disappeared from circulation.
Assistant: 2008年1月,吉尔吉斯国家银行宣称将在2年内使1索姆及5索姆纸币在流通中消失。
User: He is a Sunni Muslim.
Assistant: 他是逊尼派穆斯林。
User: No, wait, let me guess.
Assistant: 估:猜。
User: In the 18th century, the Marquis of Pombal, Minister of the kingdom, made radical reforms in the University, especially regarding the teaching of sciences, in accordance to his Enlightenment and anticlerical creed.
Assistant: 在18世纪,时任葡萄牙王国内政大臣的彭巴尔侯爵对科英布拉大学进行了一系列改革,尤其在对于科学领域教育方面,使其更加符合启蒙运动以及反教权主义的精神。
User: This graphics GPU, supplied by ARM, is a move away from the PowerVR GPU of the Samsung Galaxy S. The Exynos 4210 supports ARM's SIMD engine (also known as Media Processing Engine, or 'NEON' instructions), and may give a significant performance advantage in critical performance situations such as accelerated decoding for many multimedia codecs and formats (e.g., On2's VP6/7/8 or Real formats).
Assistant: Exynos 4210支援ARM的SIMD引擎(也称为媒体处理引擎,或“NEON”的指示),并整合多项多媒体编解码器和格式(例如,On2的VP6/7/8 或 Real格式)。
User: In 2007–08, he was one of the youngest players and the only player under age 20 to play more than 20 games.
Assistant: 在2007-08赛季,他是阿贾克斯最年轻的球员之一,也是阿贾克斯唯一的一位出场次数超过20场的20岁以下球员。
User: The usage began to be more official during the Third Republic (1870–1940).
Assistant: 玛丽安娜形象的官方地位在第三共和国(1870-1940)时期得到了进一步确立。
User: He also has an infant daughter, Susie.
Assistant: 她还有个私生的女儿珂赛特。
User: After the revolutionary turmoil in Russia during the early part of 1917, the German high command believed capturing the islands would outflank Russian defences and lay Petrograd (St. Petersburg) vulnerable to attack.
Assistant: 然而,在经历了俄国的1917年革命风暴之后,德国最高统帅部却认为夺取这些岛屿将对于从侧翼包围俄国的防御阵地及攻击圣彼得堡变得更为容易。
User: Among other things, he was chairman of the supervisory board of the National Investment Bank, a member of the supervisory boards of OGEM and KLM, and chaired the working party on the Netherlands Antilles, the national advisory committee on the relationship between the electorate and policy-making, the Provisional Council for Transport, Public Works and Water Management and the Interministerial Coordinating Committee on North Sea Affairs (ICONA).
Assistant: 如国家投资银行监事会主席、OGEM和荷航(KLM)监事会成员,国家咨询委员会负责选民与政策之间的关系、临时委员会负责交通、公共工程和水管理和部长级协调委员会北海事务大臣(ICONA)。
User: Military aides still carry the president's nuclear 'football'.
Assistant: 舰名继承清政府命名的舰名“湄云”。
User: If Cao Cao had previously considered the position expendable, then Cao Cao might have been motivated by the time gained by the resistance as well as the need to repair the damages in men, supplies, and morale.
Assistant: 如果曹操曾认为白马可以放弃,那么他已经被刘延的顽强抵抗赢得的时间和对回复人力、物力和士气的需要所鼓舞了。
User: Nanking Massacre studies in Japan eventually became divided into three camps based on their death toll estimates: the "illusion" school of Nanking Massacre deniers, the "great massacre" school which believes hundreds of thousands were killed, and the "middle-of-the-road" or "centrist" school which puts the number in the tens of thousands.
Assistant: 在日本,根据对南京大屠杀死亡人数估计的不同,研究最终分为三大阵营:“幻觉”派否认南京大屠杀;“大屠杀”派相信有数十万人死亡;“中间路线”或“温和派”认为死亡人数为数万。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: As home of Calvin's Reformation, the canton of Geneva has traditionally been a Protestant Christian stronghold.
Assistant: 作为加尔文宗教改革的中心,日内瓦州传统上一直是基督教新教徒的据点。
User: In the end, Dana is taken away with Andrew.
Assistant: 最后关头,麦特不得已结束了安德鲁的性命。
User: Casey Biggs (Damar) appears in the episode "Damage" as the Illyrian captain.
Assistant: 达玛的扮演者凯西·比格斯在《进取号》的“Damage”扮演一个伊利里亚(Illyrian)船长。
User: Fascinated by the O.T.O's emphasis on sex magic, Crowley devised a magical working based on anal sex and incorporated it into the syllabus for those O.T.O. members who had been initiated into the eleventh degree.
Assistant: 沉醉于O.T.O.对性魔法的强调,克劳利设计了一个基于肛门性爱的魔法操作并将其融入了为到达XI°启蒙等级的成员所准备的教学大纲中。
User: The current title holder is Takao Shinji.
Assistant: 至今社长仍然是辻信太郎。
User: When the storm first posed a threat to Mexico on July 24, several ports such as the port of Zihuatanejo and Manzanillo.
Assistant: 7月24日,风暴首度对墨西哥包括锡瓦塔内霍和曼萨尼约在内的多个港口构成威胁。
User: For the use of volunteers.
Assistant: 进行志愿者培训。
User: There is also an important Romanian community.
Assistant: 也是重要的俄罗斯联邦城市。
User: Next to arrive is Prince William.
Assistant: 摄政王后来即位,成为威廉一世。
User: Biodiversity hotspots and coldspots are a way of recognizing that the spatial concentration of genes, species, and ecosystems is not uniformly distributed on the Earth's surface.
Assistant: 从生物多样性的热点及冷点可以意识到单位基因浓度、物种和生态系统是不均匀的分布在地球表面。
User: The 1986 Chernobyl nuclear accident contaminated about 30,000 km2 with greater than 10 kBq/m2 with 90Sr, which accounts for 5% of the core inventory of 90Sr.
Assistant: 1986年切尔诺贝利核事故的污染约30,000平方公里,90Sr中仅5%就造成了超过了10 kBq/m2的污染。
User: The Ozark – St. Francis National Forest is a United States National Forest that is located in the state of Arkansas.
Assistant: 欧扎克-圣弗朗西斯国家森林(英语:Ozark – St. Francis National Forest)是座美国国家森林,位于美国阿肯色州。
User: Services to Singapore began in October 1998, and were suspended in 2002.
Assistant: 1998年10月,开办新加坡航线,但已于2002年停办。
User: It promoted a uniform national language, through language policy.
Assistant: 通过语言政策它促进民族语言的统一。
User: Paiyannoi is transliterated as ǂ and angkhandiao is transliterated as ǀ.
Assistant: Paiyannoi 转写为 ǂ 而 angkhandiao 转写为 ǀ。
User: For most of human history, war memorials were erected to commemorate great victories; remembering the dead was a secondary concern.
Assistant: 大部分人类历史中的战争纪念建筑都是为了纪念伟大的胜利而竖立的,纪念死者是次要目的。
User: The Old Colony Railroad was acquired by the New Haven Railroad in 1893, and the NYY&NE was acquired two years later.
Assistant: 老殖民地铁路于1893年被纽哈芬铁路收购,而和纽约及新英格兰铁路并在两年后被收购。
User: At Parramatta, Western Sydney University owns and has renovated the Female Orphan School building, the foundation stone of which was laid by Governor Lachlan Macquarie in 1813.
Assistant: 在帕拉马塔区, 西悉尼大学修缮并利用了1813年由州长Lachlan Macquarie发起建立的女子孤儿学校旧址作为校舍。
User: Also, the exhibition of such films may be restricted to those above a certain age, typically 18.
Assistant: 此外,播放这类电影可能有年龄限制,通常为18岁。
User: The Pennsylvania State Capitol is often referred to as a "palace of art" because of its many sculptures, murals and stained-glass windows, most of which are Pennsylvania themed or were made by Pennsylvanians.
Assistant: 州议会大厦常被称为“艺术的殿堂”,是因为它有许多雕塑、壁画和宾夕法尼亚主题的花窗玻璃.。
User: At the turn of the 17th century, a solid line of military fortifications was built in the area, stretching for almost 800 kilometers (500 mi).
Assistant: 17世纪之交,该地区建成了一条坚实的军事设防线,延伸了近800公里。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: It is also noted for its one-sided radio jet—one of the brightest known—discovered in 1977.
Assistant: 这星系最有名的就是它的的单边电波喷流,也是已知最亮的,于1977年被发现。
User: This is the way the farms and big villages are organized in Frankish territory.
Assistant: 这就是法兰克人领土上的农庄和大村庄的组织方式。
User: As an example, in the set of integers, the chain −1, −2, −3, ... is an infinite descending chain, but there exists no infinite descending chain on the natural numbers, as every chain of natural numbers has a minimal element.
Assistant: 作为例子,在整数的集合中,链−1, −2, −3, ...是无穷降链,但是在自然数上没有无穷降链,所有自然数的链都有一个极小元素。
User: The series was granted the patronage of the Swiss Commission for UNESCO in 2004.
Assistant: 该系列片在2004年得到了瑞士联合国教科文组织委员会的赞助。
User: Near the end of the film, a 2011 announcement from U.S. President Barack Obama is shown authorizing the deployment of 100 Special Forces military advisers to provide "information, advice, and assistance to partner nation forces" of Central African countries to "remove Joseph Kony from the battlefield".
Assistant: 在纪录片的结尾,奥巴马总统授权部署100名美军顾问以提供“信息,咨询,支援友国部队”,帮组中非部队最终除去科尼。
User: The aircraft would carry a device known as a picocell.
Assistant: 航班将携带一个称为picocell的设备。
User: Seigel and Kosuga made millions of dollars on the transaction due to their short position on onion futures.
Assistant: Seigel与Kosuga从他们的空头交易中获利数百万美元。
User: Meetings of the left-wing parties were banned and even some of the moderate parties found their members threatened and assaulted.
Assistant: 左翼政党被禁止进行任何会议;就连温和派的人士也遭到恐吓与袭击。
User: He was unanimously awarded first place by the jury of the "Guido Cantelli Competition for Conductors" in Milan in 1967 and became, the next year, principal conductor and music director of the Maggio Musicale Fiorentino, a post he held for eleven years.
Assistant: 1967年于米兰康泰利指挥大赛(Guido Cantelli Competition)获得首奖,次年即被任命为佛罗伦萨五月音乐节的首席指挥,直到1980年卸任。
User: After the discovery of Russell's paradox it was realized that something was wrong with his system.
Assistant: 在发现罗素悖论之后,认识到了他的系统有些毛病。
User: If you add required symmetries, you have a more powerful theory but fewer concepts and theorems (which will be deeper and more general).
Assistant: 如果你包含更多对称性进来,你就有一个更强的理论,但更少的概念和定理(但会更深刻和一般化)。
User: A network access server (NAS) is a single point of access to a remote resource.
Assistant: 网络接入服务器(Network Access Server,NAS),是一种远程访问接入设备。
User: The law took effect on 2 April 2012.
Assistant: 2012年4月2日法案正式生效。
User: It stars Ellen Burstyn as a widow who travels with her preteen son across the Southwestern United States in search of a better life.
Assistant: 故事讲述由艾伦·鲍丝汀饰演一名寡妇,与她青春期前的儿子旅行到美国西南部寻找更美好的生活,在沿途中与克里斯·克里斯托佛森饰演的一名男子相遇。
User: The following day, the exercise continued as Greek aircraft flew raids against TG 60.1 surface units.
Assistant: 之后几天,希腊空军的战机针对60.1特遣队进行了模拟攻击。
User: If a person is not comfortable with the way their life is progressing, they're usually regretful about the decisions that they have made in the past and feel a sense of uselessness.
Assistant: 如果一个人在生活的过程当中感到不舒适,通常他会对于他所做的决定感到遗憾,且感到无用。
User: Memorial House: Built 1921; dormitory on the northwest campus, designed to mirror Hill House on the southwest campus.
Assistant: 纪念大楼宿舍 (Memorial House):于1921年建设; 在东北校区的宿舍, 建筑物的构型与西南方Hill house特别相似。
User: Henry Spira (19 June 1927 – 12 September 1998) was a Belgian-American animal rights advocate, regarded by some as one of the most effective animal advocates of the 20th century.
Assistant: 亨利·史匹拉(Henry Spira,1927年6月19日至1998年9月12日)是比利时裔美国人,动物权倡导者,被有些人认为是20世纪最有效力的动物权倡导者之一。
User: She is a member of the GMB (trade union).
Assistant: 相当于MMORPG中的工会(公会)。
User: Variables begin with a dollar sign ($).
Assistant: 变量以美元符号($)作为开头。
User: After staying in the United States for five years, she then travelled to Canada in 1920, visiting Saint John, Montreal, London and Saint Thomas where she arranged teaching programs.
Assistant: 在美国停留了五年后,玛莎·鲁特在1920年前往了加拿大,访问了加拿大的圣约翰市、蒙特利尔市、伦敦市、和圣托马斯市,并在这些城市组织了巴哈伊信仰的传导项目。
User: In addition, the interface is capable of carrying bi-directional USB signals.
Assistant: 此外,该连接埠是能够运送双向USB讯号。
User: As Gert came closer to the littoral, the tropical storm warning was extended northwards to La Cruz, and then to La Pesca, but it was canceled shortly after landfall.
Assistant: 随着格特逐渐逼近沿海地区,热带风暴警告的生效范围也向北延伸至拉克鲁斯,之后又扩展到拉佩斯卡(La Pesca),不过在气旋登陆后不久便告取消。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: When descending, rappel to the right (east) of the second pitch, down a large, flat face to the top of the first pitch.
Assistant: 背诵时可与“先天八卦图”对应:由(干)上而下,由(坤)左至右而上。
User: The A7 Autoroute, also known as l'autoroute du Soleil (English: the Motorway of the Sun) is a French motorway.
Assistant: 法国A7高速公路,又称l'autoroute du Soleil(意为“阳光高速”),是法国的一条高速公路。
User: All historical records indicate the Chickasaw lived in northeastern Mississippi from the first European contact until they were forced to remove to Oklahoma, where most now live.
Assistant: 历史记载显示奇克索人与欧洲人接触之后,开始于密西西比州东北部生活,后来并被迫迁移到奥克拉荷马州,也就是当今他们的主要居住地。
User: The test enabled immigration officials to exclude individuals on the basis of race without explicitly saying so.
Assistant: 法令使官方移民局在不明确表示的情况下,以种族为基础排除想要移民的人。
User: However, in the meantime, the crowd had reached the doors of the Assembly hall.
Assistant: 然而,就在此时,群众已经达到议会礼堂的大门。
User: The game's opening theme is "Glass Pane of Loneliness" (硝子のLoneliness, Garasu no Loneliness), sung by Riryka.
Assistant: 游戏的片头曲是“硝子のLoneliness”,由Riryka演唱。
User: Many have surmised that this linkage is based on the location of sounds.
Assistant: 许多人猜测,这种联系是基于声音的位置。
User: Reed's review was criticized and ridiculed for referring to Sally Hawkins' mute character as "mentally handicapped" and for erroneously crediting actor Benicio del Toro as the film's director.
Assistant: 里德的评论指莎莉·霍金斯的哑巴角色为“精神上的残疾”,并错误地把演员班尼西欧·狄奥·托罗列为导演。
User: The holders of which, save the holder of the Sky, are known as the six Funeral Wreaths.
Assistant: 其中能够唤醒帝皇城堡的六位战士,被称为“六大圣机神”。
User: The correlations constructed in this manner are of order two, that is, polarities.
Assistant: 维度具有两个方向的极端,即极性(英语:polarity)。
User: When the ice sheet disappeared, the shield rose again, a tendency that continues to this day at a rate of about one metre per century.
Assistant: 冰层消失后,岩层再次上升,这种趋势现在还在以每个世纪一米的速度持续。
User: It affirms the prohibition, then addresses the growing trend of Americans and Europeans to seek assistance with suicide.
Assistant: 战争使平民深受其害,暴力和饥荒使得死亡持续蔓延,他向欧洲人和美国人寻求人道援助。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Representatives from 32 countries were present at opening of the embassy, including EU members Austria, Czech Republic and Romania.
Assistant: 32个国家的代表出席了大使馆揭幕仪式,包括欧盟成员国奥地利、捷克和罗马尼亚。
User: On March 31, 2006, Delphi announced it would sell off or close 21 of its 29 plants in the United States.
Assistant: 2006: Delphi宣布关闭在美国的29家工厂的21家。
User: Death from laughter is a rare form of death, usually resulting from cardiac arrest or asphyxiation, caused by a fit of laughter.
Assistant: 笑死是一种罕见的死因,通常是由一阵大笑引起的心脏骤停或者窒息所致。
User: Two viable reaction mechanisms exist for this reaction.
Assistant: 反应有两种可行的机理。
User: It is intended to be a small extension over C++11, featuring mainly bug fixes and small improvements.
Assistant: C++14旨在作为C++11的一个小扩展,主要提供漏洞修复和小的改进。
User: Moreover, the truthfulness and historical concreteness of the artistic representation of reality must be linked with the task of ideological transformation and education of workers in the spirit of socialism.
Assistant: 同时,艺术描写的真实性和历史具体性必须与社会主义精神从思想上改造和教育劳动人民的任务结合起来。
User: While the majority of the company's activities are based in the UK, the company has expanded internationally.
Assistant: 虽然,目前集团主要业务位于英国,但公司已开始向全球拓展。
User: Martian quadrangles are named after local features and are numbered with the prefix "MC" for "Mars Chart".
Assistant: 每个区域都以当地特征来命名,同时冠以“MC”(Mars Chart的简写,意为“火星图”)的前缀进行编号。
User: As the rest of the castle was developed, work progressed along the rest of the 18th century range including the construction of the Guest Tower, the Arab Room, the Chaucer Room, the Nursery, the Library, the Banqueting Hall and bedrooms for both Lord and Lady Bute.
Assistant: 随着工程的进展在城堡18世纪的场地上还建造了其它建筑物,其中包括客楼、阿拉伯厅、乔叟厅、孩子屋、图书馆、宴会厅和比特侯爵和侯爵夫人的寝室。
User: In 2008, a declaration on LGBT rights was presented in the UN General Assembly, and in 2011, a LGBT rights resolution was passed in the United Nations Human Rights Council (See LGBT rights at the United Nations).
Assistant: 2008年,有一份关于LGBT权利的宣言获呈交至联合国大会审议,而联合国人权理事会于2011年就通过了有关LGBT权利的决议(详见联合国性倾向与性别认同议题)。
User: The Council of State evaluates how well regulations and administrative decisions comply with higher sources of law, i.e., the Constitution, higher administrative decisions, the general principles of law, statutory law, and international treaties and conventions.
Assistant: 法国最高行政法院评估规章和行政决定怎样遵从更高来源的法律,比如宪法、更高的行政决定、法律的一般原则、成文法以及国际条约和协定。
User: Around 1900 Max Weber defined his "scientific" approach to law, identifying the "legal rational form" as a type of domination, not attributable to personal authority but to the authority of abstract norms.
Assistant: 大约在1900年的前后,马克斯·韦伯定义了他的法律的“科学”方法,将“合法理性形式”视为一种支配,不在于人上的,而是在于抽象的规范上的。
User: Edge also added to the praise, calling the game "wild, reactive and unpredictable", giving Far Cry 3 an 8/10.
Assistant: 《Edge》杂志称赞游戏“狂野,有活力,出乎意料”,给予游戏8/10分。
User: Marshall said he was facing bankruptcy as a result.
Assistant: 罗宾逊说,他的政府出于崩溃状态。
User: On September 24, 1942, Knorr suggested that the Society establish another school to train missionaries for service in foreign countries.
Assistant: 1942年9月24日,诺尔建议社方建立另一所学校用来训练服务海外的传道员。
User: In 1963 three scholarly and educational organizations—the American Council of Learned Societies (ACLS), the Council of Graduate Schools in America, and the United Chapters of Phi Beta Kappa—joined together to establish the National Commission on the Humanities.
Assistant: 1963年,三个教育机构——美国学术团体理事会、美国研究生院理事会、优等生联谊会合并,成为国家人文科学委员会。
User: Cognitive science seeks to unify neuroscience and psychology with other fields that concern themselves with the brain, such as computer science (artificial intelligence and similar fields) and philosophy.
Assistant: 认知科学试图综合神经科学、心理学和其他与脑相关的领域,例如计算机科学(人工智能与类似领域)和哲学。
User: A professor of psychiatry, Jim van Os, has proposed changing the English term to "psychosis spectrum syndrome".
Assistant: 精神病学教授吉姆·范·奥斯(英语:Jim van Os)则建议把英语的“Schizophrenia”(精神分裂症)改名为“psychosis spectrum syndrome”(精神病类群障碍症)。
User: The M5S proposes the adoption of large-scale energy projects, elimination of waste, sustainable mobility, protection of territory from overbuilding and teleworking.
Assistant: 五星运动提出采用大型能源项目,消除浪费,可持续的流动性,保护领土免于过度建设。
User: Disney animator Paul Satterfield recalled hearing McCay in 1915 relate how he had chosen the name "Gertie": He heard a couple of "sweet boys" out in the hall talking to each other, and one of them said, "Oh, Bertie, wait a minute!" in a very sweet voice.
Assistant: 迪士尼动画师保罗·萨特菲尔德(Paul Satterfield)回忆他在1915年听到麦凯说他选择“葛蒂”的原因: 他听见几个“甜哥儿”在厅里说话,其中一个用一种很甜美的声音说:“噢,伯蒂,等一等!”他觉得这是个好名字,但想要一个女性名,于是把它命名为“葛蒂”。
User: The church has hundreds of programs dedicated to fighting the AIDS epidemic in Africa, but its opposition to condom use in these programs has been highly controversial.
Assistant: 其有数百个旨在打击非洲艾滋病日益盛行的计划,但是这些计划具有非常大的争议性,因其反对人们使用避孕套。
User: The twin impacts of hurricanes Ingrid and Manuel prompted officials in Mexico to declare a state of emergency in 155 municipalities in Veracruz, Tamaulipas, Chiapas, Oaxaca, Guerrero, and Chihuahua.
Assistant: 在飓风英格丽德和曼努埃尔的双重打击下,墨西哥政府宣布韦拉克鲁斯州、塔毛利帕斯州、恰帕斯州、瓦哈卡州、格雷罗州和奇瓦瓦州的共计155个自治区进入紧急状态。
User: Lee died unexpectedly the following day, aged 61.
Assistant: 次年,王述逝世,享年六十六。
User: Of the 115 people still in the building, 21 died (most of them in the fire).
Assistant: 当时115名仍在大楼里的人中有21人死亡(大多数死于火灾)。
User: According to Hanneman, "We knew we couldn't top Reign in Blood, so we had to slow down.
Assistant: 杰夫表示:“我们知道我们不可能超越《血之王朝》,所以我们必须减慢节奏。
User: In most instances, It is unclear whether such age indications denotes the average age, or the age of the oldest batch.
Assistant: 但是没有规范表示这个年份信息是代表酒水的平均年龄,还是其中最久的酒液的年龄。
User: The 14.8% increase is due to the discarding of error correction data.
Assistant: 容量增加了14.8%,但是,这样做将失去纠错数据。
User: He became a Fellow of King's College on his second attempt in March 1902, and was made Girdler's lecturer in the summer of 1904.
Assistant: 他最终成功获得国王学院的研究员的职位并在1904年夏天得到了Girdler教席。
User: These regions were as below:: Eastern Development Region, Central Development Region, Western Development Region, Far-Western Development region.
Assistant: 五大区名称:东部发展区、中部发展区、西部发展区、中西部发展区和远西部发展区。
User: Similar to compiling for multiple machines, a complicated build that involves many compile operations can be executed across any machine that is free, regardless of its underlying hardware or the operating system version that it is running.
Assistant: 类似于在多个机器进行编译,一个复杂的编译可能会涉及到许多的编译操作,可以将这些编译操作放到空闲的机器上执行,无论其底层硬件或其运行的操作系统版本如何。
User: There the brigade was ordered to hold their position.
Assistant: 李台军曾在该站任职。
User: Its boundary is no longer a pair of circles, but (topologically) a single circle; and what was once its "inside" has merged with its "outside", so that it now has only a single side.
Assistant: 它的边界不再是一对圆圈,而是(拓扑上)单个圆圈;曾经是"内面"的现在和"外面"并了起来,使得它只有"单"面。
User: Nine countries entered the competition, including the reigning champions Egypt, meaning for the first time a qualification tournament was required.
Assistant: 九个国家报名参赛,包括卫冕冠军埃及,第一次的资格赛诞生了。
User: However, the following March tournament, he dropped out from injury after losing his first seven bouts.
Assistant: 然而,在接下来的3月比赛中,他在输了前七场比赛后因伤病退出了。
User: A smaller proportion of people experience "respiratory-onset" ALS, where the intercostal muscles that support breathing are affected first.
Assistant: 很少一部分患者属于“呼吸起病型”肌萎缩侧索硬化症,即支持呼吸的肋间肌最先受到影响。
User: In 2003, the Christchurch Muslim community organised a "National Māori Muslim Day" at the mosque.
Assistant: 2003年,基督城穆斯林社区在该清真寺组织了一场“全国穆斯林日”。
User: March–April – Eurasian Land Bridge test run from Chongqing to Duisburg (DB) via Alashankou crossing, Kazakhstan, Russia, Belarus, and Poland, covering 10,300 km (6,400 mi) in 16 days.
Assistant: 3月至4月:欧亚大陆桥(英语:Eurasian Land Bridge)由重庆到杜伊斯堡(DB),途经阿拉山口、哈萨克斯坦、俄罗斯、白俄罗斯及波兰,16日内途经10,300 km(6,400 mi)。
User: Folk music is also commonly used in various life-cycle events in the Punjab region.
Assistant: 民间音乐也常用于旁遮普人各种生命周期活动。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Currently, SpaceX is the leading global commercial launch provider measured by manifested launches.
Assistant: 目前,从订单数量来看,SpaceX是全球领先的商业发射服务提供商。
User: War elephants were widely used in most parts of South Asia and North Africa, and were also employed by the Diadochi kingdoms and the Roman Empire.
Assistant: 战象被广泛应用在南亚和北非的大部分地区,且也被继业者诸王国与罗马帝国征用。
User: See Garland, pp. 89, who explains that Aetios was attempting to usurp power on behalf of his brother Leo.
Assistant: 见Garland, pp. 89,书中解释说埃迪奥斯图谋篡夺他死去的哥哥利奥四世留下的皇位。
User: Despite GnuPG's popularity, Koch has struggled to survive financially, earning about $25,000 US per year since 2001 and thus considered abandoning the project and taking a better paying programming job.
Assistant: 虽然GnuPG一直很受欢迎,但科赫却长期陷于经济困难,自2001年开始每年的净收入就只有大约25,000美元,因此他考虑放弃该项目并从事更好的牟利编程工作。
User: In this case the size of the hour marker ellipse is constrained by human height and the latitude of the sundial location - since the human gnomon shadow must fall on the hour marker ellipse to accurately indicate the time of day.
Assistant: 在这种情况下,椭圆的大小和时间的标记必须依据人的身高和地理纬度来设计 --因为以人作为晷影器的投影必须落在椭圆的图形上,才能准确的指示出当时的时间。
User: Originally located in Hilversum, the company relocated to Trompenburg, Amsterdam in 1898.
Assistant: 其最初的基地位于希弗尔苏姆(Hilversum),后于1898年迁至阿姆斯特丹的特隆朋堡(Trompenburg)。
User: Fifty years later, Gaul was overrun by the barbarians, and Vesontio sacked (355 CE).
Assistant: 五年后,高卢被日耳曼人征服,维森奇奥被掠夺(355年)。
User: The Mexican government ultimately decided that they wanted a more cost effective alternative to the G36, which resulted in the decision to end the project before any technology or equipment could be transferred and the FX-05 project was undertaken.
Assistant: 因此最终该项目在任何技术或设备的转移完成之前就被取消,并令FX-05的项目可以进行。
User: If a low-speed or full-speed USB device is attached to connectors 1 or 2, it will be routed to the root hub ports of one of the OHCI controllers for management, and low-speed and full-speed USB devices attached to connectors 3 or 4 will be routed to the root hub ports of the other OHCI controller.
Assistant: 如果一个低速或全速USB设备连接到连接器1或2,它将被路由到其中一个OHCI控制器的根集线器端口来管理,以及连接到连接器3或4的低速和全速USB设备将路由到另一个OHCI控制器的根集线器端口。
User: A spokesperson claimed that the system was primarily intended to prevent grey market reselling, although some critics suspected that carriers may have asked Samsung to implement the feature in order to force users to roam while travelling by preventing them from using a local SIM card.
Assistant: 一位发言人称该系统主要是为了防止灰色市场转售,虽然一些批评者怀疑运营商可能已经要求三星实施该功能,以便强制用户在旅行时漫游,防止他们使用本地SIM卡。
User: The depth of an object is the number of cuts that enclose it.
Assistant: 一个对象的深度是包围它的切的数目。
User: At least 148 plant species have been recorded on Gros Piton, 97 on Petit Piton and the intervening ridge, among them eight rare tree species.
Assistant: 大皮通山已发现至少148种植物,小皮通山和中间的山脊至少有97种植物,其中有8种珍稀树种。
User: Cake Mix Studio is the company's Rhode Island-based commercials and short content producer.
Assistant: Cake Mix Studio是该公司位于罗德岛州的商业及短篇制作公司。
User: The construction of the current church, to replace an older building, was begun on 12 May 1294, possibly by Arnolfo di Cambio, and paid for by some of the city's wealthiest families.
Assistant: 1294年5月12日,开始兴建目前的这座教堂,以取代原有的教堂,可能是由阿诺尔福·迪·坎比奥(Arnolfo di Cambio)设计,由该城几个最富有的家族出资建造。
User: In December 2013 the Brazilian Army placed an order for 20,000 rifles at 5.56.
Assistant: 2013年12月,巴西陆军下达了20,000枝5.56×45毫米北约口径步枪的订单。
User: I believe the statement speaks for itself.
Assistant: 其公文曰言事。
User: The area is experiencing more growth due to new luxury hotel and condominium additions.
Assistant: 该地区正经历更大的增长,由于新建豪华酒店和公寓。
User: In 2004, Intel claimed to have modified the kernel so that its C compiler was also capable of compiling it.
Assistant: 在2004年,Intel主张通过修改内核,以便Intel C++编译器能正确编译内核。
User: The task of creating a governance document or "constitution" for this organization was given to the OGB and three invited members: Stephen Hahn and Keith Wesolowski (developers in Sun's Solaris organization) and Ben Rockwood (a prominent OpenSolaris community member).
Assistant: 此后管理工作团队(Governance Working Group)将由OGB与三名受邀者所共同组成,这三名受邀人士分别是:Stephen Hahn、Keith Wesolowski(太阳微系统内Solaris单位的程式师),以及Ben Rockwood(在OpenSolaris社群中表现卓越杰出的一员)。
User: May the union be forever a blessing for Canada and to the island which is yielding its ancient independence, but not its identity, to belong to a larger fraternity.
Assistant: 对于这个岛屿来说,融入加拿大这个大家庭是永恒的祝福,她只是失去了惯有的独立性,但没失去自己的身份,而是重新融入了更大的家庭。
User: This is the basis of fluorescence resonance energy transfer, a technique that is used in molecular biology to study the interaction of suitable proteins.
Assistant: 这是荧光共振能量传递的基础,被应用于分子生物学来研究蛋白质与蛋白质之间的相互作用.。
User: During the late 1970s and 1980s, the IMF, World Bank, and key donors worked closely to promote reforms to counter the effect of inefficient economic policies and practices.
Assistant: 在1970年代后期和1980年代,国际货币基金组织、世界银行和主要捐助者密切合作,推动改革以应对低效率经济政策和措施的影响。
User: In current Trusted Computing specifications, there are two hardware components: the Trusted Platform Module (TPM), which will provide secure storage of cryptographic keys and a secure cryptographic co-processor, and a curtained memory feature in the Central Processing Unit (CPU).
Assistant: 根据目前可信计算的规范,NGSCB有两个硬件组件:提供安全密钥存储、安全密码协处理器的可信平台模块(TPM)和具有屏蔽内存特性的中央处理器(CPU)。
User: Niel Tupas, Sr., 82, Filipino politician, prostate cancer and heart failure.
Assistant: 老尼尔·图帕斯(Niel Tupas, Sr.),82岁,菲律宾政治人物,前列腺癌和心脏衰竭。
User: The frequent use of medications may result in medication overuse headache, in which the headaches become more severe and more frequent.
Assistant: 频繁使用药物则可能导致用药过度性头痛,从而使得头痛愈发严重和频繁。
User: By 2009, the telescope was used to discover 75 exoplanet candidates.
Assistant: 迄2009年,这架望远镜发现75颗可能的系外行星。
User: As a result, the entire Easter cycle appears well illustrated.
Assistant: 《天外奇迹》整体得到相当良好的评价。
User: Six Dynasties poetry
Assistant: 《皖诗玉屑》
User: It features fine mosaics, superb stained glass, and a crypt of Saint Joseph.
Assistant: 它具有精致的马赛克,一流的花窗玻璃,和圣若瑟地下室。
User: Xeer is a polycentric legal system where there is no monopolistic agent that determines what the law should be or how it should be interpreted.
Assistant: 谢尔是一个多中心的法律体系,没有专断的代理人来决定法律应该是什么或应该如何解释。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Wolfram Research hosts the yearly Wolfram Technology Conference in Champaign, IL.
Assistant: Wolfram 技术大会每年在伊利诺伊州的沃尔夫勒姆研究公司香槟总部举办 。
User: Data within a computer, in most cases, moves as parallel data.
Assistant: 在大多数情况下,计算机中的数据作为并行数据移动。
User: The SNC had 22 out of 60 seats of the Syrian National Coalition.
Assistant: SNC在叙利亚全国联盟的60席代表中占有22席。
User: On 8 May 1916 Mackintosh and Victor Hayward decided to walk across the unstable sea ice to Cape Evans, were caught in a blizzard, and were not seen again.
Assistant: 在1916年5月8日麦金托什和 维克多·海沃德决定从不稳定的冰面上走到 埃文斯海角,但在路上遇到了大风雪,人们再也没有见到他们。
User: I liked the idea that music could be a weapon.
Assistant: 变得喜欢音乐的契机是歌谣曲。
User: On a message encrypted in PCBC mode, if two adjacent ciphertext blocks are exchanged, this does not affect the decryption of subsequent blocks.
Assistant: 对于使用PCBC加密的消息,互换两个邻接的密文块不会对后续块的解密造成影响。
User: Principal photography began in early October 2013 in Reykjavík, Iceland.
Assistant: 电影于2013年10月初在冰岛的雷克雅维克开始前期制作。
User: In 1888, the Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain claimed that the Arabic spoken in Sudan was "a pure but archaic Arabic".
Assistant: 1888年,英国的皇家人类学学会志(Journal of the Royal Anthropological Institute)称苏丹阿拉伯语是“纯净而古老的阿拉伯语”。
User: It was produced by Andy Taylor (ex-Duran Duran), Dave Clayton (who has worked with George Michael and U2), and Jo Dworniak.
Assistant: 新的唱片Hear What I Say由Andy Taylor(英语:Andy Taylor (guitarist))(曾经为Duran Duran制作), Dave Clayton(英语:Dave Clayton) (曾经为乔治·迈克尔与U2工作), 以及Jo Dworniak。
User: Despite their proximity and importance to human populations, the mountain and valley glaciers of temperate latitudes amount to a small fraction of glacial ice on the earth.
Assistant: 虽然接近人类社会并且对后者有重要的影响,中低纬度的山地冰川只占全球冰储量的很小一部分。
User: Although it was speculated he would run for lieutenant governor that year, Ford later insisted he had decided not to re-enter politics until Governor Ned Breathitt asked him to run against Casper "Cap" Gardner, the state senate's majority leader and a major obstacle to Breathitt's progressive legislative agenda.
Assistant: 虽然存在他会在这年参选副州长的猜测,但福特之后坚称自己决定不再投身政治,这种情况一直持续到了州长奈德·布里赛特邀请他参选对抗州参议院多数党领袖卡斯帕·“卡普”·加德纳(Casper "Cap" Gardner)时为止,加德纳还是布里赛特进步主义立法议程的最大障碍。
User: Ferdinand died in France on 20 March 2008.
Assistant: 2008年3月20日,费迪南多·玛利亚去世。
User: This was a relatively novel development; at the time of Kaiserin Augusta's construction, only a handful of French and American ships had experimented with the arrangement, and had not yet been to sea for a thorough evaluation of the design.
Assistant: 这是一个相对新颖的发展,因为在奥古斯塔皇后号建造时,仅法国和美国的少数舰只具有此试验性的布置,且尚未出海进行全面的设计评估。
User: The set ∪ is composed of two intervals of length one, so we take its total length to be 2.
Assistant: 集合 ∪ 是由两个长度为一的区间所组成,因此总长度为2。
User: Cosworth had aimed for 400 bhp (300 kW) and exceeded this when the engine first ran.
Assistant: 考斯沃斯的目的输出400 bhp(300 kW),该发动机第一次运行时就已经超过了该数据。
User: Bills passed by a simple majority are sent to the mayor, who may sign them into law.
Assistant: 由简单多数制通过的法案须交给市长,由其签署正式成为法律。
User: Some condensed matter theorists including Subir Sachdev hope that the AdS/CFT correspondence will make it possible to describe these systems in the language of string theory and learn more about their behavior.
Assistant: 包括苏比尔·萨克达夫(英语:Subir Sachdev)在内的一些凝聚态物理学家期望AdS/CFT对偶能让使用弦理论语言描述这些系统变得可行,从而可以更深入地研究它们的性质。
User: In 1974, he advocated a drastic tax reduction and a flattening of income tax rates.
Assistant: 在1974年,他主张大幅减税,平摊所得税率。
User: Upon his death in 1947 Moses Gomberg bequeathed his estate to the Chemistry Department of the University of Michigan for the creation of student fellowships.
Assistant: 1947年冈伯格去世,他的遗产捐赠到密歇根大学化学系,用作创立学生奖学金。
User: Hence their name "Oriental" having come from the east.
Assistant: 由于位于丰后国之东方,因此后来改名为“国东”。
User: Corn Islands (1914–1971): leased for 99 years under the Bryan-Chamorro Treaty, but returned to Nicaragua when the treaty was annulled in 1970.
Assistant: 科恩群岛(1914年-1971年):通过布莱恩-查摩罗条约获得99年租期但是在1970年条约废除之后归还给尼加拉瓜。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The right to privacy is not explicitly identified in the US Constitution, but the ACLU led the charge to establish such rights in the indecisive 1961 Poe v. Ullman case, which addressed a state statute outlawing contraception.
Assistant: 在以前的美国宪法中,隐私权并没有被明确提及,但是美国公民自由联盟在1961年的致力于废除州政府禁止避孕的Poe v. Ullman案件中带头敦促成立关于隐私权的法律。
User: In April 2005 the Imam Khomeini International Airport was reopened under the management of a consortium of four local airlines—Mahan Air, Aseman, Caspian Air and Kish Air—although no formal contract appeared to have been awarded.
Assistant: 在2005年的 霍梅尼国际机场 重新开放的管理下的一个财团的四个当地航空公司—马汉航空, 伊朗阿塞曼航空,里海航空和 基什岛航空—虽然没有正式的合同似乎已经授予。
User: Despite many disagreements between the commanders, they took hold of Ostroh and Rivne by the end of the year.
Assistant: 尽管指挥官间内讧颇多,他们还是在年末攻占了奥斯特罗格和罗夫诺。
User: Anti-Arabism, Anti-Arab sentiment or Arabophobia includes opposition to, dislike, fear or hatred of, or advocacy of genocide of, Arab people.
Assistant: 反阿拉伯主义,或称阿拉伯恐惧症,是指对阿拉伯人的偏见或敌视。
User: The bill was called for by U.S. President John F. Kennedy in his Report to the American People on Civil Rights of June 11, 1963, in which he asked for legislation "giving all Americans the right to be served in facilities which are open to the public—hotels, restaurants, theaters, retail stores, and similar establishments"—as well as "greater protection for the right to vote".
Assistant: 美国总统约翰·肯尼迪在1963年6月11日有关公民权利的讲话中,要求立法使所有美国人平等得到在酒店设施,餐厅,剧院,零售商店,及同类场所受服务的权利,以及对投票权的保障。
User: The first part of this principle states that “Members contribute equitably to, and democratically control, the capital of their co-operative.
Assistant: 本项原则的第一部分称,“社员等额奉献于合作社,并民主管理合作社的资金。
User: The tower will be house two separate units.
Assistant: 该建筑系两栋单独的房子合并而成。
User: Some 600 DRC troops fled across the border and took refuge in Uganda.
Assistant: 600名刚果政府军越过边境逃到了乌干达。
User: It was his fourth career Player of the Week honor.
Assistant: 这是他本周获得的第四个球员荣誉。
User: By 14:00, Boedicker's ships had reached a position off Norderney, at which point he turned his ships northward to avoid the Dutch observers on the island of Terschelling.
Assistant: 至14:00,伯迪克的舰群已抵达诺德奈附近的位置,此时他将舰只调转向北,以避开泰尔斯海灵岛上的荷兰观测员。
User: No prosecutions have been brought against the founders, sponsors or anyone related to Radio Muhabura, a media whose pro-RPF messages were broadcast throughout the country during the 1990-1994 war.
Assistant: 然而,检察机关却未将Radio Muhabura的创立人、赞助者或任何相关人士加以起诉,这是一间被卢旺达爱国阵线于1990年到1994年期间用来发送该组织相关讯息的广播公司。
User: Prior to the mid-20th century, the cooper's trade flourished in the United States; a dedicated trade journal was published, the National Cooper's Journal, with advertisements from many different firms that hoped to supply anything from barrel staves to purpose-built machinery.
Assistant: 二十世纪中叶之前,制桶业在美国很繁荣,并且有自己的杂志 《国家桶匠期刊》,刊登有很多桶业公司的广告,可以提供从木板加工到机械制桶等各种服务。
User: To mark the 30-day countdown to the start of the tournament, the official promotional poster of the World Cup was unveiled by FIFA on 29 March 2017 at the National Beach Soccer Arena at Malcolm Park.
Assistant: 为了纪念世界杯倒计时30天,国际足联于2017年3月29日在马尔科姆公园的国家海滩足球场(英语:Nassau体育场)揭开了世界杯官方宣传海报的面纱。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Following Charles Kennedy's decision to change the nomenclature, the UK Parliament's website now uses the term 'Liberal Democrat Shadow Cabinet' and does not use the old term 'Frontbench Team'.
Assistant: 自查尔斯·肯尼迪决定更名后,英国议会网站上现在使用“自由民主党影子内阁”而不使用“前座议员团队”称呼他们。
User: Parsons' involvement in the Agape Lodge were also discussed by Martin P. Starr in his history of the American Thelemite movement, The Unknown God: W.T. Smith and the Thelemites, published by Teitan Press in 2003.
Assistant: 帕森斯参与Agape Lodge的事情也被Martin P. Starr的2003年泰勒玛运动历史书《The Unknown God: W.T. Smith and the Thelemites》中谈论到。
User: Poly1305 is a cryptographic message authentication code (MAC) created by Daniel J. Bernstein.
Assistant: Poly1305是由丹尼尔·J·伯恩斯坦(英语:Daniel J. Bernstein)设计的密码学讯息鉴别码(MAC)。
User: In the meantime however, it has been shown that the I-J paradox can be resolved in the context of the symmetrical network theory.
Assistant: 但是与此同时,有人证明I-J 矛盾可以由对称网络学说解释。
User: These cells (called epithem cells) open out into one or more sub-epidermal chambers.
Assistant: 这些细胞(称为披覆组织细胞)向外开口进入一个或多个表皮下腔室。
User: Winston Churchill was the child's godfather.
Assistant: 温斯顿·丘吉尔是孩子的教父。
User: He conceived the nuclear chain reaction in 1933, patented the idea of a nuclear reactor with Enrico Fermi in 1934, and in late 1939 wrote the letter for Albert Einstein's signature that resulted in the Manhattan Project that built the atomic bomb.
Assistant: 他在1933年构思了核连锁反应,与恩里科·费米共同获得了核反应堆的专利,并于1939年撰写了由阿尔伯特·爱因斯坦签署的信件,促成了研发原子弹旳曼哈顿计划。
User: On July 10, 2015, Owl City released his fifth album, titled Mobile Orchestra, spawning the singles "You're Not Alone", "Verge" and "Unbelievable".
Assistant: 2015年7月10日,Owl City发行了他的第五张专辑,名为 Mobile Orchestra,产生了单曲《You arere Not Alone》,《 Verge 》和,《Unbelievable》。
User: He has three daughters and is currently single.
Assistant: 他有一个女儿,目前单身。
User: The eyes represent the day and the night.
Assistant: 观者昼夜忘倦。
User: He was not able to measure its distance accurately with his 9-inch refractor or the short focus Franklin-Adams astrograph.
Assistant: 他无法使用9英寸折射式望远镜或短焦距富兰克林·亚当斯天体照相仪精确测量它的距离。
User: Disinvestment (or divestment) from South Africa was first advocated in the 1960s, in protest of South Africa's system of apartheid, but was not implemented on a significant scale until the mid-1980s.
Assistant: 南非撤资运动,始于1960年代,撤资运动目的在于抵制南非的种族隔离制度,但直到1980年代才大规模开展。
User: Of the 22–25 Soviet bombers lost in the raids, 18–21 were destroyed by AA fire, and four were shot down by German night fighters.
Assistant: 有22-25架苏联轰炸机在空袭中丢失,有18-21架苏联轰炸机被防空炮火摧毁,有4架苏联轰炸机被德国夜间战斗机击落。
User: Beginning with this period, GameCube sales continued to be steady, particularly in Japan, but the GameCube remained in third place in worldwide sales during the sixth generation era because of weaker sales performance elsewhere.
Assistant: 从这段时间开始,GameCube的销售量继续保持稳定,特别是在日本,但GameCube在第六代时期的全球销售量仍然位居第三,因为其他地区的销售量表现较弱。
User: In spite of these problems, Dąbrowski persevered with his studies of human development, developed his theory and practiced psychiatry all his life.
Assistant: 尽管有这些问题,Dąbrowski排除困难完成了他的关于人的发展的研究,发展了他的理论,终身践行了精神病学研究。
User: Since Adobe Muse generates static HTML files, the files can be exported to the browser for testing without needing to connect to a server or webhost.
Assistant: 由于Adobe Muse产出静态HTML文件,因此可以将文件汇出到浏览器进行测试,无需连接到服务器或虚拟主机。
User: When people were starting to populate Saint Petersburg they built their houses around the almost only building outside the fortress; the Admiralty building.
Assistant: 当人口开始在圣彼得堡聚集时,人们围绕要塞以外几乎是唯一的建筑海军部建造自己的房子。
User: On February 22, 1784, the Empress of China sailed from the port to Guangzhou and returned to Philadelphia on May 15, 1785, bringing along, in its cargo, green and black teas, porcelain, and other goods.
Assistant: 1784年2月22日,中国皇后号从港口驶往广州,于1785年5月15日返回费城,携带着货物绿茶,红茶,瓷器和其它物品。
User: The artificial kidney project, which is targeted for clinical trials in 2017, was selected for its transformative potential in treating end stage kidney disease and for its potential to benefit from early interactions with the FDA in the approval process.
Assistant: 人工肾项目的目标是2017年投入临床试用,它被选中,是因为它在治疗末期肾病方面具有革命性意义,而且它在审批环节可能得益于与FDA的早期互动。
User: When the boy finds an injured bird, he becomes happier and begins to notice more people, and his introversion lowers.
Assistant: 小男孩找到了一只受伤的鸟后,他渐渐变得快乐、外向,能够注意到更多的人。
User: The University of Naples Federico II was founded by emperor of the Holy Roman Empire Frederick II on 5 June 1224.
Assistant: 那不勒斯腓特烈二世大学由神圣罗马帝国皇帝腓特烈二世创建于1224年6月5日。
User: However, to the chagrin of Sony, JVC did develop a VHS hi-fi system on the principle of depth multiplexing approximately a year after the first Beta Hi-Fi VCR, the SL-5200 was introduced by Sony.
Assistant: 然而,使SONY感到烦恼的是,JVC约在第一台Sony的Beta Hi-Fi机种-SL-5200上市后一年基于深多路原理开发出了VHS Hi-Fi系统。
User: I'll probably fly out to Atlanta and we'll do it in between there because he's weird with traveling and stuff.
Assistant: 我很可能会飞离亚特兰大,尽管他有点不适应旅行之类的东西,我了解。
User: The women were taken into another room.
Assistant: 而女儿则被送到别处。
User: The work towards constructing the Beifangxua Latinxua Sin Wenz (北方話拉丁化新文字) system began in Moscow as early as 1928 when the Soviet Scientific Research Institute on China sought to create a means through which the large Chinese population living in the far eastern region of the USSR could be made literate, facilitating their further education.
Assistant: 创制北方话拉丁化新文字的工作于1928年在莫斯科开始,苏联科学院中国研究室想要创造一种提高居住在苏联远东地区的大批中国人的识字率的方式,促进他们的高等教育。
User: The 2003 FIFA World Youth Championship took place in United Arab Emirates between 27 November and 19 December 2003.
Assistant: 2003年国际足协世界青年锦标赛于2003年11月27日至12月19日在阿拉伯联合酋长国举行。
User: Hanke chose to wear the uniform of an SS private, to conceal his identity in the event of capture.
Assistant: 汉克选择穿着亲卫队士兵的制服以于遭俘虏时掩饰其身份。
User: As of 2007, about five hundred compounds of xenon bonded to other elements have been identified, including organoxenon compounds (containing xenon bonded to carbon), and xenon bonded to nitrogen, chlorine, gold, mercury, and xenon itself.
Assistant: 到2007年为止,已经制备出了大约五百种氙与其它元素键合的化合物,包括有机氙化合物(氙与碳原子键合),以及氙与氮、氯、金、汞和氙本身键合的化合物。
User: The rest of the superheroes appear in Stamford to search for survivors.
Assistant: 在史丹福的其他超级英雄们开始搜寻生还者。
User: The constraint is usually imposed on random effects, such as E ( v ) = 0 {\displaystyle E(v)=0} .
Assistant: 约束常加在随机效应上,比如 E ( v ) = 0 {\displaystyle E(v)=0} 。
User: The American term anti-trust arose not because the U.S. statutes had anything to do with ordinary trust law, but because the large American corporations used trusts to conceal the nature of their business arrangements.
Assistant: 在美国,“反托拉斯”这一词的出现与美国法规中与一般信托法有关之条文完全没有关系,而是因为大型美国企业使用信托基金来掩饰其实际的商业协议。
User: In the masonry, a relatively large number of building inscriptions and marks were found.
Assistant: 在砌块上,发现了相对较多的碑文和标记。
User: The ICJ also found that its own provisional measures were legally binding.
Assistant: ICJ亦认为其临时命令具有法律约束力。
User: This increased the power of southern states in Congress for decades, affecting national policies and legislation.
Assistant: 这使得南方诸州在国会长期称霸,影响了国家政治和立法。
User: During the concert, Berry played a Gibson ES-355, the luxury version of the ES-335 that he favored on his 1970s tours.
Assistant: 贝里使用了一把吉布斯ES-355型电吉他,是他1970年代巡演中喜爱的ES-335型的奢华版。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In 1729 he received a medical certificate and returned to Pressburg, where he started to work as a physician, as well as in Debrecen.
Assistant: 1729年获得医学证书后回到普雷斯堡,在那里及德布勒森开始了从医生涯。
User: CPIB is therefore independent from the Singapore Police Force and other government agencies to prevent any undue interference in its investigations.
Assistant: 因此,贪污调查局独立于新加坡警察部队和其他政府机构,以防止任何不当的干涉。
User: Sato described Eastern Mind as an interactive CD-ROM experience rather than a video game, as he felt this classification would give him more legitimacy in the American market.
Assistant: 佐藤理将《东脑》描述为一场CD-ROM 互动体验而非仅仅一款电视游戏,因为他认为此分类在美国市场上更具合法性。
User: In recent years, in anticipation of the construction of the new Multi-Modal Terminal near the Kamza Overpass at the entrance of Tirana, the Municipality of Tirana has opened several temporary bus terminals mainly along Dritan Hoxha St and Student City to regulate the chaos of public transport between towns in Tirana.
Assistant: 近年来,由于预计在地拉那以西附近的卡姆扎区立交桥附近一带将会兴建新的多功能码头,地拉那市已经开通了几座临时巴士和小巴车站,主要沿着Dr Dr Hoxha街道,以规范地拉那与港口都拉斯附近的城镇之间交通秩序。
User: Winters last between 105 and 145 days, and summers last up to 150 days.
Assistant: 冬天的长度大约在105天到145天之间,夏天的长度约在150天。
User: Kronprinz again reached a firing position against Malaya at 18:30, but was only able to fire for six minutes before the British ship again pulled away.
Assistant: 在18:30,王储号再次到达对阵马来亚号的射击阵位,但开火仅持续了6分钟,英舰又迅速驶离。
User: Some of them have come to speak Arabic in recent years.
Assistant: 近年来,有一些富尔人开始改说阿拉伯语。
User: It required Jews and Muslims to wear special dress or badges to enable them to be distinguished from Christians.
Assistant: 他在位期间,基督徒和犹太人被要求穿戴与穆斯林不同颜色的衣服和标志以示区别。
User: High fantasy Dark Fantasy Sword and Sorcery
Assistant: 严肃奇幻 魔法与剑
User: Emmanuel Chabrier (1841–1894) had ambitions to write grand operas in the Wagnerian vein, but is now most celebrated for lighter pieces, such as L'étoile and Le roi malgré lui, which were greatly admired by Ravel and Poulenc.
Assistant: 艾曼纽·夏布里耶(1841–1894)志于创作华格纳风格的庄歌剧,但现多以《星星》( L'étoile)与《身不由己的国王》(Le roi malgré lui)等轻歌剧为人称誉,其也受拉威尔与普朗克音乐家推崇。
User: Journalist Derrick Sobodash stated that while the game would not be an entirely new experience for those that played the original Final Fantasy VII, he added that "...this title can hold its own against the other NES Final Fantasy games", further calling the effort "surprisingly professional".
Assistant: 工作者德里克·苏德瑞表示“对玩过《最终幻想VII》原作的人来说,游戏不会带来一个全新的体验”,并补充道“这个游戏可以容下其他的FC最终幻想游戏”,他又更进一步的称其是“令人惊讶的职业”。
User: Plotkin introduced logical relations in 1973 to characterize the elements of a model which are definable by lambda terms.
Assistant: Plotkin 在 1973 年介入逻辑关系来特征化可以用 lambda 项定义的模型的基础。
User: A parallel Moro insurgency created favorable conditions for the development of NPA.
Assistant: 平行的摩洛叛乱为新人民军的发展创造了有利条件。
User: Although he knew no German on his arrival, after only nine months of study, he managed to win the school prize for that language.
Assistant: 虽然他刚到这所学校时还完全不会德语,仅仅9个月的学习后,他就成功地赢得该门语言课程的学校奖。
User: Based on images from the Clementine lunar mission, a team from Johns Hopkins University suggested that four locations along the rim of the Peary crater are candidates for peaks of eternal light.
Assistant: 基于克莱门汀号拍摄的图片,美国约翰·霍普金斯大学的一个小组确定了月球北极在皮里环形山坑壁上的四个位置可以作为永昼峰的候选。
User: He was most notably in the live-action 2016 film Suicide Squad, in which he is portrayed by actor Will Smith.
Assistant: 《自杀突击队》:2016年真人电影,由威尔·史密斯饰演死亡射手。
User: Though rates of religious observance are lower at 52%, Poland remains one of the most religious countries in Europe.
Assistant: 虽然出席宗教仪式者的比率已经低于过去,但是波兰仍然是欧洲最虔诚的国家之一。
User: The evaluation of both asymptomatic patients and those with symptoms of liver disease involves blood testing and imaging evaluation.
Assistant: 无症状患者和具有肝病症状的患者的评估涉及血液检查和影像评估。
User: It originally consisted of representatives from the Department of National Defence, Veterans Affairs Canada, and the Office of the Secretary to the Governor General of Canada, and the group later expanded to include individuals from the Department of Canadian Heritage, Natural Resources Canada, and the Royal Canadian Mint, with assistance provided by the Queen and the British Ministry of Defence.
Assistant: 小组最初由来自,国防部,退伍军人事务部,加拿大总督秘书等代表组成,而后扩展到包括了来自加拿大文化遗产部,加拿大自然资源部,和加拿大皇家铸币厂的代表,并由女王和英国国防部提供协助。
User: The 1910 election saw 42 Labour MPs elected to the House of Commons, a significant victory since, a year before the election, the House of Lords had passed the Osborne judgment ruling that Trades Unions in the United Kingdom could no longer donate money to fund the election campaigns and wages of Labour MPs.
Assistant: 1910年大选(英语:United Kingdom general election, December 1910),有42名工党议员当选,大选前一年,上议院通过了奥斯本判决(英语:Osborne judgment),裁定英国的工会不能再捐款资助工党议员的竞选经费和工资。
User: Von der Marwitz delivered the offer, classified as secret, to the German Ambassador in Turkey and on 21 January 1941 it was sent to Berlin.
Assistant: 冯·德·马尔维茨将这份提议定为机密,上交给德国驻土耳其大使,1941年1月21日这份提议被送往柏林,再无下文。
User: The precedence of the bitwise logical operators has been criticized.
Assistant: 位元逻辑运算子的优先级一直受到批评。
User: D indicates Munich, F Stuttgart, G Karlsruhe and J Hamburg.
Assistant: D表示慕尼黑,F为斯图加特,G为卡尔斯鲁厄,J为汉堡。
User: Another popular trend is to pair a piece of modern western clothing, such as T-shirts, with traditional wraps.
Assistant: 西方文化的传入也使蒂夫的传统文化融合了一些现代元素,例如婚礼穿着西式礼服但配戴传统的黑白条纹饰品。
User: There was worldwide media interest in the 40th anniversary of Woodstock in 2009.
Assistant: 2009年时,全世界的媒体都对伍兹塔克40周年的纪念持续追踪,世界各地也举行了一些纪念活动。
User: It will not dim the light of the values that we proudly present to the rest of the world.
Assistant: 这些攻击将无法暗淡我们骄傲地呈现在全世界面前的价值。
User: Following Justinian's rebuilding, the square's main feature was a tall column erected in 543 in the western end of the square to commemorate his victories.
Assistant: 在查士丁尼重建之后,广场的主要特征是高高的查士丁尼柱,自543年起矗立在广场的西端,纪念他的胜利。
User: The social construction theory of ADHD argues that attention deficit hyperactivity disorder is not necessarily an actual pathology, but that an ADHD diagnosis is a socially constructed explanation to describe behaviors that simply do not meet prescribed social norms.
Assistant: 注意力不足过动症的社会建构理论(英语:Social construct theory of ADHD)认为注意力不足过动症不一定是真正的疾病,而注意力不足过动症的诊断是社会建构的解释,只是描述一些不符合一般认知社会规范的行为。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Girls throw shoes over their shoulders – if the toe points to the door, the girl will get married soon.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 女孩们将自己的鞋子从肩头抛过,如果鞋尖指向门的方向,就预示自己来年将会出嫁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In addition there are a variety of cultural, musical and sporting activities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此外还曾举办过各类体育、音乐、文化和宗教活动。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He supplied them with food and, after a long wait, led them northwards for home, meanwhile detaching the Persian general Ariaeus and his light troops from the Greeks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
经过漫长的等待,他向他们提供了食物,带他们向北回家,与此同时Ariaeus和他的轻装部队脱离了希腊人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The river was used extensively for the transportation of timber, with logs floated downstream for processing at Luleå, but this stopped in the early 1980s.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它也广泛用于运输木材,木料顺流而下到吕勒奥进行处理,但在1980年代早期停止运输。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The issue of measurement lies at the heart of the problem of the interpretation of quantum mechanics, for which there is currently no consensus.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
量子测量是量子力学解释体系的核心问题,而量子力学的解释目前还没有统一的结论。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Saint-Gaudens had intended a flying eagle design for the cent, but developed it for the twenty-dollar piece after learning that by law, an eagle was not to appear on the cent.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
圣高登斯原打算在美分币上采用飞鹰设计,但他随后得知,有法律规定分币上不能出现老鹰,于是将设计沿用到20美元金币上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Despite commercial success, the book was taken up by only a handful of schools, most of which are privately run and located in a comparatively small geographic area of Tokyo.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
尽管取得了商业上的成功,但这些图书并未普及,仅仅局限于东京附近的一些私立学校。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: KILOO's best known game, Subway Surfers, was released in the spring of 2012 and was developed in cooperation with SYBO Games.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Kiloo最知名的游戏是与SYBO Games合作,于2012年春季开发的《地铁跑酷》(Subway Surfers)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The scheme was rejected and the line was not built.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,该计划被拒绝,路线亦无法兴建。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Only maxillary. barbels present.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
惟公浑金表器,璞玉仪形。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In order to deal with foreign trade, the QIing government also set a position of Sankou Trading Minster (changed into North Trading Minster in 1870, post held by Viceroy of Zhili ).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
为应付对外通商事务,清政府又于天津设置三口通商大臣(1870年改为北洋通商大臣,由直隶总督兼任)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Santos stated that he would like to see dialogue within the group over whether existing counter-drug regulations should be revised.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
哥伦比亚总统桑托斯表示他希望成员国为修改有关打击毒品战争的一些规则而进行对话。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the mountains, Speicher struggled.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:国亡,著述山中,力拒征辟。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The OFC is the only FIFA confederation that does not have a guaranteed spot in the World Cup finals (a major reason for the Australians leaving the confederation in 2006 to join Asia).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
大洋洲足协目前没有稳定的1个世界杯决赛圈名额(一个主要原因是澳大利亚于2006年加入亚洲足球联合会)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Concerns also arise over anti-competitive effects and consequences due to: Intellectual properties that are collaboratively designed with consequence of violating antitrust laws (intentionally or otherwise).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:还有对于反竞争影响与后果的担忧,因为: 协作制定的知识产权(有意与无意地)造成了违反反托拉斯法的后果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
My thinking was I had nothing to lose (apart from the 50 Euros or so it cost to register the domain and setup the hosting).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
我的想法是,我并不会损失任何东西(除了注册域名以及安装主机花费的几十欧元)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In Hungary the civil war, which had thundered at the gates of Vienna, was brought to a close by Russian intervention.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
匈牙利的内战震动了维也纳的大门,但由于俄国的干涉而告终。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In accordance with the Yalta agreements, Zentralflughafen Berlin-Tempelhof was turned over to the United States Army 2nd Armored Division on 2 July 1945 by the Soviet Union as part of the American occupation sector of Berlin.
Assistant: 根据雅尔塔会议商谈的结果,滕珀尔霍夫机场于1945年7月2日交由美国陆军第二装甲师,作为西柏林美军占领区的一部分。
User: CIL is an object-oriented assembly language, and is entirely stack-based.
Assistant: CIL类似一个面向对象的组合语言,并且它是完全基于堆栈的。
User: Adam and Eve's first home was the Prague Castle, the property of collector Rudolf II.
Assistant: 《亚当和夏娃》最早收藏在布拉格城堡,是收藏家鲁道夫二世的财产。
User: The infection was treated with sulfonamide and other drugs to determine their effectiveness.
Assistant: 实验者用磺胺类及其他药物治疗感染,以测试其有效性。
User: HMPP provides synchronous and asynchronous RPC.
Assistant: HMPP提供同步和异步的RPC。
User: On October 15, 2017, brush fires approached the Observatory Trail, but were extinguished before causing any structural damage.
Assistant: 2017年10月15日,山火逼近天文台的小径,但在造成任何结构性损坏之前被扑灭。
User: Along with a Fool, he attacks Timon's creditors when they show up to make their demands for immediate payment.
Assistant: 另一个人是傻瓜,当债权人向泰门要求立即还债时,他大打出手。
User: Constantine greatly enlarged the city, and one of his major undertakings was the renovation of the Hippodrome.
Assistant: 君士坦丁大帝大规模扩建城市,其中一项重要的工程就是修复赛马场。
User: Orry felt that the game had exceeded his expectations and added that the simple gameplay, alongside the story, successfully gives players a thrilling and malleable experience.
Assistant: 奥利认为《直到黎明》已经超出他预期,并补充说游戏虽简单,但沿着故事发展时已成功的带给玩家一个惊心动魄和延展性的体验。
User: He played three seasons for FK Proleter Zrenjanin (1989–1992), 3 and a half seasons for FK Vojvodina (1992-February 1996), little more than season and a half for FC Volendam (February 1996-September 1997), U.S. Lecce in Italy, RKC Waalwijk, and NEC Nijmegen in the Netherlands.
Assistant: 他在FK Proleter兹雷尼亚宁 (1989-1992年)效力了三个赛季,在伏伊伏丁那 (1992-1996年)效力了三个半赛季,在禾宁丹 (1996年1月-1997年9月)效力了一个半赛季,此后他在意大利的莱切,荷兰的RKC华域克和NEC奈梅亨效力。
User: He goes deeper into the cave using climbing equipment left at Brian's camp, and discovers Brian's decomposed body at the bottom of a cavern.
Assistant: 他利用在旧营地发现的登山设备深入洞穴,在一个洞穴底部发现了布莱恩腐烂的尸体。
User: From 2001–2002, it was reported that increasingly, Singaporeans were becoming more aware and acknowledging the importance of speaking good English.
Assistant: 2001年至2002年,据报道,越来越多新加坡人认识到讲正确英语的重要性。
User: In 2003, the municipality made a new Structuurplan which started development of three new settlements: Overgooi in the southeast, Almere-Hout in the east, and Almere-Poort in the West.
Assistant: 2003年开始执行新建设计划,成立三个新居住地:东南的上霍伊(Overgooi)、东边的阿尔梅勒-森林(Almere-Hout)和西边的阿尔梅勒-港口(Almere-Poort)。
User: Carr Gomm contacted other institutions and hospitals more suited to caring for chronic cases, but none would accept Merrick.
Assistant: 卡尔·戈姆联系了其他医院,但没有一家肯收留梅里克。
User: On Venus, about 85% of the craters are in pristine condition.
Assistant: 在金星,85%的撞击坑保持着原始的状态。
User: The second requires some means of capturing successive frames, either with a mechanical device or by moving data off electronic sensors very quickly.
Assistant: 第二种要求一些捕获连续帧的装置,可以是与机械装置,也可以是电子传感器。
User: The open site was a marketplace established before the thirteenth century on a sloping site near the meeting point of the three hillside communities that coalesced to form Siena: the Castellare, the San Martino and the Camollia.
Assistant: 田野广场是建于13世纪以前的集市,建在三条山脊(Castellare、San Martino、Camollia)汇合处附近的山坡。
User: The Cat and voiced by Charlie Adler.
Assistant: 《终极蜘蛛侠》,由Charlie Adler配音。
User: On 27 April 2006, he was convicted for threatening to have then-Israeli Prime Minister Ariel Sharon killed.
Assistant: 2006年4月27日,他因威胁杀害当时的以色列总理阿里埃勒·沙龙而被定罪。
User: On the other hand, а committee of Internal Macedonian Revolutionary Organization (IMRO) was founded in 1895-1896.
Assistant: 另一方面,马其顿内部革命组织(IMRO)成立于1895年至1896年。
User: On 2 January 2001, the Peruvian human-rights organization APRODEH filed a criminal complaint on behalf of MRTA family members against Alberto Fujimori, Vladimiro Montesinos, Nicolás De Bari Hermoza Ríos, Julio Salazar Monroe and anyone found to be guilty of the crime of the qualified homicide of Eduardo Nicolás Cruz Sánchez and two other MRTA militants.
Assistant: 2001年1月2日,秘鲁的人权组织APRODEH代表MRTA家庭成员对藤森、Vladimiro Montesinos、Nicolás De Bari Hermoza Ríos、Julio Salazar Monroe等人提起刑事诉讼,控告他们私自杀死爱德华多·尼古拉斯·克鲁兹·桑切斯和另外两个MRTA激进分子。
User: Outside of the Park, Hagerstown Roundhouse Museum showcases exhibits of Hagerstown's early railroad history.
Assistant: 在合园外,黑格斯敦圆屋博物馆展示关于黑格斯敦早期铁路历史的展品。
User: If C has a positive charge, the negative charges in the metal are attracted to it and move to the inner surface of the container, while the positive charges are repelled and move to the outside surface.
Assistant: 如果C带正电,金属中的负电荷被它吸引,并移动到容器内表面,而正电荷被排斥到外表面上。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Lumbering and fishing also play a role.
Assistant: 伐木和渔业也发挥了作用。
User: Mrs Patmore is in charge of the kitchen and kitchen staff.
Assistant: 施密特小姐是阿姆斯特朗家的厨师和女仆Paulette的朋友。
User: A good enough reason for me.
Assistant: 但是我是有相当根据的。
User: The Thompson shell is the first Unix shell, introduced in the first version of Unix in 1971, and was written by Ken Thompson.
Assistant: Thompson shell是历史上第一个Unix shell,1971年由肯·汤普逊写作出第一版并加入UNIX之中。
User: Convinced that Northern society was superior to that of the South, and increasingly persuaded of the South's ambitions to extend slave power beyond its existing borders, Northerners were embracing a viewpoint that made conflict likely; however, conflict required the ascendancy of a political group to express the views of the North, such as the Republican Party.
Assistant: 由于众所周知北方的社会资源超出南方,以及劝说南方雄心大展,将奴隶制度的力量拓展至现有范围之外的意见高涨,因此北方人所接受的观点为:在共和党具优势的情况下,制造适当的冲突。
User: The recreational area of the Kaag Lakes (Kagerplassen) lies just to the northeast of Leiden.
Assistant: 卡赫湖(Kagerplassen)休闲区正好在莱顿东北部。
User: After 2000, the Baltic Tiger economies implemented important economic reforms and liberalisation, which, coupled with their fairly low-wage and skilled labour force, attracted large amounts of foreign investment and economic growth.
Assistant: 2000年后,波罗的之虎实现了重要的经济改革和自由化,加上他们的低工资和熟练的劳动力,吸引了大量的外国投资令到经济增长。
User: However, he has responded on separate occasions about the influence of William Gaddis on his style.
Assistant: 不过,他晚年时常常提到米开朗基罗对他的影响。
User: These principles were available for all people to discover, allowed man to pursue his own aims fruitfully in this life, not the next, and to perfect himself with his own rational powers.
Assistant: 这些原理让每个人都能去获取知识,让每个人都能在此生此世积极地追求自身目标,并让每个人都能用自身的理性力量来完善自我。
User: Some of the data published in the two Kinsey Reports books is controversial in the scientific and psychiatric communities, due to Kinsey's decision to interview volunteers who may not have been representative of the general population.
Assistant: 一些在金赛报告的数据在科学界和精神病学界引起争议,因金赛决定采访的志愿者可能在一般人口中没有代表性。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Beatrice and Henry planned to marry, but Victoria opposed the match at first, wishing to keep Beatrice at home to act as her companion.
Assistant: 碧翠丝和亨利本打算结婚,但是维多利亚女王首先反对,因为女王想让碧翠丝留在身边陪伴自己。
User: I loved flying.
Assistant: 喜欢飞得飞快。
User: Author Robert Macklin has speculated that this has opened up the field of eligibility to policemen and women or civilians during a terrorist act.
Assistant: 作家罗伯特·麦克林(Robert Macklin)推测,此举可能是为了让恐怖主义袭击期间有英勇行为的警察、女性或平民也有资格获奖。
User: Kohlberg noted that this was often observed in students entering college.
Assistant: 柯尔伯格注意到这经常发生在学生进入大学的时候。
User: Later, a knife was found in her bag.
Assistant: 很快他女儿装在一个麻袋里的尸体被发现。
User: On the same day Margaret and Edward landed in England (14 April), Edward IV defeated and killed Warwick at the Battle of Barnet.
Assistant: 14日玛格丽特和爱德华登陆英格兰当天,爱德华四世已在巴内特战役中败杀沃里克。
User: Driver Jacques Laffite was among those to claim that the cars were fitted with heavily ballasted bodywork before being weighed at scrutineering.
Assistant: 车手雅克·拉菲特(英语:Jacques Laffite)便是其中一位,他声称布拉汉姆车队的赛车在检查员(英语:Scrutineer)测重前于车身安装沉重的压载物。
User: By 2007, the sea's area had further shrunk to 10% of its original size.
Assistant: 至2007年,咸海的面积已萎缩至原面积的10%,并分裂为四个湖。
User: When cloud cover returns, temperatures and light levels fall, while humidity levels increase.
Assistant: 当云层重新覆盖时,温度和光照水平下降,而湿度将升高。
User: This means that while incineration does not completely replace landfilling, it significantly reduces the necessary volume for disposal.
Assistant: 这意味着,尽管焚化不能完全取代堆填,但它却可以大大减少垃圾量。
User: This causes the book to close with its cover showing a big "G".
Assistant: 但由于不小心按到键盘,让画面上出现大量“d”的文字。
User: Its appearance is similar to the US-made FIM-92 Stinger anti-aircraft missile.
Assistant: 它的外观类似于美国制造的FIM-92刺针便携式防空导弹。
User: Arguably, the final small specialist racing team disappeared with the September 2005 purchase of Minardi by Red Bull to be renamed as Scuderia Toro Rosso and run as a separate entity alongside Red Bull Racing.
Assistant: 可以说,小型专业赛车车队最终消失于2005年9月,在这一月,红牛公司购买了米纳尔迪车队并将其更名为红牛二队(Scuderia Toro Rosso)。
User: From 1972 to 1980, she taught at Columbia, where she became the first tenured woman and co-authored the first law school casebook on sex discrimination.
Assistant: 1972到1980年,她任教于哥伦比亚大学,在那里她成为第一个获得终身教职的女性并与人合作撰写了第一本关于性别歧视的法学院案例书。
User: In neuroscience, co-expression of cell surface and intracellular antigens can also be analyzed.
Assistant: 在神经科学中,细胞表面的共表达(co-expression)和细胞外抗原(intracellular antigens)可以被分析。
User: He had to beg his mother, who wanted him to be an engineer, to sign for him (because he was only 19), but she reluctantly did.
Assistant: 他告诉他的门徒自此之后母亲将全权掌理修道院,他本人则要安度退休生活。
User: The Coen brothers' next film, O Brother, Where Art Thou? (2000), was another critical and commercial success.
Assistant: 科恩兄弟的下一部电影《霹雳高手》(2000年)亦获得商业上的成功。
User: Eugene Shoemaker estimated that an event of such magnitude occurs about once every 300 years, though more recent analyses have suggested he exaggerated by an order of magnitude.
Assistant: 尤金·舒梅克则预测造成通古斯大爆炸的天体平均300年撞击一次,虽然最近的分析认为他夸大了一个数量级。
User: Because the United States supported Great Britain's proposal that priority be given to defeating Germany before Japan, the Pacific theater had to compete for personnel and resources with the European theater.
Assistant: 但是由于美国支持英国的提议,即优先考虑在击败日本前先击败德国,太平洋战区不得不与欧洲战场争夺人才和资源。
User: Hana's boyfriend made a bad joke by pretending not to come but then arriving later on.
Assistant: 杨的子女曾经指责杨沫疏于亲情,但是晚年终于和好。
User: Von Kempelen was born in Pressburg, part of the Kingdom of Hungary within the Habsburg Empire, the last child of Engelbert Kempelen (1680–1761), and Anna Theresa Spindler.
Assistant: 肯佩伦于哈布斯堡君主国匈牙利王国布拉迪斯拉发出生,为英格伯·肯佩伦(Engelbert Kempelen,1680–1761)及布拉迪斯拉发的安娜·特丽萨·施平德勒(Anna Theresa Spindler)的最后一个孩子。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In "Lisa the Vegetarian", an increasing sense of moral righteousness leads her to disrupt her father's roast-pig barbecue, an act for which she later apologizes.
Assistant: 在"Lisa the Vegetarian"一集中, 冲动的她毁掉了他父亲的烤猪,但后来她为她的行为而道歉。
User: When U.S. Brigadier General Charles Canham arrived to accept Ramcke's surrender, the latter asked the lower-ranking man to show his credentials.
Assistant: 当美军准将查尔斯·卡纳姆来接受投降时,雷姆克将军要求这位较低级别的男子出示证件。
User: Lindala later said, "he little babies kept tearing their hair off, we kept gluing it back on".
Assistant: 据林达拉回忆,“这些小宝宝总是不停地把头发扯掉,我们就一直忙着粘回去。
User: In December 2006, she was in Baghdad for Saddam Hussein's execution.
Assistant: 2006年12月她前往伊拉克首都巴格达采访萨达姆·侯赛因的死刑。
User: Nevertheless, Qianlong snubbed both of their requests, sending the message that he was putting an end to Outer Mongolian autonomy.
Assistant: 然而,乾隆怠慢了他们的两个要求,并传递了他正在结束外蒙古自治的信息。
User: The camera is mounted on a series of interconnected gears and levers, which usually allow two axes of rotation.
Assistant: 摄像机安装在一系列相互关联的齿轮和杠杆上,通常有两个旋转轴。
User: The story is set at an unspecified time in the future, though in the accompanying book, the mission's chief science officer recalls reading Arthur C. Clarke's 2010 (published 1982) some 40 years earlier.
Assistant: 该片设定在一个不明确的未来,该任务的首席科学家回想起了亚瑟·查理斯·克拉克的2010太空漫游(1982出版)所描绘的一幕幕。
User: The only building completed on the former monastery grounds before World War II currently houses the Ministry of Foreign Affairs.
Assistant: 在过去的修道院地基上唯一建成的建筑物,建于第二次世界大战之前,目前用作乌克兰外交部。
User: Letter to the Ecumenical Patriarch Concerning the Balamand Agreement.
Assistant: 以意大利民族主义者之姿,反对巴黎和会。
User: She does not want to overturn the Roe v. Wade decision.
Assistant: 应明白推翻Roe v. Wade案。
User: For example, it implied that both men and women—not just women—should be modest and respect the sanctity of marriage.
Assistant: 譬如,它指出了无论男女——而不仅仅是女性——都应该谦逊端庄,都应该注重婚姻的神圣性。
User: Three were to operate as unarmed testbeds and the other two as armed combat prototypes with one for the French escort helicopter variant and the other for the German anti-tank variant.
Assistant: 其中3架是无武装的测试平台,另外两架为武装原型机——一架是德国的反坦克型,另一架是法国的护卫型。
User: IGN agreed with GameZone on a particular point, however, writing that both the original Brain Age, and Brain Age 2, have "calm, clean interface".
Assistant: 虽然IGN只在某些观点上赞同GameZone,但也写到了初代《脑力训练》和《脑力训练2》都使用了“干静整洁的界面”。
User: In April 2013, the U.S. Navy announced that a research ship would be named in honor of Ride.
Assistant: 2013年4月,美国海军宣布为了纪念萨莉·莱德而将一艘研究船以她的名字命名。
User: In April 1946, Naoya Shiga published "National Language Issues" in the periodical Kaizo, in which he made a proposal to the effect of abolishing the Japanese language and adopting French, "the most beautiful language in the world".
Assistant: 1946年4月,志贺直哉在杂志《改造》上发表《国语问题》(国语问题),提议废除日语,采用世界上最美的语言——法语。
User: Although the Mongols burnt down Moscow in the winter of 1238 and pillaged it in 1293, the outpost's remote, forested location offered some security from Mongol attacks and occupation, while a number of rivers provided access to the Baltic and Black Seas and to the Caucasus region.
Assistant: 尽管蒙古帝国军队于1238年冬焚烧并在1293年劫掠了这座小镇,但由于莫斯科的偏远及复杂的森林地形,让它一定程度上减缓了蒙古人的攻击和占领。
User: He explored and examined Kirkdale Cave; his findings, published in 1824, successfully challenged previous beliefs that the fossils within the formations at the cave were from the Great Flood.
Assistant: 他还探索和研究过柯克代尔洞穴(Kirkdale Cave),这一发现公布于1824年,成功地打破了先前所认为的洞穴中化石形成于大洪水的观念。
User: Since the Great Recession, yields on U.S. treasuries and other low-risk assets have decreased due primarily to the liquidity-trap and also unconventional stimulative measures by central banks, such as ZIRP and quantitative easing.
Assistant: 2007年经济大衰退以来,由于各国央行非常规的刺激性操作,美国国债和其他低风险资产的收益率明显下降,这些刺激性操作包括“零利率政策”(ZIRP)和量化宽松等。
User: The very tight tolerances in the flight plan left little room for error correction leading to a launch window lasting one second and providing only two launch opportunities per day.
Assistant: 飞行计划中如此严格的公差使得误差修正的空间相当小,造成发射窗口时间只有一秒,且一天只有两次。
User: In computing, a fatal exception error or fatal error is an error that causes a program to abort and may therefore return the user to the operating system.
Assistant: 在计算机领域中,致命错误(fatal error)或致命异常错误(fatal exception error)是指使程序终止并可能因此让用户返回操作系统的错误。
User: Metternich increasingly worried that Napoleon's retreat would bring with it disorder that would harm the Habsburgs.
Assistant: 梅特涅越发担忧拿破仑的撤退造成的无序状态会摧毁哈布斯堡王朝。
User: The odor is fungal.
Assistant: 其味道辛辣。
User: Also, on lap 53, Webber set a new fastest lap, 1:37.054.
Assistant: 第53圈时,马克·韦伯做出了1:37.054的最速圈纪录。
User: It is an important component of functional genomics.
Assistant: 它是功能基因组学的重要组成部分。
User: The 1986 Men's World Weightlifting Championships were held in Sofia, Bulgaria from November 8 to November 15, 1986.
Assistant: 1986年世界举重锦标赛于1986年11月8日至11月15日举办于保加利亚索菲亚。
User: In this scenario, using the arithmetic or harmonic mean would change the ranking of the results depending on what is used as a reference.
Assistant: 在这种情况下, 使用算术或调和平均数将根据用作引用的内容更改结果的排序。
User: The Mint Director recalled that Gasparro had gone to the Philadelphia Zoo to look at eagles, and on his return had prepared a design which she felt emphasized the eagle's predatory nature.
Assistant: 据布鲁克斯回忆,首席雕刻师曾前往费城动物园观察老鹰,返回时已经准备好设计图案,在她看来,老鹰掠食者的本质在图案中一览无遗。
User: As part of a broader action, YouTube deleted the channel Toy Freaks, which featured a father (Greg Chism) and his two daughters in potentially abusive situations.
Assistant: 作为更广泛行动的一部分,YouTube删除了“玩具怪胎”频道,该频道里一位父亲(Greg Chism)和他的两个女儿可能存在被虐待的情况。
User: The UMNO-MCA Alliance, which was later joined by the Malayan Indian Congress (MIC), won convincing victories in local and state elections in both Malay and Chinese areas between 1952 and 1955.
Assistant: 这个巫统-华人公会联盟(后来印度人国大党于1955年也加入这个联盟)在1952年和1955年大选中,在马来人和华人地区均获胜。
User: Before the development of oil industry, cotton dominated industry and the labour market had accounted for approximately 80% of export earnings.
Assistant: 在石油业发展之前,棉花生产是乍得的主要工业,棉花出口占了该国出口总额的80%。
User: Sir John Lennard-Jones, entered Manchester University where he changed his subject to mathematics in 1912.
Assistant: 约翰·莱纳德-琼斯(Sir John Lennard-Jones),1912年他转学数学时进入本校,在第一次世界大战期间效力于英国陆军航空队。
User: These civilizations make up the different regions of the game.
Assistant: 这些海底文明组成了游戏中的各种地域。
User: Among competing APS-C mid-range DSLRs, the Pentax K-50 has the smallest body, although it is 4 mm wider than its nearest rival, the Nikon D5300.
Assistant: 和其他中阶 APS-C DSLR相较之下,K-50是体积最小的机种,虽然规格和它最接近的机型尼康D5300比K-50窄4mm。
User: Between 9 March 1999 until 24 May 1999, volcanic activity in the Peuet Sague complex increased.
Assistant: 1999年3月9日至1999年5月24日期间,秘埃特萨圭火山群的火山活动开始增加。
User: Puerto Rico, Cuba and the Dominican Republic were the last stop for many of the "coolies" before reaching their final destinations.
Assistant: 波多黎各,古巴和多米尼加共和国是许多“苦力”到达最终目的地之前的最后一站。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Aspiring students were educated in Königsberg before continuing on to higher education elsewhere, such as Prague or Leipzig.
Assistant: 有理想有追求的学生先在柯尼斯堡接受教育,然后再前往布拉格大学或莱比锡大学等其它地方进一步深造。
User: Sound Transit's Link light rail system currently consists of two disconnected lines: Central Link between Seattle, Tukwila and SeaTac; and Tacoma Link between Tacoma Dome Station and downtown Tacoma.
Assistant: 海湾公共交通局的轻轨系统目前共有两条轻铁线: 往来于西雅图, 塔克维拉,和 西塔科的中央线,以及往来于塔科马拱顶车站(英语:Tacoma Dome Station)和塔科马市中心的塔科马线(英语:Tacoma Link)。
User: According to press reports, only a handful of people turned up.
Assistant: 据媒体报道,只有少数人出现。
User: Cochran called Fuhrman "a genocidal racist, a perjurer, America's worst nightmare and the personification of evil".
Assistant: Cochran称Fuhrman是“一名种族灭绝主义者,一名作伪证者,是美国最大的梦魇,是邪恶的化身”。
User: By 1282 the duchy had returned to Poland.
Assistant: 1282年开始,斯科普里由塞尔维亚统治。
User: On 11 September, a delegation of Swiss officials went into the city to evacuate non-combatants.
Assistant: 9月11日,一个瑞士官方代表团来到城市疏散非战斗人员。
User: The east facing facade and the moat.
Assistant: 绥东战起,群情鼎沸,士气激昂。
User: While most of the islands are rocky, some are actually extensions of the Salpausselkä ridge system, and thus composed of terminal moraine.
Assistant: 虽然大部分岛屿是岩石,但有些实际上是萨尔保斯冰碛岭的延长部分,而这是终碛的构成部分。
User: Pressures are maintained around 345-380 kPa (50-55 psi).
Assistant: 气体压力维持在345-380 kPa(50-55 psi)。
User: Improvements in the world copper market have magnified the effect of this volume increase on revenues and foreign exchange earnings.
Assistant: 世界铜市场的改善放大了这一数量,并增加对其收入和外汇收入的影响。
User: In 2002, Jan Arnold married German cabinet-maker Andreas Niemann, had another daughter with him, and currently resides in Nelson, New Zealand.
Assistant: 2002年,阿诺德与德国人安德烈亚斯·尼曼结婚,目前居住在新西兰纳尔逊市。
User: His reign was marked by the reversal of his predecessor's conservative policy; he abolished taxes for poorer people, repealed penal laws which restricted Jews and discontinued public executions.
Assistant: 他的统治期间一反前任的保守政策,废除针对穷人的税收政策,废除限制犹太人的刑事法律和停止公开处决 。
User: In 1544, Denmark and the Holy Roman Empire signed the Treaty of Speyer, which stated that during the reign of Christian III, Denmark would maintain a peaceful foreign policy towards the Holy Roman Empire.
Assistant: 1544年,丹麦同神圣罗马帝国签订《施派尔协约》,表示在克里斯蒂安三世在位期间丹麦将对神圣罗马帝国保持和平的外交政策。
User: In fact the magnetic dipole is shifted from the Uranus' centre towards the south rotational pole by as much as one third of the planetary radius.
Assistant: 事实上,磁极从行星的中心偏离往南极达到行星半径的三分之一。
User: In 1875, these courts were amalgamated into the High Court of Justice, which continued to meet in Westminster Hall until it moved to the Royal Courts of Justice in 1882.
Assistant: 1875年,三院合为最高法院,并继续在此开庭一直持续至1882年迁入皇家法院为止。
User: While visiting the family, he falls in love with Natsuko, the daughter of an old teacher.
Assistant: 在回家探望家人期间,他爱上了夏子,她是一位老教师的女儿。
User: In the 1970s, Paul Hastings began moving into the Asia-Pacific region, gaining a foothold by helping Japanese clients set up US operations, distribution, and joint ventures.
Assistant: 1970年代,普衡开始打进亚太区市场,协助日本客户在美国建立业务、分销及联营事业,并在区内打下基础。
User: In the 1750s and 1760s, he continued to collect and classify animals, plants, and minerals, while publishing several volumes.
Assistant: 在1750年代和1760年代,他继续搜集和分类各种动植物,并将成果出版了好几卷。
User: A two-week trial concluded in July 1941, and Johnson was convicted.
Assistant: 1941年7月结束了一个两星期的审判,强森被判有罪。
User: Most of the trees in Amsterdam were cut down for fuel, and all the wood was taken from the apartments of deported Jews.
Assistant: 阿姆斯特丹的许多树木被市民砍伐当作柴火;犹太人的房子也被拆掉,其中的木料也被一抢而空。
User: However, across the central portion of the state, rainfall from the system was less than expected.
Assistant: 不过,德克萨斯州中部大范围地区的降雨量低于预期。
User: The 2007 Algiers bombings occurred on 11 April 2007 when two suicide car bombs exploded in the Algerian capital Algiers.
Assistant: 2007年4月阿尔及尔爆炸案发生于2007年4月11日阿尔及利亚首都阿尔及尔,两辆汽车发动自杀式炸弹袭击,爆炸造成33人死亡。
User: This gave sweeping new powers to the government for the duration of the Emergency, including internment, censorship of the press and correspondence, and government control of the economy.
Assistant: 在紧急状态期间,这给了政府全新的权力,包括拘禁、新闻和通信审查、政府对经济的控制。
User: Optimists counter that fossil fuels will be sufficient until the development and implementation of suitable replacement technologies—such as nuclear power or various sources of renewable energy—occurs.
Assistant: 乐观主义者反驳称在合适的可替代技术发展应用前,如核能或各种可再生能源等,化石燃料足以应付。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The Cuban military was deployed to rescue those trapped in flooded homes and also to remove fallen trees.
Assistant: 古巴军方赶赴灾区解救因房屋被淹而受灾的居民,并清理倒塌的树木。
User: Since 1890 and the Second International, May 1 had been celebrated as the international day of communist, anarchist and socialist revolutionary solidarity.
Assistant: 自从1890年第二国际时期,五月一日就成为庆祝社会主义者、无政府主义者和社会主义革命者团结的国际性节日。
User: B'Tselem's funding comes from private individuals (both Israeli and foreign), governments, and European and North American foundations focusing on human rights.
Assistant: 卜采莱姆的资助源自私人捐款(包括以色列及外国),一些外国政府,以及欧洲和北美洲关注人权事务的基金。
User: Cars of American Motors: An Illustrated History.
Assistant: 一本里程碑式的著作《美铁:一部美国史》也出版发行。
User: Firefox 1.0 was released on November 9, 2004.
Assistant: Firefox 1.0发表于2004年11月9日。
User: On 6 February 1877 it presented Bellini's opera, I puritani.
Assistant: 在1877年2月6日,上演贝利尼的歌剧《清教徒》。
User: On Behind the Bin, a making-of documentary about Dustbin Baby, Wilson said that "lots and lots of people will identify with" the central theme of adoption, as at fourteen "you start to look at your mum and dad and think 'I'm nothing like them', and everyone seems to have fantasies about that they were adopted or something, and so I think that it's a typical teenage thing that you question who you are".
Assistant: 威尔逊在以《垃圾箱里的婴儿》幕后故事为主要内容的纪录片《垃圾箱的背后:〈垃圾箱的婴儿〉制作》(Behind the Bin: The Making of Dustbin Baby)中表示,许多人,许多许多人都会发现片中有关收养的核心主题,那些14岁的孩子们会开始看着自己的父母,心里琢磨着他们和自己一点都不像,大家都会幻想一把自己是不是从哪儿收养的之类,所以在威尔逊看来,对于一位青少年来说,质问、怀疑自己的来历实在是一件很常见的事情。
User: Once outside the hall, they are quickly freed by Hanriot and his supporters from the Paris Commune and hurry to the Hôtel de Ville to organize a counter-attack.
Assistant: 一出大厅,他们就马上被来自巴黎公社的弗朗索瓦•昂里奥和他的支持者们解救,然后他们赶到巴黎市政厅去组织一场反击。
User: Lower courts are divided on the question, while the leading cases on the subject are from the Red Scare.
Assistant: 低级法院在这一问题上没有共识,此领域的主要判例则都来自红色恐慌时期。
User: Playfair's plan is dated 1819 and the first house was built at what is now 40 Royal Terrace.
Assistant: 第一座住宅兴建于普莱费尔规划发布的1819年,现在皇家台有40座。
User: Sara Krulwich, now a photojournalist for The New York Times, was the first woman on the field.
Assistant: 沙拉·科卢韦齐(Sara Krulwich)成为了第一个在球场观战的女性,现在她已经是纽约时代杂志的摄影师。
User: He wrote on Twitter, "Time to say goodbye.
Assistant: 1999年,她发售了单曲"Time to Say Goodbye"。
User: Tactics must be carefully chosen, taking into account political and cultural circumstances, and form part of a larger plan or strategy.
Assistant: 策略的选择必须谨慎,考虑到政治和文化环境,形成一部分更大的计划或策略。
User: Each kind of reference uses its own kind of environment.
Assistant: 每种参照会使用自己的环境。
User: The "Battle.net" edition of Warcraft II was also the first to introduce the use of CD keys to the series, requiring each user online to have their own copy of the game in order to be able to connect.
Assistant: 魔兽争霸II的“战网”版同时也是系列中率先引入CD key验证的版本,用户必须购买游戏拥有自己的CD key才能连接到战网进行游戏。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Sergei Kovalev (Boris Yeltsin's human rights commissioner), six other State Duma deputies, as well as several journalists and aid workers (including Viktor Popkov) were also trapped in the bunker for days following the initial Russian attack.
Assistant: 叶利钦政府人权专员、国家杜马议员谢尔盖·阿达莫维奇·科瓦廖夫(英语:Sergei Kovalev),以及维克多·阿列克谢耶维奇·波普科夫(英语:Viktor Popkov)等几个记者和救援人员在俄军袭击的中被困在掩体中好几天。
User: The LBA certification was achieved on 10 July 2001, and the first EC135 with the new engines was handed over to the Swedish Police on 10 August 2001.
Assistant: 它于2001年7月获得了LBA认证,第一架使用新引擎的EC135于2001年8月10日交付给了瑞典国家警察。
User: As its name suggests, the Brazilian three-banded armadillo is indigenous to Brazil, living primarily in the northeastern part of the country, just south of the equator.
Assistant: 一如其名,巴西三带犰狳是巴西的特有种,主要生活于该国的东部,赤道以南的地区。
User: The Hero leaves their home country of Aliahan to travel the world and complete their father's quest to defeat Baramos.
Assistant: 勇者离开了家乡阿里阿罕踏上了世界的旅途,去完成他父亲击败巴拉摩斯的目标。
User: He has been called the most cruel Ottoman captain of his time, and was said to be an enemy of Christians.
Assistant: 在当时被称为最残酷的奥斯曼统帅、基督徒的敌人。
User: The PAS also joined the Front but was expelled in 1977.
Assistant: 回教党也加入国民阵线,但在1977年被逐出。
User: Or perhaps he's the devil himself.
Assistant: 另外他也是最后剩下的帝魔。
User: The civil war ended in mid-1923 in defeat for the anti-treaty side.
Assistant: 内战于1923年年中以反条约派战败而告终。
User: A senior FBI official told Newsweek that as many as 100 FBI agents had known about the use of pyrotechnics, but no one spoke up until 1999.
Assistant: 据一位FBI高级官员曾透露,有百余名FBI人员都知道使用过纵火器具,但在1999年之前一直没人出来承认。
User: The head coach Steinar Nilsen resigned two days later, and was replaced by Rune Skarsfjord.
Assistant: 斯泰纳尔主教练尼尔森辞职两天后,,取而代之的是符文Skarsfjord。
User: In September 1792, he sent Pennsylvania tax official George Clymer to western Pennsylvania to investigate.
Assistant: 1792年9月,汉密尔顿派遣宾夕法尼亚的税官乔治·克莱默到该州西部进行调查。
User: The GT-H came with the Power Pack that included a cold air intake, revised exhaust system and custom performance calibration, boosting power to 319 hp (238 kW) and torque to 330 lb·ft (447 N·m).
Assistant: GT-H附带了一个动力单元,其中包含了冷气进气口、修改后排气系统和定制的性能校准,功率可提升至319匹马力(238千瓦)和330磅·英尺(447牛顿·米)的扭力。
User: The first claim was found in three identical letters left at the scene.
Assistant: 负责声明有三份,第一份是在现场遗留的一式三份的信件。
User: Lithium and sodium react with carbon to form acetylides, Li2C2 and Na2C2, which can also be obtained by reaction of the metal with acetylene.
Assistant: 锂和钠可与碳反应生成乙炔化合物(英语:Acetylide)(Li2C2和Na2C2),这类化合物也可由金属与乙炔反应制得。
User: A 2003 paper estimated comets with a diameter larger than 1.5 kilometers impact Jupiter about every 90 to 500 years, while a 1997 survey suggested that the astronomer Cassini may have recorded an impact in 1690.
Assistant: 不过,在2003年发表的一篇论文预测大约每90至500年木星就会遭遇一次直径大于1.5公里的彗星撞击,而在1997年的调查认为,乔凡尼·多美尼科·卡西尼可能在1690年已经发现并记录过木星撞击事件。
User: Thus, in 2011, the farmers' association Agri South Africa coordinated efforts to resettle farmers throughout the African continent.
Assistant: 因此在2011年,农民协会农业南非协调了整个非洲大陆农民的安置工作。
User: The Executive Council would create a Permanent Court of International Justice to make judgements on the disputes.
Assistant: 行政会议将会建立一个负责对争议作出审决的常设国际法院。
User: Nuvolari won two of the three events that counted towards the championship.
Assistant: 努沃拉里赢得了锦标赛的三场比赛中两场的胜利。
User: It was founded in 1835 by pioneer Presley Saunders.
Assistant: 它由开发者普雷斯利·桑德斯于1835年成立。
User: Internet Explorer Mobile 6 also received some major updates including decreased page load time, improved memory management and gesture smoothing.
Assistant: Internet Explorer Mobile 6也有一些重大更新,包括减少页面载入时间,改进的内存管理和平滑手势。
User: The service provides books both in Russian and Estonian, with 70% of the materials being Estonian-language titles.
Assistant: 图书车辆的服务对象不限爱沙尼亚人或俄罗斯裔国民,但车上70%的书籍是以爱沙尼亚文出版。
User: According to the Constitution of the Democratic Republic of the Congo, President Kabila should not be allowed to serve more than two terms.
Assistant: 根据乌兹别克斯坦宪法,乌兹别克斯坦总统最多可连任两届。
User: Even comparing international costs of living, the $0.15 that a Honduran worker earned for the long-sleeved T-shirt was equal in purchasing power to $0.50 in the United States.
Assistant: 甚至在国际上对比生活成本,洪都拉斯工人挣得$0.15在购买能力上等同于美国的$0.50。
User: According to a letter to FCC commissioners and key congressional leaders sent by 60 major ISP technology suppliers including IBM, Intel, Qualcomm, and Cisco, Title II regulation of the Internet "means that instead of billions of broadband investment driving other sectors of the economy forward, any reduction in this spending will stifle growth across the entire economy.
Assistant: 由包括IBM、Intel、Qualcomm及Cisco等60家主要ISP技术供应业者寄给重要国会与FCC领袖的一封信中写道,以通传法第2篇规管互联网“意指趋动其他产业经济前进的数十亿美元宽频投资将不会被投入,任何此类花费的减损都将扼杀整体经济之成长。
User: This volume form is unique up to a scalar, and the corresponding measure is known as the Haar measure.
Assistant: 这个体积形式在相差一个常数的意义下是惟一的,相应的测度称为哈尔测度。
User: She acquired notability in roles variously described as a "lifecasting star", a "new media star", or one of the Web's most popular lifecasters.
Assistant: 她凭藉该知名度获得了不同的称号,例如“生活传播之星”、“新社交媒体之星”,又或者是网络上最有名的生活传播人之一。
User: They also may be made into a gelatin-like substance or consumed raw.
Assistant: 也可用作除草剂、天然色剂。
User: The specific epithet cid refers to F. Cid of the University of the Philippines herbarium, who collected the type specimen in 1952.
Assistant: 其种加词“cid”来源于菲律宾大学标本馆的F·熙德(F. Cid),其在1952年采集到了熙德猪笼草的模式标本。
User: Light rain or irrigation lasting for extended periods of time is also ideal for disease development.
Assistant: 细雨或持续灌溉是造成病害发展的理想时期。
User: Since the 1990s, China has become Mongolia's biggest trading partner, and a number of Chinese businesses are operating in Mongolia.
Assistant: 苏联解体后的1990年代起,中国成为蒙古最大贸易伙伴,不少中国企业也在蒙古经营。
User: Tests selected to screen donor blood and tissue must provide a high degree of confidence that HIV will be detected if present (that is, a high sensitivity is required).
Assistant: 被选为筛选捐赠血液或组织的HIV测试必须对于其中不存在HIV提供足够高的信心(也就是要能提供高灵敏度)。
User: There was no riding.
Assistant: 尚未能骑射。
User: These include Camillus House, Catholic Legal Services, an HIV/AIDS shelter, the Missionaries of Charity, Society of Saint Vincent de Paul, and social advocacy groups.
Assistant: 这些机构包括Camillus House,天主教法律服务,一个艾滋病收容所,慈善会传教士,社会辩护团体,和圣文生会。
User: Following World War II and the rise of the Soviet Union, many anti-communists in the United States feared that Communism would triumph throughout the entire world and that it would eventually become a direct threat to the United States.
Assistant: 在美国国内,很多反共主义者担心共产主义会在全球取得胜利,并最终对国家安全造成直接的威胁。
User: When Israelites went from a hot desert to a hail-covered desert to fight the Amorites, the inversion layers might have created a mock mirage of the setting sun.
Assistant: 当以色列人从炙热的沙漠到冰雹覆盖的沙漠与亚摩利人战斗时,逆温层可能创造了太阳日没时的仿蜃景。
User: Australia, Canada, and the US have participated in every RIMPAC since then.
Assistant: 美国和澳大利亚是成立RIMPAC以来,每次都与会的国家。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The term may refer to a connection between a carrier's facilities and the equipment belonging to its customer, or to a connection between two (or more) carriers.
Assistant: 该术语可以是指在某个运营商的设施和属于它的客户的设备之间的一个连接(设备间互联),也可以是两个(或更多)运营商之间的连接(网间互联)。
User: They have been nominated for the Grammy Award for Best Reggae Album four times, and in 1984 were nominated for the Brit Award for Best British Group.
Assistant: 乐队曾四度被提名格莱美奖最佳雷鬼音乐专辑(英语:Grammy Award for Best Reggae Album),1984年被提名为全英音乐奖英国最佳组合。
User: At 13 he heard Charlie Christian play on a Benny Goodman record, which he calls his "spiritual awakening".
Assistant: 在13岁时,他听了查理·克里斯蒂安在本尼·古德曼录音中的演奏,他本人称之为“精神上的觉醒”。
User: Age: 13 years old.
Assistant: 年龄:13岁。
User: Out of 13 vice presidents, six of them later went on to become the president.
Assistant: 13位副总统中,其中6人最后都成功担任总统。
User: Chicago is a major world financial center, with the second-largest central business district in the United States.
Assistant: 芝加哥也是全球最重要的一个金融中心,是美国第二大商业中心区。
User: One of the principal Protestant teachers who promoted the biblical doctrine that the Jews would return to their national homeland was John Nelson Darby.
Assistant: 推崇犹太人返回祖国的圣经教义的主要新教徒有约翰·纳尔逊·达秘。
User: AS365 N4 Produced as the EC155.
Assistant: AS365N4 即欧直的EC155。
User: In 2003, government expenditures as a share of GDP increased 1.2 percentage points to 33.6 percent, compared to the 3.0 percentage point increase in 2002.
Assistant: 2003年,政府支出占国内生产总值的比例增加1.2个百分点至33.6%,而2002年增加3个百分点。
User: She also realizes that a pen her father gave her earlier has the name of the Acme company on it.
Assistant: 后面提到凤凰的母亲也叫这个名字,是前代里高野女人堂的主人。
User: The script was written by Albert Maltz and is based on the 1966 novel written by Thomas P. Cullinan, originally titled A Painted Devil.
Assistant: 剧本由艾伯特·马尔茨(英语:Albert Maltz)编写,改编自托马斯·P·库里南(英语:Thomas P. Cullinan)所写的1966年小说,其原名为《A Painted Devil》。
User: Unable to understand what the children were saying to each other, they asked for outside help.
Assistant: 他们看不懂孩子们相互在说些什么,于是向外界求助。
User: They moved to Spoleto, where Filippino served as workshop adjuvant in the construction of the Cathedral.
Assistant: 利皮一家后来搬到了斯波莱托,在那里菲利皮诺参与了斯波莱托大教堂的建造工作。
User: See also the subsection below about the measurement of the boiling point.
Assistant: 关于编组,请参见条目底部的编成表。
User: Knowing that Beth has gone to Ellis's class, he rushes to save her.
Assistant: 他知道贝丝这时已经前去听埃利斯的课,于是急匆匆赶去相救。
User: It is not, however, the national anthem.
Assistant: 然而,这并不是国歌。
User: Nearby localities include Tell Sultan and Tell Kalbah to the northwest.
Assistant: 附近的地区有西北边的Tell Sultan及Tell Kalbah。
User: The Ukrainian President, Leonid Kravchuk, was a reformist communist who supported Ukrainian sovereignty within a more loosely organised Soviet Union—a similar position to that of Russian President Boris Yeltsin.
Assistant: 乌克兰总统列昂尼德·马卡罗维奇·克拉夫丘克是改革派共产主义者,支持乌克兰在架构松散的苏联内拥有主权,与俄罗斯总统鲍利斯·尼古拉耶维奇·叶利钦的立场相近。
User: The Spanish style, a more restrained version of French renaissance architecture, is particularly evident in eastern Sicily, where — owing to minor insurrections — the Spanish maintained a stronger military presence.
Assistant: 西班牙风格,法国文艺复兴建筑的朴素版本,尤其可明显见于西西里东部,当地由于小型暴动频传,而驻守了较强大的西班牙军队。
User: Volkwin targeted Samogitia, planning to conquer the coast of the Baltic Sea and connect with the Teutonic Knights in Prussia.
Assistant: 他将目标放在萨摩吉希亚,计划征服波罗的海沿岸,并与普鲁士的条顿骑士团接触。
User: Dust particles are suspended in the air and naturally fall slowly.
Assistant: 而胶水在空气中会慢慢凝固,而且是不可逆的。
User: Of that time Venette states: Jean is referring here not only to the French Nobles, but to the Companies who also plundered the peasants and Churches.
Assistant: 韦内特提到这里,不仅仅是指法国贵族,雇佣兵也掠夺农民和教堂。
User: However, it is not possible for the Japanese Government, considering the present war situation, to enter into the war.
Assistant: 不过,考虑到现在的战争状况,对于日本政府而言这是不可能的。
User: Date rape received more media attention in 1992, when former boxer Mike Tyson was convicted of rape after inviting 18-year-old Desiree Washington to a party and then raping her in his hotel room.
Assistant: 在1992年时媒体也加的关注约会强奸,前拳击选手迈克·泰森承认他邀请了18岁的德西里华盛顿(Desiree Washington)参加派对,之后在旅馆的房间中强奸了她。
User: Light gun shooters employ "light gun" controllers, so named because they function through the use of light sensors.
Assistant: 光枪射击游戏使用“光线枪”控制器,其因使用光传感器功能而得名。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Chinese Exclusion Act gave rise to the first great wave of commercial human smuggling, an activity that later spread to include other national and ethnic groups.
Assistant: 《排华法案》导致了第一波大规模的商业性人口走私浪潮,之后这样的行为又扩散到了其他国家和种族团体当中。
User: This took the form not only of compiling lexicons and grammars of the local language, but of recording myths, folktales, beliefs about social relationships and institutions, and even recipes for local cuisine.
Assistant: 这个文本的型态,不仅是编译当地语言的词汇和语法,更是记录关于社会关系和制度的神话、民间故事、信仰,甚至当地烹调风格的食谱。
User: Rockstar released a technical patch on 5 October in an effort to resolve the issues.
Assistant: 10月5日,Rockstar就相关问题发布技术补丁。
User: In order to avoid potential violence within their chief port, the Trịnh Lords sought to avoid any significant permanent Japanese presence, though many notable and prominent Japanese merchants did frequently make port there.
Assistant: 为了避免在其行政港口可能出现的暴力行为,郑主设法避免日本人的长期居住,但许多著名的有影响力的日本商人仍常常在此处进行贸易。
User: On some occasions the post of First Secretary of State has been used; when John Prescott lost his departmental responsibilities in a reshuffle in 2005, he was given the office to enable him to retain a ministerial post, and Michael Heseltine was similarly appointed.
Assistant: 还有一些情况,副首相兼任第一国务大臣,2005年内阁改组后约翰·普雷斯科特失去了他的部门职责,而获得了第一国务大臣头衔,1995年迈克尔·赫塞尔廷任副首相时也被如此安排。
User: Each guest room is uniquely decorated, most with Louis XIV or Louis XV reproductions; all have fine rugs, marble fireplaces, tapestries, brass beds, and more.
Assistant: 每间客房都有不同的装潢,多数拥有路易十四或路易十五的风格,皆配备精美的地毯、卵石壁炉、壁毯、黄铜床架和其他奢华装饰。
User: It is said that on a dark night one can see the lights of Jamaica.
Assistant: 如果天气晴朗的话,在夜里甚至可以观察到海地的灯光。
User: Damage to the primary visual areas of the occipital lobe can cause partial or complete blindness.
Assistant: 枕叶初级视觉区域的损伤可能导致一个人部分或全部地失明。
User: Because no candidate obtained the support of more than 50% of registered voters, a second round was scheduled to be held two weeks later, on 16 November, with Victor Ponta and Klaus Iohannis running against each other.
Assistant: 因为没有候选人获得50% + 1的选票,第二轮于两周后的11月16日在维克托·蓬塔和克劳斯·约翰尼斯之间进行角逐。
User: When disturbed they prefer to take flight.
Assistant: 只要遇到困难就会哭着说要去旅行。
User: The organization of IARU Region 2 was founded in 1964 when representatives from 15 national radio societies attended the First Panamerican Radio Amateur Congress in Mexico City, Mexico.
Assistant: IARU区域2于1964年在于墨西哥城召开的第一届泛美洲业余无线电大会(英语:First Panamerican Radio Amateur Congress)上成立。
User: Even before the appointment of her sister and brother-in-law, Joseph II (who for seven weeks strictly controlled the Austrian Netherlands) found the administration and internal conditions to be negative, and decided to carry profound reforms.
Assistant: 甚至在她的姐姐和姐夫被任命之前,约瑟夫二世(他严格控制了奥属尼德兰7个星期)就发现政府和内部条件是消极的,并决定进行深刻的改革。
User: Literature written in Malay was called "the national literature of Malaysia", literature in other bumiputera languages was called "regional literature", while literature in other languages was called "sectional literature".
Assistant: 以马来文书写的文学作品称为“马来西亚民族文学”(national literature of Malaysia),以其他土著语言写成的文学称为“区域文学”(regional literature),而采用其他语言的文学称为“地方文学”(sectional literature)。
User: Another hardware solution is to use a KVM-over-IP switch.
Assistant: 另一种硬件解决方案是使用一个KVM-over-IP切换器。
User: Fred played technically good and steady, but the songs sounded just awful.
Assistant: 佛瑞德克提(Fred Coury)他打鼓的技术好又稳定,但歌听起来就是很糟糕。
User: Google made earlier source for their Authenticator app available on its GitHub repository; the associated development page states: "This open source project allows you to download the code that powered version 2.21 of the application.
Assistant: Google在GitHub上开放了其身份验证器源代码,并陈述如下: “此开源计划包含了2.21版本的源代码。
User: The aspen forests have declined significantly since the early 20th century, but scientists at Oregon State University attribute recent recovery of the aspen to the reintroduction of wolves which has changed the grazing habits of local elk.
Assistant: 从20世纪初园内的杨树林有大幅度的减少,但最近已经有所恢复,俄勒冈州立大学的科学家认为这是因为狼群的重新引入改变了加拿大马鹿的生活习惯。
User: Blandford was born in Grantham, England and grew up in Birmingham.
Assistant: 布兰福德出生于英国的格兰瑟姆,成长于伯明翰。
User: Trevor is determined to rob anything guarded by Merryweather Security Consulting, a private security firm that he dislikes, but he often fails.
Assistant: 崔佛决定劫掠梅利威瑟保全顾问公司守卫的任何事物,这是一间他不喜欢的私人保全公司,但是他经常失败。
User: The Manhattan District Attorney's Office accused Columbia of accepting grant money from the Alavi Foundation to support faculty "sympathetic" to Iran's Islamic republic.
Assistant: 曼哈顿区检察院办公室(Manhattan District Attorney's Office)谴责哥伦比亚大学接受来自阿拉维基金会(Alavi Foundation)的资金以支持同情伊朗伊斯兰共和国的教职员。
User: Such a long march would almost certainly involve a high wastage of men and horses through exhaustion and disease.
Assistant: 这种长距离远征几乎不可避免地会造成人马因疲惫和疾病而产生的高额损失。
User: This static formulation led to the modern notion of variable which is simply a symbol representing a mathematical object which either is unknown or may be replaced by any element of a given set; for example, the set of real numbers.
Assistant: 此一静态公式导致今日对变数只是表示数学物件(可以是未知的,或可被给定集合中的任何元素取代)之符号的概念。
User: She was eliminated again in episode 13, placing sixth overall.
Assistant: 最终,她于第13集再度遭到淘汰,获得该季比赛的第6名。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Without their souls both Imoen and the protagonist are dying.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
随着岛崎的响指,成员和其他演员也开始舞动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In January 1849, North Carolina Congressman James Iver McKay amended his previously introduced legislation for a gold dollar to provide for a double eagle as well.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1849年1月,北卡罗莱纳州联邦众议员詹姆斯·艾弗·麦凯(James Iver McKay)在之前提议发行一美元金币的法案中加入授权双鹰金币的条款。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The new Spanish King Philip II of Spain, owing huge sums to the House of Medici, ceded Siena's entire territory to the Grand Duchy of Tuscany (apart from a series of coastal fortress annexed to the State of the Presidi), to which it belonged for the next three centuries until the Italian unification in the 19th century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
西班牙国王菲利普二世向美第奇家族支付巨额款项并将锡耶纳的整个领土割让给托斯卡纳大公国(除了一系列隶属于普雷西迪国的沿海堡垒),在接下来的三个世纪里,这片土地属于托斯卡纳,直到意大利统一。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Engineering degrees and research in over seven Engineering programs, including Plastics and Nuclear Engineering.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
其中,工程学位和硕士中,有建置超过七项工程方案课程,包括塑料工程与核能工程。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Conversely, given an intermediate logic it is possible to construct its Lindenbaum algebra which is a Heyting algebra.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 反过来说,给定一个中介逻辑可以构造出是 Heyting代数的它的Lindenbaum代数。
User: 将这句话从英文翻译到中文: However, in late 1989 France extracted German commitment to the Monetary Union in return for support for German reunification.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但是,在1989年末法国得到了德国就货币联盟的承诺,作为回报开始支持两德统一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Virtual Boy is the first video game console that was supposed to be capable of displaying stereoscopic 3D graphics, marketed as a form of virtual reality.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Virtual Boy是第一个能够显示立体3D图形的视频游戏机,销售中将其称为虚拟现实。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Widespread adoption of a single standard would help unify the expression of basic business process concepts (e.g., public and private processes, choreographies), as well as advanced process concepts (e.g., exception handling, transaction compensation).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
广泛采用BPMN将有助于统一基本的业务流程概念的表达(例如:公共或私有的流程、编排),就像一些高级的业务概念一样(例如:例外处理、事务补偿)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Tor directs Internet traffic through a free, worldwide, volunteer overlay network consisting of more than seven thousand relays to conceal a user's location and usage from anyone conducting network surveillance or traffic analysis.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:用户可透过Tor接达由全球志愿者免费提供,包含7000+个中继的覆盖网络,从而达至隐藏用户真实地址、避免网络监控及流量分析的目的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
28 Liberty Street, formerly known as One Chase Manhattan Plaza, is a banking skyscraper located in the downtown Manhattan Financial District of New York City, between Pine, Liberty, Nassau, and William Streets.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
自由街28号(One Chase Manhattan Plaza),原称大通曼哈顿广场一号,是位于纽约市曼哈顿下城金融区的一栋银行摩天大楼,位于派恩街、自由街、拿骚街和威廉街交口。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The man with sunglasses is a former pilot.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
与水镜是旧友。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
L'Occitane bought Groupe M&A Development and its subsidiary, M&A Santé Beauté, which includes the organic cosmetic brand Melvita, in 2008.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
欧舒丹于2008年收购Groupe M&A Développement及其子公司M&A Santé Beauté,交易中还包括有机化妆品品牌Melvita。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He had found the way to a righteous path that would lead him to his goal — to a service that was extraordinarily high and supreme.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
运输署资料指此路线属循环线,折返点设于“翠屏(佳廉道)”;但此路线实际上是一条双向线,来回程均不途经佳廉道。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He also said that Kane would "be a good addition" for the club in the second half of the season.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他还补充说简尼对球队的下半季会“是个很好的补充”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Organised by the British Fashion Council, the event takes place twice each year, in February and September.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此活动由伦敦时装协会组织,每年二月和九月举办两次。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:While the CPC accepts that Singapore is a liberal democracy, they view it as a guided democracy led by the PAP.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:尽管中国共产党接受新加坡是自由民主制国家,他们认为这是以人民行动党为首的指导式民主。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: But the population has declined dramatically, and has been reduced to an estimated 15 individuals.
Assistant: 但数量急剧减少,估计已降至15只。
User: In 1848 the gates of the Prague ghetto were opened.
Assistant: 1848年,布拉格隔都的大门被打开。
User: The Sword of the King.
Assistant: 王者之剑的同源词。
User: The ban lasted into October; in response, Central Coast signed former Manchester United and Australian international keeper Mark Bosnich on a seven-week contract.
Assistant: 禁令持续至10月,对此,水手与曾效力曼联的前澳洲国脚博斯尼奇签署为期七星期的合约救亡。
User: The name Trinovantum, supposedly derived from Troia Nova, is derived from the Trinovantes, a people of Iron Age Britain. "brut".
Assistant: 特里诺文图姆这个名字实际上起源于特里诺文特人,一个不列颠铁器时代(英语:British Iron Age)的部落。
User: In South Africa, section 26 of Chapter Two of the Constitution establishes that "everyone has the right to have access to adequate housing".
Assistant: 南非宪法(英语:Constitution of South Africa)的第二章有提到“每个人都有居住在适当住宅的权利”。
User: Angelou wrote two collections of essays in the interim, Wouldn't Take Nothing for My Journey Now (1993) and Even the Stars Look Lonesome (1997), which writer Hilton Als called her "wisdom books" and "homilies strung together with autobiographical texts".
Assistant: 在过渡期间,安吉拉写了两本散文集,《此刻不再轻视我的旅程》(1993年)和《即使星星也会寂寞》(1997年),被作家希尔顿·艾尔斯称为“智慧之书”、“人生笺言与自传的结合”。
User: Some writers from other parts of the country have mistakenly assumed the term to refer only to people of mixed racial descent, but this is not the traditional Louisiana usage.
Assistant: 其他州的某些作家错误地将克里奥尔特指为不同种族通婚的后裔,但这并不是路易西安纳的传统用法。
User: A standard 52 card pack is used.
Assistant: 桥牌使用五十二张标准扑克牌。
User: France thus became the first West European country to decriminalize homosexual acts between consenting adults.
Assistant: 法国成为西欧第一个将成年人间自愿的同性性行为去罪化的国家。
User: The next table of noun declensions, mostly adapted from Shapiro (2003:263), shows the above suffix paradigms in action.
Assistant: 下面的名词变格表,多数选取自 Shapiro (2003:263),展示了上述后缀范例如何运作。
User: The US release came the following year.
Assistant: 翌年流亡美国。
User: In Socialist times a lot of apartment blocks were built.
Assistant: 在社会主义时期建造了许多公寓楼。
User: Although frogs have lungs, they absorb oxygen through their skin; for this to occur efficiently, the skin must be moist.
Assistant: 虽然白氏树蛙有肺,但它的呼吸都全部是通过皮肤来完成,为了保证呼吸顺畅,它的皮肤必须保持湿润。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In the 2010s, synthesizers are used in many genres of pop, rock and dance music.
Assistant: 在2010年代,合成器在流行音乐、摇滚音乐和舞曲等许多流派中采用。
User: Ecosystem packages such as Server Side Rendering address the problem of Search Engine Optimization.
Assistant: 诸如服务器端渲染等生态系统包则解决搜索引擎优化(SEO)等问题。
User: The marriage contract, signed at Barbastro on 11 August 1137, made Petronilla the heiress to the crown of Aragon, which in event of her childless death would pass to Ramon Berenguer and any children he might have by other wives.
Assistant: 1137年8月11日在巴尔瓦斯特罗签署的结婚协议使佩德罗尼拉成为阿拉贡王位的继承人,如果她死亡时并无子女,会将王位传给拉蒙·贝伦格尔四世与其他妻子拥有的任何孩子。
User: Indeed, Føllesdal and his followers suggest that the noema is a generalized version of Frege’s account of linguistic meaning, and in particular of his concept of sense (Sinn).
Assistant: Føllesdal及其追随者的确认为,诺耶玛就是弗雷格对语言意义,尤其是对意义(Sinn)概念的解释的一种普遍化形式。
User: The church was built in 1628 by the Theatine Order, and initially dedicated to the Virgin of Loreto.
Assistant: 教堂由Theatine 修会建于1628年,最初供奉洛雷托圣母。
User: Island genetics is believed to be a common source of speciation, especially when it comes to radical adaptations which seem to have required inferior transitional forms.
Assistant: 岛屿遗传学被认为是物种形成的主要来源,尤其是当其演进似乎需要有次要的过渡形式时。
User: The goals were scored by Mészöly and Bene.
Assistant: 受命以根本和良为目标。
User: The AAT is used by, among others, museums, art libraries, archives, catalogers, and researchers in art and art history.
Assistant: AAT供博物馆、艺术图书馆、档案馆以及艺术和艺术史研究人员等使用。
User: The choice of Daszyński as Speaker of the Sejm aggravated relations between the government and parliament.
Assistant: 达申斯基获选为下议院发言人一事使政府和议会之间的关系更加恶化。
User: Schumacher edited the first 31 issues of the journal, from its founding in 1821 until his death in 1850.
Assistant: 舒马赫在该期刊发行的前31年(直到他在1850年去世)担任总编辑。
User: As the Christian communities in Egypt grew, they were subjected to persecution by the Romans, under Emperor Diocletian around 300 AD, and the persecution continued following the Edict of Milan that declared religious toleration.
Assistant: 随着埃及基督教社区的发展,他们受到罗马人的迫害,大约公元300年在戴克里先皇帝的统治下,迫害在米兰宣布宗教宽容的法令之后继续。
User: If any one person elects to volunteer, the rest benefit by not doing so.
Assistant: 如果有一个人决定做志愿者,其他人都会因为没有做而获益。
User: The single exception to this lies with the presolar grains found in primitive meteorites.
Assistant: 唯一的例外是原始陨石中发现的太阳前颗粒(Presolar grains)。
User: They were baptised as Catholics, and are not listed in line in editions of Whitaker's earlier than 2012.
Assistant: 这两人受洗时为罗马天主教徒,因此未出现在2012年前的Debrett's或Whitaker's上。
User: The incident was unprecedented, as never before had the king displayed such anger in public.
Assistant: 这一事件是史无前例的,因为胡安·卡洛斯从来没有在公众面前如此展现愤怒过。
User: When he retired in 1988, his successor, Sir Ti-liang Yang, became the first Chinese Chief Justice in the colonial history of Hong Kong.
Assistant: 他在1988年3月卸任后,上诉庭副庭长杨铁梁爵士遂成为殖民地历史上唯一一位出任首席按察司的华人。
User: The association of the fish and dove is found at Hierapolis Bambyce (Mabbog), the great temple which, according to one legend, was founded by Semiramis, where her statue was shown with a golden dove on her head.
Assistant: 在班比昔(曼比杰)的海拉波里斯(Hierapolis Bambyce )大圣庙中所发现的鱼和鸽子的联合,据传说,就是由塞弥拉弥斯创建的,在那里有一尊她头戴金鸽的雕像。
User: However, some critics point to a list of goals for the first release that do not appear to have been met (including Java 1.4.2 and ODBC support).
Assistant: 然而,一些评论指出该操作系统的初代版本并未完全实现其想要达到的目标(包括Java 1.4.2和ODBC支持)。
User: BD-09 is a geographic coordinate system used by Baidu Maps, adding further obfuscation to GCJ-02 "to better protect users' privacy".
Assistant: BD-09是百度地图使用的地理坐标系,其在GCJ-02上多增加了一次变换,号称“有助保护用户隐私”。
User: In 1941 Himmler named Heydrich as "responsible for implementing" the forced movement of 60,000 Jews from Germany and Czechoslovakia to the Lodz (Litzmannstadt) Ghetto in Poland.
Assistant: 1941年希姆莱指定海德里希“负责执行”对德国和捷克斯洛伐克60,000名犹太人向波兰罗兹犹太区(利兹曼施塔特)的转移。
User: The MESFET (metal–semiconductor field-effect transistor) substitutes the p–n junction of the JFET with a Schottky barrier; and is used in GaAs and other III-V semiconductor materials.
Assistant: MESFET(Metal-Semiconductor FET)用一个肖特基势垒替代了JFET的PN结;它用于GaAs和其它的三五族半导体材料。
User: Erdne Ombadykow was born in Philadelphia to working class, immigrant parents of Kalmyk origin as the youngest of brothers Tschon, Tseren, Dava, Jigmid, Jaba and sisters Marguerite, Gerel and Rolma.
Assistant: 他出生于费城一个属于工人阶级的卡尔梅克人移民家庭,是孩子中最小的一个,其哥哥有Tschon、Tseren、Dava、Jigmid、Jaba,姐姐有Marguerite、Gerel、Rolma。
User: This led to intensified competition between the European powers for influence in Jerusalem.
Assistant: 这导致欧洲列强之间在耶路撒冷的影响力和竞争加剧。
User: Dickson's "Another Suitcase in Another Hall" also became a hit.
Assistant: 芭芭拉·狄克森的《Another Suitcase in Another Hall》同样也非常的成功。
User: Waterfox is based on Firefox and is compiled using various compilers and using Intel's Math Kernel Library, Streaming SIMD Extensions 3 and Advanced Vector Extensions.
Assistant: 它使用多种编译器编译,并使用Intel的Math Kernel Library、Streaming SIMD Extensions 3和Advanced Vector Extensions。
User: Aman Nobel Inamaat Ke Aik So Teen Saal.
Assistant: 天王殿现辟为展室。
User: Hutchinson moved to Danish club F.C. Copenhagen, where, for the first half of the year, he played alongside Swedish international Tobias Linderoth in central midfield, latterly being used around the midfield and as a striker.
Assistant: 赫捷臣其后转到丹麦球队哥本哈根,在那里的上半年,他和瑞典国脚连达罗夫一起在中场合作,其后被用作为中场和前锋之间。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Congress voted for a trade embargo against Britain in March 1794.
Assistant: 在1794年3月 美国国会投票通过一项针对英国的贸易禁令。
User: Though now the water quality has improved.
Assistant: 现水库水质已明显好转。
User: 418 I'm a teapot (RFC 2324, RFC 7168) This code was defined in 1998 as one of the traditional IETF April Fools' jokes, in RFC 2324, Hyper Text Coffee Pot Control Protocol, and is not expected to be implemented by actual HTTP servers.
Assistant: 418 I'm a teapot(RFC 2324) 本操作码是在1998年作为IETF的传统愚人节笑话, 在RFC 2324超文本咖啡壶控制协议'中定义的,并不需要在真实的HTTP服务器中定义。
User: This is the first Sony Xperia device that has dual cameras.
Assistant: 这是第一款拥有双摄像头的索尼Xperia设备。
User: Born in Maella, Aragon, he moved to Barcelona, Catalonia, with his family in 1888, where he would begin his training in the arts.
Assistant: 他生于西班牙北部的Maella,后来他和他的家庭于1888年搬去了加泰罗尼亚的巴塞罗纳,并在那开始学习艺术。
User: Kiya disappears from history during the last third of Akhenaten's reign.
Assistant: 基亚在阿肯那顿统治的最后三年从历史上消失。
User: The WMAP Satellite has been the main focus of his research.
Assistant: 威尔金森微波各向异性探测器卫星是他研究的主要焦点。
User: Rulin graduated from West Jordan High School in 2005.
Assistant: 2005年,卢琳从西乔丹高中(West Jordan High)毕业。
User: Many of her works use animal imagery.
Assistant: 《人鼠之间》大量使用了动物形象。
User: Crossan portrays Jesus as rejecting John's apocalyptic eschatology in favor of a sapiential eschatology, in which cultural transformation results from humans' own actions, rather than from God's intervention.
Assistant: Crossan认为,耶稣拒绝约翰的末世论观点,而赞成一种智慧末世论(sapiential eschatology),该观点认为,文化转变是由人类自己的行动带来的,而不是来自上帝的干预。
User: Various identifications have been proposed by modern scholars for "Ibn Qaṭūnā", but without any firm evidence.
Assistant: 现代学者对“伊本·卡图那”提出了不同解释,但没有任何确凿证据。
User: While many Liberals still supported free trade, the National Policy was too popular in Ontario and Quebec to end.
Assistant: 在当时,仍然有许多自由党的党员支持自由贸易,不过国家方针在魁北克和安大略极受欢迎。
User: Eleanor of Aquitaine (1137–1204), daughter of William X, also Countess of Poitiers and Duchess of Gascony, married the kings of France and England in succession.
Assistant: 阿基坦的埃莉诺 (1137–1204), 威廉十世的女儿,也是普瓦捷女伯爵和加斯科涅女公爵,连续嫁给了法国和英国的国王。
User: The men eat the dead sea creature.
Assistant: 熊是会吃死尸的。
User: He did not understand the inferior recesses, and his account of the nerves is confused by regarding the optic as the first pair, the third as the fifth, and the fifth as the seventh.
Assistant: 他并不能理解下隐窝,而且他关于神经的描述也是模糊不清的,比如他把视神经当做第一对,而把第三对当做第五对,第五对当做第七对。
User: At the same time, he granted inalienable titles to over 6,800 square kilometers of land traditionally inhabited by Amazonian indigenous peoples to their respective resident natives, though this land could not be bought or sold as Western-style title deeds can.
Assistant: 同一时期,他授予了亚马逊族原住民所居住的6,800平方公里的土地不可割让的头衔,使这些土地无法以西方形式的所有权头衔做买卖。
User: The jury found the article false and defamatory, although Time won the suit in the U.S. court because Sharon's defense failed to establish that the magazine's editors and writers had "acted out of malice," as required under the U.S. libel law.
Assistant: 陪审团认定文章内容错误且构成诽谤,但时代周刊还是在美国法院赢得了诉讼,因为沙龙的辩护律师未能根据美国的反诽谤法律证明时代周刊的作者和编辑撰写文章是“带有恶意的”。
User: Petya was discovered in March 2016; Check Point noted that while it had achieved fewer infections than other ransomware active in early 2016, such as CryptoWall, it contained notable differences in operation that caused it to be "immediately flagged as the next step in ransomware evolution".
Assistant: Petya于2016年3月发现;Check Point指出,相较于CryptoWall等2016年初活跃的其他蠕虫病毒,感染数目要少,且运行过程中有值得注意的差别,导致Petya“进入蠕虫病毒进化下一步时立即衰弱”。
User: Her niece, Jennifer Schoeck, is a U.S. Air Force fighter pilot.
Assistant: 她的侄女 Jennifer Schoeck 是美国空军战机驾驶员。
User: The five-story Rogers building featured a "grand tetra-style Corinthian portico" modeled on the Duke of Wellington's remodeled Apsley House.
Assistant: 五层楼的罗杰斯大楼以“宏大的科林斯式四柱门廊”为特色,仿照了惠灵顿公爵重新设计的阿普斯利邸宅。
User: Report on the Hong Kong residents' views toward the mainland.
Assistant: 反映香港居民对内地的意见。
User: In addition, the city became one of the pit-stops of The Amazing Race 16, The Amazing Race Asia 4 and The Amazing Race Asia 5.
Assistant: 此外,乔治城也是《极速前进16》、《极速前进亚洲版4》和《极速前进亚洲版5》的赛段。
User: He died on 13 December 1991.
Assistant: 1991年12月13日逝世。
User: Ivory stepped down from a directorial role in 2016, leaving Guadagnino to direct the film alone.
Assistant: 2016年,艾佛利为了避免冲突而退位导演之职,让格达戈尼诺独自执导电影。
User: Sometimes erroneously referred to as Loggia dell' Orcagna because it was once thought to be designed by that artist, it was built between 1376 and 1382 by Benci di Cione and Simone di Francesco Talenti, possibly following a design by Jacopo di Sione, to house the assemblies of the people and hold public ceremonies, such as the swearing into office of the Gonfaloniers and the Priors.
Assistant: 佣兵凉廊有时被错误地称为奥卡尼亚凉廊(Loggia dell' Orcagna),因为一度认为是奥卡尼亚所设计,这座建筑其实由Benci di Cione和Simone di Francesco Talenti修建于1376年到1382年,可能是由Jacopo di Sione设计,用以容纳集会的人群,并举行公共仪式,例如行政长官宣誓就职。
User: The Orgburo was established to make important decisions about organisational work in the Soviet Union.
Assistant: 组织局的职能是在苏联的组织工作上作出重要决定。
User: Gives Arthur a job.
Assistant: 俄以父丧去职。
User: Aside from reprising performances of the British programs The Sunday Night Project and The Paul O'Grady Show, and German talent show Deutschland sucht den Superstar, the song was included on the set-list of Carey's North American Angels Advocate Tour, held throughout 2009 and 2010.
Assistant: 除歌曲在英国电视节目"The Sunday Night Project"与"The Paul O'Grady Show"和德国才艺秀"Deutschland sucht den Superstar"都进行过现场演出,除此以外,歌曲是凯莉2009年至2010年北美巡演天使代言巡回演唱会(Angels Advocate Tour)的曲目之一。
User: At the beginning of summer 2012, two Hezbollah fighters were killed in a clash with Syrian rebels who were on Lebanese territory.
Assistant: 2012年初夏有两名真主党武装分子在叙利亚境内与反对派交战时被击毙。
User: Carlos Castillo Armas took power at the head of a military junta, provoking the Guatemalan Civil War.
Assistant: 卡洛斯·卡斯蒂略·阿马斯(英语:Carlos Castillo Armas)掌权成为军政府首脑,引发危地马拉内战。
User: The first batch of PlayStations use a KSM-440AAM laser unit, whose case and movable parts are all built out of plastic.
Assistant: 第一批PlayStation使用了KSM-440AAM激光光盘读取器,其外壳和所有可移动部件都完全由塑料制成。
User: However on modern devices those codes are often used for other purposes, such as parts of UTF-8 or for CP-1252 characters, so only the 2-byte sequence is used.
Assistant: 但是,在现代设备上,这些代码通常用于其他目的,例如UTF-8的一部分或CP-1252字符,因此并不使用这种合并的方式。
User: The only air strip in the park is at the Sila River on Wager Bay's north coast.
Assistant: 公园里唯一的航道位于瓦格湾北部沿岸的斯拉河。
User: However, even today he still prefers drawing things himself.
Assistant: 但即便这样,他依旧下定决心要由自己来养育她们。
User: The large monument to the fallen in World War I, inaugurated in 1931, is the work of Rebelo de Andrade and Maximiano Alves.
Assistant: 大型的第一次世界大战阵亡纪念碑于1931年竖立,是雷贝洛·德·安拉德和马克西米亚诺·阿尔维斯的作品。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In Canada, the remnants of Carla brought strong winds to Ontario and New Brunswick, though impact was primarily limited to power outages and falling trees and branches.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 卡拉的残留还在加拿大安大略和新不伦瑞克产生强风,但造成的影响基本局限于停电、树枝断裂及树木倒塌。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The qualification mark was set at 2.29 metres.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:当时所跳出2.29米的成绩。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Hôtel de Ville had already opened its plentiful stores to the rioters, but they remained unsatisfied: they wanted not just one meal but the assurance that bread would once again be plentiful and cheap.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 市政厅已经对愤怒的市民开放了它那丰富的仓库,但是人们仍不满足:他们不是只要一顿饭而是要求保证面包能再次丰富及廉价。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He won the Prix de Rome, for study at the French Academy in Rome, where he was a pensionnaire' from 1683 to 1701.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他获得了罗马大奖,从1683到1701年在罗马法国学院学习。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1938 it was saved from demolition, and sold to the City of Portsmouth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1938年,公园被拆除,并出售给朴茨茅斯市。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Figueres resigned from the board that year, at the annual EF meeting in Davos.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
菲格雷斯在达沃斯的EF年度会议上辞任董事。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Freed slaves were subject to racial segregation and discrimination in the North, and it took decades for some states to extend the franchise to them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在北方,获释奴隶依然处于种族隔离的状态,很多州郡又经过了几十年的奋斗才给予他们公民权。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It also owned the Wimpy Bar fast food restaurant chain between 1977 and 1989.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1977年至1989年间拥有快餐连锁店Wimpy Bar。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The court, however, declined to hear the case until administrative appeals had been resolved.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:但在他们提出行政上诉之前,法庭拒绝处理此案件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He leans against her like a child in need of protection.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他自己扮演一个儿童保护者进行叙述。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1980, Sathyarthi gave up his career as an electrical engineer and became secretary general for the Bonded Labor Liberation Front; he also founded the Bachpan Bachao Andolan (Save Childhood Movement) that year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1980年代,他放弃了教职,并且成为了卖身契劳工解放阵线(Bonded Labor Liberation Front)秘书长;当年他也同时创立了拯救童年运动(Bachpan Bachao Andolan)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Muslim clerics called for a boycott of American products.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
穆斯林神职人员呼吁抵制美国产品。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The engineering team installed a new set of five drainage pumps to counteract the slow seepage of river water.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
工程队安装了5排水泵集合,用于抗衡河水慢渗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For more information, please visit the official website.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:更多请见官网。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Most of his life is scarcely documented.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他的绝大部分作品目前已很少演奏。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The nucleobases are important in base pairing of strands to form higher-level secondary and tertiary structure such as the famed double helix.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
核碱基在链的碱基对中是重要的,以形成更高级的二级结构和三级结构,例如着名的双螺旋。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:According to local sources, this was also supposed to be her wedding day.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 很多文献指出,他的新婚是他的死因。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The night of that day, a debating competition between the two schools is held.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这两项比赛培育了各学院之间的竞争。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The 2010 Russian census recorded 1,584,554 ethnic Bashkirs in Russia, of which 1,172,287 Bashkirs live in Bashkortostan (29.5% of the total population of the republic).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据俄罗斯于2010年的人口普查,俄罗斯境内的巴什基尔人人口总数为1,584,554人(占全国约1.1%),包含位于巴什科尔托斯坦共和国境内1,172,287人(占全共和国约29.5%)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Google Scholar arose out of a discussion between Alex Verstak and Anurag Acharya, both of whom were then working on building Google's main web index.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
谷歌学术搜索是由Alex Verstak和 Anurag Acharya展开讨论的,他们两个同事也参与是谷歌WEB核心索引的建设者。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Hebrew Bible, a religious interpretation of the traditions and early history of the Jews, established the first of the Abrahamic religions, which are now practiced by 54% of the world.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
希伯来圣经提供了一种对犹太人传统和早期犹太民族历史的宗教解读,它建立了第一个亚伯拉罕宗教,现在世界各地已有54%的人信仰这种宗教。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The following day the pair find that the flag they had planted is missing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
第二天,他们发现登月舱外的国旗消失了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Almost immediately after the broadcast the tone in Moscow began to soften and the Soviet authorities failed to follow up on any of their threats.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:声明播出后,莫斯科的态度几乎立即软化,苏联也没有实现先前作出的威胁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Entrust reports having customers at public and private organizations in 60 countries, with 125 patents either granted or pending in the areas of authentication, physical/logical access, certificates, e-content delivery and citizen identities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:Entrust报告称拥有遍布60个国家的公共与私人客户,在身份认证、物理/逻辑访问、证书、电子内容交付等领域有125项已授予和待批准的专利。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At the time, she was also involved in aiding refugees to New York who had fled anti-Semitic pogroms in eastern Europe.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这一时期,她投身到了协助从东欧逃避反犹太主义迫害而来到纽约的难民。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Russia have won seven times (five as Soviet Union).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当中俄罗斯赢得七次(五次为苏联)冠军。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
CPU: Zilog Z80, 1.789 MHz RAM: 4 kB (up to 64 kB with external modules in the expansion port) ROM: 8 kB Cart ROM: 8 kB Expansion: 64 kB total Ports: 4 controller, 1 expansion, 1 light pen Sound: 3 voices + noise/vibrato effects (played through the TV) Resolution: True 160×102 / Basic 160×88 / Expanded RAM 320×204 Colors: True 8* / Basic 2 The bitmap structure of the Bally actually only allows for 4 color settings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
CPU:Zilog Z80、1.789 兆赫 内存:4 KB(64 KB在扩展端口外部模块) ROM:8 KB Cart ROM:8 KB的ROM 扩展:64 KB的总 接口:4控制器,1扩展,1灯笔 3音响:声音+噪声/颤音效果(通过电视播放) 分辨率:真正的160×102 / 88 / 160×基本扩展RAM 320×204 颜色:真正的8 * 2 /基本 在巴利位图结构实际上只允许4种颜色设置。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Latium (/ˈleɪʃiəm/; Latin: ) is the region of central western Italy in which the city of Rome was founded and grew to be the capital city of the Roman Empire.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 拉齐奥(拉丁语:Lătĭŭm)或被译作“拉丁姆”,是意大利中西部的一个区域,在那里罗马城建立并扩展至罗马帝国首都。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Alaska Highway of 1942 was constructed during World War II for military purposes connecting Fort St. John, British Columbia with Fairbanks, Alaska.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1942年所建造的阿拉斯加公路,是为了满足二战时期的军事目的,连结不列颠哥伦比亚圣约翰堡(Fort St. John)与阿拉斯加费尔班克斯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
British troops began their march at 2 am on April 19, and Smith sent troops ahead under Major John Pitcairn.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
英军于4月19日凌晨2点开始进军,史密斯提前派出约翰·皮特凯恩(John Pitcairn)率领的先头部队。
User: 将这句话从英文翻译到中文:On 12 May 1935, he died of liver cancer at Warsaw's Belweder Palace.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1935年5月12日,他因肝癌在华沙贝尔韦德尔宫逝世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Their excellent performances were warmly welcomed and highly appreciated by the people of various countries.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
第二,在国内赢得好评,受到广大消费者欢迎。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The M13/40 was not used on the Eastern Front; Italian forces there were equipped only with Fiat L6/40s and Semovente 47/32 tank destroyers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
M13/40并没有用于东线,义军于当地仅装备了L6/40小坦克和47/32自走炮。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Over the following few days, the system gradually weakened, with sustained winds decreasing below gale-force by January 5.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 接下来的数天里,系统逐渐弱化,其持续风速到1月5日时已经低于烈风标准。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
With the support of Eagle, Wallasey Constituency Labour Party was suspended on 20 July 2016 over claims of bullying.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在伊格尔的要求下,沃勒西选区的工党于2016年7月20日呼吁停止野蛮行为。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The incident kindled the flames of dissatisfaction over the tyrannical methods of the last king of Rome, Lucius Tarquinius Superbus.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这件事激起了人们对罗马末代国王卢基乌斯·塔奎尼乌斯·苏培布斯暴虐行径的不满。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Within a few days, the damaged cells are shed and replaced much like the skin peels after a sunburn.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在几天之内,被损坏的细胞会像晒黑后的皮肤一样脱落,直到新细胞长成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Queens Library offers consumer health information at all library locations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
皇后图书馆所有分馆提供消费者保健信息。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In a January 2010 interview with The Daily Telegraph, Diamandis admitted that she "cringes" at the lyrics of the song "Girls", which "could be seen as a bit misogynistic", including the lines "Girls they never befriend me/'Cause I fall asleep when they speak/Of all the calories they eat"; she clarified that the lyrics concerned her own psychological problems with weight.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2010年1月在与每日电讯报的访谈中,承认她对于歌曲《女孩》中带有“厌女主义”色彩的歌词“感到难堪”,包括其中一段“女孩们从不与我交朋友/因为当她们谈话时我总是睡着/她们总是大啖卡路里”;她澄清说,歌词其实只着重于她自己的体重问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
There were some civil rights that the ACLU did not make an effort to defend in the 1920s, including censorship of the arts, government search and seizure issues, right to privacy, or wiretapping.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而,在1920年代,也有一些美国公民自由联盟并没有去致力维护的公民权利,这其中包括艺术作品的审查制度、政府的审查和扣押制度、隐私权和窃听问题等。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Constitutional Court of Burundi (French: Cour constitutionnelle) is the supreme authority on Burundi's constitutional law.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
布隆迪议会(法语:Parlement du Burundi)是布隆迪的国家立法机关。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Bleached by sun and seawater, the ducks and beavers had faded to white, but the turtles and frogs had kept their original colors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由于阳光和海水的漂白作用,所以在登陆之时,鸭子和海狸已褪成白色,但是海龟和青蛙仍保留着其原有的颜色。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Learning to Learn, edited by Pratt and Sebastian Thrun, is a 1998 review of the subject.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1998年,由Pratt和Sebastian Thrun编辑的 Learning to Learn便是对该主题的回顾。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There are what Alexander Thom considered to be the remains of stone circles at either end.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
亚历山大·汤姆认为在排列的两端还有石圈的遗迹。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Lapensée was reputed to have scored over 150 goals and led her team to be unbeaten throughout 1916 and 1917, when records indicate that they won 45 of their 46 games.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:拉潘斯因累计超过150次的进球数,与带领队伍在1916年到1917年间成为不败之师而闻名,根据记录,这两年间她们创下46场赛事中赢下45场的战绩。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
One of many cousins was the poet Emma Lazarus; another was the preacher, politician, and teacher Francis Lewis Cardozo.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
表亲中的一位是诗人艾玛·拉撒路(Emma Lazarus);另一位是弗朗西斯·刘易斯·卡多佐,职业为教士、政治家和教师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Some social scientists have used the word "dominionism" to refer to adherence to Dominion Theology as well as to the influence in the broader Christian Right of ideas inspired by Dominion Theology.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一些社会科学家使用“支配主义”这个词来指代遵守自治领神学以及受到自治领神学启发的更广泛的基督教思想权利的影响。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He contributed with 28 appearances (26 starts, 2305 minutes of action) during the campaign, as Castilla only managed an 11th-place finish.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在球季期间,他披甲了28场(26次先发,总共2305分钟),但卡斯蒂利亚只拿到第11名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 17 November 1999, UNESCO designated 21 February as International Mother Language Day.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1999年11月17日,联合国教科文组织将2月21日定为国际母语日。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
However, it is sometimes claimed that its real purpose is to limit the number of candidates and make sure that those with financial power also hold political power.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
然而,有时人们声称它的真正目的是限制候选人的数量,并确保那些拥有金钱权力的人也拥有政治权力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Kurdish delegates were arrested throughout Iraq, and the intellectuals of the KDP quarreled with Mulla Mustafa over his tactics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
伊拉克的库尔德人代表被逮捕,而库民党内知识分子为了穆斯塔法的战略而与他产生了争执。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Skelton copyrighted the original "Doughnut Dunkers" routine and every possible variation of it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 斯克尔顿为最初《泡甜甜圈的人》的表演套路及其所有可能的变化都注册了版权保护。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Negative mark for each wrong answer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
每人答错次数不受限。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Major General William Rupertus, Commander of the 1st Marine Division, predicted the island would be secured within four days.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
美国海军陆战队第1师师长威廉·鲁佩图斯少将,预计在4天内攻占该岛。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Most of the game's main quests are geared toward on-foot combat, but some segments may feature combat requiring the use of the M35 Mako.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
游戏中多数主线任务都是步行战斗,部分任务可能需要用到M35 Mako。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
If the spirit that comes is evil, it will eat away her soul.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
如果上帝是全善的话,他就会希望消除邪恶。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 10 April 2013, the Chamber of Deputies passed the amended bill by a two-thirds majority (71–22).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2013年4月10日,众议院以三分之二的多数(71-22)通过修改后的版本。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
OFDM in its primary form is considered as a digital modulation technique, and not a multi-user channel access method, since it is used for transferring one bit stream over one communication channel using one sequence of OFDM symbols.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:作为主要形式的OFDM被认为是数位调变技术,而不是多使用者通道连接方法,因为其被用于使用一个OFDM符号序列在一个通讯通道上传送一个位元。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The official PRC line at the time was that East Bengal was part of Pakistan, and that Indian expansionism constituted the major threat to the region at large.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
中国共产党领导的中华人民共和国政府当时称东孟加拉是巴基斯坦的一部分,印度的扩张主义构成了重大的地区威胁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Because there was no railroad linking the coal mines of eastern Turkey with Constantinople, the Russian fleet's attacks on these Turkish coal ships caused the Ottoman government much hardship.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因君士坦丁堡与土耳其东部的煤矿场之间缺乏铁路连接,俄罗斯海军对土耳其运煤船的袭击对奥斯曼帝国政府造成巨大打击。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Like many other coast guards, it is a paramilitary organization that can support the Hellenic Navy in wartime, but resides under separate civilian control in times of peace.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
如同大部分国家的海岸警卫队一样,希腊海岸警卫队在战时可为海军提供支援,在和平时期由文职单独管理。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1950, 30 charged and 4 neutral V-particles were reported.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1950年,他们报告了30个带电荷及4个中性的V粒子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Consumer demand, however, led to a variety of illegal sources for alcohol, especially illegal distilleries and smuggling from Canada and other countries.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,消费需求使得各种非法私酒不断,特别是从加拿大和其他国家偷运过来的私酒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The second beta of version 8.0, Beta 2, was released on February 26, 2006.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
8.0的第二个测试版(Beta 2),在2006年2月26日发布。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Democratic Party holds most public offices.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:民主党占有大部分的公职。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The king convoked the chamber every year, and he had the power to extend the parliamentary session or to dissolve the chamber, although in the latter case he was required to convoke a new chamber in three months time.
Assistant: 国王每年都会召集众议院,且他有权延长议会会期或解散议会,但在后一种情况下他需要在三个月内召集一个新的议院。
User: In 2014, the European Parliament voted for sanctions against 30 Russians believed complicit in the Magnitsky case; this was the first time it had taken such action.
Assistant: 2014年,欧洲议会投票通过了对30名俄罗斯人的制裁,他们认为这是马格尼茨基事件的同谋;这是欧洲议会首次采取此类行动。
User: In 1936, G.L. Locher, a scientist at the Franklin Institute in Pennsylvania, recognized the therapeutic potential of this discovery and suggested that neutron capture could be used to treat cancer.
Assistant: 在1936年,宾夕法尼亚富兰克林研究所的科学家G. L. 罗切认识到了该发现的治疗潜能,并建议将中子俘获的理论用于癌症治疗。
User: This applies to Old Church Slavonic, as well as modern Slavic languages that use these alphabets.
Assistant: 同样情况亦应用于古教会斯拉夫语,以及现代的各个斯拉夫语族,因为他们同样使用这些字母。
User: According to the British Geological Survey, in 2005, Chile was the top producer of copper with at least one-third of the world share followed by the United States, Indonesia and Peru.
Assistant: 根据英国地质调查局(BGS)统计,2005年智利铜矿产量最高,占到全球产量三分之一强,接下来是美国、印度尼西亚和秘鲁。
User: At around midnight on 1 June, the Helgoland- and Nassau-class ships in the center of the German line came into contact with the British 4th Destroyer Flotilla.
Assistant: 6月1日午夜左右,位于德舰队形中部的黑尔戈兰级和拿骚级舰只与英国第4驱逐区舰队相遇。
User: Every person with or without a Social Security Number is eligible to apply.
Assistant: 每个人有或没有 社会安全号码 是符合资格的申请。
User: These waves are very difficult to detect under normal circumstances, but evidence collected during solar eclipses by teams from Williams College suggest the presences of such waves in the 1–10 Hz range.
Assistant: 这些波在正常情况下很难被探测到,但来自威廉士学院的研究小组在日食期间收集的证据表明,存在1-10Hz范围的这种波。
User: This decision effectively halved the tariff rate, from 12 percent tax to 6.8 percent.
Assistant: 该决定有效地将其关税税率从12%降至6.8%。
User: Wessel soon impressed Goebbels, and in January 1928, a period in which the Berlin city authorities had banned the SA in an effort to curb political street violence, Wessel was sent to Vienna to study the National Socialist Youth Group, as well as the organisational and tactical methods of the Nazi Party there.
Assistant: 直到这时,纳粹在“红色的柏林”还很虚弱,但是 从 威塞尔很快给戈培尔留下了深刻印象,在1928年1月,柏林市当局为限制街头政治暴力取缔了冲锋队,他被派往维也纳,在那里学习纳粹运动的组织和策略。
User: They also worked on the reconstruction of el Caracol, a unique circular building believed (and later confirmed) to be an observatory.
Assistant: 他们还修复了一个后来被确认为天文台的圆形特别建筑──埃尔卡拉科尔(el Caracol)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: China’s Spiritual Need and Claims helped foster the widest evangelistic campaign since the time of Paul the Apostle.
Assistant: 《中国属灵需要的呼声》促成了自从保罗时代之后最为广泛的福音运动。
User: She tells Tom Tom what needs to be done to calm her restless soul.
Assistant: Tom把他的活动保密,不让他溺爱的母亲知道。
User: Senator Panfilo Lacson encouraged the public to support the AFP as well as the investigation being conducted.
Assistant: 参议员潘菲洛·拉克森鼓励民众和新闻媒体对此进行的调查。
User: We'll Take It Away, Channel 5.
Assistant: 因而命名为香奈儿五号(Chanel No 5)。
User: The simplest conception of an integer is that it consists of an absolute value (which is a natural number) and a sign (generally either positive or negative).
Assistant: 整数最简单的理解就是由绝对值(一个自然数)和符号(一般情况下,正或负)组成。
User: Unlike the single-universe case, one challenge in finding a global solution in eternal inflation is that all possible string landscapes must be summed over; in some measures, having even a small fraction of universes infested with Boltzmann brains causes the measure of the multiverse as a whole to be dominated by Boltzmann brains.
Assistant: 和单一宇宙情形不同,在永恒暴涨情况下寻找整体解有个挑战:所有可能的弦论地景都必须加和起来;在某些测度下,即使宇宙的一小小部分出现了一群玻尔兹曼大脑,也会导致对多重宇宙整体的测量结果被玻尔兹曼大脑们霸占掉。
User: The existence of gravitomagnetism was proven by Gravity Probe B (GP-B), a satellite-based mission which launched on 20 April 2004.
Assistant: 引力探测器B(英语:Gravity Probe B,简称GP-B)是美国国家航空航天局(NASA)在2004年4月20日发射的一颗科学探测卫星。
User: Public confidence needed to be restored, and on Friday evening the bankers formed two committees—one to persuade the clergy to calm their congregations on Sunday, and second to explain to the press the various aspects of the financial rescue package.
Assistant: 周五晚银行家们分成两组委员会:一组负责说服神职人员在周日安抚会众,另一组则去向媒体阐述在金融方面的一揽子救援计划。
User: The call is a harsh crow-like sound.
Assistant: 它们的粗糙的叫声类似。
User: Faced with overextended supply lines and lack of reinforcements and yet well aware of massive Allied reinforcements arriving, Rommel decided to strike at the Allies while their build-up was still not complete.
Assistant: 在己方的补给线拉得太长且缺乏支援,而盟军的大批援军即将到来的情况下,隆美尔决定向盟军发起进攻,尽管当时他的部队还没有集结完毕。
User: It is still used to detect the amplitude variations of an incoming signal to produce a control signal that resembles those variations.
Assistant: 它还用来检测输入信号的振幅变化,以产生类似于这些变化的控制信号。
User: One of the breakthroughs that made exploration of the outer planets much easier, was the concept of the planetary gravity assist.
Assistant: 使探测外行星容易得多的一项突破概念是利用行星的重力助推。
User: The nocturne is among the works of Chopin orchestrated in the ballet Les Sylphides.
Assistant: 此曲是其中一首被改编于芭蕾舞曲Les Sylphides的萧邦作品。
User: Zhang's work not only champions the individual plights of these transient labourers, but also records one of the most important phenomena of new Chinese order: the growing schism between poverty and wealth.
Assistant: 张大力的作品不但捍卫这些临时劳动者的个人困境,还记录了中国新秩序的一个最重要的现象:贫富差距越来越大。
User: Sometimes it is used as synonymously with industrial economics/industrial organisation, managerial economics, and economics for business.
Assistant: 有时它被当作行业经济/产业组织理论、管理经济学(英语:managerial economics)和商业经济学的同义词。
User: The ANC won 62.65 percent of the vote, less than the 66.7 percent that would have allowed it to rewrite the constitution.
Assistant: 非国大赢得了62.65%的选票,还没达到可以重写宪法的比率66.7%。
User: Kunming is the only city in Yunnan that has a metro system.
Assistant: 是千叶县唯一没有铁路通过的市。
User: In September 2007 another new design was proposed, this time with a larger white star in the middle and with the stripes in a different order, namely: yellow, green, red.
Assistant: 2007年9月又提出另一个方案,该方案中白星放在旗面中央并被放大,色条排列也变为黄、绿、红。
User: Chapters 2 and 3 report letters written to the seven churches by John as it was revealed to him by the Son of Man.
Assistant: 第2章和第3章记录了约翰受人子的启示,写给这七个教会的信。
User: Menzel commented that it was "an honor" to have the song and that she enjoyed recording it.
Assistant: 曼佐则表示唱这首歌是“荣幸”、自己也很享受录唱时的过程。
User: It usually spans from April 5 to April 21, peaking on April 14 and April 15, with less than five meteors per hour.
Assistant: 它通常出现在4月5日至4月21日,并且在4月14-15日到达峰直,每小时的流星数量低于5颗。
User: And that which passes in and out is not simply a mass of vehicles, animals, and human beings, but thoughts and desires, hopes and despairs, death and new life in the shape of marriage- and funeral-processions.
Assistant: 由此出入的,不仅有大批车辆、行人和牲畜,还有人们的思想和愿望,希望和失望,以及象征死亡或崭新生活的丧礼和婚礼行列。
User: Her mother is Kenyan while her father is Austrian.
Assistant: 她的母亲是肯尼亚人,父亲是奥地利人。
User: The mutiny on the Royal Navy vessel HMS Bounty occurred in the south Pacific on 28 April 1789.
Assistant: 邦蒂号叛变事件(英语:Mutiny on the Bounty),于英国皇家海军邦蒂舰(HMS Bounty)上所发生的一个叛变事件,事件发生于1789年4月28日。
User: Marguerite and Amélie often served as models for Matisse.
Assistant: 玛格丽特和艾米莉常常兼任马蒂斯作画的模特儿。
User: Hence, in almost all cases where the Archbishop of Canterbury has failed to participate, his place has been taken by a senior cleric: the Archbishop of York is second in precedence, the Bishop of London third, the Bishop of Durham fourth, and the Bishop of Winchester fifth.
Assistant: 就优先程度看:约克大主教仅次于坎特伯雷大主教,伦敦主教位列第三,达勒姆主教第四,温彻斯特主教第五。
User: Naturally abundant chlorine consists of two isotopes, 35Cl and 37Cl, in a ratio of approximately 3:1.
Assistant: 自然界中的氯有两种同位素:35Cl和37Cl,丰度比为3:1。
User: I'm too proud of who I am'.
Assistant: 大家也可以轻易的知道我们是谁”。
User: At the 2004 European elections he was elected from a list of Forza Italia in the Central college, receiving 122,000 preferences.
Assistant: 在 2004年的欧洲议会选举(英语:European Parliament Election, 2004 (Italy)),他于意大利力量党的中央选区名单中得到122,000人的支持。
User: In season four DVD commentary, Jesse Spencer, Lisa Edelstein, Anne Dudek, Jennifer Morrison and Omar Epps all stated that "House's Head" and "Wilson's Heart" are their favorite House episodes.
Assistant: 在这一季所发行DVD的评论音轨中,杰西·斯宾塞、莉萨·埃德尔斯坦、安妮·达德克、珍妮花·摩利逊和欧玛·艾普斯都表示《豪斯医生》中他们最喜欢的一集就是《豪斯的头》。
User: John travels to the Central American country of Val Verde and storms through Kinsky's villa to rescue his daughter, but discovers that Kowalsky has been converted into a cyborg.
Assistant: 约翰根据金斯基留下的讯息而前往中美洲的瓦尔佛德(Val Verde)国,并打算在金斯基的别墅拯救他的女儿,但发现他的老战友科瓦尔斯基还活着并已成为一名生化人。
User: The group began following the revolutionary pan-Africanism of late-period Malcolm X, using a "by-any-means necessary" approach to stopping inequality.
Assistant: 这一组织继承了伊斯兰民族组织前成员马尔科姆·X的意识形态——利用“任何必要的”手段阻止不平等。
User: The drums were provided by Matt Flynn and Cirkut while PJ Morton, Jesse Carmichael, Dr. Luke, Ammo, and Cirkut contributed to the keyboards and synthesizers.
Assistant: 鼓点则由马特·弗林(Matt Flynn)和Cirkut提供,而PJ·莫顿(英语:PJ Morton)、杰西·卡迈克尔、卢克博士、Ammo和Cirkut则负责键盘和合成器。
User: Located outside Jerusalem's Old City, it was conceived as a solution to the overcrowding and unsanitary conditions inside the walls.
Assistant: 它位于耶路撒冷老城以外,被认为是解决城墙内过度拥挤和不卫生的条件的一个办法。
User: Martina Hingis became the first Global Ambassador for the International Tennis Hall of Fame in 2015.
Assistant: 玛蒂娜·辛吉斯在2015年成为国际网球名人堂的第一位全球大使。
User: Similar calculations were repeated by others for another half-century until finally refuted in the early 20th century.
Assistant: 在半个世纪后才有其他人对其它他的系外行星作了相似的计算,直到20世纪初才最终的驳斥了这个结果。
User: However, most of the new generation indigenous people in Sabah and Sarawak who live in town areas and who practice Christianity as a religion, tend to have a Christian first name, for example Melissa Melanie Raweng (Raweng being the father's name).
Assistant: 然而,沙巴和砂拉越原住民大多数住在城镇的新一代,以及信仰基督教的人们,趋向拥有基督教名字,例如Melissa Melanie Raweng (Raweng 是父亲名字). 有些沙巴和砂拉越土著有使用与马来人相同的父姓词,即bin 或 binti ,也有部分人拥有代代相传的父系家族姓氏。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Revealed by prophecy to be the savior of the world from the "Vicious Ones", a group of four mysterious and evil magicians from the Underworld.
Assistant: 被百合铃召唤至人间界的恶魔,魔界贵族出身,形态为半人半蛇。
User: While there he developed pneumonia and was wrongly pronounced dead by doctors.
Assistant: 他得了肠伤寒,并发大叶性肺炎,被误传死讯。
User: She heads a project group of the Violence Prevention Alliance for the World Health Organization.
Assistant: 她还领导了世界卫生组织名下预防暴力联盟(Violence Prevention Alliance)的一个项目。
User: As his friend Charles Chauncey Burr wrote, "Many times, after the death of his beloved wife, was he found at the dead hour of a winter night, sitting beside her tomb almost frozen in the snow".
Assistant: 正如他的朋友查理斯·昌西·伯尔所写,“在他挚爱的妻子去世后,有很多次,我们在某个冬天的深夜找到他,看到他在雪地里冻得瑟瑟发抖,坐在妻子的坟墓旁边。
User: The tunnels slope down through where the old lower level platform was.
Assistant: 隧道下斜通过旧下层月台的所在地。
User: Comparative genomics also opens up new avenues in other areas of research.
Assistant: 比较基因组学在其他研究领域也开辟了新的途径。
User: Following the originally planned release date of January 28, 2013, Cole had announced a set release date of June 25, 2013 for Born Sinner.
Assistant: 在原先计划的发行时间2013年1月28日之下,科尔宣布了《Born Sinner》的发行时间为2013年6月25日。
User: Cry of Fear has received positive reviews, with reviewers praising its overall atmosphere and unique setting.
Assistant: 《恐惧之泣》受到了正面评论,评论者称赞其整体氛围和独特的设定。
User: The initial German attack destroyed many and, in the course of 1941, virtually all of them,(barring two in the Transbaikal Military District).
Assistant: 德国的进攻造成了大多数,以及1941年间几乎全部(除了外贝加尔军区(英语:Transbaikal Military District)的两个)被解散。
User: Studies regarding the meaning of sexual intercourse sometimes conflict.
Assistant: 对性别角色的冲突有时会产生问题。
User: Starting during the political turmoil in Germany, 1848–49, Hermann and his brother Robert published a Stettin newspaper, Deutsche Wochenschrift für Staat, Kirche und Volksleben, calling for German unification under a constitutional monarchy.
Assistant: 在德国1848-49年的政治骚乱中,赫尔曼和罗伯特·格拉斯曼发行了一份报刊,鼓吹君主立宪制下的德国统一。
User: The second aircraft will enter final assembly line in December 2018 and the three remaining each following year.
Assistant: 第二架飞机将于2018年12月进行最后组装,之后三架将以每年完成一架的进度完成。
User: The Leidsevaart (also known as Leidse trekvaart, Dutch for "Leiden's Pull-Canal") is a canal between the cities of Haarlem and Leiden in the Netherlands.
Assistant: 莱顿拖船运河(Leidsevaart,亦称Leidse trekvaart,英文直译为"Leiden's Pull-Canal")是位于荷兰哈勒姆和莱顿城市间运河。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In studies carried out prior to 1991–92 on physical and chemical parameters of the lake water, Lake Untersee was stated to be well-mixed and unstratified.
Assistant: 在1991-92年之前对湖泊水的物理和化学参数进行的研究表明,温特塞湖被宣称是良好混合的和不分层的。
User: His time of 10.18 seconds (+1.2 m/s) became an Indonesian Junior Record, just slightly different from Indonesian National Record at the time of 10.17 by Suryo Agung Wibowo at the 2009 Southeast Asian Games.
Assistant: 其记录为10.18秒(+1.2m/s),打破了印尼青年田径记录,略长于Suryo Agung Wibowo(英语:Suryo Agung Wibowo)在2009年东南亚运动会中10.17s的印尼国家记录。
User: The chronology of the events related by Nepos is also very obscure; but according to that author and Diodorus it would appear that Datames must have died before Artaxerxes, probably 362 BC.
Assistant: 奈波斯整理的事件年表也很模糊,但根据该作者和狄奥多罗斯的说法,达塔美斯肯定死于阿尔塔薛西斯之前,可能是前362年。
User: At about 1:45 p.m., Sergeant Quinton Blackwell saw an object from his position in the control tower at Fort Knox.
Assistant: 下午1:45左右,昆廷·布莱克威尔在诺克斯堡的控制塔看到一个物体。
User: These additional features, while not necessary for global regions, are useful in accurate detection and recognition of smaller objects.
Assistant: 这些附加且非必要的特征,在精确的检测和识别更小的物体非常有用。
User: When a message was received, the Wii's disc slot glowed blue.
Assistant: 有新讯息时,Wii留言版按钮会闪烁。
User: Skelton's widow, Lothian, noted that he expressed no interest in any sort of Hollywood memorial.
Assistant: 斯克尔顿的遗孀洛锡安指出,亡夫曾表示自己对任何有关好莱坞的纪念都没兴趣。
User: Botswana has a 90-member American Business Council that accepts membership from American-affiliated companies.
Assistant: 博茨瓦纳的美国商业理事会拥有90名成员,成员资格是美国附属公司。
User: The city is divided into six divisions, four of which are on Malé Island: Henveiru, Galolhu, Maafannu and Macchangolhi.
Assistant: 城市分为6个区,其中四个位于马累岛:Henveiru、Galolhu、Maafannu和Macchangolhi。
User: The first spacecraft to visit Mercury was NASA's Mariner 10 (1974–1975).
Assistant: 第一艘探测水星的太空船是NASA的水手10号 (1974-1975年)。
User: But back then, I had no clue how to post anything on a newsgroup, and didn't even have a clear idea what a newsgroup was.
Assistant: 当时我不知道如何在新闻组发贴,甚至不明白新闻组究竟是什么。
User: In this alternative definition, a Galois connection is a pair of antitone, i.e. order-reversing, functions F : A → B and G : B → A between two posets A and B, such that b ≤ F(a) if and only if a ≤ G(b).
Assistant: 在这个可供选择的定义中,伽罗瓦连接是在两个偏序集合A和B之间的一对反序(就是说次序倒转)函数F : A → B和G : B → A,使得 b ≤ F(a) 当且仅当a ≤ G(b)。
User: During the period of former Yugoslavia, Zagreb remained an important economic centre of the country, and was the second largest city.
Assistant: 在南斯拉夫社会主义联邦共和国时期,萨格勒布是全国重要的经济中心和全国第二大城市。
User: The French word absinthe can refer either to the alcoholic beverage or, less commonly, to the actual wormwood plant, with grande absinthe being Artemisia absinthium, and petite absinthe being Artemisia pontica.
Assistant: 苦艾酒英文为Absinthe,其实是一个法语单词,在法语中一般指酒精饮料,偶尔也可以指艾草植物,包括称为大苦艾(grande absinthe)的中亚苦蒿(Artemisia absinthium),和小苦艾(petite absinthe)的西北蒿(Artemisia pontica)。
User: The Germans are never again within artillery range of Moscow.
Assistant: 俄军从坦能堡会战后,没有再向德国领土进攻。
User: The Prefect mistakes the Minister D— for a fool, because he is a poet.
Assistant: 警察局长将D部长误解为了一个傻瓜,因为D是个诗人。
User: Ulanov moved to the United States in 1995 and currently lives in South Florida.
Assistant: 乌拉诺夫于1995年搬到美国,如今住在南佛罗里达。
User: Williams Street also released Uncle Muscles Presents Casey And His Brother in July of that year, an EP featuring 11 songs sung by Heidecker in character as Casey Tatum.
Assistant: 同年七月 Williams Street 还发布了《肌肉叔叔巨制:凯西和他的哥哥》,这是一张收录了11首由提姆·海蒂克(饰演 Casey Tatum)演唱的单曲。
User: Ceres was assigned a planetary symbol, and remained listed as a planet in astronomy books and tables for about half a century.
Assistant: 谷神星被天文学家指定一个行星符号,并且在天文的书籍与表格中约半个世纪仍列为行星。
User: The oldest brother, Jérome, was destined to take over the business.
Assistant: 曾祖父王隆,曾任元枢密。
User: The PBS special featured seasoned tap dancers such as Savion Glover and Bunny Briggs.
Assistant: 这一PBS特备节目以经验丰富的踢踏舞者为特色,例如萨维恩·格鲁伐(英语:Savion Glover)和宾尼·布里格斯(英语:Bunny Briggs)。
User: In females before the age of 40, half of all aortic dissections occur during pregnancy (typically in the third trimester or early postpartum period).
Assistant: 小于40岁的女性主动脉夹层患者中有一半是发生在怀孕期间(通常是在第三孕期或产后早期)。
User: Yet another realization of the correspondence states that M-theory on A d S 4 × S 7 {\displaystyle AdS_{4}\times S^{7}} is equivalent to the ABJM superconformal field theory in three dimensions.
Assistant: 这项对偶的又一种实践,为 A d S 4 × S 7 {\displaystyle AdS_{4}\times S^{7}} 上的M理论相等于三维的ABJM超共形场论(英语:ABJM superconformal field theory)。
User: SOG combat operations are of great strategic importance that cannot be accomplished by conventional forces or weapon systems.
Assistant: 该部队从事的作战行动许多时是具高度战略意义,并无法通过常规部队或武器系统来完成的。
User: In 1972, one entire floor of the hotel temporarily became the embassy of the People's Republic of China, as they re-established diplomatic relations with Spain.
Assistant: 1972年,酒店的一整层临时成为中华人民共和国大使馆, 因为他们与西班牙重建了外交关系。
User: Lagman was ambushed by four gunmen in 2001; he died from bullet wounds to the head.
Assistant: 菲莱蒙·拉格曼在2001年被四名枪手伏击;他死于头上的枪伤。
User: A plan proposed by Democratic state senator Ed O'Daniel was expected to provide the framework for legislation considered in the session.
Assistant: 民主党州参议员艾德·奥丹尼尔(Ed O'Daniel)提出一项方案,预期将提供一个由州议会在会议期间审议的框架。
User: The adoption of maritime trade with China during the Ming dynasty (1368–1644) provided lucrative opportunities for members of the Cambodian elite who controlled royal trading monopolies.
Assistant: 与明朝中国(1368-1644)的海上贸易的壮大,为控制了皇家贸易独占权的柬埔寨的精英成员们提供了赚钱的机遇。
User: Play media Ostwald ripening is an observed phenomenon in solid solutions or liquid sols that describes the change of an inhomogeneous structure over time, i.e., small crystals or sol particles dissolve, and redeposit onto larger crystals or sol particles.
Assistant: 奥斯瓦尔德熟化(或奥氏熟化)是一种可在固溶体或液溶胶中观察到的现象,其描述了一种非均匀结构随时间流逝所发生的变化:溶质中的较小型的结晶或溶胶颗粒溶解并再次沉积到较大型的结晶或溶胶颗粒上。
User: GLOBALVIEW-CO2 is one of these products.
Assistant: 二氧化硫是污染物其中之一。
User: It is considered sustainable because that thermal energy is constantly replenished.
Assistant: 它被看做是可持续能源的原因在于其热能总能自动补充。
User: In 1970, Freddie Mercury, Brian May, and Roger Taylor had formed Queen; Deacon saw them in October that year but was not immediately impressed.
Assistant: 此时皇后乐队已经由布莱恩·梅、弗雷迪·默丘里和罗杰·泰勒组建,迪肯甚至在1970年十月看见过他们。
User: When the Moon is at its perigee, its rotation is slower than its orbital motion, and this allows us to see up to eight degrees of longitude of its eastern (right) far side.
Assistant: 当月球在近地点时,它的自转速相对于轨道速度是最慢的,这使得我们可以看见偏东(右边)达到8度的经度的背面区域。
User: This stand quickly became well-known for its chili dogs and also for the personality of its owner.
Assistant: 因此,莱丝既得到了牧羊犬的属性,又继承了狗的属性。
User: On May 6, a South Korean government spokesman said that South Korea will handle the hijacking in accordance with the spirit of an international agreement to prevent air hijacking and terrorist activities, and is considering the proposal for direct negotiations between China and South Korea.
Assistant: 5月6日,韩国政府发言人表示韩国将按照防止空中劫持和恐怖活动的国际协议精神处理此次劫机事件,并正在考虑中韩直接谈判的建议。
User: Geometric models are used to examine tertiary structure of the nanostructures and to ensure that the complexes are not overly strained.
Assistant: 几何模型用来测定纳米结构的三级结构以保证合成物不会过度紧密。
User: Starkey believes the story to be true.
Assistant: 白素表示这故事为真人真事。
User: Though she was still beset by bouts of depression, she continued to work in the theatre and, in 1963, won a Tony Award for Best Actress in a Musical for her role in Tovarich.
Assistant: 尽管仍然受多发性抑郁症的困扰,她继续在剧院工作,1963年因百老汇音乐剧《同志》(Tovarich)获得了东尼奖最佳音乐剧女主角奖。
User: The biggest Jewish presence in Austria today is in its capital Vienna, consisting of synagogues, a Jewish retirement home, the Jewish Museum (founded in 1993), and different community institutions.
Assistant: 在他们之中 ]] 今天奥地利最大的犹太人社区存在位于首都维也纳,包括犹太会堂、犹太养老院、维也纳犹太博物馆(成立于1993年)等机构。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: It holds that governments and institutional investors must always have in mind the best interests of employees when making investment decisions—including decent wages and pension benefits.
Assistant: 该理论指出,政府和机构投资者在做出投资决策时,必须始终考虑到员工的最佳利益,包括体面的工资和养老金福利。
User: The interesting cases are where f is then of radius of convergence equal to 1, and we suppose that the problem as posed has been modified to present this situation.
Assistant: 其中有些有趣的例子在于f的收敛半径等于1的条件下,故将问题假装已调整至承现出满足此一条件。
User: The 1965 Mexican Grand Prix, the last race of the 1.5 litres Formula One, saw Richie Ginther giving Honda its first victory at the end of a season that was otherwise disappointing for the Japanese newcomer.
Assistant: 1965年的墨西哥大奖赛(英语:1965 Mexican Grand Prix) 是1.5升自然吸气引擎在一级方程式的最后一场比赛,里奇·金塞尔为本田在赛季临近结束之时赢得首场胜利。
User: On March 20, around 12:25 AM, a bomb exploded in a package at a FedEx Ground facility in Schertz, Texas, injuring one employee.
Assistant: 3月20日,大约凌晨12:25分,位于德州谢茨的一间联邦快递设施内出现一起爆炸案,一名雇员受伤。
User: Episode 13 of season 3, broadcast on December 1, 2012 and hosted by Jay Park, achieved a nationwide rating of 1.54%, with a peak of 1.85%.
Assistant: 2012年12月1日播出的第三季第13集由朴载范出演,取得了全国1.54%的收视率与1.85%的收视率峰值。
User: February 26 – Saudi Railway Company opens the SAR Riyadh-Qurayyat Line to passengers from King Khalid International Airport, Riyadh, to the Al-Qassim Region in Saudi Arabia.
Assistant: 2月26日:沙特铁路公司(英语:Saudi Railway Company)开放乘客使用利雅德-古赖阿特线(英语:SAR Riyadh-Qurayyat Line),容许乘客由利雅德哈立德国王国际机场前往盖西姆省。
User: Michael Eisner, who attended the screening, told Lasseter afterward that the film needed to end with a shot of Woody and Buzz together, reacting to the news of the puppy.
Assistant: 出席试映的迈克尔·艾斯纳后来告诉拉塞特,影片结尾应是伍迪和巴斯一同回应小狗的消息。
User: Mary discovers the plot and agrees to pardon the men involved provided that she is presented with the evidence that Darnley had taken part.
Assistant: 玛丽发现了这个阴谋,她得到达德利参与的证据后同意赦免涉事的男人们。
User: Although light following paths B and C appear to come from the same point in the sky to the observer, B is actually significantly closer.
Assistant: 尽管沿路径B和C的光对于观察者来说都出现在天空中同一个点,沿路径B的光还是明显更先到达。
User: Many mathematical concepts can be defined precisely using only set theoretic concepts.
Assistant: 许多数学概念可以只用集合论的概念来准确定义。
User: Translatio is the Federation's information organ, telling members about its activities and those of its committees and member associations.
Assistant: 《翻译公报》向会员介绍其活动及其委员会和成员协会的活动信息 。
User: The Classical trireme used 170 rowers; later galleys included even larger crews.
Assistant: 经典的三列桨座战船使用170名桨手;后来的桨帆船,船员规模更加庞大。
User: On the morning of 1 April 2015, the engine room of Dalniy Vostok flooded, causing the vessel to quickly fill with sea water and sink within 15 minutes.
Assistant: 2015年4月1日凌晨,远东号发动机室被淹,造成船只迅速进水,15分钟内沉没。
User: The nurse keeps reading.
Assistant: 定母去声字读作。
User: Louis and the rebel barons advanced west and John retreated, spending the summer reorganising his defences across the rest of the kingdom.
Assistant: 路易和叛乱诸侯西进,约翰撤退,用整个夏天的时间在残余领土上重组防线。
User: Sagal immediately wanted the role when she was asked to audition for Groening.
Assistant: 萨加尔就想要这个角色时,她被格勒宁叫去试镜。
User: Their Chinese husbands and fathers, however, were not permitted to return.
Assistant: 不过,他们的中国丈夫与父亲未被允许回归。
User: To accommodate the increased data flow of the new drive, specialized chip circuitry called the MIG, an acronym for "Magic Interface Glue", was designed and added to the motherboard along with a dedicated 2 KB static RAM buffer (the MIG chip is the only exception to there being no new technological developments present in the machine).
Assistant: 为了应付增加的数据流量,主板上应用了新设计的芯片电路-MIG(Magic Interface Glue之简称),并附有专用的2 KB 静态内存缓冲(MIG芯片是3项新功能中唯一的新技术)。
User: In 1987, City and State magazine named Feinstein the nation's "Most Effective Mayor".
Assistant: 在1987年,City and State杂志将范士丹列为全国“最有效率的市长”。
User: Jones pulled out of Goodman only five minutes behind schedule.
Assistant: Jonathan发明的武器却只能维持5分钟。
User: In addition to that there are many international well known architects based in Rotterdam like O.M.A (Rem Koolhaas), Neutelings & Riedijk and Erick van Egeraat to name a few.
Assistant: 此外还有许多国际知名的建筑师事务所以鹿特丹为基地,仅略举数例如下:O.M.A(雷姆·库哈斯), MVRDV, Neutelings & Riedijk以及Erick van Egeraat。
User: Volunteers are asked to help clean up the beaches in the morning.
Assistant: 居民每天早晨会固定清理及维护白砂街道。
User: The centerpiece of the ceiling, painted by Giovanni Battista Crosato, depicts Apollo riding his carriage between Europe, Asia, Africa and The Americas.
Assistant: 天顶画是乔万·巴蒂斯塔·克罗萨托的作品,描绘阿波罗驾着马车,奔走于欧洲、亚洲、非洲和美洲之间。
User: He has never been an officer, soldier or Army cadet.
Assistant: 他没有继承家族传统,他既不是士兵,也不是政府官员。
User: The talks broke down on 21 April 2003 when the Tamil Tigers announced they were suspending any further talks due to their "displeasure" at the handling of some "critical issues".
Assistant: 2003年4月21日谈判破裂,当泰米尔之虎宣称他们将暂停更进一步的对话,因为他们对一些“关键议题”上的处理感到“不满”。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Other early Romanian names were Vinț and Felvinț.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 己连拿利早期曾名为铁岗及义律谷。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The word capsule alludes to how Capcom likened its game software to "a capsule packed to the brim with gaming fun", as well as to the company's desire to protect its intellectual property with a hard outer shell, preventing illegal copies and inferior imitations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Capsule意为胶囊,源自卡普空将其开发的游戏软件比作一个“一个装满了游戏乐趣的胶囊”,此外还暗示了它希望用类似胶囊般坚硬的外壳保护其知识产权,防止非法复制以及劣质的仿制品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The e-book version was released in December 2011.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
图书的电子版在2011年12月发行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As the Vice President he was instrumental in bringing CyanogenMod, an Android-based operating system to Oppo N1 smartphone.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他将CyanogenMod(一款基于Android的操作系统)引入OPPO N1智能手机。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Before a family can adopt, they must go through state, county, and agency criteria.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
一个家庭在收养前必须符合州、县和机构的标准。
User: 将这句话从英文翻译到中文
By committing regularly, every committer can reduce the number of conflicting changes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 透过定期的承诺,每个提交者都能够减少变更冲突的数量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Each of the four missions in Cloud has a different objective, including forming patterns in the sky with clouds, eliminating black clouds, and creating rain over each of the islands.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:《云》有四类不同的任务,包括将天空的云排成特定形状、消灭黑云,以及给岛上降水。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since 1994, Belarus has won medals at each Winter and Summer Olympics it has participated in.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
从1994年起,白俄罗斯每届夏季和冬季奥运会都获得奖牌。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the 39th Meeting the critical issue of the relationship between the OECS passport and the CARICOM passport was discussed and at the 40th OECS Authority Meeting in November 2004, the OECS Heads of Government agreed to give CARICOM a further 6 months (until May 2005) to introduce a CARICOM Passport.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第39次会议的关键问题是东加勒比国家组织之间的关系和加勒比共同体护照,2004年11月护照进行了讨论和东加勒比国家组织委员会第40次会议 ,东加勒比国家组织政府首脑同意给加勒比共同体再6个月的时间(至2005年5月)引入加勒比共同体护照。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, Linden Lab is working on a more flexible protocol that will allow clients and servers to send and take whatever data they may require, hence differing versions would nonetheless be able to work together.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但是,Linden实验室正在开发一个更灵活的协议,这个协议允许客户端和服务器之间发送和接受任何信息,而不用担心版本之间的差异。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The distributed inductance L {\displaystyle L} (due to the magnetic field around the wires, self-inductance, etc.) is represented by a series inductor (henries per unit length).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:分布电感 L {\displaystyle L} (源于电线周围的磁场、自感等)表示为电感串联(亨利每单位长度)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By that time, an eye had developed in the center, and the previously large wind field had contracted.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
风暴中心此时已发展出风眼,之前的大范围风场也已收缩。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Acidity regulators, or pH control agents, are food additives used to change or maintain pH (acidity or basicity).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:酸度调节剂,或pH值控制剂,使用来调整或保持pH值(酸或碱)的一种食品添加剂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Patients with secondary Raynaud's can also have symptoms related to their underlying diseases.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
续发性雷诺氏症候群病患者也可能出现与其潜在疾病相关的症状。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The central value of 1.000051c is higher than the speed of light but is also consistent with a velocity of exactly c or even slightly less.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这一区间的中值1.000051 c要大于光速,但实际速度可能仍与光速相等,或略小于光速。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There have been many known cases of population bottleneck in the recent past.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 近期就有许多已知的种群瓶颈案例。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1902, Shanxi governor Zhao Erxun proposed to reform the local administrative reforms such as the Baojia system, including the establishment of the modern police system and the expansion of local organizational functions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1902年,山西巡抚赵尔巽建议重整保甲制度等地方行政改革,包括成立警察及扩大地方组织职能。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
By the 8 August, Castro's entire army had escaped back into the mountains, and Operation Verano had effectively ended in failure for the Batista government.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在8月8日时革命军已经逃回山中,成功结束政府军攻势,巴蒂斯塔政府的夏季攻势以失败作收。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Angeles National Forest officials implemented a total forest closure on October 23.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 安琪拉斯国家森林于10月23日全园关闭。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Many anthropologists went so far as to see, in these patterns of kinship, strong relations between kinship categories and patterns of marriage, including forms of marriage, restrictions on marriage, and cultural concepts of the boundaries of incest.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
许多人类学家走得太过火,以至于看到在这些亲属模式当中,在亲属称谓和婚姻模式之间具有强大的关联性,这里指的婚姻模式包括婚姻形式、对婚姻所加诸的限制,以及文化对于乱伦界线的概念。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Rye is the youngest city in New York state.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 拉伊是纽约州最年轻的城市。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Stop Huntingdon Animal Cruelty (SHAC) was an international animal rights campaign to close down Huntingdon Life Sciences (HLS), Europe's largest contract animal-testing laboratory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
停止亨廷顿动物虐待,英文简称SHAC,是一场国际性的动物权利运动,目的是要让“亨廷顿生命科学” ,这家欧洲最大的契约制动物测试实验室关闭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In NTFS, all file, directory and metafile data—file name, creation date, access permissions (by the use of access control lists), and size—are stored as metadata in the Master File Table (MFT).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在NTFS中,所有文件数据——文件名、创建日期、访问权限(使用访问控制列表(ACL)实现),以及内容——都作为元数据储存在主文件表中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He learned through his spies of the southwards movements of Valdivia, and realized that they would probably pass through the fort of Tucapel.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
通过他的探子,他了解到了巴尔迪维亚正在向南行进,并意识到他们可能会经过图卡佩尔堡垒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By invitation of the European Union, Chao visited the EU committee in Brussels and the European Council in Strasbourg in May.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
5月,应欧盟邀请,到位于布鲁塞尔的欧洲委员会以及位于斯特拉斯堡的欧洲议会访问。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Jaguar was developed by the members of Flare Technology, a company formed by Martin Brennan and John Mathieson.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
雅达利Jaguar由Martin Brennan和John Mathieson创办的Flare Technology公司的部分员工开发。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Jules, desperate that Catherine might leave him forever, gives his blessing for Jim to marry Catherine so that he may continue to visit them and see her.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:朱尔绝望了,怕凯瑟琳永远离开他,给吉姆祝福,让他和凯瑟琳结婚,这样他可以继续去拜访他们,并看到她。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
More generally, if CG(a) denotes the centralizer of a in G, i.e., the subgroup consisting of all elements g such that ga = ag, then the index is equal to the number of elements in the conjugacy class of a (by the orbit-stabilizer theorem).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 更一般地讲,若CG(a)代表G中的a的中心化子,也即,有所有满足ga = ag的元素g组成的子群,则指数等于a的共轭类中元素的个数。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The hardware-accelerated programmable shading group led by John Airey at SGI (Silicon Graphics) invented the s10e5 data type in 1997 as part of the 'bali' design effort.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
由SGI的John Airey领导的硬件加速可编程着色小组在1997年发明了作为'bali'设计工作的一部分的s10e5数据类型,曾在SIGGRAPH 2000年的论文中介绍过。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Shortly thereafter, Boston publisher Houghton-Mifflin approached Kučera to supply a million-word, three-line citation base for its new American Heritage Dictionary, the first dictionary compiled using corpus linguistics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此后不久,波士顿出版商霍顿米夫林邀请库切拉为其新的美国传统英语字典提供百万词次,三线引文的来进行词典编纂。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In mid-1978, after Jones' health deteriorated and his wife began managing more of Jonestown's operations, the work week was reduced to eight hours a day for five days a week.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1978年,吉姆·琼斯的健康状况恶化之后,玛瑟琳·琼斯开始掌管琼斯镇的日常事务,工作时间被减少到每周五天和每天八小时。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1221 Daniel re-established his rule over Volhynia, where the boyars and populace had remained loyal to his dynasty.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1221年,丹尼尔恢复对沃里希连的统治,在那里贵族和人民仍然效忠于他。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On 13 April 2008, The Mail on Sunday wrote a news article claiming that Warner Bros. had begun a legal action against Buechler; however, the story was denied and lawyers for Rowling demanded the article be removed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2008年4月13日,《星期日邮报》刊登了一篇新闻,说华纳兄弟已对布彻勒提起诉讼;然而罗琳的律师否认了这一消息,并要求报纸撤下这篇文章。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1962, Khrushchev divided oblast level Party committees (obkoms) into two parallel structures, one for industry and one for agriculture.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1962年,赫鲁晓夫将省的党委划分为两个平行的机制,它们分别负责农业和工业。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rape prevalence among women in the U.S. (the percentage of women who experienced rape at least once in their lifetime so far) is in the range of 15–20%, with different studies disagreeing with each other.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在美国约会强奸的发生率(曾被约会强奸的女性所占的比例)约在15%至20%之间,不同的研究结果也有些不一致。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:According to the Glade Web site, the most noticeable differences for the end-user are: Undo and redo support in all operations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据Glade网站,对终端使用者来说,最大的不同有: 所有动作都可以复原与重作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Cumberland Parkway was renamed the Louie B. Nunn Cumberland Parkway in 2000, and the main lodge at the Barren River Lake State Resort Park is also named in Nunn's honor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2000年,坎伯兰大道更名为路易·B·纳恩大道,巴伦河床湖州立公园度假村的主要旅游山庄也以纳恩命名来纪念他。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Abraham Lincoln was the first president to be assassinated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:林肯是第一个被刺杀的美国总统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, the bulk of the immigrant Muslim community has come from the Balkans, specifically from Albania and Albanian communities in North Macedonia, and other former Yugoslav republics.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
然而,大部分穆斯林移民社区来自巴尔干地区,特别是马其顿共和国的阿尔巴尼亚人、阿尔巴尼亚以及其他前南斯拉夫的共和国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Lincoln argued that not only was the steamboat at fault in striking the bridge but that bridges across navigable rivers were to the advantage of the country.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
林肯辩护道,不仅船东错误的操纵导致撞上了桥墩,而且这座铁路桥是国家先进的技术成果,不能拆除。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A long series of prominent collectors have owned this painting.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
有几位著名的雕版家曾经将他的作品雕版印刷。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During the summer, they eat twigs, roots, stems, berries, and other vegetation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
于夏季,它们一般生活在树上,吃细树枝、根、树茎、草莓及其他植物。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In particular: A space X is completely regular if and only if it has the initial topology induced by C(X) or Cb(X).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
特别是: 空间 X 是完全正则的,当且仅当它有引发自 C(X) 或 C*(X) 的始拓扑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:While passing through present day Montana, the expedition members heard of the Yellowstone region to the south, but they did not investigate it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然远征队成员们在通过如今的蒙大拿州时被告知了黄石的南部地区,但是他们并没有对之进行调查。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As Teophylaktos went bankrupt in 1917, all his properties were confiscated, among them his mansion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1917年科斯塔基破产,他的所有财产都被没收,其中包括这座豪宅。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The submachine guns that Erma started to sell in 1932 under the names EMP (Erma Maschinenpistole) or MPE (Maschinenpistole Erma) was basically just the VMP1930 with the cooling jacket restored.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
自1932年开始,埃尔马以EMP(Erma Maschinenpistole)或MPE(Maschinenpistole Erma)名义销售的冲锋枪基本上就是VMP1930,只是其重新装上其穿孔式隔热罩。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: She affirmed that Wells allowed her to "vomit words"; with Martin, she picked the melodies of the songs; Luke mostly helmed the production and she worked with "topline and melody".
Assistant: 她说和威尔斯合作时,威尔斯让她“吐词”;和马丁合作时,她为歌曲挑选旋律;和卢卡合作时,卢卡负责歌曲制作,而她本人负责歌曲的“标题和旋律”。
User: While the above stresses two important elements of internal displacement (coercion and the domestic/internal movement), it is important to note that, rather than a strict definition, the Guiding Principles offer "a descriptive identification of the category of persons whose needs are the concern of the Guiding Principles".
Assistant: 这个定义强调了国内流离失所的两个重要因素(强迫与国内迁移),但需要注意的是《指导原则》并没有给出一个严格的定义,而只是描述了《指导原则》所关注的此类人群的身份特征。
User: Stone and Parker had trouble creating the right voice for the character; they tried putting the microphone directly on their throat, and also bought an actual voice box, but ultimately decided that the best way to provide the character's voice was with natural voice simulation.
Assistant: 两位主创在制作奈德的嗓音时遇到困难,他们试图直接把话筒贴着喉头说话,也试过使用真正的辅助发声盒,但最终决定还是用自然语音仿真效果最为理想。
User: In addition to cameras on the ground, there were cameras remotely operated inside the plane and another three mounted outside each car.
Assistant: 拍摄该场景用了十个摄影机,其中除了地面的摄影机,还有在飞机内远程操作的摄影机,另有三个安装在车子内。
User: As one of the oldest black settlements in Johannesburg, Sophiatown held an almost symbolic importance for the 50,000 Blacks it contained, both in terms of its sheer vibrancy and its unique culture.
Assistant: 索菲亚镇是约翰内斯堡历史最悠久的黑人居住区,对于镇上50,000名黑人居民而言,无论是其十足的活力,还是独特的文化都具有实质的象征意义。
User: Motor vehicle emissions are one of the leading causes of air pollution.
Assistant: 汽车尾气是空气污染的主要致因之一。
User: In the U.S., the Environmental Protection Agency (EPA) test results must be posted on new vehicle windows, and are the only fuel consumption figures that can be advertised.
Assistant: 美国 美国环保署(EPA)会公布新车油耗表,而且车商在广告中只能使用此一数据为准。
User: In March 2002, Columbia Pictures announced their intention to make a Lone Ranger film with Classic Media, who owned the film rights at the time.
Assistant: 在2002年3月,哥伦比亚电影公司宣布他们打算跟当时拥有电影制作版权的Classic Media合作制作一出独行侠电影。
User: In 1990 Curry performed as the Prosecutor in Roger Waters' production of The Wall in Berlin.
Assistant: 1990年代,迈恩在Live In Berlin表演Roger Waters的The Wall的翻译版。
User: Other species of commercial importance include the tomatillo (P. philadelphica).
Assistant: 另一个最常见的类型是黏果酸浆(tomatillo,P. philadelphica)。
User: The MTV Asia Awards is the Asian equivalent of the Europe MTV Europe Music Award.
Assistant: MTV亚洲大奖(英语:MTV Asia Awards)是和欧洲的MTV欧洲音乐大奖(MTV EMA)同等的亚洲音乐奖项。
User: Tones between 4 and 16 Hz can be perceived via the body's sense of touch.
Assistant: 4到16赫兹的乐音可由人的体感感觉到。
User: In addition, the Transvaal Boers wanted to assert their authority over Swaziland by supporting Mbandzeni.
Assistant: 德兰士瓦的布尔人希望通过支持穆班增尼(Mbandzeni)来维护自己在斯威士兰的权威。
User: The typical example of “open source” that has become a standard is the personal computer originated by IBM and now referred to as Wintel, the combination of the Microsoft operating system and Intel microprocessor.
Assistant: 一个典型的此类“开源标准”的例子是最早由IBM提出,现在通常被称为 Wintel联盟(即由英特尔微处理器和Windows操作系统组成的个人计算机)的个人计算机标准。
User: Electromagnetic separation for uranium enrichment was abandoned in the post-war period in favor of the more complicated, but more efficient, gaseous diffusion method.
Assistant: 二战后,铀的浓缩不再使用电磁分离法,而是采用一种更为复杂、高效的气态扩散法。
User: The initial prize pool was seeded with $1,600,000 from the developers, with more to be added from players through in-game purchases of the Battle Pass.
Assistant: 最初的奖金池1,600,000 美元由开发者提供,奖金之后将由玩家在游戏内购买门票等增加。
User: Because of space constraints, on the north side there is only an upward escalator.
Assistant: 北口因空间不足的问题,电扶梯仅设一座供上楼使用。
User: Design internal streets using a hierarchy that easily distinguishes local streets from arterial streets, using curvilinear street design for both safety and aesthetic purposes.
Assistant: 分等级设计内部街道,可以轻松区分本地街道和主干道,使用曲线街道设计,既安全又美观。
User: However, the number clearly indicated that peak "b" was higher than Kangchenjunga.
Assistant: 可是这个数字已经很清楚的表明了"b"峰要高于干城章嘉峰。
User: Munírih was humiliated and overwhelmed.
Assistant: 百年一遇的天才,傲慢而狂妄。
User: Oil and gas are also present.
Assistant: 同样道理适用于石油和煤气。
User: According to the Chicago Sun-Times and the St. Petersburg Times, Everything Tastes Better with Bacon is a niche work in the cookbook genre.
Assistant: 《芝加哥太阳报》和《圣彼得堡时报》认为,《培根配啥都美味》是食谱类书籍中的一部小众作品。
User: The 7th Cavalry regiment moves outward from the reservation into the hills and valleys restricted of Indian settlement where Big Foot (George Aguilar) and his followers are hiding out.
Assistant: 第七骑兵团从保留区向外移动,前往“大脚”(乔治·阿圭勒)及其追随者藏身的山丘和谷地中的印第安人定居点。
User: Service was suspended from 7 July 2012 to 22 January 2013 due to technical problems.
Assistant: 在2012年7月7日至2013年1月22日期间,因建筑结构出现重大技术缺陷而停止营运一段时间。
User: Political and religious difficulties in Graz dashed his hopes of returning immediately to Brahe; in hopes of continuing his astronomical studies, Kepler sought an appointment as a mathematician to Archduke Ferdinand.
Assistant: 格拉茨政治上和宗教上的麻烦打碎了他立刻回到第谷天文台工作的想法;为了继续他的天文学研究,开普勒以数学家的身份向斐迪南大公爵(Archduke F.)寻求了一份工作。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: The video received millions of views online nine months later, forcing them to move their website to a US-based hosting provider to handle the traffic.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 影片原本置于乐团的网站中,因在影片上传九个月后,累计点击次数达到百万人次,乐团因而将网站迁至美国的主机以控制住流量。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The conflict arose due to Kirrha's frequent robbery and mistreatment of pilgrims going to Delphi and their encroachments upon Delphic land.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
冲突的升级是因为基拉频繁的抢劫和虐待前往德尔斐的朝圣者,以及入侵德尔斐领土。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The servers for the game are public dedicated servers, with the player automatically allocated to one of them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
游戏所有服务器都是专有的,玩家会被自动分配到其中一台服务器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Galaxy Note 3 is also the first smartphone to include support for USB 3.0, which enables faster data transfers and charging when connected to a compatible port.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
笔尖贴近屏幕写 Galaxy Note 3也是第一款支持USB 3.0的智能手机,它可以在连接到兼容端口时实现更快速的数据传输和充电。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It has probably killed more humans than any other virus.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其基因组比一般病毒都要大得多。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Biodiversity underpins the life-support system of our planet.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
生物多样性支撑着地球的生命维持系统。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Kikuta left Sacnoth soon after; the company changed its name to Nautilus and went on to produce four more games including the Shadow Hearts series before folding in 2007.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
菊田不久后离开Sacnoth母公司易名为Nautilus,并继续开发包括暗影之心系列在内的四部游戏,直到2007年关闭。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Finns purchased 75 mm field guns from France in 1940, but were disappointed with their performance and in 1943, they reached an agreement with Germany about upgrading them to Pak 97/38 standards.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
芬兰人在1940年从法国购买了75毫米野战炮,但对此炮的性能感到失望,并于1943年与德国达成了有关将此炮升级到Pak 97/38标准的协议。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Rock wool is typically used only for the seedling stage, or with newly cut clones, but can remain with the plant base for its lifetime.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 岩棉通常仅用于幼苗阶段,或者用于新移植的植物,可以在植物基础上保留其寿命。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The problems addressed in the program include current climate change, overpopulation, and misuse of energy resources.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在节目中所提出的问题包括有全球变暖、人口过多,及能源的误用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
16 October: Hungary announced that it had completed a fence along its 348 km (216 mi) border with Croatia and would close the border at midnight.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
10月16日:匈牙利宣布,已经在与克罗地亚的边境建成了348公里(216英里)围栏,并将在午夜关闭边界。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Terry Myerson, executive vice president of Microsoft's Windows and Devices Group, said that the goal of this model was to reduce fragmentation across the Windows platform.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
微软Windows和设备事务群执行副总裁特里·迈尔森称这一模式的目标是减少Windows平台之间的碎片化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The siege was successful, but the behaviour of the Spartan general Pausanias alienated many of the Allies, and resulted in Pausanias's recall.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这次围攻取得了成功,但是斯巴达的将军普萨尼亚斯(英语:Pausanias (general))的行为疏远了许多同盟军,最终导致鲍桑尼亚将他召回。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
S and F can be calculated from them: A milling cutter can cut in two directions, sometimes known as conventional or up and climb or down.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:S和F可以从他们计算: 铣刀可以在两个方向做切割,有时称为逆向或上、顺向或下。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Memel had one of the strongest fortresses in Prussia, but after five days of artillery bombardment, the Russian army successfully stormed it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
梅梅尔有着普鲁士最坚固的要塞之一,然而在五天的炮火轰击之后,俄军得以涌入该要塞。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Chase then moved to the District of Columbia, where he opened a classical school while studying law under U.S. Attorney General William Wirt.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:蔡斯随后搬到哥伦比亚特区,在美国司法部长威廉·沃特的指导下,他在那里开办了一所古典学校。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Chicago blues is influenced to a large extent by Delta blues, because many performers had migrated from the Mississippi region.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:芝加哥蓝调受三角洲蓝调的影响非常大,因为当时大多数艺术家是来自密西西比地区的移民。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Revision des Systems der Trochacea.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 参见保甲制度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the North African Campaign, the Bf 110 acted as a support aircraft for the Junkers Ju 87 Stuka units.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在北非战场上,Bf 110扮演辅助Ju 87俯冲轰炸机的角色。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In March 2015, Amalfitano signed a new, two-year contract with West Ham which would keep him at the club until the end of the 2016–17 season.
Assistant: 2015年3月,艾马菲达奴与韦斯咸签了新的合约,为期两年让他可效力直到2016-17赛季结束。
User: Scream Factory released the film on Blu-ray in 2013, which included the previous extra features as well as a new audio commentary by actors Adrienne Barbeau and Tom Atkins and production designer Tommy Lee Wallace, a new interview with Jamie Lee Curtis, and an episode of Horror's Hallowed Grounds which revisits the film's locations.
Assistant: Factory)于2013年发行蓝光版本,其中包括以前的额外功能,以及演员艾德里妮·巴柏(英语:Adrienne Barbeau)和汤姆·阿特金斯(英语:Tom Atkins (actor))以及制作设计师兼剪辑师汤米·李·华莱斯(英语:Tommy Lee Wallace)的新音频评论,与洁美·李·寇蒂斯进行了新的采访片段,还有关于回访《月光光心慌慌》的故事。
User: The newest wave of Chinese migrants from Hong Kong and mainland China are in many cases not Christians, but they have not brought with them any widely visible non-Christian religious practises.
Assistant: 来自香港和中国大陆的华人新移民最新浪潮在许多情况下不是基督徒,但他们并没有带来任何广泛可见的非基督宗教的宗教习俗。
User: The subgroups of Eudromaeosauria frequently shift in content based on new analysis, but typically consist of the following groups.
Assistant: 驰龙科的各亚科经常因为新的研究而改变内容,但大致上包含以下各演化支。
User: He also urged detailed precautions against assassination—tasters for food and elaborate ways to detect poison.
Assistant: 他也敦促采取细致的手段来防止暗杀,比如说进食前先派人试毒以及详细说明侦测毒药的方法。
User: They failed for lack of unity and a national leader, as Illinois governor John Peter Altgeld had been born in Germany and was ineligible to be nominated for president.
Assistant: 但由于这些反对派人士没有团结一致,并且缺乏全国性的领导人而未能实现最终目标;伊利诺伊州州长约翰·彼得·奥尔特盖尔德生于德国,因此没有担任总统的资格。
User: In freshwater: standing water and slow-running rivers.
Assistant: 风势清劲,降雨少。
User: Lloyd was raised in New Canaan, Connecticut.
Assistant: 劳埃德在康涅狄格州的新迦南长大。
User: Requests for creation of a new window include the depth and the identifier of the visual type to use for representing colors of this window.
Assistant: 建立新视窗的请求中,还包含有色彩深度和视觉类型的识别子,以此用来表示视窗的颜色。
User: The Panzerschiffe were, in effect, a revival of the late 19th century concept of the commerce-raiding armoured cruiser; long-ranged, heavily armed, and fast enough to evade a conventional capital ship.
Assistant: 装甲舰基本上承袭了19世纪晚期装甲巡洋舰的设计概念,拥有远洋巡航能力,配备重型武装,且有着足够的速度闪避敌方传统战舰的追击。
User: It was a subsidiary of Yingpei Games (formerly known as Epic Games China) and dissolved in 2011.
Assistant: 该公司是英佩游戏(前身为Epic Games China)的子公司,在2011年关闭。
User: De Klaeter is doing very well with its approximately 55 pupils.
Assistant: 车型都比较高级,最大载员55人。
User: The operational procedure for The DAO allowed investors to withdraw at will any money that had not yet been committed to a project; the funds could thus deplete quickly.
Assistant: The DAO的运行机制允许投资者能从还没被投入项目使用的钱中抽取出任意金额,因此,资金池很快就被抽完了。
User: Robespierre assumed full leadership of the event, forcefully—and, to many, ostentatiously—declaring the truth and "social utility" of his new religion.
Assistant: 罗伯斯比尔承担了所有活动的领导地位,这个强制的行为对很多人来说是十分招摇的,这宣告了其新宗教的真理和“社会效用”。
User: In 1482, the visiting Dominican priest Felix Fabri described Jerusalem as "a dwelling place of diverse nations of the world, and is, as it were, a collection of all manner of abominations".
Assistant: 1482年,一个来耶路撒冷访问的多明我会教士说,耶路撒冷是一个“几个不同的民族生活在此的城市,它是所有罪恶的集合”。
User: A design from Herbert Gribble, then 29, won a competition in March 1876.
Assistant: 布朗普顿圣堂的建筑师赫伯特·格里布尔,时年29岁,1876年3月赢得设计竞赛。
User: This legacy is most apparent in the feature films of the Walt Disney Animation Studios, for example in Fantasia (1940), which included anthropomorphic dinosaurs animated in a naturalistic style, with careful attention to timing and weight.
Assistant: 这一影响在华特迪士尼动画工作室出品的故事片中最为明显,如在《幻想曲》(1940年)中也出现了拟人化的恐龙,动画风格自然,着重于时机和重量把握。
User: The common tests (as described in the draft DFSG FAQ) are the following: "The Desert Island test".
Assistant: 常见的测试(见于DFSG FAQ草案)如下: 荒岛测试。
User: A few icebergs were sighted but there was still no sight of land, leading Weddell to theorize that the sea continued as far as the South Pole.
Assistant: 他们发现一些冰山,但没有陆地的踪迹,使威德尔认为这片海洋应该是持续延伸至南极点的。
User: The Estonian education system consists of state, municipal, public, and private institutions.
Assistant: 爱沙尼亚教育体系由国立、市立、公立和私立机构组成。
User: It also received a release in Japan by Soundholic records.
Assistant: 日本方面则由Soundholic唱片发行。
User: Then comes the Isle of the Column (al-tantid), then Monk’s Isle (ArRahib), and then the Isle of Ardhakun (or Udhákun).
Assistant: 其疆域北连猜纳府及那空沙旺府;南界红统府;东毗华富里府;西濒素攀武里府及猜纳府。
User: Her father, Władysław Skłodowski, taught mathematics and physics, and was also director of two Warsaw gymnasia for boys.
Assistant: 父亲瓦迪斯瓦夫·斯克沃斯基是数学和物理老师,也是华沙两间男子文理中学的董事。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: When a particular IMSI requests access to the GSM core network, the MSC sends the RAND part of the triplet to the SIM.
Assistant: 当一个特定的IMSI请求接入GSM核心网时,MSC将三元组的RAND部分发送给SIM。
User: Political control may be exerted by means of a secret police force that operates outside the boundaries normally imposed by a constitutional state.
Assistant: 政治控制可以由在宪政国家一般强制的边界之外运作的秘密警察部队的手段来加以执行。
User: The tooth does not rub on the material, and so tool life may be longer.
Assistant: 刀刃不会磨擦材料,因此刀具寿命可能会更长。
User: German Luftwaffe, it is now clear, has command of air over the Mediterranean.
Assistant: 德国空军完全掌握了该空域的制空权。
User: Other than making changes in the Greater Toronto Area, flood control in Ontario and Canada as a whole became a more important issue.
Assistant: 飓风引发的洪灾让安大略乃至整个加拿大都对防洪问题有了更多的重视。
User: The creation of UNCTAD in 1964 was based on concerns of developing countries over the international market, multi-national corporations, and great disparity between developed nations and developing nations.
Assistant: 1964年贸发会议的成立是基于发展中国家对国际市场的关注、跨国公司以及发达国家与发展中国家之间的巨大差距。
User: In 1954, Resolution 3 of the 10th General Conference on Weights and Measures (CGPM) gave the Kelvin scale its modern definition by designating the triple point of water as its second defining point and assigned its temperature to exactly 273.16 kelvins.
Assistant: 1954年 第10届国际计量大会(CGPM)第3号决议给出了热力学温标的现代定义,表明水的三相点为其第二定义点,并规定将其温度订定为273.15开。
User: In the year following his death, his grave was vandalized on four occasions.
Assistant: 但在死后一年,他的坟墓不幸四次被破坏。
User: After graduating in 1962, he continued higher studies in economic development at the School of Law and Economics at the University of Paris.
Assistant: 在毕业后的1962年,他在法律和经济学的学校巴黎大学持续深造经济发展。
User: James M. Robinson's 1959 book A New Quest for the Historical Jesus was reprinted numerous times, indicating the high level of interest in the subject during the 1960s.
Assistant: 詹姆斯·罗宾逊(James M. Robinson)1959年的书本《对历史中的耶稣的新探索》重印了许多次,这表明了1960年代人们对这个主题的高度兴趣。
User: The Hong Kong (SAR) Government commissioned a second Railway Development Study in March 1998.
Assistant: 在1998年3月,政府委托顾问进行《香港第二次铁路发展研究》。
User: The Chinese Theatre was declared a historic and cultural landmark in 1968, and has undergone various restoration projects in the years since then.
Assistant: 中国剧院于1968年被列入历史文化地标,未来数年的各种维修工程自那时起开展。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In the cases of Latvia and Lithuania, sovereign authority had been vested in their diplomatic legations.
Assistant: 拉脱维亚和立陶宛的主权当局归属于其外交使馆。
User: In C#, each type parameter of a generic interface can be marked covariant (out), contravariant (in), or invariant (no annotation).
Assistant: 在 C# 中,每个泛型接口的类型参数都可被标注为协变(out)、逆变(in)或不变(不标注)。
User: It is applicable to setting up a time-triggered interchange of digital information between electronic control units (ECU) of road vehicles equipped with CAN, and specifies the frame synchronisation entity that coordinates the operation of both logical link and media access controls in accordance with ISO 11898-1, to provide the time-triggered communication schedule.
Assistant: 它适用于在配备CAN的道路车辆的电子控制单元(ECU)之间建立时间触发的数字信息交换,并且根据ISO11898-1规定了与逻辑链路和介质访问控制协调的帧同步,提供了时间触发的通讯时间表。
User: He spoke at least five languages.
Assistant: 他通晓5种语言。
User: Reform of the Finnish school system in the 1970s made the school unviable due to the small number of pupils and the conditions governing state subsidies.
Assistant: 芬兰学校体系在1970年代的改革使学校无法生存,原因在于学生人数不多以及政府补贴的要求改变了。
User: New pieces were given to the President on August 31 which differ from the coins struck later for circulation.
Assistant: 8月31日,新币样板呈交到总统手上,但与之后大批量生产的流通币还是有所不同。
User: Adobe Muse is a website builder that allows designers to create fixed, fluid, and adaptive websites without having to write any code.
Assistant: Adobe Muse是个建立网站的程式,它允许设计人员建立固定,流畅和适应的网站,而无需编写任何代码。
User: The names of many units used during the ancient regime were reintroduced, but were redefined in terms of metric units.
Assistant: 古代使用的许多单位的名称被重新引进,但被重新定义为公制单位。
User: Moreover, C must be nontrivial, because the trivial tree has n = 0 and l = 1 and is therefore not a counterexample.
Assistant: 而且C要是非平凡的,因为平凡的树n = 0而且l = 1因此不具有反例的条件。
User: In 1932, at the age of 13, Morozov reported his father to the political police (GPU).
Assistant: 1932年,13岁的莫罗佐夫向政治警察 (ГПУ) 告发其父亲。
User: Survivor—Renewed for a twenty-ninth and thirtieth season on December 12, 2013.
Assistant: 幸存者—2013年12月12日宣布预订第二十九季和第三十季。
User: It is revealed at the conclusion of the story that Falcone was unaware of the larger plot against Batman, and was simply informed that he would have a chance to strike by an anonymous letter sent to him by the true mastermind.
Assistant: 在被蝙蝠侠打败后,法尔科内交代他不知道针对蝙蝠侠的阴谋的全貌,只是通过真正主谋的一封匿名信被告知,他将有机会击败蝙蝠侠。
User: He coached Fram in 2000.
Assistant: 他在2000年出道。
User: Mass Effect 2 continued to receive attention years after its release.
Assistant: 《质量效应2》在发布数年后继续受到关注。
User: However, when the Minister for the Rugby World Cup, Murray McCully, took control of the Rugby World Cup fan area on the Auckland waterfront in 2011 without first notifying mayor Len Brown, columnist John Armstrong declared the myth finished.
Assistant: 然而,2011年的橄榄球世界杯大臣莫雷·麦卡利,擅自将橄榄球世界杯的球迷区域设立于奥克兰海滨时,却没有在第一时间通知市长伦恩·布朗,这使阿姆斯特朗的观点宣告破产。
User: Public support in the United States for civil service reform strengthened following the assassination of President James Garfield.
Assistant: 来源:美国联邦人事管理局 詹姆斯·加菲尔德总统遇刺身亡后,美国公众愈发支持改革公务员制度。
User: A spectacularly unsuccessful beginning was the 1968 formation and subsequent bankruptcy of the Penn Central, barely two years later.
Assistant: 一个著名的失败开始,是1968年的重组,以及随后仅仅两年后的宾央铁路(Penn Central)的破产。
User: The phenomenon is somewhat periodic at 28.5-year intervals, when Saturn's northern hemisphere tilts most toward the Sun.
Assistant: 这种现象的周期性间隔大约是28.5年,当土星的北半球朝向太阳倾斜最大的时候。
User: Morse was a leader in the anti-Catholic and anti-immigration movement of the mid-19th century.
Assistant: 摩尔斯在19世纪中期是一个反天主教和反移民运动的领导者。
User: In the process, most non-GUI-specific parts of the GtkObject class were moved up into GObject, the new common baseclass.
Assistant: GtkObject在Gtk演进的过程里,大部分与GUI不相关的部分都移到了GObject里,造就了新的共用基础类型GObject的诞生。
User: Although South Korean education consistently ranks near the top in international academic assessments such as PISA, the enormous stress and pressure on its students is considered by many to constitute child abuse.
Assistant: 虽然韩国教育在PISA等国际学术评估中一直处于最高水平,但许多人认为对学生施加巨大压力构成了虐待儿童。
User: Myoglobin and hemoglobin are famous examples, and many synthetic analogues have been described that behave similarly.
Assistant: 肌红蛋白和血红蛋白是两个著名的例子,许多人工合成的类似物质也被认为具有相似的性质。
User: Mounted Navajo warriors darted back and forth around Washington's troops to push them off.
Assistant: 骑马的纳瓦霍士兵灾华盛顿的军队附近来回奔跑来把他们赶回去。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Sony at the time was unaware of JVC's work.
Assistant: Sony此时对于JVC的成果缺乏了解。
User: A somewhat similar function is called "picture and text" (PAT).
Assistant: 一个有点类似的功能是图片与文本(picture and text),简称PAT。
User: A: Well, comrade, there are two reasons.
Assistant: 通称:老大,有三个跟班。
User: The earliest Delta blues musicians were largely solo singer-guitarists.
Assistant: 最早的三角洲蓝调音乐家主要是独唱歌手吉他手。
User: Another ballad-style form of music is the tumba-algoza genre based in the regions of Malwa and Majha.
Assistant: 另一种民谣风格的音乐形式是位于马尔瓦和马哈伊地区的tumba-algoza类型。
User: Ivan Reitman will serve as a producer.
Assistant: 伊万·雷特曼将出任制片人。
User: Ancient Persian sports such as the traditional Iranian martial art of Zourkhaneh had a close connection to warfare skills.
Assistant: 古代波斯的体育运动包括传统伊朗武术项目英雄体育,它同打仗技巧有着密切联系。
User: The causes of the population bottleneck – a sharp decrease in a species' population, immediately followed by a period of great genetic divergence (differentiation) among survivors – is attributed to volcanic winters by some researchers.
Assistant: 历史上的全球人口瓶颈以及物种数量急遽减少,随后可发现幸存的物种有一段大规模基因差异(遗传分歧(英语:Genetic divergence)),研究显示多与火山冬天有关连。
User: The transition from antiferromagnetic to paramagnetic (or vice versa) occurs at the Néel temperature, which is analogous to Curie temperature.
Assistant: 从反铁磁性到顺磁性(或反之亦然)的过渡发生在奈尔温度, 这与居里温度类似。
User: Then she opened the thirteenth door.
Assistant: 然后她打开了第十三道。
User: P4Se3 and P4S3 adopt the same structures.
Assistant: P4Se3和 P4S3采用相同的结构。
User: In 2007, francophone singer-songwriter, musician and author Marcel Melthérorong (fr) published the first ever novel written by a Vanuatuan, through the Alliance Française: Tôghàn.
Assistant: 2007年,法语音乐家兼作家马塞尔·梅尔肖龙出版了由瓦努阿图人撰写的第一部长篇小说《Tôghàn》,通过法语联盟出版。
User: Massachusetts, Connecticut and South Carolina owed nearly half of this debt, so other states resented assumption.
Assistant: 马萨诸塞州、康涅狄格州和南卡罗来纳州欠下了将近一半的债务,所以其他州对这种债务接管方案表示不满。
User: Nettie finds that while there is not racial disparity in Africa, gender disparity exists.
Assistant: 内蒂发现,虽然在非洲没有种族歧视,但是性别歧视依然存在。
User: They beg him to forgive her, but he refuses.
Assistant: 事后他为其言论道歉,但拒绝辞职。
User: By means of targeted disinformation via newspaper announcements, flyers, radio broadcasts, and sound trucks, the German population and military were encouraged to cease their resistance to the Allied invasion.
Assistant: 依靠通过报纸言论、传单、电台、宣传车等方式发布定向假情报的方法,里奇男孩促使德国公众和军队停止了对盟国进攻的抵抗。
User: Stallone told Ain't It Cool News, "Instead of the Charles Bronson character being an architect, my version would have him as a very good cop who had incredible success without ever using his gun.
Assistant: 史特龙说,“这不像查理士·布朗逊的角色是名建筑师,我的版本会使他成为一名很好的警察,在没有使用枪的情况下而赢得令人难以置信的成功。
User: Although said to be located on the summit, it is actually 100 yards below it.
Assistant: 虽被称为“台地”,但实际海拔未达一百米。
User: The brakes are disc and the front ones are ventilated, with ABS and ESP standard across the range.
Assistant: 前部使用通风盘式刹车,并且全系列配有ABS和ESP。
User: Today, the battle is regarded as one of the most famous actions fought by the Australian and Canadian armies in Korea.
Assistant: 现在这场战斗被认为是澳大利亚和加拿大军队在朝鲜战争中最著名的的战斗之一。
User: Dattatraya reveals that Babu had spent all his savings to educate Amol and send him to the United States.
Assistant: 之后,达塔特拉亚透露,巴布把全部积蓄花在儿子阿莫的教育上,还不惜把他送到美国。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: At the age of five, he was sent to James Mundell's academy, an advanced institution by the standards of the time, where he was instructed in English, Latin, writing and arithmetic.
Assistant: 五岁时,被送往詹姆斯·蒙代尔学院,学习英语、拉丁文、写作和算术。
User: Hart, a student at the University of Illinois, obtained access to a Xerox Sigma V mainframe computer in the university's Materials Research Lab.
Assistant: 当时Hart是伊利诺伊大学的学生,他获得了学校材料研究实验室中Xerox Sigma V大型计算机的使用权限。
User: Resolution 942 was adopted by 14 votes to none, with one abstention from China.
Assistant: 第942号决议以14票赞成,0票反对,1票弃权(中国)通过。
User: Radon is thus assumed to be the second leading cause of lung cancer after smoking, and accounts for 15,000 to 22,000 cancer deaths per year in the US alone.
Assistant: 氡是造成肺癌的第二个主要源因,数量紧追在抽烟的数目之后,单单在美国就造成每年15,000至22,000人因癌症而死亡。
User: Rollins started as a pianist, changed to alto saxophone, and finally switched to tenor in 1946.
Assistant: 罗林斯刚开始是钢琴家,后来换成了中音萨克斯风,最后于1946年转到了次中音萨克斯风。
User: The special ability to control people on their path, and possess weak-minded demons, gives the player the necessary measures to survive in the extreme conditions they are in.
Assistant: 该灵魂拥有特别能力,能够附身操纵路上的殉教者以及有意识的恶魔,给予玩家一些必要措施在极端的条件下生存。
User: The debate on the death toll has gone on for many decades to the point where some historians have begun to question its usefulness on the grounds that excessive quibbling over the precise death toll has distracted from the study of other more important facets of the massacre.
Assistant: 关于大屠杀死亡人数的争论已经持续了几十年,以致一些历史学家开始质疑它的实用性,原因是对具体死亡人数过度的诡辩会分散对大屠杀其他更重要方面的研究。
User: The reactor was developed by OKBM.
Assistant: 由OKBM开发。
User: It was reportedly founded in a bid to form a counterweight to the left-wing Harmony Centre alliance, which had been strengthening in polls and elections, while the other right-wing parties (People's Party, For Fatherland and Freedom/LNNK and LPP/LC) were below the electoral threshold of 5%.
Assistant: 该联盟是为了抗衡左派的和谐中间联盟所成立,在选举和民调上表现出色,但其他右派政党(人民党、为了祖国与自由/拉脱维亚民族独立运动、拉脱维亚第一党/拉脱维亚之路)无法跨越百分之五选举门槛。
User: The Bush and Clinton campaigns became concerned about a candidacy, and publicly wondered if Perot could continue to "play by his own rules".
Assistant: 布什和克林顿的竞选团队都开始担心各自的竞选前景,并公开对佩罗是否能够继续“按自己的游戏规则行事”表示质疑。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The Fifth Amendment protects against double jeopardy and self-incrimination and guarantees the rights to due process, grand jury screening of criminal indictments, and compensation for the seizure of private property under eminent domain.
Assistant: 第五条修正案禁止双重审判(英语:double jeopardy)和自证其罪,并确保正当法律程序、刑事起诉由大陪审团作出,以及私有财产的征收必须予以公平赔偿等权利。
User: It originates from the Tiwanaku region, and is part of a collection based on a kallawaya medicine man's grave.
Assistant: 它来自蒂亚瓦纳科,是一名Kallawaya医药人墓的一部分。
User: He argued that its commercial success was fundamentally dependent upon "the formation and growth of an active and vibrant online fan community that would both actively promote the product and create content- extensions and additions to the game software".
Assistant: 他认为,其商业上的成功基本上是依靠“一个充满活力且生机勃勃的网上爱好者社区的形成与增长,它积极地推销产品,同时也为游戏软件创建内容扩展以及添加物”。
User: Phosphates are the naturally occurring form of the element phosphorus, found in many phosphate minerals.
Assistant: 磷酸盐是元素磷自然产生的形态,在多种磷酸盐矿物中可以找到。
User: He turned down the move and reaffirmed his commitment to Lyon, however, citing his affection for the club and belief in their progress as his reasons for staying at the club.
Assistant: 然而,他拒绝了这一转会并重申自己对里昂的承诺,理由是他对俱乐部的热爱,并且相信他们的不断进步是使他留队的重要原因。
User: British Historical Documents
Assistant: 《大英百科全书》
User: However, frequency drift or a lack of selectivity may cause one station to be overtaken by another on an adjacent channel.
Assistant: 然而,随之而来的问题是:频率漂移或选择性差可能会导致一个电台或信号突然被另一个毗邻频道的压制。
User: May 9 – West Germany joins the North Atlantic Treaty Organization (NATO).
Assistant: 5月9日——西德加入北大西洋公约组织。
User: While at the time game development was usually conducted by only one programmer, Miyamoto believed that it would be more efficient to have graphic designers, programmers and professional story writers working together on common projects.
Assistant: 当时的游戏开发通常只由一名程序员完成,宫本认为让图形设计师、程序师和专业编剧在项目中协作会更高效。
User: The abdication of Kaiser Wilhelm II on 9 November, however, which indicated to Rohardt that his ships could no longer fly the Imperial ensign.
Assistant: 然而,随着德皇威廉二世于11月9日退位,意味着罗哈特的舰只再不能悬挂帝国军旗。
User: During the summer of 1918 the main focus of the war was naturally on the Western Front; the Chief of the General Staff (CIGS) at the War Office in London could only offer Allenby railway construction men, and a possible increase in shipping to increase Allenby's supplies.
Assistant: 1918年,由于西线战场的白热化,位于伦敦战争办公室中的英总参谋部长仅计划向艾伦比提供了铁路铺设人员以及可能通过货运而来的增额补给。
User: Other studies the telescope participated in include: The Indian Department of Space used this telescope for the Near Infrared Survey of the Nuclear Regions of the Milky Way to improve on data from the DENIS and 2MASS Astronomical surveys.
Assistant: 这架望远镜参与的其他研究还包括: 印度太空总署使用这架望远镜进行银河核心球区域近红外线调查以改善来自DENIS和2MASS的巡天测量资料。
User: Frank Martin has relocated from southern France to Miami, Florida.
Assistant: 法兰克·马丁(杰森·史塔森饰)从法国南部搬迁至美国佛罗里达州迈阿密。
User: In the summer of 1944, the Soviet Red Army reached eastern Lithuania.
Assistant: 1944年夏天,苏联红军抵达立陶宛东部。
User: Mulder tells the Nazis that one of the men they shot was the scientist, but the true scientist steps forward.
Assistant: 穆德告诉纳粹,他们刚才打死的其中一名男子就是那个科学家,但这时真正的科学家主动承认身份。
User: If magnetic charges do not exist – or if they do exist but are not present in a region of space – then the new terms in Maxwell's equations are all zero, and the extended equations reduce to the conventional equations of electromagnetism such as ∇⋅B = 0 (where ∇⋅ is divergence and B is the magnetic B field).
Assistant: 但如果磁荷实际上不存在,或者它不再宇宙中任何地方出现,那么方程组中的这些新变量就都为0,那么延伸后的麦克斯韦方程组就自然退化为通常的电磁学方程组,∇⋅B = 0(这里∇⋅代表散度,而B是磁B场)。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.