transcription
stringlengths 2
97
| segmentation
stringlengths 1
103
| pos_glosses
stringlengths 1
96
| glosses
stringlengths 1
141
| translation
stringlengths 2
121
|
---|---|---|---|---|
rixóqol k'atzan Lejandre Saqb'iin ,
|
r-(ixóqol) k'atzaan Lejandre Saqb'iin
|
E3S-??? ADJ NOM NOM
|
E3S-??? finado Alejandro Sajbin
|
La mujer del finado Alejandro Sajbin.
|
rik'iil jun b'estyaad sii'
|
r-ik'iil jun b'estyaad sii'
|
E3S-SREL NUM ADJ S
|
E3S-SREL uno bestiada leña
|
Con una bestiada de leña.
|
lajori xkaj koje' taq jb'iij re lugar
|
lajori x kaj-e' taq j-b'iij r-e lugar
|
ADV COM VI-ENF PL E3S-S E3-SREL ADV
|
ahora COM quedar-ENF PL E3S-nombre E3-SREL lugar
|
Ahora le dejarón puesto el nombre al lugarcito.
|
xaq tine' jun intajkiil kili ,
|
xaq t-in-e' jun in-tajkiil ki-li
|
PART INC-E1S-ENF NUM A1S-S PART-DEM
|
PART INC-E1S-ENF uno A1S-mandado PART-DEM
|
Solo boy hacer un mandado allí.
|
q'ab'arsajk taq bay ,
|
q'ab'ar-sáj-ik taq bay
|
VI-PAS-SC PL VOC
|
embolar-PAS-SC PL baya
|
Emvolarón baya.
|
naad ta chi temay .
|
nada ta' chi (temay)
|
ADV NEG PREP ???
|
nada NEG PREP ???
|
Ya no tengo pena.
|
Ri xink'uli' chik b'iik ,
|
ri x-in-k'uli' chik b'ik
|
DEM COM-A1S-VI PART DIR
|
DEM COM-A1S-casarse PART DIR
|
Enotonces cuando me casé otra vez.
|
Ika' peet rika' seb'laaj keko'temaal re xk'iiych ,
|
i-ka' peet rika' seb'laaj kekot-em-aal re x-k'iy-ch
|
CONJ-PART VI PART ITS ADV-???-SAB SREL COM-VI-DIR
|
CONJ-PART venir PART ITS alegría-???-SAB SREL COM-crecer-DIR
|
Hera muy felis cuando creció.
|
ra k'isik' intantzaq jch'ool tanb'ij iin ,
|
ra k'isik' in-t-an-tzaq j-ch'ool t-an-b'ij iin
|
DIM S E1S-INC-E1S-VT E3S-S INC-VT-VT PRON
|
DIM cabra E1S-INC-E1S-botar E3S-estómago INC-hacer-decir yo
|
Yo pensava asustar la cabrita.
|
I diske ,
|
i diske
|
CONJ ADV
|
CONJ dice@que
|
Y dice que.
|
ri' li trentaq uchaq lom ójor .
|
ri' li t-r-en-taq uch-aq loom ójor
|
DEM DEM INC-E3S-VT-PL SREL-PL S ADV
|
DEM DEM INC-E3S-hacen-PL SREL-PL cerro antiguamente
|
Eso es lo que hacen en las montaña antiguamente.
|
ri'jib'ik ptaq niikj li xook re .
|
ri'j-ib'-ik pu-taq ??? li x-ok re
|
ADJ-RFX-SC PREP-PL ??? DEM COM-VI PRON
|
viejo-RFX-SC PREP-PL ??? DEM COM-entrar el/ella
|
La vejes le afecto por una parte.
|
ya chaq miq'in ya chaq miq'ow re ,
|
ya chaq miq'in ya chaq miq'-ow re
|
VOC PART ADJ VOC PART VT-AP PRON
|
ya PART caliente ya PART calentar-AP él/ella
|
Y él tambien ya estava calenton.
|
wi chee',
|
wi' chee'
|
EXS S
|
EXS árbol
|
Si avía árboles aquí.
|
Li li la' li iglesya ooj ,
|
li li la' li iglesya ooj
|
DEM PREP PREP DEM S PRON
|
DEM PREP PREP DEM iglesia nosotros
|
En esa iglesia nosotros nos vamos.
|
jun ajtijonel re qawinaaq kla' li ,
|
jun aj-tijonel r-e qa-winaaq kla' li
|
NUM AGT-S E3-SREL E1P-S ADV DEM
|
uno AGT-maestro E3-SREL E1P-gente allí DEM
|
Un maestro para nuestra gente de alli en.
|
re , re tichakun chup ,
|
re re ti-chaak-un chap
|
PART PART INC-S-AP ADV
|
PART PART INC-trabajo-AP asi@como
|
El trabaja asi como...
|
nochewen chaq oj eel chich juntiir .
|
nochewen chaq oj el chich juntiir
|
S PART A1P VI ??? ADV
|
nochebuena PART A1P salir ??? todo
|
Ya es nochebuena nosotros salimos otra vez.
|
Re ta' chki' xk'utun tzik' wunaq ,
|
re ta' chk-i' x-k'ut-un tzik' wunaq
|
PRON NEG PREP-ENF COM-VI-AP AFE S
|
él/ella NEG PREP-ENF COM-aparecer-AP AFE hombre
|
Él ya no aparecio el pobre hombre.
|
Toos xok chij molik lajb'a .
|
toos x-ok chi-j mol-ik laj-b'a
|
ADV COM-VI PREP-E3S VT-SC PREP-S
|
entonces COM-entrar PREP-E3S juntar-SC PREP-cabeza
|
Entonces empezo a juntar en su cabeza.
|
pwes Diyoos pwes iin tijb'iji' lajinwárj .
|
pwes Dyoos pwes iin ti-j-b'ij-i' laj-in-war-j
|
ADV S ADV PRON INC-E3S-VT-ENF PREP-PRON-VI-SC
|
pues Dios pues yo INC-E3S-decir-ENF PREP-mmi-dormir-SC
|
Pues Dios pues me avisa en mis sueños.
|
Pen ne' tqate' na'li li naj tren tokik man wákix li .
|
pen ne' t-qa-te' na'l-i' li naj t-r-en tok-ik man wakix li
|
ADV ENF INC-E3S-VT VI-ENF DEM ADV INC-E3S-VT VT-SC ART S DEM
|
de@repente ENF INC-E3S-encontrar se@ve-ENF DEM lejos INC-E3S-hacer buscar-SC ART vaca DEM
|
Derepente lo encontramos otra vez, derepente se lleva muchos días en buscar esa vaca.
|
xch'aja' ra jtzi li ,
|
x-ch'aj-a' ra j-tzi li
|
COM-VT-ENF DIM E3S-S DEM
|
COM-lavar-ENF DIM E3S-nixtamal DEM
|
Lavó su nixtamal.
|
Chee' pok nim jq'iij .
|
chee' pok nim j-q'iij
|
S ADV ADJ E3S-S
|
árbol poco grande E3S-día
|
Los árboles son muy sagrado.
|
che'.
|
cha'
|
VT
|
dice
|
Dice.
|
bay ruk' man k'ojool ,
|
bay ruk' man k'ojol
|
VOC PART ART S
|
baya PART ART joven
|
Baya entonces ese joven.
|
i non li jkostumbr tren taq ,
|
i jilon li jkostumbr tren taq
|
CONJ DEM PREP ??? ??? PL
|
CONJ DEM PREP ??? ??? PL
|
y asi es la cosumbre que hacen,
|
noke miixa ri' li xen taq ,
|
noke miixa ri' li x-en taq
|
ADV S DEM DEM COM-VT PL
|
noque misa DEM DEM COM-hacer PL
|
No que la misa que hicierón.
|
I wi' naturaal koj taq retal .
|
i wi' naturaal koj taq r-etal
|
CONJ EXS ADJ VT PL E3S-ADV
|
CONJ EXS natural meter PL E3S-seña
|
Y hay de nuestra gente indigenas le ponen importancia.
|
q'eq riij man b'aatz'
|
q'eq r-iij man b'aatz'
|
ADJ E3S-SREL ART S
|
negro E3S-SREL ART saraguate
|
Negro su espalda el saraguate (es de color negro)
|
q'ajeem b'ik
|
q'aj-eem b'ik
|
VI-SV DIR
|
regresar-SV DIR
|
Regresate.
|
I non qe li xinb'an aseptar
|
i non qe li x-in-b'an aseptar
|
CONJ DEM PART DEM COM-E1S-VT VT
|
CONJ DEM PART DEM COM-E1S-hacer aceptar
|
Y solo asi fue coomo yo lo acepte.
|
qap saq k'im fuerte telch .
|
qap saq k'im fweert t-el-ch
|
PART ADJ S ADJ INC-VI-MOV
|
admiración blanco paja fuerte INC-salir-MOV
|
nace otro tipo de hongo que se llama Saqk'iim
|
qakowlaj b'ik ,
|
qa-kowla-j b'ik
|
E1P-VT-SC DIR
|
E1P-apurrar-SC DIR
|
Nos apuremos.
|
Xaq b'ij ch'ikch'ij taq ,
|
xaq b'i-j ch'ikch'ij taq
|
PART DIR-E3S VT PL
|
PART DIR-E3S sembrar@a@la@ligera PL
|
Solo lovan a sembrara la ligera.
|
non qe li xintijoj wib' xinyolow .
|
non qe li x-in-tijo-j w-ib' x-in-yol-ow
|
DEM PART DEM COM-E1S-VT-SC E1S-SREL COM-A1S-S-AP
|
DEM PART DEM COM-E1S-aprender-SC E1S-SREL COM-A1S-plática-AP
|
Solo asi aprendi a platicar.
|
y ya xk'omon re qíjaj ,
|
y' ya x-k'omon re q-ijaaj
|
CONJ VOC COM-VI PART E1P-S
|
y ya COM-acostumbrar PART E1P-semilla
|
y se acostumbro nuestras semillas
|
Pero em twil i'n me ki ta' xojt'o taq ,
|
peer em ti-w-il i'n me ki ta' x-oj-t'o taq
|
ADV PART INC-E1S-VT ENF NEG NEG NEG COM-A1P-VT PL
|
pero em INC-E1S-ver ENF NEG NEG NEG COM-A1P-ayudar PL
|
Pero lo que pienso es que solo mandaron la basura para acá
|
Mkita' tib'i chapon taq
|
mkita' ti-b'i chap-on taq
|
PART INC-DIR VT-AP PL
|
PART INC-DIR agarrar-AP PL
|
Si no se van cocinar, si no pueden cocinar.
|
i laj kaab' q'iij chik xinb'ek
|
i laj kaab' q'iij chik x-in-b'ek
|
CONJ PREP NUM S PART COM-E1S-VI
|
CONJ PREP dos día PART COM-E1S-ir
|
Y al siguiente día me fui otra vez.
|
Tqakoj ra q'atzij kla'.
|
t-qa-koj ra q'atzij kla'
|
INC-E3S-VT DIM S ADV
|
INC-E3S-meter DIM juzgado allí
|
Ponemos es juzgado allí.
|
tran jun b'o'j qab'och'b'o'l re qasíneer .
|
t-r-an jun b'o'j qa-b'och'b'o'l r-e qa-síneer
|
INC-E3S-VT NUM S E1P-S E3S-SREL E1S-S
|
INC-E3S-hacer uno olla E1P-boxboles E3S-SREL E1S-cena
|
Que haga una olla de boxboles para nuestra cena.
|
I tyu', tyu' chi rchoch tijtij tra k'ux ,
|
i t-yu' t-yu' chi r-chooch ti-j-tij tra k'ux
|
CONJ INC-VI INC-VI PREP E3S-S INC-E3S-VT DIM S
|
CONJ INC-llegar INC-llegar PREP E3S-casa INC-E3S-comer DIM elote
|
Y llega llega en su casa se come los elotillos.
|
Ke xaq tijye' taq ri , ri , ri lwar re wunaq ,
|
ke xaq ti-j-ye' taq ri ri ri luwar re wunaq
|
ADV PART INC-E3S-VT PL DEM DEM DEM S PRON S
|
que PART INC-E3S-dar PL DEM DEM DEM lugar él/ella hombre
|
Que solo le dan lugar a los hombres
|
kom sewr kita' mas qleen neen ti jtij taq .
|
koom seguro kita' maas qleen neen ??? j-tij taq
|
PART ADV NEG ADV S INT E3S VT-??? PL
|
como seguro NEG más cosas INT E3S comer-??? PL
|
Y como seguro que no tienen mucho que comer.
|
Baay xnek'b'ej rib'.
|
baa x-nek'-b'ej r-ib'
|
VOC COM-VT-INS E3-RFX
|
va COM-pegar-INS E3-RFX
|
Baya termino de pegarlo.
|
kita' tijtij taq k'ex
|
kita' ti-j-tij taq k'ex
|
PART INC-E3S-VT PL ADJ
|
PART INC-E3S-comer PL dolor
|
No comen dolor, (no sufren)
|
maj ra jchee' tiq'ax .
|
ma-j ra j-chee' ti-q'ax
|
ART-E3S DIM E3S-S INC-VI
|
ART-E3S DIM E3S-palo INC-pasar
|
Su palo o su madera pasa.
|
ma ma ma k'am taq man no'j li ta' tzii .
|
ma ma ma k'am taq man no'j li ta' tzii
|
NEG NEG NEG VT PL ART S DEM ADV ADJ
|
NEG NEG NEG recibir PL ART conocimiento DEM no bueno
|
no utilicen estas ideas
|
Baa ntons lajori
|
baa ntons lajori
|
VOC ADV ADV
|
baya entonces ahora
|
baya entonces ahora.
|
por ke ójir wi' k'uch ,
|
por ke ójir wi' k'uch
|
ADV PART ADV EXS S
|
por que antes EXS zopilote
|
porque antes habían sopilotes
|
Ta chi naaj ri wooj ,
|
ta' chi naj ri w-ooj
|
NEG PREP ADV DEM E1S-PRON
|
NEG PREP lejos DEM E1S-nosotros
|
Ya no es mucho tiempo lo que estamos.
|
jun xik'aay .
|
jun xik'aay
|
NUM S
|
uno barejón
|
Un barejón.
|
ji' maq saqweech ri wulman laq uleew fijate ,
|
ji' m-aq saqweech ri wulman li-aq uleew fijaat
|
AFI ART-PL S DEM POS PREP-PL S ADV
|
AFI ART-PL papa DEM amontonado PREP-PL tierra fijate
|
y estas papas se amontonaban en la tierra fíjate
|
Noo xaq jun qe ,
|
noo xaq jun qe
|
ADV PART NUM PART
|
no PART uno PART
|
No solo uno nada más.
|
cha', jun nim ab'aj .
|
cha' jun nim ab'aj
|
VI NUM ADJ S
|
decir uno grande piedra
|
Dic. Una gran piedra.
|
ta' chwaaj tachap alaaq',
|
ta' ch-waaj t-a-chap alaaq'
|
NEG INC-VT INC-E2S-VT VT
|
NEG INC-querer INC-E2S-agarrar robar
|
No quiero que robes.
|
ta' tijtij juwert , cha'.
|
ta' ti-j-tij juwert cha'
|
NEG INC-E3S-VT ADV VT
|
NEG INC-E3S-comer fuerte dice
|
Él no tomava mucho dice.
|
kyer desir ra l ék'el wee chi íin
|
keer desir ra la ák'el w-e chi iin
|
VI VI DIM ART S E1S-SREL PREP PRON
|
quiere decir DIM la niño E1S-SREL PREP yo
|
Quiere decir que el patojito es mío.
|
cha' man jun .
|
cha' man jun
|
VI ART NUM
|
decir ART uno
|
Dijo uno de ellos.
|
I xinkamsaji' taq ra leonsyo ,
|
i x-in-kamsa-j-i' taq ra leonsyo
|
CONJ COM-A1S-VI-SC-ENF PL DIM S
|
CONJ COM-A1S-morir-SC-ENF PL DIM leoncillo
|
Y maté a los leoncillos.
|
Pwes sach b'i dyunabes xk'amsaj b'ik .
|
pwes sach b'i dyunabes x-k'am-sáj b'ik
|
ADV VT DIR ADV COM-VT-PAS DIR
|
pues perder DIR de@una@vez COM-recibir-PAS DIR
|
Pues se perdio de una vez se lo llevaron.
|
aat chaq ra aat chaq ra b'uuq .
|
aat chaq ra aat chaq ra b'uuq
|
PRON PART DIM PRON PART DIM S
|
tú/usted PART DIM tú/usted PART DIM siguamonta
|
Tú ya sos tú ya sos una siguamonta.
|
xe' taq chik jun b'esel q'iij chik .
|
x-e' taq chik jun b'esel q'iij chik
|
COM-VI PL PART NUM VI S PART
|
COM-ir PL PART uno ir día PART
|
Se fueron otra tarde otra vez.
|
porke ójor taq kristyan
|
porke ójor taq kirtyaan
|
ADV ADV PL S
|
porque antiguamente PL persona
|
porque antes no habian más personas
|
yameer xkam ra ák'el .
|
yameer x-kam ra ák'el
|
ADV COM-VI DIM S
|
yamero COM-morir DIM niño
|
Yamero se murio el niñito.
|
rejwex na anch in puwaq
|
rejwex na anch iin pwaq
|
S PART ??? PRON S
|
necesidad PART ??? yo dinero
|
no hay necesidad que diga deme mi dinero o deme dinero
|
tikil inwi'l
|
tik-il in-wi'l
|
VT-PP A1S-SREL
|
sembrar-PP A1S-SREL
|
Lo he sembrado.
|
xe' chik juntir
|
xe' chik juntiir
|
VI PART ADV
|
se@fue PART todo
|
Se fue otra vez.
|
tkojmajch qakafe
|
t-koj-maj-ch qa-kafee
|
INC-VT-PAS-DIR E1P-S
|
INC-meter-PAS-DIR E1P-cafe
|
Terminamos de poner nuestro cafe.
|
I neen moo tkan itz'apij ,
|
i neen moo t-kan in-tz'ap-ij
|
CONJ INT ADV INC-VI E1S-VT-SREL
|
CONJ INT modo INC-quedar E1S-cerrar-SREL
|
Y como hacer para dejarlo cerrado.
|
Tabiyeen xmutz' jb'aq'wich .
|
ta-biyeen x-mutz j-b'aq'-wich
|
ADJ-ADV COM-VT E3S-S-S
|
esta-bien COM-cerrar E3S-pepita-ojo
|
También cerro sus ojos.
|
loke tb'e taq .
|
loke t-b'e taq
|
ADV INC-VI PL
|
loque INC-ir PL
|
Los que se van.
|
et qe xu' laj ranmaq kirtyaan .
|
et q-e x-yu' laj r-anm-aq kirtyaan
|
ADV E1P-SREL TAM-VI PREP E3-S-PL S
|
repente E1P-SREL TAM-venir PREP E3-corazon-PL persona
|
de un momento a otro le llego al alma de las personas.
|
loq'laj taq chaak tijin tren taq ,
|
loq'laj taq chaak tijin t-r-en taq
|
ADJ PL S PRG INC-E3S-VT PL
|
santo PL trabajo PRG INC-E3S-hacer PL
|
Santo trabajo loque estan haciendo.
|
Per rechaq xk'am taq b'ik maq atz'iq maq mant ,
|
per rechaq x-k'am taq b'ik maq atz'iq maq mant
|
ADV PRON COM-VT PL DIR ART S ART S
|
pero ellos/ellas COM-recibir PL DIR ART ropa ART manta
|
Pero ellos llevaron las ropas las mantas.
|
xkaan b'isoon jchuuch .
|
x-kaan b'is-oon j-chuuch
|
COM-VI S-AP E3S-S
|
COM-quedar tristeza-AP E3S-mamá
|
Se quedó trizte su mamá.
|
xayol júnktz
|
(xayol) jun-kiitz
|
??? NUM-ADV
|
??? uno-poco
|
Que contó un pooco.
|
qakok'orsaj jwich
|
qa-kok'-or-sáj j-wiich
|
E1P-ADJ-ITR-PAS E3S-SREL
|
E1P-fino-ITR-PAS E3S-SREL
|
Lo refinamos. ( o lo afinamos)
|
Wetren taq seguir taweno .
|
we-t-r-en taq seguir tawen
|
COND-INC-E3S-VT PL VT ADV
|
COND-INC-E3S-hacer PL seguir esta@bien
|
Si van a seguir esta bien.
|
kwand ooj petik
|
kwand ooj pet-ik
|
ADV PRON VI-SC
|
cuando nosotros venir-SC
|
cuando nosotros venimos.
|
Li jun jalan iglesy chik ,
|
li jun jalan iglesy chik
|
PREP NUM ADJ S PART
|
PREP uno diferente iglesia PART
|
En otra iglesia aparte.$$$$$$$$
|
aat ajmaak ,
|
aat aj-maak
|
PRON GNT-S
|
tú/usted GNT-culpable
|
Vos sos el culpablre.
|
ójir wi' puur xilij ,
|
ójir wi' puur xílij
|
ADV EXS S SREL
|
antes EXS jute adentro
|
mucho antes tenía jutes
|
porke li ta' chki' man tipet .
|
porke li ta' chk-i' man ti-pet
|
ADV DEM NEG PART-ENF ART INC-VI
|
porque DEM NEG PART-ENF ART INC-venir
|
Porque ese ya no va a venir.
|
Qachope' taq ,
|
qa-chop-e' taq
|
E1P-VT-ENF PL
|
E1P-agarrar-ENF PL
|
Lo agarremos.
|
ójr taq tziij ? ¿ma ritak'u li riliik sib'ooy tab'iij ? Taq reweron jb'iij ixnakat ,
|
ójr taq tziij ma ri-ta-k'u li r-il-iik sib'ooy t-a-b'iij taq re-weron j-b'iij ixnakat
|
ADV PL S NEG DEM-NEG-PART DEM E3-VT-SV S INC-E2S-VT PART PART-S E3S-S S
|
antiguamente PL palabra NEG DEM-NEG-PART DEM E3-ver-SV cebolla INC-E2S-decir PART PART-monte E3S-nombre cebolla@silvestre
|
En los tiempos de antes, ¿No sera eso la cebolla que dice?.
|
Baa estabyeen pwes
|
baa estabyeen pwes
|
VOC ADV ADV
|
baya esta@bien pues
|
Baya esta bien pues.
|
Jwi'li' man atokonooj ,
|
j-wi'l-i' man a-toko-nooj
|
E3S-SREL-ENF ART E3S-VT-???
|
E3S-SREL-ENF ART E3S-buscar-???
|
Por eso.
|
in tatzi xwil ,
|
iin ta-tzi x-w-il
|
PRON INC-ADV COM-E1S-VT
|
yo INC-bueno COM-E1S-ver
|
A mi no me gusto.
|
Iin ,
|
iin
|
PRON
|
yo
|
Yo.
|
Entons xiij don Matey .
|
entons x-iij don Maty
|
ADV COM-VT CLAS NOM
|
entonces COM-decir don Mateo
|
Entonces dijo don Mateo.
|
lajo' ri chik ri .
|
lajo' ri chik ri
|
ADV DEM PART DEM
|
ahora DEM PART esto
|
Y ahora esto es.
|
laq tza'l ,
|
laq tza'l
|
PREP S
|
PREP matorrales
|
Entre los matorrales.
|
in xinok chij b'anik witin
|
iin x-in-ok chi-ij b'an-ik w-itín
|
PRON COM-A1S-VI PREP-VT VT-SC E1S-VI
|
yo COM-A1S-entrar PREP-decir hacer-SC E1S-bañar
|
Yo empecé a bañarme.
|
Ketal kompayre tzine' awch ,
|
ketal kompayre tzi-ne' aw-ch
|
ADV S ADV-ENF E2S-SREL
|
quetal compadre bueno-ENF E2S-SREL
|
Quetal compadre como esta.
|
Re jun ánm
|
r-e jun ánim
|
E3S-SREL ART S
|
E3S-SREL un mujer
|
¿Para una mujer?
|
chij ye'ik jwaa ,
|
chi-j ye'-ik j-waa
|
PREP-E3S VT-SC E3S-S
|
PREP-E3S dar-SC E3S-tortilla
|
A dejarle su comida.
|
per juun bween wiik' Oswaldo
|
peer jun bween wiik' Waldo
|
ADV ART ADV S NOM
|
pero un bueno comida Oswaldo
|
pero era una gran comida esto Oswaldo
|
xkan jb'ij taq chqe .
|
x-kan j-b'ij taq ch-qe
|
COM-VI E3S-VT PL TAM-PART
|
COM-quedar E3S-decir PL TAM-PART
|
Nos lo dejarón dicho.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.