transcription
stringlengths 2
97
| segmentation
stringlengths 1
103
| pos_glosses
stringlengths 1
96
| glosses
stringlengths 1
141
| translation
stringlengths 2
121
|
---|---|---|---|---|
por xaq jun qe koop tatij ,
|
por xaq jun qe koop t-a-tij
|
ADV PART NUM PART S INC-E2S-VT
|
pero PART uno PART copa INC-E2S-comer
|
Pero solo una copa puedes tomar.
|
¿Neen chak aat ,
|
neen chaak aat
|
INT ADV PRON
|
INT porque tú/usted
|
Por que voz.
|
Li yo'l , yo'l ,
|
li yo'l yo'l
|
DEM ADJ ADJ
|
DEM vivo vivo
|
Eso esta vivo vivo.
|
xe' kib', uxub', bwelt ta'ik ,
|
xe' kiib' oxib' bweelt ta'-ik
|
VI NUM NUM ADV VT-SC
|
se@fue dos tres vez oir-SC
|
La escucho por unas dos tres veces.
|
a las sink la mañan tib'i' li chaak li .
|
a las Sinko la mañan (tib'i') li chaak li
|
PREP ART NUM PREP ADV ??? PREP S PREP
|
a las cinco PREP mañana ??? en trabajo PREP
|
a las cinco la mañana se va en el trabajo.
|
qaaw tqarayaaj jun ra qlen .
|
qa-aw t-qa-ray-aaj jun ra qlen
|
E1P-S INC-E1P-VI-VT NUM DIM S
|
E1P-tortilla INC-E1P-desear-querer uno DIM cosas
|
Nuestra comida deseamos una nuestras cosas.
|
byen qapixib'aji jwi'l inqaaj inchuuch ,
|
byeen (qapixib'aji) j-wi'l in-qaaj in-chuuch
|
ADV ??? E3S-SREL E1S-S E1S-S
|
bien ??? E3S-SREL E1S-papá E1S-mamá
|
Bien corregidos por mi papá mi mamá.
|
Xen jwa'x richooch (jmaal) juntiir .
|
x-en j-wa'x r-ichooch (jmaal) juntiir
|
COM-VT E3S-VI E3S-S ??? ADV
|
COM-hacer E3S-componer/arreglar E3S-casa ??? todo
|
Arreglo su casa todo.
|
Tons ta' tqak'am b'i maq wákix .
|
tons ta' t-qa-k'am b'i maq wakix
|
ADV NEG INC-E1P-VT DIR ART S
|
entonces NEG INC-E1P-recibir DIR ART vaca
|
Entonces no llevemos las vacas.
|
kond xtaaw le chaak ,
|
kond x-taaw le chaak
|
ADV COM-VT PREP S
|
cuándo COM-llegar PREP trabajo
|
Cuando llego en el trabajo.
|
ra chaal qe .
|
ra chaal qe
|
DIM ADJ PART
|
DIM pequeño PART
|
Solo es pequeño.
|
li jun ja'.
|
li jun ja'
|
PREP NUM S
|
PREP uno río
|
En un rio.
|
prinsipal mund ,
|
prinsipal mund
|
ADJ S
|
principal mundo
|
Principal mundo.
|
ri li ri li ri li jrayb'l aqaaj ,
|
ri li ri li ri li j-ray-b'il a-qaaj
|
DEM DEM DEM DEM DEM DEM E3S-VI-INS E2S-S
|
DEM DEM DEM DEM DEM DEM E3S-desear-INS E2S-papá
|
Eso es eso es lo que desea tu papá.
|
Tra woron lajori xchupi jwiich ,
|
tra woron lajori x-chup-i j-wiich
|
DIM S ADV COM-VT-ENF E3S-SREL
|
DIM monte ahora COM-apagar-ENF E3S-SREL
|
Esos montecitos ahora ya se apagarón, (ya desaparesierón).
|
Porke tqach'ek jun ra qa sink ketzal
|
porke t-qa-ch'ek jun ra qe sinko ketzal
|
ADV INC-E1P-VT NUM DIM PART NUM S
|
porque INC-E1P-ganar uno DIM PART cinco quetzal
|
Porque ganamos unos nuestros cinco quetzales.
|
xpek'u retzel mre ánm .
|
x-pe-k'u r-etzel m-re ánim
|
COM-VI-PART E3S-S ART-DIM S
|
COM-venir-PART E3S-demonio ART-DIM mujer
|
Entonces se le vino el enojo a la mujercita.
|
o wi' ta' titaawk ?
|
o' wi' ta' t-taaw-ik
|
CONJ EXS NEG INC-VT-SC
|
o EXS NEG INC-llegar-SC
|
O hay algunos que no llegan.
|
lo ke xqa'an pasar ójr taq tzij ,
|
lo ke x-qa-b'an pasar ójor taq tziij
|
PART PART COM-E1P-VT VT ADV PL S
|
lo que COM-E1P-hacer pasar antiguamente PL palabra
|
Loque nos pasó en tiempos anteriores.
|
at ati'lw neen taye'chqe punrat .
|
at at-i'l-w neen ta-ye'-ch-qe p-un-rato
|
A2S A2S-VT-PART INT INC-VT-PREP-SREL PREP-NUM-ADV
|
A2S A2S-ver-PART INT INC-dar-PREP-SREL PREP-uno-rato
|
Allí vos miras que nos vas a dar mas tarde.
|
xk'amch man anm
|
x-k'am-ch man ánim
|
COM-VT-DIR ART S
|
COM-traer-DIR ART mujer
|
Lo trajo esa mujer.
|
in tijin tamb'iij chawe le k'uli' na maq awanaab',
|
in tijin t-am-b'iij ch-we le k'uli' na maq aw-anaab'
|
PRON PRG INC-E1S-VT INC-SREL ??? VI PART ART E2S-S
|
yo PRG INC-E1S-decir INC-SREL ??? casar PART ART E2S-hermana
|
Yo te estoy diciendo que se casen tus hermanas primero.
|
Chek wunaq ri ya rechaq ,
|
chek wunaq ri ya rechaq
|
ADV S DEM VOC PRON
|
asi@como hombre DEM ya ellos/ellas
|
Como este señor ya ellos.
|
per kita' qleen titijow re ,
|
per kita' qleen ti-tij-ow re
|
ADV NEG ADJ INC-VT-AP PRON
|
pero NEG cosas INC-comer-AP él/ella
|
Pero no avía nada quien lo comiera.
|
y lijori tiqej juun juun k'ichelaaj ,
|
y lijori ti-qej jun jun k'ichelaaj
|
CONJ ADV INC-VI ART ART S
|
y ahora INC-bajar un un montaña
|
y ahora botan un bosque
|
I despwes xtaw man wunaq ,
|
i despwes x-taw man wunaq
|
CONJ ADV COM-VT ART S
|
CONJ después COM-llegar ART hombre
|
Y despues llego ese hombre.
|
ya wi chaq nen tchakun re .
|
ya wi' chaq nen t-chaku-n r-e
|
VOC EXS PART INT INC-VT-AP E3-SREL
|
ya EXS PART INT INC-trabajar-AP E3-SREL
|
Ya hay quien lo trabaje.
|
i si i si sil taq
|
i si i si si taq
|
CONJ ADV CONJ ADV ADV PL
|
CONJ si CONJ si si PL
|
Y si miran a.
|
Riil ,
|
r-iil
|
E3S-VT
|
E3S-ver
|
Vió.
|
Toos maa b'ensaj k'ex re chee'.
|
entoons maa b'an-sáj k'ex re chee'
|
ADV IMP VT-PAS ADJ PART S
|
entonces IMP hacer-PAS daño PART árbol
|
Entonces que no le hagan daño a los arboles.
|
xen bolber kristyan .
|
x-en bolber kristyan
|
COM-VT VT S
|
COM-hacer volver persona
|
Se volvió persona.
|
taq ra kapee ,
|
taq ra kapee
|
PL DIM S
|
PL DIM cafe
|
Los cafetalitos.
|
nab'eaal ,
|
nab'e-aal
|
NUM-SAB
|
primero-SAB
|
La primera hermana.
|
juntiir ,
|
juntiir
|
ADV
|
todo
|
Todos.
|
Per ajri' lajori
|
per aj-ri' lijori
|
ADV AGT-ENF ADV
|
pero AGT-ENF ahora
|
Pero asta ahora.
|
Baay jo' taq jo' taq neb'i re' iinb'i' iin ,
|
baay jo' taq jo' taq ne-b'i re iin-b'i iin
|
VOC VI PL VI PL INT-DIR ENF A1S-DIR PRON
|
baya ir PL ir PL INT-DIR ENF A1S-DIR yo
|
Baya vamos vamos como se llama me voy yo.
|
I lajori man kwa'y chaq chik .
|
i lajori man kwa'y chaq chik
|
CONJ ADV ART S PART PART
|
CONJ ahora ART caballo PART PART
|
Y ahora ya es un caballo otra vez.
|
Porke mre q'apooj ánm ,
|
porke m-re q'apooj ánim
|
ADV ART-DIM S S
|
porque ART-DIM señorita mujer
|
Porque la señorita.
|
Ruk'u man richjil man Sergiyo nab'e ,
|
r-uk'u man r-ichijil man Sergiyo nab'e
|
E3S-PART ART E3S-S ART NOM NUM
|
E3S-PART ART E3S-esposo ART Sergio primero
|
Y ese su marido el Sergio de primero.
|
Neen k'u xata' taq .
|
neen k'u x-a-ta' taq
|
INT PART COM-E2S-VT PL
|
INT PART COM-E2S-encontrar PL
|
Y que fue lo que les pasó.
|
Per wi' qaqil qamaam qatit' ójor ,
|
per wi (qaqil) qa-maam qa-tiit' ójor
|
ADV EXS ??? E1P-S E1P-S ADV
|
pero EXS ??? E1P-abuelo E1P-abuela antiguamente
|
Pero hay abuelos y abuelas antes.
|
Tons xkan qelen laj q'ab'.
|
tons x-kan qelen la-j q'ab'
|
ADV COM-VI S PREP-E3S S
|
entonces COM-quedar cosas PREP-E3S mano
|
Entonces dejaron las cosas en sus manos.
|
Jb'iij li sib'ooy
|
j-b'iij li sib'ooy
|
E3S-S DEM TOP
|
E3S-nombre DEM La@cebolla
|
Su nombre la Cebolla.
|
si ta' ta'an , pe awetzel chwe ,
|
si ta' t-a-'an pe aw-etzel ch-w-e
|
ADV NEG INC-E2S-VT VI E2S-S INC-E1S-SREL
|
si NEG INC-E2S-hacer venir E2S-enojo INC-E1S-SREL
|
Si no lo haces te vas a enojar con migo.
|
Baay xkan yamaj li jwi'laq
|
baay x-kan ya-maj li j-wi'l-aq
|
VOC COM-VI VT-??? DEM E3S-SREL-PL
|
bay COM-que dar-??? DEM E3S-SREL-PL
|
Baya despues de jarlo por ellos.
|
jchi' jun k'otob' tqejb'ik .
|
j-chi' jun k'otob' t-qej-b'-ik
|
E3S-S NUM S INC-VI-DIR-SC
|
E3S-boca uno poza INC-bajar-DIR-SC
|
Es como la boca de una poza en la entrada, para bajar.
|
tijiniin
|
ti-j-iniin
|
INC-E3S-AFE
|
INC-E3S-AFE
|
Que ruido el que hacía.
|
cha' taq re Lalaguna .
|
cha' taq re lalaguna
|
VI PL PART TOP
|
decir PL PART la@laguna
|
Le dicen la Laguna.
|
Xt'oj b'i le swaan ,
|
x-t'oj b'i le swaan
|
COM-VT DIR PREP S
|
COM-tirar DIR PREP barranco
|
Lo tiro en el barranco.
|
Peer chi kiib' junaab' rik'i pajnij
|
peer chi kiib' junaab' r-ik'i pajni'j
|
ADV PREP NUM S E3-SREL MED
|
pero PREP dos año E3-SREL mitad
|
Pero hasta los dos años y medio.
|
kont ku tatij jun ra kitz akúmb'il uk'il ,
|
kon-t k'u t-a-tij jun ra kitz a-kumb'il uk'il
|
PART-NEG PART INC-E2S-VT NUM DIM ADV E2S-S SREL
|
PART-NEG PART INC-E2S-comer uno DIM poco E2S-remedio SREL
|
No se toma un su traguito con migo.
|
Xtaw chi richooch .
|
x-taw chi r-ichooch
|
COM-VT PREP E3S-S
|
COM-llegar PREP E3S-casa
|
Llego en su casa.
|
I tch'opiin man ra ka'n juntir , juntir .
|
i t-ch'opi-n man ra ka'n juntiir juntiir
|
CONJ INC-VI-AP ART DIM S ADV ADV
|
CONJ INC-brincar-AP ART DIM animal todo todo
|
Y brinca ese animalito todo todo.
|
o neen moo , pwes ójor taq tzij pwes
|
o neen mod pwes ójor taq tziij pwes
|
CONJ INT ADV ADV ADV PL S ADV
|
o INT modo pues antiguamente PL palabra pues
|
O que modo pues antiguamente pues.
|
I kabal xakamsaj ooj kib',
|
i kabal x-a-kam-sáj ooj kib'
|
CONJ ADJ COM-E2S-VI-PAS PRON NUM
|
CONJ cabal COM-E2S-morir-PAS nosotros dos
|
Y cabal matastes, nosotros dos.
|
mm iin kita' qas tanye' kwenta re
|
mm iin kita qas t-an-ye' kweent r-e
|
PART PRON PART ITS INC-E1S-VT S E3-SREL
|
PART yo PART ITS INC-E1S-dar cuenta E3-SREL
|
Mm yo casi no me doy cuenta de eso.
|
ri k'uli seb'laj qus laj uleew
|
ri k'u-li seb'laj qus laj uleew
|
DEM PART-DEM ITS ADJ PREP S
|
DEM PART-DEM ITS bueno PREP tierra
|
Son buenas tierras.
|
Xwa'x na jun rat kla'
|
x-wa'x na jun rato kla'
|
COM-VI PART NUM ADV ADV
|
COM-estar PART uno rato allí
|
Tuvo que estar un rato allí.
|
i tatok b'ik jun b'oraaj a xaaq ab'iix ,
|
i t-a-tok b'ik jun b'oraaj a xaaq ab'iix
|
CONJ INC-E2S-VT DIR NUM MED CONJ S S
|
CONJ INC-E2S-buscar DIR uno manojo CONJ hoja milpa
|
Y buscas o cortas un tu manojo de hojas de milpas.
|
petzalkiin b'a loom ,
|
??? b'a loom
|
??? SREL S
|
??? SREL cerro
|
(He venido sobre la loma) he estado sobre la loma.
|
A' ri' tqab'ij itzb'ali'n ,
|
a' ri' t-qa-b'ij itz-b'al-i'n
|
CONJ DEM INC-E1P-VT S-INS-ENF
|
a DEM INC-E1P-decir brugería-INS-ENF
|
¡A! lo primero qué decimos es brujeria.
|
I lajori wi' chaq ja' niri .
|
i lajori wi' chaq ja' niri
|
CONJ ADV EXS PART S ADV
|
CONJ ahora EXS PART agua aqui
|
Y ahora ya hay agua aquí.
|
kwand xink'iych iin .
|
kwand x-in-k'iy-ch iin
|
ADV COM-E1S-VI-DIR PRON
|
cuando COM-E1S-crecer-DIR yo
|
Cuando yo crecí.
|
tij awat ,
|
tij aw-aat
|
VT E2S-PRON
|
comer E2S-tú/usted
|
Come vos.
|
Wi' puu iglesiya de diyoos ,
|
wi' puu iglesiya de Dyoos
|
EXS PREP S PREP S
|
EXS PREP iglesia PREP Dios
|
Hay iglesa de Dios.
|
nemoo xab'an aat ?.
|
ne-moo x-a-b'an aat
|
INT-ADV COM-E2S-VT PRON
|
INT-modo COM-E2S-hacer tú/usted
|
Como hiciste voz.
|
qes k'uyo'lli'.
|
qas k'u-yo'l-i'
|
ITS PART-ADJ-ENF
|
ITS PART-vivo-ENF
|
Será que en realidad estará vivo.
|
Ta' chawaj aat chakun .
|
ta' ch-aw-aj aat chaak-un
|
NEG INC-E1S-VT PRON S-AP
|
NEG INC-E1S-querer tú/usted trabajo-AP
|
No queres trabajar.
|
¿neen jb'anik patron San Isidr+?
|
neen j-b'an-ik patron San Isidr
|
INT E3S-VT-SC S CLAS NOM
|
INT E3S-hacer-SC patrón San Isidro
|
Como esta el patrono San Isidro.
|
Toos ri' li ,
|
entoons ri' li
|
ADV DEM DEM
|
entonces DEM DEM
|
Entonces eso es.
|
Ajruk' re' tpee taq .
|
ajruk' re t-pae taq
|
PART ENF INC-VI PL
|
PART ENF INC-venir PL
|
Entonces se vienen ellos.
|
o sey xtok rixoqiil
|
o' sea x-tok r-ixóqiil
|
CONJ ADV COM-VT E3S-S
|
o sea COM-buscar E3S-esposa
|
O sea busca esposa.
|
laq laq koraal ,
|
laq laq koraal
|
PREP PREP S
|
PREP PREP corral
|
En en los citios.
|
maq imaam chaq ti naq wilb'eej taq ,
|
maq imaam chaq ti na-aq (wilb'eej) taq
|
ART S PART ??? PART-PP ??? PL
|
ART nieto PART ??? tiempo-PP ??? PL
|
Ya solo esos nietos asisto.
|
Pero si wi' jun utzil tretmaaj .
|
pero si wi' jun utz-il t-r-etamaa-j
|
ADV ADV EXS NUM ADV-SAB INC-E3S-S-SC
|
pero si EXS uno bueno-SAB INC-E3S-conocimiento-SC
|
Pero si hay un bien para aprender.
|
Ri' li jinon jb'anik xlatun jwich juul li ri , ri re man San Katalina .
|
ri' li jilon j-b'an-ik x-latun j-wiich juul li ri ri re man San katalina
|
DEM DEM DEM E3S-VT-SV COM-VT E3S-SREL S DEM PART PART PRON ART CLAS NOM
|
DEM DEM DEM E3S-hacer-SV COM-ver E3S-SREL cueva DEM PART PART él/ella ART Santa Catalina
|
Así fue, como se voltio viendo a quetzaltenango, la cueva de santa catalina.
|
xqejch , xe' chik chi jrichooch ,
|
x-qej-ch xe' chik chi ???
|
COM-VI-DIR VI PART PREP ???
|
COM-bajar-DIR se@fue PART PREP ???
|
Se bajó, se fue para su casa.
|
Despwes xye' kib',
|
despwes x-ye' kib'
|
ADV COM-VT NUM
|
después COM-dar dos
|
Despues le dio dos.
|
beynt aañ xoj wa'x kla',
|
b'eynte año xoj wa'x kla'
|
NUM S S VI ADV
|
veinte años baile estar allí
|
Veinte años estuvimos allí.
|
Tb'e lsii',
|
t-b'e l-sii'
|
INC-VI PREP-S
|
INC-ir PREP-leña
|
Se va a traer leña.
|
ra jkaretaq neb'i re ,
|
ra j-karet-aq ??? ???
|
DIM E3S-S-PL ??? ???
|
DIM E3S-carreta-PL ??? ???
|
La carreta como se llama.
|
maj tpe maj chuuch ,
|
ma-j t-pe ma-j chuuch
|
ART-E3S INC-VI ART-E3S S
|
ART-E3S INC-venir ART-E3S mamá
|
Y viene esa su mamá,
|
lajori tamb'iij kib' oxib' tziij ,
|
lajori t-am-b'iij kib' oxib' tziij
|
ADV INC-E1S-S NUM NUM S
|
ahora INC-E1S-decir dos tres palabra
|
Ahora dire unos dos o tres plabras.
|
tijt'oja'teqa ab'aj
|
ti-j-koj-a'-teq-a ab'aj
|
INC-E3S-VT-ENF-PL-ENF S
|
INC-E3S-meter-ENF-PL-ENF piedra
|
Lanzan piedras.
|
I xi'j man anm re .
|
i x-i'j man anim re
|
CONJ COM-VT ART S PRON
|
CONJ COM-decir ART mujer él/ella
|
Y le dijo esa mujer a ella.
|
li pet in juyub' taq'aj
|
li pet in juyub' taq'aj
|
DEM VI A1S S S
|
DEM venir A1S cerro planicies
|
Yo e venido a los cerros y planicies, e caminado en varios lugares.
|
Jo' qachajej man kristyaan li
|
jo' qa-chaje-j man kirtyaan li
|
VI E1P-VT-SC ART S DEM
|
vamos E1P-cuidar-SC ART persona DEM
|
Vamos a cuidar esa persona.
|
Per yokrek iin tanb'ij tz'eti'n .
|
per yo-krek iin t-an-b'ij tz'et-i'n
|
ADV PRON-VI PRON INC-VT-VT ADV-ENF
|
pero PRON-creo yo INC-hacer-decir cierto-ENF
|
Pero yo creo es cierto.
|
wi' intz'olm rech inmoolt ,
|
wi' (intz'olm) r-ech moolt
|
EXS ??? E3S-SREL S
|
EXS ??? E3S-SREL molde
|
Tengo mi tabla para mi molde.
|
tijtiik taq ,
|
ti-j-tiik taq
|
INC-E3S-VT PL
|
INC-E3S-sembrar PL
|
Siembran ellos.
|
I tipeti' anm chijyik almwers .
|
i ti-pet-i' ánim chi-j-y-ik almwers
|
CONJ INC-VI-SC S PREP-E3S-VT-SC S
|
CONJ INC-venir-SC mujer PREP-E3S-dar-SC almuerzo
|
Y viene la mujer a dejar almuerzo.
|
xk'ama' b'ik .
|
x-k'am-a' b'ik
|
COM-VT-ENF DIR
|
COM-recibir-ENF DIR
|
Se lo llevó. (se llevó a una de las niñas)
|
rojwexki' tqaye' jq'iij li .
|
rojwexk-i' t-qa-ya-e' j-q'iij li
|
ADV-ENF INC-E1P-VT-ENF E3S-S DEM
|
necesidad-ENF INC-E1P-dar-ENF E3S-día DEM
|
Es necesario darle su importancia.
|
i non qe li xink'iy .
|
i non qe li x-in-k'iy
|
CONJ DEM PART DEM COM-E1S-VI
|
CONJ DEM PART DEM COM-E1S-crecer
|
Y solo asi como creci.
|
ta' chi'n qaaj ,
|
ta' chi-i'n qaaj
|
NEG PREP-ENF CLAS
|
NEG PREP-ENF señor
|
Ya no señor.
|
parake wiin ak'laq ,
|
parake wi-i'n á-k'al-aq
|
ADV EXS-E1S E2S-SREL-PL
|
paraque EXS-E1S E2S-SREL-PL
|
Para que estoy con ustedes.
|
ya ch'aqal chaq kristyan tb'e chi rchochaq .
|
ya ch'aqal chaq kirtyaan t-b'e chi r-chooch-aq
|
VOC ADV PART S INC-VI PREP E3S-S-PL
|
y amojado PART persona INC-ir PREP E3S-casa-PL
|
Ya mojados se van las personas a sus casas.
|
A' atq'ojomani'n ,
|
a' at-q'ojoma-n-i'n
|
CONJ A2S-VT-AP-ENF
|
CONJ A2S-ejecutar@instrumentos-AP-ENF
|
A ejecutas marimba.
|
Ajrik'u lajori
|
aj-rk'u lijori
|
AGT-PART ADV
|
AGT-PART ahora
|
Asta ahora.
|
Xijpomajtqa' jwich ,
|
x-i-j-poma-j-tq-a' j-wiich
|
COM-DIR-E3S-VT-SC-PL-ENF E3S-SREL
|
COM-DIR-E3S-sahumar-SC-PL-ENF E3S-SREL
|
Y ya le fuerón a rendirle tributos al cerro.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.