idx
int64
0
3.97M
source
stringclasses
1 value
domain
stringclasses
6 values
pt
stringlengths
6
2.27k
en
stringlengths
6
2.25k
581
pt_vid
web
Ir para... Ir para... Notícias Trabalhos Finais Rascunhos Trabalhos Finais Recursos Esquemas de Vulcões Erupções Estrutura da Terra Produtos da Actividade Vulcânica Tectónica e Vulcanismo Vulcanismo Secundário Paisagens Vulcânicas Efeitos dos Sismos Ondas Sísmicas Tectónica e Sismicidade Vídeos BBC - The end of the world (excerto) Viagem ao centro da Terra (excerto do documentário) Caldeira - Sequência Temporal Planeamento da Unidade Didáctica - Documentos Planificação Geral - Médio Prazo Planificação Aula a Aula Apresentação Rascunhos Recursos
Go to... Go to... News Final Works Drafts Final Works Resources Schematics of Volcanoes Eruptions Earth's Structure Products of Volcanic Activity Tectonics and Volcanism Secondary Volcanism Volcanic Landscapes Effects of Earthquakes Seismic Waves Tectonics and Seismicity BBC Videos - The end of the world (excerpt) Journey to the center of the Earth (excerpt from the documentary) Caldeira - Temporal Sequence Teaching Unit Planning - Documents General Planning - Medium Term Class-by-Class Planning Presentation Drafts Resources
582
pt_vid
web
Notas: Maqueta apresentada ao Festival de Música Phono'05; Leitura apenas em PC; No do Serviço de Aquisições e Tratamento Técnico
Notes: Model presented at the Phono'05 Music Festival; Read only on PC; Acquisitions and Technical Treatment Service No.
585
pt_vid
web
Descubra agora Estátua em Jesso, Têxteis lar & Utilidades, à venda - Oiã, Oliveira do Bairro, Aveiro, 37495923 no Utilizamos cookies próprias e de terceiros para prestar um melhor serviço e apresentar publicidade de acordo com as suas preferências. Ao continuar a navegação, está a concordar com a sua utilização. Saiba mais sobre a utilização de cookies.
Discover now Statue in Jesso, Home textiles & Utilities, for sale - Oiã, Oliveira do Bairro, Aveiro, 37495923 on We use our own and third-party cookies to provide a better service and display advertising according to your preferences. By continuing to browse, you agree to its use. Find out more about the use of cookies.
586
pt_vid
web
Citation: PASCOAL, Marta Margarida Braz - Algoritmos para a enumeração dos K trajectos mais curtos [em linha]. Coimbra: [s.n], 1997. [Consult. Dia Mês Ano]. Dissertação de mestrado. Disponível na WWW:<> Serial title, monograph or event: Algoritmos para a enumeração dos K trajectos mais curtos Place of publication or event: Coimbra Description: Dissertação de mestrado em Matemática apresentada à Faculdade de Ciências e Tecnologia da Universidade de Coimbra
Citation: PASCOAL, Marta Margarida Braz - Algorithms for enumerating the K shortest routes [online]. Coimbra: [s.n], 1997. [Consult. Day month Year]. Masters dissertation. Available on WWW:<> Serial title, monograph or event: Algorithms for enumerating the K shortest routes Place of publication or event: Coimbra Description: Master's thesis in Mathematics presented to the Faculty of Science and Technology of the University of Coimbra
595
pt_vid
web
Conheça mais uma das maravilhas portuguesas espalhadas pelo mundo. A mais antiga cidade do Uruguai foi fundada por portugueses. Quatro séculos depois, a Colónia do Sacramento permanece fiel ao original: na calçada, nas casas e até nos costumes. O Bairro Histórico de Colónia do Sacramento, já distinguido pela UNESCO.
Discover another of the Portuguese wonders spread across the world. The oldest city in Uruguay was founded by the Portuguese. Four centuries later, Colónia do Sacramento remains faithful to the original: on the sidewalk, in the houses and even in the customs. The Historic District of Colónia do Sacramento, already distinguished by UNESCO.
598
pt_vid
web
Consinto receber comunicações informativas e de marketing directo, genéricas ou personalizadas (com análise de perfil de consumidor), por parte da Modelo Continente Hipermercados S.A., nos termos descritos na Informação sobre o Tratamento de Dados Pessoais
I consent to receive informative and direct marketing communications, generic or personalized (with consumer profile analysis), from Modelo Continente Hipermercados S.A., under the terms described in the Information on the Processing of Personal Data
601
pt_vid
web
Rex, um cão de raça corgi, foi oferecido à rainha pelo rei de Inglaterra. A soberana adora-o mais do que qualquer outra criatura viva e, para desgosto de muitos, não há nada que possa ser feito para alterar esse facto. Um dia ele, ele perde-se na cidade e acaba metido num canil onde, apesar do "pedigree" duvidoso dos seus colegas de cárcere, acaba por fazer bons amigos. Com eles, Rex vai tentar engendrar um plano de fuga que o leve de volta ao palácio real. Contra todas as probabilidades, conhece Wanda, uma cadela muito inteligente e cheia de personalidade que lhe arrebata o coração. Através dela e dos seus novos companheiros, Rex vai fazer um longo caminho de autodescoberta. Uma comédia de animação realizada pela dupla Ben Stassen e Vincent Kesteloot ("Robinson Crusoe"), segundo um argumento de John R. Smith e Rob Sprackling. Jack Whitehall, Sheridan Smith, Julie Walters, Ray Winstone e Matt Lucas emprestam as suas vozes às personagens.
Rex, a corgi dog, was given to the Queen by the King of England. The sovereign loves him more than any other living creature and, to the chagrin of many, there is nothing that can be done to change that fact. One day he gets lost in the city and ends up in a kennel where, despite the dubious "pedigree" of his fellow inmates, he ends up making good friends. With them, Rex will try to devise an escape plan that will take him back to the royal palace. Against all odds, he meets Wanda, a very intelligent dog full of personality who captures his heart. Through her and his new companions, Rex will embark on a long path of self-discovery. An animated comedy directed by the duo Ben Stassen and Vincent Kesteloot ("Robinson Crusoe"), based on a script by John R. Smith and Rob Sprackling. Jack Whitehall, Sheridan Smith, Julie Walters, Ray Winstone and Matt Lucas lend their voices to the characters.
603
pt_vid
web
É já no sábado, o dia mais romântico do ano, para quem gosta de celebrar a data, Dia de São Valentim, se tiver curiosidade, pode ver aqui porque se celebra este dia. Como é tradição, trocar presentes com a cara metade, encontrei esta ideia que me parece muito interessante, pode ser aplicada numa janela que dê para a varanda, jardim ou terraço e ajudar a criar um ambiente diferente e muito romântico. Um presente, no mínimo, original!
It's already on Saturday, the most romantic day of the year, for those who like to celebrate the date, Saint Valentine's Day, if you're curious, you can see here why this day is celebrated. As is tradition, exchanging gifts with your better half, I found this idea that seems very interesting to me. It can be applied to a window overlooking the balcony, garden or terrace and help create a different and very romantic environment. An original gift to say the least!
608
pt_vid
web
Ainda faltam dois meses para o lançamento do novo SUV totalmente elétrico da Mercedes-Benz, que, tal como na berlina, segue muitos dos traços do EQS, mas com um formato mais compacto. A Mercedes-Benz acaba de divulgar as primeiras imagens do habitáculo do EQE SUV, que tem agendado apresentar a 16 de outubro. Tal como já acontece com as berlinas que têm a mesma designação, esta nova opção segue muitas das ideias estilísticas que conhecemos com o EQS, mas num tamanho mais compacto do que o topo desta gama. No novo EQE SUV, no entanto, as imagens reveladas mostram-nos um modelo com tonalidades mais claras e com a iluminação ambiente em bom destaque num tom azul-esverdeado mais claro, que consegue mostra-nos diversas das linhas do tablier, dos painéis das portas e até dos assentos. Também em grande destaque está o conjunto de monitores que praticamente forra o tablier, sendo que em Portugal, o EQE apenas disponibiliza este Hyperscreen em opção. É um elemento visual bastante apelativo e muito marcante, mas que, tal como referimos no ensaio que já tivemos oportunidade de fazer ao Mercedes-Benz EQE, poderá nem ser a melhor opção. No modelo da imagem, podemos também uma das cinco combinações de cores que vão estar disponíveis para o habitáculo, sendo que todas elas tentam oferecer uma imagem mais luxuosa, mas num ambiente tranquilo e sereno, que enaltece a sensação de espaço. E já que tocamos neste ponto, o facto de se tratar da mesma plataforma que o EQS, já poderá anunciar uma boa dose de espaço disponível para quem viaja atrás. Mas no que diz respeito a esta ponto, é a própria Mercedes-Benz a confirmar que este EQE SUV é um dos melhores representantes do seu segmento.
There are still two months to go before the launch of Mercedes-Benz's new all-electric SUV, which, like the saloon, follows many of the same features as the EQS, but with a more compact format. Mercedes-Benz has just released the first images of the cabin of the EQE SUV, which is scheduled to be presented on October 16th. As is the case with saloons that have the same name, this new option follows many of the stylistic ideas we know with the EQS, but in a more compact size than the top of this range. In the new EQE SUV, however, the images revealed show us a model with lighter tones and with ambient lighting highlighted in a lighter blue-green tone, which manages to show us several of the lines of the dashboard, the panels of the doors and even seats. Also highlighted is the set of monitors that practically cover the dashboard, and in Portugal, the EQE only offers this Hyperscreen as an option. It's a very appealing and very striking visual element, but, as we mentioned in the test we already had the opportunity to do on the Mercedes-Benz EQE, it may not even be the best option. In the model in the image, we can also see one of the five color combinations that will be available for the cabin, all of which try to offer a more luxurious image, but in a calm and serene environment, which enhances the feeling of space. And since we touched on this point, the fact that it is the same platform as the EQS, could already announce a good dose of space available for those traveling in the back. But when it comes to this point, Mercedes-Benz itself confirms that this EQE SUV is one of the best representatives of its segment.
609
pt_vid
web
Escrito pelo meu filho e por mim no âmbito de uma atividade escolar a desenvolver entre filhos e pais.
Written by my son and me as part of a school activity to be carried out between children and parents.
610
pt_vid
web
Evoluímos! Mas continuamos a trabalhar com a mesma paixão para te fazer chegar o melhor de todos os Universos!
We evolve! But we continue to work with the same passion to bring you the best of all Universes!
611
pt_vid
web
O Blog ILHAS SELVAGENS comemora hoje, dia 5, três anos de existência ininterrupta. Desde a data em que o criámos, o blog foi visitado por mais de 30.00 pessoas, vindas de 100 países de todo o mundo. Filiado no GIN - Global Islands Network e líder mundial da classe "ilhas" do Networkedblogs do Facebook, o ILHAS SELVAGENS é sobretudo um cartão de visita de uma região que pouco ou nada diz à maior parte dos Portugueses mas que interessa sobremanieira conhecer já que a a área mais desconhecida do território nacional. No ano em que a Reserva Natural das Selvagens comemora o seu 40º aniversário, este blog festeja apenas o seu terceiro. Mas veio para ficar. Com a sua ajuda e a sua leitura.
The ILHAS SELVAGENS Blog celebrates today, the 5th, three years of uninterrupted existence. Since we created it, the blog has been visited by more than 30,00 people, from 100 countries around the world. Affiliated with GIN - Global Islands Network and world leader of the "islands" class on Facebook's Networkedblogs, ILHAS SELVAGENS is above all a visiting card for a region that says little or nothing to most Portuguese people but that is extremely interesting to know since the most unknown area of ​​the national territory. In the year in which the Selvagens Natural Reserve celebrates its 40th anniversary, this blog is only celebrating its third. But it's here to stay. With your help and your reading.
613
pt_vid
web
Os comerciais híbridos plug-in (PHEV) serão a opção mais prática já disponível para as companhias que tentam cumprir as metas...
Commercial plug-in hybrids (PHEV) will be the most practical option ever available for companies trying to meet targets...
618
pt_vid
web
A equipa B de Juniores do CD Nacional reforçou esta manhã a liderança isolada da Divisão de Honra regional ao vencer por 5-0 na receção ao Câmara de Lobos. Com uma exibição de excelente nível, a formação alvi-negra cedo chegou à vantagem, e graças aos golos de Fernandes e Ribeiro vencia já por 2-0 ao intervalo.
CD Nacional's Junior B team reinforced their isolated leadership of the regional Division of Honor this morning by winning 5-0 against Câmara de Lobos. With an excellent performance, the black and white team soon took the lead, and thanks to goals from Fernandes and Ribeiro they were already 2-0 up at half-time.
619
pt_vid
web
Mais um álbum duplo de Armazém Central e, aqui chegados, os fãs bem podem regozijar-se. Um par de de volumes que capitalizam na construção narrativa anterior, com as personagens a agir «fora de si» (ou dentro, depende de quanto realmente se observou no crescimento delas). Sem cair em facilidades moralistas ou excessos para chocar, há mais uma convulsão na comunidade de Notre-Dame-des-Lacs e sobra a vontade de lá regressar.
Another double album from Armazém Central and, having arrived here, fans can rejoice. A couple of volumes that capitalize on the previous narrative construction, with the characters acting “outside themselves” (or inside, depending on how much you really observed in their growth). Without falling into moralistic facilities or excesses to shock, there is yet another upheaval in the community of Notre-Dame-des-Lacs and the desire to return there remains.
620
pt_vid
web
Eu vi gente a falar em voz alta em capelas, tu cá tu lá com o santo, sobre os seus problemas, fazendo contratos, exigindo actuação sobrenatural. Observei homens de grande carácter rezando, concentrados, de chapéu na mão. Assisti a refeições colectivas em que o alimento se repartia com gestos apurados que não esqueciam os emigrantes no estrangeiro a quem se enviava o seu quinhão. Falei com jovens que vinham da cidade integrar-se com os seus conterrâneos, na Festa dos Rapazes. Presenciei a mágica expectativa dos que se vestiam de anjos e de santos para se incorporarem nas procissões. O texto completo e as fotografias de Valter Vinagre podem ser vistos no «site» da Pastoral da Cultura.
I saw people talking out loud in chapels, you and me there with the saint, about their problems, making contracts, demanding supernatural action. I observed men of great character praying, concentrated, with their hats in their hands. I witnessed collective meals in which food was shared with refined gestures that did not forget the emigrants abroad to whom their share was sent. I spoke to young people who came from the city to join their fellow countrymen at the Festa dos Rapazes. I witnessed the magical expectation of those who dressed up as angels and saints to join the processions. The full text and photographs by Valter Vinagre can be seen on the Pastoral da Cultura website.
623
pt_vid
web
Existem muitas questões sobre a quantidade de água que se deve realmente beber. Uma dica simples e rápida que permite definir este valor é a altura da pessoa. Por exemplo, eu tenho 1,63m de altura, logo, devo beber cerca de 1,63l de água por dia. Outra dica? Andar sempre com a garrafa de água a atrás, mesmo em casa. Pelo menos, eu acho que estando em casa é quando bebo menos água e, tiver a garrafa sempre à minha frente, a história já é outra.
There are many questions about how much water you should actually drink. A simple and quick tip that allows you to define this value is the person's height. For example, I'm 1.63m tall, so I should drink around 1.63l of water per day. Another tip? Always carry a bottle of water behind you, even at home. At least, I think that being at home is when I drink less water and, having the bottle always in front of me, that's a different story.
629
pt_vid
web
Gostariamos de o convidar desde já a visitar o website da All4Office e a conhecer todos os produtos e serviços que temos para lhe oferecer! Esperamos por si... All4Office - Tudo para o seu escritório
We would like to invite you to visit the All4Office website and discover all the products and services we have to offer you! We are waiting for you... All4Office - Everything for your office
630
pt_vid
web
"Todos elogiam o sonho, que é o descansar da vida. Mas é o contrário, Doutor. A gente precisa do viver para descansar dos sonhos" Anathema "Todos elogiam o sonho, que é o descansar da vida. Mas é o contrário, Doutor. A gente precisa do viver para descansar dos sonhos"
"Everyone praises the dream, which is resting from life. But it's the opposite, Doctor. We need living to rest from dreams" Anathema "Everyone praises the dream, which is resting from life. But it's the opposite, Doctor We need to live to rest from our dreams"
632
pt_vid
web
Mais do que comercializar produtos, prestamos um atendimento personalizado, conseguido pelo esforço conjunto dos nossos profissionais altamente qualificados. Dispomos de licenciados em Ortoprotesia, os profissionais mais qualificados para toda a área da ortopedia! Fazemos palmilhas ortopédicas totalmente personalizadas. A sua confeção é sempre efetuada de acordo com as necessidades e características individuais, como por exemplo, o tipo de atividade diária e patologias existentes. Palmilhas pediátricas Palmilhas com molde Palmilhas de compensação Talonetes de compensação Têm como finalidade aliviar, corrigir ou prevenir problemas podológicos, que se refletem no restante bem-estar do nosso corpo. Dirija-se às nossas instalações e faça uma avaliação podológica gratuita.
More than selling products, we provide personalized service, achieved through the joint effort of our highly qualified professionals. We have graduates in Orthopedics, the most qualified professionals in the entire field of orthopedics! We make fully customized orthopedic insoles. It is always made according to individual needs and characteristics, such as the type of daily activity and existing pathologies. Pediatric insoles Molded insoles Compensation insoles Compensation heels Their purpose is to alleviate, correct or prevent podiatric problems, which are reflected in the rest of our body's well-being. Go to our facilities and have a free podiatric evaluation.
635
pt_vid
web
O Auditório Municipal de Olhão apresenta este sábado, 11 de novembro, a partir das 21h30, o espetáculo de música, conversas e muita poesia, que junta em palco o psiquiatra Júlio Machado Vaz e o pianista Júlio Resende. "Poesia Homónima" integra a programação do penúltimo dia do III Encontro Internacional Poesia a Sul. O espetáculo surge na sequência do disco com o mesmo nome lançado a 10 de junho, Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades, que é fruto do repto lançado a Machado Vaz por Resende: só juntar música e poesia se fosse o próprio psiquiatra a ler essa poesia. "Poesia Homónima" versa sobre Eugénio de Andrade e Gonçalo M. Tavares, dois olhares distintos sobre a poesia e que muita música inspiraram nos dedos do pianista e do psiquiatra com o mesmo nome.
The Municipal Auditorium of Olhão presents this Saturday, November 11th, from 9:30 pm, the show of music, conversations and lots of poetry, which brings together psychiatrist Júlio Machado Vaz and pianist Júlio Resende on stage. "Poesia Homónima" is part of the program of the penultimate day of the III Encontro Internacional Poesia a Sul. The show follows the album with the same name released on June 10th, Portugal, Camões and Communities Day, which is the result of the challenge released to Machado Vaz by Resende: only combining music and poetry if it were the psychiatrist himself reading that poetry. "Homonymous Poetry" is about Eugénio de Andrade and Gonçalo M. Tavares, two different perspectives on poetry and which inspired a lot of music in the fingers of the pianist and psychiatrist with the same name.
637
pt_vid
web
Com AdBlocker habilitado, alguns jogos podem não funcionar corretamente. Por favor, ajude a gente ao desabilitar o seu adblocker. Desabilitar Meu Adblocker Fechar Como Jogar? Flíper Golfe: NEON Descrição: Quanto você gosta de golfe? Descubra neste jogo viciante e divertido para toda a família no Flíper Golfe: Neon! Não há nada parecido com ele!
With AdBlocker enabled, some games may not work correctly. Please help us by disabling your adblocker. Disable My Adblocker Close How to Play? Golf Flipper: NEON Description: How much do you like golf? Find out in this addictive and fun game for the whole family in Flíper Golfe: Neon! There is nothing like it!
641
pt_vid
web
Espero agora a mesma demonstração de civismo, o mesmo sentido democrático e de Benfiquismo, de todos os Benfiquistas, para deixarem, com a tranquilidade possível, o nosso Presidente fazer o seu trabalho, da melhor maneira possível.
I now expect the same demonstration of civility, the same sense of democracy and Benfiquismo, from all Benfiquistas, to let, with the peace of mind possible, our President do his job, in the best possible way.
645
pt_vid
web
Olhos D' Água, Alcanena Percurso pedestre localizado junto da Ribeira dos Amiais, afluente do rio Alviela. Ao longo do caminho aprecie a vegetação e as rochas, raras no país.
Olhos D' Água, Alcanena Pedestrian trail located next to Ribeira dos Amiais, a tributary of the Alviela river. Along the way, enjoy the vegetation and rocks, rare in the country.
646
pt_vid
web
somente compartilhar as mesmas recordações, pois boas lembranças, são marcantes,e o que é marcante nnca se esquece! Uma grande amizade mesmo com o passar do tempo é cultivada assim! Vinícius de Moraes Tenho saudades das minhas colegas, especialmente daquelas que sempre estiveram lá para me apoiar, nos bons e maus momentos!! Mas o que importa é que conseguimos realizar o nosso sonho de ter esta profissisão, agora é mais uma etapa que temos que enfrentar!! Beijinhos amigas
just share the same memories, because good memories are memorable, and what is remarkable is never forgotten! A great friendship even over time is cultivated like this! Vinícius de Moraes I miss my colleagues, especially those who were always there to support me, in good times and bad!! But what matters is that we managed to fulfill our dream of having this profession, now there is another stage that we have to face!! Kisses friends
648
pt_vid
web
Faz já algumas semanas que aqui falámos da banda desenhada The Trojan War da Marvel. Na altura, mencionámos igualmente que a mesma editora já tinha publicado, anteriormente, uma versão da Ilíada em quadradinhos, mas o que podemos dizer dessa outra obra, publicada um ano antes? Trata-se, única e exclusivamente, de uma opinião pessoal, que até foi muito debatida deste lado do ecrã, mas sentimos que é inferior à sua "sequela", na medida em que se foca mais nos diálogos do que em tentar relatar acções mais gerais. Isto nada teria de mal, naturalmente, não fosse o facto da conjugação entre as acções mostradas e os próprios diálogos parecerem frequentemente pouco condizentes. Veja-se, por exemplo, este momento de um diálogo entre Páris e Heitor: Este deveria ser o momento em que Heitor, o bastião de Tróia, critica o seu irmão, mas Páris quase que parece gozá-lo, não nas suas palavras mas na forma como é aqui representado. Além disso, os diálogos pareceram-nos todos muito estáticos, como se se pretendesse reproduzir o épico não pela sua beleza poética, mas enchendo-os de palavras caras - e, na verdade, os próprios autores parecem ter reconhecido essa dificuldade, já que os (oito) volumes terminam com um glossário. Apesar destas fragilidades, há que admitir que as aventuras respeitam, quase sempre, o conteúdo do poema de Homero. Se, anteriormente, até elogiámos a obra The Trojan War da Marvel, neste outro caso não nos parece justo fazê-lo. Se a ideia de transpor os Poemas Homéricos para banda desenhada é interessante e digna de nota, a forma como o próprio poema foi adaptado por Roy Thomas parece-nos muito menos positiva, dando lugar a um resultado um tanto ou quanto enfadonho, menos aprazível que a sua sequela.
It's been a few weeks since we talked about Marvel's The Trojan War comic book. At the time, we also mentioned that the same publisher had previously published a version of the Iliad in comics, but what can we say about this other work, published a year earlier? This is, solely and exclusively, a personal opinion, which was even debated a lot on this side of the screen, but we feel that it is inferior to its "sequel", in that it focuses more on the dialogues than on trying to report more intense actions. general. This wouldn't be a bad thing, naturally, if it weren't for the fact that the combination between the actions shown and the dialogues themselves often seem inconsistent. See, for example, this moment in a dialogue between Paris and Hector: This should be the moment in which Hector, the bulwark of Troy, criticizes his brother, but Paris almost seems to make fun of him, not in his words but in the way it is represented here. Furthermore, the dialogues all seemed very static to us, as if the intention was to reproduce the epic not for its poetic beauty, but by filling them with expensive words - and, in fact, the authors themselves seem to have recognized this difficulty, since the (eight) volumes end with a glossary. Despite these weaknesses, it must be admitted that the adventures almost always respect the content of Homer's poem. If, previously, we even praised Marvel's The Trojan War, in this case it doesn't seem fair to do so. If the idea of ​​transposing the Homeric Poems into comics is interesting and worthy of note, the way in which the poem itself was adapted by Roy Thomas seems much less positive, giving rise to a result that is somewhat boring, less pleasant than its sequel.
651
pt_vid
web
Como excluir a conta do Google em um dispositivo Alcor. Instruções para excluir a conta do Google ou alterar a conta do Google em um dispositivo Alcor e excluir todo o conteúdo pessoal. Pesquise seu dispositivo entre a ampla variedade de Alcor disponíveis.
How to delete Google account on an Alcor device. Instructions for deleting your Google account or changing your Google account on an Alcor device and deleting all personal content. Search your device among the wide range of Alcor available.
652
pt_vid
web
Lisa Simpson teve uma relação lésbica durante a faculdade. A história é revelada no episódio de Natal deste ano da série de animação Simpsons, que ainda não foi para o ar. A Fox não confirma a existência deste episódio. No entanto, um excerto do episódio disponível durante algumas horas na internet deu conta que a narrativa do Especial Natal irá decorrer no futuro. Assim, os pais Homer e Marge aparecem mais envelhecidos, Bart está mais gordo e divorciado, Lisa casou-se com Milhouse e Maggie, além de já falar, é uma artista rock de sucesso. No caso de Lisa, como se percebe no episódio, terá tido uma relação lésbica durante o período em que esteve na faculdade. O excerto já não está disponível no YouTube devido a uma reivindicação de direitos de autor apresentada pela Twentieth Century Fox Film Corporation. Não é a primeira vez que os Simpsons abordam a temárica gay. Homer e Moe, por exemplo, já antes se tinham beijado. Marge Simpson também não ficou atrás.
Lisa Simpson had a lesbian relationship during college. The story is revealed in this year's Christmas episode of the animated series Simpsons, which has not yet aired. Fox does not confirm the existence of this episode. However, an excerpt from the episode available for a few hours on the internet revealed that the narrative of the Christmas Special will take place in the future. Thus, parents Homer and Marge appear older, Bart is fatter and divorced, Lisa married Milhouse and Maggie, in addition to already speaking, is a successful rock artist. In Lisa's case, as seen in the episode, she had a lesbian relationship while she was at college. The excerpt is no longer available on YouTube due to a copyright claim filed by Twentieth Century Fox Film Corporation. This is not the first time that The Simpsons has addressed gay issues. Homer and Moe, for example, had already kissed. Marge Simpson wasn't far behind either.
653
pt_vid
web
The Meeting Places são uma banda da Califórnia, composta por um grupo de amigos que se conheceram enquanto estudantes universitários. Rapidamente foram convidados para gravar este primeiro cd, cujas influências de Slowdive e outras bandas do início da década de 90, como Ride ou My Bloody Valentine, se notam no som paradoxalmente pesado e pop. Como regulares visitantes deste blog fica aqui a minha homenagem, não só à excelente capa, mas também ao brilhantismo da música oferecida.
The Meeting Places are a band from California, made up of a group of friends who met as college students. They were quickly invited to record this first CD, whose influences from Slowdive and other bands from the early 90s, such as Ride or My Bloody Valentine, can be seen in the paradoxically heavy and pop sound. As regular visitors to this blog, here is my tribute, not only to the excellent cover, but also to the brilliance of the music offered.
656
pt_vid
web
Apenas os alunos que comparecem em 75% das aulas e que realizam o trabalho podem se apresentar a exame. Os alunos com nota igual ou superior a 6 no exame e nota total (exame e trabalho) igual ou superior a 10 têm aprovação.
Only students who attend 75% of classes and complete the work can appear for the exam. Students with a grade equal to or greater than 6 in the exam and a total grade (exam and work) equal to or greater than 10 pass.
658
pt_vid
web
Serviço de Estrangeiros e Fronteiras reforçou o controlo de alguns passageiros após os atentados de Paris
Foreigners and Borders Service reinforced control of some passengers after the Paris attacks
659
pt_vid
web
(Afonso) Eu queria pedir para que o meu pai e o meu irmão não apanhem a Legionella, que eles estiveram em Vila Franca...
(Afonso) I would like to ask my father and my brother not to catch Legionella, as they were in Vila Franca...
662
pt_vid
web
A UTAD, nasceu com um forte propósito de impulsionar o desenvolvimento regional, e tem vindo assumir, uma política ativa de cooperação com os diversos atores locais e regionais, que passa por uma permanente intermediação entre as estruturas regionais e os planos nacional e internacional. Reúne, por isso, um conjunto de competências e serviços colocados ao serviço da comunidade, designadamente de empresas, autarquias, organismos públicos, entidades do terceiro sector e cidadãos em geral. A vida cultural da cidade de Vila Real é marcada por uma notória presença da Universidade, através das iniciativas próprias, e de parcerias estratégicas com as estruturas locais. A Universidade disponibiliza também um catálogo que representa um valioso canal de comunicação para uma ampla divulgação dos serviços disponíveis: departamentos, laboratórios, serviços, unidades de investigação e unidades especializadas. Pretende-se que o catálogo seja uma ferramenta facilitadora da interação a comunidade, nomeadamente na identificação de pessoas de contacto e na promoção da prestação de serviços. A preocupação com o desenvolvimento regional tem vindo a ser focada, em especial, na transferência do conhecimento, com efeito na competitividade e atratividade dos territórios, de que são exemplos o Parque de Ciência e Tecnologia, "Regia Douro Park" e o Centro de Excelência da Vinha e do Vinho, mas também na criação de espaços de pré-incubação de empresas, incentivando o empreendedorismo e promovendo as ligações ao mundo empresarial como fonte potencial de inserção dos estudantes no mercado de trabalho.
UTAD was created with a strong purpose of boosting regional development, and has adopted an active policy of cooperation with the various local and regional actors, which involves permanent intermediation between regional structures and national and international plans. It therefore brings together a set of skills and services placed at the service of the community, namely companies, local authorities, public bodies, third sector entities and citizens in general. The cultural life of the city of Vila Real is marked by a notable presence of the University, through its own initiatives, and strategic partnerships with local structures. The University also provides a catalog that represents a valuable communication channel for a wide dissemination of available services: departments, laboratories, services, research units and specialized units. The catalog is intended to be a tool that facilitates community interaction, particularly in identifying contact people and promoting the provision of services. Concern with regional development has been focused, in particular, on the transfer of knowledge, with an effect on the competitiveness and attractiveness of territories, examples of which are the Science and Technology Park, "Regia Douro Park" and the Center of Excellence of Vine and Wine, but also in the creation of pre-incubation spaces for companies, encouraging entrepreneurship and promoting connections to the business world as a potential source of insertion of students into the job market.
665
pt_vid
web
Sobe ao palco no próximo dia 29 de novembro, às 21h30, na Casa do Povo de Leomil. Bilhetes à venda no Lar e Café Pelourinho, em Leomil, Moimenta da Beira. "Selva com elas" é uma comédia musical protagonizada pelas atrizes Paula Marcelo e Marisa Carvalho. Esta peça de teatro retrata a trama de duas amigas completamente diferentes que, entre o popular e o refinado, se cruzam com outras viajantes inesperadas num Safari na selva. O desdobramento das personagens, os costumes tradicionais e sotaques portugueses, juntamente com um repertório de música popular portuguesa promete trazer gargalhadas ao público.
He takes the stage on November 29th, at 9:30 pm, at Casa do Povo in Leomil. Tickets on sale at Lar e Café Pelourinho, in Leomil, Moimenta da Beira. "Jungle with them" is a musical comedy starring actresses Paula Marcelo and Marisa Carvalho. This play portrays the plot of two completely different friends who, between the popular and the refined, cross paths with other unexpected travelers on a jungle Safari. The unfolding of characters, traditional customs and Portuguese accents, together with a repertoire of Portuguese popular music promises to bring laughter to the audience.
671
pt_vid
web
Apoio Psicológico e Orientação Vocacional. Acompanhamento psicológico em consulta individual, procurando ajudar o estudante a ultrapassar as dificuldades associadas ao desenvolvimento académico e pessoal e a (re)pensar as suas opções vocacionais. Apoio Psicopedagógico. Formações e workshops sobre comunicação, inteligência emocional, gestão de conflitos e do stress, gestão do tempo e do estudo, técnicas de procura de emprego, elaboração de CV's, entre outros. Orientação e Acompanhamento Pessoal e Social. Atividades de acolhimento, integração e acompanhamento dos estudantes recém-chegados. Provedor do Estudante A missão do Provedor do Estudante tem uma natureza eminentemente interdisciplinar, agindo como mediador nas relações entre os estudantes e os órgãos formais do Instituto e das Escolas, na procura da resolução concreta dos problemas e conflitos que não sejam ultrapassados a outros níveis e uma vez esgotados os demais mecanismos institucionais. Página do Provedor do Estudante Erasmus+ Através de um programa de mobilidade podes, simultaneamente, melhorar as tuas competências linguísticas e conhecer novas regiões e novas culturas.
Psychological Support and Vocational Guidance. Psychological support in individual consultation, seeking to help the student overcome difficulties associated with academic and personal development and to (re)think their vocational options. Psychopedagogical Support. Training and workshops on communication, emotional intelligence, conflict and stress management, time and study management, job search techniques, preparing CVs, among others. Personal and Social Guidance and Support. Welcome, integration and monitoring activities for newly arrived students. Student Ombudsman The mission of the Student Ombudsman has an eminently interdisciplinary nature, acting as a mediator in relations between students and the formal bodies of the Institute and Schools, in the search for a concrete resolution of problems and conflicts that are not exceeded at other levels and once the other institutional mechanisms have been exhausted. Erasmus+ Student Provider Page Through a mobility program you can simultaneously improve your language skills and get to know new regions and new cultures.
673
pt_vid
web
A Polícia Judiciária" através do Departamento de Investigação Criminal de Setúbal" identificou e deteve um homem" sem profissão conhecida" de 55 anos de idade" de nacionalidade portuguesa" pela presumível autoria de um crime de violação e de diversos crimes de abuso sexual de crianças. As vítimas têm 7 e 12 anos de idade e os crimes eram praticados na residência do arguido. O detido vai ser presente a primeiro interrogatório judicial para aplicação das medidas de coacção tidas por adequadas.
The Judiciary Police" through the Criminal Investigation Department of Setúbal" identified and detained a man" with no known profession", aged 55 years" of Portuguese nationality" for the alleged authorship of a crime of rape and several crimes of sexual abuse of children . The victims are 7 and 12 years old and the crimes were committed in the defendant's residence. The detainee will be present for the first judicial interrogation to apply coercive measures deemed appropriate.
674
pt_vid
web
As cores dos produtos podem ser ligeiramente diferentes devido às clibrações dos ecrãs. Alguns tecidos assumem características diferentes em função da luz que recebem. No mesmo artigo a cor pode variar ligeiramente em função do lote.
Product colors may differ slightly due to screen vibrations. Some fabrics take on different characteristics depending on the light they receive. In the same item, the color may vary slightly depending on the batch.
675
pt_vid
web
Ontem o maridão passou no Jumbo para comprar iogurtes (imaginem que não passo sem o meu iogurte de morango!) e encontrou uma bela promoção! 4 Iogurtes líquidos Yoggi - 1,19€ - 0,30€ (vale de fornecedor)= 0,89€ pack Este vale que aparece na foto estava colado na parte debaixo da embalagem e só deram conta dele quando chegaram a casa. Sorte!!!
Yesterday the hubby stopped by Jumbo to buy yogurts (imagine I can't go without my strawberry yogurt!) and found a great deal! 4 Yoggi liquid yogurts - €1.19 - €0.30 (supplier voucher) = €0.89 pack This voucher shown in the photo was glued to the bottom of the packaging and they only noticed it when they got home. Luck!!!
676
pt_vid
web
Local: LisboaAssunto: informa que a sua companhia de variedades fará uma tournée pelas ilhas, pelo que pretende saber quando é que o teatro estará livre e quais as condições.
Location: LisbonSubject: informs that your variety company will be touring the islands, so you want to know when the theater will be free and what the conditions are.
677
pt_vid
web
Sony Pictures Entertainment Iberia, S.L.U. Todos os direitos reservados. AXN é uma marca de AXN Network, Inc.
Sony Pictures Entertainment Iberia, S.L.U. All rights reserved. AXN is a brand of AXN Network, Inc.
681
pt_vid
web
Integradas na agenda desportiva de Lisboa Capital Europeia do Desporto 2021, as Semanas das Modalidades, ocorrerão entre abril e novembro de 2021, e são um convite à população para que experimentem os mais variados desportos, havendo opções para todos os gostos. Promover valores como a cooperação, a solidariedade, a ética, a responsabilidade e a superação são alguns dos objetivos principais destas semanas, assim como, a promoção da atividade física e do desporto, através do fomento da prática e da experimentação de diversas modalidades, ao mesmo tempo que nos mostra que Lisboa é uma cidade que apoia todas as modalidades desportivas, independentemente da sua dimensão e impacto atual no Município, no que diz respeito ao número de clubes e atletas existentes, ao mesmo tempo que acaba por criar sinergias entre as diferentes Federações Desportivas e entidades parceiras, em torno de um objetivo comum. As Semanas da Modalidade ocorrerão nas mais variadas localizações da cidade, com principal prioridade para atividades em formato outdoor, aproveitando os belos parques verdes da cidade, os espaços urbanos ou as instalações desportivas. Algumas das Semanas da Modalidade que irão acontecer ao longo do ano: Semana dos desportos de combate; Semana da ginástica; Semana dos desportos aventura; Semana dos desportos motorizados; Semana dos desportos náuticos; Semana da corrida e dos desportos com rodas; Semana dos desportos raquetes; Semana Natação e atividades aquáticas; Semana da dança; Semana do futebol. A abrir as hostes temos os desportos de combate, com toda uma semana onde a programação é dedicada aos mesmos, e onde aulas online não vão faltar. Com início a 19 de abril e fim a 25 de abril, a animação está garantida, aproveite e espreite as redes sociais da Capital Europeia do Desporto 2021, para estar a par de todas as novidades.
Integrated into the sporting agenda of Lisbon European Capital of Sport 2021, the Modalities Weeks will take place between April and November 2021, and are an invitation to the population to try the most varied sports, with options for all tastes. Promoting values ​​such as cooperation, solidarity, ethics, responsibility and overcoming are some of the main objectives of these weeks, as well as promoting physical activity and sport, through encouraging the practice and experimentation of different modalities, by at the same time that it shows us that Lisbon is a city that supports all sports, regardless of their size and current impact on the Municipality, with regard to the number of existing clubs and athletes, at the same time that it ends up creating synergies between the different Sports Federations and partner entities, around a common objective. The Modality Weeks will take place in the most varied locations in the city, with main priority being outdoor activities, taking advantage of the city's beautiful green parks, urban spaces or sports facilities. Some of the Modality Weeks that will take place throughout the year: Combat sports week; Gymnastics week; Adventure sports week; Motor sports week; Water sports week; Running and wheeled sports week; Racket sports week; Swimming week and water activities; Dance week; Football week. Opening the hosts we have combat sports, with an entire week where the program is dedicated to them, and where there will be no shortage of online classes. Starting on April 19th and ending on April 25th, entertainment is guaranteed, take advantage and check out the European Capital of Sports 2021's social media to keep up to date with all the news.
684
pt_vid
web
Seu navegador não foi capaz de carregar todos os recursos de nossa web, é possível que tenha sido bloqueados por um firewall, um proxy, algum complemento ou a configuração de seu navegador. Pode clicar Ctrl + F5 ou Ctrl + Shift + R para forçar seu navegador a tentar descarregá-los novamente, ou se isto não funcionar, utilizar outro navegador ou contatar seu administrador de sistema ou provedor de Internet para solucionar este problema. Seu navegador não suporta JavaScript atualmente, nativamente ou porque tenha sido bloqueado por um firewall, um proxy, algum complemento ou a configuração de seu navegador. Esta web faz um uso intensivo desta tecnologia e não funciona corretamente com este desabilitado, por isso recomendamos que utilize outro navegador com suporte JavaScript, o habilite para esta página ou contate seu administrador de sistema ou provedor de Internet para solucionar este problema.
Your browser was not able to load all of our web resources, it is possible that they were blocked by a firewall, a proxy, an add-on or your browser configuration. You can click Ctrl + F5 or Ctrl + Shift + R to force your browser to try to download them again, or if this doesn't work, use another browser or contact your system administrator or Internet provider to resolve this problem. Your browser does not currently support JavaScript, either natively or because it has been blocked by a firewall, a proxy, an add-on, or your browser configuration. This website makes intensive use of this technology and does not work correctly with it disabled, so we recommend that you use another browser with JavaScript support, enable it for this page or contact your system administrator or Internet provider to solve this problem.
686
pt_vid
web
Este site usa cookies para melhorar a navegação. Ao navegar no website concorda com o seu uso. Para saber mais leia a nossa Política de Cookies. Aceito Menu Notícias Edição Anterior Notícias Edição Anterior Líderes e empresas comprometidos com a transição energética Energia Solar Energia solar: bom para o planeta e para o negócio A oportunidade que representa produzir e armazenar energia solar esteve no centro do debate da edição deste ano do EDP Business Summit, que reuniu interesse de 1600 pessoas de 20 países. Oradores internacionais como Roger Ballentine ou David Rowan lembraram que as empresas de sucesso têm de ter uma estratégia verde e ser inovadoras. Energia Solar A energia solar um importante motor da transição energética O sol está no centro da transição energética das empresas, assegurando retorno garantido e um importante contributo para a descarbonização da economia. Este tema e a forma como a regulação e a inovação podem impulsionar a adoção da energia solar foram o tema central do EDP Business Summit. -limpas Energia Solar EDP Business Summit'22: "Here comes the sun" o "Sol" é mesmo para todos -limpas Energia Solar "Nos próximos cinco anos, cerca de metade da nova capacidade de energia solar a nível global estará nas empresas e nas famílias"
This website uses cookies to improve navigation. By browsing the website you agree to its use. To find out more, read our Cookies Policy. I accept Menu News Previous Edition News Previous Edition Leaders and companies committed to the energy transition Solar Energy Solar energy: good for the planet and for business The opportunity represented by producing and storing solar energy was at the center of the debate in this year's edition of EDP Business Summit, which gathered interest from 1600 people from 20 countries. International speakers such as Roger Ballentine or David Rowan recalled that successful companies must have a green strategy and be innovative. Solar Energy Solar energy is an important driver of the energy transition The sun is at the center of companies' energy transition, ensuring a guaranteed return and an important contribution to the decarbonization of the economy. This topic and the way in which regulation and innovation can boost the adoption of solar energy were the central theme of the EDP Business Summit. -energy Solar Energy EDP Business Summit'22: "Here comes the sun" the "Sun" really is for everyone -energy Solar Energy "In the next five years, around half of the new energy capacity solar at a global level will be in companies and families"
687
pt_vid
web
Vai passar. Vai correr tudo bem. Puxa pela teu melhor. Cuida de ti. Olha para dentro. Entretanto o sol vai voltar! Todos os dias: uma mensagem positiva. BLOG: Acredita em Ti e Voa! Vai passar. Vai correr tudo bem. Puxa pela teu melhor. Cuida de ti. Olha para dentro. Entretanto o sol vai voltar! Todos os dias: uma mensagem positiva. BLOG: «anterior início seguinte» Formadora Voa Voa 25.08.21 Não deixes que aquela vozinha interior continue a impedir a tua felicidade. Não dês ouvidos às opiniões dela. Ela consegue ser muito manipuladora e persuasiva quando quer. Não permitas que ela comande a tua vida. Tu mereces ser feliz. Tu mereces viver em abundância. Tu mereces o melhor da vida. Tu tens imenso potencial dentro de ti. Tu nasceste para vencer na vida. És uma pessoa incrível e inspiradora. Se ela confirmar tudo isto, então agradece e escuta-a com atenção. Se ela disser o contrário, lembra-te que a vida é tua e tu tens o poder de fazer com ela aquilo que quiseres (sê feliz se faz favor) BLOG: - Inscrição gratuita Subscreve o meu canal no YouTube. E se gostares coloca o teu gosto ou partilha com alguém.
Will pass. Everything will work out. Do your best. Take care. Look inside. However, the sun will return! Every day: a positive message. BLOG: Believe in You and Fly! Will pass. Everything will work out. Do your best. Take care. Look inside. However, the sun will return! Every day: a positive message. BLOG: «previous start next» Trainer Voa Voa 25.08.21 Don't let that little inner voice continue to hinder your happiness. Don't listen to her opinions. She can be very manipulative and persuasive when she wants to. Don't allow it to rule your life. You deserve to be happy. You deserve to live in abundance. You deserve the best in life. You have immense potential within you. You were born to win in life. You are an incredible and inspiring person. If she confirms all of this, then thank her and listen carefully. If she says otherwise, remember that it's your life and you have the power to do with it whatever you want (be happy, please) BLOG: - Free registration Subscribe to my YouTube channel. And if you like it, like it or share it with someone.
688
pt_vid
web
A Feira da Castanha, realizou-se, no passado fim de semana, dias 5 e 6 de novembro, no Vale do Homem, em Múceres. Esta é uma tradição popular, que procura promover um produto endógeno, ao longo do fim de semana, transformando Múceres numa montra de tradições com a realização de um magusto comunitário, um mercado de produtos locais, artesanato, gastronomia, doçaria e muita animação. Nesta ocasião a presidente do Município de Tondela, Carla Antunes Borges, salientou o impacto positivo da realização do evento, enaltecendo "a importância da realização de eventos que promovam os produtos endógeno do concelho." Destacou ainda "A Feira da Castanha é um exemplo pela importância que têm para a Freguesia de Castelões atraindo centenas de visitantes até Múceres para descobrir o que melhor se faz por aqui." Este é um dos eventos com maior impacto da Freguesia de Castelões, promotora do evento, que contou com o apoio do Município de Tondela. Galeria de Imagens View the embedded image gallery online at:
The Chestnut Fair took place last weekend, November 5th and 6th, in Vale do Homem, in Múceres. This is a popular tradition, which seeks to promote an endogenous product, throughout the weekend, transforming Múceres into a showcase of traditions with a community magusto, a market of local products, crafts, gastronomy, sweets and lots of entertainment. On this occasion, the president of the Municipality of Tondela, Carla Antunes Borges, highlighted the positive impact of holding the event, praising "the importance of holding events that promote the municipality's endogenous products." She also highlighted "The Chestnut Fair is an example of the importance it has for the Parish of Castelões, attracting hundreds of visitors to Múceres to discover what is best done here." This is one of the events with the greatest impact of the Parish of Castelões, promoter of the event, which had the support of the Municipality of Tondela. Image Gallery View the embedded image gallery online at: -muceres
692
pt_vid
web
O Erasmus+ é o programa da União Europeia para a educação, formação, juventude e desporto. Entrou em vigor no dia 1 de janeiro de 2014, e consolida sob um único quadro de apoio as áreas já referenciadas, incluindo, também, outros programas internacionais, como o Jean Monnet e o Erasmus Mundus. O programa Erasmus+ é destinado a apoiar as atividades de educação, formação, juventude e desporto em todos os setores da aprendizagem ao longo da vida, incluindo o Ensino Superior, Formação Profissional, Educação de Adultos, Ensino Escolar, Atividades para jovens e formação no âmbito do Desporto amador. Portugal dispõe de duas Agências Nacionais para a execução nacional do Erasmus+, a Agência Nacional Educação e Formação (orientada para a mobilidade académica) e a Agência Nacional Juventude e Desporto.
Erasmus+ is the European Union's program for education, training, youth and sport. It came into force on January 1, 2014, and consolidates the areas already referenced under a single support framework, also including other international programs, such as Jean Monnet and Erasmus Mundus. The Erasmus+ program is designed to support education, training, youth and sport activities in all sectors of lifelong learning, including Higher Education, Vocational Training, Adult Education, School Education, Youth Activities and training within of amateur sport. Portugal has two National Agencies for the national implementation of Erasmus+, the National Education and Training Agency (oriented towards academic mobility) and the National Youth and Sports Agency.
696
pt_vid
web
O Professor Catedrático Carlos Varandas do Instituto Superior Técnico e actual Presidente da Comissão de Segurança do Reactor Português de Investigação, apresenta, na última sessão dos Colóquios de Física, a realizar no dia 4 de Julho, pelas 15h00, no auditório da Escola de Ciências do Campus de Azurém da Universidade do Minho, em Guimarães, a palestra?Fusão nuclear, uma energia para o futuro?. Defensor do recurso à fusão nuclear como fonte de energia, o investigador, professor catedrático no Instituto Superior Técnico e um dos maiores especialistas nacionais nesta área científica, considera tratar-se de uma "fonte de energia limpa, praticamente inesgotável, segura, amiga do ambiente e economicamente atractiva" e "capaz de proporcionar uma solução global, de larga escala, para o desenvolvimento sustentável da nossa sociedade". Carlos Varandas abordará, também, alguns aspectos do Projecto ITER, o primeiro exemplo de globalização da Ciência e Tecnologia, em cuja génese e construção está envolvido, e que terá por missão demonstrar a viabilidade científica e técnica da energia de fusão, abrindo a possibilidade de construção do protótipo de uma central eléctrica de fusão nuclear. "Se tudo correr bem", refere o Professor Carlos Varandas, "a fusão nuclear será uma realidade comercial na segunda metade deste século".
Full Professor Carlos Varandas of the Instituto Superior Técnico and current President of the Safety Committee of the Portuguese Research Reactor, presents, in the last session of the Physics Colloquiums, to be held on the 4th of July, at 3 pm, in the auditorium of the School of Sciences of Azurém Campus of the University of Minho, in Guimarães, the lecture?Nuclear fusion, an energy for the future?. Defender of the use of nuclear fusion as an energy source, the researcher, full professor at the Instituto Superior Técnico and one of the greatest national experts in this scientific area, considers it to be a "clean, practically inexhaustible, safe, environmentally friendly source of energy and economically attractive" and "capable of providing a global, large-scale solution for the sustainable development of our society". Carlos Varandas will also address some aspects of the ITER Project, the first example of globalization of Science and Technology, in whose genesis and construction he is involved, and whose mission will be to demonstrate the scientific and technical viability of fusion energy, opening up the possibility of construction of the prototype of a nuclear fusion power plant. "If everything goes well", says Professor Carlos Varandas, "nuclear fusion will be a commercial reality in the second half of this century".
698
pt_vid
web
Este website utiliza cookies para um melhor desempenho e experiência dos seus utilizadores. Ao continuar a navegar aceita a nossa Política de Cookies e Privacidade.
This website uses cookies to improve performance and experience for its users. By continuing to browse, you accept our Cookies and Privacy Policy.
702
pt_vid
web
Os alunos aos quais foi inicialmente atribuído um número de 8 dígitos deverão usar esse número para se autenticar pela primeira vez no sistema. Após a primeira autenticação ser-lhes-á comunicado o seu novo número de aluno no formato de 10 dígitos. Utilizador: Número de aluno formato 8 dígitos Palavra-chave: Junção sequencial do Número de Aluno com 8 dígitos e número de Documento de Identificação. Alunos Com número de 10 dígitos (sem e-mail da UC) Os alunos aos quais foi inicialmente atribuído um número de 10 dígitos deverão usar esse número para se autenticar pela primeira vez no sistema. Utilizador: Número de aluno formato 10 dígitos Palavra-chave: Junção sequencial do Número de Aluno com 10 dígitos e número de Documento de Identificação. Voltar à Página de Autenticação Aviso(s): O browser não tem suporte ativo para JavaScript. É necessária a sua ativação para poder continuar a usar a aplicação.
Students who were initially assigned an 8-digit number must use that number to authenticate themselves to the system for the first time. After the first authentication, they will be informed of their new student number in 10-digit format. User: Student number in 8-digit format Keyword: Sequential combination of the 8-digit Student Number and the Identification Document number. Students With a 10-digit number (without UC email) Students who were initially assigned a 10-digit number must use that number to authenticate themselves to the system for the first time. User: Student number in 10-digit format Keyword: Sequential combination of the 10-digit Student Number and the Identification Document number. Return to Authentication Page Notice(s): The browser does not actively support JavaScript. Activation is necessary to continue using the application.
703
pt_vid
web
DZCount é um site de grandes oportunidades, neste caso, novo site de compras colectivas que nos permite fazer compras com grandes descontos. Todos reclamam da Crise? Fazes por contornar isso? Aqui tens a oportunidade. Registas-te AQUI e tens logo direito a 10 euros grátis para compras. Se convidares amigos, ganhas 10 euros por cada um deles. (Não precisam de comprar nada, nem depositar, basta registar e confirmar email)
DZCount is a website with great opportunities, in this case, a new collective purchasing website that allows us to make purchases with great discounts. Does everyone complain about the Crisis? Are you going to get around this? Here you have the opportunity. Register HERE and you will be entitled to 10 euros free for purchases. If you invite friends, you earn 10 euros for each of them. (No need to buy anything or deposit, just register and confirm email)
705
pt_vid
web
o suporte da música pode ser a relação entre um homem e uma mulher, a pauta dos seus gestos tocando-se, ou dos seus olhares encontrando-se, ou das suas vogais adivinhando-se abertas e recíprocas, ou dos seus obscuros sinais de entendimento
the support of music can be the relationship between a man and a woman, the pattern of their gestures touching each other, or their gazes meeting, or their vowels guessing themselves open and reciprocal, or their obscure signs of understanding
710
pt_vid
web
Este website utiliza cookies para melhorar a sua experiência de navegação e para fins estatísticos. Se consente a sua utilização seleccione «Aceitar Todos». Se decidir não permitir certos tipos de cookies seleccione «Gerir Cookies». Caso pretenda saber mais, consulte a nossa política de privacidade. Aceitar Todos Gerir Cookies Cookies Obrigatórios ou estritamente necessários: Estes cookies garantem o bom funcionamento técnico do Portal do Munícipe, permitindo a utilização de aplicações e serviços disponíveis, bem como o acesso a áreas privadas. Cookies analíticos: Autorizo Estes cookies são utilizados exclusivamente a nível interno para efeitos de criação e análise de estatísticas, no sentido de melhorar o funcionamento do Portal do Munícipe. Avaliam a forma como o utilizador interage com o Portal enquanto utilizador anónimo. Estes dados não são divulgados a terceiros nem utilizados para outros fins. Guardar preferências Portal do Munícipe MENU Formulários Fale Connosco Consulta de processos Tutoriais Contactos Entrar Bem-vindo ao Portal do Munícipe Em que podemos ajudar? Página inicial Modalidade afim de jogo de fortuna ou azar Exploração de modalidade afim de jogo de fortuna ou azar e outras formas de jogo As modalidades afins dos jogos de fortuna ou azar consistem em operações oferecidas ao público, em que a esperança de ganho reside conjuntamente na sorte e perícia do jogador, ou somente na sorte, e que atribuem como prémios coisas com valor económico predeterminado à partida.
This website uses cookies to improve your browsing experience and for statistical purposes. If you consent to its use, select “Accept All”. If you decide not to allow certain types of cookies, select “Manage Cookies”. If you want to know more, see our privacy policy. Accept All Manage Cookies Mandatory or strictly necessary cookies: These cookies guarantee the proper technical functioning of the Portal do Munícipe, allowing the use of available applications and services, as well as access to private areas. Analytical cookies: I authorize These cookies are used exclusively internally for the purposes of creating and analyzing statistics, in order to improve the functioning of the Municipal Portal. They evaluate the way in which the user interacts with the Portal as an anonymous user. This data is not disclosed to third parties or used for other purposes. Save preferences Citizen's Portal MENU Forms Contact Us Process consultation Tutorials Contacts Login Welcome to the Citizen's Portal How can we help? Home page Modality related to games of chance Exploration of modality related to games of chance and other forms of gambling Modalities related to games of chance consist of operations offered to the public, in which the hope of winning resides jointly in luck and skill of the player, or just luck, and which award things with predetermined economic value at the outset as prizes.
712
pt_vid
web
Somos profissionais na área da construção civil, reabilitação e conservação de imóveis, reparação em domicílios e empresas. Trabalhámos com uma vasta gama de materiais reconhecida no mercado tanto a nível nacional, como internacional. Temos como principal objectivo a satisfação dos nossos clientes, aliando Qualidade, Profissionalismo, Rigor e Honestidade a Preços Competitivos.
We are professionals in the field of civil construction, rehabilitation and conservation of properties, repairs in homes and companies. We work with a wide range of materials recognized on the market both nationally and internationally. Our main objective is to satisfy our customers, combining Quality, Professionalism, Rigor and Honesty with Competitive Prices.
713
pt_vid
web
Sim eu sei que o dia das mentiras foi ontem estive demasiado ocupada estar com febre para me dirigir ao meu computador para postar alguma coisita... Ainda assim quero falar sobre este dia... Normalmente neste dia as pessoas aproveitam para dizer umas mentirinhas para assustar as não. Eu prefiro dizer as verdads que as pessoas não gostam de ouvir, ou que não posso dizer num dia normal.
Yes, I know April Fools' Day was yesterday... but yesterday I was too busy having a fever to go to my computer to post anything... Still, I want to talk about this day... Normally on this day people take advantage to tell a few little lies to scare me. I prefer to tell the truths that people don't like to hear, or that I can't say on a normal day.
717
pt_vid
web
Equipa técnica do Vizela revelou que ponderou abandonar jogo com Vitória: "Foi um desabafo", assumiu Álvaro Pacheco Uma 'praia' vai nascer junto ao parque aquático Scorpio Intoxicações alcoólicas, quedas e uma agressão: 19 ocorrências relacionadas com o início das Festas Nicolinas
Vizela's technical team revealed that they considered abandoning the game with Vitória: "It was an outburst", said Álvaro Pacheco A 'beach' will be created next to the Scorpio water park Alcohol poisoning, falls and an attack: 19 incidents related to the start of the Nicolinas Festivities
724
pt_vid
web
Ouve KJRL - Radio for Life 105.7 FM, Radio Maria E várias outras estações de todo o mundo com a aplicação
Listen to KJRL - Radio for Life 105.7 FM, Radio Maria and several other stations from around the world with the app
725
pt_vid
web
1 2015 Relação entre níveis de atividade física e risco cardiovascular em estudantes adultos jovens Mourão, Dinis Pena masterThesis openAccess
1 2015 Relationship between physical activity levels and cardiovascular risk in young adult students Mourão, Dinis Pena masterThesis openAccess
726
pt_vid
web
Ao descarregar o ficheiro está a concordar com as condições de utilização, de acordo com a legislação que rege os direitos de autor, devendo constar de forma visível, no sítio onde os dados da Tabela forem inseridos, a sua fonte (Ex. - Fonte: Tabela da Composição de Alimentos. Instituto Nacional de Saúde Doutor Ricardo Jorge, I. P.- INSA. v 5.0 - 2021).
By downloading the file you are agreeing to the conditions of use, in accordance with the legislation that governs copyright, and its source must be visible in the place where the data in the Table is inserted (Ex. - Source: Food Composition Table. National Institute of Health Doctor Ricardo Jorge, I. P.- INSA. v 5.0 - 2021).
731
pt_vid
web
CVRVV - Comissão de Viticultura da Região dos Vinhos VerdesMapa do sitePrivacidade e segurança & Termos de utilização
CVRVV - Vinhos Verdes Region Viticulture CommissionSite mapPrivacy and security & Terms of use
735
pt_vid
web
spoken-word karl kraus flip prosa franz kafka rap antónio ramos rosa literatura ensaio performance helder macedo artes língua portuguesa livros pen clube contestação teatro bertolt brecht slam cultura Brasil língua prémio alemão luís quintais
spoken-word karl kraus flip prose franz kafka rap antónio ramos rosa literature essay performance helder macedo arts portuguese language books pen club contestation theater bertolt brecht slam culture Brazil language German prize luís quintais
738
pt_vid
web
Bem Vindos O que os homens chamam de amizade nada mais é do que uma aliança, uma conciliação de interesses recíprocos, uma troca de favores. Na realidade, é um sistema comercial, no qual o amor de si mesmo espera recolher alguma vantagem. La Ro
Welcome What men call friendship is nothing more than an alliance, a conciliation of reciprocal interests, an exchange of favors. In reality, it is a commercial system, in which self-love hopes to reap some advantage. La Ro
741
pt_vid
web
A Foto Sousa foi a primeira casa de fotografia a funcionar no concelho. Fundada em 1911, por Augusto Tavares de Sousa, inicialmente designou o estúdio por A. Tavares de Sousa - Fotógrafo. Provavelmente, em 1926 mudou de instalações e passou a denominá-lo por Foto Progresso, mantendo-se esta designação até 1933. Nesse ano modifica, novamente, o nome do estúdio - Foto Sousa - e transfere as suas instalações para o lugar de Moradal, freguesia de Vila Chã. Para além de Augusto Tavares de Sousa, trabalharam nesta casa de fotografia os seus filhos Manuel Tavares de Sousa e Alberto Tavares de Sousa. O primeiro, após aprender a arte e ter percorrido alguns estúdios, optou por abrir um no concelho - Foto Central. O segundo, após a morte de seu pai, em 1943, adquiriu a parte que correspondia a seus irmãos e ficou proprietário do estúdio. Na década de 1990 o seu trabalho cingiu-se, praticamente, à produção de fotografias, feitas a partir de negativos que já possuía. Não obstante manteve a sua actividade até ao ano de 2000, ano em que faleceu. O espólio da Foto Sousa é composto por cerca de 124.349 espécies fotográficas, equipamento fotográfico, álbuns e livros de registo.
Foto Sousa was the first photography house to operate in the municipality. Founded in 1911, by Augusto Tavares de Sousa, the studio was initially named A. Tavares de Sousa - Photographer. Probably, in 1926 it changed its facilities and began calling it Foto Progresso, maintaining this name until 1933. That year it changed the name of the studio again - Foto Sousa - and transferred its facilities to the place of Moradal, parish of Vila Chã. In addition to Augusto Tavares de Sousa, his sons Manuel Tavares de Sousa and Alberto Tavares de Sousa worked in this photography house. The first, after learning the art and visiting a few studios, chose to open one in the municipality - Foto Central. The second, after his father's death in 1943, acquired the share that belonged to his brothers and became owner of the studio. In the 1990s, his work was practically limited to producing photographs, made from negatives he already had. However, he continued his activity until 2000, the year in which he passed away. Foto Sousa's collection consists of around 124,349 photographic species, photographic equipment, albums and record books.
753
pt_vid
web
Cópias Digitais ou Digitalizadas Se não for um utilizador autorizado ou registado, contacte o Arquivo Contemporâneo do Ministério das Finanças
Digital or Scanned Copies If you are not an authorized or registered user, contact the Contemporary Archive of the Ministry of Finance
757
pt_vid
web
A atriz Marta Faial, que integra atualmente a telenovela "A Única Mulher" da TVI, posou para Gonçalo M. Catarino para a secção Portrais do site do fotógrafo. As fotos despertaram o interesse da produção da telenovela da TVI, que já as utilizaram em algumas cenas da trama.
Actress Marta Faial, who is currently part of TVI's soap opera "A Única Mulher", posed for Gonçalo M. Catarino for the Portrais section of the photographer's website. The photos aroused the interest of the TVI soap opera production team, which has already used them in some scenes of the plot.
765
pt_vid
web
criei este blog pela necessidade de comunicar com todas as pessoas que tem a mesma paixao que artes decorativas, aqui vou divulgar os meus trabalhos e se gostarem podem encomendar atraves do meu email
I created this blog out of the need to communicate with all the people who have the same passion as decorative arts, here I will promote my work and if you like it you can order it via my email
766
pt_vid
web
Enquadramento e caracterização de sistemas: Princípios gerais de concepção dos sistemas, constituição e componentes. Sistemas convencionais e não convencionais de drenagem. Avaliação de caudais em meio urbano. Qualidade das águas residuais e pluviais em meio urbano. A importância da gestão integrada dos sistemas de saneamento. Soluções de controlo na origem e soluções de reserva: Definição, aplicabilidade e importância de soluções de controlo na origem. Tipos de técnicas de controlo na origem e respectivos princípios de funcionamento, vantagens e inconvenientes, concepção e condicionantes de projecto, dimensionamento, construção e manutenção. Bacias de armazenamento: método da precipitação crítica e método simplificado.
Framework and characterization of systems: General principles of systems design, constitution and components. Conventional and non-conventional drainage systems. Flow assessment in urban areas. Quality of wastewater and rainwater in urban areas. The importance of integrated management of sanitation systems. Source control solutions and backup solutions: Definition, applicability and importance of source control solutions. Types of control techniques at source and respective operating principles, advantages and disadvantages, design and project constraints, sizing, construction and maintenance. Storage basins: critical precipitation method and simplified method.
768
pt_vid
web
Termino das inscrições em escalões de competição. Após esta data apenas serão aceites inscrições nos escalões abertos e de formação (H/D 10 e H/D 12), até ao dia do evento, estando estas condicionadas à existência de mapas
End of registration for competition levels. After this date, registrations will only be accepted in the open and training categories (H/D 10 and H/D 12), until the day of the event, and these are subject to the existence of maps
770
pt_vid
web
Haller: Do (grave) erro burocrático do Ajax às dúvidas do amigo Labyad - Liga dos Campeões - Jornal Record
Haller: From Ajax's (serious) bureaucratic error to friend Labyad's doubts - Champions League - Jornal Record
771
pt_vid
web
Vídeo que descreve uma entrevista de emprego e que alerta paras as questões relativas à pegada digital. Vídeo da responsabilidade de AVG Technologies. Cyberbullying Vídeo sobre o tema Cyberbullying produzido pela organização Childnet International. Folheto Segurança Este folheto dirigido a crianças e jovens reúne um conjunto de dicas sobre a utilização segura da Internet. Dispositivos móveis Dispositivos móveis. Folheto de sensibilização para a utilização segura de dispositivos móveis produzido pelo projeto SeguraNet.
Video that describes a job interview and alerts you to issues related to the digital footprint. Video by AVG Technologies. Cyberbullying Video on the topic of Cyberbullying produced by the organization Childnet International. Safety Leaflet This leaflet aimed at children and young people brings together a set of tips on safe use of the Internet. Mobile devices Mobile devices. Awareness-raising leaflet for the safe use of mobile devices produced by the SeguraNet project.
772
pt_vid
web
Há quem necessite deles, Anónimo. Quanto menor for o volume de líquido na corrente sanguínea, menor será a pressão exercida nas paredes arteriais. E para distúrbios renais? Excelentes!! Nem me tinha lembrado disso. Tanta gente a precisar de bolos diuréticos como esse e não sabem! Há que informar e sensibilizar a população. As pastelarias farão pipas de dinheiro! Todos ficam a ganhar!
There are those who need them, Anonymous. The smaller the volume of liquid in the bloodstream, the lower the pressure exerted on the arterial walls. What about kidney disorders? Excellent!! I hadn't even remembered that. So many people need diuretic cakes like this and don't know it! It is necessary to inform and raise awareness among the population. Pastry shops will make lots of money! Everyone wins!
783
pt_vid
web
Áreas de investigação: Arquitectura do Renascimento em Portugal, Arquitectura e expansão, Consumo artístico em Portugal na Idade Moderna
Research areas: Renaissance Architecture in Portugal, Architecture and expansion, Artistic consumption in Portugal in the Modern Age
787
pt_vid
web
Sites DGLAB> Arquivo Nacional Torre do Tombo> Notícias> Documento em Destaque> Exposição Hans Christian Andersen na Torre do Tombo Notícias 9 de Julho de 2013 Exposição Hans Christian Andersen na Torre do Tombo O Diretor-Geral da Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas, José Manuel Cortês, tem a honra de convidar V. Exª para a inauguração da Exposição Hans Christian Andersen, no dia 12 de julho, às 16h30, na Torre do Tombo. De 12 de julho a 26 de outubro de 2013 A exposição Hans Christian Andersen na Torre do Tombo, é uma iniciativa particular concebida pelo designer dinamarquês Sr. Niels Fischer com o objetivo de divulgar o escritor Hans Christian Andersen, na sua forma mais original e generosa. A edição da exposição Hans Christian Andersen será associada a alguns documentos de arquivo da época em que Andersen visitou Portugal (1866). Com cerca de 50 edições, (em Lisboa no CCB e na Biblioteca Nacional de Portugal), a mesma esteve já em exibição em várias dezenas de cidades e vilas portuguesas, tendo sido visitada por mais de 224 000 pessoas, muitas das quais participaram ativamente.
DGLAB Sites> Torre do Tombo National Archive> News> Featured Document> Hans Christian Andersen Exhibition at Torre do Tombo News July 9, 2013 Hans Christian Andersen Exhibition at Torre do Tombo The Director General of the Directorate-General for Books, Archives and Libraries, José Manuel Cortês, has the honor of inviting Your Excellency to the opening of the Hans Christian Andersen Exhibition, on July 12th, at 4:30 pm, at Torre do Tombo. From July 12th to October 26th, 2013 The Hans Christian Andersen exhibition at Torre do Tombo, is a private initiative conceived by the Danish designer Mr. Niels Fischer with the aim of promoting the writer Hans Christian Andersen, in his most original and generous form . The edition of the Hans Christian Andersen exhibition will be associated with some archival documents from the time when Andersen visited Portugal (1866). With around 50 editions (in Lisbon at the CCB and at the National Library of Portugal), it has already been on display in several dozen Portuguese cities and towns, having been visited by more than 224,000 people, many of whom actively participated.
790
pt_vid
web
Tenho um post apenas sobre os vários tipos de botas desta estação. Mas, até o concluir, não resisto a falar desta tendência, que nunca achei que fosse gostar. Nada como o street style para nos dar uma nova perspectiva das tendências da estação, certo? No meu caso é sempre assim. Adiante, as botifarras, botas compensadas e tacão alto e grosso, estão de volta. Em conjunto com o veludo, estamos -novamente- num grande "remember the 70's". Quando vi os modelos da Zara (esquerda) e Uterqüe (direita), não achei graça nenhuma - aliás, continuo sem gostar especialmente de nenhum dos modelos. Mas... Sem dúvida que vou ficar atenta a futuras propostas, especialmente se forem parecidas com as de cima (em cor e, quem sabe, material). E vocês, gostam? Tópicos: featured shoes trend alert uterque zara link comentar favorito Mais para ler «anterior início seguinte» 5 comentários Raquel 20.09.16 aaaaah, as memórias reminescentes da minha irmã mais velha com umas pretas lindíssimas que eu tanto cobiçava no final dos 90's...
I have a post just about the different types of boots this season. But, until I finish, I can't resist talking about this trend, which I never thought I would like. Nothing like street style to give us a new perspective on the season's trends, right? In my case it's always like that. Later, the ankle boots, compensated boots and high, thick heels are back. Together with velvet, we are -again- in a great "remember the 70's". When I saw the models from Zara (left) and Uterqué (right), I didn't find it funny at all - in fact, I still don't particularly like any of the models. But... I will definitely keep an eye out for future proposals, especially if they are similar to the ones above (in color and, who knows, material). And do you like it? Topics: featured shoes trend alert uterque zara link comment favorite More to read «previous start next» 5 comments Raquel 20.09.16 aaaaah, the remaining memories of my older sister with the beautiful black ones that I so coveted at the end of the 90's...
793
pt_vid
web
Técnico Lisboa> Education> MEC> Announcements> Prova Pública de Mestrado de Miguel de Morais Tavares Mestrado Integrado em Engenharia Civil Alameda Anúncios Publicado em 12-10-2012 Prova Pública de Mestrado de Miguel de Morais Tavares A prova pública de dissertação do aluno Miguel de Morais Tavares com o título "Estabilidade aerodinâmica de estruturas: aplicação à análise de tabuleiros de pontes" é realizado no dia 09 de Novembro de 2012 em V1.41 às 09:30.
Técnico Lisboa> Education> MEC> Announcements> Public Examination of Master's Degree by Miguel de Morais Tavares Integrated Master's Degree in Civil Engineering Alameda Announcements Published on 12-10-2012 Public Examination of Master's Degree by Miguel de Morais Tavares The public examination of the dissertation of student Miguel de Morais Tavares with the title "Aerodynamic stability of structures: application to the analysis of bridge decks" is held on November 9, 2012 in V1.41 at 09:30.
795
pt_vid
web
Você precisa habilitar o Javascript em seu navegador para que este site funcione e seja exibido completamente. Você precisa habilitar o Javascript em seu navegador para que este site funcione e seja exibido completamente.
You need to enable Javascript in your browser for this site to function and display fully. You need to enable Javascript in your browser for this site to function and display fully.
798
pt_vid
web
Ilha das Flores, uma das nove esmeraldas dos Açores, talvez a mais bela, o meu cantinho especial para a felicidade
Flores Island, one of the nine emeralds of the Azores, perhaps the most beautiful, my special corner of happiness
799
pt_vid
web
Aceda à informação sobre os mercados de que precisa para exportar os produtos e serviços da sua empresa ou expandir o seu negócio para o estrangeiro. ENCONTRE O SEU MERCADO Consulte a análise de mercado que os nossos especialistas desenvolveram, desde o ambiente de negócios, evolução das importações e exportações, até à recomendação de oportunidades e tendências. Mercados digitais Mercados Mercado Selecionar corretamente mercados para internacionalização é uma das etapas mais importantes para o sucesso da exportação. E mesmo que a sua empresa já exporte, a diversificação dos mercados de exportação deve ser uma prioridade, de modo a garantir a sustentabilidade do processo de internacionalização. Nesta página encontra a informação que precisa para conhecer os mercados internacionais e começar a selecionar mercados para iniciar ou expandir as suas exportações. Ao registar-se na MY AICEP, além de aceder a informação mais aprofundada sobre estes mercados e estudos setoriais, vamos ajudar a sua empresa a perceber quais os países com maior potencial face às características dos seus produtos e serviços e objetivos da empresa. Aceda a informação detalhada sobre mercados Inicie sessão ou registe-se na MY AICEP para conhecer um país em profundidade e descobrir as oportunidades de negócio que este oferece para o seu setor
Access the information about the markets you need to export your company's products and services or expand your business abroad. FIND YOUR MARKET Consult the market analysis that our experts have developed, from the business environment, evolution of imports and exports, to the recommendation of opportunities and trends. Digital markets Markets Market Correctly selecting markets for internationalization is one of the most important steps for export success. And even if your company already exports, the diversification of export markets must be a priority, in order to guarantee the sustainability of the internationalization process. On this page you will find the information you need to learn about international markets and start selecting markets to start or expand your exports. By registering with MY AICEP, in addition to accessing more in-depth information about these markets and sectoral studies, we will help your company understand which countries have the greatest potential given the characteristics of your products and services and the company's objectives. Access detailed information about markets Log in or register with MY AICEP to get to know a country in depth and discover the business opportunities it offers for your sector
802
pt_vid
web
BES acusa Álvaro Sobrinho de ataque "ostensivo e sistemático" a Ricardo Salgado - Banca & Finanças - Jornal de Negócios
BES accuses Álvaro Sobrinho of an "ostensive and systematic" attack on Ricardo Salgado - Banking & Finance - Jornal de Negócios
803
pt_vid
web
Esta casa transpira calma,verão e bons momentos ao ar livre. Fica junto a Málaga, no sul de Espanha, e faz-me lembrar os meses mais quentes e tudo o que têm de bom. Além disso, é quase perfeita (pouco mudava)!
This house exudes calm, summer and good times outdoors. It's next to Málaga, in the south of Spain, and it reminds me of the warmer months and all the good things about them. Furthermore, it is almost perfect (very little changed)!
805
pt_vid
web
Concursos para Doutorados ao abrigo do art. 23º do DL 57/2016, de 29/8, alterado pela Lei 57/2017, de 19/7
Competitions for Doctorates under art. 23rd of DL 57/2016, of 29/8, amended by Law 57/2017, of 19/7
806
pt_vid
web
O relvado estava em péssimas condições prejudicando o espectáculo. Mesmo assim deu para ver alguns bons momento da nossa equipa. André Silva que tem apenas 17 anos ganhou um ressalto e isolado teve sangue frio para ultrapassar o GR adversário e fazer o golo. O jogo estava dividido mas o Portimonense não conseguia criar perigo para a nossa baliza. Na segunda parte o equipa da casa procurou o empate e foi um pouco mais perigoso. O Porto procurava em ataques rápidos matar o jogo. Mas o resultado não sofreu qualquer alteração. Gostei de ver jovens com idades de juniores na equipa B. André Silva esteve bem e fez um belo golo. O Ivo (que eu não conhecia bem) deu muita dinâmica ao nossa ataque. Ainda jogou o Tomás e na segunda parte entraram o Leandro e o Rafa. Gostei!
The pitch was in poor condition, hampering the show. Even so, we saw some good moments from our team. André Silva, who is just 17 years old, got a rebound and had the nerve to overcome the opponent's GR and score the goal. The game was divided but Portimonense were unable to create any danger to our goal. In the second half the home team looked for a draw and were a little more dangerous. Porto tried to kill the game with quick attacks. But the result did not change in any way. I liked seeing young people of junior age in the B team. André Silva did well and scored a beautiful goal. Ivo (who I didn't know well) gave a lot of dynamics to our attack. Tomás still played and in the second half Leandro and Rafa came on. I liked!
807
pt_vid
web
Eu e a minha amiga Ana vamos passar uma semana de férias. Ontem até um sorteio fizemos mas acabamos sempre por ver hoteis pela Turquia, Bulgaria, Italia, Chipre, Grécia e Espanha e nao conseguimos decidir-nos...
My friend Ana and I are going on vacation for a week. Yesterday we even did a draw but we always ended up looking at hotels in Turkey, Bulgaria, Italy, Cyprus, Greece and Spain and we couldn't decide...
810
pt_vid
web
Partilhar doces momentos para que mais tarde,possamos sorrir juntas, lembrando estes momentos simples, especiais,tão nossos!Este é um cantinho de "colinho", de encontros onde vocês se encontrarão a vós mesmas... Problemas Terça-feira, 07.04.20 Palavras sábias, e como eu sempre digo: " Temos direito a 10 minutos - a- 2 horas, de drama! (se o caso fôr mesmo sério). Depois é para arrebitar e seguir em frente!!!"
Sharing sweet moments so that later, we can smile together, remembering these simple, special moments, so ours! This is a little corner for meetings where you will find yourselves... Problems Tuesday, 07.04. 20 Wise words, and as I always say: "We have the right to 10 minutes - to - 2 hours, of drama! (if the case is really serious). Then it's time to get over it and move on!!!"
812
pt_vid
web
Contém um inventário que descreve os documentos que integravam em 1836 o cartório da Casa dos condes de Óbidos, de Palma e de Sabugal.
It contains an inventory that describes the documents that were part of the registry office of the House of Counts of Óbidos, Palma and Sabugal in 1836.
813
pt_vid
web
Começámos por usar collants cortadas (por baixo de saias e vestidos), achámos muito 'cool' [l-o-l] e logo depois passaram por uma fase menos boa - perderam o encanto, passaram a ser associadas a estilos com os quais não me identifico de todo. Mas eis que surge a versão calça: leggings em algodão, em napa, em tecido. Uma nova versão de skinny jeans, mas mais confortáveis - pelo menos é assim que as encaro. É certo que hoje em dia prefiro leggings de napa, mas não há nada mais versátil e prático do que leggings de algodão. Uso com partes de cima mais largas e compridas, e com todo e qualquer tipo de calçado. A mais recente obsessão? Estas que acabaram de sair na Zara, com bolinhas...
We started by wearing cut-off tights (under skirts and dresses), we thought they were very 'cool' [l-o-l] and soon after they went through a less good phase - they lost their charm, they started to be associated with styles that I don't identify with at all. . But here comes the pants version: cotton, nappa, fabric leggings. A new version of skinny jeans, but more comfortable - at least that's how I look at them. It's true that nowadays I prefer nappa leggings, but there's nothing more versatile and practical than cotton leggings. I wear it with wider and longer tops, and with any type of footwear. Latest obsession? These ones just came out at Zara, with polka dots...
815
pt_vid
web
Sugerimos que a ligação da tua Android TV seja feita por cabo Ethernet, para garantir a melhor qualidade e experiência. Se preferires ligar a tua Apple TV por Wi-Fi, tem em conta que quantos mais dispositivos estiverem ligados à rede, mais lenta será a conexão. Se possível reduz o número de dispositivos ligados à mesma rede Wi-Fi.
We suggest connecting your Android TV to an Ethernet cable to ensure the best quality and experience. If you prefer to connect your Apple TV via Wi-Fi, keep in mind that the more devices are connected to the network, the slower the connection will be. If possible, reduce the number of devices connected to the same Wi-Fi network.
816
pt_vid
web
Podia ser a Piazza della Ragione já que a dividi-la da Piazza Erbe está o Palazzo della Ragione mas é o mercado da fruta que ainda hoje ali decorre que lhe dá o nome. Nem precisamos procurar muito para a encontrar basta ver de onde vêm as pessoas com os saquinhos e todos os dias (excepto Domingos) se montam as bancadas que vendem fruta, verduras e até roupa. Ia cheia de vontade de fotografar um dos monumentos mais famosos de Pádua: o Palazzo della Ragione mas foi impossível fazê-lo e cheguei a culpar o mercado por isso. Entre tendas e carrinhas alinhadas de forma pouco ordenada, perdíamos a visão do Palazzo no seu todo mas ao andar por esses corredores rápidamente nos esquecemos e o novo objecto da nossa lente passou a ser as coloridas bancadas de frutas e verduras da região. (Ver mais...) Autoria e outros dados (tags, etc) Tags: itália praça pádua publicado às 15:07 link do post comentar favorito DUOMO, PÁDUA, ITÁLIA por mmsfr, em 05.08.12 O seu outro nome é Basilica Cattedrale di Santa Maria Assunta e foi construída a meio do século XVI, mas na realidade nunca ficou completa. Só no século XVIII chega a ser consagrada. O desenho original foi encomendado a Miguelangelo mas foram Andrea Da Valle e Righetto Agostino que o levaram a cabo alterando o projecto inicial. Ficou por concluir a fachada que hoje em dia assume este ar menos apelativo principalmente quando ao seu lado está o baptistério com um estilo românico do século XII e que guarda nele os frescos desenhados Giusto de Menabuoi, que infelizmente não chegámos a visitar.
It could be Piazza della Ragione since dividing it from Piazza Erbe is the Palazzo della Ragione but it is the fruit market that still takes place there today that gives it its name. We don't even need to look far to find it, just look at where the people come from with the bags and every day (except Sundays) stands are set up selling fruit, vegetables and even clothes. I wanted to photograph one of the most famous monuments in Padua: the Palazzo della Ragione, but it was impossible to do so and I ended up blaming the market for that. Between tents and vans lined up in an unorganized way, we lost our view of the Palazzo as a whole, but as we walked through these corridors we quickly forgot and the new object of our lens became the colorful fruit and vegetable stands of the region. (See more...) Authorship and other data (tags, etc.) Tags: italy square padua published at 15:07 post link comment favorite DUOMO, PADWA, ITALY by mmsfr, on 05.08.12 Its other name is Basilica Cattedrale di Santa Maria Assunta and was built in the middle of the 16th century, but in reality it was never completed. It was only in the 18th century that it became consecrated. The original design was commissioned from Miguelangelo but it was Andrea Da Valle and Righetto Agostino who carried it out, altering the initial project. The façade remained unfinished, which nowadays takes on this less appealing appearance, especially when next to it is the baptistry with a Romanesque style from the 12th century and which houses the frescoes designed by Giusto de Menabuoi, which unfortunately we didn't get to visit.
817
pt_vid
web
Ensino do 1.º Ciclo do Ensino Básico e de Matemática e Ciências Naturais no 2.º Ciclo do Ensino Básico Mestrado Ensino do 1º Ciclo do Ensino Básico e de Português e História e Geografia de Portugal no 2º Ciclo do Ensino Básico
Teaching the 1st Cycle of Basic Education and Mathematics and Natural Sciences in the 2nd Cycle of Basic Education Master's Teaching the 1st Cycle of Basic Education and Portuguese and History and Geography of Portugal in the 2nd Cycle of Basic Education
820
pt_vid
web
A nossa equipa de Iniciados assegurou através do 6.º Lugar, a manutenção na 1.ª Divisão (escalão máximo na distrital) para a época 2022-2023. Muitos Parabéns aos Atletas e equipa técnica. Ler mais JUVENIS ASSEGURAM UM LUGAR NA 1.ª DIVISÃO NA ÉPOCA 2022-2023 02-12-2021 14:42 A nossa equipa de Juvenis assegurou com o 6.º Lugar obtido na 1.ª Fase a nossa manutenção na 1.ª Divisão (escalão máximo na distrital) para a época 2022-2023. Muitos Parabéns aos Atletas e equipa técnica.
Our team of Initiates ensured, through 6th Place, maintenance in the 1st Division (maximum level in the district) for the 2022-2023 season. Many congratulations to the athletes and technical team. Read more YOUTH PEOPLE SECURE A PLACE IN THE 1st DIVISION IN THE 2022-2023 SEASON 02-12-2021 14:42 Our Youth team secured our maintenance in the 1st Division with the 6th place obtained in the 1st Phase (maximum level in the district) for the 2022-2023 season. Many congratulations to the athletes and technical team.
821
pt_vid
web
Este é um projeto que visa a divulgação da fotografia pin-hole e é desta forma que dão a conhecer este projecto... e estará em Lisboa, durante o mês de Abril. Em diversos locais da cidade de Lisboa, estão espalhadas Latas, que são nada mais nada menos do que uma máquina fotográfica de um único disparo. este processo é engraçado porque podemos nós próprios desenvolver a "máquina", com uma ajuda de uma lata e pouco mais de alguns materiais, que façam termos um buraco fininho por onde passe a luz e "escreva com essa luz" a imagem de onde está apontado. Quem estiver interessado em saber mais sobre o projecto e/ou saber onde estão dispostas as latas consultem a página no facebook aqui: Latas na Cidade Participem neste evento, é engraçado e no final se existir material fotográfico de qualidade será feita uma exposição.
This is a project that aims to promote pin-hole photography and this is how they make this project known... and it will be in Lisbon, during the month of April. In several places in the city of Lisbon, Cans are scattered around, which are nothing more or less than a single-shot camera. This process is funny because we can develop the "machine" ourselves, with the help of a can and little more than a few materials, which creates a thin hole through which the light passes and "writes with that light" the image of where it is pointed out. Anyone interested in finding out more about the project and/or where the cans are located can consult the Facebook page here: Cans in the City Take part in this event, it's fun and at the end, if there is quality photographic material available, an exhibition will be held.
823
pt_vid
web
Os exames laboratoriais são fundamentais para a caracterização destes materiais e das técnicas de construção, podendo contribuir para uma definição de balizas temporais, origem de produção e autenticidade das obras. Contribuem, igualmente, para a confirmação de intervenções anteriores, para a avaliação das degradações e para a definição das metodologias de conservação e restauro mais adequadas. Contador das Cenas familiares, século XVI. Utilização de placas de tartaruga dourada e pintada como revestimento decorativo
Laboratory examinations are fundamental for the characterization of these materials and construction techniques, and can contribute to defining temporal landmarks, origin of production and authenticity of the works. They also contribute to confirming previous interventions, evaluating degradation and defining the most appropriate conservation and restoration methodologies. Counter of Family Scenes, 16th century. Use of golden and painted tortoiseshell plates as decorative covering
825
pt_vid
web
As Estruturas Públicas de Saúde do município compreendem o Hospital de Águeda, Centro de Saúde e Polos UCSP (Unidade de Cuidados de Saúde Personalizados), entre outros. A...
The municipality's Public Health Structures include the Águeda Hospital, Health Center and UCSP Centers (Personalized Health Care Unit), among others. A...
828
pt_vid
web
De entre as muitas posições de adesão à Greve Geral por parte de organizações e trabalhadores da cultura, transcrevemos pequenos excertos: "É uma greve que defende o direito de todos os trabalhadores do Espectáculo e do Audiovisual a terem um verdadeiro contrato de trabalho; a terem um salário que dê para as despesas e pago a tempo e horas; a terem uma certificação profissional que os defenda no mercado de trabalho, garantindo todos os direitos laborais e sociais, como qualquer outro trabalhador do país; a terem direito ao trabalho. A perda política do Ministério da Cultura traduziu-se, na prática, numa diminuição drástica de postos de trabalho". Direcção do CENA A Dramax - Centro de Artes Dramáticas de Oeiras, já procedeu à anulação do espectáculo para o dia 27 de Junho da peça "O Pelinaco" em cena Auditório Municipal Eunice Muñoz, em Oeiras, aderindo assim à grege geral do dia 27 de Junho. Companhia Teatral Dramax para o STE.
Among the many positions of support for the General Strike by organizations and cultural workers, we transcribe small excerpts: "It is a strike that defends the right of all Entertainment and Audiovisual workers to have a true employment contract; to have a salary that covers expenses and is paid on time; to have a professional certification that defends them in the job market, guaranteeing all labor and social rights, like any other worker in the country; to have the right to work. The loss policy of the Ministry of Culture resulted, in practice, in a drastic reduction in jobs". Management of CENA Dramax - Centro de Artes Dramáticas de Oeiras, has already canceled the show for the 27th of June of the play "O Pelinaco" on the Eunice Muñoz Municipal Auditorium stage, in Oeiras, thus joining the general gathering on the 27th of June. Dramax Theater Company for STE.
832
pt_vid
web
Mesmo já no final do ano letivo, e depois de tantas atividades e tarefas para realizar fora da sala de aula, os alunos continuam a demonstrar uma capacidade de resiliência que nos deve tocar a todos. Seguindo o exemplo da Lara, vamos continuar todos a trabalhar com afinco e a dar o nosso melhor até nos voltarmos a encontrar.
Even at the end of the school year, and after so many activities and tasks to carry out outside the classroom, students continue to demonstrate a capacity for resilience that should touch us all. Following Lara's example, let's all continue to work hard and do our best until we meet again.
834
pt_vid
web
Autorizo o MNRL a guardar o meu e-mail com o intuito de subscrever a newsletter. A informação que estou a fornecer será guardada de acordo com os regulamentos de proteção de dados.
I authorize MNRL to save my email in order to subscribe to the newsletter. The information I am providing will be stored in accordance with data protection regulations.
835
pt_vid
web
Utilizamos cookies para permitir o funcionamento adequado e a segurança do site e para lhe oferecer a melhor experiência possível. Aceitar apenas o necessário Aceitar tudo Abrir configurações avançadas Configurações avançadas Personalize aqui as suas preferências em relação aos cookies. Ative ou desative as seguintes categorias e guarde a sua seleção. Cookies Essenciais Os cookies essenciais são fundamentais para o funcionamento seguro e correto do nosso site e para o processo de registo.
We use cookies to enable the website to function properly and securely, and to offer you the best experience possible. Accept only what is necessary Accept all Open advanced settings Advanced settings Customize your cookie preferences here. Enable or disable the following categories and save your selection. Essential Cookies Essential cookies are essential for the safe and correct functioning of our website and for the registration process.
836
pt_vid
web
Um homem de 48 anos de idade, que circulava de bicicleta, sofreu ferimentos ligeiros na sequência de uma colisão com um veículo ligeiro de passageiros. O acidente aconteceu às 07h53 da manhã desta segunda-feira, 19 de julho, junto ao antigo lagar na localidade de Figueiredos, próximo da Ribeira de Santo André. A vítima, residente na vizinha localidade de Asseiceira, foi assistida no local e posteriormente transportada ao Hospital de Santarém para a realização de exames complementares. PUB. Envolvidos no socorro estiveram 7 operacionais dos Bombeiros Voluntários de Rio Maior apoiados por dois veículos, entre eles uma ambulância de socorro.
A 48-year-old man, who was cycling, suffered minor injuries following a collision with a passenger vehicle. The accident happened at 7:53 am on Monday, July 19, next to the old mill in the town of Figueiredos, close to Ribeira de Santo André. The victim, resident in the neighboring town of Asseiceira, was treated at the scene and later transported to Santarém Hospital for further examinations. PUB. Involved in the rescue were 7 Rio Maior Volunteer Firefighters supported by two vehicles, including a rescue ambulance.
837
pt_vid
web
Comunica-se aos leitores que nas próximas duas semanas vai haver perturbações e ruído nos espaços públicos, do 2º. piso, provocados pela necessária reformulação de gabinetes destinados ao acolhimento da DGLAB.
Readers are informed that in the next two weeks there will be disturbances and noise in public spaces, from the 2nd. floor, caused by the necessary reformulation of offices intended to accommodate the DGLAB.
838
pt_vid
web
Este website utiliza cookies de acordo com a política em vigor. Ao continuar a navegação está a aceitar a sua utilização.
This website uses cookies in accordance with current policy. By continuing to browse, you accept its use.
841
pt_vid
web
Política de Privacidade Politica de Cookies Termos e Condições Condições de venda - Loja Online FAQ's - Loja Online Contactos
Privacy Policy Cookies Policy Terms and Conditions Sales conditions - Online Store FAQ's - Online Store Contacts