idx
int64
0
3.97M
source
stringclasses
1 value
domain
stringclasses
6 values
pt
stringlengths
6
2.27k
en
stringlengths
6
2.25k
842
pt_vid
web
Simpatia, viaturas recentes e baixos preços fazem parte da nossa oferta todos os dias. Caso pretenda alugar um automóvel para trabalho ou lazer, ou caso precise de um automóvel ou de uma carrinha, a Europcar tem a viatura certa para si. A Europcar terá todo o prazer em o receber no seu balcão de aluguer de automóveis: Brussels Heysel - Closed. Lembre-se de trazer consigo a sua carta de condução, um cartão de crédito válido e um documento de identificação adicional (por exemplo, o passaporte, caso o aluguer seja no estrangeiro). Política Verde da Europcar: Na Europcar, compreendemos o impacto ambiental do aluguer de automóveis. É por esse motivo que nos lançámos empenhadamente num programa de desenvolvimento sustentável e nos orgulhamos de ser a primeira empresa de aluguer de automóveis com compromissos certificados à escala global.
Friendliness, recent vehicles and low prices are part of our offer every day. If you want to rent a car for work or leisure, or if you need a car or a van, Europcar has the right vehicle for you. Europcar will be happy to welcome you at its car rental branch: Brussels Heysel - Closed. Remember to bring your driving license, a valid credit card and an additional identification document (for example, your passport if you are renting abroad). Europcar Green Policy: At Europcar, we understand the environmental impact of car rental. That's why we committed ourselves to a sustainable development program and are proud to be the first car rental company with certified commitments on a global scale.
847
pt_vid
web
A equipa de padel do CD Nacional esteve em grande na jornada deste fim de semana do interclubes, tendo somado dupla vitória. Claramente ais forte do que os seus adversários, a formação alvi-negra bateu o CTF e o Marítimo pelo mesmo resultado (3-0), mantendo-se assim em excelente plano nesta competição.
The CD Nacional padel team was great in this weekend's interclub match, having achieved a double victory. Clearly stronger than their opponents, the black and white team beat CTF and Marítimo by the same result (3-0), thus remaining in an excellent position in this competition.
850
pt_vid
web
Para ver os documentos do tipo PDF é necessário o Adobe Acrobat Reader. O seu download poderá ser efetuado clicando no seguinte botão:
To view PDF documents, Adobe Acrobat Reader is required. You can download it by clicking on the following button:
857
pt_vid
web
Banner colocado na zona do leitor de vídeo ao lado direito, espaço para 3 anunciantes, máximo 3 anúncios.
Banner placed in the video player area on the right, space for 3 advertisers, maximum 3 ads.
858
pt_vid
web
Maria de João Vilhena de Carvalho (Pinhel, 1968) é licenciada em História, Variante de História da Arte e Doutora em História da Arte, Museologia e Património Artístico pela Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa (2014), é investigadora integrada do Instituto de História da Arte e colaboradora do Instituto de Estudos Medievais (UNL). Foi Bolseira de Doutoramento da Fundação para a Ciência e Tecnologia e investigadora do projeto «Fontes para a História dos Museus de Arte em Portugal» (2010-2013). Conservadora do Museu Nacional de Arte Antiga responsável pela Coleção de Escultura, desde 2000, tem comissariado e participado em exposições em Portugal e no estrangeiro e integrou a equipa que concebeu a renovada exposição permanente de Pintura e Escultura Portuguesas do MNAA (2016). Tem-se dedicado à investigação nas áreas da museologia, museografia, inventário do património artístico, história da imagem, história da escultura, colecionismo e da biografia cultural dos objetos, contando com publicações editadas no quadro de todas estas temáticas, destacando-se a participação em O Sentido das Imagens, a autoria das Normas de Inventário. Escultura (2004), a "Contribuição para a história do Museu de Escultura em Portugal" (2012) e um alargado conjunto de textos sobre a escultura portuguesa do património nacional editados desde 1994.
Maria de João Vilhena de Carvalho (Pinhel, 1968) has a degree in History, Art History variant and a PhD in Art History, Museology and Artistic Heritage from the Faculty of Social and Human Sciences of Universidade Nova de Lisboa (2014), she is a researcher member of the Institute of Art History and collaborator of the Institute of Medieval Studies (UNL). She was a PhD Fellow at the Foundation for Science and Technology and researcher on the project «Sources for the History of Art Museums in Portugal» (2010-2013). Conservator of the National Museum of Ancient Art responsible for the Sculpture Collection, since 2000, she has curated and participated in exhibitions in Portugal and abroad and was part of the team that designed the MNAA's renewed permanent exhibition of Portuguese Painting and Sculpture (2016). He has dedicated himself to research in the areas of museology, museography, inventory of artistic heritage, history of image, history of sculpture, collecting and the cultural biography of objects, with publications published within the framework of all these themes, highlighting the participation in The Meaning of Images, the author of the Inventory Norms. Sculpture (2004), the "Contribution to the history of the Sculpture Museum in Portugal" (2012) and a wide range of texts on Portuguese sculpture of national heritage published since 1994.
859
pt_vid
web
Sim, conheço muito bem essa sensação de vazio, mas sei que ela também vai embora e nunca dura para sempre... Xi, engenharia informática??? O meu namorado estuda Ciência de Computadores e tem cada disciplina em que eu olho para aquilo e não percebo nada de anda... Bjxxx responde De G a 9 de Dezembro de 2011 às 14:49 infelizmente é-me frequente:(responde Talk - Macy. 20 anos & estou a estudar na faculdade. Sou uma rapariga 'normal' que acredita no verdadeiro amor(?) e que tenta sempre aproveitar a vida ao máximo! Tenho defeitos e qualidades como qualquer pessoa. De entre muitos gostos... odeio hipocrisia e falsidade; adoro moda e viajar. No meu blog vou postar tudo aquilo que me apetecer:b... os meus gostos, looks, sentimentos, dia-a-dia, enfim... um pouco de tudo:). love, macy
Yes, I know this feeling of emptiness very well, but I know that it also goes away and never lasts forever... Xi, computer engineering??? My boyfriend studies Computer Science and there is every subject in which I look at it and don't understand anything... Macy. 20 years old & I'm studying at college. I'm a 'normal' girl who believes in true love(?) and who always tries to make the most of life! I have flaws and qualities like anyone else. Among many tastes... I hate hypocrisy and falsehood; I love fashion and traveling. On my blog I will post everything I want:b... my tastes, looks, feelings, day-to-day life, anyway... a little bit of everything:). love, macy
860
pt_vid
web
A Apple TV juntou-se à lista de dispositivos que suportam a app NOS TV. A aplicação é gratuita e já está disponível para download. Escrito por Patrícia Neves e 18 de Jun de 2020 1 min de leitura Publicidade Publicidade Boas notícias para todos os clientes da NOS! A aplicação NOS TV acaba de chegar à Apple TV e já se encontra disponível para download. Esta aplicação permite, basicamente, ter acesso ao serviço de televisão da NOS em qualquer lugar e em qualquer dispositivo. Até aqui já podia ser utilizada em smartphones, tablets, computador e até na Xbox. Agora, passa também a ser acessível através da set-top box da Apple. Interface principal da app na Apple TV. A nova versão para a Apple TV é similar ao serviço concorrente MEO Go no que toca a funcionalidades. As principais vantagens passam pela possibilidade de ver televisão em direto, o acesso a gravações e, ainda, ao videoclube. Desta forma, consegue-se uma espécie de "box extra", noutra televisão da casa ou numa residência de férias, por exemplo. Segundo a empresa, a "app NOS conecta-se a qualquer rede, no entanto alguns conteúdos poderão necessitar de uma ligação a uma rede doméstica NOS para que possam ser usados". Outra mais valia desta aplicação tem a ver com o facto de ela usar a funcionalidade fornecedor de TV da Apple, para início de sessão, tal como acontece com a concorrente MEO.
Apple TV has joined the list of devices that support the NOS TV app. The application is free and is now available for download. Written by Patrícia Neves and Jun 18, 2020 1 min read Advertising Advertising Good news for all NOS customers! The NOS TV application has just arrived on Apple TV and is now available for download. This application basically allows you to access the NOS television service anywhere and on any device. Until now, it could already be used on smartphones, tablets, computers and even the Xbox. Now, it is also accessible through Apple's set-top box. Main app interface on Apple TV. The new version for Apple TV is similar to the competing MEO Go service in terms of features. The main advantages include the possibility of watching live television, access to recordings and even the video club. This way, you can create a kind of "extra box", on another television in the house or in a holiday home, for example. According to the company, the "NOS app connects to any network, however some content may require a connection to a NOS home network in order to be used." Another added value of this application is the fact that it uses Apple's TV provider functionality to log in, just like its competitor MEO.
865
pt_vid
web
Bem-vindos! Sou a Isabel, a blogger da Cascaesclinic e tenho o melhor trabalho do mundo! Posso falar sobre os melhores serviços, dicas para uma saúde e bem-estar melhores e qualquer coisa que me ocorra. Inspirem-se aqui! navegação «post anterior início post seguinte» A importância de uma boa postura por cascaesclinic, em 18.04.16 Desde pequenos que ouvimos as nossas mães "senta-te direito", "olha as costas" ou "tem cuidado com a postura".Eu sei que é difícil de admitir mas a tua mãe tinha razão, pelo menos neste aspecto. Teres uma má posição pode afectar a tua saúde em geral. Hoje em dia, este problema esta a tornar-se mais presente nos jovens devido ao uso das tecnologias, usar o smartphone ou tablets na cama ou ter de estar constantemente a curvar para mexer neles. Damos-te 3 razões para começares a tomar mais conta da tua postura. 1.A postura afecta os pulmões O facto de estares sempre curvada pode reduzir a capacidade dos teus pulmões até 30%, resulta em falta de ar e menos energia durante o dia. mais confiante Ter uma boa postura e sentirmos-nos bem dá-nos mais confiança e altera o nosso corpo para um ambiente mais positivo. Baixa os níveis de stress e ficas mais optimista. 3. Má postura aumenta os riscos de ferimentos Quanto mais velhos mais dificuldade o corpo tem para recuperar de pequenas quedas e acidentes especialmente se o teu corpo não está a 100%. Podes prevenir isto tudo de uma forma muito simples, dá ouvidos a tua mãe e tem atenção à tua postura. Senta-te de forma a que os joelhos e os cotovelos formem um angulo de 90º e tem atenção à coluna esta deve estar em contacto com a cadeira.
Welcome! I'm Isabel, the Cascaesclinic blogger and I have the best job in the world! I can talk about the best services, tips for better health and well-being and anything I can think of. Get inspired here! navigation «previous post home next post» The importance of good posture by cascaesclinic, on 18.04.16 Since we were little we have heard from our mothers "sit up straight", "look at your back" or "be careful with your posture".I I know it's hard to admit, but your mother was right, at least in this aspect. Having a bad position can affect your health in general. Nowadays, this problem is becoming more present in young people due to the use of technology, using smartphones or tablets in bed or having to constantly bend over to use them. We give you 3 reasons to start taking more care of your posture. affects your lungs The fact that you are always hunched over can reduce the capacity of your lungs by up to 30%, resulting in shortness of breath and less energy during the day. more confident Having good posture and feeling good gives us more confidence and changes our body to a more positive environment. Lower your stress levels and become more optimistic. 3. Bad posture increases the risk of injury The older you get, the more difficult it is for your body to recover from small falls and accidents, especially if your body is not at 100%. You can prevent all of this in a very simple way, listen to your mother and pay attention to your posture. Sit so that your knees and elbows form a 90º angle and pay attention to your spine, which must be in contact with the chair.
866
pt_vid
web
Determinar o hiato de energia de dois semicondutores utilizando medidas de transmissão óptica e, no caso de um deles obter a sua espessura.
Determine the energy gap of two semiconductors using optical transmission measurements and, in the case of one of them, obtain its thickness.
867
pt_vid
web
teletrabalho saúde mental Brasil ecologia setor cultural e criativo biodiversidade pandemia arte justiça gestão da crise pós-humanismo racismo institucional pandemias ruídos e silêncios relações íntimas crise pandémica e confinamento humanidades sistemas socioambientais burnout parental contingência associações de doentes e cuidadores complexidade urbanidades Europa desigualdades de género economia política do cuidado sustentabilidade confinamento COVID-19 estado ciência cultura ambiente democracia processos criativos universidades genocídio economia social artes eleições violência direito capitalismo artistas média Caribe populismo racismo envelhecimento relações conjugais diversidade
telework mental health Brazil ecology cultural and creative sector biodiversity pandemic art justice crisis management post-humanism institutional racism pandemics noises and silences intimate relationships pandemic crisis and confinement humanities socio-environmental systems parental burnout contingency patient and caregiver associations complexity urbanities Europe gender inequalities political economy of care sustainability confinement COVID-19 state science culture environment democracy creative processes universities genocide social economy arts elections violence law capitalism artists media Caribbean populism racism aging marital relations diversity
873
pt_vid
web
Estão já disponíveis na nossa página as mais recentes participação em seminários e ações de formação.
The most recent participation in seminars and training actions are now available on our page.
874
pt_vid
web
Permite que leves a tua música até ao duche e é carregado com a corrente de água gerada pelo chuveiro.
It allows you to take your music to the shower and is charged with the water current generated by the shower.
875
pt_vid
web
Já convertemos viaturas de praticamente todas as marcas mundiais, o que nos dá uma experiência única neste sector.
We have already converted vehicles from practically all global brands, which gives us unique experience in this sector.
876
pt_vid
web
Tecnológica do Porto que cria jogos de casino premeia trabalhadores com 500 mil euros - Tecnologias - Jornal de Negócios
Porto technology company that creates casino games rewards workers with 500 thousand euros - Technologies - Jornal de Negócios
880
pt_vid
web
Colecção de miniaturas à escala 1:32 com os clássicos mais famosos da nossa história automóvel! Em caixa de acrílico e base de exposição, com indicação da marca modelo e ano de construção! Idade recomendada +3 anos Atenção! As crianças devem brincar com a supervisão de um brinquedo não está aconselhado a crianças com menos de 36 meses, por conterem pequenas peças que podem causar asfixia se foram ingeridas.
Collection of 1:32 scale miniatures with the most famous classics from our automotive history! In acrylic box and display base, indicating the model brand and year of construction! Recommended age +3 years Attention! Children should play under adult supervision. This toy is not recommended for children under 36 months, as they contain small parts that could cause choking if swallowed.
883
pt_vid
web
Lançamento de um CD do agrupamento Vozes Alfonsinas baseado no manuscrito 714 da Biblioteca Pública Municipal do Porto. Conversa com Manuel Pedro Ferreira, Pedro Sousa Silva e Tiago Hora sobre os desafios e peculiaridades do projeto. A entrada é livre. Em 2002 o agrupamento Vozes Alfonsinas debruçou-se sobre o manuscrito 714 da Biblioteca Pública Municipal do Porto, códice que se acha em Portugal desde o século XVIII e que, curiosamente, é uma das mais importantes fontes quatrocentistas de música secular, especialmente no que tange à obra do mais famoso compositor de meados desse século, Guillaume Dufay. Dezassete anos depois surge a oportunidade de editar este precioso registo, janela aberta sobre a canção de corte europeia do século XV, e de celebrar a concretização do projecto com uma conversa sobre os seus desafios e peculiaridades.
Launch of a CD by the group Vozes Alfonsinas based on manuscript 714 from the Porto Municipal Public Library. Conversation with Manuel Pedro Ferreira, Pedro Sousa Silva and Tiago Hora about the challenges and peculiarities of the project. Entry is free. In 2002, the Vozes Alfonsinas group looked at manuscript 714 from the Porto Municipal Public Library, a codex that has been in Portugal since the 18th century and which, interestingly, is one of the most important 14th-century sources of secular music, especially with regard to to the work of the most famous composer of the middle of this century, Guillaume Dufay. Seventeen years later the opportunity arises to edit this precious record, an open window on the European court song of the 15th century, and to celebrate the completion of the project with a conversation about its challenges and peculiarities.
886
pt_vid
web
Jardel: «Fizeram-me uma proposta para não jogar um Benfica-FC Porto» - Benfica - Jornal Record
Jardel: «They made me an offer not to play Benfica-FC Porto» - Benfica - Jornal Record
897
pt_vid
web
Várias localidades têm protestado contra a criação dos mega-agrupamentos de escolas. Tem havido contestação de autarquias, professores e pais contra os novos mega-agrupamentos, que chegam a ter perto de quatro mil alunos e escolas separadas por dezenas de quilómetros. Arouca, Almeirim ou Leiria são exemplos de zonas onde os protestos mais se têm sentido. Segundo Mário Nogueira, da Fenprof, a criação de mega-agrupamentos de escolas coloca em risco o emprego de cerca de 20 mil professores contratados, já a partir de Setembro. "Com a conjugação dos mega-agrupamentos, da revisão curricular e do aumento para 30 alunos por turma, vai haver menos 20 a 25 mil horários nas escolas", afirmou. (CM) Tags: imprensa link do post favorito «anterior início seguinte» 1 comentário olymptrade 05.05.2018 For a long time me & my friend were searching for informative blogs, but now I am on the right place guys, you have made a room in my heart!
Several localities have protested against the creation of mega-groups of schools. There has been protest from local authorities, teachers and parents against the new mega-groups, which have nearly four thousand students and schools separated by dozens of kilometers. Arouca, Almeirim or Leiria are examples of areas where protests have been most felt. According to Mário Nogueira, from Fenprof, the creation of mega-groups of schools puts the employment of around 20 thousand contracted teachers at risk, starting in September. "With the combination of mega-groups, the curriculum review and the increase to 30 students per class, there will be 20 to 25 thousand fewer timetables in schools", he stated. (CM) Tags: press favorite post link «previous start next» 1 comment olymptrade 05.05.2018 For a long time me & my friend were searching for informative blogs, but now I am on the right place guys, you have made a room in my heart!
898
pt_vid
web
Enerdura - Agência Regional de Energia da Alta Estremadura - Enerdura - Agência Regional de Energia da Alta Estremadura
Enerdura - Alta Estremadura Regional Energy Agency - Enerdura - Alta Estremadura Regional Energy Agency
904
pt_vid
web
O novo Plano Nacional de Saúde (PNS) será publicado brevemente, com atuação até 2030, no qual estão contempladas estratégias e objetivos para a Saúde em Portugal. O Dr. Luís Cunha Miranda, do Instituto Português de Reumatologia, dissertou sobre a temática, relacionando-a com as doenças reumáticas e musculoesquelético. Leia o artigo de opinião. ler mais A realidade de viver com esquizofrenia Leia o artigo de opinião do Dr. João Borges, médico especialista em Psiquiatria, no Centro Hospitalar de São João, sobre a esquizofrenia e a saúde mental. ler mais HTA: o fator de risco para a principal causa de morte em Portugal Leia o artigo de opinião do Dr. Fernando Pinto, assistente graduado sénior de Cardiologia no Centro Hospitalar de Entre o Douro e Vouga (CHEDV) e membro da comissão científica da Sociedade Portuguesa do AVC, sobre as doenças cardio e cérebro-vasculares e as implicações quanto à hipertensão arterial (HTA) associadas a um crescente número de hospitalizações e redução da esperança e qualidade vida. ler mais Cancro colorretal: sintomas, diagnóstico e tratamento O Dr. Leopoldo Matos, especialista em Gastrenterologia e presidente do Conselho Consultivo da Lusíadas Saúde, escreveu um artigo de opinião sobre o cancro colorretal baseando-se em três aspetos importantes: a sintomatologia, como detetar a patologia e o tratamento associado. Leia-o.
The new National Health Plan (PNS) will be published shortly, with operation until 2030, which includes strategies and objectives for Health in Portugal. Dr. Luís Cunha Miranda, from the Portuguese Institute of Rheumatology, spoke about the topic, relating it to rheumatic and musculoskeletal diseases. Read the opinion article. read more The reality of living with schizophrenia Read the opinion article by Dr. João Borges, a doctor specializing in Psychiatry, at Centro Hospitalar de São João, about schizophrenia and mental health. read more HTN: the risk factor for the main cause of death in Portugal Read the opinion article by Dr. Fernando Pinto, senior graduate assistant in Cardiology at the Centro Hospitalar de Entre o Douro e Vouga (CHEDV) and member of the scientific committee of Portuguese Stroke Society, on cardio and cerebrovascular diseases and the implications regarding arterial hypertension (HTN) associated with an increasing number of hospitalizations and reduced life expectancy and quality of life. read more Colorectal cancer: symptoms, diagnosis and treatment Dr. Leopoldo Matos, specialist in Gastroenterology and president of the Advisory Board of Lusíadas Saúde, wrote an opinion article on colorectal cancer based on three important aspects: symptoms, how to detect the pathology and associated treatment. Read it.
908
pt_vid
web
Novo iPhone, novos wallpapers exclusivos. Tem sido assim com todos os novos modelos e a série 13 não é diferente. Se andavas à procura do teu wallpaper preferido dos novos iPhones, para definir no teu iPhone 12 ou anterior, aqui estão eles:
New iPhone, new exclusive wallpapers. This has been the case with all new models and the 13 series is no different. If you were looking for your favorite wallpaper from the new iPhones, to set on your iPhone 12 or earlier, here they are:
909
pt_vid
web
Providencio as minhas informações de contacto para a Moldursant me poder informar sobre os produtos e serviços. Sei que posso cancelar as comunicações da Moldursant quando quiser. Eu aceito receber mensagens de marketing personalizadas via e-mail dos Responsáveis pelo Tratamento da Moldursant.
I provide my contact information so Moldursant can inform me about products and services. I know that I can cancel communications from Moldursant whenever I want. I agree to receive personalized marketing messages via email from Moldursant Data Controllers.
912
pt_vid
web
Cientistas estão a alertar sobre um risco debaixo do Oceano Pacífico. O alerta vai para a possibilidade de uma grande erupção vulcânica submarina. Entenda os verdadeiros riscos e o que se sabe.
Scientists are warning about a risk beneath the Pacific Ocean. The alert is for the possibility of a large underwater volcanic eruption. Understand the true risks and what is known.
913
pt_vid
web
A selecção nacional de juniores 'A' masculina apresta-se para mais um período de trabalho visando a sua presença na fase final do campeonato do Mundo de sub-21, que vai decorrer na Grécia, e para a qual está automaticamente apurada graças ao excelente segundo lugar conseguido no último campeonato da Europa de sub-20, disputado na Eslováquia. Não necessitando de realizar a fase de apuramento, que decorreu em Janeiro passado, o seleccionado luso prepara a realização de diversos estágios, aos quais não pode faltar a vertente competitiva. A primeira dessas concentrações está agendada para os primeiros dias de Março e vai decorrer em Resende. O seleccionador nacional Rolando Freitas já deu a conhecer a lista de convocados, que pode ser consultada em anexo, e que integra 18 jogadores de nove clubes. O e o Sporting CP, com quatro jogadores cada, são os emblemas mais representados. A comitiva portuguesa concentra-se no dia 7 de Março em Resende, aí permanecendo até ao dia 13 de Março, cumprindo um apertado programa de treino que contempla a realização de quatro jogos amigáveis, frente à Dinamarca (campeã da Europa de sub-20) e Noruega. Assim, Portugal defronta a Noruega nos dias 8 (18 h.) e 9 de Março (16 h.) e a Dinamarca nos dias 11 (18 h.) e 12 de Março (17 h.). Todos os jogos têm como cenário o pavilhão municipal de Anreade, em Resende. Ainda em relação ao campeonato do Mundo de sub-21, recorde-se que, para além de Portugal e da Grécia, na qualidade de país organizador, já se encontram apuradas as selecções nacionais da Dinamarca, França, Espanha, Alemanha, Hungria, Rússia, Eslovénia, Sérvia e Suécia.
The national junior 'A' men's team is preparing for another period of work with a view to its presence in the final phase of the under-21 World Cup, which will take place in Greece, and for which it is automatically qualified thanks to the excellent second place achieved in the last European under-20 championship, held in Slovakia. Not needing to go through the qualifying phase, which took place last January, the Portuguese team is preparing to carry out several internships, which cannot miss the competitive aspect. The first of these concentrations is scheduled for the first days of March and will take place in Resende. National coach Rolando Freitas has already announced the squad list, which can be seen in the annex, and which includes 18 players from nine clubs. and Sporting CP, with four players each, are the most represented teams. The Portuguese delegation gathers in Resende on the 7th of March, remaining there until the 13th of March, completing a tight training program that includes four friendly matches, against Denmark (European under-20 champion) and Norway. Thus, Portugal will face Norway on the 8th (6 pm) and 9th of March (4 pm) and Denmark on the 11th (6 pm) and 12th of March (5 pm). All games are set at the municipal pavilion of Anreade, in Resende. Still in relation to the under-21 World Cup, remember that, in addition to Portugal and Greece, as organizing country, the national teams of Denmark, France, Spain, Germany, Hungary, Russia have already qualified. , Slovenia, Serbia and Sweden.
917
pt_vid
web
Ficam mesmo muito boas, bem fofinhas! Ideais para quando acabam os ovos, para quem não os consome ou para quem já os utiliza em forma natural (relembro, nada em excessos nos faz bem). Por outro lado, para levar nos dias mais quentes são perfeitas, sem ovo o prazo de validade alonga um pouquinho. Como vai ver, só leva ingredientes que até podem ser consumidos sem qualquer confecção. INGREDIENTES PARA 6 PANQUECAS: - 1 chávena de aveia em farinha - 1 chávena de bebida vegetal - 2 colheres de sopa de farinha de linhaça Envolva bem os três ingredientes. Leve a lume médio em wok ou frigideira antiaderente. A dose para uma panqueca equivale a uma concha de servir sopa. Vire quando a parte de cima começar a fazer bolhas. Aqui acompanhei com manteiga de amendoim, morangos e café. Bom apetite! Tags: alimentação e hipertrofia alimentação e treino aveia hipertrofia panquecas pequeno-almoço pequenoalmoco receitas link favorito (2) «anterior início seguinte» 2 comentários Tânia Tanocas 16.03.17 Olá, andava à procura de uma receita de panquecas, mas queria eliminar o ovo e esta veio mesmo na hora certa.
They look really good, really cute! Ideal for when you run out of eggs, for those who don't consume them or for those who already use them naturally (I remind you, nothing in excess is good for us). On the other hand, to take with you on hotter days they are perfect, without eggs the shelf life is a little longer. As you will see, it only contains ingredients that can even be consumed without any preparation. INGREDIENTS FOR 6 PANCAKES: - 1 cup of oat flour - 1 cup of vegetable drink - 2 tablespoons of flaxseed flour Mix the three ingredients well. Place over medium heat in a wok or non-stick frying pan. The dose for one pancake is equivalent to a ladleful of soup. Turn over when the top starts to bubble. Here I served it with peanut butter, strawberries and coffee. Enjoy! Tags: food and hypertrophy food and training oats hypertrophy pancakes breakfast breakfast recipes favorite link (2) «previous start next» 2 comments Tânia Tanocas 16.03.17 Hello, I was looking for a recipe for pancakes, but I wanted to eliminate the egg and This one came at just the right time.
918
pt_vid
web
Brincos em com base e espigão em aço, com flor em cetim cristal alongado e cristais swarovsky facetados. Peso: 7gr par Medidas: 5.4cm comprimento Quantidade de Brincos Geórgia Adicionar Categorias: Brincos, Casual Etiquetas: Aço, Azul, Brincos Geórgia, Casual, Cetim, Cristais, Handmade Descrição Avaliações (0) Descrição Brincos em com base e espigão em aço, com flor em cetim cristal alongado e cristais swarovsky facetados.
Earrings with steel base and spike, with elongated crystal satin flower and faceted Swarovsky crystals. Weight: 7g pair Measurements: 5.4cm length Quantity of Georgia Earrings Add Categories: Earrings, Casual Tags: Steel, Blue, Georgia Earrings, Casual, Satin, Crystals, Handmade Description Reviews (0) Description Earrings with steel base and spike, with elongated crystal satin flower and faceted Swarovsky crystals.
925
pt_vid
web
O marido a ver TV, hesitava entre um canal com uma cena de amor explícito e outro canal com um jogo importante de futebol. Não queria perder pitada dos dois e mudava de um canal para o outro, num zapping frenético, incapaz de se decidir.
The husband was watching TV, hesitating between a channel with an explicit love scene and another channel with an important football game. He didn't want to miss any of the two and switched from one channel to the other, frantically zapping, unable to make up his mind.
929
pt_vid
web
Relação entre o estado nutricional e a satisfação com a alimentação dos utentes do apoio domiciliário da Santa Casa da Misericórdia da Trofa Tipo ID Título Ano DOI Estado Tese Importada do Authenticus? Participantes Participantes (Papel) Participantes (Afiliação) Indexação Classificação Científica Instituições Tese 36077 Relação entre o estado nutricional e a satisfação com a alimentação dos utentes do apoio domiciliário da Santa Casa da Misericórdia da Trofa 2015 Versão Verificada Relação entre o estado nutricional e a satisfação com a alimentação dos utentes do apoio domiciliário da Santa Casa da Misericórdia da Trofa - Licenciatura Não
Relationship between nutritional status and satisfaction with food among home care users at Santa Casa da Misericórdia da Trofa Type ID Title Year DOI State Thesis Imported from Authenticus? Participants Participants (Role) Participants (Affiliation) Indexation Scientific Classification Institutions Thesis 36077 Relationship between nutritional status and satisfaction with food of home care users of Santa Casa da Misericórdia da Trofa 2015 Verified Version Relationship between nutritional status and satisfaction with the nutrition of home support users at Santa Casa da Misericórdia da Trofa - Degree No
932
pt_vid
web
No âmbito da iniciativa "Verão com Ciência 2022", apoiada pela FCT, foi atribuído financiamento a quatro UI&Ds da ULHT para desenvolverem durante o mês de setembro atividades de iniciação científica junto de jovens estudantes do ensino superior. No total foram financiadas dezasseis bolsas de iniciação à investigação. As pessoas investigadoras e bolseiras destas quatro UI&Ds, o CeiED, o CICANT, o CopeLabs e o HEI-Lab, juntaram-se para realizar uma conferência conjunta intitulada "Verão com Ciência: desafios, partilhas e aprendizagens", para marcar o final das atividades desenvolvidas. Este evento irá decorrer no próximo dia 29 de setembro, às 14h30, no Auditório Agostinho da Silva e tem por objetivo partilhar com toda a comunidade académica da ULHT de que forma é que experiências vividas em contexto de projetos de investigação em curso contribuem para o desenvolvimento de competências das pessoas bolseiras e estimulam a inovação de práticas interdisciplinares desenvolvidas através da cooperação transversal entre as unidades de investigação.
As part of the "Summer with Science 2022" initiative, supported by FCT, funding was allocated to four ULHT UI&Ds to develop scientific initiation activities with young higher education students during the month of September. In total, sixteen research initiation grants were funded. The researchers and fellows from these four UI&Ds, CeiED, CICANT, CopeLabs and HEI-Lab, came together to hold a joint conference entitled "Summer with Science: challenges, sharing and learning", to mark the end of the activities developed. This event will take place on September 29th, at 2:30 pm, in the Agostinho da Silva Auditorium and aims to share with the entire ULHT academic community how experiences lived in the context of ongoing research projects contribute to the development skills of scholarship holders and stimulate the innovation of interdisciplinary practices developed through transversal cooperation between research units.
940
pt_vid
web
Convives com o Euro diariamente, pois é a moeda adotada por Portugal e é a moeda única da União Europeia. Esta começou a circular início em 1999, em formato virtual, e entrou fisicamente em circulação em 2002. Mas será que todos os países da UE usam o Euro? Vem descobrir!
You live with the Euro on a daily basis, as it is the currency adopted by Portugal and is the single currency of the European Union. This began to circulate in virtual format in 1999, and physically entered circulation in 2002. But do all EU countries use the Euro? Come find out!
941
pt_vid
web
Setúbal: Diocese quer levar os símbolos da JMJ ao encontro de todos, «dentro e fora da Igreja Católica»
Setúbal: Diocese wants to bring the symbols of WYD to everyone, «inside and outside the Catholic Church»
944
pt_vid
web
R DA BRANCA 26R DA BRANCA 26, 7800-459, UNIÃO DAS FREGUESIAS DE BEJA (SANTIAGO MAIOR E SÃO JOÃO BAPTISTA), BEJA Freguesia: UNIÃO DAS FREGUESIAS DE BEJA (SANTIAGO MAIOR E SÃO JOÃO BAPTISTA) Distrito: BEJA Telefone: 28432... Ver o telefone completo Empregados: Ver a evolução do número de empregados Faturação: Ver a evolução das vendas Atividade: Comércio a retalho de outros artigos para o lar, n.e., em estabelecimentos especializados Objeto social: Comércio a retalho de outros artigos para o lar, n.e., em ércio a retalho de outros artigos para o lar, n.e., em estabelecimentos especializados Ver a descrição completa do objeto social da empresa Aceda ao relatório OFERTA da eInforma de Gramariadecor - Dec... A localização de Gramariadecor - Decorações, Lda é em R DA BRANCA 26, 7800-459, UNIÃO DAS FREGUESIAS DE BEJA (SANTIAGO MAIOR E SÃO JOÃO BAPTISTA), BEJA. A empresa foi constituída com o seguinte objeto social: Comércio a retalho de outros artigos para o lar, n.e., em estabelecimentos especializados. A Gramariadecor - Decorações, Lda é classificada na lista das actividades económicas, em: Comércio a retalho de outros artigos para o lar, n.e., em estabelecimentos especializados.
R DA BRANCA 26R DA BRANCA 26, 7800-459, UNIÃO DAS FREGUESIAS DE BEJA (SANTIAGO MAIOR AND SÃO JOÃO BAPTISTA), BEJA Parish: UNIÃO DAS FREGUESIAS DE BEJA (SANTIAGO MAIOR AND SÃO JOÃO BAPTISTA) District: BEJA Telephone: 28432.. See the full telephone number Employees: See the evolution of the number of employees Billing: See the evolution of sales Activity: Retail trade of other household items, n.e., in specialized establishments Corporate purpose: Retail trade of other household items , n.e., in sale of other household items, n.e., in specialized establishments See the full description of the company's corporate purpose Access the report OFFER from eInforma de Gramariadecor - Dec... The location of Gramariadecor - Decorações, Lda is at R DA BRANCA 26, 7800-459, UNIÃO DAS FREGUESIAS DE BEJA (SANTIAGO MAIOR AND SÃO JOÃO BAPTISTA), BEJA. The company was established with the following corporate purpose: Retail trade of other household items, n.e., in specialized establishments. Gramariadecor - Decorações, Lda is classified in the list of economic activities, in: Retail trade of other household items, n.e., in specialized establishments.
945
pt_vid
web
Imagem de excepcional qualidade, praticamente, ainda se apresenta com a policromia original. Proveniente da matriz de Machico é tradição ter sido enviada por D. Manuel. Bibliografia: Exposição Mariana, catálogo organizado pela Dr.ª Luiza Clode e prefácio de D. Teodoro Faria, bispo do Funchal, Museu Diocesano de Arte Sacra do Funchal, Março 1988, p. 11, n.º 4; O Brilho do Norte. Escultura e Escultores do Norte da Europa em Portugal. Época manuelina, exposição comissariada por Pedro Dias, Palácio Nacional da Ajuda, Lisboa, Outubro de 1997, p. 23.
Image of exceptional quality, practically still presented with the original polychromy. Coming from the Machico matrix, it is tradition to have been sent by D. Manuel. Bibliography: Mariana Exhibition, catalog organized by Dr. Luiza Clode and preface by D. Teodoro Faria, bishop of Funchal, Museu Diocesano de Arte Sacra do Funchal, March 1988, p. 11, no. 4; Northern Shine. Sculpture and Sculptors from Northern Europe in Portugal. Manueline period, exhibition curated by Pedro Dias, Palácio Nacional da Ajuda, Lisbon, October 1997, p. 23.
946
pt_vid
web
Organizações: Instituto Nacional de Estatística Grupos: Gestão Urbana Formatos: XLS Etiquetas: Edifícios INE Construção
Organizations: National Institute of Statistics Groups: Urban Management Formats: XLS Tags: Buildings INE Construction
949
pt_vid
web
Top» Catalog» Encerrados» Conferência Internacional do Espaço Matemático em Língua Portuguesa Coimbra (CiEMeLP 2015)»
Top» Catalog» Closed» International Conference on Mathematical Space in Portuguese Language Coimbra (CiEMeLP 2015)»
950
pt_vid
web
balança comercial germânica FMI competitividade UE futebol Europa extermínio populismo África BCE artes EUA segunda guerra mundial imigração migrantes humboldt forum união soviética França história berlim perfil racial cultura xenofobia linguagem agenda 2010 discriminação racial Alemanha museus democracia racismo colonialismo projeto cultural pluralismo património
German trade balance IMF competitiveness EU football Europe extermination populism Africa ECB arts USA second world war immigration migrants humboldt forum soviet union France history berlin racial profile culture xenophobia language agenda 2010 racial discrimination Germany museums democracy racism colonialism cultural project pluralism heritage
952
pt_vid
web
O Mercado Municipal de Santo Amaro, em Lagos, vai encerrar portas, a partir do dia 2 de março, para que seja promovida uma intervenção no pavimento daquele equipamento, prevendo-se que os trabalhos tenham a duração aproximada de uma semana. À semelhança da intervenção levada a efeito, no ano passado, no Mercado da Avenida, está programada para a primeira semana de março a aplicação de um tratamento no pavimento do Mercado de Santo Amaro, com o objetivo de lhe conferir uma maior aderência e características antiderrapantes. A conclusão dos trabalhos e a reabertura do Mercado está prevista para o dia 11 de março. Sublinhe-se que esta intervenção foi dada a conhecer aos vendedores do Mercado, em reunião realizada no dia 4 de fevereiro, com a presença do Vereador Paulo Reis e de responsáveis técnicos e operacionais do Município. Os trabalhos foram adjudicados pelo montante de 4.280 euros (IVA incluído), despesa que será acrescida do valor de 3.313,27 euros, correspondente às taxas não cobradas aos operadores do Mercado, num período correspondente a um mês de ocupação, como contrapartida pelos prejuízos decorrentes da suspensão da atividade durante a execução dos trabalhos.
The Santo Amaro Municipal Market, in Lagos, will close its doors, starting March 2nd, so that an intervention can be carried out on the floor of that equipment, with the work expected to last approximately one week. Similar to the intervention carried out last year at Mercado da Avenida, the application of a treatment to the floor of Mercado de Santo Amaro is scheduled for the first week of March, with the aim of giving it greater grip and anti-slip characteristics. . The completion of the work and the reopening of the Market is scheduled for March 11th. It should be noted that this intervention was made known to the Market's vendors, in a meeting held on February 4th, with the presence of Councilor Paulo Reis and technical and operational managers from the Municipality. The works were awarded for the amount of 4,280 euros (VAT included), an expense that will be increased by the value of 3,313.27 euros, corresponding to fees not charged to Market operators, in a period corresponding to one month of occupation, in compensation for losses arising suspension of activity during the execution of work.
953
pt_vid
web
Este é o primeiro hotel rural de Borba. Imagine um lugar tranquilo, com hortas e vinhas próprias, das quais pode provar as frutas, o mel ou a vinha e ainda assistir à cozedura do pão; pode jogar uma partida de ténis e dar um mergulho na piscina ou relaxar no jacuzzi. Se preferir, opte por um passeio pelas várias rotas disponíveis ou, se gosta de aventura, escolha um passeio de BTT ou Moto4. Caça, equitação, banhos e aromas, são outras opções. Não se esqueça de ver o céu do Páteo das Feiticeiras.
This is the first rural hotel in Borba. Imagine a peaceful place, with its own vegetable gardens and vineyards, from which you can taste the fruits, honey or the vineyard and even watch the bread baking; You can play a game of tennis and take a dip in the pool or relax in the jacuzzi. If you prefer, opt for a tour along the various available routes or, if you like adventure, choose a mountain bike or Moto4 tour. Hunting, riding, bathing and scents are other options. Don't forget to see the sky from Páteo das Feiticeiras.
954
pt_vid
web
Política de Privacidade Política de Cookies RAL e RLL Resolução de litígios de Consumo Livro de reclamações Todos os direitos reservados. Desenvolvimento Netgócio Utilizamos cookies próprios e de terceiros para lhe oferecer uma melhor experiência e serviço. Para saber que cookies usamos e como os desativar, leia a política de cookies. Ao ignorar ou fechar esta mensagem, e exceto se tiver desativado as cookies, está a concordar com o seu uso neste dispositivo.
Privacy Policy RAL and RLL Cookies Policy Consumer Dispute Resolution Complaints Book All rights reserved. Netgócio Development We use our own and third-party cookies to offer you a better experience and service. To find out what cookies we use and how to disable them, read the cookie policy. By ignoring or closing this message, and unless you have disabled cookies, you agree to their use on this device.
955
pt_vid
web
A Loja Social de Esposende recebeu a visita de uma comitiva do Município Berre l'Etang, da região da Provença-Alpes-Costa Azul, de França. Esta visita foi promovida pela Association Culturelle des Portugais de Berne L'Etang, com o intuito de dar a conhecer os vários projetos no Município de Esposende e abrir oportunidades para a troca de experiências e fortalecer o intercâmbio entre as instituições. A comitiva, composta pelo Presidente da Câmara, Mario Martinet, e demais membros do executivo francês, Patrick Sciurca, Claude Sebasti e Patricia Smaragdachi, e pelo Presidente da Direção da Association Culturelle des Portugais de Berre l'Etang, o esposendense Manuel Sá Silva, teve oportunidade de visitar as instalações da Loja Social e conhecer toda a intervenção desenvolvida. A acompanhar a visita, estiveram a Vice-Presidente da Câmara Municipal, Alexandra Roeger, e o Vereador do Turismo e das Atividades Económicas, Sérgio Mano.
The Esposende Social Store received a visit from a delegation from the Berre l'Etang Municipality, from the Provence-Alpes-Côte d'Azur region, in France. This visit was promoted by the Association Culturelle des Portugais de Berne L'Etang, with the aim of raising awareness of the various projects in the Municipality of Esposende and opening opportunities for the exchange of experiences and strengthening exchanges between institutions. The delegation, made up of the President of the Chamber, Mario Martinet, and other members of the French executive, Patrick Sciurca, Claude Sebasti and Patricia Smaragdachi, and the President of the Board of the Association Culturelle des Portugais de Berre l'Etang, the husband and wife Manuel Sá Silva, had the opportunity to visit the Loja Social facilities and learn about all the intervention carried out. Accompanying the visit were the Vice-President of the City Council, Alexandra Roeger, and the Councilor for Tourism and Economic Activities, Sérgio Mano.
961
pt_vid
web
Não existem produtos para serem apresentados! Por favor, volte a definir os filtros ou selecione outro menu.
There are no products to be displayed! Please reset the filters or select another menu.
963
pt_vid
web
Explore os quartos do nosso internamento, conheça as salas de bloco operatório, visite os espaços da Maternidade e percorra tantos outros locais do universo CUF, à distância de um clique.
Explore our inpatient rooms, discover the operating rooms, visit the Maternity Unit and visit many other places in the CUF universe, just a click away.
974
pt_vid
web
Ontem falámos sobre uma nova plataforma que ajuda os nossos jovens a definirem o percurso académico com consciência das suas escolhas, o Design the Future, (). O Sapo Blogs destacou o post, que podem rever aqui. Obrigado por apoiarem esta causa!
Yesterday we talked about a new platform that helps our young people define their academic path with awareness of their choices, Design the Future, (). Sapo Blogs highlighted the post, which you can review here. Thank you for supporting this cause!
975
pt_vid
web
Procuro educadora ou auxiliar de educação para tomar conta da minha filha de 3 anos. Preciso de 2f a 6f cerca de 2h a 3horas diárias (10h/ 11h às 13h). Uma vez que a minha filha para já não vai para a escola pretendia alguem que ajudasse a manter uma rotina e lecionar alguns conteúdos educativos. Zona: Carnaxide. Requisito obrigatório: Carta e viatura
I'm looking for an educator or educational assistant to take care of my 3 year old daughter. I need it from 2pm to 6pm for about 2hrs to 3hrs a day (10am/ 11am to 1pm). Since my daughter is no longer going to school, I wanted someone to help maintain a routine and teach some educational content. Zone: Carnaxide. Mandatory requirement: License and vehicle
977
pt_vid
web
No próximo domingo, 15 de maio, terá lugar a Feira dos Burros no recinto da Feira do Cavalinho. Trata-se de uma iniciativa da ABOMARÃO - Associação de Freguesias Aboboreira e Marão e do CLDS 3G (TEIA+), coordenado pela Santa Casa da Misericórdia de Amarante, que conta o apoio da Câmara Municipal de Amarante e Casa da Juventude. A feira com tradição secular e de periodicidade anual tem como intuito proporcionar à comunidade um dia de festa e de convívio. Pretende ainda, promover os produtos locais e de artesanato, oriundos das freguesias da margem esquerda do concelho. A animação está garantida com atividades culturais e recreativas, animação circense de rua, corridas de cavalos e de burros.
Next Sunday, May 15th, the Donkey Fair will take place at the Feira do Cavalinho grounds. This is an initiative by ABOMARÃO - Association of Parishes Aboboreira and Marão and CLDS 3G (TEIA+), coordinated by Santa Casa da Misericórdia de Amarante, which has the support of Amarante City Council and Casa da Juventude. The fair, with a centuries-old tradition and held annually, aims to provide the community with a day of celebration and conviviality. It also aims to promote local and handicraft products, originating from the parishes on the left bank of the municipality. Entertainment is guaranteed with cultural and recreational activities, street circus entertainment, horse and donkey races.
979
pt_vid
web
Perdeu a sua Password? Por favor, indique o seu endereço de e-mail. Vai receberá um email com link para definir uma nova senha.
Lost your Password? Please indicate your email address. You will receive an email with a link to set a new password.
980
pt_vid
web
Este módulo é constituído por uma aplicação com uma Bola de Cristal que parece adivinhar o pensamento! No fundo, esta "magia" pode ser explicada facilmente recorrendo a conhecimentos simples, tais como as noções de divisores e múltiplos. Além dos 4 acrílicos com as instruções e da peça de puzzle que identifica o jogo, este módulo possui um cd com a aplicação e necessita de um computador para ser executado. Aconselhamos a projecção do executável numa tela.
This module consists of an application with a Crystal Ball that seems to guess your thoughts! Basically, this "magic" can be easily explained using simple knowledge, such as the notions of divisors and multiples. In addition to the 4 acrylics with instructions and the puzzle piece that identifies the game, this module has a CD with the application and requires a computer to run. We recommend projecting the executable onto a screen.
984
pt_vid
web
O início iminente das exportações de carvão pelo porto de Nacala-a-Velha, em Moçambique, pode ter sido comprometido pela queda de...
The imminent start of coal exports through the port of Nacala-a-Velha, in Mozambique, may have been compromised by the fall in...
985
pt_vid
web
Cerva, terra de tradição do linho, fica localizada em Trás-os-Montes confinante com o Minho, no distrito de Vila Real. Onde a natureza foi pródiga, dotando-a de belas paisagens que comprazem a vista e deleitam o espírito início Quarta-feira, 25 de Julho de 2018 Festa da Nossa Senhora de Fátima e I Encontro da Família Cervense Vão realizar-se na Vila de Cerva nos próximos dias 28 e 29 de julho a Festa da Nossa Senhora de Fátima e o Primeiro Encontro da Família Paroquial Cervense.
Cerva, land of flax tradition, is located in Trás-os-Montes bordering the Minho, in the district of Vila Real. Where nature was prodigal, endowing it with beautiful landscapes that please the view and delight the spirit beginning Wednesday, July 25, 2018 Feast of Our Lady of Fátima and 1st Meeting of the Cervense Family Will take place in Vila de Cerva on the 28th and 29th of July the Feast of Our Lady of Fátima and the First Meeting of the Cervense Parish Family.
987
pt_vid
web
Nzungu apresenta-se no Outonalidades com a violinista Maria do Mar. Noturno e nebuloso, este concerto é um encontro de respostas emocionais, ou uma espécie de iniciação que atinge uma profundidade crua e verdadeira, talvez correspondendo a uma experiência universal pela qual estamos a passar agora. O ambiente pode parecer estranho e sem esperança, mas é nesse lugar que emerge um caloroso senso de fé e que nos empurra para a autoconsciência. Website Link vídeo Formação do grupo Produtor André Miguel Carvalho Coelho Violinista Maria do Mar Brito Lopes Vídeo Músicas do grupo Actualize o seu browser para ouvir este ficheiro de áudio Actualize o seu browser para ouvir este ficheiro de áudio Mailing list Se queres receber regularmente toda a informação sobre a associação e suas actividades, subscreve já a nossa mailing list.
Nzungu performs at Outonalidades with violinist Maria do Mar. Nocturnal and hazy, this concert is a meeting of emotional responses, or a kind of initiation that reaches a raw and true depth, perhaps corresponding to a universal experience that we are going through now. The environment may seem strange and hopeless, but it is in this place that a warm sense of faith emerges and pushes us towards self-awareness. Website Video link Formation of the group Producer André Miguel Carvalho Coelho Violinist Maria do Mar Brito Lopes Video Songs from the group Update your browser to listen to this audio file Update your browser to listen to this audio file Mailing list If you want to receive regular information about the association and its activities, subscribe our mailing list.
994
pt_vid
web
Não existem de momento babysitters em Vale Salgueiro para os critérios de pesquisa introduzidos. Quer fazer babysitting em Vale Salgueiro? Registe-se como babysitter ou ama.
There are currently no babysitters in Vale Salgueiro for the search criteria entered. Do you want to do babysitting in Vale Salgueiro? Register as a babysitter or nanny.
996
pt_vid
web
O método Montessori é um sistema educativo que Maria Montessori desenvolveu, com base na observação científica dos processos de aprendizagem das crianças e da intuição de que a base de cada método educativo deve respeitar a espontaneidade da criança, a qual é naturalmente predisposta à aprendizagem, se deixada livre para exprimir-se. As crianças, tendo um impulso nato à aprendizagem, devem ser deixadas livres para explorarem o mundo e conhecê-lo através dos sentidos. Não é por acaso que falamos de jogos "sensoriais" que desenvolvem a manualidade e, portanto, a inteligência. Através do uso das mãos, as crianças aprendem, conhecem, sentem, imaginam. E se exercitam. Manipular um objeto tridimensional especialmente criado, na verdade serve para desenvolver corretamente os músculos do pulso e da mão, que se tornarão muito úteis na fase de pré escrita e, depois, naquela da escrita cursiva. O que os pais e professores podem fazer é observar e respeitar o tempo da criança, preparando de maneira adequada o ambiente e fornecendo materiais didáticos corretamente pensado e feitos especialmente para as suas específicas exigências de desenvolvimento harmônico.
The Montessori method is an educational system that Maria Montessori developed, based on scientific observation of children's learning processes and the intuition that the basis of each educational method must respect the spontaneity of the child, who is naturally predisposed to learning, if left free to express themselves. Children, having a natural drive to learn, should be left free to explore the world and get to know it through their senses. It is no coincidence that we talk about "sensory" games that develop manuality and, therefore, intelligence. Through the use of their hands, children learn, know, feel, imagine. And they exercise. Manipulating a specially created three-dimensional object actually serves to correctly develop the muscles of the wrist and hand, which will become very useful in the pre-writing phase and, later, in that of cursive writing. What parents and teachers can do is observe and respect the child's time, adequately preparing the environment and providing teaching materials that are correctly designed and made especially for their specific harmonious development requirements.
998
pt_vid
web
Corte finamente a parte branca do alho francês. Deite 0,7 L de água na taça de preparação. Coloque o cesto de vapor na taça, junte o alho-francês e coloque as vieiras por cima. Regue com o licor de vermute e seleccione o programa de vapor durante 15 min.
Finely chop the white part of the leek. Pour 0.7 L of water into the preparation bowl. Place the steam basket in the bowl, add the leek and place the scallops on top. Pour in the vermouth liqueur and select the steam program for 15 minutes.
1,006
pt_vid
web
Como a imaginação não tem limites neste blog podem ver desde receitas, artesanato a uma panóplia de coisas «dia anterior home dia seguinte» 10 Jun 17 Largue o veneno!! alternativas amigas ao caldo Knorr Todos os intensificadores de sabores são um veneno para o nosso corpo porque possuem ingredientes como o Glutamato monossódico, Guanilato disódico, o Galato de propilo, o corante E 150c, BHA e Gordura hidrogenada, tudo grandes porcarias que prejudicam gravemente a nossa saúde. Há tantas alternativas à utilização destes caldos. Podem usar especiarias ou ervas aromáticas. Aqui em casa tenho a minha própria versão que congelo e uso em risotos, quinoa e até na sopa. Vamos ver como se podem fazer os caldos saudáveis? Ingredientes: 1 cenoura bio 1 talo de aipo bio com rama meia cebola bio com casca 1 fatia de abóbora bio um ramo de coentros bio a parte verde de um alho francês bio sal dos Himalaias, q.b Instruções Cubram os vegetais com água e levem a ferver durante 15 minutos em lume baixo. Desfaçam os legumes e coem-nos. Coloquem em cuvetes e levem a congelar.
As the imagination has no limits on this blog you can see everything from recipes, crafts to a wide range of things «previous day home next day» 10 Jun 17 Drop the poison!! friendly alternatives to Knorr broth All flavor enhancers are poison for our body because they contain ingredients such as Monosodium Glutamate, Disodium Guanylate, Propyl Gallate, E 150c dye, BHA and Hydrogenated Fat, all big rubbish that seriously harm the our health. There are so many alternatives to using these broths. You can use spices or aromatic herbs. Here at home I have my own version that I freeze and use in risottos, quinoa and even soup. Let's see how healthy broths can be made? Ingredients: 1 organic carrot 1 stick of organic celery with stems half an organic onion with peel 1 slice of organic pumpkin a bunch of organic coriander the green part of a organic leek Himalayan salt, q.b Instructions Cover the vegetables with water and bring to a boil for 15 minutes on low heat. Break up the vegetables and strain them. Place in cuvettes and freeze.
1,008
pt_vid
web
O Centro de Tecnologias Mecânicas e Materiais do Departamento de Engenharia Mecânica (DEM/CT2M) da Universidade do Minho está a desenvolver um novo conceito de prótese para quem sofre de doença degenerativa nas articulações, especificamente na articulação patelo-femoral do joelho. A artroplastia patelo-femoral é uma técnica que permite fazer uma substituição isolada, conservando a articulação tíbio-femoral intacta e preservando o movimento natural de flexão-extensão do joelho, ao contrário do que acontece com as técnicas de substituição total do joelho. A explicação está na dissertação de mestrado "Development of a new femoral component of patellofemoral prosthesis", de André Castro, que foi distinguida nos "Prémios Nunes Correa Verdades de Faria 2010", atribuídos pela Santa Casa da Misericórdia de Lisboa. O investigador, que está a fazer doutoramento em Engenharia Biomédica na UMinho, refere que as próteses actuais apresentam grande probabilidade de provocar osteopenia (percursora da osteoporose) nos ossos onde são aplicadas. "Com o desenvolvimento de uma nova prótese patelo-femoral, que respeita a biomecânica do osso humano, é possível devolver qualidade de vida aos pacientes, na sua maioria pessoas idosas", sustenta. André Castro realizou o trabalho sob orientação dos professores Paulo Flores e António Completo, no âmbito do projecto ProPaFe (Design and Development of a Patellofemoral Prosthesis), coordenado pelo DEM/CT2M. Os "Prémios Nunes Correa Verdades de Faria" destinam-se a recompensar anualmente os indivíduos, de qualquer nacionalidade, que em Portugal mais tenham contribuído pelo seu esforço, trabalho ou estudos nas áreas do progresso da medicina na sua aplicação às pessoas idosas, do progresso no tratamento das doenças do coração e ainda dos cuidados e carinho dispensados aos idosos desprotegidos.
The Center for Mechanical Technologies and Materials of the Department of Mechanical Engineering (DEM/CT2M) at the University of Minho is developing a new concept of prosthesis for those suffering from degenerative joint disease, specifically in the patellofemoral joint of the knee. Patellofemoral arthroplasty is a technique that allows for an isolated replacement, keeping the tibiofemoral joint intact and preserving the natural flexion-extension movement of the knee, unlike what happens with total knee replacement techniques. The explanation is in the master's thesis "Development of a new femoral component of patellofemoral prosthesis", by André Castro, which was distinguished in the "Prémios Nunes Correa Verdades de Faria 2010", awarded by Santa Casa da Misericórdia de Lisboa. The researcher, who is pursuing a PhD in Biomedical Engineering at UMinho, states that current prostheses are highly likely to cause osteopenia (a precursor to osteoporosis) in the bones where they are applied. "With the development of a new patellofemoral prosthesis, which respects the biomechanics of the human bone, it is possible to restore quality of life to patients, the majority of whom are elderly people", he maintains. André Castro carried out the work under the guidance of professors Paulo Flores and António Completo, within the scope of the ProPaFe project (Design and Development of a Patellofemoral Prosthesis), coordinated by DEM/CT2M. The "Nunes Correa Verdades de Faria Awards" are intended to annually reward individuals, of any nationality, who in Portugal have contributed most through their effort, work or studies in the areas of medical progress in its application to elderly people, progress in the treatment of heart diseases and also in the care and affection given to unprotected elderly people.
1,010
pt_vid
web
A erosão costeira é um efeito dinâmico muito lento que precisa do suporte de bases de dados ao longo do tempo para criar condições de avaliar o ritmo a que se está a perder território para o mar. O projeto SIMEC visa executar campanhas de recolha de dados de fotogrametria aérea de parcelas de território litoral costeiro para efeitos de construção de modelos digitais de terreno 3D, de alta precisão, de forma a criar uma base de dados com informação cíclica. Os dados recolhidos pretendem viabilizar a análise pormenorizada dos locais escolhidos, a sua partilha com a comunidade científica, e a instituição de mecanismos digitais de obtenção de informação. Além disso, a existência desta base de dados permitirá estabelecer modelos comparativos e preditivos que gerem informação mais detalhada sobre taxas de recuo e ritmos de perdas de território para o mar, de forma a apoiar a gestão e tomada de decisão das autoridades em termos de segurança e planeamento do litoral costeiro.
Coastal erosion is a very slow dynamic effect that needs the support of databases over time to create conditions to assess the rate at which territory is being lost to the sea. The SIMEC project aims to carry out aerial photogrammetry data collection campaigns on portions of coastal territory for the purpose of building high-precision 3D digital terrain models, in order to create a database with cyclical information. The data collected aims to enable detailed analysis of the chosen locations, their sharing with the scientific community, and the establishment of digital mechanisms for obtaining information. Furthermore, the existence of this database will make it possible to establish comparative and predictive models that generate more detailed information on retreat rates and rates of loss of territory to the sea, in order to support management and decision-making by authorities in terms of security. and coastal coastal planning.
1,011
pt_vid
web
O fisco vai fiscalizar os agentes desportivos do distrito de Vila Real. Segundo noticia publicada no Jornal de Negócios, as direcções distritais de finanças estão a delinear a estratégia para este ano, e escolheram diferentes sectores de actividade para fiscalizar nos vários distritos do país. Costa Pereira, presidente da Associação de Futebol do distrito de Vila Real, estranha a opção da fiscalização, uma vez que em Vila Real, a maior parte dos clubes são amadores e não lidam com grandes quantidades de dinheiro, ao contrário do que acontece com outros clubes em diferentes regiões do país. Costa Pereira acredita que este recente interesse das finanças em fiscalizar os clubes de Vila Real, nada tem a ver com algumas situações envolvendo supostos subornos que ocorreram no distrito. O presidente da Associação de Futebol de Vila Real, acredita que esta decisão de fiscalização dos clubes de Vila real se deve apenas a uma questão de planeamento das próprias actividades do fisco.
The tax authorities will inspect sports agents in the Vila Real district. According to news published in Jornal de Negócios, the district finance departments are outlining the strategy for this year, and have chosen different sectors of activity to monitor in the various districts of the country. Costa Pereira, president of the Football Association of the Vila Real district, finds the option of supervision strange, since in Vila Real, most clubs are amateur and do not deal with large amounts of money, unlike what happens in others. clubs in different regions of the country. Costa Pereira believes that this recent interest from finance in monitoring Vila Real clubs has nothing to do with some situations involving alleged bribes that occurred in the district. The president of the Vila Real Football Association believes that this decision to monitor Vila Real clubs is simply due to a matter of planning the tax authorities' own activities.
1,018
pt_vid
web
Serve este local para tornar visível o pensamento do último dos vagabundos que conheço: EU! Aqui ficarão registados pensamentos, crónicas, poemas, piadas, quadros, enfim, tudo o que a imaginação me permite Desabafos de um Vagabundo Serve este local para tornar visível o pensamento do último dos vagabundos que conheço: EU! Aqui ficarão registados pensamentos, crónicas, poemas, piadas, quadros, enfim, tudo o que a imaginação me permite Beijo Egípcio Gil Saraiva 10.02.20 105. Beijo Egípcio, dado de perfil, sob a tutela do rei dos deuses do Egito fundido com o deus do Sol, Ámon-Rá. Um beijar de olhos quase fechados, num rasgar que apenas nos deixa ver contornes, apelando aos outros sentidos, onde o olfato ganha força, o tato, dimensão e o paladar significado. Beijo entregue a 38 graus à sombra, num calor que vem de dentro, mas que nos refresca e bem dispõe, qual oásis, no meio da densa areia do nosso imenso, infindável e piramidal quotidiano. Um ato que se arquiva no sarcófago sagrado da memória, para sempre mumificado com fragrâncias de oxalá, suspiros de souvenir e contactos recriados em cada recordar. Beijo de abrigo onde ganhamos a energia necessária para prosseguir antes de continuarmos essa viagem única a que chamamos vida.
This place serves to make visible the thoughts of the last bum I know: ME! Here thoughts, chronicles, poems, jokes, paintings will be recorded, in short, everything that the imagination allows me Outbursts of a Tramp This place serves to make visible the thoughts of the last of the bums I know: ME! Here will be recorded thoughts, chronicles, poems, jokes, pictures, in short, everything that the imagination allows me Egyptian Kiss Gil Saraiva 10.02.20 105. Egyptian Kiss, given in profile, under the tutelage of the king of the gods of Egypt fused with the Sun god, Ammon-Ra. A kiss with eyes almost closed, in a tear that only allows us to see contours, appealing to the other senses, where smell gains strength, touch, dimension and taste with meaning. Kiss delivered at 38 degrees in the shade, in a heat that comes from within, but which refreshes and disposes us, like an oasis, in the middle of the dense sand of our immense, endless and pyramidal daily life. An act that is archived in the sacred sarcophagus of memory, forever mummified with fragrances of hope, souvenir sighs and contacts recreated in each memory. Kiss of shelter where we gain the energy necessary to continue before continuing this unique journey we call life.
1,020
pt_vid
web
Na livraria católica, na montra anuncia-se o novo livro de José Rodrigues dos Santos, que se mete nos fundamentalismos islamistas. De Caim nem viv'alma. É pena. Devia estar lá - ao lado Bíblias. A universalidade fazia-se assim.
In the Catholic bookstore, the window advertises the new book by José Rodrigues dos Santos, which delves into Islamic fundamentalism. Cain doesn't even have a living soul. It's a shame. It should be there - next to Bibles. Universality was created like this.
1,022
pt_vid
web
Abel Ferreira: "É um facto que o Benfica não precisa de muitas oportunidades para marcar um golo, tem muita qualidade na frente. Mantivemos o jogo aberto com o 2-1 e acabámos a primeira parte a lutar pelo resultado. Na segunda parte o Benfica fez o 3-1, nós fizemos mais dois golos... Mas se o videoárbitro está aqui pela veracidade do jogo... Um desses golos é limpo. O Seferovic está a colocar o nosso jogador Ricardo Horta em jogo. Não sei se ganharia o jogo, mas pelo menos voltaríamos ao jogo". Rui Vitória: "Já tivemos mais jogos com o videoárbitro... A Taça o ano passado, a Supertaça, jogos particulares e não falei. E, se calhar, tive lances para o fazer. Não vamos agora analisar o que já foi analisado. Se vamos por aí, podemos entrar no lance do Jardel, ao acabar a primeira parte, e logo ali era o 3-1".
Abel Ferreira: "It's a fact that Benfica don't need many opportunities to score a goal, they have a lot of quality up front. We kept the game open with 2-1 and ended the first half fighting for the result. In the second half Benfica it was 3-1, we scored two more goals... But if the video referee is here for the accuracy of the game... One of those goals is clean. Seferovic is putting our player Ricardo Horta on the line. I don't know if he would win the game, but at least we would get back to the game." Rui Vitória: "We've had more games with the video referee... The Cup last year, the Super Cup, private games and I didn't say anything. And, perhaps, I had moves to do so. Let's not now analyze what has already been analyzed. If we go that way, we can get into Jardel's move, at the end of the first half, and right there it was 3-1".
1,027
pt_vid
web
Foi o concerto principal desta sexta-feira nas sanjoaninas de Braga. O bracarense Daniel Pereira Cristo cantou e encantou milhares de pessoas na Praça da República, num concerto onde esteve acompanhado por Julio Pereira e Xabier Dias. O concerto teve um repertório único, pensado para as Festas de São João de Braga, e recuperou as raizes braguesas com laivos de uma nova geração produtora de música étnica. Partilhar Arquivo 2022 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 Anterior Seguinte Valor mínimo de encomenda 20€ Portes apenas 7,50€ até 49,90€ Portes GRATUITOS em compras acima de 49,90€ Entrega até 3 dias úteis Com o apoio de Patrocínios Patrocinador Principal Patrocinadores Este é o site oficial das antigas e grandiosas festas de São João de Braga, a Maior Festa Popular de Portugal. Organizadas pela Associação de Festas de São João de Braga, esta tem como missão organizar, preservar e revitalizar a identidade histórica e a autenticidade dos festejos sanjoaninos bracarenses, promovendo e afirmando uma das mais queridas tradições da cidade de Braga e um dos reflexos da alma bracarense. Morada Rua de S. João 1, 4700-325 Braga, Portugal Contactos Newsletter Não perca pitada deste São João de Braga! Subscreva já a nossa newsletter e acompanhe a Maior Festa Popular de Portugal.
It was the main concert this Friday at the sanjoaninas in Braga. Braga native Daniel Pereira Cristo sang and enchanted thousands of people in Praça da República, in a concert where he was accompanied by Julio Pereira and Xabier Dias. The concert had a unique repertoire, designed for the Festas de São João de Braga, and recovered Braguesa roots with touches of a new generation producing ethnic music. Share File 2022 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 Previous Next Minimum order value €20 Shipping only €7.50 up to €49.90 FREE shipping on purchases over €49.90 Delivery within 3 working days With the support of Sponsorships Main Sponsor Sponsors This is the official website of the ancient and grand festivals of São João de Braga, the largest popular festival in Portugal. Organized by the Associação de Festas de São João de Braga, its mission is to organize, preserve and revitalize the historical identity and authenticity of the São João de Braga festivities, promoting and affirming one of the most beloved traditions of the city of Braga and one of the reflections of the soul of Braga. . Address Rua de S. João 1, 4700-325 Braga, Portugal Contacts Newsletter Don't miss out on this São João de Braga! Subscribe to our newsletter now and follow the Biggest Popular Festival in Portugal.
1,029
pt_vid
web
A VetNova apresentou a nova referência Weight Builder 5,04 Kg, suplemento que afirma ter um "elevado poder calórico para uma recuperação rápida e segura do peso ideal". O produto substitui as versões de 3,6 Kg e 10,2 Kg e apresenta-se numa embalagem ecofriendly, que a marca refere ser 100% reciclável e biodegradável. Em comunicado, a VetNova explica que "o produto contém 2,5 vezes mais calorias que o grão, o que permite recuperar o peso e a aparência do cavalo em 30 dias, minimizando o risco de transtornos associados com a suplementação adicional de grão ou concentrado (cólica, diarreia, laminite, hiperexcitabilidade, etc.). A sua fórmula em pó rica em Ómega-3 também está recomendada para melhorar o estado da pele e do pelo/pelagem". O novo Weight Builder está desenhado para um uso entre 48 e 96 dias ou para o uso em mais do que um cavalo. Existe um preço especial de lançamento que vigora até 20 de junho.
VetNova presented the new Weight Builder 5.04 Kg reference, a supplement that claims to have a "high caloric power for a quick and safe recovery of ideal weight". The product replaces the 3.6 kg and 10.2 kg versions and comes in eco-friendly packaging, which the brand says is 100% recyclable and biodegradable. In a statement, VetNova explains that "the product contains 2.5 times more calories than grain, which allows the horse to regain weight and appearance in 30 days, minimizing the risk of disorders associated with additional supplementation of grain or concentrate (colic, diarrhea, laminitis, hyperexcitability, etc.). Its powder formula rich in Omega-3 is also recommended to improve the condition of the skin and coat." The new Weight Builder is designed for use between 48 and 96 days or for use on more than one horse. There is a special launch price that runs until June 20th.
1,031
pt_vid
web
Eu sabia que esse dia ia chegar. E, no fundo, desejava-o, ansiosamente. Mas, nunca pensei que esse dia chegasse tão cedo. O dia em que um filho aconselha um livro ao pai. Ainda por cima, um livro que fala de um filho, à procura de um pai que se perdeu nos livros. Ele há coisas...
I knew this day would come. And, deep down, I wanted it, anxiously. But I never thought this day would come so soon. The day a son recommends a book to his father. On top of that, a book that talks about a son, looking for a father who got lost in books. There are things...
1,032
pt_vid
web
Juvenal Henriques de Araújo (Funchal, 21 Nov. 1892; idem, 2 Nov. 1976). Filho de João Isidoro de Araújo, frequentou o Liceu do Funchal e a faculdade de Direito da Universidade de Coimbra, curso que terminou em 1914. Já em Coimbra militou nos movimentos católicos e escreveu no Imparcial e, na Madeira, foi director do Diário da Madeira, tendo sido deputado nas legislaturas de 1935-38, 1938-42 e 1942-45. Foi professor do liceu do Funchal, da escola industrial e comercial António Augusto de Aguiar, presidente da Junta Agrícola da Madeira e vice-presidente da Junta Geral. Fundou a casa bancária Rodrigues, Irmãos & Ca., foi director do Banco da Madeira e presidente da Associação Comercial do Funchal, da qual há muitos anos era secretário.
Juvenal Henriques de Araújo (Funchal, 21 Nov. 1892; idem, 2 Nov. 1976). Son of João Isidoro de Araújo, he attended the Liceu do Funchal and the Faculty of Law at the University of Coimbra, a course he completed in 1914. In Coimbra he was active in Catholic movements and wrote in Imparcial and, in Madeira, he was director of the Diário da Madeira , having been a deputy in the 1935-38, 1938-42 and 1942-45 legislatures. He was a teacher at Funchal high school, at the António Augusto de Aguiar industrial and commercial school, president of the Madeira Agricultural Board and vice-president of the General Board. He founded the banking house Rodrigues, Irmãos & Ca., was director of Banco da Madeira and president of the Funchal Commercial Association, of which he was secretary for many years.
1,036
pt_vid
web
Em Monte Real são os Coros da Sagrada Família, no Souto são as Imagens Peregrinas de Nossa Senhora, um bom elo de comunhão e oração entre famílias.
In Monte Real they are the Choirs of the Holy Family, in Souto they are the Pilgrim Images of Our Lady, a good link of communion and prayer between families.
1,044
pt_vid
web
Centro de Formação Profissional da Indústria Têxtil, Vestuário, Confecção e Lanifícios MODATEX Pessoas coletivas de direito público Outra Porto
Professional Training Center for the Textile, Clothing, Clothing and Wool Industry MODATEX Legal entities governed by public law Other Porto
1,048
pt_vid
web
A sequela do The Legend of Zelda: A Link to the Past para a Nintendo 3DS já tem nome e irá sair em novembro deste ano. A Link Between Worlds traz alguma familiaridade do Link to the Past com os níveis verticais. Temos também um Link que consegue andar em paredes, o que traz ao franchise uma nova forma de resolver puzzles (e de os complicar!).
The sequel to The Legend of Zelda: A Link to the Past for the Nintendo 3DS already has a name and will be released in November this year. A Link Between Worlds brings some familiarity from Link to the Past with vertical levels. We also have a Link who can walk on walls, which brings the franchise a new way of solving puzzles (and complicating them!).
1,049
pt_vid
web
Home» Noticias» Destaques» DGARTES INVESTE 300 MIL EUROS NA SUSTENTABILIDADE DAS ENTIDADES NÃO PROFISSIONAIS DGARTES INVESTE 300 MIL EUROS NA SUSTENTABILIDADE DAS ENTIDADES NÃO PROFISSIONAIS [Seg, 03/05/2021 - 09:49] apoio às artes Região de Lisboa e Vale do Tejo Fotografia: Banda da Sociedade Filarmónica Gualdim Pais A DGARTES abre uma nova linha de financiamento para apoiar as entidades culturais não profissionais da Região de Lisboa e Vale do Tejo. Este apoio contribui para a sustentabilidade destas entidades, indo ao encontro das necessidades ou aptidões específicas da Região, contribuindo para o acesso e fruição cultural das respetivas populações. Podem candidatar-se entidades privadas sem fins lucrativos (legalmente constituídas há mais de dois anos), que exerçam atividade não profissional na área da cultura e das artes, sediadas num dos cinquenta e dois municípios que integram a área de circunscrição territorial da Região de Lisboa e Vale do Tejo. Com um montante global de 300 mil euros, esta linha de financiamento irá atribuir um máximo de 5 mil euros por candidatura, destinando-se a iniciativas que contribuam para fortalecer as relações de trabalho entre equipamentos e agentes culturais não profissionais, estimular a criação de redes, promover o desenvolvimento de novos públicos e incentivar a participação ativa das populações na atividade artística local e regional. O formulário de candidatura, bem como todas as normas e informações sobre esta linha de financiamento (incluindo material de apoio ao candidato), estão disponíveis no Balcão Artes. Cabe salientar que este novo apoio decorre do facto de a DGARTES ter sucedido nas atribuições da ex-Direção Regional de Cultura de Lisboa e Vale do Tejo no âmbito do apoio a entidades culturais não profissionais dessa região.
Home» News» Highlights» DGARTES INVESTS 300 THOUSAND EUROS IN THE SUSTAINABILITY OF NON-PROFESSIONAL ENTITIES DGARTES INVESTS 300 THOUSAND EUROS IN THE SUSTAINABILITY OF NON-PROFESSIONAL ENTITIES [Mon, 05/03/2021 - 09:49] support for the arts Lisbon and Vale do Region Tejo Photography: Gualdim Pais Philharmonic Society Band DGARTES opens a new line of financing to support non-professional cultural entities in the Lisbon and Tagus Valley Region. This support contributes to the sustainability of these entities, meeting the specific needs or abilities of the Region, contributing to the access and cultural enjoyment of the respective populations. Private non-profit entities (legally established more than two years ago) that carry out non-professional activities in the area of ​​culture and arts, based in one of the fifty-two municipalities that make up the territorial constituency area of ​​the Lisbon Region, can apply. and Tagus Valley. With a global amount of 300 thousand euros, this line of financing will allocate a maximum of 5 thousand euros per application, aimed at initiatives that contribute to strengthening working relationships between equipment and non-professional cultural agents, stimulating the creation of networks , promote the development of new audiences and encourage the active participation of populations in local and regional artistic activity. The application form, as well as all the rules and information about this line of financing (including support material for the candidate), are available at Balcão Artes. It is worth noting that this new support arises from the fact that DGARTES has succeeded in the responsibilities of the former Regional Directorate of Culture of Lisbon and Vale do Tejo in the context of supporting non-professional cultural entities in that region.
1,052
pt_vid
web
"Factors Affecting Pronunciation Instruction in the English Classroom" é o tema desta quarta edição, que conta com a presença da oradora Julie Mason, da Universidade Nova de Lisboa (FCSH-UNL). A moderar está Susana Oliveira, docente da Universidade Aberta (UAb). O evento é organizado, entre outros, pelo Departamento de Humanidades (DH) e pelo Laboratório de Educação a Distância e Elearning (LE-UAb).
"Factors Affecting Pronunciation Instruction in the English Classroom" is the theme of this fourth edition, which features speaker Julie Mason, from Universidade Nova de Lisboa (FCSH-UNL). Moderating is Susana Oliveira, professor at the Open University (UAb). The event is organized, among others, by the Department of Humanities (DH) and the Distance Education and Elearning Laboratory (LE-UAb).
1,058
pt_vid
web
Recipiente para sumo que permite o escoamento do sumo diretamente para um recipiente, sem desmontar o aparelho. Concebido para a centrifugadora (veja abaixo a lista de produtos compatíveis) Este artigo é compatível com o(s) produto(s) 1 Verificar compatibilidade 5,10 € Stock disponível Expedido pela Loja de Acessórios Moulinex - Entrega gratuita entre 3 a 6 dias úteis. Devoluções gratuitas 2 anos de garantia internacional Concebido para 1 produto(s) Para garantir que este acessório é compatível com o seu produto, introduza a referência do mesmo na barra de pesquisa abaixo ou consulte as referências compatíveis na tabela.
Juice container that allows juice to flow directly into a container, without dismantling the device. Designed for the centrifuge (see list of compatible products below) This item is compatible with the product(s) 1 Check compatibility €5.10 Stock available Dispatched by the Moulinex Accessories Store - Free delivery between 3 to 6 working days . Free returns 2 year international warranty Designed for 1 product(s) To ensure that this accessory is compatible with your product, enter its reference in the search bar below or consult the compatible references in the table.
1,071
pt_vid
web
Oriente fórum é de participação desocupado, velo que o "Setúbal na Rede" jamais assume algum dever velo teor das participações. Porém, as mensagens solitário ficarão visíveis após de validadas. Todas as participações são apoiado vindas, aplicando-se porquê lei o bom-senso, o que implica idioma própria para único sítio público e dedicação pela respeitabilidade e caridoso nome de toda a gente. Agradecemos, também, que jamais seja utilizado para anúncios, havendo no portal espaços próprios para o efeito, todavia somente para o altercação de ideias e opiniões.
This forum is open to participation, as "Setúbal na Rede" never assumes any duty regarding the content of participation. However, solitary messages will be visible after validation. All participations are supported, applying common sense as law, which implies language appropriate to a single public site and dedication to the respectability and charitable name of everyone. We also appreciate that it is never used for advertisements, as there are dedicated spaces on the portal for this purpose, but only for the discussion of ideas and opinions.
1,084
pt_vid
web
Mucky Pup é um spray shampoo seco, enriquecido com vitaminas e condicionadores, com uma ação de limpeza profunda que remove a sujidade e o odor.
Mucky Pup is a dry shampoo spray, enriched with vitamins and conditioners, with a deep cleaning action that removes dirt and odor.
1,089
pt_vid
web
Quero agradecer muito o caso que me fizeram e a obediência com que escreveram estes maravilhosos contos.
I want to thank you very much for the case you made me and the obedience with which you wrote these wonderful stories.
1,090
pt_vid
web
As acessibilidades para pessoas com deficiência na hotelaria em Portugal, Food & Beverage, Alambique de Ouro, W Algarve, o novo CEO da Les Roches, o próximo congresso da AHP, Upfield Professional, Análise CLEVER, palavra de chef e muitas opiniões.
Accessibility for people with disabilities in the hotel industry in Portugal, Food & Beverage, Alambique de Ouro, W Algarve, the new CEO of Les Roches, the next AHP congress, Upfield Professional, CLEVER Analysis, words from the chef and many opinions.
1,091
pt_vid
web
A marca Russa Sir Thomas Lipton escolheu o território luso, mais especificamente o arquipélago dos Açores, para filmar a sua mais recente campanha publicitária onde o "nosso" Antonio Cardoso é o protagonista.
The Russian brand Sir Thomas Lipton chose Portuguese territory, more specifically the Azores archipelago, to film its latest advertising campaign where "our" Antonio Cardoso is the protagonist.
1,094
pt_vid
web
Todos os textos, excepto quando devidamente assinalados, pertencem à autora e a sua reprodução encontra-se interdita.
All texts, except when duly marked, belong to the author and their reproduction is prohibited.
1,098
pt_vid
web
Fornecemos mais de 4.000 empresas no ramo da informática e temos como lema "se não temos não existe".
We supply more than 4,000 companies in the IT sector and our motto is "if we don't have it, it doesn't exist".
1,099
pt_vid
web
Todas as imagens que estão no blog foram retiradas do Facebook, muitas delas não tem referência ao autor ou à sua origem, se porventura acha que tem direitos sobre alguma e o conseguir provar, por favor avise-me que será retirada de imediato.
All the images on the blog were taken from Facebook, many of them have no reference to the author or their origin, if you think you have rights to any and can prove it, please let me know and it will be removed immediately.
1,102
pt_vid
web
Falem sobre tudo... Sobre a beleza da ilha, sobre as condições dos barcos da carreira, sobre tudo!! Enviem as vossas fotografias, façam os vossos registos... Noticiem o que se passa na ilha!!
Talk about everything... About the beauty of the island, about the conditions of the boats, about everything!! Send your photos, take your records... Report what's happening on the island!!
1,104
pt_vid
web
A marca francesa de óculos Vuarnet chamou Vincent Cassel para ser a estrela da sua mais recente campanha publicitária. O actor francês viajou para o Rio de Janeiro, Brasil para um passeio descontraído e foi capturado na praia. Cassel é uma visão casual e cool - reflexo da marca icónica.
French eyewear brand Vuarnet has tapped Vincent Cassel to be the star of its latest advertising campaign. The French actor traveled to Rio de Janeiro, Brazil for a relaxed getaway and was captured on the beach. Cassel is a casual and cool vision - a reflection of the iconic brand.
1,105
pt_vid
web
Para mais informações e esclarecimento de dúvidas sobre cursos utilize os contactos existentes na página de cada Faculdade:
For more information and clarification of doubts about courses, use the contact details on each Faculty page:
1,107
pt_vid
web
Familiarizar os alunos com técnicas culinárias inovadoras desenvolvidas nos últimos anos e com o trabalho dos chefes mais inovadores a nível mundial. Pretende-se que os alunos integrem conhecimentos adquiridos noutras unidades curriculares e desenvolvam capacidades para fazer uma análise abrangente de técnicas e processos culinários inovadores a nível molecular.
Familiarize students with innovative culinary techniques developed in recent years and with the work of the most innovative chefs worldwide. It is intended that students integrate knowledge acquired in other curricular units and develop skills to carry out a comprehensive analysis of innovative culinary techniques and processes at a molecular level.
1,108
pt_vid
web
Largo da Estação, Anadia Desenhado por Jorge Santana da Silva, está integrado na estância termal de Curia. Dispõe de três lagos artificiais, apresentando alguns pares 3 e 5 que...
Largo da Estação, Anadia Designed by Jorge Santana da Silva, it is integrated into the Curia spa resort. It has three artificial lakes, with some pairs 3 and 5 that...
1,109
pt_vid
web
Quem tem carro, sabe que no inverno existe uma série de problemas devido ao frio. De manhã, quando precisa ir para o trabalho, tem de perder tempo a tentar descongelar o para-brisa. Hoje vamos lhe mostrar um truque para poder descongelar o pára-brisa de forma rápida e eficaz. A maioria das pessoas tenta ligar o aquecimento do carro, e desperdiçam tempo e energia fazendo isso. O método que vai ver em seguida, revelado por um meteorologista, é muito mais fácil, rápido e eficaz. Ken Weathers é um meteorologista da ABC News em Knoxville, Tennessee. Ele também se deparava com o problema do para-brisa congelado todas as manhãs. No entanto, o homem arranjou uma solução secreta para se livrar da geada da manhã em segundos. O melhor de tudo? O truque não envolve exercer força quando está sonolento, nem nada parecido. Tudo o que o homem faz é juntar 1/3 de água a 2/3 álcool. Depois disso, ele coloca esta mistura em uma garrafa spray e pulveriza o para-brisa. O método é simplesmente incrível! Como a temperatura de congelamento do álcool é de -117ºC, pode ter sempre a mistura no carro, que ela não irá congelar. E, de manhã, ela ficará sempre pronta a utilizar!
Anyone who has a car knows that in winter there are a series of problems due to the cold. In the morning, when you need to go to work, you have to waste time trying to defrost the windshield. Today we are going to show you a trick to defrost your windshield quickly and effectively. Most people try to turn on the heat in their car, and waste time and energy doing so. The method you will see below, revealed by a meteorologist, is much easier, faster and more effective. Ken Weathers is a meteorologist for ABC News in Knoxville, Tennessee. He also faced the problem of a frozen windshield every morning. However, the man came up with a secret solution to get rid of the morning frost in seconds. The best of everything? The trick doesn't involve exerting force when you're drowsy or anything like that. All the man does is add 1/3 water to 2/3 alcohol. After that, he puts this mixture in a spray bottle and sprays the windshield. The method is simply incredible! As the freezing temperature of alcohol is -117ºC, you can always have the mixture in your car and it will not freeze. And in the morning, it will always be ready to use!
1,111
pt_vid
web
A 25 de Maio de 2017 celebrou-se na APPACDM de Viseu, o Dia da Espiga, um costume popular que se festeja sempre na 5ª feira da Ascensão, 40 dias após a Páscoa, sendo por isso móvel. Este dia é acompanhado pela bênção dos campos. Por ter uma ligação com a Natureza, pensa-se que este costume é muito antigo podendo estar ligado a antigas tradições pagãs associadas às festas da deusa Flora que aconteciam por esta altura e às quais se mantém ligada à tradição dos Maios e das Maias. Ainda há quem diga que este costume nasceu de um antigo ritual cristão, de abençoar os primeiros frutos do ano. O dia da espiga era também o "dia da hora" e considerado "o dia mais santo do ano", um dia em que não se devia trabalhar. Era chamado o dia da hora porque ao meio-dia, tudo parava, "as águas dos ribeiros não correm, o leite não coalha, o pão não leveda e as folhas se cruzam". Como curiosidade, acrescentamos o provérbio popular " Em dia da Ascensão se os passarinhos soubessem não cantavam nem punham as patas no chão". A APPACDM de Viseu tem como tradição lembrar este dia junto de clientes /alunos, familiares e colaboradores com a celebração de uma missa e a bênção dos campos. Assim, agradecemos a todos os presentes e aos que nos ajudaram na preparação deste dia, em especial ao Sr. Padre José Pedro pela presença e disponibilidade com que acolhe a nossa iniciativa.
On May 25, 2017, at APPACDM in Viseu, Espiga Day was celebrated, a popular custom that is always celebrated on Ascension Thursday, 40 days after Easter, and is therefore mobile. This day is accompanied by the blessing of the fields. Because it has a connection with Nature, it is thought that this custom is very old and may be linked to ancient pagan traditions associated with the festivals of the goddess Flora that took place at this time and to which it remains linked to the tradition of the Maios and Maias. There are still those who say that this custom was born from an ancient Christian ritual, of blessing the first fruits of the year. The day of the ear was also the "day of the hour" and considered "the holiest day of the year", a day on which one should not work. It was called the day of the hour because at noon, everything stopped, "the waters of the streams do not flow, the milk does not curdle, the bread does not rise and the leaves cross". As a curiosity, we added the popular proverb "On Ascension Day, if the birds knew, they wouldn't sing or put their paws on the ground". APPACDM in Viseu has a tradition of remembering this day with clients/students, family members and employees with the celebration of a mass and the blessing of the fields. Therefore, we would like to thank everyone present and those who helped us in preparing this day, especially Mr. Father José Pedro for his presence and availability with which he welcomes our initiative.
1,125
pt_vid
web
Alvarás emitidos no âmbito dos procedimentos de controle prévio, ao abrigo do Regime Jurídico da Urbanização e Edificação (RJUE), desde 2009.
Permits issued within the scope of prior control procedures, under the Urbanization and Building Legal Regime (RJUE), since 2009.
1,128
pt_vid
web
Como é que a rapaziada de agora diz? LOL, ou o que é. Eu prefiro «soltando uma sonora gargalhada». Por outro lado, temo que este comentário me acabe de lixar o crédito à habitação.
What do the kids say now? LOL, or whatever. I prefer “letting out a loud laugh”. On the other hand, I'm afraid this comment will just ruin my mortgage loan.
1,129
pt_vid
web
A bola de futebol tem um design suave e durável com gráficos arrojados que facilitam a visualização da bola em todo o campo.O invólucro liso proporciona um toque consistente.O design de 12 painéis fornece um voo de bola verdadeiro e preciso.
The soccer ball has a smooth, durable design with bold graphics that make it easy to see the ball across the field. Smooth casing provides consistent touch. 12-panel design provides true, accurate ball flight.
1,130
pt_vid
web
O Comilão é o nome da campanha que a Câmara Municipal de Loures tem a decorrer para recolha de ração para animais, através de dois contentores que se encontram localizados em duas zonas do concelho. Os contentores foram adquiridos pela Divisão de Serviços Veterinários do Município e serão utilizados para a realização da campanha de recolha de ração, que visa ajudar as associações de defesa e proteção de animais que têm sentido uma diminuição dos seus donativos, nomeadamente, de bens alimentares. Os contentores de recolha de ração estão localizados no Parque Urbano de Santa Iria de Azóia (PUSIA) e no Jardim Major Rosa Bastos, em Loures.
Comilão is the name of the campaign that the Loures City Council is running to collect animal feed, through two containers located in two areas of the municipality. The containers were purchased by the Municipality's Veterinary Services Division and will be used to carry out the food collection campaign, which aims to help animal defense and protection associations that have seen a decrease in their donations, particularly food items. The feed collection containers are located in the Santa Iria de Azóia Urban Park (PUSIA) and in Jardim Major Rosa Bastos, in Loures.
1,131
pt_vid
web
A longevidade dos massacrados impressiona-me mas faz sentido, se resistiram ao sofrimento a ponto de sobreviverem é porque estavam destinados a ser mais fortes ou aí se tornaram mais resistentes para chegar muitas vezes perto ou mesmo ultrapassar os 100 anos. Como sobrevivem as mães de filhos mortos em atentados? Não deitam por todos os poros que têm no corpo, uma raiva e revolta que cala os gritos por impotência de contrariar a maré e trazer de volta os filhos mártires??? Pessoas com 90 anos, deixaram de fumar há 2 porque a reforma já não dava para o vício e vê-se que ainda estão ali para as curvas!... Dizem que se não tivermos muitas flutuações na nossa vida, de local, de alimentação e talvez quem sabe de preocupações e com uma grande ajuda genética podemos viver para lá dos 100. Pessoas que rezam e têm muita fé, não têm rugas e parece que já cá andam há tanto tempo que até elas próprias pedem para ir embora porque acham que estão a roubar tempo de vida a outros e não é justo uns viverem até tão tarde e outros morrerem tão cedo. Aqueles que se queixam de todas as doenças, nunca mais morrem e dão cabo da cabeça a quem os acompanha dia sim dia não às urgências do hospital. Os velhos velhacos por menos que durem parece que andam a atazanar meio mundo faz uma eternidade. Já que Deus não existe para fazer justiça, gosto de acreditar que a bondade e o sorriso ajudam na longevidade e que os maus passam rápido por este na realidade os maus duram demais e os bons gozam sempre vida curta.
The longevity of those massacred impresses me but it makes sense, if they resisted suffering to the point of surviving it is because they were destined to be stronger or they became more resistant to often reach close to or even exceed 100 years of age. How do mothers of children killed in attacks survive? Don't they pour out of every pore they have in their bodies, an anger and revolt that silences the screams due to their impotence to counter the tide and bring back their martyred children??? People who are 90 years old, stopped smoking 2 years ago because retirement was no longer enough to stop the addiction and you can see that they are still there for the curves!... They say that if we don't have too many fluctuations in our lives, in terms of location, food and maybe who knows about worries and with a lot of genetic help we can live beyond 100. People who pray and have a lot of faith, have no wrinkles and look like they've been here for so long that even they themselves ask to leave because they think They are stealing life time from others and it is not fair for some to live so late and others to die so early. Those who complain about every illness never die again and ruin the heads of those who accompany them day in and day out in the hospital emergency room. The old scoundrels, no matter how long they last, seem to have been bothering the world for an eternity. Since God does not exist to do justice, I like to believe that kindness and a smile help with longevity and that the bad pass through this world quickly... but in reality the bad last too long and the good always enjoy a short life.
1,134
pt_vid
web
de desconto extra na sua primeira compra! Subscreva a nossa newsletter para estar sempre informado das nossas campanhas.
Extra 5% discount on your first purchase! Subscribe to our newsletter to always be informed of our campaigns.
1,135
pt_vid
web
António Costa ataca a PT a qualquer pretexto. Ou é por a empresa estar em processo de emagrecimento, com um processo de despedimento de 3 000 trabalhadores - que estão a mais em comparação com as suas concorrentes - ou porque o SIRESP falhou. A culpa já foi atribuída. Estado 0 - Privado 1. O primeiro ministro já se deu à redundância de dizer que o melhor mesmo é mudar de operadora. Tanto no SIRESP como nos telemóveis dos cidadãos, isto num mercado concorrencial. O que levará o primeiro ministro a fazer um ataque público a uma empresa que opera num mercado concorrencial? Será que tem a ver com a compra por parte da ALTICE da Media Capital, empresa de comunicação social que assim escapa ao controlo do governo? A táctica é a mesma da Coreia do Norte. Tenham juízo olhem que eu... Tags: altice antónio costa pt link do post comentar favorito «anterior início seguinte» 3 comentários António Filipe 13.08.2017 17:37 Pois. É preciso muito cuidado. Às tantas ainda vamos ser invadidos pelo Trump. Estás preparado para ir à luta, Luís? E de que lado vais lutar: do lado de Portugal ou do lado do Trump? link do comentário responder discussão Luis Moreira 13.08.2017 17:46 Do mesmo lado que tu. Do Trump, como é óbvio Eu não mudei, fui sempre pela UE e pela Zona Euro. O governo está alinhado nesse objectivo é iso que importa mas não me venham dizer que não há austerdade
António Costa attacks PT on any pretext. Either it is because the company is in the process of losing weight, having laid off 3,000 workers - which are more compared to its competitors - or because SIRESP failed. The blame has already been assigned. State 0 - Private 1. The prime minister has already taken the step of saying that the best thing is to change operator. Both in SIRESP and on citizens' cell phones, this in a competitive market. What will lead the prime minister to make a public attack on a company that operates in a competitive market? Does it have to do with ALTICE's purchase of Media Capital, a social media company that thus escapes government control? The tactic is the same as that of North Korea. Have some sense, look at me... Tags: altice antónio costa pt post link comment favorite «previous start next» 3 comments António Filipe 13.08.2017 17:37 Yeah. It takes a lot of care. We are still going to be invaded by Trump. Are you ready to go to fight, Luís? And on which side will you fight: on Portugal's side or on Trump's side? comment link reply discussion Luis Moreira 08/13/2017 17:46 On the same side as you. From Trump, obviously I didn't change, I was always for the EU and the Eurozone. The government is aligned with this objective, that's what matters, but don't tell me there is no austerity
1,139
pt_vid
web
As nossas entregas são efetuadas via transportadora, com uma previsão de entrega em 24h, ou até as 20h do dia seguinte a encomenda (horário limite para entregas por parte da transportadora), para Portugal continental. As encomendas solicitadas até às 16H00, terão garantia de expedição no próprio dia, salvo rutura de stock ou execução de encomendas específicas.
Our deliveries are made via courier, with delivery expected within 24 hours, or by 8pm on the day following the order (cut-off time for deliveries by the carrier), for mainland Portugal. Orders placed before 4pm will be guaranteed to be dispatched on the same day, unless stock runs out or specific orders are executed.
1,140
pt_vid
web
"Ser pontual num encontro que só pode falhar. Notas sobre a contemporaneidade do artista.", in Hussak, Pedroorg. e edição, Poiésis, Arte contemporânea: anacronismo e pós-conceitualismo, Brasil, Florianopolis: Editora Universidade Federal Fluminense, 2016, pp. 21-38, ISSN 1517-5677 (versão impressa) e ISSN 2177-8566 (versão digital) "Images Physiology", in Corral, Maria, ed. João Louro: Poems and Problems, Berlin: Hajte Cantz, 2015, pp.150-175, ISBN 978-3-7757-4017-3
"Being punctual in a meeting that can only fail. Notes on the artist's contemporary times.", in Hussak, Pedroorg. and edition, Poiésis, Contemporary art: anachronism and post-conceptualism, Brazil, Florianopolis: Editora Universidade Federal Fluminense, 2016, pp. 21-38, ISSN 1517-5677 (printed version) and ISSN 2177-8566 (digital version) "Images Physiology", in Corral, Maria, ed. João Louro: Poems and Problems, Berlin: Hajte Cantz, 2015, pp.150-175, ISBN 978-3-7757-4017-3
1,141
pt_vid
web
Há uns 10 anos levei o meu outro pc a uma loja aqui na minha zona e eles disseram-me que no dia seguinte estaria arranjado (isto foi numa 5ªf) fui lá na 6ªf e disseram-me só na 2ªf, fui lá na 2ªf e disseram-me só na 3ªf, andei uma semana inteira assim, na próxima 6ªf fui lá e só saí de lá quando me arranjaram o pc e ainda tive de pagar 70€, nunca mais lá fui. link do comentário responder início da discussão discussão fashion 10.11.2017 uiii link do comentário responder início da discussão discussão O Paciente Impaciente 10.11.2017 É um bocado chato porque este PC bloqueia por tudo e por nada, por enquanto tenho que escrever em cadernos e depois logo se vê. link do comentário responder início da discussão discussão fashion 10.11.2017 falta pouco para o novo ano. link do comentário responder início da discussão discussão O Paciente Impaciente 10.11.2017 Sim, tenho que ir juntando dinheiro, mesmo que depois não haja o PC que quero eu vou poupando na mesma, hoje de manhã fui comprar alguns cadernos de capa rija para ocupar o tempo. link do comentário responder início da discussão discussão fashion 10.11.2017 boa!!!! link do comentário responder início da discussão discussão O Paciente Impaciente 10.11.2017 Sim, comprei 4 cadernos A5 de desenho e agora estou a passar algumas ideias da minha cabeça para lá, acho que 4 cadernos não chegam.
About 10 years ago I took my other PC to a store here in my area and they told me that it would be fixed the next day (this was on a Thursday) I went there on Friday and they told me only on Monday, I went there on Monday and They only told me on Tuesday, I spent a whole week like that, the next Friday I went there and only left when they fixed my PC and I still had to pay €70, I never went there again. comment link reply start of discussion discussion fashion 10.11.2017 uiii comment link reply start of discussion discussion The Impatient Patient 10.11.2017 It's a bit annoying because this PC blocks for everything and nothing, for now I have to write in notebooks and then you'll soon see. comment link reply start of discussion discussion fashion 10.11.2017 the new year is just around the corner. comment link reply start of discussion discussion The Impatient Patient 10.11.2017 Yes, I have to save money, even if I don't have the PC I want later, I'll still save, this morning I went to buy some hardcover notebooks to occupy the time. comment link reply start of discussion discussion fashion 10.11.2017 good!!!! comment link reply start of discussion discussion The Impatient Patient 10.11.2017 Yes, I bought 4 A5 drawing notebooks and now I'm putting some ideas in my head, I don't think 4 notebooks are enough.
1,144
pt_vid
web
As minhas outras facetas para além da profissional. Eu, como mulher, mãe e avó, abro as portas do meu mundo. Maria Helena - A Vida depois das cartas! As minhas outras facetas para além da profissional. Eu, como mulher, mãe e avó, abro as portas do meu mundo. «anterior início seguinte» 07 de Junho, 2017 10 dicas para fugir da tristeza e preocupações Olá, olá! Hoje venho-vos dar algumas dicas para fugir de estados de espírito de tristeza ou de preocupação constante:
My other facets besides the professional one. I, as a woman, mother and grandmother, open the doors to my world. Maria Helena - Life after the letters! My other facets besides the professional one. I, as a woman, mother and grandmother, open the doors to my world. «previous start next» June 7, 2017 10 tips to escape sadness and worries Hello, hello! Today I come to give you some tips to escape moods of sadness or constant worry:
1,146
pt_vid
web
Uma mãe obsessiva, um pai muito stressado e 4 filhotes. O mais velho hiperativo, o segundo com um feitio muito particular e dois bebes gemeos. Tanta cabeça debaixo do mesmo tecto não pode dar coisa boa. O meu Leonardo sonha alto! 06.02.18 No fim de semana falavamos sobre as férias. Debatiamos as dificuldades de fazer uma viagem de sete horas com tanta criança no carro e o Leonardo pergunta:
An obsessive mother, a very stressed father and 4 puppies. The oldest is hyperactive, the second has a very particular personality and two twin babies. So many heads under the same roof can't do any good. My Leonardo dreams big! 06.02.18 At the weekend we talked about the holidays. We discussed the difficulties of taking a seven-hour trip with so many children in the car and Leonardo asked:
1,148
pt_vid
web
Este filme fala de racismo como "lideres" aproveitam as fragilidades de jovens facilmente impressionáveis para implementar uma doutrina neo-nazista na sua forma de viver. O filme acaba com um final trágico e muito surpreendente mas eu infelizmente gosto de finais felizes. A personagem Danny Vinyard não morre com um tiro ao ultimo minuto a pessoa que está com arma na mão faz só o gesto como disparasse a arma a sua cabeça, apesar de não morrer Danny vê a sua vida em um segundo. De seguida vai entregar o trabalho ao Professor e falam sobre formas de participar positivamente na comunidade para radicar o racismo.
This film talks about racism as "leaders" take advantage of the weaknesses of easily impressionable young people to implement a neo-Nazi doctrine into their way of life. The film ends with a tragic and very surprising ending but unfortunately I like happy endings. The character Danny Vinyard doesn't die with a gunshot at the last minute, the person who has a gun in his hand just makes a gesture like shooting the gun at his head, despite not dying Danny sees his life in a second. He will then hand over the work to the Professor and talk about ways to positively participate in the community to eradicate racism.
1,152
pt_vid
web
Alguma vez parou para pensar no quão importante é ter uma alimentação saudável e equilibrada e na diferença que pode fazer no corpo e na mente, mas também nos benefícios que traz para a saúde auditiva? No Dia Mundial da Alimentação (16 de outubro), a Minisom indica-lhe quais são os alimentos que faz bem à audição. No mês em que se celebra o dia da alimentação, a Minisom concentra as atenções na alimentação saudável. Das verduras, às frutas e aos cereais, existem alimentos que podem ter um grande impacto na qualidade de vida da audição. Confira, abaixo, quais são os alimentos que a MINISOM diz serem benéficos para a audição e quais deles podem prejudicá-la. Alimentos que fazem bem: Fruta: como banana e damasco Vegetais: espinafres e brócolos Peixe: salmão Alimentos ricos em vitamina C: laranja, tangerina e limão Oleaginosas: castanha e amêndoa Cereais: trigo, centeio Na medida em que há alimentos que ajudam na saúde auditiva, por outro lado existem alimentos ricos em açúcares e carboidratos, que consumidos de forma irresponsável não são tão benéficos para a saúde em geral nem para a saúde auditiva. Alimentos que deve comer com moderação: Cafeína Chocolate Alimentos industrializados Carne processada Refrigerantes Álcool O principal responsável na prevenção da saúde auditiva somos nós. O ser humano tem a capacidade de preservar o corpo e o organismo, com uma alimentação regrada e com um estilo de vida saudável.
Have you ever stopped to think about how important it is to have a healthy and balanced diet and the difference it can make to your body and mind, but also the benefits it brings to your hearing health? On World Food Day (October 16), Minisom tells you which foods are good for your hearing. In the month in which food day is celebrated, Minisom focuses its attention on healthy eating. From vegetables, fruits and cereals, there are foods that can have a huge impact on your hearing quality of life. Check below which foods MINISOM says are beneficial for hearing and which ones can harm it. Foods that are good for you: Fruit: such as banana and apricot Vegetables: spinach and broccoli Fish: salmon Foods rich in vitamin C: orange, tangerine and lemon Oilseeds: chestnuts and almonds Cereals: wheat, rye As there are foods that help with health hearing aids, on the other hand there are foods rich in sugars and carbohydrates, which when consumed irresponsibly are not as beneficial for general health or hearing health. Foods you should eat in moderation: Caffeine Chocolate Processed foods Processed meat Soft drinks Alcohol The main person responsible for preventing hearing health is us. Human beings have the ability to preserve their body and organism, with a regulated diet and a healthy lifestyle.
1,153
pt_vid
web
Para quem gosta de velocidades, mais precisamente de motas, a Suzuki acaba de finalizar os seus últimos testes a esta super desportiva. Além de uma velocidade de ponta extremamente elevada, esta "bomba" é ecológica, pois tem um muito baixo consumo...
For those who like speed, more precisely motorcycles, Suzuki has just completed its latest tests on this super sports car. In addition to an extremely high top speed, this "pump" is ecological, as it has very low consumption...