Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
uuid
stringlengths
36
36
subject
int64
0
0
topic
stringclasses
1 value
metadata
stringclasses
1 value
chunk
stringlengths
4
1.5k
2c5c0559-057e-4afd-a184-fd0fc318f764
0
Морфология
Автор. Название
 В. А. Плунгян Введение в проблематику УРСС ББК 81.2я73 Рецензенты: д.ф.н. В. М. Алпатов, д.ф.н., профессор А. Е. Кибрик, д.ф.н., профессор Е. В. Клобуков (кафедра теоретической и прикладной лингвистики Института культурной антропологии Российского государственного гуманитарного университета) Шушин Владимир Александрович Общая морфология: Введение в проблематику: Учебное пособие. Изд. 2-е, исправленное. — М.: Едиториал УРСС, 2003. — 384 с. Учебник представляет собой первое на русском языке систематическое изложение основ лингвистической морфологии с учетом новейших теоретических достижений в этой области и с привлечением большого фактического материала разиосистемных языков. Дается детальный анализ как проблем формальной морфологий (морфемики), т.е. особенностей строения слова, так и проблем грамматической семантики, т.е. классификации морфологически выражаемых грамматических значений в языках мира. Основной текст дополнен приложением, содержащим правила поморфемной нотации, а также именным указателем, указателем терминов и указателем языков. Библиография включает более 400 работ на русском и основных европейских языках. Каждая глава снабжена перечнем ключевых понятий, вводимых в тексте, и основной библиографией по соответствующей теме.
0cdc0488-2359-4ece-aa42-5ea7d5994158
0
Морфология
Автор. Название
Изложение опирается на курсы общей и русской морфологии, в течение ряда лет читавшиеся автором на Отделении теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Книга может быть рекомендована в качестве учебника студентам, обучающимся по специальностям «Теоретическая и прикладная лингвистика», «Филология», «Лингвистика н межкультурная коммуникация»; она может быть также использована аспирантами и научными работниками в качестве компактного справочника по всем разделам современной морфологии. Издательство «Едиториал УРСС». 117312, г. Москва, пр-т 60-летия Октября, 9. Лицензия ИД >60517$ от 25.06.2001 г. Подписано к печати 25.02.2003 г. Формат 60x90/16. Тйраж 2000 экз. Печ. л. 24. Зак. >6 3-911/117. Отпечатано в типографии ООО «Рохос». 117312, г. Москва, пр-т 60-летия Октября, 9. Издательство УРСС НАУЧНОЙ И УЧЕБНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Ечпай: 11ЯЗЗ@иКЗЗ.ги Каталог изданий в 1Ыетве ЬИрУ/ЧЯЗЗ.ги Телефакс: 7 (095) 135-44-23 Телефакс: 7 (095) 135-42-46 18ВМ 5-354-00314-8 © Едиториал УРСС, 2003 Оглавление Предисловие.............................................. 7 Часть первая Введение и элементы морфемики 12 Глава 1. Объект морфологии и ее основные единицы........ 12 § 1. Объект морфологии и место морфологии в модели языка . 12 1.1. О термине «морфология» ........................... 12 1.2. Определение объекта морфологии.................... 13
d3fa5f9c-c3a2-4d92-9870-ea1b5de73803
0
Морфология
Автор. Название
1.2. Определение объекта морфологии.................... 13 1.3. Морфологический уровень языка..................... 16 §2. Понятие «слова» (словоформы) в морфологии: словоформы, морфемы и клитики.......................... 18 2.1. Типичные словоформы и свойство автономности ... 18 2.2. Другие свойства словоформ......................... 20 2.3. Клитики........................................... 28 2.4. Линейно-синтагматический континуум................ 32 Ключевые понятия....................................... 35 Основная библиография ................................. 35 Глава 2. Понятие морфемы: единицы и операции................... 37 § 1. Аддитивная модель морфологии и отклонения от нее ... . 37 1.1. Кумуляция ........................................ 40 1.2. Идиоматичность.................................... 46 1.3. Контекстная вариативность и фузия................. 53 § 2. Несегментные морфемы ................................. 67 § 3. Аддитивно-фузионный континуум......................... 70 § 4. О трех моделях морфологии............................. 71 Ключевые понятия....................................... 78 Основная библиография ................................. 79 Глава 3. Корни и аффиксы................................. . 81 § 1. Определения корня и аффикса........................... 81
aef43cc3-f7cd-4fbe-be63-89805620033c
0
Морфология
Автор. Название
§ 1. Определения корня и аффикса........................... 81 § 2. Позиционные типы аффиксов............................. 88 2.1. Префиксы и суффиксы............................... 88 2.2. Нелинейная аффиксация: инфиксы и трансфиксы . . 91 2.3. Циркумфиксы: проблема полиаффиксов................ 95 2.4. Интерфиксы: аффикс или морфоид?................... 97 Ключевые понятия....................................... 99 Основная библиография ................................. 99 4 Оглавление Часть вторая Элементы грамматической семантики 100 Глава 1. Классификация морфологических значений..............100 §1. Понятие морфологического значения ................. 100 §2. Классификация морфологических значений............. 103 2.1. Грамматические и неграмматические значения.... 103 2.2. Понятие обязательности в морфологии........... 106 2.3. Грамматическая категория, лексема и парадигма .... 113 §3. Неграмматические (словообразовательные и лексические) значения........................................... 120 §4. Разбор некоторых трудных случаев: «грамматическая периферия»......................... 130 4.1. Неморфологически выражаемые грамматические значения....................................... 130 4.2. «Квазиграммемы» .............................. 133
4199362e-d94f-4a52-8b51-858e4da5a7e8
0
Морфология
Автор. Название
4.2. «Квазиграммемы» .............................. 133 4.3. Импликативная реализация граммем.............. 136 4.4. Феномен «частичной обязательности» ........... 138 Ключевые понятия.................................... . 140 Основная библиография ............................. 141 Глава 2. Основные синтаксические граммемы имени............. 142 §1. Согласовательный класс ............................ 142 1.1. Понятие согласования.......................... 142 1.2. Согласование и согласовательный класс ........ 146 1.3. Типы согласовательных систем.................. 151 1.4. Согласовательный класс, конверсия и субстантивация 157 1.5. Согласовательные классы и классификаторы...... 159 §2. Падеж.............................................. 161 2.1. Основные функции падежа....................... 161 2.2. Инвентарь падежей в языках мира............... 167 2.3. Морфологические типы падежей ................. 172 2.4. Типология падежных систем .................... 180 2.5. Согласуемый падеж ............................ 182 §3. Изафет и другие типы «вершинного маркирования» .... 184 Ключевые понятия................................... 187 Основная библиография ............................. 188 Глава 3. Залог и актантная деривация........................ 191
10c01cb8-f4a8-409a-b3f3-bde2eda1d454
0
Морфология
Автор. Название
Глава 3. Залог и актантная деривация........................ 191 §1. Общее представление о залоге ...................... 191 §2. К основаниям классификации залогов................. 195 2.1. Пассивные конструкции с нулевым агенсом....... 199 2.2. Пассивные конструкции без повышения статуса пациенса....................................... 202 Оглавление 5 § 3. Другие типы залогов.............................. 204 3.1. «Синтаксический залог» , отличный от пассива .... 204 3.2. «Прагматический» и «инверсивный» залоги........ 206 §4. Актантная деривация................................ 208 4.1. Повышающая деривация........................... 209 4.2. Понижающая деривация........................... 212 4.3. Интерпретирующая деривация..................... 214 § 5. Диахронические факторы............................ 219 Ключевые понятия.................................... 220 Основная библиография............................... 221 Глава 4. Проблемы описания семантических граммем.............225 § 1. Что такое значение граммемы........................225 1.1. Проблема семантического инварианта граммемы ... 228 1.2. Структура значений граммемы.....................231 §2. Требования к типологическому описанию граммем.....233 §3. Грамматические категории и части речи.............. 238 3.1. К основаниям выделения частей речи:
1b5a960e-5547-4c10-8b67-f3655bd60fe0
0
Морфология
Автор. Название
3.1. К основаниям выделения частей речи: существительные и глаголы........................238 3.2. Проблема прилагательных........................ 242 3.3. Семантические типы предикатов ..................245 3.4. Грамматическая классификация лексем............ 249 Ключевые понятия.................................... 249 Основная библиография ...............................250 Става 5. Дейктические и «шифтерные» категории................253 § 1. Характеристики речевого акта ..................... 253 §2. Лицо и грамматика.................................. 254 2.1. Число и инклюзивность у местоимений............ 256 2.2. Согласовательный класс..........................257 2.3. Логофорические местоимения......................258 2.4. Вежливость..................................... 258 2.5. Согласование по лицу с глаголом................ 259 § 3. Дейктические системы: пространственный дейксис...261 §4. Временной дейксис (время, временная дистанция) и таксис ........................................... 264 4.1. Совпадение во времени: чего с чем?............. 265 4.2. Как понимать предшествование?...................266 4.3. Следование во времени: в каком смысле? .........267 4.4. Временная дистанция....................•......269 4.5. Таксис ........................................ 271
37acf07a-3b05-4bfc-b830-4ae40071a695
0
Морфология
Автор. Название
4.5. Таксис ........................................ 271 Ключевые понятия.................................... 273 Основная библиография .............................. 274 6 Оглавление Глава 6. Именные семантические зоны............................277 § 1. Субстантивное число и смежные значения...............277 1.1. Вторичные значения граммем числа.................281 1.2. Число как глагольная категория...................283 §2. Детерминация ........................................ 284 Ключевые понятия..................................... 289 Основная библиография ............................... 290 Глава 7. Глагольные семантические зоны.........................291 § 1. Аспект ............................................. 292 1.1. Общее представление о глагольном аспекте.........292 1.2. Количественная аспектуальность...................294 1.3. Линейная аспектуальность.........................296 1.4. Фазовость....................................... 303 §2. Модальность и наклонение ............................ 308 2.1. Общее представление о модальности............... 308 2.2. Оценочная модальность........................... 309 2.3. Ирреальная модальность.......................... 312 2.4. Грамматикализация модальности: наклонение........ 317 2.5. Эвиденциальность................................ 321
95d09bcd-5a1f-4af1-81c7-6e5541c12067
0
Морфология
Автор. Название
2.5. Эвиденциальность................................ 321 Ключевые понятия..................................... 325 Основная библиография ............................... 326 Приложение. Поморфемная нотация ...............................330 Список литературы............................................. 334 Именной указатель..............................................355 Указатель языков...............................................361 Указатель терминов.............................................374 Патти Татьяны Вячеславны Булыгиной (1929-2000) Предисловие Морфология существует столько же, сколько существует лингвистика. Ее объект — слова (то есть, собственно, то, что в первую очередь отождествляется с человеческим языком в целом и выступает как символ языка) и их части. Знание основ морфологии очевидным образом необходимо всякому лингвисту, и в особенности начинающему, для которого эта книга и предназначена в первую очередь.
31e3039f-675a-482b-a1e2-31941e51802a
0
Морфология
Автор. Название
В последние 10-15 лет в развитии морфологии произошли, как известно, значительные перемены. Эта область, в 60-70 гг. считавшаяся традиционной и малоинтересной для теоретиков, неожиданно вновь привлекла самое пристальное внимание лингвистов, причем именно тех, которые хотели бы найти объяснение наблюдаемым особенностям языковой структуры в целом и пределам разнообразия человеческих языков. Резко увеличилось число публикаций по морфологии; выходит несколько специальных журналов, посвященных исключительно (как издающийся в Нидерландах «УеагЬоок оГ МогрНо1о§у») или в значительной степени морфологическим проблемам (как ведущие типологические журналы «ЗшсИез ш Еап§иа§е», «УпйшзИс Туро1о§у» и др.). Рост интереса к морфологии неслучайным образом совпал с изменением теоретических приоритетов и переоценкой ценностей внутри лингвистики в целом, приблизительно с начала 80-х гг. вступившей в «постструктуралистский» (и «постгенеративистский») период. Все это означает, что современная морфологическая проблематика уже достаточно заметно отличается от традиционной, и ориентироваться в ней неподготовленному исследователю нелегко; для нашей страны следует учесть также специфические проблемы, связанные с языковым барьером и тенденцией к теоретическому изоляционизму, характерной для нескольких предыдущих десятилетий. (Излишне повторять, что для выбора собственного пути полезно знать, по какому пути идут другие.)
62aa3bc7-0ac5-4227-84fc-6c8106ca8e58
0
Морфология
Автор. Название
Поэтому непосредственное назначение данной книги — дать сжатый обзор тех проблем современной морфологии, которые автору представлялись наиболее важными; задача же самостоятельного выбора решений в значительной степени возложена на читателя. Те, кто ожидает найти в книге готовые рецепты и преподнесенные в догматической форме «общепризнанные» истины будут, возможно, разочарованы; но, по моему глубокому убеждению, даже введение в научную проблематику не должно превращаться в сборник дидактических упражнений — изложение достигает цели только тогда, когда с самого начала строится в расчете на сотворчество читателя. 8 Предисловие Сказанное определяет общую структуру, композицию и, если так можно выразиться, идеологические особенности книги. Если первая часть книги, как и следует ожидать, посвящена определению задач и объекта морфологии, а также описанию свойств внешней стороны основных морфологических единиц (морфемы и словоформы), то вторая часть — более чем в два раза превосходящая первую по объему — посвящена проблемам грамматической семантики, т. е. описанию внутренней стороны морфологических единиц. Вторая часть начинается именно там, где большинство традиционных руководств по морфологии фактически ставят точку; тем не менее, автор полагает, что «нерв» современной морфологии — именно в этой области. Черты самого яркого своеобразия каждого языка — в его грамматической системе; и один из важнейших ключей к пониманию грамматических систем дает именно морфология.
732924fa-83b2-4b7f-8775-ca7ed2a1f648
0
Морфология
Автор. Название
Другой важной особенностью данной книги является стремление к сбалансированному представлению синхронных и диахронических данных. Вполне очевидно, что привлечение диахронического аспекта позволяет многое понять в природе языка, в том числе и в устройстве его морфологического компонента; но обращение к диахронии на практике происходит гораздо реже, чем следовало бы, особенно в типологии. Наконец, данная книга последовательно типологична. Конечно, материал европейских языков занимает в ней большое место, а материал русского языка сознательно приводится всюду, где он может проиллюстрировать нетривиальные морфологические явления; тем не менее, теория языка не может оправдать свое название, если она игнорирует свойства 95 % известных на Земле языков. В какой-то степени автор использовал и свой опыт полевой работы с африканскими, кавказскими и финно-угорскими языками; но в еще большей степени, конечно, были использованы доступные лингвистические описания. Вместе с тем, задачи до предела насытить книгу примерами не ставилось: примеры можно найти в специальной литературе, гораздо важнее — знать, что именно и как следует искать. Автор вполне отдает себе отчет, что в обширном языковом материале, приводимом в книге, возможны неточности, и будет благодарен за любые исправления.
1af33fcb-76ff-4843-8009-8a26c55cee75
0
Морфология
Автор. Название
Читателя не должно смущать, что в рассуждениях о ключевых понятиях морфологии постоянно подчеркивается их расплывчатый и недискретный характер и обилие переходных случаев. Это — не «недостаток» (который, как иногда думали раньше, следует во что бы то ни стало устранить «научным» упрощением), а родовое свойство языка (как и человеческого мышления и восприятия мира). Лингвистика нуждается в осмыслении феномена недискретности и в таком теоретическом аппарате, который позволил бы максимально адекватно отразить то, что делает человеческий язык человеческим языком. Необходимо также сказать несколько слов о том, как соотносится данная книга с другими аналогичными публикациями. Автору известно Предисловие 9
e10f3938-902f-40d8-9b77-f14f5dd8006f
0
Морфология
Автор. Название
Предисловие 9 около десятка «введений в морфологию», опубликованных в последние годы на английском, французском и немецком языках; три-четыре из этих книг — очень хорошего уровня. Среди них есть пособия, в большей степени ориентированные на какую-то одну теорию или группу теорий (как превосходное введение в генеративную морфологию Спенсера* или монографии Мэтьюза), но есть и такие, которые стремятся представить более разнообразную панораму взглядов (как книги Бауэра или Карстейрза), что очень близко и нашему замыслу. Существуют также обобщающие работы ведущих европейских и американских морфологов, которые излагают свои собственные взгляды: это в первую очередь труды Джоан Байби, Стивена Андерсона, Вольфганга Дреслера, уже названных Мэтьюза и Карстейрза и многих других. Это — «авторские» работы, которые мы по мере возможности старались учесть и представить в книге, но они рассчитаны на профессиональных лингвистов (часто узких специалистов), а отнюдь не на начинающих.
70a8b582-8efb-432b-baf4-6304b8de9a3e
0
Морфология
Автор. Название
К сожалению, на русском языке в последнее время работ и первого, и второго типа практически не было. Существует прекрасная теоретическая работа Т. В. Булыгиной (знакомство с которой безусловно необходимо начинающему морфологу), но эта книга все же является научной монографией, а не учебником, и, кроме того, она опубликована в 1977 г.; тем самым, многие важные проблемы современной морфологии в ней просто не могли быть отражены. С другой стороны, имеется теоретическое исследование В. Б. Касевича, опубликованное в 1988 г. и в несколько большей степени рассчитанное на начинающих; однако в целом очень полезная книга В. Б. Касевича является, скорее, введением в теорию языка, чем в морфологию как таковую, которой посвящена хоть и значительная, но все же ограниченная по объему одна из пяти глав (при этом как раз вопросы, связанные с грамматическими категориями, в ней изложены наиболее эскизно).
d7980942-7a11-42cc-beb9-7322d366a7e9
0
Морфология
Автор. Название
С другой стороны, почти одновременно с написанием этой книги, в переводе на русский язык появился фундаментальный «Курс общей морфологии» И. А. Мельчука (в момент написания этих строк вышло из печати два тома). Не делает ли появление книги И. А. Мельчука ненужной создание во многом аналогичной по замыслу работы? Думаю, что все же нет; более того, в некотором смысле существование «на фоне Мельчука» для любого другого введения в морфологию очень полезно. Дело в том, что «Курс общей морфологии» представляет собой (и это его бесспорное достоинство) цельную авторскую концепцию морфологии; но в нем нет (или почти нет) обзора других точек зрения, панорамы взглядов, обсуждения разных решений — и именно такой информацией его необходимо дополнить. Поэтому данную книгу можно при желании рассматривать и как своего рода послесловие или комментарий к «Курсу» * Соответствующие издания будут более подробно охарактеризованы в Части первой: все упоминаемые здесь работы отражены в библиографии в конце книги. 10 Предисловие И. А. Мельчука (в переводе которого мне довелось принять участие и который оказал на мое понимание проблем морфологии самое глубокое влияние). Идеальной ситуацией было бы параллельное чтение настоящей книги и «Курса общей морфологии», присутствие которого на наших страницах в виде ссылок, примечаний, полемики, терминологических заимствований и т. п. читатель будет ощущать постоянно.
9add6916-4ffc-4680-bc2f-e3db497361df
0
Морфология
Автор. Название
Таким образом, помимо языкового разнообразия, одним из главных предметов заботы автора было разнообразие мнений и теорий: хотелось не упустить возможности хотя бы упомянуть имена и идеи ведущих зарубежных лингвистов, многие работы которых у нас, к сожалению, труднодоступны. Этой цели служат и специальные библиографические указания, помещаемые в конце каждой главы (наряду со списком ключевых понятий, представляющим собой как бы резюме предшествующего текста). Конечно, один человек не в состоянии учесть все написанное по проблемам морфологии; и выбор, и анализ литературы в очень большой степени отражает не только авторские возможности, но и личные авторские вкусы и пристрастия. Кроме того, автор во многих случаях сознательно стремился наряду с общеизвестными и классическими работами представить те работы своих ближайших коллег, которые казались ему заслуживающими внимания; надо полагать, эти отступления'рго дото $иа не покажутся читателю нарочитыми.
0a0751f2-363b-4887-b844-10ec29909b08
0
Морфология
Автор. Название
Работа с этой книгой в целом не требует никакой специальной подготовки (кроме известной общенаучной культуры): большинство общелингвистических и практически все морфологические понятия так или иначе разъясняются в тексте; при возникновении затруднений рекомендуется также обращаться к указателю терминов, помещенному в конце книги. Тем не менее, ход авторских рассуждений будет восприниматься гораздо успешней при наличии хотя бы самых элементарных представлений об устройстве языка в целом и о роли фонологического и синтаксического компонента в структуре языка. Желательно также общее знакомство с «лингвистической картой мира» и, в частности, с ареальной и генеалогической классификацией языков: соответствующие данные приводятся в указателях, но в основном тексте книги они, как правило, отсутствуют.
60502ac1-5f5b-4900-88b9-1e504b8af509
0
Морфология
Автор. Название
Из сказанного следует, что круг возможных читателей книги предполагается достаточно широким и разнообразным. В первую очередь это студенты, углубленно изучающие морфологию в рамках специальности «Теоретическая и прикладная лингвистика», а также студенты специальностей «Филология» и «Лингвистика и межкультурная коммуникация», которым морфологическая проблематика сообщается в курсах «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «Теория языкознания», «Теоретическая грамматика», в циклах специальных дисциплин и т. п. При начальном знакомстве с предметом особенно полезен будет материал, содержащийся в Главах 1 и 3 Части первой, а также в §§ 1-3 Главы 1 и Главе 4 Части второй. Однако помимо начинающих лингвистов и филологов, данная книга вполне может быть рекомендована в качестве Предисловие компактного справочника по основным проблемам современной морфологии студентам старших курсов, аспирантам и всем, кто занимается самостоятельными научными исследованиями в этой области.
40ec4a4b-2de3-47c7-8fdf-7fbb96921599
0
Морфология
Автор. Название
В заключение хотелось бы выполнить приятный долг и поблагодарить всех, кто помогал мне на разных этапах подготовки этой книги. Первым в этом ряду несомненно следует назвать А. Е. Кибрика, по приглашению и при неизменной поддержке которого я с 1993 г. преподаю на Отделении теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова общую и русскую морфологию; именно настойчивость, энергия и оптимизм Александра Евгеньевича побудили меня начать работу над учебником и помогли довести ее до конца. На всех стадиях работы я ощущал сочувствие, понимание и бескорыстную помощь моей жены Е. В. Рахилиной, которой я благодарен также и за многочисленные советы и критические замечания, способствовавшие улучшению рукописи. Готовая работа была необычайно внимательно и конструктивно прочитана В. М. Алпатовым, А. Е. Кибриком, Е. В. Клобуковым, А. И. Кузнецовой, Т. А. Майсаком и Н. В. Перцовым; окончательный вариант был также просмотрен — полностью или частично — С. Г. Татевосовым, А. Г. Беловой, Е. К.Скрибник, Ю. Е. Галяминой и П. В. Гращенковым. В результате были устранены многие неточности и недочеты изложения, возникли новые интересные примеры и интерпретации, расширена библиография и т. п. — все это позволило данной книге принять окончательный (и, надеюсь, гораздо более приемлемый для читателя) вид; разумеется, все возможные ошибки и недостатки остаются целиком на моей ответственности.
a8f4f76b-9959-4c52-89ab-4046faf8dbed
0
Морфология
Автор. Название
При подготовке рукописи к печати неоценимую помощь мне оказала М. М. Ровинская, практически полностью взявшая на себя технические проблемы правки, сверки, корректуры и прочего, что таким невыносимым грузом обычно ложится на плечи автора; ею же были составлены именной указатель и указатель языков (в работе над последним также принимал участие Д. В. Сичинава) и внесены исправления и уточнения в библиографию. Я признателен руководителям и сотрудникам программы Высшее образование (Институт Открытое общество—Фонд содействия), в рамках которой были выделены средства на подготовку и издание данной работы, отобранной, в числе других монографий, для включения в серию учебных пособий по лингвистике. Работа над первоначальным вариантом рукописи была в основном завершена к апрелю 1999 г., однако целый ряд важных поправок и уточнений как содержательного, так и технического характера были внесены осенью и зимой 1999 г. в ходе моей работы над проектом по типологии грамматических категорий в университете г. Киля (Германия), поддержанным фондом им. А. фон Гумбольдта. Москва, июнь 2000 г. Часть первая ВВЕДЕНИЕ И ЭЛЕМЕНТЫ МОРФЕМИКИ
54e53a74-4c74-486d-bab2-bad55b3f1470
0
Морфология
Автор. Название
Часть первая ВВЕДЕНИЕ И ЭЛЕМЕНТЫ МОРФЕМИКИ В данной части будут рассмотрены как общие проблемы, касающиеся содержания самого понятия «морфология» и определения объекта морфологии, так и проблемы, связанные с описанием центральных единиц морфологии — морфемы и слова (словоформы). Будут кратко охарактеризованы также различные подходы к морфологическим явлениям, предлагавшиеся в существующих теориях языка. Глава 1 Объект морфологии и ее основные единицы § 1. Объект морфологии и место морфологии в модели языка 1.1. О термине «морфология» Слово «морфология» составлено из двух древнегреческих корней и в переводе означает, собственно, ‘учение о форме’ (ср. традиционный немецкий аналог РогтепкИге, буквально воспроизводящий структуру греческой модели). Сам этот термин не является специфичным для лингвистики и возник также вне лингвистики: в 1822 г. не кто иной, как Гёте предложил использовать его в естественных науках (в биологии, физиологии и геологии он применяется для описания различных «форм» живой и неживой природы до сих пор). В лингвистику же он оказался перенесен только во второй половине XIX в., когда «биологическая метафора» вообще, как известно, была в исследовании языка очень популярна1’. В лингвистике, однако, значение этого термина (несмотря на авторитет Гёте, стоявшего у его колыбели) оказалось в конечном счете весьма
e1a4c9f8-92c0-4978-98ac-986801d8f4e1
0
Морфология
Автор. Название
’’ Важную роль здесь сыграли работы одного из основателей так называемого «натуралистического направления» в лингвистике Августа Шлейхера, особенно его книга «О морфологии языка», изданная в 1859 г. До середины XIX в. (а нередко и позже) разделы описательных грамматик, посвященные образованию «форм слов», носили название этимология. «Естественнонаучный» (и, шире, «натурфилософский») подтекст термина морфология в гуманитарном знании долгое время был очень отчетливым; так, знаменитая книга Освальда Шпенглера «Закат Европы», написанная в начале XX в., имела подзаголовок «Очерки морфологии мировой истории»; к тому же периоду относится и «Морфология сказки» В. Я. Проппа. § 1. Объект морфологии и место морфологии в модели языка 13 далеким от первоначального «изучения форм»; впрочем, полного единства взглядов по поводу того, какое содержание в него следует вкладывать, в лингвистике нет до сих пор. Наиболее общепринятое и устоявшееся в современной науке понимание хорошо сформулировано И. А. Мельчуком: «Морфология есть часть лингвистики, занимающаяся словом во всех его релевантных аспектах» [Мельчук 1997: 30); ниже мы еше вернемся к этой формулировке, но пока примем ее в качестве исходной2’. Однако прежде чем мы перейдем к сути дела, необходимо еще одно терминологическое уточнение.
a941ddfd-b49b-46fa-b52d-f2e947007dc9
0
Морфология
Автор. Название
Слово «морфология» в лингвистике (независимо от конкретного объема этого понятия) имеет два различных значения: в первом случае (который нас и будет в дальнейшем интересовать) под морфологией понимается некоторый раздел лингвистики, а во втором случае — некоторая часть системы языка (или, если угодно, часть описания языка, моделирующая именно этот фрагмент). Так, когда мы говорим, например, об особенностях корейской глагольной морфологии, мы имеем в виду определенное множество правил корейского языка, т. е. часть корейской грамматики; но когда мы употребляем формулировки типа «данное понятие было перенесено в морфологию из фонетики», мы имеем в виду, конечно, морфологию «как науку», т. е. совокупность сведений обо всех частных морфологиях языков мира. (Крупные) разделы лингвистики и изучаемые ими части языковой системы вообще, как известно, имеют одинаковые названия, ср. «испанская фонетика» (й ‘часть модели испанского языка’) и «правило фонетики» (~ ‘относящееся к тому разделу лингвистики, который описывает фонетические компоненты языковых моделей’). Слово «морфология» на обложке данной книги следует, конечно, понимать как соотносящееся с определенным разделом науки о языке. 1.2. Определение объекта морфологии
65f75a5a-d43c-4cee-b2ff-069fcce8450c
0
Морфология
Автор. Название
1.2. Определение объекта морфологии Что же изучает современная морфология? Объектом морфологии являются минимальные двусторонние (или «знаковые») единицы языка (чаще всего называемые морфемами) и «жесткие» комплексы этих единиц, обладающие особыми свойствами (такие комплексы называются словоформами или просто словами3’). Таким образом, можно сказать, что вся морфологическая проблематика помещается в пространстве между морфемой и словоформой; на менее техническом языке морфология опреде- 2’ По-видимому, главное уточнение, которое следует внести в эту обшую формулировку, состоит в том, что морфология занимается словом и единицами, меньшими, чем слово; явления, связанные с сочетаниями слов (а это, конечно, тоже «релевантный аспект* слова) к морфологии все же не относятся; эта область традиционно закреплена за синтаксисом. 3’Термин словоформа впервые был предложен московским германистом и теоретиком А. И. Смирницким [1954; 1957:18-24], вклад которого в морфологическую теорию (особенно в рамках русской грамматической традиции) очень значителен. О соотношении понятий словоформа и форма слова см. также раздел 2.4. 14 Глава 1. Объект морфологии и ее основные единицы
7348c330-f11c-4b77-9056-35415425a44c
0
Морфология
Автор. Название
14 Глава 1. Объект морфологии и ее основные единицы ляется как описание свойств слова и его (значащих) частей (ср. приведенную выше формулировку И. А. Мельчука). Те языковые средства, которые позволяют выражать значения внутри слова, являются морфологическими средствами; те языковые значения, которые выражаются внутри слова, являются морфологическими значениями. В соответствии с этим противопоставлением, внутри морфологии иногда различают две самостоятельные области: морфемику (или «формальную» морфологию), описывающую морфологические средства естественных языков и особенности организации внешней стороны словоформ, и грамматику (точнее, грамматическую семантику), описывающую морфологические значения, т.е. внутреннюю сторону словоформ. Структура настоящей книги также в целом следует этому делению. Термин морфемика (в близком к предлагаемому значении) вводится в работе [Лопатин 1977]; ср. также [Лопатин/Улуханов 1980]. Наглядное представление о различных способах определения объекта и задач морфологии может дать табл. 1, заимствованная нами (в слегка модифицированном виде) из работы [Булыгина 1977: 22] (Т. В. Булыгина сама, в свою очередь, использовала схему, предложенную французским филологом Пьером Гиро около 40 лет назад). Таблица 1 Различные взгляды на объект морфологии («схема Гиро—Булыгиной») Формы Значения
b78671e6-bd85-499e-9147-b19ae1eba5b4
0
Морфология
Автор. Название
Формы Значения (1) Традиционная область (2) «Словесные» концепции Слова и их части морфологии морфологии У8. традиционный синтаксис Конструкции (3) «Формальные» концепции (4) Область синтаксической (сочетания слов) морфологии уз. синтаксис семантики Как можно видеть из этой таблицы, наиболее традиционное понимание морфологии ограничивало ее объект «формами слов» (т. е. описанием того, из каких значимых частей могут состоять словоформы данного языка и по каким правилам происходит соединение этих частей в единое слово). Следует уточнить, что традиционную морфологию интересовали даже не любые морфемы в составе слова, а преимущественно грамматические; ее задачей, таким образом, оказывалось лишь описание формальных механизмов словоизменения («парадигм»). Описание словообразовательных механизмов целиком относилось к ведению лексикологии; что касается значений грамматических морфем, то и их описание из морфологии исключалось и считалось задачей синтаксиса. Так, во многих традиционных грамматических описаниях какого-либо языка еще совсем недавно § 1. Объект морфологии и место морфологии в модели языка 15
e4ffec07-0968-4238-b962-3a11174f84bc
0
Морфология
Автор. Название
§ 1. Объект морфологии и место морфологии в модели языка 15 в разделе «Синтаксис» можно было найти параграф, озаглавленный, например, «Употребление глагольных форм»: это «употребление» и было (в переводе на современную терминологию) описанием морфологической семантики словоизменительных глагольных показателей. А в конце XIX -начале XX вв. подобный взгляд на «разделение труда» между синтаксисом и морфологией был скорее правилом, чем исключением. При этом, конечно, проблемы грамматической семантики оставались существенно менее разработанными. Асимметрия «формального» и «содержательного» алана в традиционных (да и во многих современных) описаниях языков нередко поражает: вполне типичной является ситуация, когда правилам образования какой-нибудь «основы перфекта» посвящена не одна страница, тогда как значению тех же самых «перфектных» форм — всего лишь несколько невнятных строчек. По мере возможности, мы постараемся исправить эту асимметрию, предложив (во второй части) максимально подробный обзор достижений современной грамматической семантики.
5c5dc9ce-64da-4d1f-97d2-29a2583402a3
0
Морфология
Автор. Название
В дальнейшем в лингвистической теории возобладало расширенное понимание задач морфологии. Попытки расширения происходили в двух направлениях: «формальном», от клетки (1) к клетке (3) нашей схемы, и «словесном», от клетки (1) к клетке (2). При «формальном» понимании в морфологию — в соответствии с буквальным значением этого термина — включается все то, что имеет отношение к описанию «формы», будь то форма слова или конструкции; тем самым морфология (полностью оправдывая свое название) вторгается в традиционно синтаксическую область. Такой взгляд, популярный в особенности в 20-30 гг., в период резкой смены традиционной парадигмы (и защищавшийся самыми разными исследователями от И. А. Бодуэна де Куртенэ и Ф. де Соссюра до О. Есперсена и В. Матезиуса), несмотря на его логичность, не получил распространения в дальнейшем. В настоящее время преобладает, как мы уже убедились, «словесный» подход, согласно которому к морфологии имеет отношение все то, что выражается «внутри слова» (будь то содержательные или формальные аспекты его устройства). Именно этот подход отражен в процитированном в начале определении И. А. Мельчука; он был свойствен уже многим представителям европейского и американского структурализма 30-40 гг. (В. Брёндаль, Л. Блумфилд и др.).
45d49f4e-7c3c-4ed7-baff-972ea91665fa
0
Морфология
Автор. Название
В отечественной русистике встречается и несколько иное понимание объекта морфологии, согласно которому задача морфологии сводится к описанию словоизменения (как и при традиционном подходе), но, в отличие от традиционного подхода, значения грамматических показателей также рассматриваются в рамках морфологического (а не синтаксического) описания. Эта точка зрения последовательно проводится, например, в Академической грамматике русского языка (ср. [Плотникова 1980]) или в очерке [Милославский 1989). Представленный в настоящей книге более широкий подход к морфологии (при котором в морфологию включается как словообразование, так и словоизменение) обусловлен прежде всего ее типологической ориентацией. Не во всех языках существуют 16 Глава 1. Объект морфологии и ее основные единицы словоизменительные морфемы; тем не менее, представляется естественным говорить о морфологическом описании и применительно к таким языкам, в которых имеются словообразовательные морфемы, но отсутствуют словоизменительные. Число таких языков, как полагал еще Дж. Гринберг [1966: 138], значительно. Кроме того, граница между словоизменением и словообразованием для целого ряда языков далеко не так очевидна (см. подробнее Часть вторая, Гл. /), поэтому включение в морфологию любых «внутрисловных» значений, независимо от их грамматического статуса, представляется методологически более надежным.
28f99924-eac6-4220-8b29-3610439ce86a
0
Морфология
Автор. Название
В настоящей книге, как правило, не рассматриваются более специальные задачи, связанные со словообразовательным анализом слов, т. е. с описанием отношений, связывающих пары типа стрелять ~ стрелок или слушать ~ подслушивать (но см., впрочем, материал следующей главы, особенно раздел 1.2). Тем самым, наше изложение ориентировано, скорее, на грамматический анализ слова (в духе словаря [Зализняк 1977]), дополненный его морфемным анализом (в духе словаря [Кузнецова/Ефремова 1986]), чем на чисто словообразовательный анализ (в духе словаря [Тихонов 1985])4). Указанное понимание объекта морфологии опирается на некоторые общепринятые в современной лингвистике (или, по крайней мере, разделяемые большим числом независимых друг от друга теорий языка) представления об устройстве языка в целом, об уровнях языка.и единицах каждого уровня; ниже мы кратко воспроизведем эти представления в том объеме, который необходим для анализа морфологической проблематики. Проблемы морфологии во многом связаны с тем, как проводится граница между морфемой и единицами меньшими, чем морфема, с одной стороны, и между словоформой и единицами большими, чем словоформа, с другой стороны. На этих проблемах мы также остановимся. 1.3. Морфологический уровень языка
6f96efab-7ee0-45ec-8854-6edb1fd607a2
0
Морфология
Автор. Название
1.3. Морфологический уровень языка Если понимать естественный язык как совокупность соответствий между значением и звучанием, между «содержательной» («семантической») и «материальной» (акустической или графической) субстанцией текстов, то следует признать, что соответствие это имеет сложный характер и не может быть описано непосредственно. Количество потенциальных текстов на любом естественном языке бесконечно (по крайней мере, теоретически), но эти тексты состоят из конечного числа конструктивных единиц; более того, сами эти конструктивные единицы во многих случаях тоже оказываются неэлементарными и состоят из других, более простых единиц. Такая особенность устройства языка обычно описывается в терминах уровневой организации языка: совокупность единиц одного 4* Отличие двух подходов наглядно проявляется в трактовке многих примеров. Так, в словаре [Тихонов 1985] глагол приобрести описывается как префиксально производный от (непроизводного) обрести, тогда как в словаре [Кузнецова/Ефремова 1986) у приобрести выделяется два префикса: при- и об-. Подробнее о специфике словообразовательного анализа см. [Винокур 1946, Земская 1973, Кубрякова 1974] и др. § 1. Объект морфологии и место морфологии в модели языка 17
6d30557c-e36f-442b-b812-187198882f7e
0
Морфология
Автор. Название
§ 1. Объект морфологии и место морфологии в модели языка 17 порядка сложности называется уровнем, а модель языка в целом (т. е. порождение и понимание текстов) представляется как правила перехода с одного уровня на другой, начиная от «низших» уровней (содержащих элементы звуковой субстанции) к «высшим» уровням (состоящим из элементов смысловой субстанции) при анализе текста, и в обратном порядке — при его синтезе. Единица каждого уровня, таким образом, состоит из одной или (как правило) нескольких единиц более низкого уровня. Принято выделять по крайней мере следующие четыре уровня: уровень фонем, или минимальных смыслоразличительных единиц; уровень морфем, или минимальных значимых единиц; уровень словоформ, или минимальных автономных единиц; уровень высказываний, или минимальных коммуникативных единиц; однако число уровней может быть и большим и полностью зависит от конкретной модели языка, принимаемой исследователем.
652d7418-7180-4506-895b-e1c29f57f4f4
0
Морфология
Автор. Название
«Крайние» уровни будут интересовать нас в минимальной степени и лишь постольку, поскольку нам необходимо будет очертить границы морфологии, поэтому фонологическую и синтаксическую проблематику мы подробно затрагивать не будем. Заметим лишь, что основное отличие между объектами изучения фонологии и морфологии состоит в том, что первая имеет дело с не-знаковыми, тогда как вторая — со знаковыми единицами. Фонемы, несмотря на то, что они позволяют различать знаки естественного языка, сами знаками не являются, поскольку не имеют означаемого; коль скоро фонеме или сочетанию фонем оказывается возможно приписать какое-либо значение, перед нами оказывается двусторонняя единица, обладающая полноценным «планом выражения» и «планом содержания» (если использовать терминологию Л. Ельмслева5’): ср. различие между русской фонемой /а/ и союзом а, между французской фонемой /о/ и словом еаи /о/ ‘вода’, и т. п. С другой стороны, граница между объектами морфологии и синтаксиса гораздо более условна, и возможность ее однозначного проведения сильно меняется от языка к языку; именно поэтому морфологию и синтаксис часто объединяют (под названием «грамматики») и на основании знаковой природы их объектов противопоставляют фонологии.
7c821bd4-2c40-40f1-b57d-fb806b9cacc9
0
Морфология
Автор. Название
Когда говорят о различии объектов морфологии и синтаксиса, то обычно утверждают, что морфология описывает сочетания морфем в пределах словоформы, а синтаксис — сочетания словоформ в пределах предложения; таким образом, морфема — минимальная, а словоформа — максимальная единица морфологического уровня. Но для чего нужно вводить такое различие? Разве нельзя считать, что правила сочетания морфем друг с другом в целом одинаковы, независимо от того, касаются 5* В его же терминах можно говорить, что объектами морфологии являются не «фигуры» (т. е. односторонние единицы), а «знаки» — как минимальные знаки, так и определенные их комбинации; ср. [Ельмслев 1953: 300-305 и 305-318]. 18 Глава 1. Объект морфологии и ее основные единицы
bc2d689b-4937-4f8a-b16e-d57bdafb450d
0
Морфология
Автор. Название
18 Глава 1. Объект морфологии и ее основные единицы ли они отдельных морфем или их комплексов? Может быть, понятие словоформы просто избыточно (или, по крайней мере, его значение преувеличено)? Такие предложения в лингвистике, действительно, обсуждались, и некоторые основания для того, чтобы считать их истинными, могут найтись. В лингвистике 50-60 гг. (особенно американской) модель языка, в которой синтаксис начинался сразу же «после фонологии», была какое-то время даже достаточно популярна. Тем не менее, существует слишком много фактов, свидетельствующих о том, что в большинстве языков мира (хотя, быть может, действительно и не во всех) существуют словоформы как объекты с особыми свойствами; иначе говоря, сочетания морфем «внутри» словоформы и сочетания самих словоформ для таких языков следует описывать с помощью разных правил и в разных компонентах модели языка. Перечисление таких правил и является, в сущности, теоретическим обоснованием особого статуса морфологии, отличного от синтаксиса. Ниже мы кратко рассмотрим наиболее важные аргументы этого рода, которые обеспечивают признание за словоформой ее центрального места практически во всех современных морфологических теориях. § 2. Понятие «слова» (словоформы) в морфологии: словоформы, морфемы и клитики 2.1. Типичные словоформы и свойство автономности
d1f5df7e-ea4a-4544-a2b3-12411afd8691
0
Морфология
Автор. Название
2.1. Типичные словоформы и свойство автономности В самом общем виде феномен словоформы можно охарактеризовать как такой морфемный комплекс, между составными частями которого существуют особенно тесные связи — на порядок более тесные, чем между самими этими комплексами (т. е. между отдельными словоформами). Собственно говоря, словоформы в языке выделяются тем лучше, чем более отчетливым является противопоставление таких «внутренних» и «внешних» связей; когда степень связи между морфемными комплексами и отдельными морфемами внутри них приблизительно одинакова, говорить о словоформе как об особом объекте становится гораздо более затруднительно. Естественные языки образуют континуум, на одном полюсе которого находятся языки без видимых различий «внутренних» и «внешних» связей, а на другом — языки с очень отчетливым противопоставлением тех и других. Языки первого типа иногда называют «несловесными», или «морфемными»6’, языки второго типа — «словесными». Для языков, занимающих промежуточное положение (т. е. имеющих нежестко 6’ Термин «морфемные» применительно к таким языкам несколько менее удачен, поскольку предполагает, что наряду с ними существуют и «неморфемные» языки. Хотя выделение морфем в особенно ярких представителях «словесного» типа, действительно, во многих случаях сопряжено с теоретическими трудностями (подробнее об этом речь §2. Понятие «слова» (словоформы) в морфологии 19
4ab7c900-8847-4a50-ae45-bb802838ec9a
0
Морфология
Автор. Название
§2. Понятие «слова» (словоформы) в морфологии 19 связанные морфемные комплексы), иногда предлагается термин «псевдословесные» (ср. [Булыгина 1977: 113-114], со ссылкой на Ж. Марузо и других французских индоевропеистов). Анализ свойств типичных и нетипичных словоформ, как должно быть ясно из сказанного ранее, опирается прежде всего на проблемы членимости текстов на естественных языках. Наиболее крупная единица членения текста, как известно, является высказыванием: это любой коммуникативно самодостаточный текст, возможный между двумя паузами7’. Соответственно, в ходе членения текста выделяются минимальные высказывания, т. е. такие, которые не содержат в своем составе других высказываний меньшего объема (конечно, минимальное высказывание может быть, в свою очередь, морфологически неэлементарно, т. е. состоять, например, из нескольких морфем, однако никакая из этих морфем сама уже не должна быть способна функционировать как высказывание). Способность образовывать (полные) высказывания (пусть даже минимальной длины) мы будем (вслед за И. А. Мельчуком) называть автономностью языковой единицы (более детальную и «техническую» формулировку этого свойства, с обсуждением многочисленных промежуточных и трудных случаев, можно найти в [Мельчук 1997: 175-211]). Так, в русском языке выражение (1) бесспорно обладает автономностью: (1) Извольте выйти вон!
a1302101-403f-4fa1-b938-8b9bc4098eba
0
Морфология
Автор. Название
(1) Извольте выйти вон! Автономностью обладают и следующие меньшие единицы, входящие в состав (1): изволь, извольте, извольте выйти, выйти вон, вон и т. п. Для морфологии особый интерес, естественно, представляют не вообще любые автономные единицы, а лишь минимальные автономные единицы, называемые обычно словоформами. В составе (1) имеются четыре таких единицы: это изволь, извольте, выйти и вон. Словоформа противопоставляется, с одной стороны, сочетанию словоформ (ср. извольте выйти) и, с другой стороны, значимой, но неавтономной части словоформы — морфеме (ср. -те в извольте, выв выйти и т. п.). Тем самым, в общем случае словоформы являются пойдет в § 3), тем не менее, морфема, в отличие от словоформы, является универсальным понятием; морфемы бесспорно существуют в любом языке, тогда как про словоформы это по крайней мере нельзя утверждать с той же степенью категоричности. 7’ «Полное высказывание есть любой фрагмент речи, который способен фигурировать в нормальных обстоятельствах между двумя абсолютными паузами. Это может быть полная фраза, словосочетание или словоформа» [Мельчук 1997: 85].
b58a13fc-853f-47b7-8f78-6db308996cd4
0
Морфология
Автор. Название
Конечно, оговорка «в нормальных обстоятельствах* существенно ослабляет эффективность данного определения, но все же не вовсе исключает возможность его использовать. Имеется в виду прежде всего то, что при членении текста на высказывания обычно не учитываются некоторые особые классы «металингвистических» высказываний, которые могут «уравнивать в правах» словоформы и аффиксы. Это переспросы, уточнения, поправки и т. п., где предметом рефлексии говорящего оказывается как раз внутренняя структура слова. Ср. вполне возможный в русском языке диалог: — Вас обсудили? - Не об-, а о- (такие явления отмечены, в частности, в [Земская 1973: 458 е! ра551гп; Земская (ред.) 1983] и др ). 20 Глава 1. Объект морфологии и ее основные единицы морфологически неэлементарными, хотя, разумеется, существуют и одноморфемные словоформы (как, например, вон). Данное противопоставление было достаточно эксплицитно введено еще в 30-е гг. XX столетия в рамках дескриптивистской теории; ср., в частности, такие ключевые понятия концепции Л. Блумфилда (одного из лидеров этого направления), как «свободная форма» (= «автономная единица») и «минимальная свободная форма» (» «словоформа»); см. [Блумфилд 1968: 165 и след., 187 и след.]. Ср. также понятие «фразовое слово», используемое в [Яхонтов 1982].
277878b7-b227-4d4d-a640-13635d9af296
0
Морфология
Автор. Название
Положение, однако, осложняется тем, что между прототипической автономной словоформой и прототипической неавтономной морфемой имеется целый ряд промежуточных случаев, между которыми достаточно трудно (если не вовсе невозможно) провести жесткую границу. Такое положение вообще достаточно типично для естественного языка, объекты которого имеют «размытую» природу, т. е. состоят из «центра» с ярко выраженными свойствами и «периферии», элементы которой лишь в той или иной степени приближаются по своим свойствам к «центру»; как правило, и сама граница между центром и периферией является скользящей, условной. Однако континуум словоформа — морфема оказывается особенно трудным для анализа даже на фоне других явлений «размытой» природы. Существуют обширные классы объектов, которые не обладают ни свойством типичных морфем, ни свойством типичных словоформ. В естественных языках «словесного» типа (о которых говорилось выше) таких объектов существенно меньше, и поэтому граница между словоформой и морфемой выглядит в таких языках более осязаемой; однако в общем случае данная граница вряд ли может быть однозначным образом проведена. Диахронически этот факт объясняется тем, что многие словоформы естественного языка имеют тенденцию к постепенной утрате автономности (этот процесс обычно называется «грамматикализацией» и будет рассмотрен ниже в разделе 2.4)\ разумеется, утрата автономности не может происходить внезапно, а «растягивается» на много этапов (и в истории конкретного языка обычно
fa81b20f-6dee-467a-9231-e315cdfcfb09
0
Морфология
Автор. Название
может происходить внезапно, а «растягивается» на много этапов (и в истории конкретного языка обычно занимает длительное время — по крайней мере, несколько столетий). Исследователь может столкнуться с изучаемым феноменом в период его нахождения на одном из полюсов континуума (и в этом случае описательное решение принимается без труда), но может столкнуться, например, и в тот «несчастливый» момент, когда объект уже утратил большинство характерных свойств словоформы, но еще не приобрел большинство характерных свойств морфемы; и в этом последнем случае всякое описательное решение будет выглядеть несколько насильственным.
ef750273-793c-408f-96f0-4b6d48a45318
0
Морфология
Автор. Название
2.2. Другие свойства словоформ Некоторые свойства «типичных» и «нетипичных» словоформ можно рассмотреть с помощью русского примера (2): § 2. Понятие «слова» (словоформы) в морфологии 21 (2) Ну не отказываться же нам! Пример (2) представляет собой бесспорное высказывание, в составе которого выделяются по крайней мере две бесспорные словоформы (т. е. минимальные автономные единицы): отказывать и нам. Каков статус того «остатка», который возникает после удаления из (2) этих бесспорных словоформ, т. е. единиц ну, не, же и -ся? Прежде всего, отметим, что ни одна из этих единиц не является автономной в том смысле, в котором это было определено выше: ни одна из них не может в естественных коммуникативных ситуациях образовывать полное высказывание. Однако само по себе отсутствие автономности не уравнивает эти единицы друг с другом автоматически. Для морфологической теории оказывается существенным, что эти единицы отличаются друг от друга (иногда — весьма отчетливо, иногда нет) по целому ряду других свойств, причем свойств, связанных не с их значением или особенностями формального устройства, а с тем, что можно было бы назвать особенностями их поведения в составе линейной текстовой цепочки или, иначе, их линейно-синтагматическими свойствами.
c5d419cf-8fbd-4c7d-8fd3-586c9c794527
0
Морфология
Автор. Название
В общем случае верно, что чем большей линейно-синтагматической свободой внутри текстовой цепочки обладает морфологическая единица, тем ближе она по своим свойствам к автономной словоформе. Важнейшим из линейно-синтагматических свойств является отделимость (ср. [Кузнецов 1964; Яхонтов 1982: 18-20; Мельчук 1997: 161 и след.)). Те единицы, которые обладают этим свойством, вполне могут претендовать на то, чтобы также называться словоформами (по крайней мере, они гораздо ближе к словоформам, чем к морфемам; И. А. Мельчук предлагает для таких единиц термин «слабо автономные словоформы»). Свойство отделимости формулируется следующим образом: единица А считается отделимой (от словоформы XV), если существует такой контекст, в котором между А и \У допустимо поместить по крайней мере одну бесспорную (т. е. автономную) словоформу8’.
a4666468-883b-40ad-a278-b9d11bb8b8ea
0
Морфология
Автор. Название
Если вновь обратиться к примеру (2), то из неавтономных единиц, остающихся в (2) после выделения автономных, свойством отделимости явным образом обладает ну (в этом читатель легко может убедиться самостоятельно). Напротив, русское -ся никакой отделимостью столь же очевидно не обладает: последовательности типа * отказывать нам ся или *ся нам отказывать в современном русском языке невозможны (в отличие от всех западных и южных славянских языков, в которых единица, соответствующая русскому -ся, действительно является отделимой, хотя, конечно, и не автономной; аналогичным было положение и в древнерусском языке). Линейно-синтагматические свойства единиц же и не (не столь «прозрачные») будут рассмотрены несколько позже, Разумеется, семантические и синтаксические отношения между А и XV должны при этом остаться неизменными (ср., в частности, ниже анализ русского не). 22 Глава 1. Объект морфологии и ее основные единицы а пока мы хотели бы изложить некоторые дополнительные соображения, касающиеся отделимости.
3c586c3a-68d9-433d-aa92-3fd33ae7038c
0
Морфология
Автор. Название
Почему свойство отделимости должно, с нашей точки зрения, считаться менее значимым для определения статуса словоформы, чем свойство автономности? Те лингвисты, которые уравнивают эти два свойства в правах, исходят из того, что во многих языках мира существуют целые обширные синтаксические классы единиц, не способных к автономному употреблению, но интуитивно воспринимаемых как «настоящие» словоформы. Таковы, например, личные глагольные формы в тех случаях, когда они не способны употребляться изолированно, а обязательно требуют одновременного употребления лично-числовых и/или видо-временных показателей в составе того же предложения — как это, в частности, имеет место во французском языке, где появление глагольной формы типа раНет (в отличие от ее русского морфологического эквивалента говорят) в качестве минимального высказывания практически исключено: для образования последнего к глагольной форме необходимо добавить эксплицитное обозначение подлежащего (например, е11е$ раг-1еш ‘они [женщины] говорят’ или 1ех §епа раНепI ‘люди говорят’ и т. п.). При этом личные глагольные формы во французском языке обладают безусловной отделимостью, так как между подлежащим и сказуемым могут быть помешены обширные классы автономных единиц — вплоть до целых вводных предложений. Близкие свойства имеются у глагольных форм полинезийских языков (в которых такими обязательными спутниками глагола в предложении оказываются также видо-временные и модальные показатели). Точно так же, в русском языке
82ab4df9-4692-46af-94d2-fa66131faffa
0
Морфология
Автор. Название
предложении оказываются также видо-временные и модальные показатели). Точно так же, в русском языке все падежные формы существительных обладают автономностью за исключением формы предложного падежа: минимальной автономной единицей является в руке, но не в и не руке сами по себе; между тем, отделимость у компонентов таких сочетаний очень высокая.
4900204c-33b9-4048-a9cf-335294ab0636
0
Морфология
Автор. Название
Конечно, единицы типа раНет (или типа дукепррдп) по своим свойствам очень близки к автономным словоформам, и на шкале линейносинтагматической свободы занимают непосредственно следующее за ними место. Тем не менее, существенно подчеркнуть, что эта близость все же не является полным тождеством свойств (не случайно, например, в романистике до сих пор продолжаются дискуссии о морфологическом статусе отделимых французских приглагольных местоимений, а наличие разногласий по поводу статуса некоторой языковой единицы — во многих случаях лучший показатель ее «непрототипического» характера). Кроме того, при использовании критерия отделимости крайне существенную роль играет и количественный фактор; иными словами, следует различать единицы, отделимые от автономных словоформ большим (тем более неограниченным) количеством других автономных комплексов (как это и имеет место в случае французских личных глаголов), и единицы, отде- § 2. Понятие «слова» (словоформы) в морфологии 23
732c9636-88c2-40e5-b141-ab5c3ac74a6a
0
Морфология
Автор. Название
§ 2. Понятие «слова» (словоформы) в морфологии 23 лимые лишь ограниченным количеством автономных комплексов. Так, во французском языке предглагольный показатель отрицания (частица пе) может быть отделен от глагольной формы, которая в большинстве контекстов за ним непосредственно следует, лишь ограниченным числом наречий типауатай ‘никогда’ (ср. роиг пе]ата'1$ Ышг... ‘чтобы никогда не оставлять...’ и т. п.), и к тому же не во всех случаях. Тем самым, линейно-синтагматическая свобода французского пе существенно ниже, чем у французских приглагольных местоимений (и тем более самих личных глагольных форм), но все же от связанных морфем на соответствующей шкале этот показатель еще достаточно далек (см. более подробное обсуждение в [Мельчук 1997: 164-165]).
4c40a6cd-e7e3-49e8-8fa3-8488aa04df32
0
Морфология
Автор. Название
Следующий класс случаев образуют такие единицы, которые хотя и являются отделимыми от автономных словоформ, однако их отделимость обеспечивается не другими автономными словоформами данного языка, а всего лишь их неполноценными аналогами, т. е. отделимыми, но неавтономными единицами. Так, русская единица друг друга (выступающая в качестве аналитического показателя глагольного реципрока, о котором см. Часть вторая, Гл. 3, 4.3), хотя и состоит орфографически из двух словоформ, в действительности не допускает никаких вставных элементов между ними, кроме предлогов (друг с другом, друг перед другом, друг навстречу другу или навстречу друг другу и т. п.). Предлоги автономными единицами в русском языке не являются, поэтому и степень линейно-синтагматической самостоятельности единицы друг в составе друг друга сравнительно невелика (хотя, конечно, больше, чем, скажем, у морфемы -ся). Сходные свойства обнаруживают также русские неопределенные местоимения с кое- (типа кое-кто) и отрицательные местоимения с ни- (типа никто, никакой): между кое (гезр., ни) и основой местоимения, также как и в случае с друг друга, могут быть вставлены только предлоги (ср. кое с кем, ни у кого), причем это единственно возможный порядок расположения предлога (ср. *с кое-кем, *у никого), но — в отличие от предыдущего случая! — предлоги отнюдь не любые (ср. навстречу кое-кому, но не *кое навстречу кому). Все три единицы являются, таким образом, слабоотделимыми, но самостоятельность компонентов кое- и ни-
df4d6948-87da-4ea9-aca9-98a434a78cdd
0
Морфология
Автор. Название
три единицы являются, таким образом, слабоотделимыми, но самостоятельность компонентов кое- и ни- несколько меньше, чем самостоятельность компонента друг (что в данном случае отражается и в факте его раздельного написания)9*.
b13deab9-ed1d-4d67-9a8f-be95e833679c
0
Морфология
Автор. Название
9* Впрочем, русская орфография в таких случаях не всегда последовательна: например, слитное написание пол (ср. полстакана в отличие от пол столовой ложки) противоречит достаточно высокой линейно-синтагматической самостоятельности этой единицы. Ср. также [Зализняк 1967: 78, 97, 99), где обосновывается отнесение элемента пол ‘половина’ к именам с дефектной парадигмой в составе так называемого «несогласуемо-бесчислового» грамматического разряда (наряду с такими словами, как, например, пять или сто). Интересно, что в тот же грамматический разряд попадают слова никто и друг друга, одинаково трактуемые Л. А. Зализняком как «разорванные словоформы» [там же: 53]. 24 Глава 1. Объект морфологии и ее основные единицы Рассмотрим, наконец, в качестве несколько менее тривиального примера весьма любопытные сочетания современного русского разговорного языка, состоящие из отчества и личного имени в особой «редуцированной» форме (типа Марь Иванйа или Сан Семеныч1®). На первый взгляд кажется, что они эквивалентны обычным полным формам типа Мария Ивановна (которые, как нетрудно убедиться, состоят из двух автономных словоформ). Однако это не так: первый компонент редуцированных сочетаний не способен к автономному употреблению (в качестве ответа на вопрос Кто пришел? невозможно сказать * Марь или *Сан — только Мария или Александр). Обладают ли эти единицы вообще какой-либо линейно-синтагматической свободой? «Нормальная» отделимость им не свойственна: выражения типа
8ccf9887-46bd-4db5-911f-47204935a82d
0
Морфология
Автор. Название
(3) ?Л Марь, поди, Иванна теперь уж дома вряд ли могут быть сочтены допустимыми. Однако единицы типа -то или же (сами неавтономные и практически не отделимые) все же, по-видимому, могут быть вставлены между «редуцированным» именем и отчеством: (4) А Марь-то Иванна теперь уж, поди, дома выглядит по крайней мере намного более приемлемым, чем (3).
a05dad12-47de-4929-9b3a-80a8062c3092
0
Морфология
Автор. Название
У образований данного типа есть еще одно интересное морфологическое свойство, сближающее их с сочетаниями типа плащ-палатка (последние в современном русском языке получают все большее распространение и обычно трактуются в грамматиках как сложные слова) и состоящее в том, что при склонении падежные окончания принимает только второй компонент: Марь Иванны, Марь Иванной и т. п. Это свойство (наличие «общих» словоизменительных морфем), называемое, вслед за А. И.Смирницким [1952; 1956: 33-35], цельнооформленно-стью (у И. А. Мельчука ему соответствует термин «морфологическая связность»), часто используется для доказательства неавтономности соответствующих единиц (ср., например, [Молошная 1973], где анализируется материал не только русского, но и других славянских языков). Действительно, типичные словоформы во флективных языках обычно обладают морфологической связностью, а сочетания словоформ — нет; характерна, например, пара иван-чай [словоформа] ~ Иван-царевич [словосочетание, обе части которого склоняются], приведенная в работе [Касевич 1988: 163-165]. Однако в общем случае это свойство не является ни необходимым, ни достаточным для решения проблемы «словоформа или сочетание словоформ»: с одной стороны, бесспорные словоформы могут характеризоваться так называемой групповой флексией (см. ниже, раздел 2.4); с другой стороны, в принципе могут существовать и морфологически не связные («раздельнооформленные») словоформы: ср. русские числительные типа шестьдесят с их
93f125bb-7d12-4863-aecc-f88f4c45b64b
0
Морфология
Автор. Название
не связные («раздельнооформленные») словоформы: ср. русские числительные типа шестьдесят с их парадоксальным «двойным склонением» (единица -десят- не является ни отделимой, ни, тем более, автономной) или французские существительные типа топз1еиг /тэз]о/, мн. число тезз'шигз /теъ\&г/ с «двойной плюрализацией»
fb944041-2e9c-40ec-8fc8-bcbb51a97b60
0
Морфология
Автор. Название
|0* Вот список наиболее частотных вариантов: Марь; Михал, Пал, Пёт, Сан; на это явление обращалось внимание в исследованиях по русской разговорной речи (но, главным образом, с фонетической точки зрения, ср. [Земская (ред.) 1973: 116-119]). § 2. Понятие «слова» (словоформы) в морфологии 25 [Гак 1990; Мельчук 1997: 186-187]. Как единые словоформы следует, по всей видимости, трактовать и такие раздельнооформленные комплексы в русском языке, как штучки-дрючки, шуры-муры, фигли-мигли или темным-темно, пьяным-пьяны (равно как и многие другие случаи словесной редупликации в языках мира). Таким образом, мы убеждаемся, что применение критерия отделимости далеко не во всех случаях приводит к ясным и однозначным результатам; скорее, «испытывая» языковые единицы на отделимость, мы лишь получаем возможность упорядочить их друг относительно друга на шкале линейно-синтагматической свободы. Отделимость, однако, не является единственным линейно-синтагматическим свойством, влияющим на степень автономности языковой единицы. Обратимся еще раз к нашему примеру (2). В числе единиц, обладающих промежуточным статусом, находятся же и не (традиционно трактуемые как «частицы»). Каково их положение на шкале линейносинтагматической свободы?
1e4521a3-0e30-4eb3-9e74-ee5f086203e9
0
Морфология
Автор. Название
Результат, получаемый для обеих «частиц» по уже известным нам тестам, оказывается отрицательным: никакие другие единицы, даже с самой слабой автономностью, вставить между же (или не) и связанной с ними словоформой не удается. Однако и в этом случае линейно-синтагматические свойства двух названных «частиц» оказываются не вполне тождественными. По сравнению с не, же обнаруживает, так сказать, на одну степень свободы больше. Действительно, хотя эта частица и не отделима от предшествующей словоформы, она может присоединяться к различным словоформам в предложении (разумеется, сохраняя при этом семантическую связь всегда с одной и той же — как правило, предикатной — словоформой). Ср. (5а-с): (5) а) <Да, но> мы же не отказались и от этого предложения! b) <Да, но> не отказались же мы и от этого предложения! c) <Да, но> и от этого же предложения мы не отказались! Такое свойство называется переставимостыо, или переместимостью (ср. [Яхонтов 1982: 22 и Мельчук 1997: 166-171])и). Переместимые (но не отделимые) единицы находятся еще ближе к морфемам; однако между ними и полностью несамостоятельными морфемами возможен еще по крайней мере один промежуточный класс. Именно этот класс представляет русская частица не, которая не является ни отделимой, ни переместимой: не всегда связана именно с той словоформой, к которой примыкает непосредственно. Так, не очень большой является от-
f7386c9b-19c9-4ab1-b701-8d1d39fd84f2
0
Морфология
Автор. Название
И. А. Мельчук предлагает терминологически разграничить два разных линейно-синтагматических свойства в составе переместимости: переставимость единицы (т. е. ее способность занимать как левую, так и правую позицию при той же самой словоформе) и переносимость единицы (т. е. ее способность линейно примыкать то к одной, то к другой словоформе в тексте). Переставимость в смысле И. А. Мельчука имеет меньшее значение Для определения «словесного» статуса языковой единицы и используется существенно реже. 26 Глава 1. Объект морфологии и ее основные единицы
57b0a0b3-56c5-4d1f-9f2f-bccc881236c5
0
Морфология
Автор. Название
рицанием не свойства (‘большой’), а высокой степени его проявления (‘очень’); не сразу пришел является отрицанием не факта прихода, а того, что приход имел место сразу (ср. очень небольшой, сразу не пришел) и т. д., и т. п. Все это, вообще говоря, заставляет считать не (префиксальной) морфемой, а не отдельной словоформой15*. Однако у не все-таки есть одно свойство, которое отличает ее от других (типичных) морфем русского языка: не обладая ни в какой степени линейно-синтагматической самостоятельностью, не обладает более высокой дистрибутивной самостоятельностью, т. е. она может присоединяться практически к любым словоформам (субстантивным, глагольным, адвербиальным и даже предложным). Для сравнения заметим, что и самые продуктивные морфемы русского языка даже внутри одного дистрибутивного класса могут присоединяться не абсолютно ко всем основам. В связи с этим можно говорить о «транскатегориальном» характере не. Сама по себе транскате-гориальность, по-видимому, не является универсальным отличительным свойством словоформ (это зависит от морфологического типа языка, ср. ниже, 2.4)\ но верно и то, что для русского языка транскатегориальные морфемы не характерны, и если мы согласимся считать не префиксом (а, например, вопросительное ли суффиксом), то. это будут префиксы и суффиксы с особыми свойствами. Многие исследователи безоговорочно причисляют транскатегориальность к свойствам словоформ, а не морфем (в том числе и И. А. Мельчук, постулирующий особый критерий «дистрибутивной
d3c0f816-7b7c-4663-9cd3-64884b218a94
0
Морфология
Автор. Название
словоформ, а не морфем (в том числе и И. А. Мельчук, постулирующий особый критерий «дистрибутивной вариативности»), но в любом случае следует согласиться с тем, что это критерий наиболее слабый по сравнению с другими линейно-синтагматическими критериями.
741ed37a-33c5-4b62-bffc-63c3684e484b
0
Морфология
Автор. Название
Есть, наконец, еще целый ряд свойств, которые часто встречаются у словоформ (или у морфем), но которые в общем случае не могут служить критериями для отличения первых от вторых, поскольку число опровергающих примеров слишком велико. Мы кратко рассмотрим два таких свойства, наиболее часто упоминаемых в лингвистических работах; мы будем называть их «принцип возрастающей грамматичности» и «принцип идиоматичности». Оба они так или иначе касаются значения морфем (или морфемных комплексов), что, как было отмечено в самом начале этого параграфа, не должно приниматься во внимание при обсуждении линейно-синтагматического поведения языковых единиц. ({) Первое из этих свойств касается взаимного расположения разных морфем в словоформе и опирается на противопоставление словообразовательных и словоизменительных показателей, которое будет введено позднее (см. Часть вторая, Гл. 1), а также на понятия корня и аффикса (о которых см. Гл. 5); пока же для обсуждения интересующей нас проблематики нам будет достаточно самого общего интуитивного представления |2> Ср.: «не, < ...> по-видимому, следует рассматривать как часть того слова, перед которым она стоит* [Яхонтов 1982: 22]. § 2. Понятие «слова» (словоформы) в морфологии 27
1882ffc1-b2e8-4598-99a4-dcf50ad1c1d7
0
Морфология
Автор. Название
§ 2. Понятие «слова» (словоформы) в морфологии 27 о том, что это такое. Многими лингвистами отмечалось, что в словоформе словообразовательные аффиксы располагаются ближе к корню, чем словоизменительные (ср., например, [Блумфилд 1968: 240-243]; это же утверждение положено в основу известной 28-ой универсалии Дж. Гринберга, см. [Гринберг 1966]; ср. также [ВуЬее 1985]). Следствием этого принципа могла бы быть возможность провести границу между двумя словоформами после последней словоизменительной морфемы, которая в этом случае выступала бы в качестве своего рода пограничного сигнала (подобного тем, которые в некоторых языках фонологически маркируют конец словоформы); ср. в связи с этим «критерий граничных морф», обсуждаемый в [Яхонтов 1982]. К сожалению, указанный принцип слишком часто нарушается в естественных языках (хотя, конечно, соблюдается все же во много раз чаще), и в общем случае им руководствоваться нельзя. К наиболее известным опровергающим примерам относятся показатели типа русского -ся (будучи словообразовательным суффиксом, он помещается после лично-числовых окончаний глагола и даже после падежночисловых окончаний причастий), а также русские суффиксы неопределенных местоимений типа -то или -либо, которые помещаются после окончаний рода, числа и падежа13’. (С другой стороны, следует помнить, что критерий граничных морф не действует и для раздельнооформленных словоформ типа шестьюдесятью.)
62a7ce8e-24b0-4b84-abd7-b5307694f5e3
0
Морфология
Автор. Название
(п) Свойство идиоматичности характеризует отношение значения словоформы к значению составляющих ее морфем: как известно, далеко не во всех случаях значение целого равно простой сумме значений частей. На основании этого противопоставляются «аддитивные» и «идиоматичные» комплексы; значение последних непосредственно не выводимо из значений их компонентов. Принято считать, что словоизменительные показатели практически всегда аддитивны, тогда как словообразовательные — в очень многих случаях идиоматичны (ср. семантику таких типичных русских производных, как ночник ‘небольшая лампа, используемая во время ночного сна’ и дневник « ‘тетрадь для записи ежедневной деятельности’); соответственно, «средняя» словоформа (содержащая как словоизменительные, так и словообразовательные аффиксы) имеет тенденцию образовывать идиоматичный комплекс, тогда как от сочетания словоформ ожидается отсутствие идиоматичности, т. е. аддитивность (И. А. Мельчук говорит в связи с этим о большей «семантической связности» словоформы14’). Но даже из сказанного только что следует, что идиоматичность, во-первых, очень слабо связана со словоизменением 13’Аналогично ведут себя и латинские местоименные словообразовательные суффиксы типа -диат (в диядиат ‘кто-то’) или -Лет (в Шет ‘тот же самый’). Разнообразные примеры нарушения принципа возрастающей грамматичное™ приводятся в [Мельчук 1997: 280-281].
38209dd7-843c-4486-8406-21a6fecefcf8
0
Морфология
Автор. Название
14’ «При прочих равных условиях мы склонны к трактовке семантически идиоматичных сложных знаков скорее как словоформ» [Мельчук 1997: 199]. 28 Глава 1. Объект морфологии и ее основные единицы (а для многих языков это более важный источник неавтономных единиц, чем словообразование), а, во-вторых, существование идиоматичных сочетаний словоформ (типа водить за нос или не все дома) при решении этой проблемы никак не может игнорироваться. Таким образом, на принцип идиоматичное™ также нельзя непосредственно опираться при выделении словоформ данного языка. Итак, мы приходим к выводу, что понятию словоформы может быть лучше дать количественное определение, апеллирующее не просто к линейно-синтагматической самостоятельности, но к самостоятельности в достаточно высокой степени (о факторах, обуславливающих эту самостоятельность, подробно говорилось выше). В общем случае, словоформу можно определить (слегка модифицируя формулировку, данную в самом начале настоящего параграфа) как минимальный достаточно автономный комплекс, состоящий из достаточно жестко связанных между собой морфем. Чем выше разрыв по степени линейно-синтагматической свободы между сочетаниями словоформ, с одной стороны, и сочетаниями морфем внутри словоформы, с другой стороны, тем более четко очерченным оказывается класс словоформ в данном языке; именно такие объекты и подпадают в первую очередь под наивное понятие «слова»., 2.3. Клитики
99b244c3-1ed0-47a0-b8fd-0a4e7bdd3d9f
0
Морфология
Автор. Название
2.3. Клитики Из сказанного выше следует прежде всего то, что противопоставление «словоформа» ~ «морфема» для универсальной морфологической типологии является слишком приблизительным: необходим еще по крайней мере один промежуточный класс единиц, которые можно было бы рассматривать как переходные феномены, располагающиеся на шкале линейно-синтагматической свободы примерно посередине между двумя ее крайними точками. Единицами такого рода являются, например, русские ну или же, свойства которых мы рассматривали: они менее автономны, чем словоформы, но существенно более автономны, чем морфемы. Общепринятым для этого класса «неполноценных» слов в морфологии является термин клитики (< греч. кИпб ‘прислоняться, опираться’), причем основным (и, вообще говоря, единственным) признаком, по которому клитики противопоставляются словоформам, оказывается фонологический (точнее, просодический): клитика определяется как ащентно несамостоятельная единица, не совпадающая ни с морфемой, ни со словоформой. Иными словами, клитика всегда образует некоторое просодическое единство (в простейшем случае — комплекс, объединенный общим ударением|5)) с другой (просодически полноценной) словоформой языка (последняя называется опорной, или носителем клитики — *
55935fc1-f016-47b6-b02b-265ea585351b
0
Морфология
Автор. Название
|5* Такой комплекс часто называется фонетическим словом; ср. также удачный термин корнеклитическая словоформа, предложенный А. Н. Барулиным и охватывающий несколько более широкий класс явлений (см. [Кононов/Барулин 1987] и цитируемую там литературу). § 2. Понятие «слова» (словоформы) в морфологии 29 англ. ИоШ). Клитика, располагающаяся слева от своего носителя, называется проклитикой; клитика, примыкающая к своему носителю справа, называется энклитикой (так, русские непроизводные предлоги являются проклитиками, а частицы же и бы — энклитиками). Из сказанного, вообще говоря, не следует, что клитики всегда безударны: существенно, чтобы «литический комплекс имел только одно ударение. Известны случаи, когда это ударение может падать то на опорное слово, то на клитику (в случае потери ударения опорное слово называется энклиноменом), в зависимости от акцентных правил данного языка. Такая ситуация была характерна, в частности, для праславянского языка (см. [Зализняк 1985]), и современный русский язык сохранил некоторые (уже нерегулярные) явления переноса ударения с опорного слова на клитику, ср. «литические комплексы типа из лесу, за руку, по полю и т. п. (но по лесам, на руках, через пбле и т. п.).
6692dcd1-1b1b-43d4-86a1-f112d3a36117
0
Морфология
Автор. Название
По тривиальным причинам клитика не может быть автономной словоформой; однако во всех остальных отношениях линейно-синтагматическая свобода клитик может быть очень высокой. Клитики обычно обладают хорошей отделимостью (ср. через поле — через самое большое поле — через давным-давно заброшенное и никому уже не нужное поле и т. п.) и/или переместимостью (ср. примеры 5а-с|6)). Границу между слабоотделимыми клитиками (типа показателей отрицания во французском или русском языке) и связанными морфемами нередко трудно провести, и это естественно: клитики — основной (и практически единственный) источник образования аффиксов в естественных языках, а процесс морфологического «связывания» может иметь лишь градуальный характер.
45bb7ca1-1a18-4028-9c5a-6a051e173cb2
0
Морфология
Автор. Название
Так, в современном русском языке единицы же, ли, -либо и -ся располагаются в непосредственной близости друг от друга внутри уже хорошо нам известного линейно-синтагматического континуума. Если же является достаточно надежно отождествимой клитикой (в силу ее переместимости), то ли (как и ранее рассмотренное нами не) ни переместимостью, ни тем более отделимостью не обладает (как и не, эта «частица» обладает ярко выраженной транскатегориальностью, что — в рамках описания русского языка — может позволить условно считать ее клитикой). Что касается -либо и -ся, то они не обладают даже транскатегориальностью (первая является местоименным модификатором, вторая — глагольным) и тем самым должны считаться словообразовательными аффиксами (хотя, как было отмечено выше, и несколько нетипичными 16 16' Следует обратить внимание, что в этих примерах энклитика же занимает постоянную позицию после первого ударного элемента в предложении. Это очень типичное повеление Для клитик во многих языках, и в частности, в древних индоевропейских. Правило, описывающее такое поведение клитик, называется законом Ваккернагеля (в честь впервые сформулировавшего его швейцарского индоевропеиста второй половины XIX - начала XX в. Якоба Ваккернагеля). В современном русском языке, в отличие от древнерусского, на линейное расположение клитики же могут влиять и другие (например, семантические) факторы; подробнее см. [Бонно/Кодзасов 1998: 402-403, 409-410 и 425-426]. 30
c7f04ef1-02f5-43ad-9b3e-14d6dd42c232
0
Морфология
Автор. Название
30 Глава 1. Объект морфологии и ее основные единицы в силу своего линейного расположения в абсолютном конце словоформы, после словоизменительных показателей; ср. традиционный термин «постфикс» для таких единиц). Но различие есть и между ними: -ся, по сравнению с -либо, связано с основой слова более тесно, поскольку его присоединение к основе сопровождается нетривиальными чередованиями на морфемных границах (ср.: беру-сь /ЪЧгй.х’/ ~ берёшь-ся /ЪЧг’6$.$’а/ ~ берёт-ся /ЬМг’6с.са/|7)). В естественных языках клитиками, как правило, являются определенные семантико-грамматические классы слов; важнейшие из них следующие: • личные, притяжательные, указательные и другие местоимения (в том числе близкие к ним показатели детерминации, т. е. «артикли»); • предлоги/послелоги при именах и пространственные модификаторы при глаголах (типа немецких «отделяемых приставок» или берберских «направительных частиц»); • союзы разных типов (ср. русск. как, и, но; латинск. -чие ‘и’, -ге ‘или’ [энклитики, иногда парные]; санскритск. -са ... -са ‘и’ [энклитика, как правило парная]); • модально-дискурсивные «частицы» (т. е. различные средства выражения вопроса, отрицания, оценки говорящим сообщаемого факта с точки зрения его вероятности, коммуникативной значимости, известности и т. п.), ср. русск. не, ли, ведь, же, хоть, -то, лишь, мол и т. п. и многие аналогичные показатели в других языках;
e2312906-4807-41a7-8e23-61f6ba2550d5
0
Морфология
Автор. Название
• вспомогательные глаголы и другие (не обязательно глагольные) компоненты аналитических конструкций, являющиеся носителями грамматического значения (типа русск. бы); особенно много таких показателей в полинезийских, иранских и крупных западно-африканских языках типа хауса, сонгай или волоф)|8). Клитиками — в силу необходимости — являются и все словоформы, означающие которых не содержат ни одной гласной. Для клитик большинства языков характерны особые правила, касающиеся их линейного расположения относительно опорного слова и друг относительно друга (последнее — в случае наличия нескольких клитик в одном фонетическом слове, ср. франц. пе уоиз еп зоичепег раз! ‘не вспоминайте об этом!’ у$. зои\>епв1-\>оиз еп! ‘вспомните об этом!’, где \>оиз ‘вы’ [в объектной функции], еп ‘об этом’ и пе ... раз ‘не’ — клитики при словоформах глагола У зотетг ‘помнить, вспоминать’). Другая |7) В более разговорном варианте произношения последней словоформы (/ЬМг’бса/) морфемную границу вообще невозможно провести (она проходит «поверх» аффрикаты /с/). Здесь мы сталкиваемся с явлением фузии, речь о котором пойдет в Гя. 2, 1.3. |8* Понятия модальности, детерминации, аналитизма будут подробнее разъяснены ниже, в Гя. 7, 6 и 1 Части второй соответственно. § 2. Понятие «слова» (словоформы) в морфологии 31
616847b0-ec0c-4a30-91e7-98e4dc50c030
0
Морфология
Автор. Название
§ 2. Понятие «слова» (словоформы) в морфологии 31 отличительная черта клитик во многих языках — особые «контактные» фонетические эффекты, возникающие на стыках клитики и опорного слова: существенно, что эти эффекты могут отличаться как от аналогичных эффектов, возникающих при соединении морфем в словоформе, так и от эффектов, возникающих при соединении словоформ в предложении. Особой проблемой, на которой следует хотя бы кратко остановиться, является существование так называемых интраклитик [Мельчук 1997: 187-188 и 214-215]. Интраклитиками считаются единицы, которые помещаются внутри опорного слова (т. е. между какими-либо двумя его морфемами — например, между основой и падежным окончанием существительного и т. п.). Наиболее известным примером интраклитических комплексов являются формы будущего времени письменного португальского языка, включающие в себя местоименное дополнение (прямое или непрямое). Так, в письменном португальском языке возможна как «обычная» конструкция типа те Фаг.й ‘он мне даст’ (букв, ‘мне дать.БУД:ЗЕД’), так и более редкая «интраклитическая» Фаг-те-а с тем же значением, где объектная клитика те вставляется после показателя основы будущего времени -г- (совпадающего с показателем инфинитива) и перед показателями лица/числа подлежащего.
dbf9b10f-502a-4c58-bf0f-32767d96e879
0
Морфология
Автор. Название
Исторически данная форма в португальском и других романских языках действительно восходит к сочетанию инфинитива с презенсом глагола ‘иметь’. Первоначально (по-видимому, уже в поздней латыни) эта конструкция выражала долженствование (ср. англ. I Иа\>е ю во, построенное по аналогичной модели), а впоследствии развила значение будущего времени. Одновременно произошла утрата линейно-синтагматической самостоятельности компонентов этой конструкции, так что в большинстве современных романских языков показатель будущего времени — обычный глагольный суффикс (ср. исп. те Фага ‘он мне даст’ из те Фаг На или Фаг те На, букв, ‘он-имеет мне дать’). «Аналитическая» стадия выражения будущего времени хорошо засвидетельствована в истории романских языков, ср. староиспанский пример (из поэмы о Сиде) ФоЫаг уов Не 1а воШаФа ‘я вам удвою жалованье’ (современная испанская форма — ФоЫагё) или старопровансальские формы типа Фаг уов ет ‘мы вам дадим’, сопшг уов е/ ‘я вам расскажу’. Как можно видеть, современный португальский язык, эволюционируя в том же направлении, что и остальные романские языки, остановился буквально «в одном шаге» от обычного суффиксального будущего.
52928bb6-a6d7-4cc2-97e7-9f3fdacfd965
0
Морфология
Автор. Название
Словоформы существительных, которые могут быть описаны как содержащие интраклитику (как правило, это дискурсивно-модальная частица со значением типа ‘только’, ‘также’, ‘даже’ и т. п., предшествующая падежным показателям), достаточно широко засвидетельствованы в самодийских и алтайских языках. Заметим, что термин «разорванные словоформы», используемый в русской грамматической традиции для описания единиц типа кое с кем или друг на друге (см. примечание 9 в разделе 2.2), также имплицитно предполагает трактовку соответствующего предлога как интраклитики. 32 Глава 1. Объект морфологии и ее основные единицы
9ef80be8-04ef-403e-a826-ddf7d9bcfd56
0
Морфология
Автор. Название
32 Глава 1. Объект морфологии и ее основные единицы Конечно, словоформа, которая включает в свой состав единицу, не являющуюся ни аффиксом, ни корнем, с теоретической точки зрения представляет собой крайне парадоксальное явление. Такие формы — всегда незавершенный результат некоторой эволюции, ведущей к полной утрате линейно-синтагматической самостоятельности всех элементов словоформы. Видимо, поэтому ряд морфологических теорий вообще не признает существования интраклитик; в этом случае единицы, аналогичные португальск. йаг-те-а (отчасти похожий феномен представляют собой и русские образования типа ков с кем, рассмотренные выше), должны получить альтернативную трактовку в терминах единиц «соседних» линейно-синтагматических классов: иными словами, вместо последовательности типа морфема—клитика—морфема следует постулировать либо последовательность типа клитика—клитика—морфема, либо последовательность, состоящую из одних связанных морфем (например, считая, что мы имеем дело со сложным словом). Насколько такие альтернативные решения будут соответствовать всей совокупности линейно-синтагматических свойств описываемых единиц, мы предоставляем судить читателю. Современные морфологические теории проявляют большой интерес к феномену клитик (именно в силу промежуточного статуса этих единиц); основные работы на эту тему указаны в библиографических комментариях к данной главе. 2.4. Линейно-синтагматический континуум
6ba97018-1db9-49c7-9f61-e2670b3a4257
0
Морфология
Автор. Название
2.4. Линейно-синтагматический континуум Подведем краткие итоги тому, что было сказано в разделах 2.1-2.3 о классификации языковых единиц по их линейно-синтагматическми свойствам. На шкале линейно-синтагматической свободы знаковые единицы естественного языка образуют континуум, на одном полюсе которого находятся максимально автономные полные высказывания, а на противоположном полюсе — минимально автономные связанные морфемы. Однако бинарные классификации, которые чаще всего предлагаются в лингвистических работах (типа деления на «свободные» ух. «связанные» формы, «словоформы» ух. «аффиксы», и т. п.), являются слишком обобщенными и в действительности удовлетворительно характеризуют только крайние зоны континуума. Важнейшей промежуточной зоной этого континуума являются клитики, но, как показывает рассмотрение языкового материала, выделение трех классов вместо двух в целом ряде случаев также оказывается недостаточным для более тонкой дифференциации единиц с близкими, но нетождественными линейно-синтагматическими свойствами. Ниже мы предлагаем читателю рабочую классификацию (основанную на целом ряде предыдущих исследований этой проблемы, а также на наших собственных данных), в которой внутри каждого из трех основных классов единиц (словоформы, клитики и связанные морфемы) выделяются еще некоторые дополнительные подклассы. Таким образом, § 2. Понятие «слова» (словоформы) в морфологии 33
85e1e659-4c63-451d-9714-8302ae91f727
0
Морфология
Автор. Название
§ 2. Понятие «слова» (словоформы) в морфологии 33 в описании языка может использоваться, в зависимости от свойств конкретного материала, как более общая, так и более дробная номенклатура. • Внутри класса словоформ предлагается различать сильно автономные и слабо автономные словоформы: если сильно автономные словоформы могут образовывать минимальное полное высказывание (например, использоваться в качестве ответа на вопрос, не имеющий металингвистического характера), то слабо автономные словоформы этим свойством не обладают, однако являются акиентно самостоятельными и хорошо отделимыми единицами19). Примеры сильно автономных словоформ: вот, вчера, придешь, в доме, франц. )е Шт ‘я скажу’; примеры слабо автономных словоформ: доме, франц. Ллн. • Внутри класса клитик (к каковым относятся все акцентно несамостоятельные, но линейно в той или иной степени самостоятельные единицы) целесообразно различать собственно клитики (обладающие хорошей отделимостью) и полуклитики. В число последних попадают все клитики с ограниченной линейной самостоятельностью, прежде всего слабоотделимые клитики (типа русск. кое-, франц. пе) и не отделимые, но переме-стимые клитики (типа русск. же, ср. раздел 2.2). Тем самым, отделимость признается важнейшим линейно-синтагматическим свойством, «вес» которого превышает другие параметры линейной самостоятельности.
293c2c4f-ffd9-4e3a-8c07-a54b02df8597
0
Морфология
Автор. Название
• Внутри класса связанных морфем (не отделимых и не переместимых) выделяются прежде всего транскатегориальные показатели, или форманты20) (ср. русск. не и ли). Содержательно, форманты — это максимально свободные связанные морфемы; такое несколько парадоксальное определение, тем не менее, достаточно хорошо обозначает ту степень свободы, на которую формант может претендовать в отличие от «обычных» корня или аффикса, с одной стороны, и в отличие от клитики — с другой. Помимо транскатегориальности, формант может обладать и другими характерными свойствами неплотно присоединяемого к основе аффикса. Важнейших из этих свойств четыре: это (1) отсутствие семантической связанности (т. е. идиоматичности), (И) отсутствие фонетической связанности (т. е. чередований на стыках морфем), (ш) отсутствие синтаксической связанности (что эквивалентно способности оформлять не только основу, но и группу словоформ — так называемая «групповая флексия») и (IV) отсутствие позиционной обусловленности по отношению к принципу возрастающей грамматичности (см. раздел 2.2; иначе говоря, форманты, независимо от того, какие значения они выражают, помещаются после словоизменительных аффиксов, присоединяемых к основе более 19* Мы обращаем внимание читателя на то, что термин слабо автономный здесь используется в значении более узком, чем у И. А. Мельчука.
f6b9ec98-4b4d-40f7-914b-533a08c9a153
0
Морфология
Автор. Название
20' Класс единиц сходного объема (под разными названиями) выделялся во многих лингвистических работах, особенно в тех, авторы которых обращались к материалу агглютинативных языков. Терминологически и содержательно мы в наибольшей степени здесь следуем предложениям В. М. Алпатова [1979 и 1985]. 34 Глава 1. Объект морфологии и ее основные единицы тесно). Соответственно, мы получаем подклассы аддитивных, агглютинативных, групповых и «экстернализованных» формантов. Типичный аффикс не обладает ни одним из этих четырех свойств (ср. русск. -ник), типичный формант — обладает всеми (ср. русск. ли), но, естественно, и здесь встречаются многочисленные переходные и смешанные случаи. Так, например, русск. -ся — это типичный аффикс, но экстернализован-ный по своей позиции в словоформе, в санскрите не только форманты, но и клитики (и даже словоформы) не соединяются друг с другом агглю-тинативно, и т. д., и т. п. Примеры групповых аффиксов обнаруживаются не только в агглютинативных языках (которым подобные форманты наиболее свойственны, ср. турецк. Ьауап уе ЬауЛаг ‘дамы и господа’, где показатель мн. числа -1аг употреблен только один раз), но и, например, в таком языке, как испанский (ср. исп. с1ага у ргест.тепхе ‘ясно и точно’, где суффикс наречия -тете оформляет сочиненную группу21*). Заметим, кстати, что один из наиболее типичных русских формантов, не, групповым не является: ср., например, противоположные по смыслу не может и не пытается те. не может и пытается и т. п.* 22)
c85d030a-a017-4d00-83da-a6901591c86d
0
Морфология
Автор. Название
Диахронически для языковой единицы (особенно выражающей грамматическое значение) типична однонаправленная эволюция от одной крайней зоны линейно-синтагматического континуума к другой: это постепенное развитие в направлении сильно автономная словоформа -> слабо автономная словоформа -> клитика -> полуклитика -> формант -> аффикс. Такая эволюция часто называется «грамматикализацией» (ср. [ЬеЬшапп 1995; Норрег/Тгаи§он 1993] и др.), хотя более точно в данном случае говорить о «морфологизации» языковой единицы, поскольку единственным содержанием данной эволюции является именно утрата произвольной единицей изначально свойственной ей линейно-синтагматической автономности и превращение ее в связанный компонент словоформы. При этом верно как то, что в ходе такой эволюции лексическая единица обычно действительно начинает выражать грамматическое значение, так и то, что «грамматикализация» (в определенном выше смысле) и «морфологи-зация» суть в общем случае процессы все же независимые. Грамматикализация может не сопровождаться морфологизацией (обилие автономных словоформ-носителей грамматического значения является признаком так
6c570c3b-9c3b-44b0-9bef-a3acaf8af099
0
Морфология
Автор. Название
2|* Исторически этот суффикс восходит к латинской словоформе теп1е, являющейся аблативом от тек ‘разум’. Десемантизация этого существительного засвидетельствована уже у классических авторов, ср. пример из Катулла НдиШадие теп1е унШ ‘и он ясно понял’ (букв, ‘и прозрачным разумом увидел’). Таким образом, мы еще раз убеждаемся, что наблюдаемые парадоксы линейно-синтагматического поведения диахронически обычно объясняются как аномальное сохранение небольшой части признаков прежней автономности (при утрате основной их массы). 22* Интересно, что в древнерусском языке отчетливую тенденцию к не-групповому употреблению проявляли в целом ряде синтаксических контекстов и предлоги (ср. обороты типа у попа у Михаила или по морю по синему4, подробнее см., например, [Зализняк 1995: 145-147]). Основная библиография 35 называемого аналитического строя языка и характерно для многих языковых систем, от английской до маори); более того, и морфологизация может в некоторых случаях не сопровождаться грамматикализацией (ср. превращение в русском языке ХУ1И-Х1Х вв. апеллятива сударь в формант -с, не ставшего, однако, вследствие этого грамматическим показателем). ♦ ♦♦ Ключевые понятия Морфология: раздел лингвистики и часть системы языка. Морфема («минимальный знак») как нижняя единица морфологии; словоформа («максимальный жесткий комплекс морфем») как верхняя единица морфологии.
0ac98d0f-579c-4b52-ab78-7f4c12cea4d7
0
Морфология
Автор. Название
«Формы» и «значения» как объекты морфологии. Морфемика («формальная» морфология) и грамматическая семантика. Важнейшие линейно-синтагматические свойства, присущие словоформам в отличие от морфем: минимальность и отделимость. Дополнительные свойства: переместимость, дистрибутивная самостоятельность («транскатегориальность»). Градуальный характер противопоставления морфем и словоформ; понятие линейно-синтагматического континуума. Клитики как важнейший промежуточный класс единиц внутри линейно-синтагматического континуума. Опорное слово («носитель» клитики); энклитики и проклитики; энклиномены. Классы клитик. Проблема ин-траклитик и «разрывных» словоформ. Возможность более дробного членения линейно-синтагматического континуума: сильно автономные словоформы — слабо автономные словоформы — клитики — полуклитики — форманты — аффиксы. Аддитивные, агглютинативные, групповые и «экстернализованные» форманты. Диахроническая эволюция от стадии сильно автономной словоформы к стадии аффикса («морфологизация», или «грамматикализация»). Агглютинативные языки (с преобладанием формантов), флективные языки (с преобладанием аффиксов), аналитические языки (с преобладанием неморфологических грамматических показателей). Аналитизм, агглютинация и флективность как три последовательных стадии диахронической эволюции языков. Основная библиография
a07c9ccf-d063-411b-9fd3-0ec587ba3a53
0
Морфология
Автор. Название
Основная библиография Практически все введения в общелингвистическую проблематику содержат раздел, посвященный уровневому строению языка и специфике морфологического уровня; пожалуй, наиболее современным элементарным пособием такого рода может считаться учебник [Маслов 1987] 36 Глава 1. Объект морфологии и ее основные единицы (к сожалению, также в ряде отношений устаревший); из аналогичных зарубежных учебников можно рекомендовать |Глисон 1955; Лайонз 1972 и Рготкт/Кос1тап 1988]; ср. также классические работы [Сепир 1921 и Блумфилд 1933]. Об уровневой модели языка в целом см. [Мельчук 1974 и Касевич 1988]; ср. также известную статью [Бенвенист 1962]. Существует довольно много теоретических монографий, в заглавии которых имеется слово «морфология». Морфологическая проблематика начала интенсивно разрабатываться в 30-40 гг. XX в. (в рамках функциональной и дескриптивной разновидностей структурализма); из работ этого периода в наибольшей степени сохраняет свое значение книга [N163 1949]. Достижения структуралистского этапа морфологии обобщены в работе [МаИйежз 1991]. Одним из лучших введений в морфологическую проблематику в рамках генеративной теории является [Зрепсег 1991]; представляются полезными также руководства [Ваиег 1988 и СагеЫге 1992], написанные с более нейтральных теоретических позиций.
af77c4d3-dd15-4af5-83e2-b4453b9a48cb
0
Морфология
Автор. Название
Из работ, написанных на русском языке, в первую очередь следует рекомендовать книги [Булыгина 1977 и Касевич 1988], хотя обе они рассчитаны, скорее, на профессиональных лингвистов, и чтение их требует известной подготовки. Напротив, фундаментальный «Курс общей морфологии» И. А. Мельчука [Мельчук 1997 и 1998 в русском переводе] является абсолютно незаменимым пособием именно для начинающих. Специально о проблемах словоформы см. [Зализняк 1967: 19-22; Алпатов 1979 и Яхонтов 1982]; ср. также соответствующие разделы классической книги [Блумфилд 1933]. Из важнейших современных работ по теории и типологии клитик следует отметить [2мску 1977 и 1985; К1ауап$ 1982; Вогег (еб.) 1986]; ср. также сжатый обзор соответствующей проблематики в [Зрепсег 1991: 350-394 и Мельчук 1997: 212-221]. Первоначальному знакомству с морфологической проблематикой могут также в немалой степени помочь включенные в словарь [Ярцева (ред.) 1990] обзорные статьи: «Морфология» (написана Т. В. Булыгиной и С. А. Крыловым) и «Слово» (написана В. Г. Гаком). Глава 2 Понятие морфемы: единицы и операции § 1. Аддитивная модель морфологии и отклонения от нее
5206fb81-e6e9-4da5-8d77-9423de91f80e
0
Морфология
Автор. Название
Понятие морфемы: единицы и операции § 1. Аддитивная модель морфологии и отклонения от нее В предыдущей главе мы рассмотрели понятие словоформы как «верхней» единицы морфологического уровня: эффективность проведения границы между словоформой и сочетанием словоформ с этой точки зрения равнозначна эффективности проведения границы между морфологией и синтаксисом. Было показано, что в общем случае такую границу провести очень непросто, и тем не менее существуют критерии (особенно в языках с малым количеством единиц промежуточной природы), в соответствии с которыми жесткие комплексы морфем — словоформы — обретают право на существование как объект со своими особыми свойствами.
74464dd3-e77b-41fc-b755-2fdcbea79c14
0
Морфология
Автор. Название
Аналогичные проблемы могут возникать и по отношению к «нижней» единице морфологического уровня — морфеме (и, следовательно, по отношению к границе между морфологией и фонологией). Казалось бы, универсальный характер (и тем более само существование) морфем является гораздо более бесспорным фактом, чем универсальный характер и само существование словоформ; тем не менее, степень самоочевидности многих утверждений и здесь в очень сильной степени зависит от особенностей языка. Если языки с «сильными» морфемами нередко оказываются языками со «слабыми» словоформами (поскольку большинство некорневых морфем в этих языках — клитики либо форманты), то возможна и обратная ситуация в виде языков с «сильными» словоформами и «слабыми», т. е. плохо выделимыми морфемами. Не случайно в современной морфологии достаточно популярны концепции, авторы которых (опираясь на весьма давнюю традицию) вообще отрицают необходимость понятия морфемы в модели языка (об этих концепциях речь пойдет подробнее в §4). Основанием для таких моделей служит прежде всего материал «слабоморфемных» языков. С какими именно явлениями могут быть связаны трудности выделения морфем? Чтобы ответить на этот вопрос, рассмотрим прежде всего каноническое представление о морфеме (приблизительно в том виде, как оно сложилось в 30-40 гг. XX в. — прежде всего в трудах таких американских дескриптивистов, как Л. Блумфилд, Ч. Хоккет, Ю. Найда и др.). Хорошо известно, что морфема определяется как минимальный 38
aa82f0d0-45a9-4231-9129-d1adb6e37111
0
Морфология
Автор. Название
38 Глава 2. Понятие морфемы: единицы и операции знак, означающим которого является цепочка фонем: это «элементарный сегментный знак», в лаконичной формулировке И. А. Мельчука [1975] Наименее проблематичная ситуация имеет место в том случае, когда линейная цепочка фонем, являющаяся текстом на некотором естественном языке, однозначно расчленяется на примыкающие друг к другу значимые подцепочки. В структуралистских теориях языка данная операция называлась «первое языковое членение» (в отличие от «второго членения» — на фонемы): сами эти термины принадлежат А. Мартине [Магйпе! 1970: 13-15]. Простейший метод осуществления «первого членения» основан на том, что в текстах выделяются идентичные цепочки фонем с идентичным значением; этот метод носит название «квадрат Гринберга» (см. [Гринберг 1960]), так как для выделения морфем в нем используются пропорции вида: Дефисом показано то членение, которое данный квадрат дает возможность осуществить. При этом часть -ат-, общая у основ пират и томат, в качестве самостоятельной морфемы в их составе уже не выделяется, поскольку из единиц пир, том, пират и томат (хотя все они, вообще говоря, и существуют в русском языке в качестве знаков), нельзя построить правильного в семантическом отношении «квадрата».
88dad480-9d32-4cd1-bb40-ebdf58a12f69
0
Морфология
Автор. Название
Как можно заметить, в качестве текстов, подлежащих сегментации на морфемы, обычно фигурируют минимальные тексты, т. е. словоформы. Разумеется, количество морфем в «хорошо членимой» словоформе может быть существенно большим двух. Рассмотрим в качестве примера русскую словоформу (1) (для простоты — в ее орфографической записи; использование фонологической транскрипции в данном случае не привело бы к получению принципиально иных результатов): (1) пере, вед.ём.те-ка (например, в контексте: А переведёмте-ка его на ту сторону улицы — вдруг он узнает свой дом?)
59e35bc4-cdde-4cd6-9220-2fd52f766ee8
0
Морфология
Автор. Название
^ Строго говоря, за понятием элементарного сегментного знака в системе И. А. Мельчука (который в этом отношении следует прежде всего практике позднего американского де-скриптивизма) закреплен не термин «морфема», а термии «морфа»; морфемой же считается объединение совпадающих по значению, но находящихся в отношении дополнительной дистрибуции морф (которые называются алломорфами данной морфемы; ср. понятия фонемы и аллофона). Это терминологическое различие вполне последовательно, ио в реальной лингвистической практике малоупотребительно, и мы не будем его придерживаться. В каждом случае читателю надлежит устанавливать из контекста, идет ли речь о морфеме как о двусторонней единице текста (в большинстве случаев) или как о совокупности своих алломорфов. Термин «морфема» впервые был введен И. А. Бодуэном де Куртенэ в 1881 г.; термин «морф[а[» появляется более чем на полстолетие позднее в работах американских дескриптивистов (впервые, по-видимому, в 1947 г. уЧ.Хоккета). пират-ы пират-ами томат-ы томат-ами § 1. Аддитивная модель морфологии и отклонения от нее 39
End of preview. Expand in Data Studio

Мой датасет

  • Любое описание
model name F1-score accuracy
BERT 0.98 0.88
GPT 0.9 0.89
Downloads last month
55