text
stringlengths
0
835
(ii) The Lord alone is to be worshipped, and that only by doings
one’s own duties. Any other worship or duty should be
abandoned.
(iii) Devotion to the Lord is the mean to which all the rest is
subservient;
(iv) The Lord is far different from the whole world and every-
thing is under His control. He is the Supreme being, perfect
in every excellence.
(v) The human being is obliged to perform his duties without
hoping for the fruits which he may get out of his perfor-
mance.
‘Srimad Bhagavad Gita’ has been translated into several
languages, and each translation has been reviewed and com-
mented in different ways. But this edition of Bhagavad Gita has
its own distinction. It contains the original sanskrit text (shloka
by shloka) with its translation into Hindi as also in English. We
hope that this edition will enlighton not only those readers who
read it from religious view point, but also to those who want to
study this great literary work.
It has been brought out in comparatively bolder type so that
it can be easily read by readers of all ages.
New Delhi.
August 11, 1993 —publishers.
(Birth day of Lord Krishna)
wholly absorbed in Me, depending on Me,
and purified by the penance of wisdom;
many have become one with Me even in the
past. (10)
प्रसंग --पूर्वं श्लोकों मैं भगवान् ने यह बात कही कि AY जन्म और कर्मो को जो Rex wae लेते
हं, उन area set को मेर प्राप्ति हो जाती है; इस पर यह जिज्ञासा होती है कि उनको आप es ।
प्रकार और किस रूप में मिलते है ? इस पर कहते है -- ४६
ये यथा मां प्रपद्यन्ते तांस्तथैव भजाम्यहम् | ©,
मम amiga agen: पार्थ सर्वश: । । ११।।
सब प्रकार से At st art का अनुसरण aa
हैं. 1199 ।।
Arjuna, howsoever men seek Me; even so
do I approach them; for all men follow My
path in every way. (11)
प्रसंग --यदि यह बात है, तो फिर लोग भगवान् को न भजकर अन्य देवताओं की उपासना at
करते है ? इस पर कहते हैं--
काङ्क्षन्त: कर्मणां सिद्धिं यजन्त इह देवता: |
क्षिप्रं fe मानुषे लोके सिद्धिर्भवति कर्मजा । । ५२।।
WSS —
८ =
१४
ma से उत्पन्न होने वाली सिद्धि शीघ्र मिल जाती
S19 Il
In this world of human beings; men seeking
the fruition of their activities worship the
gods; for success born of actions follow
quickly. (12)
प्रसंग —at श्लोक में भगवान् के दिव्य जन्म और कर्मो को तत्त्व से जानने का फल भगवान् की
प्राप्ति बतलाया गया । उसके पूर्व भगवान् के जन्म की दिव्यता का विषय तो भलीभांति समझाया गया,
Pig भगवान् के कर्मो की दिव्यता का विषय स्पष्ट नहीं Eat; इसलिये अब भगवान् दो श्लोकों में अपने
सृष्टि-रचनादि कर्मो में कर्तापन, विषमता और स्पृहाका अभाव दिखलाकर उन कर्मो की दिव्यता का विषय
wad हैं--
aged मया सृष्टं गुणकर्मविभागश:।
तस्य कर्तारमपि मां विद्धूयकर्तारमव्ययम् । । १२।। .
ब्राह्मण, क्षत्रिय, da AK शूद्र--इन चार वर्णो का
समूह, गुण और कर्मो के विभागपूर्वक At द्वारा रचा
AO
ES
WN
LEE
SS
S
=
LE