id
stringlengths
4
9
fr
stringlengths
1
122
gcf
stringlengths
1
103
audio
stringclasses
65 values
urgency
stringclasses
4 values
category
stringclasses
5 values
source
stringclasses
6 values
phr152
gauche
agòch
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr155
Il faut que vous retourniez sur la route nationale.
Fo-zòt déviré asi gran chimen-la.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr156
À droite il y a une cascade.
Asi men dwèt ni on sodo.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr157
Le soleil se couche quelle heure est-il ?
Solèy-la ka kouché ki lè i yé ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr158
il faut arriver avant la nuit
Fò rivé avan lannuit.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr159
Que faire ?
Ka pou nou fè ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr161
Quand vous arrivez sur la nationale prenez à droite direction Basse-Terre.
Lè zòt rivé asi gran chimen pwan asi men dwèt dirèksyon Bastè.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr163
Et puis ensuite que faire ?
Epi aprésa ka pou nou fè ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr164
Arrivés à Saint-Sauveur à l’intersection prenez à nouveau à droite en montant.
Rivé Sen Sovè adan on twa-chimen woupwan adwèt alamonté.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr165
Eh bien merci beaucoup. Au revoir !
Eben mèsi onpil. A ondòt solèy !
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr166
un carrefour.
on katchimen
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr167
en montant
alamonté
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr168
en se dépêchant.
alavavit
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr169
trois chemins
twachimen
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr171
la leur
ta-yo
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr172
les leurs
ta-yo
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr173
prendre à nouveau
woupwan
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr174
répéter
woudi
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr175
Pour prendre ce chemin il faut retourner.
Pou nou pwan chimen-lasa fo nou déviré.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr176
Prenez à droite puis à gauche.
Pwan asi men dwèt épi asi men gòch.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr177
Que faire à l’intersection ?
Ka pou nou fè an twachimen-la ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr178
reprendre
woupwan
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr179
Elles sont arrivées à un carrefour.
Yo rivé adan on katchimen.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr180
Comment est la route ?
Kijan chimen-la yé ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr181
Nous voici à l’intersection. Je crois que c’est cette route que nous devons prendre.
Mi nou adan twachimen-la. An ka kwè sé chimen-lasa pou nou pwan.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr182
Oui c’est exactement ça. La route grimpe elle est ombragée et bien qu’elle compte beaucoup de virages elle est très belle.
Wè sé sa menm. Chimen-la alamonté i anlonbraj épi magré i ni onlo viraj i bèl menm.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr183
Nous sommes en pleine forêt les arbres sont très grands.
Nou an mitan granbwa. Sé pyébwa-la ho menm.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr184
les arbres
pyébwa-la.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr185
ces arbres
sé pyébwa-lasa.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr186
cet arbre
pyébwa-lasa
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr187
ce chemin
chimen-lasa
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr188
ces gens.
sé moun-lasa
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr189
ce
lasa
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr190
que
kibiten
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr191
comment
kijan
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr192
o
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr193
combien
konmen
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr194
quel(le)(s)
ki
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr195
quand
kitan
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr196
qui
kimoun
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr197
pourquoi
pouki
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr198
Ils sont arrivés à un carrefour.
Yo rivé adan on katchimen.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr199
lequel
kilès
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr200
Cette fille est vraiment très belle.
fi-lasa bèl menm menm menm
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr201
c’est vraiment bon
sa bon menm
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr202
Cette forêt est très belle.
Granbwa-lasa byen bèl menm.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr203
Comment sont ces gens ?
Kijan sé moun-lasa yé ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr204
Je ne vais pas retourner à Capesterre.
An pa kay déviré Kapèstè.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr205
Quel est le nom de cet arbre ?
Ki non a pyébwa-lasa?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr210
Où étais-tu ?
O ou té pasé ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr211
Tandis qu’ils vont regarder la chute Kévin tombe sur l’un de ses amis.
Pannan yo k’ay gadé chit-la Kévin ka bouré èvè on zanmi a-y
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr212
C’est pas Kévin ?
A pa Kévin ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr213
Eh mais c’est William ! Comment vas-tu vieux ?
È ! é ! mé sé Wilyàm ! Ka ou fè timal ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr214
Que deviens-tu Kévin ? Où étais-tu passé ? Tu étais dans le coin ?
Ki nouvèl a-w Kévin ? O ou té pasé ? Ou té isit ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr215
Non pas du tout ! J’étais en France mon vieux ; nous sommes arrivés hier. Voici Anna. Anna voici William.
Awa ! An té lòtbò monchè ; nou rivé yè. Mi Ana. Ana mi Wilyàm.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr216
ce n’est pas Kévin
a pa Kévin
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr217
Ce ne sont pas des gens d’ici.
a pa moun kotésit
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr218
c’est William
sé Wilyàm
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr219
Ce sont des étrangers
sé moun lòtbò
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr220
le ciel est beau
Syèl-la bèl
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr221
nous sommes arrivés hier.
nou rivé yè
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr222
Tu n’étais pas ici ?
Ou pa té isit ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr223
ils vont regarder.
Yo k’ay gadé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr224
c’est rencontrer quelqu’un
kontré èvè on moun
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr225
c’est rencontrer quelqu’un par hasard
Bouré èvè on moun
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr226
non
Awa
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr228
voici
mi
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr229
voilà
mi
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr230
tiens regarde
mi
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr231
Me voici !
Mi mwen !
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr232
Voilà qui est bien dit !
Mi bèl pawòl mi !
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr233
Anna est ma meilleure amie.
Ana sé pli méyè zanmi an-mwen.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr234
Tu as rencontré Jacques ? Pas du tout !
Ou bouré èvè Jak ? Awa !
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr235
Il était content de voir son ami.
I té kontan vwè zanmi a-y.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr236
Qui est William ?
Kimoun i Wilyàm ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr237
Bonne soirée Anna à bientôt !
Bonswè Ana ajis !
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr238
Bonne soirée William à bientôt !
Byen bonswè Wilyàm aplis !
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr239
Après que les deux amis se furent séparés Anna demanda à Kévin qui était William.
Apwé sé dé zanmi-la té séparé Ana mandé Kévin kimoun Wilyam
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr240
William était mon meilleur ami quand nous étions en maternelle.
Wilyàm té pli méyè zanmi an-mwen lè nou té an tilékòl.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr241
Elle demanda qui était William
I mandé kimoun Wilyàm yé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr242
nous les avons vus hier
nou vwè-yo yè
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr243
Anna demanda
Ana mandé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr244
Anna a demandé
Ana mandé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr245
Bonjour
Bonswè
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr247
meilleur
Pli bon
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr248
encore meilleur
pli méyè
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr249
à bientôt
Aplis
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr251
à plus tard.
Aplis
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr253
Nou té zanmi lè nou té an tilékòl.
Nous étions amis quand nous étions à l’école maternelle.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr254
J’ai rencontré un ami.
An kontré on zanmi.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr255
Qui est Anna ?
Kimoun I Ana ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr256
Il m’a demandé qui j’étais.
I mandé-mwen kimoun an té yé.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr257
Elle m’a demandé qui j’étais.
I mandé-mwen kimoun an té yé.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr258
Il se fait tard
Ja ka ta
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr259
Dépêche-toi Kévin il se fait tard.
Ba kò a-w bann Louise ja ka ta.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr260
Je sais Anna le soleil est couché il fait déjà presque nuit.
An sav Ana solèy-la kouché ja ka fè tibrinas.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr261
Dépêchons-nous ! Sinon la nuit nous gênera pour arriver jusqu’au parking.
Mannèv ! Sansa lannuit-la ké baré-nou pou nou rivé an parking-la.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr262
Oui tu as raison dépêchons-nous.
Wè ou ni rézon annou pòté mannèv.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr263
Il fait froid
Ka fè fwèt
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr264
il y a
tini
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson