id
stringlengths
4
9
fr
stringlengths
1
122
gcf
stringlengths
1
103
audio
stringclasses
65 values
urgency
stringclasses
4 values
category
stringclasses
5 values
source
stringclasses
6 values
phr266
il faut
fo
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr267
il est déjà tard
ja ka ta
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr268
il fait chaud
ka fè cho
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr269
Il pleut
Lapli atè
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr271
il y a du vent
Van ka vanté
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr272
Il vente.
Van ka vanté
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr273
Il fait déjà nuit.
Ja ka fè lannuit
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr274
Dépêchez-vous.
Ba kò a-zòt bann
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr276
Tu n’as pas raison.
Ou pa ni rézon.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr277
Il se fait tard il nous faut nous dépêcher.
Ja ka ta fo-nou pòté mannèv.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr278
Allons-y !
Annou ay !
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr279
Selon toi le parking est encore loin ?
Dapwé-w parking-la lwen ankò ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr280
Non nous sommes déjà presque arrivés au sommet de la côte.
An-an nou ja près rivé asi tèt a mòn-la.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr281
Oui tu crois ? Je suis à bout de souffle. Je suis fatigué.
An-han ou ka di sa ? An ka pèd souf. An las.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr282
Tiens bon allons-y ! Tu seras content quand tu seras assis dans la voiture.
Kenbé kè annou ay ! Ou ké kontan lè ou ké sizé an loto-la.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr284
Dépêchons-nous !
Annou pòté mannèv !
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr285
nous verrons
nou ké vwè
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr286
ils seront contents
yo ké kontan
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr287
elles seront contentes
yo ké kontan
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr288
ils auront faim
yo ké fen
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr289
elles auront faim
yo ké fen
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr290
j’aurai soif
an ké swèf
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr291
je ne saurai pas
An pé ké sav
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr292
nous n’aurons pas chaud
nou pé ké cho
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr294
oui
an-han
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr295
la voiture
vwati-la.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr297
Nous aurons soif quand nous arriverons.
Nou ké swèf lè nou ké rivé.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr298
Tu n’iras pas où tu veux.
Ou pé ké ay ola ou vlé.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr299
Ils ne sauront pas où nous sommes.
Yo pé ké sav ola nou yé.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr300
Je suis fatigué asseyons-nous !
An las annou sizé !
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr301
Je savais bien que
Lidé an-mwen té byen di-mwen
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr302
Oh ! Je savais bien que ça se passerait comme ça !
Woy ! lidé an-mwen té byen di-mwen sa !
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr303
Tu savais quoi ?
Lidé a-w té di-w kisa ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr304
Que quand nous rentrerions nous serions bloqués dans les embouteillages.
Lè nou té ké déviré nou té ké pri adan anboutéyaj.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr305
Que pouvons-nous y faire ? Il y a trop de voitures c’est partout pareil.
Ka nou pé fè ? Ni twòp loto toupatou sé menm biten-la.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr306
embouteillages
anboutéyaj
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr307
nous pouvons attendre ici si tu veux.
nou pé atann kotésit si ou vlé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr308
Tu avais pensé à quoi ?
Ou té sonjé kibiten ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr310
école maternelle
tilékòl
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr311
entre chien et loup
tibrinas
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr312
partout
toupatou
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr314
à l’ombre
anlonbraj
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr315
forêt
granbwa
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr316
Quelles sont tes intentions ?
Ki lidé a-w ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr317
Réfléchis
Fè lidé a-w travay
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr318
Il hésite
I an dé lidé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr319
J’avais pensé.
Lidé an-mwen té di-mwen
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr321
J’avais pensé que je te verrais.
Lidé an-mwen té di-mwen an té ké vwè-w.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr322
J’avais pensé que tu prendrais cette route.
Lidé an-mwen té di-mwen ou té ké pwan chimen-lasa.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr323
Que peux-tu dire ?
Ka ou pé di ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr324
Il y a trop de gens sur cette route.
Ni twòp moun asi chimen-lasa.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr325
Je voudrais
An té ké vlé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr326
Je voudrais que nous arrivions rapidement pour que nous puissions aller au cinéma.
An té ké vlé nou rivé vitman pou nou pé ay sinéma.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr327
Ne crains rien ! Nous aurons le temps d’arriver.
Pa bizwen pè ! Nou ké ni tan rivé.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr328
Je me souviens qu’avant il n’y avait pas autant de bouchons.
An ka sonjé avan ou pa té ka vwè blokaj konsa.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr329
Oui mais autrefois il n’y avait pas autant de voitures !
Wè mé avan pa té ni tousa loto !
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr330
j’aimerais que tu sois là ce jour-là
an té ké enmé ou la jou-lasa
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr331
tu avais dit que tu irais au cinéma
ou té di ou té ké ay sinéma
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr332
autrefois on ne voyait pas cela
avan ou pa té ka vwè sa
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr333
on ne restait pas coincé dans des embouteillages pareils.
ou pa té ka rété pri adan blokaj konsa
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr336
n’aie pas peur
pa bizwen pè
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr337
n'ayez pas peur
pa bizwen pè
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr338
ne crains
pa bizwen pè
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr339
ne craignez rien.
pa bizwen pè
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr348
autant de.
konsa
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr349
tant de
konsa
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr352
Demain je voudrais arriver tôt.
Dèmen an té ké vlé rivé bonnè.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr353
Tant de gens !
Tousa moun !
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr354
On dit ce qu’on veut.
Moun ka di sa yo vlé
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr355
Nous aimerions aller à la Désirade.
Nou té ké enmé ay Désirad.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr356
Après qu’ils soient sortis du cinéma
Apwé yo sòti sinéma
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr357
Comment tu as trouvé le film que nous venons de voir ?
Kijan ou touvé film-la nou sòti vwè la ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr358
Il m’a plu un peu long.
I té agou an-mwen onjan long.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr359
Un peu ! Bien trop long et avec ça insipide !
Onjan ! Two long menm épi kyòlòlò !
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr360
Insipide ! Tu ne crois pas que tu exagères un peu ?
Kyòlòlò ! Ou pa ka kwè ou ka ègzajéré tibwen twòp ?
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr361
le film que nous venons de voir
film-la nou sòti vwè la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr362
lesquels
kilès
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr363
laquelle
kilès
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr364
elles viennent de sortir.
yo sòti sòti
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr365
sortir
sòti
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr366
ils sont sortis du cinéma
yo sòti sinéma
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr367
elles sont sortis du cinéma
yo sòti sinéma
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr368
la personne que nous attendons
moun-la nou ka atann la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr369
la personne dont nous parlons.
moun-la nou ka palé la
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr370
tu me plais
ou agou an-mwen
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr371
je te plais
an agou a-w
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr372
rien ne vous plaît
hak pa agou a-zòt
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr373
plaire à
agou
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr374
sans consistance
kyòlòlò
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr375
insipide
kyòlòlò
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr376
fade.
kyòlòlò
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr377
trop
two
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr378
le film était trop long
: film-la té two long
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr380
j’ai trop mangé
an manjé twòp
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr381
Fi-lasa agou an-mwen menm.
Cette fille me plaît vraiment.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr382
Je suis un peu fatigué.
Mwen onjan las.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr383
Nous venons de voir un film insipide.
Nou sòti vwè on film kyòlòlò.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr384
Le film dont nous parlons était trop long.
Film-la nou ka palé la té two long.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr385
Aux aurores
Douvanjou
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson
phr386
Demain matin j’aimerais que nous partions très tôt.
Dèmen maten an té’é enmé nou pati granbonnè.
paniaudio.mp3
low
information
assimil_lesson