text
stringlengths 2.03k
109k
|
---|
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: After entering service, Dalmacija was employed as a gunnery training ship.
Assistant: 入役后,达尔马提亚号被委派为一艘炮术教练船。
User: In 2009, the film was second on a list of "most historically inaccurate movies" in The Times.
Assistant: 在2009年,本片在由时代杂志评选的“最不符合历史的电影”排名上名列第二。
User: In 1940, she built an indoor sports arena, which cost over 250,000 reichsmarks (approximately $62,500), most of which had been seized from the inmates.
Assistant: 1940年,她花费超过250,000马克建立了一个室内体育馆,其中大部分钱来自被扣押的犯人。
User: The company's products are sold in 35 countries worldwide – in Central, Eastern, and Western Europe, in Baltic and Commonwealth of Independent States countries, as well as in Australia, Israel, New Zealand, and others.
Assistant: 销售地区 该公司的产品销往全球35个国家,包括中欧,东欧和西欧,波罗的海和独联体国家以及澳大利亚,以色列,新西兰等国。
User: The gameplay of World Adventures remains largely unchanged from the original.
Assistant: 世界历险记的游戏性质相较于原始片并未有太大程度的改变。
User: This means that the file system is able to place newly created files anywhere on the partition.
Assistant: 这意味着文件系统能够将新创建的文件放置在分区的任何位置。
User: In 1880, George Eastman began to manufacture gelatin dry photographic plates in Rochester, New York.
Assistant: 在1880年乔治·伊士曼在纽约的罗切斯特开始制作干式明胶底片。
User: I'll put my hair up.
Assistant: 其头发向外卷。
User: In 1976 the Royal Navy announced that the Llanion Oil Depot would close in 1978, and the Manifold Trust began to seek funds to restore her.
Assistant: 1976年,皇家海军宣布连尼昂油料补给船将于1978年关闭,曼尼福德信托随即开始寻找修复勇士号的资金。
User: Presence of loose ions of zinc and copper does not affect the iron binding ability of lactoferrin, and might even increase it.
Assistant: 溶液中锌和铜离子的存在并不影响乳铁蛋白的铁结合能力,甚至可能增加。
User: CAN works closely with District Councilors, Legislative Council members, and private sector corporations.
Assistant: CAN与区自治会、立法会成员、私营企业亲密合作。
User: I create based on how I feel.
Assistant: 我创作的偏离了我所理解的。
User: Your new voting location is at the Old Quebec Street Mall, at 55 Wyndham Street North.
Assistant: 新的投票地点在云咸街北55号老魁北克街购物中心。
User: Thus the actual transfer rate of user data is lower than those peak bit rates alone would imply.
Assistant: 因此这意味着,用户数据的实际传输速率要低于峰值比特率。
User: Such an operation is just too expensive to be practical.
Assistant: 如此的操作在实际中实在太过昂贵。
User: Held in Washington, D.C. from January 17 to 21, 2017, inaugural events included concerts, the swearing-in ceremony, a Congressional luncheon, parade, inaugural balls, and the interfaith inaugural prayer service.
Assistant: 2017年1月17日到21日,华盛顿特区举办了音乐会、宣誓仪式、午宴、游行、就职舞会(英语:United States presidential inaugural balls)、各宗教派别就职祷告仪式等就职活动。
User: Another case that could arguably be seen as an example of punitive damages was that of Attorney-General v Blake in which the defendant profited from publishing a book detailing his work for MI5.
Assistant: 另外一个虽充满争议,但仍可能能够被视作惩罚性赔偿范例的案件是检查官诉布莱克案(英语:Attorney General v Blake) ,在这一案件中,被告通过出版其在军情五处的工作细节而获利。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In 1887 he married his cousin Helene Natorp; they had five children.
Assistant: 1887年,纳托普和他的堂姐妹海琳·纳托普结婚;他们有五个孩子。
User: Bremen struck Russian mines in December 1915 and sank with the majority of her crew going down with her.
Assistant: 不来梅号于1915年12月不慎触及了俄国人敷设的水雷,并连同大部分船员一起沉没。
User: Calcium hydroxide, Ca(OH)2, is sparsely soluble in water (1.5 g/L at 25 °C).
Assistant: 氢氧化钙,即Ca(OH)2,微溶于水(25°C时溶解度为1.5 g/L。
User: The magnetic field typically produced by rare-earth magnets can exceed 1.4 teslas, whereas ferrite or ceramic magnets typically exhibit fields of 0.5 to 1 tesla.
Assistant: 稀土磁铁一般可以产生超过1.4特斯拉的磁场,而铁氧体磁铁或陶瓷磁铁大约只有0.5至1个特斯拉。
User: During the 10th century the Bulgarians established a form of national identity that was far from modern nationalism but helped them to survive as a distinct entity through the centuries.
Assistant: 大约在十世纪时,保加利亚人建立了一种不同于现代国族主义的国家身份认同,而这帮助他们在经过好几世纪后仍能保持一独立整体。
User: The building from 1815-17 is all that remains of Calton Jail, once the largest prison in Scotland, completed in 1817.
Assistant: 该建筑建于1815-17年,是卡尔顿监狱的遗迹,曾经是苏格兰最大的监狱,在1817年完成。
User: Bakker Schut was the president of the National service for the National Plan, secretary of the Dutch Committee for Territorial Expansion, and a member of the State Commission for the Study of the Annexation Question and of the Study Group Territorial Expansion.
Assistant: 柏奇·舒特是荷兰国土规划局主席、领土扩张委员会秘书,以及“领土扩张研究小组”和“荷兰领土扩张委员会”成员。
User: The Dominican Republic Red Cross and Red Crescent deployed 105 volunteers to the impacted areas, primarily in the area of Monte Cristi.
Assistant: 多米尼加共和国红十字会和红新月会派出105名志愿者赶赴灾区,其中又以基度山省为主。
User: One of the major impediments toward the adoption of jumbo frames has been the inability to upgrade existing Ethernet infrastructure that would be needed to avoid a reduction in the ability to detect errors.
Assistant: 采用巨型帧的主要障碍之一是,升级现有的以太网基础设施以避免降低检测错误的能力是困难的。
User: It remained the world's fastest computer from 1964 to 1969, when it relinquished that status to its successor, the CDC 7600.
Assistant: 它从1964年到1969年一直保持世界最快的计算机,直到让渡其继任者CDC 7600。
User: As the kiln rotates, material gradually moves down toward the lower end, and may undergo a certain amount of stirring and mixing.
Assistant: 作为窑旋转时,材料逐渐向下移动,朝下端,并且可以经受一定量的搅拌和混合的。
User: A traffic island was installed on the south end of the bridge to prevent larger vehicles from using it.
Assistant: 桥南端增设了一座交通岛,防止大型车辆上桥。
User: On 16 July 1791, Desmoulins appeared before the Paris Commune as the head of a group petitioning for the deposition of Louis XVI, who had, in June of that year, briefly fled Paris with his family before being captured and escorted back to the city.
Assistant: 在1791年7月16日,德穆兰出现在巴黎公社作为一群呼吁罢黜国王路易十六的领导人,因为在6月,路易十六出逃失败被抓获,送回巴黎。
User: Although the diol has only fleeting existence in concentrated form, salts of the acetylenediolate (ethynediolate) dianion −O−C≡C−O− are well known.
Assistant: 虽然炔醇这种结构异常不稳定,而它的盐乙炔醇盐二负离子(O-C≡C-O)2− 还是早已被熟知的。
User: The current rate of ocean chemistry change appears to be without precedent in Earth's geological history, making it unclear how well marine ecosystems will be able to adapt to the shifting conditions of the near future.
Assistant: 在地球的地质史中,目前海洋酸化的速度似乎是空前的,这使得我们不清楚海洋生态系统能在多大程度上适应未来的变化。
User: It is probable, they conclude, that, as stated in the explanatory note accompanying the original copies of the first and second drafts in the Library of Congress, Lincoln held this second draft when he delivered the address.
Assistant: 他们断定,依国会图书馆所收藏,随附于首稿与次稿两者原件的注解之声明,这份次稿有可能为林肯发表演讲时手中所持者。
User: Gülhane Park and Yıldız Park were originally included within the grounds of two of Istanbul's palaces—Topkapı Palace and Yıldız Palace—but they were repurposed as public parks in the early decades of the Turkish Republic.
Assistant: 居尔哈尼公园和耶尔德兹公园原先分别位于托卡比皇宫和耶尔德兹宫中,但在土耳其共和国建立初期被重新定位为大众公园。
User: Current understanding of this energy transfer is still not satisfactory; although current computer models of Type Ib, Type Ic, and Type II supernovae account for part of the energy transfer, they are not able to account for enough energy transfer to produce the observed ejection of material.
Assistant: 目前对这些能量转移过程的了解仍不能令人满意,虽然目前的计算机模拟能对Ib、Ic或II型超新星的能量转移提供部分的解释,但仍不能充分解释观测到抛射出的物质所携带的能量。
User: That is how basic it is.
Assistant: 彼是此论所依根本。
User: Republican members of the committee did not question Ford directly; that was done by Rachel Mitchell, a career prosecutor from Arizona retained by the committee's Republican majority to question Ford on their behalf.
Assistant: 委员会的共和党成员没有直接询问福特,最终受委员会的大多数共和党人聘请亚利桑那州的职业检察官瑞秋·米歇尔(英语:Rachel Mitchell)代表询问。
User: In Hong Kong, the equivalent expression is "the man on the Shaukiwan Tram".
Assistant: 在香港,对应词汇是“筲箕湾电车上的人”(the man on the Shaukiwan Tram)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: As of 2017, MTA buses on local buses run at average speeds of 7 to 8 miles per hour (11 to 13 km/h), the slowest of any major bus system nationwide.
Assistant: 至2017年,MTA慢线巴士平均运行时速为7至8英里每小时(11至13公里每小时),位居美国各大城市最后。
User: In 1204, the first documented synagogue in Austria was constructed.
Assistant: 1204年,奥地利建立了第一座有文件记载的犹太会堂。
User: He has compared this work to directing film actors.
Assistant: 他将这份工作比作指导电影演员。
User: Additionally, one must examine the decision's effect not only on a single group of people (say candlemakers) or a single industry (say candlemaking), but on all people and all industries in the society as a whole.
Assistant: 除此之外,检验决策的影响时不能只观察特定的群体(例如蜡烛制造工匠)或产业(例如蜡烛制造业),而是应该考虑到其对所有人和整个社会的影响。
User: The resulting downturn led San Diego leaders to seek to diversify the city's economy by focusing on research and science, as well as tourism.
Assistant: 由此造成的经济衰退导致圣地亚哥领导人寻求通过研究,科学以及旅游业来实现城市经济的多元化。
User: A modernizing technocrat who regarded managerial mediation as essential to an industrial society, he wanted his Liberal Party to represent liberal corporatism to create social harmony.
Assistant: 金是一个把管理与调解视为工业社会必不可少的现代化技术专家,他希望自由党能代表自由主义来创造社会和谐。
User: In March, 2005, Thompson Rivers University (TRU) was incorporated under the Thompson Rivers University Act.
Assistant: 2005年3月,汤姆逊河大学(TRU)根据汤姆逊河大学法案成立。
User: They should be killed off like flies.
Assistant: 他们应该像苍蝇一样被清理掉。
User: The main mission of the Malayan Naval Force (MNF) was coastal patrols to stop the communists receiving supplies from the sea.
Assistant: 这一时期,马来亚海军部队的主要任务是进行海岸巡逻,防止马共游击队从海外获得补给。
User: Levels 0, 2, 3 and 4 contain gallery space.
Assistant: 出口2、3、4均有联合开发大楼。
User: Negligible mass loss corresponds to little or no slope in the TGA trace.
Assistant: 极小的质量流失在TGA曲线里只有很小或没有幅度。
User: Ad hoc economic liberalization continues to add wealth inequality, impoverishing the average population while enriching a few people in Syria's private sector.
Assistant: 经济特设自由化使财富不平等情况恶化,国民普遍变得更贫困,只有少数在私人机构的人士财富增加。
User: They are small fishes, the largest species reaching only about 12 cm in length.
Assistant: 他们是小鱼,体型最大的鱼种也只约12公分长。
User: Because of his final acts, when the bandits boarded the train they thought Milton was dead and they could not find the key.
Assistant: 当匪徒登上火车时,他们认为米尔顿已经死了。
User: This could be linked to the desire for a neighbouring country to adopt either the H&K MP7 or the FN P90 personal defense weapon.
Assistant: 这可能与邻国希望采用HK MP7或FN P90等个人防卫武器有关。
User: In 1976, secondary students in Soweto took to the streets in the Soweto uprising to protest against the imposition of Afrikaans as the only language of instruction.
Assistant: 1976年,索韦托的中学生涌上索韦托街头,抗议被强制教授阿非利加语。
User: These instruments employing electromagnetic focusing allowed him to identify 212 naturally occurring isotopes.
Assistant: 借助这些具备电磁聚焦性能的质谱仪,他鉴别出至少212种天然同位素。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Any profits made by the Mozilla Corporation will be invested back into the Mozilla project.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Mozilla公司所获得的利润将全数投入到Mozilla基金会。
User: 将这句话从英文翻译到中文
While isolated in middle school, White appeared frequently on national television and in newspapers to discuss his tribulations with the disease.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管学校生活并不如意,瑞恩怀特却频繁出现在电视节目和报纸上,向人们讲述他与病魔抗争的故事。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The M3 was also used on the prototype M7 Medium Tank platform.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
M3亦被用以搭载于原型M7中战车的平台以上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Biochemistry – study of the chemicals, chemical reactions and chemical interactions that take place in living organisms.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 生物化学 – 研究生物体内发生的化学物质,化学反应和化学相互作用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He then became a journalist for the newspaper Albina (The Bee) in Pest.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
后来他成为了佩斯另一家报纸“蜜蜂”的记者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1873, the committee asked the Government Surveyor, R. Stephens, to examine the area between Sydney and Bulli for a suitable route.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1873年,该委员会向当时政府的勘测员R.史提芬提出勘测悉尼至保利(Bulli)建造铁路的可能性。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It allows the extension of bounded linear functionals defined on a subspace of some vector space to the whole space, and it also shows that there are "enough" continuous linear functionals defined on every normed vector space to make the study of the dual space "interesting".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它允许了定义在某个向量空间上的有界线性算子扩张到整个空间,并说明了存在“足够”的连续线性泛函,定义在每一个赋范向量空间,使对偶空间的研究变得有趣味。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Both Senators claimed the petitions were invalid because they did not use the explicit language that Morse and Giron claim was required under the state constitution.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两位参议员都声称这些请愿是无效的,因为其中没有使用州宪法中规定的明确用辞。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Since the closest approach of Voyager 2 to Oberon was 470,600 km, the best images of this moon have spatial resolution of about 6 km.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
尽管旅行者2号距离天卫四的最近距离为470,600公里,但是其中质量最好的照片的空间分辨率也只有6公里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The stork is a main feature of Alsace and was the subject of many legends told to children.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
鹳是亚尔萨斯的象征,也是许多儿童故事的主题。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He tries to make the Toad infiltrate the X-Men.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他要找出入侵者以让猎人X计划曝光。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the episode, the boys' class is joined by a new student named Damien, who has been sent by his father Satan to find Jesus and arrange a boxing match between the two.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在这一集里,南方公园小学迎来新同学达米恩,他的父亲撒旦派儿子来找耶稣,安排两人打一场拳击赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The special linear group, SL(n, F), is the group of all matrices with determinant 1.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:特殊线性群SL(n, F)是带有行列式为1的所有矩阵的群。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Another explosion targeted a police station in an eastern suburb of the city, near the international airport.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另一次爆炸针对阿尔及尔市东郊国际机场旁边的一处警察局。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Nonetheless, in 1916 the first two low pressure boilers were installed (which in the project were assigned numbers 5 and 6) in order to supply the generators from the original power station.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:但是 1916 年就安装第一批两台低压锅炉(按照项目设计方案分为是第 5 号锅炉和第 6 号锅炉)并正式投入运行为发电中心发电机组提供蒸汽。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Interaction can be (but isn't always) a directed flow of information.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
交互可以作为(但不总是)有向的信息流。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Play media Situated at the east end of Princes Street Gardens, Waverley Bridge is one of three parallel roads crossing the former Nor Loch valley and linking Edinburgh's historic Old and New towns.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 威瓦利桥位于王子街花园的东边,是穿过山谷连接爱丁堡老城和新城的三条平行道路之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Until 1888 cabinets lacked a real coordinating role, and instead ministers were focused on their own department.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但是到1888年为止,内阁缺乏协调的功能,各个部会首长只专注于各自的部会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The sparsely populated area of the Rhodopes has been a place of ethnic and religious diversity for hundreds of years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 人烟稀少的罗多彼地区数百年来一直有着民族和宗教的多样性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He declares that "s with the end of feudalism 500 years ago, capitalism’s replacement by postcapitalism will be accelerated by external shocks and shaped by the emergence of a new kind of human being.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他宣称,“随着500年前封建主义的终结,资本主义的资本主义替代资本主义将被外部冲击加速,并由一种新的人类的出现所塑造。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Examples and applications of groups abound.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:群的例子和应用大量存在。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Deep Impact mission was planned to help answer fundamental questions about comets, which included what makes up the composition of the comet's nucleus, what depth the crater would reach from the impact, and where the comet originated in its formation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
深度撞击号任务旨在帮助解答关于彗星的基本问题,诸如彗核的成分、撞击造成的撞击坑深度、彗星的形成地点等。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
All of the countries selected by the US government to be in the program are high-income economies with a very high Human Development Index that are generally regarded as developed countries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
所有参与这个计划的38个国家都有较高的人类发展指数而且大多被认为是发达国家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A solution in formal writing has often been to write "he or she", or something similar, but this is often considered awkward or overly politically correct, particularly when used excessively.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在正式场合的一种方案通常是写he or she或者其它类似的,但是过度使用这种方式感觉很别扭,或者感觉很政治正确,或者都有。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Viroids are molecules of RNA that are not classified as viruses because they lack a protein coat.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 类病毒是一类RNA分子,但不归入病毒中,因为它们缺少由蛋白质形成的衣壳。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The match was played on 1 August 2015.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:比赛于2015年8月1日举行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Warehouse puts on four fully realized productions a year, in addition to numerous events.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
世界普及体操节是四年一次的盛大体操活动,有很多国家都参与。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
According to Hendricks, she was bullied in high school and described herself as an "outcast" and a "goth".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:据韩翠克丝所述,她在高中常被欺负并被称作“流浪者(outcast)”和“哥德(goth)”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He has participated in various international literary festivals, including Estonia, Georgia, Russia, Belarus, Germany, Italy, the United States of America, Poland, Turkey, Ireland, Pakistan, England, Czech Republic and international editions about Ukrainians from Volyn region, Ukrainian writers and poets.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他在爱沙尼亚、格鲁吉亚、俄罗斯、白俄罗斯、美国、波兰、土耳其、爱尔兰等国家参与了各种国际文学节,以及参加了许多关于沃伦地区的乌克兰人、乌克兰作家与诗人的国际版。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
If the client supports keep-alive, it adds an additional header to the request: Connection: keep-alive Then, when the server receives this request and generates a response, it also adds a header to the response: Connection: keep-alive Following this, the connection is not dropped, but is instead kept open.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果浏览器支持 keep-alive,它会在请求的包头中添加: Connection: Keep-Alive 然后当服务器收到请求,作出回应的时候,它也添加一个头在响应中: Connection: Keep-Alive 这样做,连接就不会中断,而是保持连接。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The high level of self-containment and compact size and low weight allows installation on a wide variety of ships down to as small as 200 tonnes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其高层次的自我控制、紧凑的尺寸和轻便性可让其安装在各种各样小至200万吨的舰艇以上。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Much of the early work on five dimensional space was in an attempt to develop a theory that unifies the four fundamental interactions in nature: strong and weak nuclear forces, gravity and electromagnetism.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 许多在早期对于五维空间的研究是在努力找出一个可以统一四种自然中的基本相互作用(强与弱的核力量,引力相互作用以及电磁相互作用)的理论。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Summer Festival Programme 2011.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Project 2011 SUMMER’夏季演唱会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A small stone monument was erected on top of the fence of the old train station, facing the location of the attack.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一个小石碑立在老火车站的围墙之上,面对袭击的位置。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Although the storm dissipated on November 20 after having made landfall in northern Honduras, rainfall from Gamma caused 41 deaths in Honduras and Belize.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:风暴从洪都拉斯北部登陆后消散,产生的暴雨导致该国和伯利兹有41人遇难。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She upset 23rd seed Anastasia Pavlyuchenkova in the second round, before falling to another seed, Flavia Pennetta, in the third round.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
接着,她在第二轮击败23号种子安娜斯塔西亚·帕夫柳琴科娃,但在第三轮不敌另一位种子球员弗拉维娅·佩内塔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Final Fantasy VIII also introduced interactive elements to complement Limit Break animations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
《最终幻想VIII》还使用互动元素与极限技的发动配合。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
According to both father and son, a 45-minute Dianetics session cured his ailments.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 据父子俩的叙述,一个45分钟戴尼提会议治愈了大卫的疾病。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Flights on the DC-6 were marketed as Star Service.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
由DC-6执行的航班亦被国家航空称为“星级服务”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Both lab research and survey research indicate that positive emotions help people who were previously under stress relax back to their physiological baseline.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
实验室研究和调查研究都表明,积极的情绪有助于经受了紧张的人们下回到了原来的生理基线。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Modern tourism can be traced to what was known as the Grand Tour, which was a traditional trip around Europe (especially Germany and Italy), undertaken by mainly upper-class European young men of means, mainly from Western and Northern European countries.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
现代旅游可以追溯到壮游,指的是欧洲上层阶级的年轻人环游欧洲(主要是德国和意大利)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The sovereign state of Peru is a representative democratic republic divided into 25 regions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:现在的秘鲁是总统制议会民主共和国,全国划分为25个地区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Governo Geral
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
深层政府
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Cases of human penis ossification following trauma have been reported, and one case was reported of a congenital os penis surgically removed from a 5-year-old boy, who also had other developmental abnormalities, including a cleft scrotum.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
有案例报告称某些人的阴茎因创伤而硬化,还有一个案例称曾在一名五岁男孩的身上手术取出过一根阴茎骨,而这名男孩身上还存在其他进化异常现象,如阴囊裂开。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Windows Contacts uses an XML-based schema format.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Windows连络人使用基于XML的架构格式。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The last part, starting with "Mammon awoke" speaks of the release of Internet Explorer 7 and with "it was naught but a follower" describes it as a follower, copying several of the functions in Firefox that Internet Explorer previously lacked.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
最后一段,“玛门苏醒”指的是Internet Explorer 7的发行,“他只是个无价值的追随者”则形容Internet Explorer是个跟屁虫,从Firefox复制了Internet Explorer以前缺少的几个功能 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Conversely, its selectivity for the PR over the AR is similar to other newer 19-nortestosterone progestins like gestodene and norgestimate.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:相反,它对PR高于AR的选择性与其他较新的19-去甲睾酮孕激素(如孕二烯酮和诺孕酯)相似。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He was on the editorial board of Dissent and a regular contributor to The Nation, The New York Times Book Review, Bennington Review, New Left Review, New Politics and the Voice Literary Supplement.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他曾担任“反对派”编辑委员会主席,且常为“民族报”、“纽约时报书评”、“本宁顿评论”,“新左派评论”,“新政治”和“声音文学副刊”撰稿。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Almodóvar originally thought Julieta would serve as his English-language film debut, with American actress Meryl Streep in the lead role, playing three versions of the character at 20, 40 and 60 years old.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
原先,阿尔莫多瓦尔打算把《胡丽叶塔》做成他的首部英语电影,邀请美国演员梅丽尔·斯特里普主演,扮演主角20岁、40岁和60岁三个版本;史翠普和他会谈时,同意这个想法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, when the function argument is used, call by name is often slower, requiring a mechanism such as a thunk.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
反过来说,在函数的实际参数会用到的时候传名调用就非常慢了,这是因为实践中几乎总是要使用如thunk这样的机制。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The site uses 4 separate cooling towers which use 890,000,000 m3 (3.1×1010 cu ft) of water from the Moselle annually.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该电站场地使用4座独立的冷却塔,每座冷却塔每年使用890,000,000 m3(3.1×1010 cu ft) 的摩泽尔河水。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Although the Ross Sea party's main role was to lay supply depots, Shackleton added a small scientific team to carry out biological, meteorological and magnetic research in the region.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:尽管罗斯海支队的主要目的是建立补给站,沙克尔顿也需要一组科学家在南极地区进行生物、气象和地磁学的调查研究。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The doctor returned at 11:00 am and found the body.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
医生早上11点回来,发现了尸体。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The predecessor of the building was the Iparcsarnok, an exhibition building built in 1885.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该建筑的前身是建于1885年的展览馆Iparcsarnok。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The functional scope of the OpenMAX DL interface spans several domains including signal processing and image processing, audio coding, image coding, and video coding.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
OpenMAX DL范围跨越多个领域,包括接口信号处理和图像处理、音频编码、图像编码和视频编码。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Age disparity in sexual relationships is the difference in ages of individuals in sexual relationships.
Assistant: 性关系中的年龄差距(age disparity in sexual relationships)是指在一段性关系中的人的年龄差距。
User: The International Crisis Group advised in the report the Albanian and Greek governments to endeavour and settle the longstanding issue of the Chams displaced from Greece in 1945, before it gets hijacked and exploited by extreme nationalists, and the Chams' legitimate grievances get lost in the struggle to further other national causes.
Assistant: 国际危机集团针对阿尔巴尼亚和希腊政府表示,1945年希腊驱逐卡美里亚人的问题已被极端民族主义者政治利用,为了避免卡美里亚人合法的诉求被其他民族性抗争所埋没,两方都应该更加努力和冷静。
User: He has been key in the return of baseball to the 2020 Olympics.
Assistant: 他已经把回归2020年奥运棒球比赛视为关键。
User: In computer science, sequential access means that a group of elements (such as data in a memory array or a disk file or on magnetic tape data storage) is accessed in a predetermined, ordered sequence.
Assistant: 在计算机科学中,循序存取意指一组序列(例如存于记忆数组、磁盘软件或是磁带中的资料)是以预先安排,有秩序的方式被人存取。
User: CPI(ML) Party Unity launched the Mazdoor Kisan Sangram Parishad as its new peasant front.
Assistant: 党统一推出了Mazdoor Kisan Sangram Parishad作为其新的农民阵线。
User: This also means that maps can be made from any image.
Assistant: 换句话来说,即地形能以任何图像制成。
User: With Talbot's death, English authority in Gascony eroded and the French retook Bordeaux on 19 October 1453.
Assistant: 随着塔尔博特的死亡,英国失去在加斯科涅的统治权,而法军在1453年10月19日重夺波尔多。
User: This estimate is the average of k different 0-1 random variables, each of which is one when hmin(A) = hmin(B) and zero otherwise, and each of which is an unbiased estimator of J(A,B).
Assistant: 则此估计是k个不同的0-1随机变量的平均值,其中每个随机变量当hmin(A) = hmin(B)值为1,反之为0,并且是J(A,B)的无偏估计。
User: Gualandi was the name of a Pisan family that owned the tower in the 13th century.
Assistant: 瓜兰迪是一个比萨家族的名字,在13世纪拥有该塔。
User: She served as the first chair of the UN Commission on Human Rights and oversaw the drafting of the Universal Declaration of Human Rights.
Assistant: 她成为美国驻联合国大使,并担任联合国人权委员会上主席,监督《世界人权宣言》的起草工作。
User: Although it was listed on The New York Times Best Seller list, the book received poor reviews from the popular press, although better reviews from Hemingway scholars.
Assistant: 虽然这本书被列入了纽约时报畅销书榜,该作品还是收到了主流媒体的负面评价,然而研究海明威的学者对其给予了肯定。
User: The student demonstrators demanded a constitution and a constituent assembly elected by universal male suffrage.
Assistant: 示威学生要求成文宪法及由男性普选的制宪议会。
User: Instead, Lenin favoured a vanguard of socialist intelligentsia who would lead the working-classes in revolution.
Assistant: 相对地,列宁更倾向于社会主义知识分子先锋领导革命期间的工人阶级。
User: Its population was estimated at 28,319 in 2008.
Assistant: 于2008年估计人口28,319人。
User: Both versions contain the theatrical cut of Prometheus, commentary by Scott, Lindelof and Spaihts, a DVD and digital copy of the film, alternate and deleted scenes, and other features.
Assistant: 两者都包括影院上映版本的《普罗米修斯》,斯科特、林道夫和斯派茨的评论音轨,电影的DVD和数字副本,替代和删除镜头以及其他花絮。
User: Members of the Republican Party currently hold a majority in the House.
Assistant: 共和党在众议院为多数党。
User: Corticosteroids are generally considered the most effective treatment available for long-term control.
Assistant: 长期控制 类固醇通常被认为是对哮喘病长期控制的最有效的治疗。
User: A science may go through these cycles repeatedly, though Kuhn notes that it is a good thing for science that such shifts do not occur often or easily.
Assistant: 科学可以反复经历这些周期;而孔恩指出对科学来说,这种不经常或不容易发生的转移,是一件好事。
User: In the years from 1918 through 1940 and 1941 through 1944, what is today the Republic of Moldova was part of Romania, so the Romanian political parties were active in Moldova.
Assistant: 1918年至1940年和1941年至1944年这两段时期,摩尔多瓦被并入罗马尼亚,罗马尼亚列伊在摩尔多瓦东部地区流通。
User: Piłsudski anticipated a coming European war and the need to organize the nucleus of a future Polish Army, which could help win Poland's independence from the three empires that had partitioned it out of political existence in the late 18th century.
Assistant: 毕苏斯基预料到一场欧洲大战将要爆发,并预感到组织未来的波兰军队核心的必要性,这个核心将会帮助波兰在18世纪被三个帝国瓜分灭亡后,重新赢得独立。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: He became the Chief Judge of Sabah and Sarawak on 26 July 2006.
Assistant: 他于2006年7月26日成为沙巴和砂拉越的首席法官。
User: On 10 January 2007 there was a report that Indonesian consumer and labour groups were planning to lodge a US$100 million suit, claiming the airline neglected safety in order to save money.
Assistant: 2007年1月10日,印尼消费者及劳工组织计划向亚当航空索取100万美元的空难赔偿。
User: Most of the Irish independence movement's leaders were willing to accept this compromise, at least for the time being, though many militant republicans were not.
Assistant: 大多数爱尔兰独立运动领导人愿意接受此项妥协,至少暂时如此,虽然许多军事共和派并非如此。
User: In 1901, with no male heir, the Frankfurt House closed its doors after more than a century in business.
Assistant: 1901年,由于没有男性继承人,法兰克福的家族生意在持续了一个多世纪之后结束。
User: He also supported an increase in the minimum wage and advocated fair trade with China.
Assistant: 他还支持提升最低工资,主张同中华人民共和国进行公平贸易。
User: In 1982 the Flemish Government set up a program in the field of microelectronics with the goal to strengthen the microelectronics industry in Flanders.
Assistant: 1982年,比利时佛兰芒区政府在微电子领域建立了一个方案,目的是加强法兰德斯的微电子工业。
User: In February 2008 his name was on the shortlist for coaching the Iranian national team, however the job went to Ali Daei.
Assistant: 在2008年2月,他的名字已经出现在了伊朗国家队主教练候选人清单上,但那一次,最终上任的是阿里·代伊。
User: In the early 17th century, interior examples appear in Jacobean interiors in England; in Scotland the overmantel in the great hall of Muchalls Castle remains an early example.
Assistant: 在十七世纪初,女像柱装饰在室内设计的范例则出现在英格兰境内的詹姆斯室内设计风格(Jacobean interiors);而在苏格兰境内于马赫尔斯城堡(英语:Muchalls Castle)里面大堂壁炉上的饰架(英语:Overdoor)仍然保存着早期的典范。
User: In some cases, additional fees are charged for the use of these facilities.
Assistant: 在某些情况下,需付费才能使用这些设施。
User: By joining the WTO, member countries have agreed that if they believe fellow members are in violation of trade rules, they will use the multilateral system of settling disputes instead of taking action unilaterally — this entails abiding by agreed procedures—Dispute Settlement Understanding—and respecting judgments, primarily of the Dispute Settlement Board (DSB), the WTO organ responsible for adjudication of disputes.
Assistant: 加入世贸组织后,各成员国一致认为,如果他们认为成员违反贸易规则,他们将采用多边解决争端的制度,而不是单方面采取行动——这必须遵守商定的程序(Dispute Settlement Understanding)并尊重判决,主要由负责裁决争端的WTO机构争端解决委员会(Dispute Settlement Board,DSB)负责。
User: Radical activists Penelope and Franklin Rosemont and Tor Faegre helped to popularize the phrase by printing thousands of "Make Love, Not War" buttons at the Solidarity Bookshop in Chicago, Illinois and distributing them at the Mother's Day Peace March in 1965.
Assistant: 激进的活动家珀涅罗珀和富兰克林在芝加哥的团结书店帮助制作了成千上万个印有“要做爱,不要作战”的徽章,并在1965年伊利诺伊州母亲节和平示威中第一次发放。
User: Its solubility in water is 0.1889 mg/L (25 °C).
Assistant: 其在水中的溶解度为0.1889 mg / L(25°C)。
User: This release of energy may be observed as in increase in the star's luminosity with a space telescope, and is called an X-ray burst.
Assistant: 这种能量释放由太空望远镜观察到的是恒星光度的增加,被称为X射线爆发。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: As the fluid moved, the magnetic field would go with it.
Assistant: 流体在移动时,磁场会与其一同移动。
User: On 18 November 1863, he signed the Danish November Constitution and declared the Duchy of Schleswig a part of Denmark.
Assistant: 1863年11月18日,他签署《丹麦十一月宪法》,宣布石勒苏益格公国为丹麦的一部分。
User: Hydra's commercial was shown at the Westminster Kennel Club Dog Show.
Assistant: Hydra 所制作的宣传广告于美国电视节目Westminster Kennel Club Dog Show中播映。
User: Inspired by her assistant Spike's compassion, Twilight realizes that if she shows her friends their true destinies and reminds them of what they mean to each other, she may be able to reverse the spell.
Assistant: 助手穂龙的安慰使紫悦意识到,如果她想朋友们展现她们真正的命运并告诉她们彼此存在的意义,她有可能逆转咒语的效果。
User: For the next three weeks before Evan goes on trial, they plan to squeeze in 30 years of idyllic life because Larry will then turn himself in for murder.
Assistant: 他们想在埃文接受审判之前的三个星期,过完30年的田园生活,彼时拉里将主动自首承认谋杀行为。
User: On its brass plate were engraved the first lines of the Auschwitz decree.
Assistant: 石块上的铭文是《奥斯维辛法令》的第一行。
User: These alien forests make up only 2% of the park, but cover areas that were previously incredibly rich in biodiversity.
Assistant: 这些性质不同的森林仅占公园森林的2%,但所占地区此前拥有极其丰富的生物多样性。
User: It was translated into French soon after his death, and thereafter into numerous other languages.
Assistant: 这部作品在他死后很快就被翻译成法文,随后又被译为多种不同的语言。
User: In 2009, FML also released an iPhone/iPod touch application, in which the user can submit their FMLs, rate them, comment on them or just read them.
Assistant: 2009年FML也发布了一个iPhone/iPod touch应用程序,使用户可以与在网站上一样提交、阅读、评论倒霉故事和投票。
User: The barnacle goose (Branta leucopsis) belongs to the genus Branta of black geese, which contains species with largely black plumage, distinguishing them from the grey Anser species.
Assistant: 白颊黑雁(学名:Branta leucopsis)属黑雁属,这个物种有大片黑色羽毛,使它们与灰色的雁属区分开来。
User: The museum is a non-departmental public body.
Assistant: 博物馆是非部门公共机构。
User: These local communities are independent, which includes financial independence, and they are free to determine their own rules.
Assistant: 这些本地社区是独立的,包括财政独立,自行定义政治游戏规则不受他人驱使。
User: There was, however, no clear distinction between Voigtländer and Rollei cameras, and many models were sold under both brand names.
Assistant: 但是在福伦达和禄莱的产品之间没有明确的区分,许多型号两个商标都有。
User: This is a requirement in RFC 4851 sec 7.4.4 so if a new user logs on the network from a device, a new PAC file must be provisioned first.
Assistant: 这是RFC 4851 第7.4.4节中的要求,因此如果一个新的用户从设备进入网络,他首先需要一个新的已配置的PAC文件。
User: Eystein was forced to flee, he was caught and killed in Bohuslän later the same year.
Assistant: 埃斯泰因被迫逃离,同年晚些时候他在布胡斯被捕并被杀。
User: He participated in the 50th Biennale di Venezia in 2003 and showed work at the European Parliament in Strasbourg in the same year.
Assistant: 他参加了2003年的第五十届威尼斯双年展,并在同一年在斯特拉斯堡的欧洲议会展出作品。
User: When the sun is at its highest it sinks; when the moon is at its fullest it wanes.
Assistant: 太阳()是狮子座的守护主星以及在牡羊座中是擢升星。
User: Most of the other C-135Bs were converted to various special mission variants following their service with the Military Airlift Command.
Assistant: 大多数其他C-135B在与军事空运司令部的服务之后被转换为各种特殊任务型号。
User: The Imperial Federation was a proposal in the late 19th and early 20th centuries to create a federal union in place of the existing British Empire.
Assistant: 帝国邦联 (英文:Imperial Federation)是一个在19世纪至20世纪初被提出的政治提案,以建立一个新的邦联制政治实体来取代当时以联合王国统领殖民地与自治领为体制的大英帝国。
User: The predominant tree in Yellowstone, the lodgepole pine, fared poorly from the fires, except in areas where the heat and flames were very mild.
Assistant: 黄石公园以前占优势地位的黑松,除了那些温度和火焰很弱的区域以外,在火灾中损失严重。
User: The standard Mustang traction and stability control programs have been altered with a new intermediate sport mode designed to allow for more flexibility on the track.
Assistant: 标准野马的牵引力和稳定性控制程序已为302而改成一个新的运动模式设计,以便在赛道上有更多的灵活性。
User: Many drivers can be written to run from user space, which further enhances the stability of the system.
Assistant: 很多设备驱动可以编写运行于用户态,进一步提升了系统的稳定性。
User: Barbauld demanded that her books be printed in large type with wide margins so that children could easily read them, and even more importantly, she developed a style of "informal dialogue between parent and child" that would dominate children's literature for a generation.
Assistant: 巴鲍德要求她的书籍页边距要宽,以便孩子们能够轻松阅读,更重要的是,她开发了一种“父母和孩子之间的非正式对话”的风格,这种风格将主导儿童文学一代人。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Railpix Australia – Quality Rail images: The Illawarra Line
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Railpix Australia - 铁路图片:伊拉瓦拉线 城市铁路官方网站
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In particular the International court held that Israeli settlements were unlawful.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
我们也欢迎决议承认以色列定居点非法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
All of the characters that have served as Robin, except Stephanie Brown, have been accounted for as still having served at Batman's side in the new continuity.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:除了斯蒂芬妮·布朗之外,所有曾担任过罗宾的角色都被保留仍然为蝙蝠侠效力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The song's title is the phone number of the National Suicide Prevention Lifeline.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
歌曲的名称是全国自杀预防热线(英语:National Suicide Prevention Lifeline)的电话号码。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On June 18, 1954, Carlos Castillo Armas led 480 CIA-trained men across the border from Honduras into Guatemala.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1954年6月18日,卡洛斯·卡斯蒂略·阿马斯率领载有480人的车队穿越洪都拉斯边境进入危地马拉。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Tower 29.5 meters high, composed of young girls, flowers and dove of peace surrounded by reflect the five continents five groups of cast bronze statues and white marble relief, modeling exquisite, spectacular spectacular, won the Third National City Sculpture Construction Achievement Exhibition outstanding works prize.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
塔高29.5米,由少女、鲜花与和平鸽组成,周围环绕着反映五大洲民族风情的五组铸铜人物雕像和汉白玉浮雕,造型精美,气势壮观,荣获第三届全国城市雕塑建设成就展优秀作品奖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to Jordan, "One must be true to himself and his athletes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
’懿曰:‘彼各为其主,乃义人也。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The surprising finding was their opinions in comparison to foreign sports cars.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
事情发生后,舆论广泛谴责其行为违背体育精神。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Roger Friedman of Fox News reported that the executives who listened to the previews liked what they heard.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
福斯新闻频道的罗杰·弗里德曼(Roger Friedman)报道说执行人员在听完预览歌曲后感到非常喜欢。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In the other direction, there may exist many homomorphisms from a Boolean algebra B to 2.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在其他方向上,从布尔代数B到2存在很多同态。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The MME is the termination point in the network for ciphering/integrity protection for NAS signaling and handles the security key management.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:MME是为NAS信令提供加密/完整性保护的网络节点,并且负责安全密钥管理。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: July 3 – French troops occupy Rome; the Roman Republic surrenders.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:7月3日——法军攻占罗马,罗马共和国投降。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Iranian city of Borujerd has been the main centre of samovar production and a few workshops still produce hand-made samovars.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
伊朗的博鲁杰尔德的是生产茶炊的主要重镇,甚至有少数的手工制作茶炊。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
While its relationship to the Nine Chapters is still under discussion by scholars, some of its contents are clearly paralleled there.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它和九章算术的关系尚在学者的讨论中,但其一些内容明显和九章算术平行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The monks were summoned before the prime minister Juddha Shamsher Jang Bahadur Rana and ordered to sign a pledge that they would stop their activities.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
僧侣们之前被首相朱达·沙姆谢尔·拉纳传唤,并下令签署一份承诺,将停止他们的活动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The largest, the Kantō Plain, where Tokyo is situated, covers only 13,000 square kilometers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当中最大的是首都东京所在的关东平原,面积约13,000km2。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Hospital activity peaked following the battle for Iwo Jima in February and March, 1945, when 5,676 patients received medical care simultaneously.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在1945年2月至3月的硫磺岛战役之后,医院充满了5,676名住院患者,是历史上任何时候最高的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Many nitrogen compounds, which are added as fertilizer, also acidify soil over the long term because they produce nitrous and nitric acid when oxidized in the process of nitrification.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
作为肥料添加的许多氮化合物也长期酸化土壤,因为它们在该过程中被氧化时产生亚硝酸和硝酸。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Very soon, the building of an enormous garden was tackled.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:乾隆帝即位后,开始了大规模的园林兴建。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Outfit (film) starring Robert Duvall.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这部电影也是演员罗伯特·杜瓦尔(Robert Duvall)的首次上镜。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Poe earned $12 for its first printing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
爱伦·坡凭它的第一版赚到了12美元。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The longest duration of totality was 3 minutes, 43 seconds on June 25, 2131 .
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其中最长的全食发生于2131年6月25日,共持续了3分43秒。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 14 February 1991, two men were fined $1,000 for fishing in a live firing area off Pasir Laba Road.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1991年2月14日,有2名男子在邻近巴西拉峇路的实弹军训区内被捕罚款1,000美元。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Win Myat Aye, Myanmar's Minister for Social Welfare, Relief and Resettlement, also announced that his country would begin repatriating Rohingya refugees beginning on 23 January 2018.
Assistant: 缅甸社会福利,救济和重新安置部长Win Myat Aye也宣布,他的国家将于2018年1月23日开始遣返罗兴亚难民。
User: Subsequently, the U.S. 79th Infantry Division also landed.
Assistant: 不久之后美军第79师也顺利登陆。
User: On August 8, 2018, it was announced that Michael McGrady and Ruffin Prentiss would recur as Captain Harrington and Summer Kairos in the series' second season.
Assistant: 2018年8月8日宣布迈克·迈克格拉迪和Ruffin Prentiss在扮演Captain Harrington和Summer Kairos在第二季。
User: The earthquake destroyed wine cellars and mud containers used for wine storage.
Assistant: 地震毁灭了酒窖和储存酒的泥烧容器。
User: This was the first use of X-ray spectroscopy and also one more step towards the creation of X-ray crystallography.
Assistant: 这是X射线光电子能谱的首次利用,也是创立X射线晶体学的关键一步。
User: They were then herded naked into the gas chambers.
Assistant: 之后,人们被赤身裸体地赶进毒气室。
User: For example, a block of all zeros is printed as: 0000000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 * 0000030 This compression feature makes a useful tool for inspecting large files or complete devices for irregularities.
Assistant: 例如,一块全是零的信息打印如下: 0000000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 * 0000030 这个特性可以使我们很方便地检测的大文件或存储设备的不规则情况。
User: As a matter of fact, many countries still use stamp vending machines.
Assistant: 很多其它的国家则使用木或布料制邮票。
User: William Harvey was his coach.
Assistant: 哈利·考勒斯是他的教练。
User: 6 April: Right wing of First Army links with Eighth Army.
Assistant: 4月6日:第一军团的右翼与第八军团联系起来。
User: Another approach is to use an interior-point method that uses Newton-like iterations to find a solution of the Karush–Kuhn–Tucker conditions of the primal and dual problems.
Assistant: 另一种方法是使用内点法(英语:interior point method),其使用类似牛顿法的迭代找到卡罗需-库恩-塔克条件下原型和对偶型的解。
User: Over the centuries, the Dutch coastline has changed considerably as a result of natural disasters and human intervention.
Assistant: 长期以来,因为自然灾害与人类介入,荷兰的海岸线不断的在改变中。
User: According to the Jewish-Roman historian Flavius Josephus, the three parties in contemporary Judaism were the Pharisees, the Sadducees and the Essenes, the last of these three being apparently marginalized and in some cases retired to quasi-monastic communities.
Assistant: 根据犹太-罗马历史学家弗拉维奥·约瑟夫斯,当代犹太教的三个党派是法利赛人,撒都该人和艾赛尼派,其中最后一派显然被边缘化,在某些情况下退居到一种类似修道院一样的团体。
User: Ozone depletion over Antarctica can cause a cooling of around 6 °C in the local stratosphere.
Assistant: 南极洲上空的臭氧层空洞会造成这一地区的平流层的温度下降6 °C左右。
User: On the other hand, the US government made it a steadfast practice to enshrine the "free ship, free goods" principle in the treaties of amity and commerce it concluded with other countries (starting with the 1778 one with France and the 1782 one with the Dutch Republic).
Assistant: 另一方面,美国政府在与其他国家缔结的友好通商条约中,坚定地将“自由船只,自由货物”原则纳入其中(起初是1778年和法国的条约,随后是1782年和荷兰共和国的条约)。
User: It has come into sharper relief during this decade, as democracy-aid providers face a world increasingly populated by countries not conforming to clear or coherent political transitional paths.
Assistant: 在这十年中,民主输出者面临的世界,越来越多地由不符合明确或连贯的政治过渡路径的国家组成,这已经变得更加明显。
User: The archaeological explorations that took place here reveal that the southern part of the city indeed contain a large number of religious buildings with a particular devotion to the god Ptah, the principal god of Memphis.
Assistant: 在此进行的考古发掘显示城市的南方的确有许多的宗教建筑并且极度崇拜孟斐斯的主神,卜塔。
User: He is still facing charges for allegedly publishing material harmful to the country.
Assistant: 他仍旧面临“出版对国家有害的材料”的指控。
User: The Wildcats quickly returned to national prominence, and Donovan's coaching career progressed quickly as well.
Assistant: 很快,肯塔基野猫队便重回全国强队,多诺万的教练生涯同样进步明显。
User: The British tried to stop the ivory and slave trade by attacking some of the Yao trade caravans near the coast.
Assistant: 英国人试图通过袭击沿海附近的一些约奥族贸易大篷车来阻止象牙和奴隶贸易。
User: In just intonation, however, three 5:4 major thirds are less than an octave.
Assistant: 但是,在纯律中,三个5:4的大三度小于一个八度。
User: He enlisted in the Eighth Route Army at the beginning of 1938.
Assistant: 第二支是1938年初的八路军。
User: More permanent trade unions were established from the 1850s, better resourced but often less radical.
Assistant: 更多长久的工会在十九世纪五十年代成立,拥有更多额资源,但不是很激进。
User: Each month has no connection with the lunar phases.
Assistant: 各个月与月球的相位没有关联。
User: As the game's development progressed and its engine become more complex, Blow opted to forgo the development of seventh-generation console versions, citing their "relatively low system specs".
Assistant: 随着游戏开发的逐渐深入,游戏引擎也变得更加复杂,布洛决定放弃第七代主机版的开发,理由是它们的“系统规格相对较低”。
User: Syria's air defenses were formidable before the civil war, but have subsequently been critically weakened due to years of conflict.
Assistant: 内战前,叙利亚的空防很强大,但随后因连年冲突而严重损毁。
User: The event is very similar to Model-UN activities in the US.
Assistant: 这些活动基本上与美国的“模拟联合国会议”的活动非常相似。
User: Retail sales in the U.S. began in August 2015 at a price of US$57,500 before any government incentives.
Assistant: 美国上市时间预计为2015年8月,尚未扣除政府奖励下每台售价57,500美元。
User: F ^ Record Store Day 2009 (April 18, 2009) exclusive release.
Assistant: F ^ 唱片商店日(2009年4月18日) 独家发布。
User: There exists three types of tourism.
Assistant: 在这里有三种不同的旅游业。
User: USSOUTHCOM is also responsible for ensuring the defense of the Panama Canal and the canal area.
Assistant: SOUTHCOM还负责确保对巴拿马运河的保卫。
User: They primarily came to Burma via British Malaya.
Assistant: 他们主要是经由英属马来亚来到缅甸。
User: The following day, SOHR reported that two rebels died of their wounds incurred in earlier combat with government forces in the area.
Assistant: 在之后几天,SOHR报道在该地区先前的冲突中受伤的两名反对派因伤势过重丧生。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: It is probably the first original work by Masaccio.
Assistant: 此作也是Metastasio的第一个作品。
User: This area and its people are famed in legend and song.
Assistant: 关于他的故事在民歌和传说中广为流传。
User: As a ring, the trivial ring.
Assistant: 戒指,如婚戒、钻戒。
User: Thomas Plante, a psychiatrist specializing in abuse counseling and considered an expert on clerical abuse, states "the vast majority of the research on sexual abuse of minors didn't emerge until the early 1980s.
Assistant: 长期从事虐待问题咨询并被认为是神职人员虐待问题专家的心理学专家托马斯·普兰特(英语:Thomas G. Plante)说:“绝大多数关于未成年人性虐待的研究直到1980年代才出现。
User: Her initials, C.J., were used to disguise the fact that she was female at a time when the majority of science fiction authors were male.
Assistant: 她的名字选择缩写为C.J,是因为在几乎所有科幻作家都是男性的时候,习惯于掩饰她是女性的事实。
User: Besides her native Armenian, Betty also speaks Russian and English.
Assistant: 除了母语亚美尼亚语,贝蒂也会说俄语与一点点的英语。
User: Cicero, refrained from calling him the lawful governor there.
Assistant: 弗雷泽因此建议总督不任命他为部长。
User: However, the Cabinet decided on 26 November to publish it on 2 December.
Assistant: 然而,11月26日内阁决定于12月2日公开发布报告。
User: The choice of this day as a national holiday was seen as an affront to the Hungarian minority of Romania, which signified for them a loss in political power.
Assistant: 然而选择这一天作为一个全国性节日,却被罗马尼亚的匈牙利少数民族视为侮辱,这标志着他们在政治权利上遭受损失。
User: Sarajevo is economically strongest region in the whole of Bosnia and Herzegovina.
Assistant: 萨拉热窝是波黑最大的经济活动据点。
User: His bastard son Richard seems to have spent much of his life at the royal court of his uncle William Rufus.
Assistant: 他的私生子理查德似乎花费了一生中很多时间在他的叔叔威廉·鲁夫斯的皇家宫廷。
User: Ghost added support for the NTFS filesystem later that year, and also provided a program to change the Security Identifier (SID) which made Windows NT systems distinguishable from each other.
Assistant: 之后一年,Ghost增加了NTFS档案系统的支援,亦提供让用户改变硬盘的Security Identifier(SID)的程式,使Windows NT系统能够分辨源电脑及克隆的电脑。
User: The music world also found white band leaders defying racist attitudes to include the best and the brightest African-American stars of music and song in their productions.
Assistant: 音乐界也发现白人乐队领袖蔑视种族主义态度,他们将非裔美国人最好的音乐和歌曲也融入自己的作品中。
User: He served as an officer of the Royal Astronomical Society for a total of 37 years, more than any other person.
Assistant: 他担任皇家天文学会的职务比任何人都久,总共长达37年。
User: Her daughter later remarked on the French press' hypocrisy in portraying Curie as an unworthy foreigner when she was nominated for a French honor, but portraying her as a French heroine when she received foreign honors such as her Nobel Prizes.
Assistant: 玛丽的女儿后来曾这样谈法国公众的虚伪;当提名她获得法国荣誉时,法国媒体把她描绘成卑微的外国人,但当她获得诺贝尔奖等国际荣誉时,却又视她为法国的英雄。
User: In population genetics, selection pressure is usually expressed as a selection coefficient.
Assistant: 在群体中,选择压力常常用选择系数来表示。
User: The rituals and process of a Hindu wedding vary depending on region of India, local adaptations, resources of the family and preferences of the bride and the groom.
Assistant: 印度教婚礼仪式及其过程会因各种因素而呈现出不同的形式和方式,其最主要的因素有:印度宗教、当地习俗、家庭背景及财产、新郎新娘双方个人偏好。
User: Both churches played an important role during the Ottoman rule and after the Liberation as educational and cultural centers.
Assistant: 两座教堂在奥斯曼帝国统治期间至保加利亚解放之后,均作为教育和文化的据点发挥了重要的作用。
User: There are probably no other double Mersenne primes than the four known.
Assistant: 可能除了上述的四个双重梅森质数外,不存在其他的双重梅森质数。
User: And within our own organization, we found a very key person who was on the government payroll.
Assistant: 我们发现我们组织中非常重要的一个人物拿着政府的工资。
User: In Europe, with the ban on landfilling untreated waste, scores of incinerators have been built in the last decade, with more under construction.
Assistant: 在欧洲,随着禁止填埋未经处理的垃圾,许多焚化炉在过去十年间建了起来,还有更多正在建设中。
User: One can check that the cosets form a group of three elements (the product of a red element with a blue element is blue, the inverse of a blue element is green, etc.).
Assistant: 你可以验证这些陪集形成了三个元素的群(红色元素和蓝色元素的乘积是蓝色元素,蓝色元素的逆元是绿色元素等等)。
User: In 1869 the First Transcontinental Railroad was completed in the United States.
Assistant: 1869年,美国完成了第一条横贯大陆铁路。
User: After the École Polytechnique massacre on December 6, 1989, where 14 women were killed by an anti-feminist, a movement formed in Canada involving men wearing the white ribbon to signify opposition to violence against women.
Assistant: 在1989年12月6日发生的École Polytechnique massacre,有14位女性被反女性主义者杀死后,一项佩戴白色丝带以表示反对暴力对待女性的运动迅速波及加拿大。
User: In 1984, Murphy appeared in Best Defense, co-starring Dudley Moore.
Assistant: 同在1984年,墨菲出现在电影《最佳防卫》中,与达德利·穆尔共同主演。
User: For instance, when paired with Toshiba's A19 NAND, the JMF667H has been shown to be capable of achieving the following metrics: 500 MB/s for 128 KB sequential read, 450 MB/s for 128 KB sequential write, and reaching 80,000 4 KB IOPS for both random read and write.
Assistant: 例如,当与东芝的A19 NAND配对时,JMF667H已被证明能够达到以下指标:128KB顺序读取为500MB/秒,128KB顺序写入为450MB/秒,且随机读写达到80,000 4KB IOPS。
User: The Minister of Defense later denied these rumors, citing Article 17 and Article 37 of the Ukrainian Constitution, which prohibits the participation of the Ukrainian Armed Forces in domestic political fights.
Assistant: 乌克兰国防部随后否认了这些传言,并引用了乌克兰宪法(英语:Ukrainian Constitution)中的第17条和第37条,这些条款阻止了乌克兰的部队参与国内政治冲突。
User: The Dying Earth Roleplaying Game is an adaptation of Jack Vance's Dying Earth novel series.
Assistant: 《濒死的地球》(英语:The Dying Earth)是杰克·万斯创作的系列奇幻小说。
User: Jeff Killed John was the forerunner band to Bullet for My Valentine and was formed in 1998 by Matthew Tuck, Michael "Padge" Paget, Nick Crandle, and Michael "Moose" Thomas while studying music at Bridgend College.
Assistant: 1998年,“Jeff Killed John”(致命情人前身)由当时就读布里真德学院的 Matthew Tuck(节奏吉他、主唱)Michael Paget(吉他)、Nick Crandle(贝斯)和 Michael "Moose" Thomas(鼓)所组成。
User: There is also a larger side street called "Center Street" that runs across Main Street which exits on either side into Tomorrowland and Adventureland.
Assistant: 另外还有一条叫做“中心街”的大街,穿过主街,从两边出口到明日世界和探险乐园。
User: He chose Nancy Olson, who had recently been considered for the role of Delilah in Cecil B. DeMille's Samson and Delilah.
Assistant: 他选择了南茜·奥尔森,迪米尔最近曾考虑让她出演《参孙和黛丽拉》中的黛丽拉。
User: He held that the sun was one amongst an infinite number of stars.
Assistant: 由此他推断,星云和银河是 “无数的星群聚集在一起的恒星集团”。
User: Prior to this, microprocessor manufacturing was in its infancy, and manufacturing problems frequently reduced or stopped production, interrupting supplies to customers.
Assistant: 在这之前,处理器制造厂是处于未成熟阶段,而且由于制造过程的问题而常常降低产量或是停止生产中止提供给使用者。
User: The transports were attacked, beginning at 05:55, by U.S. aircraft from Henderson Field and elsewhere, and by field artillery from U.S. ground forces on Guadalcanal.
Assistant: 05:55从各地、包括亨德森机场在内的美军飞机蜂拥而至对运输船发动攻击,瓜岛上的陆军炮兵也加入其中。
User: Partial oxidation of carbon produces carbon monoxide, nitrogen-containing materials can yield hydrogen cyanide, ammonia, and nitrogen oxides.
Assistant: 碳的部分氧化会产生一氧化碳,含氮的物质会产生氰化氢、氨和氮氧化合物。
User: In 1339 he accompanied the King to Flanders.
Assistant: 1339年,他护送忠惠王去元大都。
User: In the latter case, the cell holds two pointers to other cells, one representing the first element, the other representing the list except for the first element.
Assistant: 在后者情况,单元持有到其他单元的两个指针,一个表示第一个元素,另一个表示除去第一个元素之外的列表。
User: Mankiewicz was later fired during the editing phase, only to be rehired to reshoot the opening battle scenes in Spain.
Assistant: 曼凯维奇后来在剪接阶段被解雇,之后只是被重新雇用来重拍在西班牙的开场的战争场面。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Roberts said in an interview that her role as Banks tempted her to write an album of songs using her character as an alter ego.
Assistant: 罗勃兹在一个采访中表示班克斯一角让她想用剧中角色名作为另一名义推出歌曲专辑。
User: She hides in the rocks.
Assistant: 隐藏于巨石中。
User: Marconi had a brother, Alfonso, and a stepbrother, Luigi.
Assistant: 马可尼有个哥哥阿方索,和一个同父异母兄弟,路易吉。
User: In 1913 these eight firms produced almost 90 percent of the world supply of dyestuffs, and sold about 80 percent of their production abroad.
Assistant: 在1913年,这八间公司几乎拥有全球90%的染料供应,且其80%主要销往国外。
User: MSN Messenger received a major upgrade to version 7.0 on April 7, 2005.
Assistant: 在2005年4月7日,MSN Messenger再次做出重大改版,7.0版问世。
User: While the original architect was Nicola Longo in 1632; the facade was completed by Arcangelo Guglielmelli in a pell-mell concoction of Mannerist and Baroque styles, utilizing columns and pilasters of varying sizes, volutes, and even obelisks with typical Neapolitan appeal to color differences.
Assistant: 最初的建筑师是尼古拉·隆戈(1632年),而立面是由Arcangelo Guglielmelli完成,混合了矫饰主义和巴洛克风格,使用了大小不等的柱子、壁柱甚至方尖碑,体现典型的那不勒斯的吸引力。
User: Its five major railway stations, such as the Milan Central station, are among Italy's busiest.
Assistant: 米兰是意大利的铁路枢纽之一,五个米兰车站当中的米兰中央车站是意大利最繁忙的车站之一。
User: Because the ship did not stop its rightward turning, it was eventually facing a 145 degree course.
Assistant: 但因为这艘船并没有停止向右转弯,所以它最终航向变成了145度。
User: The fate of the invention, mentioned in Kybalchych's last letter, proved to be as tragic as that of its 27-year-old creator.
Assistant: 基巴利契奇在最后的信件中所提到的发明,与它27岁的发明者一样,结局悲惨。
User: In August, 2011, expatriated Syrian oppositionists formed the Syrian National Council to seek international support for the uprising.
Assistant: 在2011年8月,移居在国外的叙利亚反对派成立了叙利亚全国委员会,为国内的起义寻求国际社会的帮助。
User: However, these techniques rely on the availability of ancient viral DNA or RNA but most of the viruses that have been preserved and stored in laboratories are less than 90 years old.
Assistant: 不过这些方法需要取得古老病毒的DNA或RNA,但现在的实验室却鲜有储存超过90年的病毒。
User: On the Elbe, East Germany maintained a fleet of about 30 fast patrol boats and West Germany had some 16 customs vessels.
Assistant: 东德在易北河上驻扎有大约30艘巡逻快艇,而东德则驻有大约16艘海关巡逻船。
User: Some of them are free-of-charge, some commercial.
Assistant: 一些可免费使用,一些为商用。
User: Its music video, directed by Gia Coppola, premiered November 3, 2015 and follows Jepsen on a Cinderella-inspired story where her character fantasizes about becoming a pop star.
Assistant: 这支单曲的音乐录影带于2015年11月3日发布,由Gia Coppola导演,并由卡莉出演,讲述了一个女孩梦想着成为一个流行巨星——一个受灰姑娘而启发的故事。
User: The Theatre of Marcellus (Latin: Theatrum Marcelli, Italian: Teatro di Marcello) is an ancient open-air theatre in Rome, Italy, built in the closing years of the Roman Republic.
Assistant: 马切罗剧场(拉丁语:Theatrum Marcelli, 意大利语:Teatro di Marcello)是意大利罗马的一座露天剧院,建于罗马共和国的最后几年。
User: Compared with natural insemination, artificial insemination may be more invasive, and it may require professional assistance and medical expertise, which will have a higher cost.
Assistant: 相对于自然授精,人工授精可能更具侵入性,且因为可能需要更专业的协助和医学知识,而需要付出更高的成本。
User: Before 1996, all members of Parliament were directly chosen for office by the voters of an electorate.
Assistant: 在1996年以前,所有议员都是直接由选区内的选民选举产生。
User: In October 2009, MindShare announced the launching of an online reality show on CozyCot.
Assistant: 2009年10月,MindShare宣布CozyCot将推介一项网上真人秀。
User: To participate in the new currency, member states had to meet strict criteria such as a budget deficit of less than 3% of their GDP, a debt ratio of less than 60% of GDP, low inflation, and interest rates close to the EU average.
Assistant: 成员国需要满足一系列严格的标准,例如预算赤字不得超过国内生产总值的3%,负债率不超过国内生产总值60%,通货膨胀率和利率接近欧盟国家的平均水平。
User: The circuit got its name shortly after it opened when Ricardo Rodríguez died in practice for the non-Championship 1962 Mexican Grand Prix.
Assistant: 这条赛道在开放不久后,因里卡多·罗德里格斯在参加飞锦标赛的1962年墨西哥大奖赛(英语:1962 Mexican Grand Prix)中逝世而得名。
User: Gradually the name became synonymous with that of the organization.
Assistant: 后来,“社会主义行动”逐渐成为该组织的通称。
User: If the Queen dies in Scotland (for example, at Holyrood Palace or Balmoral Castle), the coffin would first lie in repose at Holyrood Palace followed by a service of reception at St Giles' Cathedral in Edinburgh.
Assistant: 如果女王在苏格兰去世(例如在荷里路德宫或巴尔莫勒尔城堡),灵柩将首先安放在荷里路德宫,然后在爱丁堡圣吉尔斯大教堂举行招待会。
User: However, Sodade is one of many songs written throughout the history of migration in Cape Verde, including the whaling era.
Assistant: 然而,《怀念》只是在包括捕鲸时期在内的佛得角移民历史中创作的众多歌曲之一。
User: On 1 January 2016, the former commune of Pézy was merged into Theuville.
Assistant: 2016年1月1日起,佩济被合并入相邻的Theuville。
User: A long-range artillery duel that lasted for two hours began at around 11:55, when the Ottoman fleet opened fire at a range of 8,000 m (26,000 ft).
Assistant: 持续了两个小时的远程火炮对决于11:55左右开始,当时奥斯曼舰队在相距8,000米(8,700码)的范围内开火。
User: Bella inherited her mother's high perceptiveness to some degree, as she was able to guess Edward was a mind reader, the first human to do so.
Assistant: 贝拉继承了妈妈某程度上的高洞察力,因为她能够猜中爱德华是个读心的人,是第一个人类可这样做。
User: It is a check on the strength of elimination rules: they must not be so strong that they include knowledge not already contained in their premises.
Assistant: 这是对除去规则力量的检查: 它们不能强大得包含了在前提中没有包含的知识。
User: Other measures of (pre-)sortedness include the minimum number of elements that can be deleted from the sequence to yield a fully sorted sequence, the number and lengths of sorted "runs" within the sequence, the Spearman footrule (sum of distances of each element from its sorted position), and the smallest number of exchanges needed to sort the sequence.
Assistant: 其它测量(预先)排序程度的方式,包括了为排好序列而从序列中可以删除元素的最小数量,对序列所“进行”排序的次数和长度,每个元素在已排序位置之上的距离总和(Spearman footrule),以及排序过程中必需的最少交换次数。
User: One exception is the Hipparcos parallax measurement, but the margin of error is as large as the value itself and so the derived distance is likely to be anything from 355 to 4167 parsecs.
Assistant: 一贯的距离估计预期它是颗亮的超巨星,但是伊巴谷卫星的是视差测量,其误差值和本身一样大,因此衍生的距离从355秒差距至4167秒差距。
User: It expanded also geographically, in the rest of East Asia and among Asian women from United States, Australia and New Zealand, CozyCot becoming one of the local websites "putting Singapore on the global map".
Assistant: 访客地域也急速扩张,尤其是东亚其他地区和来自澳洲及纽西兰的女性,因此 CozyCot成为了突出新加坡全球版图地位的本地重要网站之一。
User: Warnock left with Chuck Geschke and founded Adobe Systems in December 1982.
Assistant: 在1982年12月Warnock和Chuck Geschke一起离开创建了Adobe Systems公司。
User: That's why I wanted to be an actor, to be in a space suit on an Alien set".
Assistant: 这就是我想成为一名演员的原因,可以身穿宇航服出现在《异形》的片场。
User: I think it's possible that the show will become too financially cumbersome ... but right now, the show is creatively, I think, as good or better than it's ever been.
Assistant: 我觉得这部节目将来可能会成为财政上的负担......但是在现在,这个节目依然富有创意,我觉得,这一点与以前一样好甚至更好。
User: Certain materials or structures absorb these chemicals, which is why clothing, unsealed surfaces, potable water, piping, wood, etc., are replaced in most cases of structural fires.
Assistant: 一些物质或结构易于吸收这些化学物质,这就是为什么织物、裸露表层、水、烟筒、木头等在火灾后需要更换的缘故。
User: In fact, Nixon had opposed a two-year reauthorization of the Marshall Plan, favoring a one-year reauthorization with a renewal provision, allowing for more congressional oversight.
Assistant: 事实上,尼克松曾反对马歇尔计划为期两年的重新授权,赞成一年的重新授权和续期拨款,以便国会可以更方便地进行监督。
User: It is completed by an electronic command aid system.
Assistant: 整个过程通过一个电子指令辅助系统完成。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Objects from Titanic have been exhibited for many years, though only a few were retrieved before the discovery of the wreck in 1985.
Assistant: 来自泰坦尼克号的物品已被展出了许多个年头,尽管只有一小部分是在1985年残骸被发现之前展览的。
User: The video was widely circulated and praised.
Assistant: 此影片在网络上流传,并受到好评。
User: Select pilots from three units were informed that they were intercepting an "important high officer" with no specific name given.
Assistant: 18位从三支不同部队精选出来的飞行员被告知他们即将拦截一名“重要的高级军官”,但并未得知具体姓名。
User: Following requests from both the Mali government and ECOWAS for foreign military intervention, on 12 October 2012 the United Nations Security Council unanimously, under Chapter VII of the United Nations Charter, passed a French resolution approving an African-led force to assist the army of Mali in combating the Islamist militants.
Assistant: 在马里政府与西共体的请求下,2012年10月12日,联合国安理会一致通过了由法国提出的解决方案,派出武装部队协助马里政府军同叛军作战。
User: Polyhedral examples must have at least nine faces.
Assistant: 目前,炉石传说总共拥有九个职业。
User: In 1901, the ship was severely damaged after striking submerged rocks in the Baltic; the incident contributed to design changes in later German battleships to make them more resistant to underwater damage.
Assistant: 1901年,该舰在撞上波罗的海的暗礁后遭到严重破坏;这一事件促成了德国战列舰后续的设计变更,以使它们能更好的抵御水下破坏。
User: That evening, Nixon conferred with his aides, who unanimously urged him not to resign from the ticket.
Assistant: 当晚尼克松与众助手交流,他们一致要求他不要放弃候选人资格。
User: In the IV De Gasperi he was Minister of Finances.
Assistant: 在第四届加斯贝利内阁,他是财政部长。
User: The Hyadeans on earth often adopt non-physical human characteristics and traits.
Assistant: 另外,日式漫画里的人物通常具有异于常人的人格和情绪表情。
User: Animal Disease Surveillance and Survey Systems.
Assistant: 动物疾病防治、检诊技术研究及应用。
User: Before Klaipėda was attached to Lithuania, the city was second after Kaunas by population size.
Assistant: 在克莱佩达归属立陶宛之前,希奥利艾是人口规模仅次于考纳斯的立陶宛第二大城市。
User: Flashbacks are often used to recount events that happened before the story's primary sequence of events to fill in crucial backstory.
Assistant: 倒叙经常被用来讲述所发生的故事之前的事件来填补关键的背景故事。
User: The new government began by adopting a law banning nudity and vagabondage, Boganda's missionary education still showing through.
Assistant: 新政府刚成立就通过法令禁止裸露和流浪者,从中可以看出波冈达受到了教会教育的影响。
User: Another source describes his administration as "economically liberal, politically authoritarian, and philosophically traditional" which put him in confrontation with more radical deputies in the majority in the Majles of Iran.
Assistant: 一些资料形容他的行政是“经济上自由,政治上威权”,使他常与伊朗议会的大部分议员就争议议题上对峙。
User: During the same month, it was announced that the film would be released on DVD in January 8, 2008.
Assistant: 同一个月,发行商宣布电影将于2008年1月8日以DVD的方式来发行。
User: The activists were subjected to repetitive questioning by authorities about the planned anti-sexual harassment activity.
Assistant: 警方不断询问她们计划的反性骚扰活动。
User: The shield is not thick enough to provide protection from enemy fire.
Assistant: 但护盾的厚度并不足以防御敌人的火力攻击。
User: Medvedeva's results qualified her for the Junior Grand Prix Final in Barcelona, Spain.
Assistant: 在总决赛,梅德韦杰娃的成绩让她在西班牙巴塞罗那举行的青年大奖赛决赛中获得第一。
User: (Ojeda missed most of the season, and would retire the following year).
Assistant: (奥赫达错过了大半个球季,并于隔年退休。
User: Not only were his failures limited to foreign affairs, critics argue: at home he was equally powerless, failing to push through even his own proposals for administrative reform.
Assistant: 而且他的失败不仅限于外交事务,一些争议的评论认为:在国内他同样无能,他甚至无法推动他自己提议的行政机构改革。
User: MathJax added partial support for MathML 2.0 and some MathML 3.0 constructs in its beta 2 release.
Assistant: MathJax在beta 2版本中增加了对MathML 2.0和一些MathML 3.0构造的部分支持。
User: Dutch and English were the first official languages of South Africa from 1910 to 1925.
Assistant: 1910年到1925年间,荷兰语和英语曾是南非的第一官方语言。
User: In fact, the vast majority of the 64,000,000 metric tons of sulfur produced worldwide in 2005 was byproduct sulfur from refineries and other hydrocarbon processing plants.
Assistant: 实际上,2005年全世界生产的64,000,000公吨的硫绝大多数是炼油厂和其他油气加工厂的副产物硫。
User: On December 12, 2009, Google confirmed in a blog post that they had begun internal testing of the device.
Assistant: 2009年12月12日,Google在博客中证实内部测试已经开始。
User: This genre thus comes very close to drama.
Assistant: 这种关系对剧情有重大的影响。
User: About 125 meters before a crater named Rhysling, Scott spied a large piece of vesicular basalt sitting by itself.
Assistant: 在一座名叫押韵坑的陨坑前约125米处,斯科特发现了一大块突出在月表上的囊泡玄武岩。
User: Such models are generally more robust when given unfamiliar input, especially input that contains errors (as is very common for real-world data), and produce more reliable results when integrated into a larger system comprising multiple subtasks.
Assistant: 这种模型通常足以处理非预期的输入数据,尤其是输入有错误(真实世界的数据总免不了),并且在整合到包含多个子任务的较大系统时,结果比较可靠。
User: The divided roadway has become a trademark of Philippine tourism, famed for its yacht club, hotels, restaurants, commercial buildings and parks.
Assistant: 这条大道是菲律宾旅游的品牌,以游艇俱乐部、酒店、餐厅、商业大楼和公园。
User: The game has an emphasis on racing, rather than doing tricks, in contrast to other popular snowboarding games, such as the SSX series.
Assistant: 游戏以竞速为核心,而非像SSX系列等畅销滑雪游戏那样着重表演技巧。
User: Other examples include carbon monoxide gas from motor vehicle exhausts or sulphur dioxide released from the factories.
Assistant: 其它例子包括机动车尾气中的一氧化碳,或工厂排放的二氧化硫。
User: This had grown to 87.5% worldwide market share by the third quarter of 2016, leaving main competitor iOS with 12.1% market share.
Assistant: 截至2016年第三季,全球市场份额已增长至87.5%,抛离其主要竞争对手的iOS只有12.1%的市场份额。
User: At the 2015 National Academy of Video Game Trade Reviewers (NAVGTR) awards Keep Talking and Nobody Explodes won Game, Strategy.
Assistant: 在2015年NAVGTR(英语:National Academy of Video Game Trade Reviewers)奖,《没人会被炸掉》赢得了策略游戏的奖项。
User: After he attended primary and high school in Mostar, Bevanda graduated from the Faculty of Economy at the University of Mostar in 1979.
Assistant: 贝万达在莫斯塔尔的小学和高中毕业后,于1979年在莫斯塔尔大学经济学院毕业。
User: Technetium isomers 99m 43Tc (with a half-life of 6.01 hours) and 95m 43Tc (with a half-life of 61 days) are used in medical and industrial applications.
Assistant: 锝的同质异能素99m 43Tc(半衰期6.01小时)和95m 43Tc(半衰期61天)在医疗和工业领域中有所应用。
User: Swing clarinetists such as Benny Goodman, Artie Shaw, and Woody Herman led successful big bands and smaller groups from the 1930s onward.
Assistant: 1930年代,摇摆爵士单簧管演奏家Benny Goodman, Artie Shaw和Woody Herman等在他们所在的大小型乐队中发挥着领军作用。
User: The former appears to be the first astronomical X-ray source detected in Pegasus.
Assistant: 前者似乎是在飞马座检测到的第一个天文X射线源。
User: Saturn is nearly as large as Jupiter, despite having only 30% the mass.
Assistant: 而土星的质量只是木星的30%,但却几乎和木星一样大。
User: 670 children from 8 countries took part in it: from Bulgaria, Great Britain, Hungary, Germany, Greece, Russia, Serbia and Slovenia.
Assistant: 来自 8 个国家(保加利亚、英国、匈牙利、德国、希腊、俄罗斯、塞尔维亚和斯洛文尼亚)的 670 名儿童参会。
User: At maximum elevation, the guns could hit targets out to 18,830 m (20,590 yd).
Assistant: 在最高仰角时,火炮可能命中18,830米(20,590码)开外的目标。
User: Losses on mortgage-backed securities and other assets purchased with borrowed money have dramatically reduced the capital base of financial institutions, rendering many either insolvent or less capable of lending.
Assistant: 住房抵押贷款证券和其他借钱购入资产的损失已经大大减少了金融机构的资本基础,使它们不是破产就是较不能提供贷款。
User: For his genuine research, decades of activities in the scientific community in general and in designing the scientific education in Israel, Heller was awarded in 2010 as an Honorary Member of the Zoological Society of Israel.
Assistant: 鉴于他的真正的研究,几十年来在科学界的活动,尤其在设立以色列科学教育方面,海勒被以色列动物协会于2010 年授予荣誉会 。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Nickel is used as a binder in the cemented tungsten carbide or hardmetal industry and used in proportions of 6% to 12% by weight.
Assistant: 镍也被用于烧结碳化钨或其他硬金属工业品,用量约为重量的6-12%。
User: Any female that fetches it will have her menstruation seized for ever and will not conceive.
Assistant: 而 神一切所做的,都必永存;无所增添,无所减少。
User: The first small-scale applications for caesium have been as a "getter" in vacuum tubes and in photoelectric cells.
Assistant: 铯最早的小规模应用是作为真空管以及光电池的吸收剂。
User: Observations performed by European Southern Observatory showed that the central star is in fact a double degenerate (made of two white dwarfs) binary with a period of 1.1953 ± 0.0002 days.
Assistant: 经由欧洲南方天文台的观测显示中央的恒星实际上是一对互绕周期为1.1953 ± 0.0002天的简并联星(由两颗白矮星组成)。
User: The next Secretary struggled to address this problem.
Assistant: 我作为首相一直在寻求解决这个问题。
User: 2016 HO3, an asteroid discovered on 27 April 2016, is possibly the most stable quasi-satellite of Earth.
Assistant: 2016 HO3,或写为2016 HO3,是一颗发现于2016年4月27日的小行星,被认为是至今发现轨道最稳定的地球的准卫星。
User: Buddle was eventually ordained into the Church of England, obtaining a living at North Fambridge, near Maldon, Essex, in 1703.
Assistant: 巴德尔最终被任命进入英国国教会,在埃塞克斯的莫尔登的北Fambridge附近工作指导1703年。
User: In March 1962, it fell under municipal operations.
Assistant: 1962年,生于上海市嘉定。
User: Endpoint Protection also included new features.
Assistant: 端点防护也有新的特性。
User: First American Title Insurance Company of New York.
Assistant: 美国纽约人寿海外保险公司第一任总裁。
User: From there it deployed squadrons to Cyprus and to Hong Kong.
Assistant: 及后,该队服务扩展至香港及塞浦路斯等地。
User: You will see that I have given him something by his book.
Assistant: 白话文: 请你给我他的书。
User: Several analysts, such as Peter Wallison and Edward Pinto of the American Enterprise Institute, have asserted that private lenders were encouraged to relax lending standards by government affordable housing policies.
Assistant: 很多分析家,包括美国企业局的Peter Wallison and Edward Pinto断定很多私人放贷者在政府买‘得起的住房’政策鼓励下放松信贷标准。
User: Overexploitation is one of the main threats to global biodiversity.
Assistant: 过度开发是全球生物多样性的主要威胁之一。
User: The Chinatown in London was established in the Limehouse district in the late 19th century.
Assistant: 伦敦的唐人街建立与十九世纪末期,坐落于莱姆豪斯区。
User: For her marble sculptures she works at the studio of Massimo Galleni in Pietrasanta.
Assistant: 她的大理石雕塑作品诞生于彼得拉桑塔的Massimo Galleni工作室。
User: The groups, formed of ex-students, attempted to establish links with the working class through finding work in factories and heavy industry, but they also tended toward Third-worldism, supporting National Liberation Fronts of various kinds, including the Black Panther Party (then on the decline), the Cuban Revolution, and the National Front for the Liberation of Vietnam.
Assistant: 学生和工厂和重工业的工人联合起来,倾向于第三世界,支持全球各种民族解放战线,包括黑豹党的古巴革命、国民阵线解放越南。
User: Any success they achieve is down to her.
Assistant: 随其所乐皆得成就。
User: Near Miradouro of Santa Luzia is located the Museum of Decorative Arts (Museu de Artes Decorativas), a 17th-century mansion with magnificent interiors.
Assistant: 圣卢西亚观景台附近有装饰艺术博物馆(Museu de Artes Decorativas),这是一座17世纪的大厦,内部颇为壮观。
User: Fifteen soldiers previously awarded Certificates of Merit for non-combat gallantry between 1899 and 1917 were awarded the Distinguished Service Cross.
Assistant: 5名在1899年到1917年间因非战斗行为获得Certificate of Merit的士兵也被授予了杰出服役十字勋章。
User: The aircraft suffered mild hail damage, and its right-side (number 2) engine was damaged from overheating.
Assistant: 飞机遭受到轻度冰雹损坏,而它左边(2号)引擎也因过热而损坏。
User: One day, the heaven gods decided to send a child, a Chosen One, to slay the fiends.
Assistant: 因当日为冬至,因此以“冬至”作为儿子小名,后正式定名为雷子乐。
User: On April 4, 2011 Walker led the University of Connecticut with 16 points in winning the NCAA Men's Division I Basketball Championship, and was named the NCAA Basketball Tournament Most Outstanding Player.
Assistant: 2011年4月4日,沃克在NCAA总决赛中贡献16分,带领康涅狄格大学拿下NCAA总冠军,并且被选为NCAA篮球联赛最杰出球员。
User: As biogeochemical cycles describe the movements of substances on the entire globe, the study of these is inherently multidisciplinary.
Assistant: 由于生物地球化学循环描述了物质在整个地球上的运动,因此对这些物质的研究本质上是多学科的。
User: Imagine.
Assistant: 琢庵。
User: After raising funds the foundation stone for the chapel was laid on 21 April 1777.
Assistant: 在筹集了大量资金后,于1777年4月21日为新教堂奠基。
User: SCO purchased the right to distribute the UnixWare system and its System V Release 4 code base from Novell in 1995.
Assistant: SCO购买了从1995年由Novell分发的UnixWare系统以及System V Release 4的版权。
User: She soon began acting by appearing in local television commercials and a syndicated teen news show called Hall Pass.
Assistant: 不久之后,利开始在当地电视广告及联卖青少年新闻节目《Hall Pass》露面。
User: Western Vepsians have kept their language and culture.
Assistant: 西方维普森人一直保持自己的语言和文化。
User: Scholar Deborah Cartmell states that Harry Potter's story is based as much on Star Wars as it is on any other text.
Assistant: 研究员狄波拉·卡特梅尔则表示,《哈利·波特》与《星球大战》之间的相似之处并不比它与其它任何作品的相似之处多。
User: Slovakia also gained membership into the European Union that same year.
Assistant: 而芬兰也在同年加入联合国。
User: But the gap between that time and today is even wider and deeper than these news items might suggest.
Assistant: 然而,其定义实在远比这话语有更深层和复杂的意味。
User: Knock Knock Live—Canceled on July 30, 2015 after two low rated episodes.
Assistant: 敲敲直播秀(英语:Knock Knock Live)—2015年7月30日宣布由于收视低迷而取消,并将其自节目表上撤下。
User: He was the first president of Chile after dictator Augusto Pinochet, and his election marked the Chilean transition to democracy in 1990.
Assistant: 他是独裁者奥古斯托·皮诺切特后首任智利总统,他的上台,标志着智利在1990年成功进行民主转型。
User: The revolver cassette had five chambers and at least 3 chambers were full during operation, feeding, firing, and extracting.
Assistant: 转轮匣具有五个膛室,在操作、供弹、击发和抽壳的过程中至少填满了当中3个膛室。
User: Prussia also annexed northern areas of Greater Poland along the Noteć River (the Netze District), and northern Kuyavia, but not the cities of Danzig (Gdańsk) and Thorn (Toruń).
Assistant: 普鲁士也吞并了诺泰奇河沿岸地区(内策区)和库亚维北部,但没有占领但泽 (格但斯克)和托伦。
User: The university has grown from approximately 4,000 full-time students in 1964 to over 20,000 students in 2003, when it celebrated the 100th anniversary of the laying of the foundation stone of the original Royal College building.
Assistant: 该大学从1964年的大约4,000名全日制学生发展到2003年的2万多名学生,当时它庆祝了原皇家学院大楼奠基100周年。
User: This was done in "good Bohemian style" and referred to the defenestration which had occurred in Prague's City Hall almost 200 years earlier (July 1419), which also at that occasion led to war, the Hussite war.
Assistant: 这种十足老波希米亚风(英语:Bohemian style)的行为在约200年前(1419年)的布拉格新市政厅也发生过,当时引发了胡斯战争。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: This happening made Hiyas agree to get married with Napoleon.
Assistant: 《史集》称诃额仑曾嫁与蒙力克。
User: Such electrons can therefore easily change from one energy state into a slightly different one.
Assistant: 这类的电子可以轻易的从一个能阶移动到另一个略为不同的能阶。
User: At the time, Lambatos was an experienced chef, having previously worked as an executive chef for the Colorado Mine Co. Steakhouse, and having founded the Italian restaurant Footers in 1978.
Assistant: 在当时,兰巴托是一名有经验的主厨,曾在科罗拉多矿业公司牛排馆(Colorado Mine Co. Steakhouse)担任行政主厨,并曾在1978年开设过一间名为“Footers”的意大利餐厅。
User: A race is held at the beginning of the festival to see who will be the first to deliver the plaster to the mosque.
Assistant: 在节日的头一天还会举行赛跑,以决出谁是第一个把灰泥运送到清真寺的人。
User: The Battle of Durbe (Latvian: Durbes kauja, Lithuanian: Durbės mūšis, German: Schlacht an der Durbe) was a medieval battle fought near Durbe, 23 km (14 mi) east of Liepāja, in present-day Latvia during the Livonian Crusade.
Assistant: 杜尔贝战役(拉脱维亚语:Durbes kauja,立陶宛语:Durbės mūšis)是中世纪利沃尼亚十字军入侵时期,在距今拉脱维亚利耶帕亚以东23公里处的杜尔贝(英语:Durbe)附近发生的战役。
User: Gunpowder smoke lingers and reduces visibility in protracted engagements.
Assistant: 火药烟雾徘徊,降低了旷日持久的能见度。
User: The unification of the five tribes represents a direct threat to Rome in the area that will become Silesia and Saxony.
Assistant: 这五个部落的统一表示,西里西亚和萨克森地区将对罗马帝国产生直接威胁。
User: Since 2005, synthetic phonics has become the accepted method of teaching reading (by phonics instruction) in the United Kingdom and Australia.
Assistant: 原音拼合法(英语:Synthetic phonics)(synthetic phonics)是现在英国和加拿大受认可,教导阅读的方法。
User: It was established by Roy Rosenzweig in 1994 to research and use digital media and information technology in historical research, education, digital tools and resources, digital preservation, and outreach.
Assistant: 中心由罗伊·罗森茨维格于1994年建立,工作包括数位媒体的研究、利用,以及资讯科技在历史研究、教育上的应用、数位工具及资源、数位典藏、推广等等。
User: He died of natural causes in 1936.
Assistant: 他于1936年死于自然。
User: This was to allow uninterrupted observation during each new construction.
Assistant: 这是为了让施工过程时仍能不间断地观测。
User: The females can carry several thousand eggs in their ovary, which may then account for as much as one third of the animal's body mass.
Assistant: 雌性的卵巢可容纳数千个卵,其重量超于它们的三分之一。
User: Keys must be chosen carefully, and distributed and stored securely.
Assistant: 这些密钥必须被慎重选择、分发和安全存储。
User: For Sale By Owner.
Assistant: 大地产商人。
User: Remove your governments, they don’t care about you.
Assistant: 推翻你们的政府吧,他们不关心你。
User: Her second album "Maybe" was released in 2003, however, sold poorly.
Assistant: Dana在2003年推出第二张正规专辑《남겨둔 이야기 (Maybe)》,但这次专辑卖得不好。
User: Although war rape has been a recurrent feature in conflicts throughout history, it has usually been looked upon as a by-product of conflict, and not an integral part of military policy.
Assistant: 尽管战争时期的性暴力在漫长历史里的无数次冲突中显现出其反复性与周期性,但它通常也只被看作是战争的副产品,而不是军事作战策略的一部分。
User: Harrison later drove them back home in Boyd's Mini Cooper at no more than 10 mph, as he was also feeling the effects of the drug.
Assistant: 后来哈里森时速不超过10英里地开着伯伊德的Mini Copper,送他们回家,此时他也感受到毒品的药力。
User: Hofer was announced as the FPÖ's candidate on 28 January 2016.
Assistant: 诺伯特·霍费尔,2016年1月28日被宣布为自由党候选人。
User: The book is structured somewhat like a mahjong game, with four parts divided into four sections to create sixteen chapters.
Assistant: 故事的结构有些像麻将游戏,分为四个章节,共十六篇。
User: The British politician Winston Churchill praised the book in a review.
Assistant: 英国政治家温斯顿·丘吉尔也在评论中对小说进行了褒奖。
User: My husband took the money, went to town and never came back home.
Assistant: 我已答应我爹嫁给孟浪,你赶快跑,跑出城去,永远也不要回来。
User: Aristocratic women sought to immortalise their breasts in paint, as in the case of Simonetta Vespucci, whose portrait with exposed breasts was painted by Piero di Cosimo in c.1480.
Assistant: 贵族妇女试图用画作让自己的乳房保持青春不朽,例如西蒙内塔·韦斯普奇的半身像裸露的乳房(英语:Portrait of Simonetta Vespucci (Piero di Cosimo)),由皮埃洛·迪·科西莫在大约公元1480年画成。
User: In 1996, he and two partners founded Bomis, an adult web portal featuring entertainment and adult content.
Assistant: 1996年,他和两位伙伴创立了Bomis,一个重点介绍娱乐和成人内容,面向男性的门户网站。
User: To avoid air bubbles, the whole back must be glued.
Assistant: 在装卸胶片的时候,后背需要整体卸下。
User: However, constitutional scholar Peter Hogg argues that several parts of the Constitution already indicate Quebec has distinctiveness that should be reflected in law.
Assistant: 但宪法学者彼得·霍格主张宪法中的诸多部分已经指出了应该在法律中体现到的魁北克独特性。
User: The memory footprint of the DoubleSpace driver was reduced compared to the version shipped in MS-DOS 6.0.
Assistant: 与MS-DOS 6.0中提供的版本相比,DoubleSpace驱动程序的内存占用减少。
User: In early September, Washington began drawing up plans for two moves: first, to dispatch 1,000 men from Boston and invade Quebec, and second, to launch an attack on Boston.
Assistant: 9月初,华盛顿开始计划两步走:首先,从波士顿派遣1,000人并侵入魁北克,然后,发起对波士顿的攻击。
User: VISC architecture uses the Virtual Software Layer (translation layer) to dispatch a single thread of instructions to the Global Front End which splits instructions into virtual hardware threadlets which are then dispatched to separate virtual cores.
Assistant: VISC架构使用虚拟软件层(翻译层)以向全局前端分发单个指令线程,该全局前端将指令分割成虚拟硬件线程,然后将虚拟硬件线程分派到单独的虚拟核心。
User: The Panda's Thumb: More Reflections in Natural History (1980) is a collection of 31 essays by the Harvard University paleontologist Stephen Jay Gould.
Assistant: 《熊猫的拇指:自然史沉思录》(英语:The Panda's Thumb: More Reflections in Natural History,1980年)是哈佛大学古生物学家斯蒂芬·杰·古尔德31篇随笔的结集。
User: At the end of January 1760, Albert and Clemens returned from Vienna.
Assistant: 1760年1月底,阿尔贝特和克莱门斯从维也纳离开。
User: If it had formed as a gas giant, it would have stayed that way.
Assistant: 如果他成为气体巨星,它可能不会以这种形式留在该处。
User: At the end of the episode, the disciples increase their faith in Jesus, and, in Matthew 14:33, they say: "Of a truth thou art the Son of God".
Assistant: 事件结束后,门徒增加了对耶稣的信心,在马太福音14:33中,他们说:“你真是神的儿子了!”。
User: On 9 October 2012, Azalea made her US national television debut, appearing alongside T.I., B.o.B and other Grand Hustle artists in a cypher, at the 2012 BET Hip Hop Awards.
Assistant: 2012年10月9日,阿塞莉娅在T.I.、B.o.B等Grand Hustle艺人的陪同下,首次亮相美国国家电视台2012年BET嘻哈奖。
User: Such elements must be placed as tags in the head section of an HTML or XHTML document.
Assistant: 这些元素必须作为标签放置在HTML或XHTML文档的head一节。
User: The term historical Jesus refers to attempts to reconstruct the life and teachings of Jesus by critical historical methods, in contrast to Christological definitions (the Christ of Christianity) and other Christian accounts of Jesus (the Christ of faith).
Assistant: 历史中的耶稣这个概念是指用“批判性的历史方法重构拿撒勒耶稣的生活和教导”的尝试,它与“基督教对耶稣的定义(‘教条的基督’)以及基督教对耶稣的描述(‘信仰的耶稣’)”相对。
User: Curry and Feys (1958), and Curry et al. (1972) survey the early history of combinatory logic.
Assistant: Curry和Feys (1958)和Curry等人(1972) 纵览了组合子逻辑的早期历史。
User: According to this view, it is through touching and handling objects that infants develop object permanence.
Assistant: 根据这种观点,透过触摸及把玩,婴儿逐渐发展物体恒存的概念。
User: His claim is further supported by the presence of Mexica ruler Moctezuma II's name on the work.
Assistant: 墨西加统治者蒙特苏马二世的名字在工作中的存在进一步支持了他的主张。
User: The eventual objective is to install a "people's revolutionary government" via a two-stages revolution: National Democratic Revolution followed by a Socialist Revolution.
Assistant: 最终目标是用革命建立“人民革命政府”,民族民主革命之后实行社会主义革命。
User: However, after André Dupin's refusal to assume its presidency, the king made the mistake of calling, on 10 November 1834, a figure from the First Empire, the duc de Bassano, to head his government.
Assistant: 但是,在杜潘拒绝出任总理后,国王犯了一个错误:1834年11月10日,他吁请一位第一帝国的遗老——巴萨诺公爵马雷——出任总理。
User: Its green grasses and dozens of benches are popular lunch-time destinations for residents and workers in Philadelphia's Center City neighborhood, while its lion and goat statues are popular gathering spots for small children and their parents.
Assistant: 其绿色的草地和几十个长椅是费城中城居民和工人午餐时间流行的目的地,而狮子和山羊雕像是小孩子及其家长流行的聚集点。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: There is indeed a concept of isomorphism of categories where a strict form of inverse functor is required, but this is of much less practical use than the equivalence concept.
Assistant: 这实际上是范畴的同构的概念,其中要求逆函子的严格性质,但这比“等价”概念用得要少。
User: The judge also said that, in five of the cases, the failure was "so unfair as to amount to an abuse of power" and that "however pressing the economic problems, there was no overriding public interest which precluded consultation or justifies the lack of any consultation".
Assistant: 法官还说,在其中五起案件中,败诉的理由是“太不公平,相当于滥用权力”,“然而迫于经济上的压力,他们妨碍了磋商或根本未进行任何磋商的行为没有压倒所有的公众利益。
User: Before entering politics he worked in the sports sector.
Assistant: 在踏入政界之前,他曾在赌博公司工作。
User: Nietzsche believed there could be positive possibilities for humans without God.
Assistant: 尼采相信,人类没有了上帝,依然可以找到正面的可能性。
User: The U.S. Marine Corps, which had participated in the 1998 film, declined to participate after reviewing the script, which featured Navy personnel.
Assistant: 曾参与1998年版电影拍摄的美国海军陆战队,因片中出现海军人员而拒绝审核剧本。
User: Alexander Mackendrick (September 8, 1912 – December 22, 1993) was an American born Scottish director and teacher.
Assistant: 亚历山大·麦肯德里克(英语:Alexander Mackendrick,1912年9月8日-1993年12月22日)是一位苏格兰裔美国导演和教师。
User: This is analogous to the situation in statically typed computer programming languages, where variables have declared types.
Assistant: 这类似于强类型的计算机编程语言,那里的变量有声明过的类型。
User: Sparrow: Sparrow is the brother of Flying Bear and Big Mountain, as well as Zhuli's cousin.
Assistant: 麻雀(Sparrow):麻雀,是飞熊和大山的哥哥,以及朱莉的表兄弟。
User: The initial line of inquiry assumed that it was an Islamist terrorist attack due to letters found at the scene, which claimed the attack was an act of retaliation for Muslims killed in the German military intervention against Islamic State, and threatened further attacks unless Germany withdraws and the US military base in Ramstein is shut down.
Assistant: 从现场发现的信件声称此次袭击是针对德国军事干预(英语:German intervention against ISIL)伊斯兰国击毙穆斯林展开的报复,并扬言会有更多袭击,除非德国撤军且美军关闭拉姆施泰因空军基地。
User: While A'isha, Talhah, Al-Zubayr and Umayyad especially Muawiyah I wanted to take revenge for Uthman's death and punish the rioters who had killed him.
Assistant: 阿伊莎、脱勒哈、祖白尔及倭马亚王朝的穆阿维叶一世想为奥斯曼之死报复,惩治杀死他的叛乱者。
User: He currently resides in Dushanbe.
Assistant: 他目前居住在杜尚贝。
User: The Tallahassee Democrat reported that "at the height of the wind several hundred Tallahasseeans were seen rushing into their yard to gather pecans which were knocked down by the swaying trees".
Assistant: 《塔拉赫西民主党报》(Tallahassee Democrat)报道称,“狂风之中,有数百位塔拉赫西人看起来似乎是冲进自家的院子里,收集那些被风吹掉的山核桃。
User: "Sound of Confusion" features both regular songs and more abstract sound collages.
Assistant: "Sound of Confusion"具有平常歌曲和非常抽象声音的大杂烩。
User: DRINKS ENTHUSIAST.
Assistant: 一杯唤起。
User: In 2012, Veolia employed 318,376 employees in 48 countries.
Assistant: 截至2012年,威立雅在48个国家雇用了318,376名员工。
User: Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei urged the nation to unite behind Ahmadinejad, labeling his victory as a "divine assessment".
Assistant: 最高精神领袖哈梅内伊呼吁全国团结一致支持内贾德,并称他的胜利是一个“神圣的评估”。
User: Mu shu purists do not always react positively to this trend.
Assistant: 丁志勇却始终不曾正面回应过此问题。
User: NGC 1261 is another nearby cluster, but its velocity is different enough from that of the others to make its relation to the system unclear.
Assistant: NGC 1261是另一个邻近的星团,但是因为速度上的不同,难以判定是否也属于这个集团。
User: Used for making bread.
Assistant: 兴趣是做面包。
User: There are two types of pulse amplitude modulation: Single polarity PAM: In this a suitable fixed DC bias is added to the signal to ensure that all the pulses are positive.
Assistant: 脉冲振幅调变有两种主要的类型: 单极性PAM:将一个合适之DC偏压加到讯号之中,以确保所有的脉冲数值皆为正的。
User: Because the social support of a country is likely to be less than the loss of income to the poor undertaking recycling, there is a greater chance the poor will come in conflict with the large recycling organizations.
Assistant: 由于社会补偿常常低于穷人在拾荒上的损失,穷人很可能会与大型回收组织产生冲突。
User: The 5.56mm light support weapon variant, the XL73E3, developed from the XL65E4, was noted for the full-length receiver extension with the bipod under the muzzle now indicative of the type.
Assistant: 5.56毫米的轻武器变形版本——XL73E3,由XL65E4发展而来,则著称于枪口处加长的两脚架,这一部分已成为了这一类型的象征。
User: According to Arthur D. Murphy, a film-industry analyst, it was the first time that a single distributor captured such a substantial share of the film market.
Assistant: 据电影业分析师亚瑟·D·墨菲所说,这是史上首次单一电影发行商在一年内可占据的巨大比例。
User: He speculated that the lack of viewers might have been because the show had failed to create an emotional bond with its audience, despite its being "happy to be a very witty sitcom".
Assistant: 他推测节目之所以在收视上表现一般可能是因为没有与观众建立起一种情感的纽带,而只是“满足于做一部非常机智的喜剧”。
User: On December 5, 0verflow announced that a set of USB teledildonics, collectively known as SOM, would be compatible with Cross Days, manufactured by Goods Land.
Assistant: 12月5日时,0verflow则宣布《Cross Days》游戏可以完全支援USB远程性爱系统SOM,并且交由Goods Land公司负责生产商品。
User: With the intervention of federal troops in several locations, most of the strikes were suppressed by early August.
Assistant: 加上联邦军队在多个地点采取干预工人的行为,大部分动乱在8月初成功被镇压。
User: PyCharm Professional Edition is free for open source projects and for some educational uses.
Assistant: PyCharm 专业版对免费的开放源码项目和一些教育用途免费。
User: An area of 715 km2 (276 sq mi) around the centre of the mountain was designated a National Park and listed as a UNESCO World Heritage Site in 1997.
Assistant: 肯尼亚山中部面积715平方公里(276平方英里)的地区被指定为国家公园,于1997年成为联合国教科文组织世界遗产。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
One reporter called them cheerleaders.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
曾获得一台叫漫游者的无人机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Her composition 'The Exaltation of Inanna' or ‘nin me šara’ details her expulsion from Ur and eventual reinstatement.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
她的作品“The Inatation of Inanna”和“ninmešara”详述了她被驱逐出乌尔城并最终复职的过程。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
One day I woke up hearing those four sensitive notes, I gave them a lyric inspired by a children's tale from my childhood, Juanica y Chan Chan, and you see, now it's sung everywhere.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有天我醒来,听到这四个感动人的音符,我为它们写上一段歌词,这是我童年听到的故事,关于 Juanica 跟 Chan Chan,然后你看,现在到处都在唱它。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It is feared that these new hydroelectric dams could lead to the extinction of many of the fish species that are native to the river.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不过也有疑虑新的水电站会使得河中的特有种鱼类绝种。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At this point the German Army in France consisted of three army groups with two million soldiers in 102 divisions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当时,纳粹德国陆军在法国拥有三个集团军,下辖102个师,共计200万名士兵。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Traps are structural in nature and are primarily thrust faults related to the Tunisian Atlas thrust belt.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:储集层本质上是具结构性的,而且主要是与突尼斯的阿特拉斯逆冲带有关的逆断层。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The consortium has started to build a 100m demonstration tunnel in Qiandao Lake in China eastern province of Zhejiang.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该财团已开始在中国浙江的千岛湖中建立一个100米的示范隧道。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Collisions with other atoms or molecules absorb the excitation energy and prevent emission.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与其它原子或分子的碰撞会吸收激发的能量,并阻止辐射。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Andrássy Avenue (Hungarian: Andrássy út) is a boulevard in Budapest, Hungary, dating back to 1872.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 安德拉什大街(匈牙利语:Andrássy út)是匈牙利首都布达佩斯标志性的林荫大道,可以追溯到1872年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Institutions are also required to self-assess, like compulsory education institutions they are assessed externally every five years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:高中也要自我评量,如同中小学一样,每五年接受一次教育部外评。
User: 将这句话从英文翻译到中文:St. John Ambulance was the only voluntary organisation in the Malay Peninsula that rendered medical services before and during the Second World War.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:圣约翰救伤队也是当时在马来半岛唯一一个于二战期间提供救援的志愿团体。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Seventh Sense Management.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:七、无著行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1915, he took formal vows into the monastic Swami order and became Swami Yogananda Giri.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1915年他誓愿成为斯瓦米(英语:Swami),正式获得Swami Yogananda Giri的封号。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Youcat, short for Youth Catechism of the Catholic Church, also styled as YOUCAT, is a 2011 publication that aims to be an aid for youth to better understand the Catechism of the Catholic Church.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
天主教青年教理,简称YOUCAT,是2011年出版的一份基于天主教教理,并为了信仰天主教的青年而编写的书籍。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Between 1972 and 1983, the Federal Republic of Germany renovated the castle and the frescoes were restored.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1972年至1983年,联邦德国修复了城堡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
By the evening of 24 January, Kendari was fully occupied.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1月24日晚,肯达里被完全占领。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The study also found that their third suggestion would run against the spirit of the Bologna agreement, which aimed to encourage EU student mobility.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:研究亦发现,第三个建议有违鼓励欧盟学生流动的《博洛尼亚进程》精神。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This greatly simplifies the design of both the transmitter and the receiver; unlike conventional FDM, a separate filter for each sub-channel is not required.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这大幅的简化了发射端和接收端的设计�;与传统的FDM不同,不需要为每个子通道使用单独的滤波器。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It may be three months before the young first fly, and five months before they make extensive flights.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 约三个月后幼鸟才会试飞,但一般在五个月后才开始长途飞行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The following is a list of information systems journals, containing academic journals that cover information systems.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:以下是信息系统期刊列表,其中包含涵盖信息系统的学术期刊。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
While in service on board the French ship Hoche, a sailor's leg was shot off by cannon fire, and Domery grabbed the severed limb and began to eat it until a crew member wrestled it from him and threw it into the sea.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在法国护卫舰奥什号服役时,一位水手的腿被炮火炸断,多默里抓起这条断腿就开始吃,直到另一位船员从他手中抢过并将之扔到海里。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Later SANA reported the death of General Mohammed Abdul-Hamid al-Awwad, claiming he was assassinated while he was headed for work in the al-Ghouta area of Damascus.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:之后SANA报道称Mohammed Abdul-Hamid al-Awwad将军的死讯,声称他是在领导大马士革附近古塔地区工作时遭遇暗杀的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Designate one or more states as accept state.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:指定一个或多个状态为接受状态。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A not-so-stubby area (NSSA) is a type of stub area that can import autonomous system external routes and send them to other areas, but still cannot receive AS-external routes from other areas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 非纯末梢区域(Not-So-Stubby Area,NSSA)允许引入AS外部路由并且扩散到其他区域,但是NSSA仍旧不允许其他区域通告的AS外部路由进入该区域。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In Palestine, these discussions occurred at important academies at Tiberias, Caesarea, and Sepphoris.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在巴勒斯坦,这些辩驳发生在重点学院,如太巴列、凯撒利亚和瑟弗洛斯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The captives were not harmed but escaped and returned to the town for retribution.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:世代繁衍,并未返归曲阜,为孔子后裔之牟平派。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Snow is his weakness.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:舞蹈是其弱项。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Up until 1746, the structure was used as a synagogue by Acre's Jewish residents, called the Ramchal Synagogue.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1746年以前,该建筑被阿卡的犹太居民用作犹太会堂, 称为Ramchal犹太会堂。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Arch Linux has comprehensive documentation in the form of a community wiki known as the ArchWiki.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Arch Linux 以社区 Wiki 的形式提供文档,称为 ArchWiki。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Barham Salih, former prime minister of the Kurdistan Regional Government and former Deputy prime minister of Iraq.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
巴尔哈姆·萨利赫,库尔德斯坦地区政府前总理,伊拉克前副总理。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In August 2011, Matthew Bailes and his team of experts from Swinburne University of Technology in Australia reported that the millisecond pulsar PSR J1719-1438 may have a binary companion star that has been crushed into a much smaller planet made largely of solid diamond.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2011年8月,澳大利亚斯威本科技大学的Matthew Bailes和他团队的专家报告,毫秒脉冲星PSR J1719-1438可能有一颗被挤压得非常小的行星PSR J1719-1438 b做伴,并且很有可能是一颗固体的大钻石。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: He served as the national team's assistant manager under Brian Kerr, from February 2003 to October 2005.
Assistant: 他亦在2003年2月至2005年10月于白赖仁·卡尔(Brian Kerr)任内担当国家队助理领队。
User: The radial velocity relative to the Local Group yields an estimate of 4.65 Mpc (15.2 Mly).
Assistant: 相对于本星系群的径向速度估计距离是4.65 Mpc(15.2 Mly)。
User: Cornelius, Barnaby, and their dates arrive, unaware that Horace is also dining at the restaurant.
Assistant: Cornelius,Barnaby和他们的女伴们来到了高档花园餐厅,他们不知道Horace也正在这里用餐。
User: Much of this increase has been attributed to the desire to incorporate Christian teachings into the curriculum.
Assistant: 这种增加大部分归因于将基督教教义纳入课程的愿望。
User: On 16 October 1909, before Westfalen was commissioned into the fleet, the ship took part in a ceremony for the opening of the third set of locks in the Kaiser Wilhelm Canal in Kiel.
Assistant: 1909年10月16日,威斯特法伦号在投入舰队服役前,于基尔参加了威廉皇帝运河的第三组水闸通航仪式。
User: Thus, the conditions which resulted in the formation of Vamei are believed to occur once every 100–400 years.
Assistant: 因此,类似画眉这种热带风暴的形成要每100至400年才有可能出现一次。
User: But on July 7th, the Northeast Bureau, the Party office in charge of the campaign against Chiang's forces in Manchuria, ordered a radical strategy of targeting all landlords and rich peasants, and sent work teams to manage the process.
Assistant: 但7月7日,东北局负责反对蒋介石在满洲的部队的行动,下令实行一项针对所有地主和富农的激进战略,并派出工作队管理这一进程。
User: Political publications include The Current, a journal of politics, culture and Jewish Affairs; the Columbia Political Review, the multi-partisan political magazine of the Columbia Political Union; and AdHoc, which denotes itself as the "progressive" campus magazine and deals largely with local political issues and arts events.
Assistant: 学校的政论出版物包括《风潮》(The Current,一份关注政治,文化以及犹太事物的期刊)、《哥伦比亚政治评论》(Columbia Political Review,由哥伦比亚政团同盟(Columbia Political Union)主办的跨党派政治刊物)、以及《对策》(AdHoc,宣称自己为“不断进取(progressive)”的校园杂志,主要关注当地的政治事务以及艺术事件)。
User: The Mariner 10 probe was the first spacecraft to use the gravitational slingshot effect to reach another planet, passing by Venus on 5 February 1974 on its way to becoming the first spacecraft to explore Mercury.
Assistant: 水手10号是第一艘借助重力助推到达另一颗行星的探测器,它于1974年2月5日经过金星,经过重力助推的减速之后到达水星。
User: It is used for Precomputed Radiance Transfer - a technique similar to spherical harmonics lighting that is used for precomputed global illumination and soft ambient lighting.
Assistant: 它用于预计算辐射传输(英语:Precomputed Radiance Transfer)——一种类似球面谐波照明的技术,用于预计算的全局照明和软环境照明。
User: On December 21, 1999, John Carmack of id Software released the Quake engine source code on the Internet under the terms of the GPL, allowing programmers to edit the engine and add new features.
Assistant: 1999年12月21日,id Software的卡马克发布了Q1引擎的源代码(遵循GPL准则),允许程序员修改引擎并且加入新的特性。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Germany did, however, have an alliance with the Cossack territories of Don and Kuban; these declared their independence from Russia, and Skoropadsky channeled German armaments aid to them.
Assistant: 但是,德国确实与顿河哥萨克和库班河哥萨克部落是联盟;这两个部落宣布从俄罗斯独立,而斯科罗帕德斯基输送德军去帮助他们。
User: At least 40 houses were damaged along the coast, which left several families homeless.
Assistant: 沿海地区有至少40套房屋受损,多个家庭流离失所。
User: This is the basis of a number of spectral analysis techniques such as the short-time Fourier transform and wavelets.
Assistant: 这是短时傅里叶变换和小波等许多谱分析技术的基础。
User: The American Psychological Association (APA) in its 2007 Report looked at the cognitive and emotional consequences of sexualization and the consequences for mental and physical health, and impact on development of a healthy sexual self-image.
Assistant: 在美国心理学会(APA)2007年的研究报告中,研究了对性化的认知情形与精神影响、对精神和身体健康造成的影响、对自身性形象的发展影响。
User: Ron Cohn, a biologist with the foundation, explained to the Los Angeles Times that when she was given a lifelike stuffed animal, she was less than satisfied.
Assistant: 基金会的生物学家罗恩·科恩(英语:Ron Cohn)向洛杉矶时报解释说,当她被给予一个逼真的毛绒动物时,她不太满意。
User: However, when massive short-term exposure occurs, acute pneumonitis can set in, but symptoms do not manifest themselves for 3 days.
Assistant: 然而,短时大量摄入硝酸铍会导致急性化学性肺炎,但症状在3天之内都不会表现出来。
User: I'm so able to count votes in advance.
Assistant: 方便计票,可以早出选举结果。
User: With anonymity masking gamers, women are susceptible to extreme misogynistic and violent remarks.
Assistant: 在线上游戏的匿名性下,女性容易受到充斥着极端的误解和暴力的言词评论。
User: The scenes are put together in the editing room until they achieve the emotional and comedic tone the producers are looking for.
Assistant: 每个拍摄片段都会置于剪辑室,直到它们达到制作人所要求的情绪及喜剧感。
User: The Rockaway Park Shuttle runs between Broad Channel and Rockaway Park–Beach 116th Street.
Assistant: 洛克威公园接驳线来往宽水道及洛克威公园-海滩116街。
User: In July 2005, Akinfenwa moved to Swansea City, who were ordered to pay an £85,000 fee as compensation.
Assistant: 他在2005年7月加盟斯旺西城,而斯旺西城需向托奎联支持85,000镑作为补偿金。
User: Becquerel was an early experimenter in photography.
Assistant: 贝克勒是摄影术早期的实验者。
User: The general kernel SVMs can also be solved more efficiently using sub-gradient descent (e.g. P-packSVM), especially when parallelization is allowed.
Assistant: 一般的核SVM也可以用次梯度下降法(P-packSVM)更快求解,在允许并行化时求解速度尤其快。
User: In the future, Macau Mosque and Cemetery will be served from Zona do Nordeste Station of the Macau LRT.
Assistant: 未来,澳门伊斯兰清真寺及坟场将可以从澳门轻轨系统的东北站直达。
User: The first season takes place between January and November 1920, beginning with the start of national prohibition and ending with the 1920 presidential election.
Assistant: 第一季内容发生在1920年1月至11月之间,开始于禁酒令并结束于1920年美国总统选举。
User: Livingston High School, Livingston Public Schools.
Assistant: Livingston College,李文斯顿学院。
User: Various models were issued by US government agencies as diverse as the former Immigration and Naturalization Service, the Postal Service, the Border Patrol, and numerous police agencies.
Assistant: 各种型号获多间美国政府机构所采用,比如前移民及归化局、邮政署、边境巡逻队(英语:United States Border Patrol)和众多警察机构。
User: This film, which debuted in June 1941, prominently featured the cigarette factory Nitisemito, leading the Indonesian film historian Misbach Yusa Biran to suggest that it may have paid for the advertisement.
Assistant: 这部电影在1941年6月进行首映,由于尼蒂森米托(Nitisemito)烟草厂在片中相当突出,因此印尼电影历史学家米斯巴赫·尤萨·比兰便认为尼蒂森米托可能曾经为这个广告付出过广告费。
User: The new host must be susceptible.
Assistant: 能领触者是受。
User: On 16 June 1979, the Muslim Brotherhood carried out an attack on cadets at the Aleppo Artillery School, officially killing 83.
Assistant: 1979年6月16日,叙利亚穆兄会针对阿勒颇炮兵学院内的军校生发动袭击,据官方说法导致83人遇害。
User: The band were involved in a court case with Bronze over the next two years, believing that their releases were not being promoted properly, and the record company banned them from the recording studio.
Assistant: 接下来的两年中,摩托头与青铜唱片陷入复杂的官司中,乐团认为专辑并没有被确实推广,且公司禁止他们进录音室。
User: Most radio-controlled clocks in North America use WWVB's transmissions to set the correct time.
Assistant: 在北美地区,当地大部分电波时钟都使用WWVB的时码讯号,以设定正确的时间。
User: Lady Capulet and Juliet's nurse try to persuade Juliet to accept Paris's courtship.
Assistant: 卡帕莱特夫人和乳媪则试图说服朱丽叶接受伯爵的求爱。
User: In response, GIGN operatives stormed the supermarket at 2:40 PM and killed the assailant.
Assistant: 听到枪声后,下午2时40分国家宪兵特勤队迅速冲入超市,并且与行凶者交火,在2分钟之后将其击毙。
User: It went through eight separate printings in the first two years, and the paperback rights were quickly purchased.
Assistant: 头两年它共历经了八次印刷,并且平装出版权立马就被购买。
User: The benefits of controlled rolling include better mechanical properties and energy savings.
Assistant: 受控轧制的优势是成品更好的机械性能和节省能源。
User: Released in May 2009.
Assistant: 2009年5月开卖。
User: 3. A ship used by privateers or pirates, especially of French nationality.
Assistant: 此后城市经常遭遇海盗及私掠船的攻击,特别是法国海盗。
User: CBA ANNOUNCES FIVE EXPANSION TEAMS July 14, 2006 Rochester's Reign Archived 2006-10-24 at the Wayback Machine, accessed November 16, 2006
Assistant: CBA ANNOUNCES FIVE EXPANSION TEAMS 2006年,7月14日 Rochester's Reign 互联网档案馆的存档,存档日期2006-10-24., 数据2006年,11月16日察看
User: These and many other committees are standing committees, which have a broad remit; others are ad hoc committees, which are established to deal with specific matters.
Assistant: 内阁委员会和其他许多委员会是常设委员会,这些委员会有广泛的职权范围;此外则是为处理具体事宜而设立的特设委员会。
User: Growth hackers start user testing with wireframes and sketches; validating ideas at every stage.
Assistant: 增长黑客利用线框和草图开始用户测试;验证每个阶段的想法。
User: Brennivin is an Icelandic liquor made from potatoes and caraway.
Assistant: Brennivin是一种由马铃薯和香菜制成的冰岛酒。
User: NCMPs have been called the "best losers" of each general election.
Assistant: 非选区议员又被称为每次大选中的“最佳输家”。
User: For instance, if a pipe registered with epoll has received data, a call to epoll_wait will return, signaling the presence of data to be read.
Assistant: 举例来说,倘若有一个已经于epoll注册之管线接获资料,epoll_wait将返回,并发出资料读取的信号。
User: Flying Tiger Line adopted the Canadair CL-44 swing-tail aircraft in 1961, becoming one of the first carriers in the world to offer aerial pallet shipping service.
Assistant: 1961年,飞虎航空引进了加拿大飞机公司(Canadair)的CL-44型货机,成为世上首间使用空中货柜的航空公司之一。
User: Muhammad's wife Khadijah and uncle Abu Talib both died in 619, the year thus being known as the "Year of Sorrow".
Assistant: 海迪彻和穆罕默德的叔叔阿布塔里布均逝世于619年,因此穆斯林称这一年为“悲痛年”。
User: The Ländler (German pronunciation: ) is a folk dance in 3 4 time which was popular in Austria, Bavaria, German Switzerland, and Slovenia at the end of the 18th century.
Assistant: 兰德勒(Ländler)是一种3/4拍的民俗舞蹈,在18世纪末风行于奥地利、德国南部和瑞士德语区。
User: Some programming languages use these as an implementation model for Boolean arithmetic; examples are Smalltalk and Pico.
Assistant: 某些程式语言使用这个方式来实践布尔算术的模型,Smalltalk 即为一例。
User: In the 1880s, in Hawaii, a Californian physician working at a hospital for lepers injected six girls under the age of 12 with syphilis.
Assistant: 1880年代,在夏威夷一家医院工作的一名加利福尼亚麻风病医生将12名12岁以下的年轻女孩注射以感染梅毒。
User: This was followed soon by another compilation CD named, The Real Thing, which featured other recordings from Lynn's first six albums.
Assistant: 不久之后更推出另一张名为《The Real Thing》的汇整CD,包括谢丽尔前六张专辑的其他录音。
User: Jerue had learned about sled dogs from childhood.
Assistant: 这时,McCracken幻想着这些小狗在领养前是如何生活的。
User: The cost of the exam is $250.
Assistant: 考试费用为US $250。
User: Zeller's conception of the history of Greek thought was influenced by the dialectical philosophy of Hegel.
Assistant: 策勒对希腊思想史的态度受到黑格尔辩证哲学的影响。
User: In a letter to Szwarc, Scheider wrote that "working with Jeannot Szwarc is knowing he will never say he is sorry or ever admitting he overlooked something.
Assistant: 在一封给兹瓦克的信中,施奈德写道,“与吉诺特·兹瓦克一起工作就是知道他永远都不会道歉,甚至不会承认自己的确是忽视了某些问题。
User: The pathway is c.
Assistant: 路线记号是C。
User: They engaged in cultural work, but also laid the groundwork for later colonisation.
Assistant: 他们从事文化工作,也为以后的殖民化打下了基础。
User: Affective video games can access their players' emotional states through biofeedback devices.
Assistant: 情感型电子游戏可以通过生物反馈设备获取玩家的情绪状态。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: He made the first precise comparison of the mercury- and air-temperature scales.
Assistant: 他第一次精确地比较了水银温标和空气温标。
User: Although free will is an issue, in many respects the two traditions are not that far apart.
Assistant: 虽然自由意志是两派的主要分歧,但在不少情况下,两个传统所抱持的观点有不少相似的地方。
User: The GTP-C protocol is the control section of the GTP standard.
Assistant: GTP-C协议是GTP标准的“控制”部分。
User: He shows up from the earth.
Assistant: 她们来自于地球。
User: The first recipient of the Order of the Red Banner of Labour of the RSFSR was Nikita Menchukov for saving an important bridge from being destroyed by flowing ice.
Assistant: 俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国劳动红旗勋章的第一个获得者是尼基塔·门楚克夫,因为他保护了一座重要的桥梁,免受流冰的破坏。
User: He signed an agreement with Harper Collins in October 2009.
Assistant: 他在2009年的10月,和哈珀·柯林斯(Harper Collins)签下合约。
User: Recently, the discovery of Najash rionegrina, a fossorial snake from South America, cast doubt on the marine origin hypothesis.
Assistant: 最近发现的南美洲蛇类 Najash rionegrina,使蛇演化自沧龙类理论遭到质疑。
User: Formerly headquartered in Huntington Beach, California, Apollos University moved to Great Falls, Montana, on September 30, 2016. and is incorporated and approved as a private institution by the State of Montana.
Assistant: 而大学总部位于加利福尼亚州的亨廷顿海滩,阿波罗大学于2016年9月30日迁至蒙大拿州的大瀑布城。
User: A review on CNET noted the high technical specs of the Chromebook Pixel.
Assistant: CNET评论指出了Chromebook Pixel的高技术规格。
User: Contrary to popular belief, Psalm 118 does not contain the middle verse of the Bible.
Assistant: 与通常的观点相反,诗篇118篇不是圣经中中间的一章。
User: Hardtop, fastback and convertible body styles continued as before.
Assistant: 硬顶、快背和敞篷车型也与之前一样继续提供。
User: LINERs are very common within lenticular galaxies, approximately one-fifth of nearby lenticular galaxies contain LINERs.
Assistant: LINER在透镜星系中非常常见,大约五分之一的相邻透镜星系都包含LINER。
User: A girls' and a boys' triple jump were contested for the first time.
Assistant: 此外,新歌〈The Boys〉的表演舞台首次推出。
User: In reality, however, Square only produced four of the eleven games published under the DOG label.
Assistant: 然而事实上,以DOG标签发行的11款游戏中只有少量由史克威尔制作。
User: He was a professor of physics (emeritus from 2004) at the University of Chicago and a former President of the American Physical Society (APS).
Assistant: 他是芝加哥大学的物理学教授(2004年荣誉退休) 和美国物理学会(APS)的前主席。
User: Some music artists changed their social media profile's design to blue and posted the phrase "#TIDALforAll" on Facebook, Twitter and Instagram.
Assistant: 许多艺人将他们的社交媒体的外形改为蓝色,并在Facebook、Twitter和Instagram上发布了“#TIDALforAll”趋势。
User: The request contains the media stream URL and a transport specifier.
Assistant: 请求包含媒体流URL和传输说明符。
User: Jeanne Calment lived to the age of 122 years, 164 days, becoming the oldest recorded human who ever lived.
Assistant: 雅娜·卡尔芒,122岁,有纪录以来最长寿的人。
User: In 1684 he used one of his aerial telescopes to find Dione and Tethys, two satellites of Saturn.
Assistant: 在1684年,他使用它的航空望远镜发现两颗土星的卫星,土卫三和土卫四。
User: GameZone's Steven Hopper gave The Last Hope International an 8.5/10, saying "With the inclusion of the Japanese voice track, this is the definitive version of The Last Hope, and a worthy purchase for Japanese-RPG fans.
Assistant: GameZone的史蒂芬·浩帕给最后的希望国际版8.5/10的评分,并指出此游戏“由于包含日语语音音轨,此游戏成了最后的希望的最终版本,且此游戏是日式RPG粉丝值得购买的。
User: The rules of orthodox Hinduism dictate that members of the higher castes (Braham, Chetri, or Thakuri) cannot allow the Badi into their houses, accept water or food from them, use the same village pump, or even brush against them; although higher caste men are allowed to have sex with Badi prostitutes.
Assistant: 巴迪现在仍然是尼泊尔西部山区最低等级的不可接触的种姓,正统的印度教的规则要求高种姓(巴洪、塔库里、切特里)不能让巴迪进入他们的住处,接受他们的水或食物,使用同样的村庄泵,或甚至刷他们, 虽然高种姓的男人被允许与巴迪妓女做爱。
User: A European Union spokesman said the supranational body was weighing new sanctions against the Syrian government.
Assistant: 一名欧盟发言人说欧盟正在针对叙当局施加新的制裁措施。
User: Since the end of the Nagorno-Karabakh War in 1994, representatives of the governments of Armenia and Azerbaijan have been holding peace talks mediated by the OSCE Minsk Group on the region's disputed status.
Assistant: 1994年纳戈尔诺-卡拉巴赫战争结束以后,在欧洲安全与合作组织明斯克小组(英语:OSCE Minsk Group)的调停下,亚美尼亚与亚塞拜疆政府代表已经针对该地区的争议状态举行过多次和平会谈。
User: The bridge cannot form part of the A1 motorway, currently connecting Zagreb and Ploče, because it is not planned to include the requisite number of lanes to support it.
Assistant: 大桥不能成为A1公路(英语:A1 (Croatia))的组成部分,该公路目前已连通萨格勒布至普洛切,因为大桥所规划的车道数量未达到必要条件。
User: There were some concerns of civil unrest on the Israeli side of the border as well, particularly among the Golan Druze.
Assistant: 在以色列一侧,动乱也有发生,尤其是在戈兰高地的德鲁兹派教徒中。
User: This would have the advantage of not requiring the cooperation of (sometimes dictatorial) national governments or world parliamentary organizations with dictatorial members, so only democratic legislators, parliaments and countries would be represented.
Assistant: 其优点是不需要(某些独裁性的)地方政府或世界议会组织与独裁性成员合作,只代表民主立法者、议会和政府的意愿。
User: Gray wanted a widescreen aspect ratio, so they chose to shoot the film in Super 35 for a 2.4:1 aspect ratio.
Assistant: 盖里为达到宽屏宽高比,选用了Super 35胶片以求2.4:1的宽高比。
User: The Luce Program also included a year of intensive analysis of hundreds of pottery vessels excavated from Ban Chiang on loan to the Penn Museum as well as extensive development of a regional archaeological database that contains data from both the Ban Chiang and Lao research programs.
Assistant: 鲁斯项目还包括了对租借到宾夕法尼亚大学博物馆的数以百计来自班清的陶瓷器皿的一年集中分析,以及对包含来自班清和老挝研究项目数据的地区考古数据库的大力发展。
User: He also produces the nationally syndicated gospel music television program Singsation, which won a Chicago/Midwest Emmy Award in 2012.
Assistant: 他还制作了一个美国福音音乐电视节目《Singsation》,于2012年获得艾美奖。
User: Horford was born in Puerto Plata, Dominican Republic.
Assistant: 霍福德出生于多米尼加共和国的普拉塔港。
User: The British government could do nothing to help her.
Assistant: 英国政府无法为她做出任何帮助。
User: Harvard, the First American University.
Assistant: 哈佛大学是全美第一所大学。
User: Marxism is a method of socioeconomic analysis that frames capitalism through a paradigm of exploitation, analyzes class relations and social conflict using a materialist interpretation of historical development and takes a dialectical view of social transformation.
Assistant: 马克思主义是一种社会经济分析方法,它通过剥削范式来框定资本主义,用唯物主义的历史发展解释来分析阶级关系和社会冲突,并采用辩证的社会变革观。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Improvements and new auto loader have increased efficiency by 15%, meaning 9 shells per minute instead of 8 shells per minute.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
堕落者的自动装弹机也较M84快约15%,一分钟可达装载9发,而后者仅有8发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
After Luigi completes the course, the player has the option to try the level again, or skip it completely.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
路易吉过关后,玩家可以选择自己再试一次,或者直接跳过本关。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Featured Columnist.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
的专栏作家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Amateur sports are played by thousands of Gdańsk citizens and also in schools of all levels (elementary, secondary, university).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 业余体育活动在数以千计的格但斯克市民和各级学校(小学、中学、大学)中都广泛开展。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The song "Intuition" placed at No.19 on KBS Music Bank Year End 2011 K-Chart.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
《直感》在KBS《KBS音乐银行》2011年末k-榜排行第19。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They were allowed to communicate this to the Duke of Normandy, but as he had just disbanded his army, and it was anyway mid-winter, there was little he could do.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们被允许向诺曼地公爵联络,但是他才刚将军队解散,且正值深冬他也做不了什么。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Opera Mobile used the Presto layout engine until version 15, which was replaced by Webkit, then Blink and supports many web standards, as well as Ajax.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Opera所用的引擎是自主开发的Presto排版引擎,后被Webkit取代,支援多种网络标准,如XMS、Ajax等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In addition, introduced in the shadow of its limelight-grabbing 'big brother' the .44 Magnum Model 29, the Model 57 struggled from its onset to garner much market share.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此外,在抓紧了其“大哥哥”M29 .44麦格农左轮手枪的风头的影子推出以下,M57从那刻开始努力争取多大的市场份额。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Everything is the same.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
什么事都是一样。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Ali now had an outpost from which he could expand to the source of the Nile in Ethiopia, and Uganda.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这样一来阿里有一个可以使得他一直扩张到尼罗河源头的埃塞俄比亚和乌干达的前线。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The state of California has 55 electoral votes in the Electoral College.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在美国选举人团中,加利福尼亚拥有55张选举人票。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:One of the ultimate purposes of this type of knowledge is to inform the public and increase awareness so fewer people become victims.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这类型知识的最终目的之一,是告知公众和提高认识,使更少的人成为受害者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After his brother Rob Ford entered drug rehab in May 2014, Doug Ford commented that he would not rule out running for mayor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
罗柏特·福特于2014年5月展开戒毒复康疗程后,道格·福特表示不排除取代他竞逐市长。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Unlike the interior operator, ext is not idempotent, but the following holds: ext(ext(S)) is a superset of int(S).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:不像内部算子,外部算子并非幂等,但有如下性质 ext(ext(S))是int(S)之父集。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
500,000 Taiping soldiers took Nanjing in March 1853, killing 30,000 Qing soldiers and slaughtering thousands of civilians.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1853年3月,500,000太平军夺取南京,杀30,000清军,屠杀数千人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: To break down the initial integration, crises and disintegrations are needed, usually provided by life experience.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
为了打破初始整合,需要危机和分裂,这通常由生活经历提供。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:(Where symbols appear in pairs, the one to the right represents a voiced consonant.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: (在成对出现的符号中,右侧的表示浊音。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The National Park Service began firefighting efforts to keep the fires under control, but the extreme drought made suppression difficult.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
国家公园管理局开始努力灭火来保持对火情的控制,但是极度的干旱将火势助长到了一个无法抑制的程度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Today over 80 companies are on board for the energy efficiency cluster.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
目前,80多名施工人员正在加紧进行桥梁的桩基施工。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The client is a graphical user interface.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
而客户端则是一个图形化的使用者界面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Multiple lives also allow novice players a chance to learn a game's mechanics before the game is over.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
多次生命也能让新手玩家有机会在游戏结束前学习到更多的游戏技巧。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He is considered the first Italian cantautore.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他被认为是意大利首位创作歌手。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Then who knew that they became life partners.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当知如是诵持众生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Public disrespect, destruction or intentional removal of the flag is considered a crime punishable by a fine, penal servitude or up to one year of imprisonment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:公民对国旗的不尊重、破坏或故意移走国旗会遭到罚金、劳役拘禁或最多一年的监禁的处罚。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He was determined to carry out this principle.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他对这一原则持坚定不移的态度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The first novel written in Finnish (and by a Finnish speaker) was Seven Brothers (Seitsemän veljestä), published by Aleksis Kivi in 1870.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最早用芬兰语写成的小说是阿莱克西斯·基维写成的《七兄弟》(1870年)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:On 5 April 2011 A'ala Hubail and his brother Mohamed (also a member of the national football team) were arrested by the Bahraini authorities and held in custody on an indefinite basis.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2011年4月5日,阿拉·胡贝尔和他的兄弟穆罕默德·胡贝尔(英语:Mohamed Hubail)(也是巴林国家足球队的一员)被巴林当局逮捕,并无限期拘留。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This section of the station complex, opened on January 1, 1936, has four tracks and two island platforms.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个车站复合的部分于1936年1月1日启用,设有两个岛式月台和四条轨道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
USA Today and CNET both had some concern over how to protect the screens, since there is no clamshell to close.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因为没有可闭合翻盖,《美国今日》和CNET都对屏幕保护方式表示担忧。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The life expectancy in 2013 was estimated at 77.56 years (74.29 years male, 81.01 years female).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2013年的预期寿命估计为77.56岁(男性为74.29岁,女性为81.01岁)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In 1742 when the House of Commons was prepared to determine the validity of a by-election in Chippenham, Walpole and others agreed to treat the issue as a motion of no confidence.
Assistant: 在1742年,下院就威尔特郡奇彭纳姆(Chippenham)一场补选是否遭受不法操控展开辩论,沃波尔等人遂同意借此事当作他的不信任动议。
User: In 1968, a period of political liberalization took place in Czechoslovakia called the Prague Spring.
Assistant: 在1968年,捷克斯洛伐克出现了一段时期的政治民主化和自由化运动,被称为布拉格之春。
User: On Friday, July 24, the first day of testimony, Manson appeared in court with an X carved into his forehead.
Assistant: 6月24日,星期五,审判的第一天,曼森出现在法庭上,他的额头上有一个X型的疤。
User: As modern art and its avant-garde gained more power, academic art was further denigrated, and seen as sentimental, clichéd, conservative, non-innovative, bourgeois, and "styleless".
Assistant: 随着现代艺术和其前卫画派的大量发展,学院艺术更进一步被诋毁,被视为是感情用事的、陈腐的、保守的、没有创新的、资产阶级的、以及“没有风格的”。
User: Research in Britain shows that low-skilled, low-educated workers and the young are most vulnerable to unemployment in a downturn.
Assistant: 在英国的研究表明,低技术,低学历的工人和青年是最容易失业。
User: Georgia and Hong Kong bilateral relations could be traced back to 1991 when Georgia became independent from the Soviet Union and established diplomatic relations with the United Kingdom.
Assistant: 格鲁吉亚和香港的双边关系可以追溯到1991年,当时格鲁吉亚从苏联独立并与英国建立了外交关系。
User: Maslow's early experience with behaviorism would leave him with a strong positivist mindset.
Assistant: 马斯洛在早期的行为主义实验,带给他强烈的实证主义思维。
User: A major part of the study is developing jetliner and engine designs that can meet the SAI objectives.
Assistant: 研究的主要部分是设计喷气式客机和引擎以满足任务目标。
User: I had no idea what to do.
Assistant: 不过我不知道他们会有什么行动。
User: PIAT ammunition When Blacker became aware of the existence of shaped charge ammunition, he realized that it was exactly the kind of ammunition he was looking for to develop a hand-held anti-tank weapon, as it depended upon the energy contained within itself, and not the sheer velocity at which it was fired.
Assistant: 当布莱克得悉锥形弹药时,认为锥形弹药就是他设计中反坦克武器应有的弹药,因为锥形弹药只使用其中蕴含的能量,而非依赖弹头发射时的速度。
User: The NS2000 has been available for civilian purchase since 2003, with the majority of sales in Europe.
Assistant: 在2003年以后,NS2000已可购买其民用型,而大多数都是在欧洲的意大利进口销售。
User: In the 17th century, demand for portraits was stronger than for other types of work.
Assistant: 但在17世纪对肖像画的需求比对其他画作都要大。
User: In 1952, John Tartaglia, the artist of nearby Saint Sophia Cathedral, became the head interior decorator of the Chinese Theatre, as well as the theater chain then owned by Fox West Coast Theatres.
Assistant: 1952年,附近圣索菲亚大教堂的艺术家约翰·塔尔塔利亚成为中国剧院和福克斯西海岸影院连锁内饰的总设计。
User: Vice Presidential debates have been largely uneventful and have historically had little impact on the election.
Assistant: 副总统辩论自1984年以来定期举行,而且一般关注度不高,历史表明对历届总统选举的影响力也微乎其微。
User: Typically they would travel east on the Trans-Siberian Railway to the Pacific Ocean where they would board a ship bound for the USA.
Assistant: 多数都透过西伯利亚铁路东行到太平洋,并登上开往美国的船只。
User: Whereas a two-dimensional color wheel typically depicts the variables of hue (red, green, blue, etc.) and lightness (gradations of light and dark), a color solid adds the variable of colorfulness (either chroma or saturation), allowing the sphere to depict all conceivable colors in an organized three-dimensional structure.
Assistant: 二维色轮通常表现色相的变化(红,绿,蓝等)和明度(明暗层次),而色立体多了一个饱和度,这使得色立体可以在三维结构中表现出所有可能的颜色。
User: Moreover, collisions by the spacecraft with cosmic dust and gas can produce very dangerous effects both to passengers and the spacecraft itself.
Assistant: 此外,航天器与宇宙尘埃和气体的碰撞可以对乘客和航天器本身造成危险的影响。
User: Havoc Pennington wrote an essay explaining why he wrote Metacity and simplified the GNOME desktop.
Assistant: Havoc Pennington写了一篇论文来解释为什么它写了Metacity并且它使GNOME桌面变得更加易用。
User: She first played with the "all finger down strokes" like a banjo.
Assistant: 她一开始像演奏班卓一样采用全部手指下弹奏法(all fingre down strokes)。
User: Many clergymen were murdered.
Assistant: 遥的主治医生被杀。
User: The Army reinforcements further pushed north towards Aleppo, but were once again halted by rebels at the town of Tell Aran.
Assistant: 政府军增援继续向北往阿勒颇推进,但在Tal Aran被反对派又一次阻挡住。
User: Various polynomial-time randomized complexity classes that result from different definitions of acceptance include RP, co-RP, BPP and ZPP.
Assistant: 同时也有许多种因为我们对accept方式的不同,而产生了许多的多项式时间随机复杂度类,包含了 RP,Co-RP,BPP and ZPP。
User: This feeling can be enhanced when a form of discrimination takes place.
Assistant: 这种象征可能会招致歧视。
User: Friend and Lerner, who are business partners, had been offered positions when the series launched, but turned the opportunity down.
Assistant: 弗伦德和勒纳是商业上的合作伙伴,他们本可以在节目开播时加入,但谢绝了这次机会。
User: The U.S. government demolished a number of other buildings (mostly apartments) after the occupation had ended.
Assistant: 美国政府在占领活动结束之后拆卸了一些其他的建筑,大多数是宿舍。
User: In Proceedings of the Royal Irish Academy.
Assistant: 皇家爱尔兰科学院院士。
User: In Geneva, while writing the report, the committee was subject to Jewish, Arab, and British pressure.
Assistant: 特别委员会在在日内瓦撰写调查报告期间,受到了来自犹太人、阿拉伯人和英国人的多重压力。
User: They are usually seen at an unobstructed horizon, such as over the ocean, but are also seen over cloud tops and mountain tops.
Assistant: 绿闪光可以在各种不同的高度上看见(包括在飞机上),它们通常要在视野无障碍的地点,像是在海洋上,但是在云端之上或高山顶也可以看见。
User: As early as 12 February, it was reported that the opposition forces within the city of Idlib were under preparations for the "inevitable attack" by Syrian Army troops.
Assistant: 早在2月12日,据报道伊德利卜市内的反对派武装就已经开始准备政府军即将发动的“不可避免的进攻”。
User: Muawiyah's army moved into other areas, which Ali's governors could not prevent and people did not support him to fight against them.
Assistant: 阿里部下的统治者无法制止穆阿维叶一世的攻势,人民也不支持阿里与他们战斗。
User: Nubuvvih khásish: This work, of fifty pages' length, was revealed in two hours in response to a question by Governor Manouchehr Khan Gorji.
Assistant: Nubuvvih khásish:本书有50页篇幅,为回答马努切尔·可汗在两个小时内启示成。
User: It soon transpires that Jonah is part of a religious cult called The Believers.
Assistant: 他相信自己会成为一个以耶稣之名征服非洲穆斯林的统帅。
User: The flowers are white with a pink base.
Assistant: 花是白色带一条粉红色条纹。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Under the terms of a peace agreement between Britain and France, the Cape was returned to the Dutch in 1802.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
根据法国和英国之间的和平协议,开普敦于1802年归还荷兰人手上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Sometimes the Ostkustbanan Stockholm-Sundsvall is now considererd a main line, since it has the majority of the passenger traffic into Norrland.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有时东岸铁路(斯德哥尔摩-松兹瓦尔)被视为主线,因它负责通往诺尔兰的大部分客运。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Argaeus was either killed in the battle or executed afterward.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
阿吉乌斯要么在战场上被杀,要么就是被处死。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On May 1, 2000, the Canadian territory of Nunavut officially adopted the "Canadian Inuit Dog" as the animal symbol of the territory, thus sealing the name of their traditional dog (qimmiq) in the Inuktitut language.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在2000年五月一日,加拿大努纳武特地区正式接受"加拿大因纽特犬"为地区吉祥物,以此来铭记他们因纽特语言中的传统犬只。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Scorsese's work with DiCaprio is considered to be as vital as his work with Robert De Niro.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
史高西斯与狄卡比奥的合作被认为与他与罗拔·迪尼路的合作一样极其重要。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
These, along with political reforms like the elimination of press censorship in 1989 and the formation of more political parties in 1990, were insufficient to placate a growing opposition movement known as Hery Velona ("Active Forces").
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些经济改革连同1989年取消的新闻检查制度和1990年大量政党的出现,都无法安抚不断增长的反对派运动例如Hery Velona。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The entire complex is often referred to as the Z-Center, with Johnson simply referring to one section of the complex.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
整个设施通常称为“Z-中心”,而约翰逊仅仅指其中一部分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was created following the German Revolution which forced Prince Friedrich of Waldeck and Pyrmont along with the other German monarchs to abdicate.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它是继德国革命后迫使瓦尔德克的弗里德里希王子连同其他德意志邦国君主退位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Me 262 was less maneuverable than the P-51 and trained Allied pilots could catch up to a turning Me 262.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
除此之外Me 262的机动性比P-51差,受过训练的盟军飞行员很容易就能够赶上一架转向中的Me 262。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Must be precisely mounted.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
等级盖甚分明。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Early EEPROM and flash-memory devices required two power supplies: +5 V (for reading) and +12 V (for erasing).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
早期的EEPROM及闪存需要二种电源:用来读取资料的+5V以及用来清除资料的+12V。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Per capita income is very low.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 农民收入普遍偏低。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Circa 1970, 3M Company developed a cobalt volume-doping process combined with a double-coating technique to enhance overall tape output levels.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1970年左右,3M公司开发了一种钴的大量掺杂过程,结合双图层技术使得磁带的总体输出电平得到增强。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
FLIF has 1 to 16 bits per channel.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
FLIF每个通道有1至16位元。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Note that we require the domains of G2, G3 to be broad enough to make the above properties meaningful.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
注意我们要求 G1, G2, G3 的定义域足够广阔来使上述性质有意义。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Most leap week calendars are proposed reforms to the civil calendar, in order to achieve a perennial calendar.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:多数的闰周历都是对民用历提出改革,以实现万年历。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Charles I owned an extensive art collection at the palace and several of William Shakespeare's plays had their first performances here.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:查理一世在宫内储藏大量艺术品,威廉·莎士比亚数部剧作亦于此首演。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: If a participating state no longer fulfills the criteria a decision suspending its participation is taken by the same procedure as for accepting new participants, but excluding the concerned state from the voting procedure.
Assistant: 如果参与国不再符合标准,其参与权将将予以暂停,并采用与接受新参与方相同的程序,但不包括有关国家参与投票程序。
User: International institutions such as the World Bank view hydropower as a means for economic development without adding substantial amounts of carbon to the atmosphere, but dams can have significant negative social and environmental impacts.
Assistant: 国际机构例如世界银行检视水电作为促进经济发展的手段而无需添加大量的碳到大气中,但在某些情况下有大坝的环境问题。
User: The clause states: No State shall make or enforce any law which shall abridge the privileges or immunities of citizens of the United States....
Assistant: 任何州不得制订或实施任何法律,来剥夺合众国公民的优惠与豁免权。
User: Because the two resemble one another there is initial confusion about who has been killed.
Assistant: 两人在谈到彼此之间的关系时,步调一致认为两人的关系已经大不如前。
User: Some of the students who were shot had been protesting against the Cambodian Campaign, which President Richard Nixon announced during a television address on April 30 of that year.
Assistant: 被射击的部分学生正在进行反对美军进入柬埔寨的抗议活动,抗议理查德·尼克松总统在4月30日的电视讲话。
User: He then made a hasty retreat down the mountain to inform the Police.
Assistant: 于是立刻跑下山将这个消息告诉其他人。
User: He is credited on most of the "Thin Man" movies as well as most of the "Twilight Zone" episodes and the "Combat" series.
Assistant: 他被认为是大部分“瘦人”电影以及大部分“暮光之城”剧集和“战斗”系列。
User: The main settlement is Port Nelson.
Assistant: 主要港口是纳尔逊港口(Port Nelson)。
User: Nowadays most Greeks live in the modern states of Greece (independent since 1821) and Cyprus.
Assistant: 不过,今天大多数希腊人还是居住在现代的希腊共和国(独立于1821年)以及塞浦路斯(独立于1960年)。
User: Usually, for example, it is thought that zero-grade should be unaccented, but that is evidently not valid for PIE (e.g. *wĺ̥kwos 'wolf', *septḿ̥ 'seven' etc.) according to the traditional reconstruction.
Assistant: 通常认为零等级应当是不加重音的,但是这可能对依据传统重构的 PIE 无效(例如 *wĺ̥kwos“wolf”, *septḿ̥“seven”等)。
User: A comfort letter may also be used as written assurance by a subsidiary's parent company or bank used to offer 'comfort' to the buyer as to the seller's ability or willingness to perform its obligations.
Assistant: 安慰函也可用于子公司的父公司或银行的书面保证以“安慰”客户该公司有能力或愿意偿债。
User: The collection became part of the holdings of the Pacific Museum of the Earth in 2003, but is being housed in the Beaty Biodiversity Museum during its recataloguing process.
Assistant: 2003年,化石标本馆成为太平洋地球博物馆的一部分,在重新编目的过程中移入贝蒂生物多样性博物馆。
User: On 15 April 2009, Peter Kurer was succeeded by Kaspar Villiger.
Assistant: 2009年4月15日,由卡斯帕·维利热(英语:Kaspar Villiger)接替彼得·库勒尔出任董事长。
User: The exact location of Villa Faustini is unknown, but as it was the first station after Colchester, it is believed to have been somewhere on the Pye Road (modern A140) and one of the possible locations for it is the modern village of Scole, only a couple of miles from Hoxne.
Assistant: 乌斯蒂尼庄园的具体位置是未知的,但由于它是科尔切斯特之后的第一站,所以它应该就在派伊古道上,一个最可能的地点就是几英里外的霍克森村。
User: On 15 September 2015, North Korea announced that the reactor had resumed operation.
Assistant: 2015年9月15日,朝方宣布宁边核设施已经重启完成产能大增。
User: Additionally, it is the station church of the first Friday in Lent.
Assistant: 此堂也是四旬期第一个星期五的集合站圣堂。
User: During rainy season the temple gets immersed in water.
Assistant: 永乐间,文庙环于水。
User: While there have not been any significant changes since the 1918 decree, debates and fluctuations have to some degree continued.
Assistant: 尽管1918年法令以来没有任何重大改变,争论和起伏在一定程度上仍然持续。
User: The chaotic terrain is widely believed to have formed via the removal of subsurface water or ice, resulting in flooding at the surface, and the formation of Ares Vallis.
Assistant: 一般认为因为地下水或冰流失形成的混沌地形会造成地表大洪水,而在这里形成了阿瑞斯谷。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Old English kept the verbs wesan and bēon separate throughout the present stem, though it is not clear that they made the kind of consistent distinction in usage that we find, for example in Spanish.
Assistant: 古英语保持动词 wesan 和 bēon 遍及现在时词干是分离的,尽管在我们找到的使用中对它们有一致区别的性质是不清楚的,如在西班牙语中那样。
User: A passenger list was published before the sailing to inform the public which members of the great and good were on board, and it was not uncommon for ambitious mothers to use the list to identify rich bachelors to whom they could introduce their marriageable daughters during the voyage.
Assistant: 白星航运还在出航前公布了一份旅客名单,告知公众有哪些知名人士登船;这对于某些抱有志向的母亲们来说,利用这份名单来寻找富裕的单身汉,可以在航行期间向他们介绍自己的适婚女儿,这种情形并不罕见。
User: Officers currently holding this rank will retain it until retiring or upon promotion to a higher rank.
Assistant: 成功通过试用时期的警员,均会署理警长职级,直至其晋升或者从特别任务连退役为止。
User: In 1999, PIA leased five Boeing 747-300 aircraft from Cathay Pacific to replace its Boeing 747-200M fleet.
Assistant: 1999年巴基斯坦国际航空从国泰航空租借了五架波音747-300来取代自己的波音747-200M机队。
User: A set of definitions for each of the strategic objectives.
Assistant: 对于上述每个策略性目标的细项定义。
User: They believe that men do not have the same contact rights or equitable shared parenting rights as their ex-spouse and use statistics on custody awards as evidence of judicial bias against men.
Assistant: 他们认为,男性不具有与前妻相同的孩子接触权和平等的共同抚养权,并以男性获得监护权的数据统计证实法律判决对男性的偏见。
User: The government's efforts to circulate cash had empowered the very social class which it actively tried to suppress through heavy taxes, fines, confiscations, and price regulation schemes.
Assistant: 官府为现金流动做出的一系列努力令特定的社会阶层强大起来,而这一阶层政府也曾极力试图通过征收重税、处以高额罚金、充公及价格监管机制予以压制。
User: The 2010 and 2015 censuses have shown that Taoist identity has risen again to represent about 11% of Singapore's population.
Assistant: 2010年和2015年的人口普查显示,道教信仰人口数的再次上升,占新加坡人口的11%左右。
User: Prior to Beamon's jump, the world record had been broken thirteen times since 1901, with an average increase of 6 cm (21⁄2 in.) and the largest increase being 15 cm (6 in.).
Assistant: 在比蒙一跳之前,世界纪录自1901年被打破13次,平均每次增加6 厘米(21⁄2英寸),最大一次增加是15 厘米(6英寸)。
User: On May 27, 2013, the Israeli channel 10 evening news broadcast showed a car with Phinergy battery in the back, claiming 2,000 kilometres (1,200 mi) range before replacement of the aluminum anodes is necessary.
Assistant: 在2013年5月27日,以色列10频道晚间新闻播出显示出一辆汽车带有Phinergy电池在后面,而“加注燃料”是用“纯”饮用水,声称在需要更换铝阳极之前,可以有2,000公里(1,200英里)的里程范围。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: He died, unmarried, in Oxford.
Assistant: 他已婚,居住于牛津郡。
User: Premature babies from young mothers are more likely to have neurological defects that will influence their coping capabilities – irritability, trouble sleeping, constant crying for example.
Assistant: 年轻母亲的早产儿更可能存在影响他们的应对能力的神经系统缺陷,如易怒、失眠、哭泣等。
User: Lord Swaminarayan ordered his devotees whether monks or householders to obey their Acharya.
Assistant: 乌尔巴诺六世将克雷孟七世及其追随者处以破门律,并成立了自己的枢机团。
User: Places and objects named after Albert range from Lake Albert in Africa to the city of Prince Albert, Saskatchewan, to the Albert Medal presented by the Royal Society of Arts.
Assistant: 在许多方面,还能看见以艾伯特亲王名字命名的事物,从非洲的艾伯特湖到萨斯喀彻温省的艾伯特亲王城,还有皇家艺术学会的艾伯特奖章(英语:Albert Medal (Royal Society of Arts))。
User: Many customers still had not received their pre-orders.
Assistant: 受试者们仍有诸多的订货没有送到。
User: And it is disingenuous to down-play it.
Assistant: 由庶吉士历迁少詹事。
User: The Taurus PT92 is less expensive than the Beretta 92 in most cases.
Assistant: 在大多数情况下,金牛座PT92比贝瑞塔92是更为便宜的。
User: This suggests a relatively small standard library, containing only the constructs that "every programmer" might reasonably require when building a large collection of software.
Assistant: 这就是相对较小的标准库,只包含“每一个程序员”在构建多种软件时都实际可能需要的要素。
User: In the new year, Lee came back strongly.
Assistant: 次年正月十五日,李自成再次撤军。
User: The blockade was maintained for the next two centuries and was an important and traumatic element in the history of relations between the Netherlands and what was to become Belgium.
Assistant: 这一封锁持续了两个世纪,也是荷兰与比利时关系发展史上一个重要的创伤因素。
User: In 1973 the priority changed suddenly with the discovery of the cemetery.
Assistant: 1973年,忠烈祠进行改建,神社多数建筑拆除。
User: In the newspapers before and after 1870, the team was often called the Forest Citys, in the same generic way that the team from Chicago was sometimes called The Chicagos.
Assistant: 在1870年前后的报纸上,这支球队通常被称为森林城队,正如来自芝加哥的棒球队有时也通称为芝加哥队。
User: As chancellor, Bismarck tried without much success to limit the influence of the Roman Catholic Church and of its party-political arm, the Catholic Center Party, in schools and education and language-related policies.
Assistant: 作为首相的俾斯麦试图通过学校、教育和语言政策来限制罗马天主教及其政党组织天主教中央党的影响力,但成效甚微。
User: Unlike previous Total War titles, there is now the option for a "drop-in" multiplayer campaign mode: when playing a campaign against the computer, it is possible to allow another user to join via a lobby and take control.
Assistant: 与以前的Total War游戏不同,现在可以选择“多人游戏”模式:当在计算机上玩游戏时,可以允许另一个用户通过大厅加入并控制。
User: By November the 300 Spanish colonists were reduced to 100, and their slaves from 100 to 70.
Assistant: 到了11月,300名西班牙殖民者只剩下了100名,奴隶人数从100个减到70个。
User: Evolites – Simple Evolution Simulator (2006, Reflect Games) – a simple life simulation where you indirectly control the fates of a countless number of tiny, unique creatures, known as Evolites.
Assistant: Evolites — Simple Evolution Simulator (2006, Reflect Games) — 玩家间接影响无数特殊的微小虚拟生命 — Evolites。
User: Everybody was busy doing their own thing.
Assistant: 皆系按其情事。
User: A classical chemical test for the detection of sulfur compounds is the Carius halogen method.
Assistant: 用于检测硫化合物的经典化学试验是Carius卤素法。
User: Students and teachers insult him regularly.
Assistant: 学生和老师常因为他奇特的言行感到困惑。
User: If the oxidizer is oxygen from the surrounding air, the presence of a force of gravity, or of some similar force caused by acceleration, is necessary to produce convection, which removes combustion products and brings a supply of oxygen to the fire.
Assistant: 若燃烧的氧化剂是来自周围的空气,重力或是其他加速度来产生对流,将燃烧的产物带走,并且补充氧气,有助于继续燃烧。
User: It was proposed in ICANN's New generic top-level domain (gTLD) Program, and became available to the general public on May 26, 2014.
Assistant: 它在ICANN的通用顶级域计划中被提名,并于2014年5月26日供公众使用。
User: Polylon Series — Special blended polyester strings.
Assistant: POLYLON系列 - 特别混合纺聚酯纤维线 。
User: He and the creature fight each other which ends in a mutual kill.
Assistant: 后以金鳌岛和爱菱互轰通天炮,与一众人员战死。
User: He served as the Bishop of Guarapuava from 1986 to 1992, and later served as the Archbishop of Londrina from 1992 until his retirement in 2006.
Assistant: 他从1986年至1992年担任瓜拉普瓦瓦的主教;后来担任隆德里纳大主教,任期从1992年到2006年退休。
User: 10: The Battle for The Hague becomes the first failed paratrooper attack in history as the Dutch quickly defeat the invaders.
Assistant: 10日:海牙战役荷兰迅速击败侵略者,伞兵进攻有史以来首次失败。
User: A semi-automatic only variant called the American SAR 180/275 is still produced on a custom basis by E&L Manufacturing of Riddle, Oregon.
Assistant: 其半自动民用衍生型被命名为American SAR 180/275,目前仍然由俄勒冈州里德尔市的E&L生产公司作定制基础的生产。
User: Aside from the extensive import of cedar (most likely from Lebanon) described above, there is evidence of activity in the turquoise mines on the Sinai Peninsula.
Assistant: 除了上文提及的雪松的大规模进口(很可能是从黎巴嫩地区),有证据表明埃及还在西奈半岛开采绿松石矿。
User: Quantum logic can be regarded as a kind of propositional logic suitable for understanding the apparent anomalies regarding quantum measurement, most notably those concerning composition of measurement operations of complementary variables.
Assistant: 量子逻辑可以视为一种命题逻辑,此种命题逻辑适用于理解涉及到量子测量的反常现象,尤其是关于互补变量的测量操作之间的组合的。
User: It creates pair with 301.
Assistant: 该车与标致301同平台开发。
User: This Cayley graph of the symmetric group is similar to its permutohedron, but with each permutation replaced by its inverse.
Assistant: 对称组的凯莱图与其permutohedron相似,但是每个排列由其反向替换。
User: His La Fille Malade was widely admired and François-Victor Hugo reproduced it in his La Normandie inconnue.
Assistant: 他的《La Fille Malade》广为传颂,维克多·雨果的《La Normandie inconnue》便是它的改写。
User: This should be used when a resource has been intentionally removed and the resource should be purged.
Assistant: 当资源被有意地删除并且资源应被清除时,应该使用这个。
User: His most well-known international debut was when he performed at the opening ceremony of the 1994 Winter Olympic Games in Lillehammer, Norway.
Assistant: 他真正在国际上有名气,得益于他在1994年挪威利勒哈默尔冬季奥运会开幕式上的表演。
User: The logging and recovery feature of ESE supports guaranteed data integrity and consistency in the event of a system crash.
Assistant: ESE的日志和恢复功能支持将在系统崩溃时保证数据的完整性和一致性。
User: Americium-241 decays to 237Np emitting alpha particles of 5 different energies, mostly at 5.486 MeV (85.2%) and 5.443 MeV (12.8%).
Assistant: 镅-241衰变成237Np时会释放5种不同能量的α粒子,但以5.486 MeV(85.2%)和5.443 MeV(12.8%)能量的为主。
User: In one Lithuanian version of the Great Flood myth, Laima participates in the birth of the humankind.
Assistant: 在一个立陶宛版本的大洪水神话中,拉伊玛参与了人类的诞生。
User: Južna Morava, with extremely high erosion in its drainage basin, brings huge amounts of silt which is elevating Velika Morava's river bed, making floods even more frequent.
Assistant: 南摩拉瓦河的水土流失量非常大,它每年带来的泥沙不断抬高大摩拉瓦河的河床,更加加剧了大水的次数。
User: South Sudan's independence was preceded by two civil wars, from 1955 to 1972 and from 1983 to 2005, in which 2.5 million people were killed and more than 5 million externally displaced.
Assistant: 在1955年至1972年以及1983年至2005年期间所爆发的2次内战中促使南苏丹的独立,但也造成250万人死亡以及近500万人被迫过着流浪生活。
User: James Whale (22 July 1889 – 29 May 1957) was an English film director, theater director and actor.
Assistant: 詹姆斯·惠尔(James Whale,1889年6月22日-1957年5月29日)是一名英国电影导演、话剧导演和演员。
User: Democrats were in the majority at the convention, and their proposals were included in the new law, including increasing the number of elective offices, guaranteeing a homestead exemption, and restricting voting rights to white men.
Assistant: 会上民主党人占据多数,他们有关增加民选官员数量、保障宅地豁免、并且把选举权行使范围限制在白人男性以内等多项主张都得以纳入新宪法。
User: In 2006, he became the first player to score more than 20 goals in the league for five consecutive seasons (2002 to 2006).
Assistant: 在2006年,他成为首位球员连续五季射入超过20球的球员(从2002年至2006年)。
User: Allen becomes the prime suspect.
Assistant: 这使得Allen又成为了最可疑的嫌疑人。
User: The human diet is prominently reflected in human culture, and has led to the development of food science.
Assistant: 人类的饮食反映在地区文化,亦引致了食物科学的发展。
User: Some archive utilities have a separate un-archive utility for the reverse operation.
Assistant: 有些归档实用程序可能有一个单独的工具进行反向操作。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Like most unionists, loyalists are attached to the British monarchy, support the continued existence of Northern Ireland, and oppose a united Ireland.
Assistant: 和其他联盟主义者相同,阿尔斯特保皇主义者支持英国君主,并且要求北爱尔兰继续留在英国,反对一个统一的爱尔兰。
User: Upon the formation of Agatha, people feared that excessive rainfall from the storm could exacerbate the situation and trigger lahars.
Assistant: 随着阿加莎的形成,人们担心风暴带来的过量降雨可能会令情况更加严峻并引发火山泥流。
User: She laughs while he is sad.
Assistant: 此外,紧张的时候她会笑。
User: He first tested the vaccine on a group of medical students, and after a promising test on 107 army volunteers in February 1942 following a rise in infections, a large-scale program was introduced two months later to inoculate all new recruits after an influenza A outbreak.
Assistant: 1942年二月感染率突然增高后,他首先将疫苗在医学院学生身上测试,得到许可后又在107名军人志愿者身上测试,两个月后甲型流感爆发之后,所有新兵都被要求注射这种疫苗。
User: After the loss of Challenger, the question was re-opened, and NASA considered several different options, including ejector seats, tractor rockets and emergency egress through the bottom of the orbiter.
Assistant: 在失去挑战者号后,这个问题被再次提出,同时NASA也考虑了几种方案:包括弹射座椅、牵引救生装置与从轨道舱底部跳伞逃生的方案。
User: With the introduction of higher-density screens and larger internal memories to Android devices, the Google Contacts system was criticized for supporting only low resolution photos, with size limited by 96x96 pixels.
Assistant: 有人批评说,当往Android设备上传较大的图片时,Google联络人系统却仅支持96x96px的低分辨率图片。
User: Some definitions of Ulster Scots may also include Standard English spoken with an Ulster Scots accent.
Assistant: 一些区分方法把带着阿尔斯特苏格兰语口音的标准英语也算在内。
User: The company plans to open another "Maison," on a similar scale, in New York.
Assistant: 品牌计划于纽约开设另一间规模相约的“Maison”。
User: In addition, Lui reminds her students and their parents to have a dream, while her own dream is to be a teacher who never gives up.
Assistant: 此外,吕校长提醒同学和他们的家长要有梦想,而她自己的梦想,就是做一个永不放弃的老师。
User: Mostly in America.
Assistant: 主要生活在美国。
User: Decentralized autonomous organizations are typified by the use of blockchain technology to provide a secure digital ledger to track financial interactions across the internet, hardened against forgery by trusted timestamping and dissemination of a distributed database.
Assistant: 分布式自治组织的特征之一是通过使用区块链技术提供一个安全的数字账本,以追踪在整个互联网的金融互动,通过信任的时间戳和传播一个分布式数据库来抗伪造。
User: He loved his family.
Assistant: 他很爱他的家人。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:City officials stated that the money would help finance free public programs in Millennium Park.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:芝加哥城市委员会其后声称这些资金都会用来支持千禧公园里的免费公众节目。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The most famous archaeological sites in Sistan are Shahr-e Sukhteh and the site on Kuh-e Khwajeh, a hill rising up as an island in the middle of Lake Hamun.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
锡斯坦最著名的考古遗址是被焚烧的城市(英语:Shahr-e Sukhteh)和Kuh-e Khwajeh(英语:Kuh-e Khwajeh),后者是哈蒙湖(英语:Hamun Lake)中隆起的小丘形成的小岛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1965, the membership requirement was eliminated.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1965年,军衔制被取消。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In the marketplace, the SAT competes with the ACT, another standardized college admissions test.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在市场上,SAT与ACT竞争,这是另一项标准化的大学入学考试。
User: 将这句话从英文翻译到中文:13 September: Germany introduced temporary controls on its border with Austria to cope with the inflow of migrants.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:9月13日:德国在与奥地利接壤的边境实行临时管制,以应付流入的移民。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Many of the OECS countries are seeking to maintain themselves as a micro-economic grouping within CARICOM.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:东加勒比国家组织的许多国家都在寻求自己作为一个微型经济体集团内部。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:At 9:41am on 7 May, the BBC confirmed a "hung parliament", as it was by then impossible for the Conservative party to gain the number of seats needed to form a majority government.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:5月7日上午9时41分,BBC正式确认了“悬浮国会”,因为保守党已不可能获得组建多数政府所需的议席数。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Abaza, like its relatives in the family of Northwest Caucasian languages, is a highly agglutinative language.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:阿巴扎语和其同属于高加索语系西北高加索语族的其他亲属语言一样,是一种高度黏着的语言。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He is to be treated properly.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他需要得到妥善的对待。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Therefore v must be left on the stack if v.lowlink < v.index, whereas v must be removed as the root of a strongly connected component if v.lowlink == v.index.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
v.lowlink在深度优先搜索的过程中求得,v是强连通分量的根当且仅当v.lowlink = v.index。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Sense and Sensibility contributed to a resurgence in popularity for Austen's works, and has led to many more productions in similar genres.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
本片的成功重新引起了人们对奥斯汀作品的兴趣,许多类似体裁的作品因此诞生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The website takes its name from the Regina Spektor song, "Consequence of Sounds".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该网站的名称取自蕾吉娜·史派克特的歌曲《Consequence of Sounds》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2016, Fox released a number of unused musical tracks from Undertale.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在2016年,托比·福克斯发行了一些《Undertale》未使用的音乐曲目。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:April 12: Channel 12, the predecessor of TV Tokyo, begins operations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 4月12日:东京电视台的前身12频道开始运营。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He returned to the Iberian peninsula in 1810 in command of the VIII Corps, under Marshal André Masséna, and was badly wounded.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 后来他于1810年再度重返伊比利半岛,成为安德烈·马塞纳元帅麾下第八军(英语:VIII Corps (Grande Armée))的指挥官,结果又负伤严重。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A United States congressional hearing is the principal formal method by which United States congressional committees collect and analyze information in the early stages of legislative policymaking.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:美国国会听证会(United States congressional hearing),又称美国国会公证会,是美国国会在初步研拟立法政策时收集与分析各界意见资料或调查事件的一种正式而主要的方法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Some AC battery chargers have a boost, engine start, or engine assist feature.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一些AC电池充电器具有升压、发动机起动或发动机辅助功能。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, his rule is not very effective, and Mesopotamia endures turmoil during his reign. c.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而,他的统治不是非常有效,在他统治下美索不达米亚持续动荡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 2000, a group of Palestinian investors belonging to PEDCAR — which is linked to the Palestinian National Authority — acquired Jacir Palace; they refurbished and renovated it soon after.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2000年,一批与巴勒斯坦民族权力机构有联系的巴勒斯坦投资者收购了贾希尔宫殿,不久进行翻新和装修。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Next Edyta dances once again with her dancers.
Assistant: 然后,Edyta再次与一群舞蹈家跳舞。
User: The discovery of the J1407 system and its unusual eclipses were first reported by a team led by University of Rochester astronomer Eric Mamajek in 2012.
Assistant: J1407系统的发现和它的不寻常凌星现象最早是由罗彻斯特大学天文学家艾瑞克·马马杰克(Eric Mamajek)于2012年报告。
User: The Bible is not a rare edition, and a similar Bible lacking the Lincoln Bible's historical significance would be valued at approximately $30 or $40.
Assistant: 这本圣经并不是罕见的版本,而不具有林肯圣经的历史意义的类似圣经价值约为30美元或40美元。
User: In Ian Edginton and Alex Maleev's graphic novel Aliens vs. Predator: Eternal and the videogame Predator: Concrete Jungle, Predator flesh and blood, if consumed, is shown to have the capacity of greatly lengthening a human's lifespan.
Assistant: 在Ian Edginton和Alex Maleev的图形小说“外星人与铁血战士:永恒”和“电子游戏终极战士:混凝土丛林”中 ,如果消耗了“终极战士”的血肉,就会显着延长人的寿命。
User: Competed in local events.
Assistant: 在地方大赛的接力赛中登场。
User: 19 February 2006.
Assistant: 2006年2月19日。
User: To avoid taking damage, the player can go into cover behind objects on the battlefield, but harder difficulties necessitate that players stay mobile as well.
Assistant: 为了避免受到伤害,玩家可以利用战场上的物体作掩护,但是更大的困难是玩家也必须保持移动。
User: Historically, Jämtland and Härjedalen belonged to Norway until 1645, and are thus often considered outside of the historical Norrland.
Assistant: 海里耶达伦和耶姆特兰于1645年前是挪威领土,故它们历史上不属于诺尔兰。
User: On 1 April 2011, Zayani was appointed secretary general of the Gulf Cooperation Council.
Assistant: 2011年4月1日,扎亚尼被任命为海湾阿拉伯国家合作委员会委员长。
User: He also contacted composer Mateo Messina, with whom he had previously worked on Thank You for Smoking, to compose the film's incidental score.
Assistant: 他还联系了之前曾与他在《感谢你吸烟》中合作过的作曲家马特洛·梅辛纳(英语:Mateo Messina)来为影片的其它需要谱曲。
User: Feldman married the Canadian composer Barbara Monk shortly before his death.
Assistant: 费尔德曼在他去世前不久与加拿大作曲家芭芭拉·蒙克结婚。
User: The ENE FARM project will pass 100.000 systems in 2014, 34.213 PEMFC and 2.224 SOFC were installed in the period 2012-2014, 30,000 units on LNG and 6,000 on LPG.
Assistant: ENE FARM项目将在2014年通过100,000个系统,2012-2014年期间安装了34,213个PEMFC和2,224个SOFC,液化天然气3万个,液化石油气6000个。
User: It is revealed that the cartridges in the gun were actually fake.
Assistant: 张立嘉透露,片中用的枪械皆是真枪实弹。
User: Until 1958 CCO was based at Abbey House, Victoria Street, London, then moving to No. 32 Smith Square.
Assistant: 1958年前党总部的位置在伦敦,维多利亚街修道院大楼,后迁移至威斯敏斯特的史密斯广场32号。
User: Beta drivers do not support HDCP.
Assistant: 所以支援HDMI不代表支援HDCP。
User: The names of these levels were and are still used to rate the education standards of persons or particular schools, despite differences in the exact terminology used by each profession or school.
Assistant: 这些级别的名称仍然被用来评价的人,尤其是学校的教育标准,尽管存在分歧,每个专业或学校都使用准确的术语。
User: Play media Section 5 of the Federal Trade Commission Act, 15 U.S.C. § 45 grants the FTC power to investigate and prevent deceptive trade practices.
Assistant: 播放媒体 “联邦贸易委员会法”第5节,美国法典第15卷(英语:Title 15 of the United States Code)第45章授予FTC调查和防止欺骗性贸易做法的权力。
User: The area has been a National Marine Park since 1984.
Assistant: 本区自1984年起是自由党的安全选区。
User: Its focus will be on technology and economics, not politics.
Assistant: 这两者个关系是政治跟经济的,而不是社会的。
User: Grayling was born in London and studied History at Cambridge University.
Assistant: 格雷林出生于伦敦,在剑桥大学学习历史。
User: 1728 occurs in the algebraic formula for the j-invariant of an elliptic curve.
Assistant: 1728发生在J -不变的椭圆曲线的代数公式。
User: Heraclius offered the "keys of the Holy Sepulchre, those of the Tower of David and the banner of the Kingdom of Jerusalem", but not the crown itself, to both Philip II of France and Henry II of England; the latter, as a grandson of Fulk, was a first cousin of the royal family of Jerusalem, and had promised to go on crusade after the murder of Thomas Becket.
Assistant: 希拉克略向法王腓力二世和英王亨利二世提供“圣墓的钥匙,还有大卫塔的,以及耶路撒冷王国的旗帜”,而不是王冠;后者,作为富尔克的孙子,是耶路撒冷王室的嫡堂兄弟,在托马斯·贝克特(Thomas Becket)被谋杀后答应参加十字军。
User: An article in the beef industry publication Drovers Cattle Network criticized the use of the term, saying it implied that eating animal foods was a "psychological sickness".
Assistant: 牛肉产业刊物《赶牛网》(Drovers Cattle Network)中的一篇文章即批评该词汇的使用,认为该词汇暗示吃动物食品的人是“心理变态”。
User: Later at her house, she asks her mom if she can take the job.
Assistant: 树三返家请示母亲,是否要接下这个工作。
User: Most designs of bread clip consist of a single plastic part through which the neck of a plastic bag can be threaded.
Assistant: 大多数的面包袋夹是单个塑胶片构成的,塑料袋的颈部可以穿过塑胶片中心。
User: Frederick Augustus' room for maneuver was consequently greatly limited.
Assistant: 弗里德里希·奥古斯特一世回旋的余地被极大的限制了。
User: They rarely fired unless they had a good target.
Assistant: 他很少关注别人,除非对方能够帮助他达成目标。
User: He could play in this national team only twice.
Assistant: 但是他在重大赛事中只代表国家队出场两次。
User: A port of that driver for Linux exists, though due to licensing issues and the poor compatibility of that driver with Linux kernel interfaces, a new Linux driver is under development.
Assistant: 但由于版权原因,以及与Linux内核接口的配合不佳,另外一个新的Linux驱动已经开始开发。
User: In his next appearance, he lost to González.
Assistant: 之后在输给冈萨雷斯。
User: In early 2013, they were featured on American recording artist Kid Cudi's third studio album Indicud, on the song titled "Red Eye".
Assistant: 2013年初,她们客串发片艺人小孩安迪(英语:Kid Cudi)第三张录音室专辑《Indicud(英语:Indicud)》歌曲《Red Eye》。
User: Erico was an inspiration to Argentine player Alfredo Di Stéfano, who considered him one of the greatest players ever.
Assistant: 艾利高激励阿根廷球员迪史堤芬奴,认为他是一个有史以来最伟大的球员。
User: One of the new types of Notes stationery added to Newton OS 2.0 was a hierarchical, bullet-ed, collapsible, multi-line "Checklist", an implementation of outliner software.
Assistant: 苹果加入Newton OS 2.0中的Notes之新"stationery"之一,是一个阶级性的、可缩放的,以圆点标示而多行的"Checklist";这带来了大纲软件的功能。
User: 28 June 1919: Treaty of Versailles gives almost all of Great Poland to Poland.
Assistant: 1919年6月28日:凡尔赛条约的签署,使得波兰第二共和国真正成为一个主权国家。
User: Founded several Mexican institutions in Cardiology and he was appointed honorary doctor or rector of 95 universities around the world.
Assistant: 曾在墨西哥建立了数所心脏病研究机构,并被全球95所大学授予名誉博士或校长。
User: He proposed forming a committee to write a racial code of ethics and to draw up racial boundaries for activities within the city.
Assistant: 他建议成立委员会来制定一个合乎道德的种族准则及种族活动的限制,在市内实行。
User: The total operating time was 18 hours, 22 minutes on 10 separate occasions.
Assistant: 在10次个别的操作中,总共运作了18小时22分钟。
User: In the end she is rescued by her daughter.
Assistant: 她的女儿后被救出。
User: The waste stream from the SSR will be in the form of solid salt in tubes.
Assistant: 废物流从安全部门改革将是在固体盐的形式在管。
User: A drawing of Chase from an unknown artist.
Assistant: 油画则由一位不知名的艺术家构成苦路内容。
User: The Australian five-dollar note was first issued on 29 May 1967, fifteen months after the currency was changed from the Australian pound to the Australian dollar on 14 February 1966.
Assistant: 五澳元纸币($5)首次于1967年5月29日发行,即澳大利亚的货币在1966年2月14日从澳大利亚镑转变为澳大利亚元的一年后。
User: Many schoolchildren in Britain in the late 1980s and early 1990s watched hundreds of episodes of British-made educational films (all very similar in style and production) over the course of their primary school careers.
Assistant: 1980年代末到1990年代初,许多英国学生在他们的小学时期,都在课堂上观看了数百集英国制作的科教片(它们的风格和制作都非常相似)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Considerable donations of King William II of Sicily and his mother, Margaret, enriched the monastery's property.
Assistant: 由于国王古列尔莫二世 (西西里)和他的母亲纳瓦拉的玛格丽特的慷慨捐赠,丰富了修道院的财产。
User: The maximum dimension may also be determined in a similar fashion.
Assistant: 最大维度亦可以类似的方式来决定。
User: A commitment to "preserving the feel of the original" inspired several design decisions, such as keeping the frame rate at 30 frames per second.
Assistant: 保留原始感觉的承诺激发了一些设计决定,例如保持帧速率为每秒30帧。
User: After a few months, Billy Buck determines Nellie is pregnant.
Assistant: 几个月后,比利·巴克认定内莉怀孕了。
User: According to Mega, in the near future they will provide reference client libraries/SDKs for various programming languages.
Assistant: 据MEGA团队介绍,在不久的将来,他们将会为各种编程语言提供参考库/ SDK。
User: The goal of learning in the self-organizing map is to cause different parts of the network to respond similarly to certain input patterns.
Assistant: 自组织映射中学习的目标是使网络的不同部分对输入模式有相似的响应。
User: The initiative included the promotion of Maoist quotes, "singing red songs" (changhong), revolutionary television programming and operas, and initiatives to encourage students to work in the countryside, akin to the way students were required to do during the Down to the Countryside Movement of the Cultural Revolution.
Assistant: 活动要求宣传传颂毛泽东语录、唱红色歌曲、播革命电视节目和歌剧,鼓励学生参照文化大革命的上山下乡运动到农村工作。
User: His Almagestum Novum was published in 1651 as a defense of the Catholic views of the Counter Reformation.
Assistant: 他1651年发表《新天文学大成》是为了给反宗教改革的天主教观点作辩护。
User: Frederick wanted to take revenge on Susa for its behaviour of 1168, and on September 30 his forces captured and burned down the town.
Assistant: 腓特烈意图报复苏萨(英语:Susa, Piedmont)在1168年的背叛,在9月30日他的军队占领并焚毁了这座城市。
User: Just before halftime, they turned on lights on the sign which spelled out "CALTECH".
Assistant: 在半场之前,标志上的灯光亮起,显示出"CALTECH"几个大字。
User: It appeared on the June 1985 cover of National Geographic.
Assistant: 这张照片在1985年6月号国家地理杂志登上封面。
User: "There's the question of how to go out on a cliffhanger and then the thematic things of the three stories, where we were trying to get to and what Sherlock and John's relationship is a little further on.
Assistant: ”“问题是怎样带出悬念和三个故事的主题,还有夏洛克和约翰的关系的发展。
User: Peter W. Edbury, on the other hand, argues that William, as well as the thirteenth-century authors who continued William's chronicle in French and were allied to Raymond's supporters in the Ibelin family, cannot be considered impartial.
Assistant: 另一方面,彼得·W·艾德布里(英语:Peter W. Edbury)(Peter W. Edbury),对威廉以及13世纪在法国续写威廉的编年史的作家有争议,认为他们与伊贝林家族中雷蒙德的支持者们结盟,不能被认为是公正的。
User: He is currently married to Adelina Elisei who on 12 February 2009 gave birth to their first child, a daughter named Natalia.
Assistant: 2009年2月12日,Elisei诞下第一个女儿名叫Natalia。
User: After his father retired in 1993, Stanford took control of the company, which by then had 500 employees.
Assistant: 他父亲1993年退休时斯坦福开始领导当时有500名职员的公司。
User: In late 2008, songwriter Laurenţiu Duţă offered Gheorghe a song to submit in the Romanian pre-selection for the Eurovision Song Contest.
Assistant: 2008年后期,歌曲作家Laurentiu Duta给了艾莲娜一首歌曲以参加欧洲歌唱大赛罗马尼亚地区的预选。
User: Assume that a is larger than b at the beginning of an iteration; then a equals rk−2, since rk−2 > rk−1.
Assistant: 假定第k次循环开始时a大于b,那么a等于rk−2,因为rk−2 > rk−1。
User: In 1548 he published a collection of Latin poetry, Juvenilia, which made him famous, and he was widely considered one of the best writers of Latin poetry of his time.
Assistant: 1548年,他出版了一本令他一举成名的拉丁文诗集——Juvenilia,他因此而被视为他那个时代最好的拉丁文诗人。
User: The local water board, which wants to backdate the new tax three years, claims that the payments will save it €1 million a year.
Assistant: 原址要盖的新庙预计两层楼高,需要一亿元经费,工期三年。
User: Atari opens the first Pizza Time Theater (later Chuck E. Cheese's), a combination video arcade/pizzeria conceived by Atari co-founder Nolan Bushnell.
Assistant: 雅达利开设首家Pizza Time Theater(后来的Chuck E. Cheese's),这一将街机和披萨结合的构思由雅达利共同创办人诺兰·布什内尔提出。
User: Most of these statements, however, are articles of faith that evangelicals affirm in a positive way, and contain no reference to the papacy or other beliefs that are not part of evangelical doctrine.
Assistant: 当中大部分的声明,是有关福音派积极回应方式的信条,并且不包含引用教宗或不属于福音派教义的成分。
User: Block storage is normally abstracted by a file system or database management system (DBMS) for use by applications and end users.
Assistant: 块存储经常由文件系统或数据库管理系统(DBMS)抽象出来,提供给应用程序或最终用户使用。
User: It consists of three parts, viz.:(i) Naighantuka, a collection of synonyms; (ii) Naigama, a collection of words peculiar to the Vedas, and (iii) Daivata, words relating to deities and sacrifices.
Assistant: 它构成自三本部分:(i) Naighantuka 一组同义词;(ii) Naigama 一组特定于吠陀的词,和 (iii) Daivata 关于神和祭祀的词。
User: Lifeguards recently discovered remains of the pier on the ocean floor about 50 metres out from shore.
Assistant: 救生人员近期在离岸50米的海底发现了该码头的遗迹。
User: At the same time a ferry service have been established between Beaufort North to Beaufort South to carry passengers and cargo across the Padas River.
Assistant: 同时在保佛北部与保佛南部之间设立渡轮服务,以让乘客和货物穿过巴达斯河(Padas River)。
User: On 1 February of the following year, however, he was recalled.
Assistant: 翌年2月1日获准重新出版。
User: The most famous of all three-way partnership (fighter-manager-promoter) was that of Jack Dempsey (heavyweight champion 1919–1926), his manager Jack Kearns, and the promoter Tex Rickard.
Assistant: 被一些人认为是最好的三角关系(拳击手-经理人-推广人)是杰克·邓普西(Jack Dempsey,重量级拳王,1919-1926)、他的经纪人杰克·卡恩斯(Jack Kearns)和推广人理查德。
User: In Madhya Pradesh, sloth bear attacks accounted for the deaths of 48 people and the injuring of 686 others between 1989 and 1994, probably due in part to the density of population and competition for food sources.
Assistant: 在中央邦,从1989年至1994年间,由于懒熊的攻击造成的死亡人数共有48人,受伤人数则多达686人,这些攻击可能是由于人口密度增加,造成了懒熊与人类食物来源的竞争。
User: Kuala Lumpur International Airport (KLIA) (Malay: Lapangan Terbang Antarabangsa Kuala Lumpur) (IATA: KUL, ICAO: WMKK) is Malaysia's main international airport and one of the major airports in Southeast Asia and worldwide.
Assistant: 吉隆坡国际机场(英语:Kuala Lumpur International Airport,马来语:Lapangan Terbang Antarabangsa Kuala Lumpur,IATA代码:KUL;ICAO代码:WMKK,简称KLIA)是马来西亚最主要的国际机场之一和规模最大的机场,也是全球最繁忙机场之一。
User: They are called Natan (if a physician is on board) or Atan (if it is only staffed by paramedics and EMTs).
Assistant: 他们被称为“Natan”(如果有医生在车上)或“Atan”(如果只有护理人员和紧急救护技术员在车上)。
User: For this purpose tritiated thymidine is included in the growth medium.
Assistant: 为了达到此目的,氚化的胸苷需保存在培养基中。
User: Early versions proved to be unreliable.
Assistant: 早期版本的型号被证明是不可靠的。
User: The Melbourne Institute of Applied Economic and Social Research (often simply referred to as "The Melbourne Institute") is an Australian economic research institute based in Melbourne, Victoria.
Assistant: 墨尔本应用经济暨社会研究所,简称“墨尔本研究所”(英文常见简称:Melbourne Institute;全名:The Melbourne Institute of Applied Economic and Social Research),是一所位于澳大利亚墨尔本、附属于墨尔本大学经济学院的经济研究机构。
User: These advertising campaigns commonly use mapping techniques to project scenes onto the sides of buildings.
Assistant: 这类广告一般用mapping技术使影像投影在大楼的边缘。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
"We didn't choose this focus.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
”于是没有采纳此意见。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The firefighters believed that most of the victims had inhaled toxic gases and died early in the fire, however, a controversy arose when a family member claimed that they receive a phone call from the victim four hours after the fire broke out.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 消防员指出,受害者大都吸入有毒气体,在火情早期身亡,然而,其中一名的受害者家属声称事发四小时后曾有人打电话报警。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1924, Arnold and Richter developed their first film camera, the small and portable Kinarri 35.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1924年,Arnold及Richter开发了他们第一部底片摄影机,Kinarri 35,体积细小及便携。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:At this location the selenographic colongitude at sunrise is defined as 0°.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在这个位置上的月面座标被定义为日出0°。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Construction of infrastructure for 2000 Sydney Olympics in the city's west at the time meant there was a deficiency of tradespeople who could be contracted to repair roofs and windows.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 悉尼西部当时正在进行2000年夏季奥林匹克运动会所需要的基础设施建设,导致当地缺少足够的交易商来承包屋顶和窗户的修复工程。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After meeting with producers Max Martin and Rami Yacoub in Sweden, the singer recorded several songs for the album, including "Lucky".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
布兰妮在瑞典遇见制作人马克斯·马丁和拉米·雅各布后,布兰妮录制了大量的歌曲,其中包括《幸运》。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Light from light, true God from true God, begotten, not made, one in essence with the Father; through Him all things were made.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:曾祖父乌忠,曾任都指挥;祖父乌铭,曾任参将;父亲乌浩,曾任都指挥。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
When a virtual machine instance is launched, an instance resource is created that uses other resources, such as disk resources, network resources and image resources.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当虚拟机实例启动时将创建一个使用其他资源的实例资源,如磁盘资源、网络资源与镜像资源。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Without a map, the route they chose was largely conjectural.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:因为没有地图,他们采用的路线主要靠推断得出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From the 10th to the 16th century, Holland proper was a unified political region within the Holy Roman Empire as a county ruled by the Counts of Holland.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:从公元10世纪至16世纪,荷兰地区在政治上是统一的,是神圣罗马帝国中的一个领,为荷兰伯爵所统治。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It's Carmen.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:的卡门.
User: 将这句话从英文翻译到中文
Some operating systems like Linux skipped PSE-36 entirely.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
例如Linux等部分操作系统完全跳过了PSE-36。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Leipzig and Rostock were sold in 1921 and scrapped in Hamburg.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
莱比锡号和罗斯托克号于1921年出售,并在汉堡报废。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Other existing countries/regions with unrecognized Olympic committees: Catalonia, Gibraltar, French Polynesia, Niue, Somaliland, New Caledonia, Kurdistan, Northern Cyprus, Abkhazia, Native Americans, the Northern Mariana Islands, Anguilla, Montserrat, and Turks & Caicos Islands.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其他现有国家/地区未被承认的奥委会: 加泰罗尼亚、 直布罗陀、 法属波利尼西亚、 纽埃、 索马里兰、 新喀里多尼亚、 伊拉克库尔德斯坦、 北塞浦路斯、 阿布哈兹、 美洲原住民、 北马里亚纳群岛、 安圭拉、 蒙特塞拉特和 特克斯和凯科斯群岛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Offshore, the steamship Baron Innerdale was damaged in the storm, and one of the crew members was swept overboard.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此外,“英纳戴尔男爵号”(Baron Innerdale)汽船在海上受损,一名船员被卷入大海。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Some women frequently produce more than one egg at each menstrual period and, therefore, are more likely to have twins.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有些女性经常会在经期产生多于1个的卵子,因此她们更易怀有双胞胎。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Flails for other grains, such as rice or spelt, would have had different dimensions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其他谷物所需的连枷,比如水稻和斯佩耳特小麦,则有不同的尺寸。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Kahmard is considered to be relatively rich.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
兰茨贝格因此变得相当富。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, he says his real name is Kunibert Sturm — and Zev himself is Otto Wallisch.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,他却继续说道他的真实姓名是库尼柏特·史图尔姆(Kunibert Sturm),而瑟夫自己就是奥图·瓦利施。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On February 12, 2012 it was confirmed that Part 2 would not be filmed in 3D.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
然而在2012年2月12日落实“下集”将不会以3D拍摄。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A lead singer improvises the lyrics and the other dancers repeat them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 主唱即兴演唱歌词,其他舞者重复。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Let the joy of the Lord be our strength.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:主耶和华是我的力量。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The first major order was for 144 various subtypes of the Model F trainer flying boat.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第一单主要的合同是为其制造144架Model F水上教练机的衍生型。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The microwatt (μW) is equal to one millionth (10−6) of a watt.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1微瓦等于一百万分之一(10−6)瓦。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since the introduction of the C14 Timberwolf MRSWS, the C3A1 rifle has been slowly removed from active service.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
随着C14“大灰狼”MRSWS的推出,C3A1狙击步枪已经慢慢地退出现役。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In June, Columbia hired Scott Rosenberg to rewrite Koepp's material.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
6月,哥伦比亚电影公司请斯科特·罗森伯格来改写凯普的剧本。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Late Last Night Books.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:晚清书法家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After being laid the eggs take about eight months to hatch.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 脱离后雌虫使用约20分钟的时间来产卵。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Duke of Ireland was a title used for only two years and is somewhat confusing since only a small portion of Ireland was really under the control of England in 1386; it is not to be confused with the dukedoms of the Peerage of Ireland.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
爱尔兰公爵的头衔只使用了两年,并略微令人困惑,因为在1386年时,只有一小部分爱尔兰真正处于英格兰的控制之下,请注意不要把它与爱尔兰贵族体系混淆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The burning of coal and wood, and the presence of many horses in concentrated areas made the cities the primary sources of pollution.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
燃烧煤炭和木柴,在聚居区的大量马匹使得城市成为污染大粪坑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Such large machine-thrown bolts were ideal for incendiary weapons.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种巨型弩箭是理想的火攻兵器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:During this tour, however.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在那次巡回赛中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He had coins minted either in the capital, Sigtuna, or in Lund, then part of Denmark, with the inscription CNVT REX SW ("Cnut King of the Swedes").
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
卡纽特曾在西格图娜或者隆德铸造硬币,然后是丹麦部分地区,铭文是“CNVT REX SW”(瑞典人的卡纽特王)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Surveys in the infrared, such as IRAS and 2MASS, have given a more complete picture of the extragalactic sky.
Assistant: 在红外线的巡天,像IRAS和2MASS,已经给了我们更完整的星系在天空中的分布图。
User: On 25 April 2013, Iraqi Airways resumed flights to Frankfurt Airport with a Boeing 777-200LR.
Assistant: 2013年4月25日,伊拉克航空恢复飞往法兰克福,该航线以波音777-200LR执飞。
User: All audit committee members should be financially literate.
Assistant: 审计委员会所有成员必须具有金融知识。
User: As a result, Hunter became a free agent, and signed a contract with the Yankees for the 1975 season.
Assistant: Hunter据此成为自由球员,然后与洋基队签订1975年球季的合约。
User: However, this late decline occurred from a very low initial level.
Assistant: 然而,这种后期下降发生在一个非常低的初始水平。
User: Proposal to eat the children' a short movie based upon Swift's novel.
Assistant: 《英雄儿女》:改编自巴金小说《团圆》的另一部电影。
User: Many waterfront commercial boardwalks in the United States have become so successful as tourist attractions that the simple wooden pathways have been replaced by esplanades made of concrete, brick or other construction, sometimes with a wooden facade on the surface and sometimes not.
Assistant: 美国许多早期的木板路已经发展得如此成功,成为了商业区和旅游景点,简单的木制小路已被混凝土、砖或其他构造的海滨大道所取代,有时在外表上有木制外观,有时则没有。
User: After the Townshend Acts, some colonial essayists took this line of thinking even further, and began to question whether Parliament had any legitimate jurisdiction in the colonies at all.
Assistant: 汤森法案之后,一些殖民地评论家沿此思路下去,甚至开始质疑议会究竟有没有合法的殖民地管辖权。
User: He added Ondimba as a surname on 15 November 2003 in recognition of his father, Basile Ondimba, who died in 1942.
Assistant: 他于2003年11月15日将翁丁巴定为姓氏,以彰显父亲Basile Ondimba,他于1942年去世。
User: The story accompanying The Sun headlines claimed "drunken Liverpool fans viciously attacked rescue workers as they tried to revive victims" and "police officers, firemen and ambulance crew were punched, kicked and urinated upon".
Assistant: 该篇报导的内文指控一些醉酒的利物浦球迷蓄意攻击那些正在抢救伤者的人,警察、消防员以及医护人员都被殴打以及撒尿。
User: At present, the chamber has 350 deputies which is determined by the General Electoral Regime Organic Law, which was approved in 1985.
Assistant: 目前,该议会有350名代表,由1985年批准的“全民选举制度组织法”决定。
User: A grade I listed building, it has been described as "one of the finest Gothic Revival churches anywhere".
Assistant: 这是一座一级登录建筑,被形容为“任何地方最优秀的哥特复兴式教堂之一”。
User: Colleagues believed that he was sceptical of modern technology and thought his outlook to be limiting.
Assistant: 同僚们认为他怀疑现代技术,观点常常受到局限。
User: Eventually, the l'Cie completed their focus and were turned to crystal.
Assistant: 最终,路希完成了他们的使命并变成了水晶。
User: A cold front moved southeastward from the East Coast of the United States on December 23, 1954, and passed over Bermuda two days later.
Assistant: 1954年12月23日,美国东岸有一股冷锋朝东南方向移动,于两天后经过百慕大上空。
User: For her part, Mary did not wish to be queen regnant, believing that women should defer to their husbands, and "knowing my heart is not made for a kingdom and my inclination leads me to a retired quiet life".
Assistant: 因为玛丽不希望成为唯一的女王,并相信妇女应该“让丈夫出面并顺从丈夫”,所以她坚持让威廉加冕为共治的国王;她说:“我认为我的使命并不是去主导王国的政务,而且我希望能有一个宁静的主妇生活。
User: In November 2002, rates were cut to 1.75, and many interest rates went below the inflation rate.
Assistant: 2002年11月,利率被降至1.75,许多利率都低于通货膨胀率。
User: Several of her teaching staff were Chinese-speaking daughters of missionaries; at least four became missionary wives, including Burella Hunter Dyer who married John Shaw Burdon, Maria Jane Dyer, who married James Hudson Taylor in 1857 (against Aldersey's wishes).
Assistant: 学校同事中有些是说汉语的传教士的女儿;至少4人成为传教士的妻子,其中包括Burella Hunter Dyer ,嫁给了后来圣公会主教包尔腾John Shaw Burdon;Maria Dyer,在1857年违背艾迪绥的意愿嫁给了内地会创始人戴德生。
User: By 9:00 a.m., all ships were underway.
Assistant: 至上午9:00时,所有船只已经在航。
User: Because radio galaxies are so bright, astronomers have used them to probe extreme distances and early times in the evolution of the universe.
Assistant: 由于无线电星系是如此明亮,天文学家用它们探测极度远和早期的宇宙演化。
User: Martin Stanford Peters MBE (born 8 November 1943) is an English former footballer and manager and a member of the England team which won the 1966 FIFA World Cup as well as playing in the 1970 FIFA World Cup.
Assistant: 马田·史丹福·彼得斯,MBE(英语:Martin Stanford Peters,1943年11月8日-)是一名英格兰前足球员及领队,他亦是英格兰嬴得1966年世界杯的冠军队成员之一,亦有参赛1970年世界杯。
User: Their location in the sky as observed from Earth's surface would be fixed at about 60 degrees east and west of the Sun, and as people tend to search for asteroids at much greater elongations few searches have been done in these locations.
Assistant: 从地球表面上观察,它们的位置大约在太阳的东方或西方60度,但人们倾向于在更大的分离角度上搜寻小行星,因此很少在这样的位置上找到小行星。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: This policy, carried out simultaneously with collectivization in the Soviet Union, effectively brought all agriculture and all the peasants in Soviet Russia under state control.
Assistant: 这一政策与农业集体化同时完成,有效地把所有的农业和农民在苏维埃俄国国家控制之下。
User: After two weeks on display by Rogers Majestic, the machine was disassembled at the end of the exhibition and largely forgotten as a curiosity.
Assistant: Rogers Majestic在两周展览后将其拆除,机器随好奇心过后被基本遗忘。
User: He was one of the most prominent intellectuals and politicians of his time.
Assistant: 他是那个时代最杰出的政治家和军事家之一。
User: When all symbols have been encoded, merely identifying the sub-range is enough to communicate the entire message (presuming of course that the decoder is somehow notified when it has extracted the entire message).
Assistant: 当所有的符号已经编码完成后,仅仅用子区间就可以表示整个信息(当然我们假定解码器提取了整个消息之后通过某种方式得到)。
User: Rodents likely experienced the highest mortality of all mammals due not only to heat and smoke they could not easily escape, but also because of the reduction in forest cover, allowing would-be predators less difficulty in spotting them.
Assistant: 在所有哺乳动物中啮齿目动物是死亡率最高的,主要因为它们不仅不能轻易逃脱高温和烟雾,而且由于森林覆盖面积下降,食肉动物更容易发现它们。
User: The design was by the GWR's architect Brian Lewis and it was completed by November 1940.
Assistant: 设计是由大西部铁路的建筑师布莱恩·路易斯(英语:Brian Lewis (architect))并在1940年11月完工。
User: The subprime mortgage crisis caused the banks not to provide the funding required to finish the revitalisation, the project was cancelled and ownership was given back to the Kempston Group.
Assistant: 次贷危机使得银行未能提供振兴计划需要的资金,这项计划被取消,公寓的所有权被交与肯普斯顿集团,并由其管理至今。
User: A hurricane warning was issued from Cherry Point, North Carolina to the Virginia capes on September 19, but was discontinued early on September 20 as the hurricane passed to the east.
Assistant: 9月19日又向北卡罗莱纳州切里岬(Cherry Point)到弗吉尼亚海角地区发布了飓风警告,到了9月20日清晨,飓风已经从东部穿过,警告也相应中止。
User: To promote Wipeout 3 and its game music, Psygnosis sponsored a Global Underground tour for Sasha.
Assistant: 为了给游戏及其中的音乐作宣传,Psygnosis给萨沙赞助了一次全球地下巡演。
User: Pope Pius XII, in his encyclical Ad Sinarum gentem on October 7, 1954, warned the Chinese pastors that a national church would no longer be Catholic.
Assistant: 庇护十二世在他1954年10月7日的通谕《致中华人民》,警告中国神父,一个国家教会将不再是天主教。
User: Another form of gene regulation that allows the bacteria to rapidly adapt to surrounding changes is through environmental signaling.
Assistant: 另一种基因调节的形式,允许细菌通过环境信号快速适应的周围的变化。
User: The central issue he argued was government protection of human welfare and property rights, but he also argued that human welfare was more important than property rights.
Assistant: 他认为中心问题是政府保护人类福利和财产权,但他也认为人类福利比产权更重要。
User: The city is situated on the north side of Prairie Dog Creek in Norton County.
Assistant: 此城市坐落于诺顿县境内的普雷里多格溪(英语:Prairie Dog Creek)北边。
User: After the accident, the spillway was regulated to decrease the water level of the reservoir by 3 to 5 centimetres (1.2 to 2.0 in) per day.
Assistant: 事故发生后,溢洪道开始进行每日3至5厘米(1.2至2.0英寸)的调节泄洪,以降低水库的水位。
User: Two hours later, Karl Liebknecht proclaimed a "Free Socialist Republic" from a balcony of the Berliner Stadtschloss.
Assistant: 两个小时后,卡尔·李卜克内西也在柏林城市宫殿4号大门的阳台宣布成立一个自由社会主义共和国。
User: Shortly before the 2008 Brazilian Grand Prix, a website owned by the Spanish branch of the New York–based advertising agency TBWA and named "pinchalaruedadeHamilton", which translates into English as 'burst Hamilton's tyre', was featured in the British media.
Assistant: 2008年巴西大奖赛前不久,纽约广告公司TBWA西班牙分公司所持有的一个网站“pinchalaruedadeHamilton”(意即“让汉米尔顿爆胎”)开始出现在英国媒体界。
User: Cartier is regarded as one of the most prestigious jewellery manufacturers in the world.
Assistant: 卡地亚被视为世界上最负盛名的珠宝制造商之一。
User: During the summer of 1909, they decided that they were in love.
Assistant: 1909年夏天,他们陷入了爱河。
User: This difference also means that it is not possible to convert Type 1 losslessly to the TrueType format, although in practice it is often possible to do a lossless conversion from TrueType to Type 1.
Assistant: 这个差异也意味着它不能将Type 1无损地转换为TrueType格式,可是你可以无损地将TrueType转换为Type 1。
User: Later that day, Hitler issued Directive 13, which called for the Luftwaffe to defeat the trapped Allied forces and stop their escape.
Assistant: 晚些时候,希特勒签署了特别训令第13号,要求德国空军摧毁被包围的盟军,阻止他们逃走。
User: James Harris Simons and William Thurston were the first ones to receive it for works in geometry (for some distinctions, see geometry and topology).
Assistant: 詹姆斯·哈里斯·西蒙斯和威廉·瑟斯顿是第一批因在几何学上的工作获奖的数学家(对于二者的某些区别,参见几何学和拓扑学(英语:Geometry and topology))。
User: They also played many other festivals such as Oxegen, Lowlands and Pukkelpop over the following weeks, as well as playing their first ever tour dates in Australia and New Zealand.
Assistant: 后几周他们在其他诸如 Oxegen, Lowlands 与 Pukkelpop 等音乐节上亮相,也首次在澳大利亚和新西兰演唱。
User: Quechua, along with Aymara and minor indigenous languages, remains essentially a spoken language.
Assistant: 克丘亚语同艾马拉语和其它小土着语言一样,基本上仍然是一种口语。
User: They have declared their intention to drive all Europeans out of the north of China, and have cut the telegraph wires and destroyed portions of the railway line between Lukouchiao and Paoting Fu.
Assistant: 他们宣称了他们将所有欧洲人从北中国赶走的意图,已切断电报线,摧毁了卢沟桥和保定府之间的铁路线部分。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Villa Jovis ("Villa of Jupiter") is a Roman palace on Capri, southern Italy, built by emperor Tiberius and completed in AD 27.
Assistant: 朱庇特别墅(Villa Jovis)朱庇特是一座古罗马宫殿,位于意大利南部卡普里岛的东北角,由皇帝提贝里乌斯兴建,完成于27年。
User: In the second definition the meaning is limited to the representation of the physical route or flow.
Assistant: 另一种定义是限于表示物理路线或流。
User: Functional magnetic resonance imaging. fMRI measures the relative amount of oxygenated blood flowing to different parts of the brain.
Assistant: 功能性磁共振成像:fMRI测量流经脑部不同区域的相对血氧浓度。
User: In the show, the song "Soft Kitty" was described by Sheldon as a song sung by his mother when he was ill.
Assistant: 这首歌是谢尔顿的妈妈以前在他生病的时候唱给他听的。
User: He resigned as governor in 1997 to focus on his nomination by President Bill Clinton to serve as United States Ambassador to Mexico, but because of opposition by the social conservative Senate Foreign Relations committee Chairman Jesse Helms, he was denied a hearing before the Foreign Relations committee and withdrew his nomination.
Assistant: 1997年他辞去州长职位,以接受时任总统比尔·克林顿任命其为美国驻墨西哥大使(英语:United States Ambassador to Mexico),不过由于受社会保守主义(英语:Social conservatism)的参议院外交委员会(英语:United States Senate Committee on Foreign Relations)主席杰西·亚历山大·赫尔姆斯反对,他被剥夺出席外交关系委员会听证会,并撤回他的提名。
User: Smaller restaurants or small shops often accept cash only.
Assistant: 有数家小型超市,一般的日用品可以买到。
User: The earthquake is the most powerful to be measured in Mexico since the 1985 Mexico City earthquake, and is comparable to the 1932 Jalisco earthquakes.
Assistant: 此次地震是自1985年墨西哥城大地震以来墨西哥发生过的规模最大地震,规模可比1932年哈利斯科地震(英语:1932 Jalisco earthquakes)。
User: In 1935, Stone converted the theatre to a dance and cabaret hall, being renamed the "London Casino".
Assistant: 1935年,斯通将该剧院改建为歌舞厅,名为"伦敦赌场"(London Casino)。
User: They were discovered here by the English on 21 July.
Assistant: 在7月21日,镇江被英军攻占。
User: The star represents the nine Provinces of the Republic of South Africa.
Assistant: 舰名来自于组成荷兰联省共和国之七个省分。
User: In old Spanish maps, the name of the island was listed as Isla Diego or Rodonta.
Assistant: 在古西班牙地图中,有过“Isla Diego”和“Rodonta”的标示纪录。
User: She returned to Puerto Rico to become a teacher.
Assistant: 毕业后回到朝鲜,成为一名教师。
User: Therefore, the army's name was modified to "volunteer army" while different unit designations and footings were used instead, in order to show that China did not tend to declare war against the US, it was the people that volunteered to the battlefields in Korea.
Assistant: 因此改为志愿军,并使用了完全不同的番号和编制,以表示中国不是跟美国宣战,是人民志愿支援朝鲜。
User: He joined the Chinese Football Association in 1978 when it was established. in 1989, Zhang joined the AFC as a member of the AFC Rules Committee.
Assistant: 1978年,张吉龙进入中国足协,1989年进入亚足联担任规则委员会委员,1994年进入国际足联女子委员会。
User: Justin Melnick as Special Warfare Operator Brock Reynolds, a member of Bravo Team and handler of the team's canine, Cerberus.
Assistant: Justin Melnick 饰 特种作战员 Brock Reynolds, Bravo团队的成员和团队的狗Cerberus的管理人。
User: Edmodo is an educational technology company offering a communication, collaboration, and coaching platform to K-12 schools and teachers.
Assistant: Edmodo 是一家教育技术公司,为 K-12学校和教师提供一个交流、合作和辅导的平台。
User: In 1767 Parliament passed an Act, proposed by Edward Willes, a local landowner, for dividing and enclosing the open and common land on the south and west of the River Leam.
Assistant: 1767年国会通过一项由地主爱德华·威勒斯(Edward Willes)提出的法案,将勒姆河西部和南部的公用地划分出来。
User: During the Civil War, the Regular Army withdrew almost completely, and Indian raids increased dramatically.
Assistant: 内战期间,美国正规军几乎完全撤离了南部平原,印第安人对定居者的袭击急剧增加。
User: The Octagon was substantially renovated during the 1980s, and is now a centre of the city's cafe culture, with many al fresco dining areas.
Assistant: 八角广场在1980年代大幅度翻新,现在是城市咖啡馆文化的中心,有许多户外用餐区。
User: Some key decisions relating to the plan were made by the Queen herself, although some can only be made by her successor (the current heir apparent is her son, Charles, Prince of Wales), after her death.
Assistant: 与该计划有关的一些关键决定是女王自己做出的,而另一些决定只能由她的继任者(目前的法定继承人是她的儿子威尔士亲王查尔斯)在她死后做出。
User: GameSpot's Edmon Tran wrote it was "endless fulfilling" and "Spider-Man's greatest joy".
Assistant: GameSpot的艾德蒙·特兰(Edmon Tran)说这款游戏”让人感到无尽的满足”,而且它是“蜘蛛侠最大的快乐”。
User: Zatanna and Bruce have a working friendship in the comics, with Bruce calling her for assistance from time to time.
Assistant: 扎塔娜和布鲁斯在漫画中保持着着友好的关系,布鲁斯不时给她打电话求助。
User: This is the standard method for children adopted by British citizens permanently resident overseas to acquire British citizenship.
Assistant: 这拥有外国永久居留权的英国公民,为当地所收养子女取得英国公民身份的一般方法。
User: In March 1998 the Crime Commission released its findings, stating that the crimes that resulted in convictions occurred substantially in the way described to the courts, that no further charges would be laid as Webster had acted alone in both the murder and the assault that immediately preceded it, and that police had not acted inappropriately in their decision not to charge other persons.
Assistant: 1998年3月,委员会公开审查结果,称导致定罪的罪行大体和法庭描述相符,韦伯斯特独自一人性侵并马上杀害了莉莉,所以无需再起诉其他人,警方在决定不起诉其他嫌疑人上没有不当之处。
User: When the Open was played at the tennis stadium, the tournament was commonly referred to merely as Forest Hills, just as All-England Lawn Tennis Association Championships are referred to simply as Wimbledon.
Assistant: 当美国公开赛在森林小丘体育场比赛时,该比赛通常仅仅被称为“森林小丘”,就如同全英草地网球联合会锦标赛被简称为“温布尔登”一样。
User: The New Yorker questioned Rowling whether this represented her difficult childhood and relationship with her father, Rowling replied "Andrew's romantic idea that he'll go and live among the graffiti and broken windows of London—that was me.
Assistant: 纽约客怀疑这是否跟罗琳有困难的童年、以及与父亲的关系有关,罗琳回应说:“安德鲁想住在有着涂鸦和破窗的伦敦的憧憬,指的就是我。
User: For example, the word NURSE is recognized more quickly following the word DOCTOR than following the word BREAD.
Assistant: 例如: 当我们听到护士时,会很快的想到医生而不是面包 。
User: It is the oldest agricultural teaching institution in the Southern Hemisphere.
Assistant: 南半球历史最悠久的农业大学。
User: After the collapse of the Communist government, the Hungarian scene become more and more like the styles played in the rest of Europe.
Assistant: 在共党政府垮台后,匈牙利的表演风格变的越来越类似于其他欧洲国家的演出形式 。
User: After a while, Huck and Jim come across a grounded steamship.
Assistant: 旅途中,哈克和吉姆遇见了一艘搁浅的蒸汽机船。
User: After a week of inactivity, the second subtropical storm of the year formed over the central Atlantic.
Assistant: 经过一周的沉寂,第二场亚热带风暴在中大西洋上空形成。
User: As already demonstrated for preservation, one obtains many additional properties by considering certain classes of sets S and by dualizing the definition to infima.
Assistant: 如同对保持所展示的那样,可以通过考虑特定类的集合S和通过对偶化下确界定义而获得很多额外的性质。
User: Part of this contract was cancelled, resulting in a large number of these being sold to a wholesaler, who then re-sold them for civilian use.
Assistant: 这项合同的某个部分被取消了,导致大量这些衍生型被出售给批发商,然后由它俩再将该枪卖给民用市场。
User: The weapon is manually operated by 1–2 soldiers.
Assistant: PF-98是以1~2名士兵作手动操作的。
User: However, this is not necessarily the case for other planets; the magnetic axis of Uranus, for example, is inclined by as much as 60°.
Assistant: 但是,并非所有的行星都是如此,例如天王星的磁轴的倾斜就达到约60°。
User: Most of the deaths resulted from the collapse of the building, rather than the bomb blast itself.
Assistant: 大部分受害人并非直接因炸弹爆炸死亡,而是由于大楼的倒塌遇害。
User: When the negotiations were unsuccessful, Miles apparently took Joseph prisoner.
Assistant: 当谈判不成功之时,迈尔斯显然把山雷当作了俘虏。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The multiplayer portion of the game was developed by Crytek UK.
Assistant: 游戏的多人部分由Crytek英国开发。
User: Valerie thinks she is (or should be) the real star of the show, and is very concerned about her image.
Assistant: 薇拉莉认为自己是节目中真正的明星,因此很注重自己的形象。
User: Because of his apologetic abilities, Pierson was invited to write five of the major articles.
Assistant: 因为他的护教学能力,毕尔逊被邀请到撰写这一系列册子当中的五篇文章。
User: The inflation was finally ended by Napoleon in 1803 with the gold franc as the new currency.
Assistant: 动荡最终于1803年由拿破仑解决,他使用法郎作为新货币,这时指券基本上已经一文不值。
User: In recognition for all the help given to him during his exile in Jersey in the 1640s, Charles II gave George Carteret, Bailiff and governor, a large grant of land in the American colonies, which he promptly named New Jersey, now part of the United States of America.
Assistant: 在1640年代,英王查理二世赐给予乔治·卡特瑞特(英语:George Carteret)(George Carteret)总督之职,并且在北美殖民地当中,给予了相当大的土地,他立刻命名为新泽西,现在为美国的新泽西州。
User: He collaborated with Julian Marchlewski, Rosa Luxemburg and Gabriel Narutowicz.
Assistant: 他与尤利安·马尔赫莱夫斯基、罗莎·卢森堡和加布列尔·纳鲁托维奇合作。
User: David Bruce Cassidy (April 12, 1950 – November 21, 2017) was an American actor, singer, songwriter, and guitarist.
Assistant: 大卫·布鲁斯·卡西迪(1950年4月12日-2017年11月21日)是一名美国演员、歌手作曲家和乐队吉他手。
User: The "cockades" worn by the crowd were initially green, a color associated with liberty, and made at first from the leaves of the trees that lined the Palais Royal.
Assistant: 群众佩戴的“绶带”最初是绿色,与自由相关的颜色,并且最初从巴黎皇家宫殿花园林立的树上摘下来的叶子。
User: He did so in spite of a decision of the Democratic Party's Directing Board not to vote against its own coalition government.
Assistant: 他这样做未顾及民主党指导委员会禁止投票反对自己的联合政府的决定。
User: By eight days after the hurricane, the Department of Employment Services created disaster unemployment benefits for those who lost their work as a direct result of Isabel.
Assistant: 风暴过去8天后,美国就业服务部向直接因伊莎贝尔而失业的人们提供灾难失业救济金。
User: It is located south of the city proper.
Assistant: 位于顺义城区南部。
User: Much theoretical work in the field of partial differential equations is devoted to proving that boundary value problems arising from scientific and engineering applications are in fact well-posed.
Assistant: 许多偏微分方程领域的理论提出是为要证明科学及工程应用的许多边值问题都是适定问题。
User: In some legends, he is also the King of the Dead.
Assistant: 在其他故事中,他被写为所有阴影之王。
User: Frederick L. Hines wrote the 8th, and Robert Birkby the 10th, 11th and 12th editions.
Assistant: 弗雷德里克·L·西内司(Frederick L. Hines)撰写了第8版,而罗伯特·毕尔克白(英语:Robert Birkby)则撰写了10到12版。
User: The player only has to worry about colors.
Assistant: 此外玩家还需要根据颜色进行匹配。
User: However, due to irregularities in the plebiscite, a UN-supervised parliamentary election was held on 27 April 1958, the first held in Togo with universal suffrage, which was won by the opposition pro-independence CUT and its leader Sylvanus Olympio, who became Prime Minister.
Assistant: 然而,由于公民投票的不规范,1958年4月27日举行了一场由联合国监督的议会选举,这是第一次在多哥举行的全民投票,反对派支持独立的多哥联合委员会获胜,其领导人斯尔法纳斯·奥林匹欧成为了总理。
User: Production of patterns continued into 1873, but the denomination of the pattern coins was changed from "commercial dollar" to "trade dollar" before the bill was signed into law.
Assistant: 这些图案币到了1873年还在继续生产,但其上的面额文字在法案获总统签署成法律以前就从“商用银元”(commercial dollar)变换为“贸易银元”(trade dollar)。
User: Statutes shall determine the fundamental principles of: The general organization of national defence; The self-government of territorial units, their powers and their resources; Education; The regime governing ownership, rights in rem, and civil and commercial obligations; Labour law, trade-union law and social security.
Assistant: 法规确定以下方面的基本原则: 国防的一般组织; 领土单位的自有政府,它们的权力和它们的资源; 教育; 管理所有权的制度,的权利,及民事和商业合同; 劳动法、工会法和社会保障。
User: The Stone–Čech compactification can be constructed explicitly as follows: let C be the set of continuous functions from X to the closed interval .
Assistant: 斯通–切赫紧化可具体地构造如下:设 C 是从 X 到闭区间 的连续函数集合。
User: Authors of the study speculated that "sexual abuse may result in uncertainty regarding sexual orientation and greater experimentation with both same- and opposite-sex relationships", but may not affect ultimate sexual orientation.
Assistant: 该研究的著者推测:“性虐待可能导致当事人对性取向存有疑惑,并令其更踊于把同性恋关系及异性恋关系皆尝试一遍,但可能不会影响最终的性取向”。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: It was reported by Ahmad Kamal in his book "Land Without Laughter" on page 130-131, that Nur Ahmad Jan was beheaded by the Chinese Muslim troops and the head was used in a football game at the parade ground.
Assistant: 根据艾哈迈德·凯末尔在他的书《土地不笑》第130-131页里所写的报告,努尔·阿合买提·江布格拉被回族士兵斩首,他的头颅更在一场比赛中被当成足球踢。
User: Akiva Goldsman was attached as producer and Michael Green was hired to write the screenplay.
Assistant: 阿齐瓦·高斯曼被请来出任制片人,迈克尔·格林(Michael Green)出任编剧。
User: Brezhnev, who had inflated his role in World War II, was rescinded the Order of Victory on 21 September 1989 in a Supreme Soviet convocation.
Assistant: 曾夸大他在二战中的角色的勃列日涅夫于1989年9月21日被最高苏维埃撤回胜利勋章。
User: When Metcalfe and Noble left to form their own group in September 1963, the remaining members asked Barrett and guitarist Bob Klose to join.
Assistant: 在1963年9月,当梅特卡夫和诺布尔离开自建组合时,剩余的乐队成员要求巴雷特和吉他手鲍勃·克罗斯加入。
User: In such a case, the determinant of the associated Sylvester matrix (which is named the resultant of the two polynomials) equals zero.
Assistant: 确实,在这种情况下,相关的西尔维斯特矩阵的行列式(称为两个多项式的结式)等于零。
User: Places with chloride minerals may have once held various life forms.
Assistant: 氯化物盐类存在的地区可能曾经有许多种生命形式。
User: Between 1755 and 1759, Jacquin was sent to the West Indies and Central America by Francis I to collect plants for the Schönbrunn Palace, and amassed a large collection of animal, plant and mineral samples.
Assistant: 在1755年至1759年期间,他被神圣罗马帝国的皇帝弗朗西斯一世派往中美洲和西印度群岛为他的美泉宫搜集花卉,因此雅克恩搜集了大量的动物、植物和矿物标本。
User: Belgian, Danish, Dutch, Norwegian and Turkish Air Forces operated F-16s.
Assistant: 比利时、丹麦、荷兰和土耳其空军操纵F-16战机。
User: In other words, to be maladjusted to a low-level society is a positive feature.
Assistant: 换句话说,拒绝调整适应低层次的社会本身,是积极的。
User: And for Him is the Decision, and to Him shall you (all) be returned.
Assistant: 因得嫉于权贵,不久辞归。
User: In psychologist Jean Piaget's theory of cognitive development, the third stage is called the Concrete Operational State.
Assistant: 在心理学家Jean Piaget的认知发展理论中,第三个阶段称为具体运行状态。
User: He proposed a cadre of professional revolutionaries that disciplined itself under the model of democratic centralism.
Assistant: 他提出了在民主集中制模式下自律的职业革命者群体。
User: The Fifth Generation Computer Systems (FGCS) was an initiative by Japan's Ministry of International Trade and Industry, begun in 1982, to create a computer using massively parallel computing/processing.
Assistant: 第五代电脑(第五世代コンピュータ)是日本通商产业省(现称经济产业省)于1982年的一个大型研发计划,其目的为开发一部划时代的电脑,利用大量平行计算,使它拥有超级电脑的运算效能和可用的人工智能能力。
User: The organisation was officially in existence until 4 May 1946, when its duties were transferred back to the MGB.
Assistant: 该机构一直存在至1946年5月4日,之后它的职责被国家安全人民委员部收回。
User: All but 3 of the 20 known storms affected land at some point during their durations.
Assistant: 已知的全部20场风暴中,只有3个自始至终都未对陆地产生影响。
User: In 1618, Cysat was named professor of mathematics at the University of Ingolstadt, succeeding Scheiner in this position, thereby allowing him to concern himself further with astronomical problems.
Assistant: 1618年,齐扎特被任命为因戈尔施塔特大学数学教授,接替沙伊纳的这一职位,从而,让他更进一步关注天文学问题。
User: Scholars also cite an entertainment seen by King James at Oxford in the summer of 1605 that featured three "sibyls" like the weird sisters; Kermode surmises that Shakespeare could have heard about this and alluded to it with the weird sisters.
Assistant: 学者们引述了詹姆士王在1605年夏牛津看的一出剧,主打三位“女预言家”,类似三位女巫;柯默德推测莎士比亚或许听说了这些,并将其引述为三位女巫。
User: He worked at Rockefeller until 1939.
Assistant: 她在北图一直工作到1939年。
User: On the contrary, they are always outgoing from some denser state of matter.
Assistant: 相反,它们总是从密度较高的状态向外散出。
User: Skiing, snowboarding and mountaineering are among the most popular sports in Switzerland, the nature of the country being particularly suited for such activities.
Assistant: 滑雪、单板滑雪及登山为瑞士的热门运动,而瑞士的自然环境也适于从事这类运动。
User: Nix is a cross-platform package management system.
Assistant: Nix 是一个操作系统包管理器。
User: In a similar vein, Emanuel Derman expressed his disillusion with empirical models unsupported by theory.
Assistant: 伊曼纽尔·德曼(英语:Emanuel Derman)发表过一个类似的文章,表明了其对大量经验模型不受理论支撑的失望。
User: Loy Henderson and other State Department officials familiar with the area kept the administration informed of developments there, and Henderson, Welles, and Roosevelt worked together to compose the declaration.
Assistant: 莱·W·亨德森(Loy Henderson)与其他熟悉当地的国务院官员时常向当局汇报情势进展,而亨德森、威尔士和罗斯福共同草拟出一份宣言。
User: British forces (along with Indian and Rhodesian troops) based in Egypt were ordered to undertake defensive measures, but to act as non-provocatively as possible.
Assistant: 以埃及为基地的英军被命令承担防御行动,但尽可能的不进行挑衅。
User: The image on the CD itself is a shot of an ashtray full of cigarettes.
Assistant: CD上的图是一个充满雪茄的烟灰缸。
User: In the end, the superior firepower of the British guns and missiles won out.
Assistant: 最终,英军以火炮和火箭弹的火力优势胜出。
User: As a result, Italy was pacified by the end of March.
Assistant: 3月底,意大利恢复了和平。
User: Alastair Campbell was the Labour Party's Press Secretary and led a strategy to neutralise the influence of the press (which had weakened former Labour leader Neil Kinnock) and create allies for the party.
Assistant: 阿拉斯泰尔·坎贝尔 阿拉斯泰尔·坎贝尔是工党的新闻秘书,制定了一项抵消新闻界的影响(这曾削弱了前工党领袖尼尔·基诺克)的战略,并为党找到盟友。
User: Smaller spinner sharks may be preyed upon by larger sharks.
Assistant: 黑吻真鲨会被更大鲨鱼所捕食。
User: Lacazette's successful campaign in the 2010 UEFA European Under-19 Championship saw the player draw interest from Italian club Roma.
Assistant: 拉卡杰特在2010年欧洲U-19足球锦标赛(英语:2010 UEFA European Under-19 Championship)的表现,吸引了意大利甲组足球联赛球队罗马的注意。
User: Second, the means, even if rationally connected to the objective in this first sense, should impair "as little as possible" the right or freedom in question.
Assistant: 第二,即使有关措施在这第一意义上与目标有理性关联,也应该尽可能将对有关权利或自由的妨害降低到最小。
User: As the Italian film industry dwindled, Steiner retired from acting in 1991 and moved to California, where he became a real estate agent.
Assistant: 意大利电影协会(Italian film industry)裁员后,斯坦勒于1991年淡出演员行业,并移居到加州,在这里干起了财务代理人。
User: These special anions are essential components of homogeneous olefin polymerisation catalysts, where the active catalyst is a coordinatively unsaturated, cationic transition metal complex.
Assistant: 这些特殊的离子是均相烯烃聚合催化剂中必需的成分,其中活性催化中心配位数不饱和,是过渡金属配合物阳离子。
User: In many parts of the brain, axons initially "overgrow", and then are "pruned" by mechanisms that depend on neural activity.
Assistant: 在脑的许多部分中,轴突开始会“过量生长”,然后会根据神经活动来启动“修建”机制。
User: Nitrous oxide is more soluble than oxygen and nitrogen, so will tend to diffuse into any air spaces within the body.
Assistant: 一氧化二氮较氧气及氮气更可溶,倾向扩散于身体内的气间。
User: The A cars were designed as leading or trailing cars only, with an aerodynamic fiberglass operator's cab housing train control equipment and BART's two-way communication system, and extending 5 feet (1.52 m) longer than the B- and C-cars.
Assistant: A型车设计仅用作车头或车尾,具有符合空气动力学的玻璃纤维驾驶室,内有车辆控制系统和双向通讯系统,比B型、C型车要长5英尺(1.52米)。
User: Because of a constant increasing exposure of management data through WMI in Windows, people in the IT systems management field started to develop scripts and automation procedures based on WMI.
Assistant: 因为Windows中通过WMI管理数据的不断增加,信息技术系统管理(英语:Systems management)领域的人员开始开发基于WMI的脚本和自动化程序。
User: For example, when encrypting a message starting ANX..., the operator would first press the A key, and the Z lamp might light, so Z would be the first letter of the ciphertext.
Assistant: 举例来说,如果想要发送一条以ANX开头的信息,操作员会先按下A键,这时灯Z就可能变亮,Z就是加密后的信息的第一个字母。
User: She was married to Samuel Mitja Rapoport, whom she met in Cincinnati.
Assistant: 她嫁给了在辛辛那提认识的塞缪尔·米蒂亚·拉波波特。
User: Conceived by entrepreneur and Electronic Arts founder Trip Hawkins, the 3DO was not a console manufactured by the company itself, but a series of specifications, originally designed by Dave Needle and R. J. Mical of New Technologies Group, that could be licensed by third parties.
Assistant: 3DO由企业家、艺电创始人特里普·霍金斯构思,最初由New Technologies集团的Dave Needle和R. J. Mical设计。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Ligatures used only in phonetic transcription U+0238 and U+0239 are called digraphs, but are actually ligatures.
Assistant: 仅在标音时使用的合字 U+0238和U+0239是二合字母,但实际上是合字。
User: Communist Party of India (Marxist–Leninist) People's War, usually called People's War Group (PWG), is a political party in India, and was an underground communist party in India.
Assistant: 印度共产党(马列)人民战争(英语:Communist Party of India (Marxist–Leninist) People's War),常被称作人民战争集团(英语:People's War Group),是印度的一个地下共产主义政党。
User: In 2006, Kaz Ross, a historian with the University of Tasmania, anonymously interviewed a number of university researchers in the city of Nanking to learn their private views on the death toll of the Nanking Massacre.
Assistant: 2006年,塔斯马尼亚大学的历史学家卡兹·罗丝(Kaz Ross)匿名采访了南京的一些大学研究人员,了解他们对南京大屠杀死亡人数的私人意见。
User: It seems possible that the entry was from the roof only.
Assistant: 外界认为只有通过泥路才能到达。
User: It opened the way to companies, public organisations and universities interested in system analysis and modelling to contribute successfully in the development of the OpenMI Standard Interface.
Assistant: 这为公司,公共研究机构和对系统分析和数学模型感兴趣的大学参与开发OpenMI-规范界面成功的开辟了道路。
User: The above considerations also show that closed elements of A (elements x with f∗( f ∗(x)) = x) are mapped to elements within the range of the kernel operator f ∗ ∘ f∗, and vice versa.
Assistant: 上述思考还证明了A的闭合元素(元素x带有f ∗(f ∗(x)) = x)被映射到在核心算子f ∗ ∘ {\displaystyle \circ } f ∗值域内的一个元素,反之亦然。
User: According to the USGS, it contains two cemeteries: Brush Creek and Penokee.
Assistant: 根据美国地质调查局的资料,此镇区包含2座墓园:布拉什克里克墓园(Brush Creek)以及Penokee墓园。
User: The quotient group R/Z is isomorphic to the circle group S1, the group of complex numbers of absolute value 1 under multiplication, or correspondingly, the group of rotations in 2D about the origin, i.e., the special orthogonal group SO(2).
Assistant: 商群R/Z同构于圆群S1,它是绝对值为1的复数在乘法下的群,或者说关于原点的二维旋转的群,也就是特殊正交群SO(2)。
User: Legend: blue = Contiguous transcontinental states; green = Sometimes considered European but geographically outside Europe's boundaries.
Assistant: 图例:蓝 = 洲际国家;绿 = 有时会被认为是欧洲,但在欧洲边界线之外。
User: The composers for the company are able to procure individual work for themselves as members of Basiscape, as well as collaborate with other staff members on projects that are hired out to Basiscape as a company rather than any one composer.
Assistant: 公司作曲家可以Basiscape成员身份为自己制作独立作品,也能在以Basiscape而非单一作曲家身份受聘时,与项目其他工作人员合作。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The Cragston Dependencies, associated with his estate, Cragston (at Highlands, New York), was listed on the National Register of Historic Places in 1982.
Assistant: 与摩根的庄园Cragston(位于纽约的Highland)相关的Cragston历史建筑群在1982年被列入国家史迹名录。
User: Many compounds can be associated with particulates; whether by being adsorbed on their surfaces, or by being dissolved in liquid droplets.
Assistant: 许多化合物与微粒有关;或是被吸附在表面,或是溶解在液滴里。
User: The vision for the Junior Team is "to educate young players so that it will be possible for FCB to keep a global position in club football in the next millennium and its mission is "to have the best youth development in club football.
Assistant: 拜仁青年队的愿景是为年轻球员提供培训,以使俱乐部能长期延续在国际足坛的重要地位,其使命是“成为最优秀的俱乐部青训系统”。
User: Until pacman version 4.0.0 Arch Linux's package manager lacked support for signed packages.
Assistant: 直到4.0.0版本,Parabola的套件管理器缺乏获签名的套件。
User: The robot's head has four microphones, two HD cameras (in the mouth and forehead), and a 3-D depth sensor (behind the eyes).
Assistant: 机器人的头上有四个麦克风、两个RGB的HD相机(在口中和前额)、一个ASUS Xtion 3D传感器(眼睛后面)。
User: It was not uncommon for nobles or Cossacks to become priests and vice versa.
Assistant: 贵族或哥萨克做神职人员的情况并不常见,反之亦然。
User: While protesters paused for evening prayers, police continued firing tear gas.
Assistant: 当示威民众为了晚间祈祷暂停活动,警察还是持续施放催泪瓦斯。
User: In August 2009, still under the name Holly Brook, she lent both her song "It's Raining Again" and her image to a promotional campaign for Ciao Water.
Assistant: 2009年8月,仍使用艺名霍莉·布鲁克的格蕾担任Ciao矿泉水的形象代言人,并为其演唱歌曲《雨又下了》(It's Raining Again)。
User: I can only say, for your comfort, I hope, that the 'Sam Gamgee' of my story is a most heroic character, now widely beloved by many readers, even though his origins are rustic.
Assistant: 我只可以说,我希望我故事中的山姆·詹吉是最英雄的角色,即使他原本很朴野,但很多读者都喜欢这角色。
User: Mateo, resting in a drugged sleep, is the only other person present.
Assistant: 当时小美仍处于休眠状态,她是唯一的生还者。
User: He is the owner and legal representative of Unimed Pharm Chem México, as well as various other Mexican corporations.
Assistant: 他是墨西哥尤迈医药化工和一些墨西哥公司的拥有者和法定代表。
User: It can be done manually or with computers.
Assistant: 它可以人工手动,也可以由电脑完成。
User: From December 13, 2002 until May 15, 2006 Tettamanti served as member and Chairman of the Board of Directors of the pharmaceutical consultancy company Interpacific International Limited.
Assistant: 2002年12月13日至2006年3月15日之间,特达文迪服务于制药咨询公司太平洋洲际国际有限公司(Interpacific International Limited),担任公司董事会成员及董事会主席。
User: Towards the end of the film, he sacrifices himself in order to buy time for Bauer and the children to escape.
Assistant: 在电影接近尾声时,他牺牲自己来为鲍尔和孩子们争取时间。
User: The Monkeystone team moved to Austin, Texas to work on Midway's Area 51 title until its release.
Assistant: Monkeystone Games后来搬家到了得克萨斯的奥斯丁,继续开发51区直到它发行。
User: Beck has also urged his listeners to read The Coming Insurrection, a book by a French Marxist group discussing what they see as the imminent collapse of capitalist culture, and The Creature from Jekyll Island, which argues that aspects of the U.S. Federal Reserve system assault economic civil liberties, by conspiracy theorist G. Edward Griffin.
Assistant: 贝克也强力推荐他的听众们去阅读《即将到来的暴乱(The Coming Insurrection)》,一本由一个法国马克思主义者的团体写的著作,来探讨他们眼中即将来临的资本主义文化的崩塌;以及《The Creature from Jekyll Island》,G. Edward Griffin所著的论述美国联邦储备系统侵犯国民经济自由的书。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Recently work in Australia has demonstrated how archetypes and templates may be used to facilitate the use of legacy health record and message data in an openEHR health record system, and output standardised messages and CDA documents.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最近澳大利亚的研究人员, 演示了在一个开放电子健康档案系统里,如何将原型和模版运用到传统的健康记录和数据中,并输出标准化的信息和CDA文件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
NMR and MS detects isotopic differences, which allows information about the position of the labeled atoms in the products' structure to be determined.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:核磁共振和质谱仪可以检测到同位素之间的差异,从而可以确定产物结构中标记原子的位置信息。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Convection finally increased once the wave entered the Caribbean Sea on August 27; however, it was not until August 30 when interaction with a Kelvin wave spurred organization.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 8月27日,东风波进入加勒比海后,对流(英语:Atmospheric Convection)最终增加;然而,系统结构仍然混乱,直到8月30日与开尔文波的互动带动了组织。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He found that the induction effect works through multiple containers the same way it does through one container.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他发现感应作用能透过多个容器,使得看上去只有一个容器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The film was shot at various locations in California using local residents, something that was fairly unknown for Hollywood at the time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
影片在加州不同地点拍摄,当地居民参与了演出,这在当时好莱坞是少见的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The ship was lit by electricity, and was fitted with all the latest safety equipment, which included Clayton sulphur dioxide fire extinguishers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
船上拥有电力照明设备、当时最新的安全设施,其中包括克莱顿二氧化硫灭火器。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
All ministers, including the Prime Minister, are (theoretically) equal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 包括首相在内的所有大臣(理论上)都是平等的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Two aligned contiguous /20 blocks may be aggregated as /19 network.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
两个对齐的/20网络又可进一步聚合为/19,依此类推。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In his teens Grönholm was fond of motocross as a recreational activity, but a serious knee injury forced a switch to boxing.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在青年时代,格伦霍姆热衷于摩托越野赛,但一次严重的膝伤让他不得不转行到拳击。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After the season, Ingram decided to forego his remaining college eligibility and declared for the NBA draft.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
赛季结束后,英格拉姆决定放弃他的大学资格,并宣布参加NBA选秀。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
One of the two main types used beam splitters to produce three separate images in the camera, making all three exposures at the same time and from the same viewpoint.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
两种主要类型中的一种使用分束器在相机中产生三个单独的图像,从同一视点同时进行所有三次曝光。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The leftist parties had remained "non-communal" for a long time, but the Federal Party (as well as its offshoot, the TULF), deeply conservative and dominated by Vellalar casteism, did not attempt to form a national alliance with the leftists in their fight for language rights.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
左派政党很长时间一直专注在“非公共”的领域,但联邦政党(以及其旁支TULF)却相当保守而且受控于Vellalar种姓制度,并未试图与左派政党形成一个国家联盟,为他们的语言权奋斗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The lack of infrastructure in rural areas, as well as the collapse of infrastructure due to fighting, have left the majority of the Congolese without access to clean water sources.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
农村地区缺乏基础设施以及战斗造成的基础设施崩溃,使刚果人无法获得清洁水源。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Psychologists and neuroscientists generally agree that the hippocampus plays an important role in the formation of new memories about experienced events (episodic or autobiographical memory).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
心理学家与神经学家对海马的作用存在争论,但是都普遍认同海马的重要作用是将经历的事件形成新的记忆(情景记忆或自传性记忆)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, the resulting format was not compatible with any other FAT implementation of the time, and it generated greater internal fragmentation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而这个格式与当时其它任何格式的FAT都不兼容,并且这样的操作会产生大量的内部碎片。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In May, a whole corps, the Royal-Allemand, defected to the enemy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
五月,整个军团,皇家德语骑兵团(英语:Régiment de Royal-Allemand cavalerie),叛变投敌。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It spills into the Sava River near small town of Jasenovac.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在Jasenovac镇附近汇入萨瓦河。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The physical study of these phenomena is referred to as high-energy astrophysics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:而这些物理现象的研究也常被称为高能天文物理学。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She died in a mental hospital.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他死于精神病院。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Hugin allows for the easy (optionally automatic) creation of control points between two images, optimization of the image transforms along with a preview window so the user can see whether the panorama is acceptable.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: hugin支持自动创建控制点,带预览窗口的优化图像投影方式方便用户全景图是否可接受。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Virginia needs our aid.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
而维吉尼亚公司的援助到了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
From a public health point of view, flu epidemics spread rapidly and are very difficult to control.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:从公共卫生的角度来看,流感流行传播迅速且难以控制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This was done to improve the controllability of the car.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这样有利于提高汽车的操控性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At the time of his 2012 bankruptcy he said he was employed as a store manager of Hassanco Investments in Hollywood, Florida.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
申请破产时,萨约克表示他曾在佛罗里达州好莱坞的哈桑科投资公司(Hassanco Inverstments)商店担任门店经理。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The book series has been adapted twice into television series: the 1997 animated series Franklin and its 2011 CGI-animated series, Franklin and Friends.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该图书系列被两次改编成电视剧系列:1997年动画片系列《富兰克林》以及2011年使用电脑绘图制成的最新版本:《富兰克林和他的朋友们》(Franklin and Friends)。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The already well developed large area will be reserved up to 2019 for space-intensive large-scale projects in excess of 80 hectares.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
至2019年这块已开发的大型创业地将会预留给建筑面积为80公顷以上的大规模工程。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In France in the 18th century, returns for investors in plantations averaged around 6%; as compared to 5% for most domestic alternatives, this represented a 20% profit advantage.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
十八世纪法国种植园对投资者的回报约为6%;对比国内其它收入的5%来说,这高出了20%的利润。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
These concerns prompted Microsoft to disable the audio stack entirely by default in Windows Server 2003.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些问题促使微软在Windows Server 2003中默认禁用音频堆栈。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Meanwhile, the US government continues to do nothing to stop the attacks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而美国政府没有采取任何行动制止他们。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Other studies have found an increased risk of cardiovascular birth defects among depressed mothers not undergoing SSRI treatment, suggesting the possibility of ascertainment bias, e.g. that worried mothers may pursue more aggressive testing of their infants.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其他研究发现,未接受SSRI类药物治疗的母亲生下的孩子患心血管先天畸形的风险较高,提示可能存在以偏概全的现象,即担心孩子健康的母亲们可能会要求对自己的孩子做更详尽的测试。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This type of film can be seen as an offshoot of the vigilante film, with the victim's transformation into avenger as the key scene.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些可以视为私刑电影(Vigilante film)的分支,由受害者转变成复仇者,成为主要的电影场景。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In the academic year 2004–2005, the Paris Region's 17 public universities, with its 359,749 registered students, comprised the largest concentration of university students in Europe.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
根据2004年至2005年的资料显示,巴黎目前有17所大学,并有359,749名学生,是欧洲大学生最集中的区域。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Early on October 10, satellite imagery indicated that the center of circulation had become better-defined, with a swath of deep convection to the north and west of the low.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 10月10日清晨,卫星图像表明系统中已经有更为明确的环流中心,系统北侧和西面还存在大片深层对流区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The collections of Ateneum include extensively Finnish art all the way from 18th-century rococo portraiture to the experimental art movements of the 20th century.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:阿黛浓美术馆的藏品丰富,包括从18世纪洛可可风格的画像到20世纪的各种实验性艺术运动的芬兰艺术品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, the site was unhealthy, expensive to maintain, and did not develop into an advantageous commercial trading post.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不过当地健康环境差,耗费昂贵,也没发展成有效的商贸站。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1541 Cortés returned to Spain, where he died six years later of natural causes but embittered.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1541年科尔特斯回到西班牙,六年后过世。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This scan type is also known as "half-open scanning", because it never actually opens a full TCP connection.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种扫描模式被称为“半开放扫描”,因为它从不建立完整的TCP连接。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
While all three were independent, they were closely tied to Jerusalem.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管三个国家都是独立的,但它们还是和耶路撒冷紧密联系在一起。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The divisions were originally authorized in October 1942, following suggestions that the German Army could be bolstered by transferring personnel from other services.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
空军野战师最初于1942年10月获批准建立;当时德意志国防军的高层官员认为陆军可以以借调其他军种人员的方式来补充战损及伤亡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In the case where the cometric is degenerate at every point q of the configuration space manifold Q, so that the rank of the cometric is less than the dimension of the manifold Q, one has a sub-Riemannian manifold.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这个情况下,在流形Q的每一点q余度量是退化的,因此余度量的阶小于流行Q的维度,因而是一个亚黎曼流形。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Karen Walton won a Canadian Comedy award for Pretty Funny Writing for Ginger Snaps.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
卡伦·沃顿凭借女狼传奇的俏皮搞笑写作获得加拿大喜剧奖(英语:Canadian Comedy Awards)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Coming to terms with and creating a positive LGBT identity can be difficult for some youth for a variety of reasons.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一些年轻人会因不同的理由而难以建立正面的LGBT认同。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The film I, Robot (2004), set in Chicago in 2035, features automated vehicles driving on highways, allowing the car to travel safer at higher speeds than if manually controlled.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在2004年上映的《机械公敌》里,场景设定于2035年的美国芝加哥,自动驾驶汽车行驶于道路上,让汽车能于手动控制更高的速度、更安全地行驶。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Drums and other traditional percussion instruments and are often made from natural materials.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 鼓等传统打击乐器,而且往往由天然材料制成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
From seed wild collected in Israel.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 早于古代已有野生品种分布在欧亚。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This title was kept until the end of 1941 when it was changed to Die Chemie.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这一名称一直保留至1941年,其后被改为Die Chemie。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A second chamber, the House of Counties, set up in 1993 pursuant to the 1990 Constitution, was abolished in 2001.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
议会是一院制的立法机关,1993年时还根据1990年制宪法曾设置过“县议院”,后于2001年废除。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In addition to PH2 b itself, twenty other planet candidates were found which are located in the habitable zones of their host stars; however, these have a relatively high probability of spurious detection and may well come from non-planetary sources.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
除了 PH2 b 以外,其他20颗行星候选天体也是位于母恒星的适居带内;但这些天体的假讯号几率较高,被认为讯号来源可能并非行星。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Numerical simulations of globular clusters have demonstrated that binaries can hinder and even reverse the process of core collapse in globular clusters.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
球状星团的数值模拟显示联星可以阻止,甚至扭转球状星团的核心坍缩过程。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The aim of the conservation work is to preserve the authenticity of the site, as well as to preserve areas that can be enjoyed by visitors to the site through, among other means, interactive displays on mobile devices.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:保护工作的目的是保留现场的真实性,以及通过移动设备上的交互式显示来保护访问者访问该站点的区域。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Although all were intended to promote patriotism in a time of war, Freedom from Want became a symbol of "family togetherness, peace, and plenty", according to Linda Rosenkrantz, who compares it to "a 'Hallmark' Christmas".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然四幅画作的创作主旨都是在战争时期弘扬爱国主义情操,但《免于匮乏的自由》却成为“家庭和睦,和平,富足”的象征,琳达·罗森克兰兹(Linda Rosenkrantz)认为,这幅画可以同霍尔马克(Hallmark)的圣诞节卡片相提并论。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the following year, he created and recorded a flamenco mass, a type of creation that already had some precedents, like the one recorded by Antonio Mairena, Luis Caballero, and Naranjito de Triana in 1968.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:隔年他录制了佛朗明哥弥撒, 一种已经有人尝试过的音乐型态,例如 Antonio Mairena, Luis Caballero, 还有 1968 年的 Naranjito de Triana (翻译:Triana区的小橘子)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Previously, New Zealand prime ministers had attended occasional colonial and imperial conferences, but they otherwise communicated with London through the governor (a position then appointed by the British government).
Assistant: 此前,新西兰总理曾偶尔参加过殖民地和帝国会议,但他们还通过总督与伦敦进行了沟通(当时由英国政府任命)。
User: Geothermal Potential of Western Canada.
Assistant: 温尼伯在地理上属于西加拿大。
User: Both the United States Congress and the Executive Branch frequently call upon the organization to express its views on the US-Taiwan business relationship.
Assistant: 无论是美国国会或行政部门 都经常求要该组织提供 有关美台贸易关系的意见。
User: In the context of production, a by-product is the 'output from a joint production process that is minor in quantity and/or net realizable value (NRV) when compared with the main products'.
Assistant: 在生产的背景下,副产品是“与主产品相比,在数量或可变现净值(NRV)方面的联合生产过程的产出”。
User: Inaugurated in 1961 during the Soviet era, Zvartnots airport was renovated for the first time in 1985 and a second time in 2002 in order to adapt to international norms.
Assistant: 该机场在苏联时期于1961年创办、1985年进行了首次翻修;为了适应国际标准,2002年它又被翻修了一次。
User: During the dancing sequence, Hammer had to perform to a click track in front of 50 off-camera extras with the music turned down so the dialogue could be recorded.
Assistant: 在跳舞的一组镜头中,汉莫不得不在50个附加摄影机前演出,而该幕的音乐被关掉以让对话可以录制。
User: From an education perspective, certain gaming genres particularly lacking in female players such as the first-person shooter game have been shown to increase spatial skills thereby giving advantages to players of the games that are currently skewed along gender lines.
Assistant: 从教育的角度看来,某些游戏类型特别缺乏女性的玩家──例如第一人称射击游戏有助于提升空间掌握的能力──会使得不同性别者在能力的差异更加明显。
User: The aspirations and needs of the people of both countries matched to a great extent.
Assistant: 所以居住在两地的人民所享有的权利以及义务均有较大差别。
User: He also criticized the model on logical grounds, by pointing out that any system which posits state ownership of enterprise requires the continuous intervention by force from the state: any time an individual started a private enterprise, the state must either shut it down or seize it, or use force to deter individuals from starting private enterprises in the first place.
Assistant: 弗里德曼亦批判模型的逻辑:任何企业国有制都要求政府不断的强制力干预,故而凡个人开立私有企业,必然会被国家侵占或者关闭,或者用强制力以威胁私有企业。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Halberstam died five days later from his wounds.
Assistant: 阿里·哈伯斯塔姆五天后因伤死去。
User: Meanwhile, the Sam Rainsy Party criticised corruption, pledged more money for health, education and civil servant pay and attempted to attract the poor.
Assistant: 另一方面,桑兰西党则批评贪污现象,提出增加政府在医疗、教育和公务员薪酬这几方面所投放的开支,并试图吸引贫民支持该党。
User: Throughout his career he played an active role in the development of public policy for the medical sciences in Australia and was a founding member of the Australian Academy of Science (AAS), and served as its president from 1965 to 1969.
Assistant: 在其整个职业生涯中,伯内特在澳大利亚医学科学国家政策的发展上扮演了重要角色,并且是澳大利亚科学院的创始人之一,并在1965至1969年担任院长。
User: In 1888, Tesla gained U.S. Patent 381,968 for his work.
Assistant: 1888年,他在这方面的研究成果获得美国专利 381,968。
User: In October 1983 the Grameen Bank was authorised by national legislation to operate as an independent bank.
Assistant: 1983年10月时,格莱珉银行获准成为一家独立银行。
User: Yet, as Germans discovered, grand speeches, flags, and enthusiastic crowds, a constitution, a political reorganization, and the provision of an imperial superstructure; and the revised Customs Union of 1867–68, still did not make a nation.
Assistant: 然而德国人发现,宏大的演说、旗帜和热情的民众;宪法、政治重组和帝国上层建筑;以及1867-68年修订的关税同盟,仍然无法完全实现一个“国家”。
User: He orchestrated the late composer Ingo Nugel and his brother Henning Nugel's arrangements from The Settlers II 10th Anniversary for performance at the fifth Symphonic Game Music Concert in August 2007.
Assistant: 他还为已故作曲家英格·努格尔及其弟亨宁·努格尔的《工人物语II 10周年纪念》编曲——用于2007年8月第5场Symphonic Game Music Concert的演出——配器。
User: The album broke seven out of eight Guinness World Records on the YinYueTai China Weekly Charts.
Assistant: 同时,《LOSE CONTROL》也让张艺兴打破了7个在 China Billboard's Weekly Charts的吉尼斯世界纪录。
User: The French diplomatic correspondence shows that the Hamidiye carried out massacres not only of Armenians but also of Assyrians living in Diyarbakir, Hasankeyf, Sivas and other parts of Anatolia.
Assistant: 法国的外交函件显示,哈米迪耶不仅对亚美尼亚人进行屠杀,还对生活在迪亚巴克尔,哈桑基夫,锡瓦斯和安纳托利亚其他地区的亚述人进行屠杀。
User: Project: Under Gardiner.
Assistant: 防具:弓曳。
User: This species is a gas boiling at −6 °C: 6 NaClO3 + 4 ClF3 → 6 ClO2F + 2 Cl2 + 3 O2 + 6 NaF In contrast to O2F2, ClO2F is a pyramidal molecule.
Assistant: 这种物质常温下是气体,沸点为-6 C: 6 NaClO3 + 4 ClF3 → 6 ClO2F + 2 Cl2 + 3 O2 + 6 NaF 与O2F2不同,ClO2F是一个三角锥形的分子。
User: But at that time, CAO was not strong enough to purchase SPC alone and therefore they asked two Chinese corporations to act in concert.
Assistant: 但在当时,中国航油还不具备独立收购SPC的实力,故联系国内两家实力公司联合收购。
User: Disruption may occur because of the limits of wireless radio range, sparsity of mobile nodes, energy resources, attack, and noise.
Assistant: 在DTN网络中,由于无线电范围的限制、移动节点的稀疏性、能源资源、攻击和噪声,链路可能会发生中断。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: This first tour proved very unsuccessful in promoting the album.
Assistant: 在专辑发行之后,他开始不足为奇巡演,以宣传这张专辑。
User: Ball Aerospace was given the responsibility to build the camera and they delivered HiRISE to NASA on December 6, 2004 for integration with the rest of the spacecraft.
Assistant: 波尔航太负责制造摄影机本体,并于2004年12月6日将制造完成的HiRISE送往NASA装上火星侦察轨道器卫星本体。
User: It has been suggested that Clemm and Poe had a relationship more like that between brother and sister than between husband and wife.
Assistant: 有人认为,克莱姆和爱伦·坡的关系更像兄妹,而非夫妻。
User: Based upon a stellar classification of G6 III, this is a G-type giant star.
Assistant: 恒星分类G6III,它是一个G型的巨星。
User: As a competitive festival, it is also known as 'The Chris Awards'.
Assistant: 作为一个有竞争力的节日,它也被称为“克里斯奖”(The Chris Awards)。
User: Most fabrics manufactured in Turkey were made in Istanbul and Bursa, but some textiles came from as far away as Venice, Genoa, Persia (Iran), India, and even China.
Assistant: 大多数面料(fabrics)是在土耳其的伊斯坦布尔和布尔萨完成的,但一些织物(textiles)则来自遥远的威尼斯、热那亚、波斯、印度甚至中国。
User: Women also keep household vegetable gardens, with some wild herbs used to supplement the family diet.
Assistant: 妇女还要经营菜园,与一些野菜一起,用于补充家庭饮食。
User: The ascent thrust vector control portion of the flight control system directed the thrust of the three shuttle main engines and the two SRB nozzles to control shuttle attitude and trajectory during lift-off and ascent.
Assistant: 航天飞机飞行控制系统中的上升推力矢量控制部分(TVC)负责引导三台主发动机和两台SRB的推力以在发射和上升段控制飞行高度和轨迹。
User: The destruction of mankind seems inevitable.
Assistant: 人类的人性正在逐渐泯灭。
User: Light from the source is split into two beams by a half-silvered mirror, one is reflected off a fixed mirror and one off a movable mirror, which introduces a time delay—the Fourier-transform spectrometer is just a Michelson interferometer with a movable mirror.
Assistant: 来自光源的光被一个半镀银的镜子分为两束,一个被反射到固定平面镜,两一个则被折射到可动平面镜上,这就引入了时间延迟——傅里叶变换光谱仪也就是一个带有可动平面镜的迈克尔孙干涉仪。
User: Early reviewers of Politics questioned Unger's seeming predicament of criticizing a system of thought and its historical tradition without subjecting himself to the same critical gaze.
Assistant: 《政治》的早期评论者有质疑昂格尔似乎存在着这样一种困境:他在批判一种思想体系及其历史传统时,没有使自己也服从于相同的批判性审视。
User: West London includes expensive residential areas where properties can sell for tens of millions of pounds.
Assistant: 西伦敦(英语:List of sub regions used in the London Plan)则包括地价高昂的居民区,地产价格可高达数百万至上千万英镑。
User: Three examples are the brown dwarfs CFBDS J005910.90-011401.3, ULAS J133553.45+113005.2, and ULAS J003402.77−005206.7.
Assistant: 有三颗棕矮星的例子,分别是CFBDS J005910.90-011401.3、ULAS J133553.45+113005.2、和ULAS J003402.77−005206.7。
User: Montalbán said that he believed all good villains do villainous things, but think that they are acting for the "right" reasons; in this way, Khan uses his anger at the death of his wife to justify his pursuit of Kirk.
Assistant: 蒙塔尔万认为,每一个反派角色做坏事时,总有其自以为“正当”的理由;在这部电影中,可汗将自己因妻子亡故而产生的愤怒作为向柯克寻仇的合理理由。
User: The group took its name from a poem that Malakian had written titled "Victims of a Down".
Assistant: 乐队名称来自于Malakian写过的一首诗《Victims of a Down》。
User: Edward, Earl of Warwick would have had a superior claim but was attainted after his father, George, Duke of Clarence, was found guilty of treason against his brother, Edward IV, in 1478.
Assistant: 沃里克伯爵爱德华的继承权更优,但因父亲克拉伦斯公爵乔治于1478年谋叛兄长爱德华四世而获罪而被剥夺。
User: Since the 1.2 release, MuPDF has optional support for interactive features such as form filling, JavaScript and transitions.
Assistant: 自1.2版起,MuPDF拥有对交互式特性的支持,如填写表单、JavaScript和转换。
User: In Asian-style cooking, asparagus is often stir-fried.
Assistant: 在亚洲的烹饪风格,芦笋经常爆炒。
User: Ungrouped, meteorites that do not fit any known group, though they may fit into a clan or class (e.g. the meteorite Acfer 094 is in an ungrouped member of the CM-CO clan of carbonaceous chondrites).
Assistant: 未分群(Ungrouped):不适合任何一群的陨石,但它们可能属于某个族或类(例如,Acfer 094是未分群的CM-CO族碳质球粒陨石)。
User: When the elements R and G are very small, their effects can be neglected, and the transmission line is considered as an ideal lossless structure.
Assistant: 当参数 R 与 G 很小时,它们的影响就可以忽略,于是传输线就看成是一个理想无耗结构。
User: Context switches are usually computationally intensive, and much of the design of operating systems is to optimize the use of context switches.
Assistant: 上下文交换通常是计算密集型的,操作系统中的许多设计都是针对上下文交换的优化。
User: His work contributed significantly to thermoeconomics and to ecological economics.
Assistant: 他的工作为热经济学和生态经济学的作出了重大贡献。
User: The world's first ever floodlit football match took place at Bramall Lane on 14 October 1878 in front of an attendance of 20,000.
Assistant: 全世界首场用泛光灯照明的足球赛事于1878年10月14日在巴拉摩径举行,有20,000名观众入场。
User: He is also one of the lead singers in the group.
Assistant: 同时亦是团中的主唱之一。
User: The Jewish inhabitants were deported and murdered.
Assistant: 犹太居民被关押和被运走。
User: A surprising aspect of Tantric Buddhism is the common representation of fierce deities, often depicted with angry faces, circles of flame, or with the skulls of the dead.
Assistant: 在视觉上代表密宗佛教的元素一般是忿怒尊,一般由愤怒的面孔,火焰组成的圆圈或死者的头骨组成。
User: OXO, along with a draughts game by Christopher Strachey completed around the same time, is one of the earliest known games to display visuals on an electronic screen.
Assistant: 《OXO》和克里斯托弗·斯特雷奇同期的西洋跳棋游戏,是已知最早以电子屏幕显示画面的游戏。
User: This process strengthened natural rubber and prevented it from melting with heat without losing flexibility.
Assistant: 这个过程能够将天然橡胶强化,并且让他不会因为加热而失去他的弹性。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Mimi Stanley was born in Toxteth, Liverpool, England, the oldest of five daughters.
Assistant: 咪咪·斯坦利出生于英格兰利物浦,是五个女儿中的长女。
User: In other words, a narrative motif—a detail repeated in a pattern of meaning—can produce a theme; but it can also create other narrative aspects.
Assistant: 换句话说,一个叙事的母题——一个详细重复的概念——可以产生一个主题,但它还可以在叙事中的其他方面使用。
User: From 1964 to 1967 he taught at Yale University.
Assistant: 从1964年至1967年,他在耶鲁大学教书。
User: Confiscating and burning Korean textbooks 12.
Assistant: 精于鉴藏,著《清河书画舫》十二卷。
User: What about?
Assistant: 怎么办?
User: Christopher Nolan Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) dir.
Assistant: 克里斯托弗*诺兰 永远阳光的美丽心灵 (2004)dir。
User: Both the stellar day and the sidereal day are shorter than the mean solar day by about 3 minutes 56 seconds.
Assistant: 对地球而言,恒星日大约比太阳日短约3分56秒。
User: There is a scholarly consensus that the Cambodian genocide carried out by the Khmer Rouge under Pol Pot in what became known as the killing fields was a crime against humanity.
Assistant: 学术上一致认定波尔布特领导下的红色高棉在被称为杀戮战场的地方造成的柬埔寨种族灭绝是危害人类罪。
User: Mindful of the fact that his team contained a large number of relatively old players, Busby was keen to bring new young players through the ranks; and Edwards, along with the likes of Dennis Viollet and Jackie Blanchflower, was among a number of youngsters introduced to the team during 1953, who came to be known collectively as the Busby Babes.
Assistant: 由于曼联队中有很多相对来说较为年老的球员,因此麦·毕士比热衷于引入年轻球员,他、丹尼斯·维奥勒和积奇·布兰弗罗(英语:Jackie Blanchflower)等都是在1953年引进的年青球员,后来被统称为毕士比宝贝。
User: The United States courts of appeals are considered among the most powerful and influential courts in the United States.
Assistant: 美国联邦上诉法院经常被看作为美国司法系统中最具有影响力的法院之一。
User: This translation, retitled The Kill upon its 1954 reprinting, was the standard English text of the novel for over a century.
Assistant: 此译作后来在1954年重印并改名为《贪欲的角逐》,是在100多年来各个译本中的标准英语的版本。
User: As a young child, he was diagnosed with epilepsy.
Assistant: 当他13岁的时候,他被诊断患上了癫痫。
User: Letcher wrote to Crittenden that a Whig split and Democratic victory in the gubernatorial election would have an injurious effect on Whig hopes of carrying Kentucky in the 1848 presidential election; another former Whig governor, Thomas Metcalfe, concurred.
Assistant: 莱彻给克里滕登去信,称辉格党四分五裂之下,如果再让民主党人赢得州长选举,那么党派在1848年总统大选中拿下肯塔基州的可能性也将大受影响,另一位辉格党前州长托马斯·梅特卡夫也持同样看法。
User: Before the entry into force of Protocol 11, Section II (Article 19) set up the Commission and the Court, Sections III (Articles 20 to 37) and IV (Articles 38 to 59) included the high-level machinery for the operation of, respectively, the Commission and the Court, and Section V contained various concluding provisions.
Assistant: 在第11号议定书施行以前,第二章(第19条)规范委员会和法院,第三章(第20到37条)和第4章(第38到59条)则在规范委员会和法院各自间高度机械性的运作规则。
User: The other half of Katrina broke off in the eastern part of the Appalachians, primarily leading to a significant tornado outbreak in the area from central Georgia to central Pennsylvania, killing two people and causing millions of dollars in additional damage.
Assistant: 卡特里娜分裂出的另外一半经过阿巴拉契亚山脉东部,在乔治亚州中部和宾夕法尼亚州中部引起了剧烈的龙卷风爆发,导致两人死亡和数百万美元的损失。
User: If we should stop new coinage—which is always allowed every twenty-five years—for any commercial obstacles less than imperative, we should have to abandon a worthy coinage altogether.
Assistant: 如果我们要为了一点并非势在必行的商业困难而停产每25年就可以更换一次的新币,那就等于完全放弃生产硬币了。
User: Such seasonal groundwater transportation can also homogenize the environmental condition.
Assistant: 另外这个季节性运作还可以对含水层的环境条件起到均匀化作用。
User: He served as Ukrainian Prime Minister between October 1992 and September 1993.
Assistant: 1992年10月至1993年9月间出任乌克兰总理。
User: On the other hand, most people occasionally desire physical proximity to others, and will at times welcome a familiar and trusted person into their personal space.
Assistant: 不过,另一方面,大部分的人偶尔也会希望和其他人有身体上的接近,也会欢迎熟悉及信任的人进入其个人空间。
User: Her loss seemed to push him even further into a downward spiral, and he committed suicide on September 20, 1945.
Assistant: 她的逝世似乎使他进一步陷入精神低潮,并于1945年9月20日自杀。
User: Heroku is a cloud platform as a service (PaaS) supporting several programming languages.
Assistant: Heroku是一个支持多种编程语言的云平台即服务。
User: After three days of fighting Bruyères fell but was not yet secured.
Assistant: 经过三天交战后,布吕伊埃雷陷落了,但形势尚未安全。
User: In an interview with Kiss FM (UK) Gaga said that "Dope" was the most personal song she had ever created.
Assistant: 在与英国Kiss FM的访谈中,Gaga称《Dope》是她创作的最为私人化(personal)的歌曲。
User: China is the top country in the world that suffered loss brought by regional tsunamis, particularly those generated by large earthquakes, accounting for one third of the global death number caused by tsunamis.
Assistant: 尤其是强烈地震引起的局地海啸,中国的损失居世界首位,占全球海啸死亡总人数的三分之一。
User: In 1975, Pynchon declined the William Dean Howells Medal.
Assistant: 1975年,品钦谢绝了威廉·迪安·豪厄尔斯文学艺术奖章。
User: He joined former Presidents Ford and Carter as representatives of the United States at the funeral of Egyptian President Anwar Sadat.
Assistant: 他与前总统福特和卡特一起代表美国出席埃及总统安瓦尔·萨达特的葬礼。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The order has a Gondwanan distribution.
Assistant: 摄论有梁唐之异。
User: The greatest influence on Madison's text, however, was existing state constitutions.
Assistant: 不过对麦迪逊提议影响最大的还是已有的州宪法。
User: DirectAccess, also known as Unified Remote Access, is a VPN-like technology that provides intranet connectivity to client computers when they are connected to the Internet.
Assistant: DirectAccess,也称统一远程访问(Unified Remote Access),是一种类VPN技术,它可以为已连接互联网的客户端计算机提供内部网连通性。
User: Around 63 percent of the student body is from outside the state of Colorado.
Assistant: 大约63%的学生不是来自科罗拉多州。
User: Tokyo Jungle has online leaderboards so the players can compare their survival skills against one another.
Assistant: 《东京丛林》提供在线排名,玩家可以比较生存模式中取得的成绩。
User: It is speculated that Judas's damnation, which seems possible from the Gospels' text, may not stem from his betrayal of Christ, but from the despair which caused him to subsequently commit suicide.
Assistant: 有猜想认为犹大被诅咒可能不是来自背叛耶稣,而是绝望以致寻短见,从福音书中看似乎这样。
User: In 2012, there were 72,284 foreigners residents in the province (up from 44,996 in 2006), mainly from Romania, Moldova and Albania, representing 8.5% of the total population.
Assistant: 2012年,该省共有72,284名外国居民(2006年为44,996人),主要来自罗马尼亚,摩尔多瓦和阿尔巴尼亚,占全国总人口的8.5%。
User: The Communications Assistance for Law Enforcement Act (CALEA), also known as the "Digital Telephony Act," is a United States wiretapping law passed in 1994, during the presidency of Bill Clinton (Pub.
Assistant: 通信协助执法法 (Communication Assistance for Law Enforcement Act,缩写:CALEA)是美国于1994年于比尔·克林顿任内通过的一项窃听法。
User: Births usually occur in the dry season, between December and February.
Assistant: 出生通常发生在旱季,十二月至二月。
User: Art critics have mixed views about Laaksonen's work.
Assistant: 艺术评论家对拉克索宁的作品看法不一。
User: In 1958, the royal government introduced a conscription system and plans for a standing army of 2,500 soldiers.
Assistant: 1958年,王家政府引入了一套征兵制度和建立一个2,500人的常备军。
User: It also features direct IP-to-IP calls.
Assistant: 同样配置了i-ISO热靴接口。
User: The climate of Andhra Pradesh varies considerably, depending on the geographical region.
Assistant: 安得拉邦的气候差异很大,主要取决于地理区域。
User: It also ruled that the protest signs and language on WBC's website were rhetorical hyperbole and figurative expression, rather than assertions of fact, so they were a form of protected speech.
Assistant: 它也裁定,WBC网站上的抗议标志和语言以夸张的修辞和比喻表达,而非事实的主张,所以是受保护的言论的一种。
User: The first known recorded explanation of frequency analysis (indeed, of any kind of cryptanalysis) was given in the 9th century by Al-Kindi, an Arab polymath, in A Manuscript on Deciphering Cryptographic Messages.
Assistant: 第一个已知频率分析(事实上,是任何一种密码分析)的解释是在9世纪时,阿拉伯博学家-肯迪所著的《手稿上破译加密消息》之上。
User: From the Grand Staircase a passenger could access almost all of the facilities available in First Class, level by level: The Boat Deck level gave access to the outside promenade space, sun deck, the lifeboats, and the adjoining Gymnasium.
Assistant: 乘客自主楼梯可以到达几乎所有的头等舱设施,按照甲板层数顺序: - 从主甲板可进入外面的漫步区域,日光甲板,救生艇以及毗邻的健身房。
User: Generally, Naturwissenschaften and Gesetzwissenschaften refer to the study of phenomena that are governed by objective natural laws, while the latter terms in the two oppositions refer to those phenomena that have to mean only in terms of human perception or experience.
Assistant: 一般而言,在这两组术语之中,前者指涉对于受客观自然法则支配之现象的研究,后者指涉那些只有从人类感知或经验的角度来看,才会具有意义的现象。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: From 1996 to 2006, an average of around fifteen locomotives per year were taken out of service.
Assistant: 这就导致从1996年至2006年期间,平均每年有15台47型机车被淘汰。
User: The trend is to make the edge device smart and the core device(s) "dumb and fast", so edge routers often include Quality of Service (QoS) and multi-service functions to manage different types of traffic.
Assistant: 目前趋势是边缘设备智能化、核心设备“笨而快速”,因此边缘路由器通常包括服务质量(QoS)和多业务功能来管理不同类型的流量。
User: The Armed Forces Division also brings out a special publication with articles related to the War of Independence and the armed forces.
Assistant: 武装部队司还带出了一个特殊的出版物,有关独立战争的文章和军队。
User: Souls of the dead enter a netherworld but can continue to assist the living.
Assistant: 去世者的灵魂进入阴曹地府,但可以继续庇佑在世者。
User: The U.S. Army needed an interim gunship for Vietnam and it asked five companies to provide a quick solution.
Assistant: 美国陆军需要一种临时的武装直升机,于是它向五家公司提出要求,寻求一种快速的解决方案。
User: The TLB also needs to be updated, including removal of the paged-out page from it, and the instruction restarted.
Assistant: TLB也需要更新,包括去掉调出的页,重启指令。
User: Economics has no role in the functioning of natural ecosystems whereas economics sets direction and purpose in agroecology.
Assistant: 经济学在自然生态系统的功能中没有作用,而经济学在农业生态学中设定方向和目的。
User: Cerró Colectividades: visitada por un millón de personas y no llovió.
Assistant: 〈魏书曰:于是兵皆出取麦,在者不能千人,屯营不固。
User: The following table lists several forms of kebab used in Iranian cuisine.
Assistant: 下列食物列表列出了几种伊朗饮食中常见的馕饼。
User: Maggie Grace played Shannon Rutherford, a former dance teacher.
Assistant: 麦琪·格蕾斯饰演香农·卢瑟福,以前是一名舞蹈教师。
User: Therefore, he is in favor of an independent "Aymaran state".
Assistant: 其政治目标是建立起主权独立国家“那加兰”(Nagalim)。
User: The next year Albuquerque hosted the first World Hot-Air Balloon Championships in February and the fiesta became an international event.
Assistant: 隔年,阿尔伯克基在二月主办了第一届世界热气球锦标赛,这个嘉年华也成为一件国际大事。
User: The resulting Ford-powered Eagle T2G was codeveloped with the Eagle T1G for Formula 1.
Assistant: 由此为一级方程式而生的福特动力老鹰T2G是与老鹰T1G一同研发而成的。
User: The most efficient procedure is the following: Measure the energy loss spectrum in the energy range about −5..200 eV (wider better).
Assistant: 最有效的过程如下: 在-5..200 eV的能量范围内测量能量损耗谱(更宽更好)。
User: Virtual reality devices have been supported since the end of 2015.
Assistant: 自 2015年年底以来,已支持了虚拟现实设备。
User: The National Renewable Energy Laboratory has conducted various ethanol research projects, mainly in the area of cellulosic ethanol.
Assistant: 国家可再生能源实验室对乙醇项目展开了大量研究,尤其是在纤维素乙醇领域。
User: This theory examines media regulation in terms of a market with an exchange, not of cash for goods or services, but identity for loyalty.
Assistant: 普莱斯的理论解释媒体法规与市场之间的关系,但此关系并非是金钱或服务上的等质关系,而是客户所认同的忠诚度。
User: He was a historian too.
Assistant: 也是一名历史学家。
User: Competition for these resources created conflict between the two groups, resulting in more frequent police patrols.
Assistant: 为资源的争夺引起了这两个族群间的冲突,警察巡逻因此更为频繁。
User: Micro combined heat and power or micro-CHP or mCHP is an extension of the idea of cogeneration to the single/multi family home or small office building in the range of up to 50 kW.
Assistant: 微型热电联产(Micro combined heat and power,Micro CHP)是将热电联产理念扩展到高达50kW范围内的单/多家庭或小型写字楼。
User: In the Amazon region of Ecuador he puts together a system for building bridges with the communities, requiring almost no money: the villagers bring stone and sand, the hard wood and their labour.
Assistant: 在厄瓜多尔的亚马逊丛林地区,托尼设计出一种同社区合作、几乎无需任何现金投资的建桥系统:由村民带来砂石、硬木,并提供劳动力。
User: After the Japanese occupied Xuzhou in May 1938, they sought to actively expand the scale of the invasion.
Assistant: 1938年5月日军攻陷徐州后,积极准备扩大侵略战争。
User: Olympias was immediately executed, while the king and his mother were taken prisoner and held in the citadel of Amphipolis under the supervision of Glaucias.
Assistant: 奥林匹亚丝即时被处决,国王及王太后则在格劳西亚斯(Glaucias)的监守下被囚禁于安菲波利斯(Amphipolis)的一处城堡。
User: It can be used as an extra layer of defense against malware attacks, after the firewall and before antivirus software.
Assistant: 它可以作为防御恶意软件攻击的额外一层,位于防火墙之后,杀毒软件之前。
User: Much of modern-day Germany was made up of numerous small sovereign states under the theoretical framework of the Holy Roman Empire, which was further divided along internally drawn sectarian lines.
Assistant: 现代德国的大部分当时在理论上的神圣罗马帝国框架内由许多小的主权国家组成,教派分歧使得诸侯割据更加严重。
User: ‹ The template Infobox NRHP is being considered for merging. › The 12 rowhouses at 322–344 East 69th Street are located on the south side of that street between First and Second avenues on the Upper East Side of the New York City borough of Manhattan.
Assistant: 东69街322-344号排屋(Rowhouses at 322–344 East 69th Street)共有12幢,位于纽约市曼哈顿上东城东69街南侧,介于第一大道和第二大道之间。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In September 2011, Microsoft officially announced Windows To Go at the Build conference, and distributed bootable 32 GB USB flash drives with Windows To Go pre-installed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2011年9月,微软正式公布Windows To Go,并发布已预装好的32GB Windows To Go USB驱动器。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The use of elliptic curves in cryptography was suggested independently by Neal Koblitz and Victor S. Miller in 1985.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 椭圆曲线在密码学中的使用是在1985年由Neal Koblitz和Victor Miller分别独立提出的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Then, there were others who lost their Pakistani citizenship while at the same time failing to take up Burmese citizenship.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然后,还有一些人失去了巴基斯坦公民身份,同时又没有接受缅甸公民身份(成为无国籍人士)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The authors applied their method to the case of PSR B1620-26 b and found that a stable moon orbiting this planet could be detected, if the moon had a separation of about one fiftieth of that of the orbit of the planet around the pulsar, and a mass ratio to the planet of 5% or larger.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:作者们运用他们的方法对PSR B1620-26 b进行侦测,并发现一个卫星可以稳定存在的区域,如果卫星的轨道距离行星为行星公转轨道的五十分之一,质量为行星5%以上。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As a result, (along with general discontent on the web), in Heroes of Might and Magic V and GTR2, StarForce 3.0 was replaced by SecuROM.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 结果(在一场诉讼 与网上的普遍不满 的同时),在魔法门之英雄无敌 V和 GTR2 中,StarForce 3.0 被 SecuROM 所替代。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The island was named by Columbus in 1493.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
本岛于1493年被哥伦布发现和命名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 29 December the United Nations Security Council ordered a cease-fire.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:10月29日,奥匈帝国要求停战。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Deep Space Nine (DS9; previously Terok Nor) is a fictional space station, the eponymous primary setting of the American science fiction television series Star Trek: Deep Space Nine which aired from 1993 to 1999.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
深空九号(英语:Deep Space Nine,简称:DS9),曾用名“泰诺克·诺号”(Terok Nor),是一个虚构的太空站,是1993年至1999年播出的美国科幻电视剧《星际旅行:深空九号》的主要场景。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Capture the Flag (CTF): Each team has a base, holding a flag.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
夺旗模式(Capture the Flag):每个队伍拥有自己的一个基地并持有一面旗帜。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Early methods of protection, aside from the normal support of the extended family, involved charity; religious organizations or neighbors would collect for the destitute and needy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:早期的保障方法,除了对大家庭的正常支助,包括救济金发放外,宗教团体或邻居也会筹集善款帮助穷人及贫困者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The actual final opinion was largely Justice Brennan's work, though each justice wrote at least a rough draft of a particular section.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
实际的最终意见很大程度上是布伦南的工作,尽管每个大法官都至少写了一份特别章节的草稿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was after finding out that Susan was pregnant with him that his parents married.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其后,宗慧发现她怀孕了,她的父母只好让他们结婚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Like most other sugar alcohols (with the exception of erythritol), lactitol causes cramping, flatulence, and diarrhea in some individuals who consume it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
如同大部分的糖醇(赤藻糖醇除外),乳糖醇对任何摄取它的人都可能导致痉挛、胃肠气胀和渗透性腹泻。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: She wrote a doctoral thesis on the Belgian Revolution and Poland in 1830 which was published by the Office de Publicité in 1948.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1830年写了一篇关于比利时革命和波兰的博士论文,并于1948年发表。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The initial offering consisted of an optional expansion card for Apple's new line of iBook notebooks and an AirPort Base Station.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
一开始提供包含了给 苹果公司 新的 iBook 产品线所可选购的扩充卡,加上一个 AirPort 基地台。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The United States Department of Defense, which sponsored the injection, worked in collusion with the Department of Justice and the New York State Attorney General to conceal evidence of its involvement for 23 years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
资助此项研究的美国国防部与司法部、纽约州总检察长(英语:New York State Attorney General)相勾结,隐瞒它参与的证据长达23年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Work-sharing constructs can be used to divide a task among the threads so that each thread executes its allocated part of the code.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:可以使用Work-sharing constructs来划分任务,使每个线程执行其分配部分的代码。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In FY 1999, foreign grants and loans accounted for more than 20% of GDP and more than 75% of public investment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1999年度,外国赠款和贷款占国内生产总值的20%以上,公共投资的75%以上。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Mary set out for Stirling on 26 August 1565 to confront them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们公然发动叛乱,玛丽不得不于1565年8月26日逃往斯特灵去组织力量进行抵抗。
User: 将这句话从英文翻译到中文
After the outbreak of World War I in August 1914, the ship participated in an operation against the British coast in December 1914, after which she was transferred to the Baltic Sea.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:随着第一次世界大战于1914年8月爆发,该舰于同年12月参加了针对英国海岸的行动,之后被转移至波罗的海。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The station has nine platforms and behind the station is a stabling point for many trains.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 城站设有9个站台面,多座站台可停靠动车组。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Some consider the concentration of media ownership to be a threat to democracy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
有人认为经济压力算是威胁的一种。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Here ;; the variable 'a' is bound to 6 and the variable 'b' is bound ;; to 4.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这里变量'a' 被绑定到 6,变量'b'被绑定到 4。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Front's Commissars included Lt. General Konstantin F. Telegin (October 1943 – May 1944; November 1944 – June 1945) Colonel General Nikolai A. Bulganin (May–November 1944) 24 January: 1BF and 2nd Belorussian Fronts attack Pomerania.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:方面军特派员包括 康斯坦丁·捷列金将军 (1943年10月 - 1944年5月; 1944年11月 - 1945年6月) 尼古拉·亚历山德罗维奇·布尔加宁将军 (1944年5月至11月) 1月24日:白俄罗斯第一方面军和白俄罗斯第二方面军攻击波美拉尼亚。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In Guatemala during the 1970s, pupusas had a half-moon shape.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在七十年代的危地马拉,普普沙的形状通常是半月形。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
While performing this task, he is said to have met with the indigenous tribe, the Tolakis, and to have built their king a palace in the harbor of Kendari.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在执行此任务时,据说他曾与Tolakis土著部落会面,并在肯达里的港湾处为他们的国王建立一座宫殿。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The quotient Z/nZ can be thought of as the group of "remainders" modulo n.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
商Z/nZ可以被认为模以n的“余数”的群。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
From Worse Than Death.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
离于死怖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1850, Russia abolished the customs barrier between Congress Poland and Russia proper and therefore industry in Łódź could now develop freely with a huge Russian market not far away.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1850年俄国废除了它与波兰王国之间的海关关卡;因邻近不远有一个庞大的俄国市场,现时罗兹的工业可以自由发展。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: American and most other Western submarines switched to a primarily single-hull approach.
Assistant: 相比之下,美国以及其他西方潜艇则开始转向全面单壳体的设计方式。
User: Before the late 20th century, the distinction between the two was not strictly applied in technical writing, so that expressions such as "molecular weight" (for molecular mass) are still seen.
Assistant: 在20世纪后期之前,两者的区别不如现在严格, 甚至在科技写作中也是如此, 以至于至今仍然可以看到将“分子质量”误作“分子重量”等的写法。
User: Modern video switchers often contain internal DVE functionality.
Assistant: 现代的视频切换器通常内置DVE功能。
User: Turbocharger manufacturer Aerocharger uses the term variable-area turbine nozzle (VATN) to describe this type of turbine nozzle.
Assistant: 涡轮增压器的制造商Aerocharger使用名为’可变区域涡轮喷嘴’(Variable Area Turbine Nozzle,VATN)来诠释这种涡轮喷嘴。
User: IRDA facilitates licensing and registration requirements for new businesses and investors.
Assistant: IRDA便利于许可和登记的要求对新企业和投资者。
User: After Napoleon's capture of Vienna Metternich was conducted to the Austrian capital and exchange there for the French diplomats.
Assistant: 在拿破仑攻占维也纳之后,梅特涅被送往奥国首都以交换法国外交官。
User: Today, just north of this station, the actual express tracks coming off the Manhattan Bridge curve north, rise up and replace the stub-end center tracks from City Hall's lower level.
Assistant: 今天,车站以北,实际的快车轨道于曼哈顿大桥转向北,上升并取代市政府车站下层的中央轨道。
User: An amateur, from French amateur "lover of", is generally considered a person who pursues a particular activity or field of study independently from their source of income.
Assistant: 业余爱好者(来自拉丁语amatorem及法语amateur),一般指未经正式学习或培训,而对某种活动有特别的热情,对此有研究或已经拥有技术的人。
User: In 1796, during the French occupation, the guilds were abolished, and three years later the building was sold.
Assistant: 1796年,法国人占领期间,行会被取缔,三年后建筑被出售。
User: The use of X-ray crystallography showed that while the FeMo cofactor is not in its catalytic form, the carbon keeps the structure rigid which helps describe the reactivity of nitrogenase.
Assistant: x射线结晶学的使用表明,虽然FeMo辅助因子不是以催化形式存在,但碳保持了结构的刚性,这有助于描述氮化酶的反应性。
User: Beginning in February 1991, U.S. Marshals developed a Threat Source Profile on Randy Weaver.
Assistant: 从1991年2月开始,美国法警开始对于兰迪·威弗的威胁来源文件的记录。
User: Sigmund Freud asserted that Cordelia symbolises Death.
Assistant: 西格蒙德·弗洛伊德认为寇蒂莉亚象征死亡。
User: Anastasia Gromoglasova is a Russian pianist and a winner of several international awards.
Assistant: 阿纳斯塔西娅•格罗莫格拉索娃 是一位俄罗斯钢琴家,赢得过多个国际奖项。
User: Vicky and Cristina visit Barcelona for the summer, staying with Vicky's distant relative Judy and her husband Mark.
Assistant: Vicky和Cristina在一个夏日造访巴塞罗那,住在Vicky的远房亲戚Judy家里。
User: All types of stage are used with all types of seating for the audience, including the impromptu or improvised (2, 3, 6); the temporary (2); the elaborate (9); or the traditional and permanent (5, 7).
Assistant: 观众有什么样的坐法,就有什么样的舞台,包括临时占用的舞台(2, 3, 6)、临时搭建的舞台(2)、精心设计的舞台(9)、或是长久留存的舞台(5, 7)。
User: A settlement was reached in 1944 during a meeting mediated by the Saudis, in which Qatar recognized Bahrain's customary rights, such as grazing, and visiting with no formalities necessary.
Assistant: 1944年在沙特阿拉伯,卡塔尔认为巴林的习惯权利,如放牧,访问,没有必要的手续。
User: When the pit fills to within 0.5 meters (1.6 feet) of the top, it should be either emptied or a new pit constructed and the shelter moved or re-built at the new location.
Assistant: 当粪便堆积到距坑口0.5米(1.6英尺)时,粪坑应被掏清或重新修建,遮蔽物也应被移动或在新地点重新修建。
User: Mademoiselle was the godmother of Philippe and Henrietta's youngest child, the Mademoiselle de Valois, born in 1670.
Assistant: 安妮是腓力和亨莉雅妲最小的孩子的教母,这孩子出生于1670年。
User: Simon Vozick-Levinson of Entertainment Weekly commented that their version "stays fairly close to the original, except with Elephant Man growling instead of Beyoncé belting the verses".
Assistant: 《娱乐周刊》的西蒙·沃齐克-莱文森(Simon Vozick-Levinson)称他们的版本为“相当接近原来版本,除了象人的咆哮不像碧昂丝那种将声音重击般”。
User: Sheffield's traditional manufacturing industries (along with those of many other areas in the UK), declined during the 20th century.
Assistant: 谢菲尔德的传统制造业(以及许多英国其他地区的制造业)在20世纪衰落。
User: Responsibilities generally delegated by the Secretary-General to the Deputy Secretary-General include: (a) To assist the Secretary-General in managing the operations of the Secretariat; (b) To act for the Secretary-General at United Nations Headquarters in the absence of the Secretary-General and in other cases as may be decided by the Secretary-General; (c) To support the Secretary-General in ensuring inter-sectoral and inter-institutional coherence of activities and programmes and to support the Secretary-General in elevating the profile and leadership of the United Nations in the economic and social spheres, including further efforts to strengthen the United Nations as a leading centre for development policy and development assistance; (d) To represent the Secretary-General at conferences, official functions and ceremonial and other occasions as may be decided by the Secretary-General; (e) To undertake such assignments as may be determined by the Secretary-General; The Director in the Office of the Deputy Secretary-General is a sitting observer of the United Nations Development Group.
Assistant: 常务副秘书长由秘书长任命;并受秘书长委托承担下列职责: 协助秘书长管理联合国秘书处业务及执行其指派的任务; 在秘书长离开时或受其委托的情况下,可在联合国总部暂代秘书长职责; 支助秘书长处理、协调,确保活动和方案达到部门间和机构间的工作连贯一致等; 支助秘书长加强联合国在经济和社会领域的形象和领导,包括进一步努力加强其作为发展政策和发展援助的领导中心; 代表秘书长出席会议公务活动仪式及其确定的其他活动等。
User: I've seen a lot of tough eras, a lot of downturns in my life.
Assistant: 我经历了许多事,也体验了许多生命中的酸甜苦辣。
User: The group's third album, Wheels of Fire (1968), is the world's first platinum-selling double album.
Assistant: 乐团在1968年发行的第三张专辑火轮(英语:Wheels of Fire)是世界上第一个白金双唱片专辑。
User: Sexual jealousy is another behavior observed in human and non-human animals that appears to be instinctual.
Assistant: 镜像神经元发现于人类和非人灵长类动物的身体中,用以模仿被观察到的行为。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Kepler further asserted that he himself was responsible for most of the calculations and also for the organization of the data.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:克布勒进一步辩称他本人负责绝大部分的计算和资料的组织。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This connection between Ertuğrul and the Seljuks, however, was largely invented by court chroniclers a century later, and the true origins of the Ottomans thus remain obscure.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而,埃尔图鲁尔和塞尔柱王朝间的关系很大程度上是由一个世纪后的奥斯曼宫廷御用史学家所编篡的历史,因此奥斯曼人的真正起源与出身背景仍然模糊不清。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Since 1960 Izhmekh supplied hunting shotguns for export under the trademark "Baikal".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
自1960年以来,伊兹梅克以“贝加尔湖”的商标出口狩猎霰弹枪。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:One of the first high-rise buildings in Orchard Road, the MacDonald House housed mainly British, American and Australian companies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
麦唐纳大厦是乌节路上最早的高层建筑物之一,入驻的主要是英国,美国和澳大利亚公司。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The two artists collaborated on an exhibition of prints at Warrnambool Art Gallery in Victoria in 1991.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:两位艺术家合作了版画并于1991年在维多利亚的瓦南布尔美术馆进行展览。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Japanese officers estimate that no tank can survive a direct hit to the weakpoint of its top armor by the Type 96 Multi-Purpose Missile System.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:日本自卫官估计,被96式多用途导弹系统直接击中薄弱的顶部装甲的坦克,并无任何存活的可能性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This genre was quickly seized on by early Chinese films, particularly in the movie capital of the time, Shanghai.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此片种很快便成为早期的华语电影潮流,尤其在当年的电影制作中心上海。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
With the help of other college professors, the committee creates a large pool of possible questions that is pre-tested with college students taking statistics courses.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在大学教授们的帮助下,委员会提出了大量的问题,并向选修统计学的大学生们广泛咨询意见。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is therefore required to define the rate at which new digital values are sampled from the analog signal.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这样就要求定义一个参数来表示新的数字信号采样自模拟信号速率。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Close Enough 2.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:少兼余二。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
They were among hundreds of thousands who left Greece to resettle in Turkey in 1923.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1923年,他们有数十万人离开希腊重新在土耳其安置。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1968, counties gained the power to develop their own charters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1968年,各县获得了自行发放特许状的权力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition, no attempts were made to enter through the second floor's window and the fire engine's ladder was not installed properly.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此外,没人尝试破窗进入二楼,云梯架设也不合理。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Crimps were sent to Germany to recruit volunteers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
掮客们被派往德国招募志愿者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lacy quickly struck against Finland and won his last brilliant victory at Lappeenranta (August 1741).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
拉西率军迅速袭击芬兰并在拉彭兰塔赢得了他军事生涯中最后一次辉煌胜利(1741年8月)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:New members from the USA Random Acts of Kindness attended and for the first time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
美国纽约时报评论指出:老兵们举行示威和请愿活动并不是第一次出现。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
One factor of suicide among elderly South Koreans is due to the amount of widespread poverty among senior citizens in South Korea, with nearly half of the country's elderly population living below the poverty line.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
韩国老年人较易自杀是由于他们很多人生活贫困(英语:Poverty_in_South_Korea),近一半的老年人口生活在贫困线以下。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Christine Oriol-Audit died in the same year that actin was first crystallized but she was the researcher that in 1977 first crystallized actin in the absence of Actin Binding Proteins (ABPs).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Christine Oriol-Audit在肌动蛋白首次结晶的同一年去世,但她是1977年在没有肌动蛋白结合蛋白(ABPs)的情况下首次结晶肌动蛋白的研究员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In October 1183 Isabella married Humphrey of Toron at Kerak, during a siege by Saladin, who perhaps hoped to take some valuable prisoners.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在1183年十月,伊莎贝拉在克拉克(Kerak)嫁给了多隆的汉弗莱,正好遇上萨拉丁的围攻,后者可能是希望抓一些有价值的俘虏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The narrator introduces himself as "just a poor boy" but declares that he "needs no sympathy" because he is "easy come, easy go" and then "little high, little low" (when heard in stereo, the words "little high" come from the left speaker whereas the "little low" comes from the right); chromatic side-slipping on "easy come, easy go" highlights the dream-like atmosphere.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 歌中的叙述者自称为“just a poor boy(只是一个可怜/贫穷的男孩)”但申明他“needs no sympathy(不需要同情)”因为他“easy come, easy go(来得容易去得快)”然后“little high, little low(时而高兴时而消沉)”;如果听立体声,“little high”和“little low”两句分别来自左右声道。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Work on an upgraded weapon began in 1990.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 升级后的武器于1990年开始使用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Sutherland et al. (2007) assert that a combination of Scrum and CMMI brings more adaptability and predictability than either one alone.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 萨瑟兰等人(2007)断言“混战争球”和希迈比任何单独一方能带来更多的适应性和可预测性。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Channel 9 team have produced interviews with Bill Gates, Erik Meijer and Mark Russinovich.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:第 9 频道团队采访过比尔盖茨, Erik Meijer以及马克·罗西诺维奇。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The employment rate is defined as the number of people currently employed divided by the adult population (or by the population of working age).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:就业率定义为已有工作的人除以成年的人口(或是在就业年龄的人口数)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, even though identifying a color space automatically identifies the associated color model, such a usage is incorrect in a strict sense.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
尽管固定的色彩空间有固定的色彩模型相对应,这样的用法严格意义上是错误的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
If caught on dirt roads in the breaks by rain the best (and sometimes the only) course is to simply wait till the surface dries out.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:如果在行走断裂处的烂泥路的时候赶上了下雨的话,那么最好的(并且有时也是仅能做的)行为是好好等着,直到表面变干。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Examples of such prophecies can be found in literature as far back as ancient Greece and ancient India, it is 20th-century sociologist Robert K. Merton who is credited with coining the expression "self-fulfilling prophecy" and formalizing its structure and consequences.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然此类预言的例子可以一直追溯到古希腊和古印度时期的文学作品,然而“自证预言”这个名称直到20世纪才由著名社会学家罗伯特·金·莫顿提出,并对它的结构和推论作了比较系统化的定义。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1954 the same court decided that Paragraph 175a in contrast to Paragraph 175 did not presuppose acts tantamount to sexual intercourse.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1954年,上诉法院裁定第175a条有别于第175条,第175a条并不是针对性交行为。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: For games released before the merger, see List of Square video games and List of Enix games.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 关于公司合并前的游戏,请参阅史克威尔电子游戏列表和艾尼克斯游戏列表(英语:List of Enix games)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Ogden views a bag and inert gas as "the quickest way to go; used properly, you're unconscious after the second breath and dead in about 10 minutes".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
奥格登将自杀用塑料袋和惰性气体的并用视为“最快捷的自杀方式;若得到正确使用,那么实践者便会在第二次呼吸后昏迷,并于约10分钟内死亡”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Gene therapy – a modified or healthy gene is inserted into the organism to replace a disease-causing gene.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
基因治疗 – 将健康的或修饰过的基因插入生物体来替代引起疾病的基因。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The title was first used in the Ayutthaya Kingdom when King Songtham (1611–1628) appointed Sheikh Ahmad to the office.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
大城王国国王颂昙(英语:Songtham)(1611年—1628年)在位时期,该头衔首次授予波斯伊斯兰教士谢赫·艾哈迈德。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Most are uneducated and come from small villages.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 儿童相见不相识,少小离乡老大回。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Simonds and Crerar mounted a follow-up offensive, Operation Tractable, which took place between 14 and 21 August.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:西蒙德斯和克雷雷尔展开一个后续攻势:温顺行动,该行动在8月14日至8月21日实施。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Apparently, the features of the new design were the result of another secret contract with the German army.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
很显然地,新设计的特性是又一次与德国军队秘密合作的成果。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Page 19-21.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:19~21页。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1957 a head office, Qantas House, opened in Sydney.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1957年,新的总部大楼“澳航大楼”(Qantas House)在悉尼揭幕。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 2007 the extrasolar planet WASP-4b was discovered orbiting this star.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2007年,发现了一颗系外行星WASP-4b环绕着这颗恒星。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The size of a file is the sum of the sizes of each fork.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
一个文件的大小是其各fork大小的总和。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Later, after Churbanov had been arrested on charges of corruption, Brezhneva divorced him.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
后来丘尔巴诺夫因贪污被捕,加林娜与他离婚。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
By 1762, he was an accomplished portrait artist, and his 1764 group portrait James Shuttleworth, his Wife and Daughter is acknowledged as his first true masterpiece.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1764年,他的肖像组画《詹姆斯·沃斯及其妻女》被公认为是他的第一件杰作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The address is Oudezijds Voorburgwal 249.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
《旧唐书》本传、《资治通鉴》卷249。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Nick Love (born 24 December 1969) is an English film director and writer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:尼克·拉夫(Nick Love,1969年12月24日-)是英国的一位电影导演和作家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As of May 2014, Lee was still studying at the Hankuk University of Foreign Studies and working as a student journalist with the Ministry of Unification.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
截至2014年5月,李仍就读于韩国外国语大学,作为统一部的学生记者工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Stage three: The "thawing" or recovery, when shoulder motion slowly returns toward normal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第三阶段,也称为解冻期:肩膀的活动情形会慢慢恢复正常。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Smith also said he used the Urim and Thummim to assist him in receiving other divine revelations, including some of the sections of the Doctrine and Covenants and portions of the Joseph Smith Translation of the Bible.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 传说斯密还通过它们得到了神圣的启示,写成了《教义和圣约》和圣经约瑟·斯密译本的一部分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His wife is Spanish and they have two children.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
妻子是斯洛伐克人,他们有两个儿子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By 2002, New York City's crime rate was similar to that of Provo, Utah, and was ranked 197th in crime among the 216 U.S. cities with populations greater than 100,000.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:至2002年,纽约的犯罪率与犹他州的普若佛相当,在全美人口超过100,000的216座城市中排名第197。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the meantime, Dumouriez had turned his attention to the internal state of his own country, and amongst the very numerous memoranda which he sent to the government was one on the defence of Normandy and its ports, which procured for him in 1778 the post of commandant of Cherbourg, which he administered with much success for ten years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在此期间,吕穆矣已经将注意力转移到自己国家的内部状态,他送到政府非常多的备忘录其中一个保卫诺曼底大区和它的港口,1778年取得瑟堡-奥克特维尔防区司令官的职位,他十年的管理取得显著成绩。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1996, the company began a move into Internet-enabled products, replacing reliance on the proprietary IPX protocol in favor of a native TCP/IP stack.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1996年该公司在互联网能力的产品上展开一个为时已晚的行动,放弃依赖专有的“IPX协定”而改为支持TCP/IP。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Upon seeing Kyle taking part in a school play which involved a nativity scene, Sheila pleads with the mayor to ban the use of any religious imagery within the town that could perceived as offensive to those of different beliefs.
Assistant: 另外、当凯子因为参与戏剧演出而对信仰感到困惑时,她也曾建议市长下令禁止市内出现任何对不同信仰可能造成冒犯的宗教图像。
User: Note: Prior to the 1969–70 season, league leaders in points and assists were determined by totals rather than averages.
Assistant: 注意:在1969-70 NBA赛季之前,得分王、助攻王分别取决于赛季总得分、总助攻,而不是场均得分、场均助攻。
User: Within five days the rebellion was over, although it is not clear whether the two sides ever engaged in battle.
Assistant: 双方在五周内不断调遣部署,但都未能与对方交战。
User: The overall share of electricity generated from renewable sources based on the figures in the above table has grown from a little over 17% in 2008 to a little over 23% by 2014.
Assistant: 根据上表的数据,可再生能源发电总体的比例从2008年超过17%一点,到2014年略有超过23%。
User: Gates remained in second, while Amancio Ortega moved up to third.
Assistant: 比尔·盖兹维持在第二名,而阿曼西奥·奥尔特加则上升至第三。
User: English neuroscientist Charles Sherrington and Canadian psychologist Donald O. Hebb used experimental methods to link psychological phenomena with the structure and function of the brain.
Assistant: 英国神经科学家查尔斯·斯科特·谢灵顿爵士与加拿大心理学家唐纳德·赫布应用实验总结了心理现象与人脑结构、功能之间的联系。
User: At the heart of the Reformation was an emphasis on the principle of "scripture alone" (sola scriptura).
Assistant: 宗教改革的核心是强调“唯独圣经”。
User: Only 20 Telstars were provided for the World Cup; an estimated 600,000 replicas were sold subsequently.
Assistant: 世界杯只提供了20个电视之星,随后出售了约600,000个复制品。
User: The first formalization of the closed-world assumption in formal logic consists in adding to the knowledge base the negation of the literals that are not currently entailed by it.
Assistant: 封闭世界假定首要逻辑形式化在于向知识库增加当前不被它所蕴涵的文字。
User: Particularly notorious was the Ballyseedy Massacre, where nine Republican prisoners were tied to a landmine which was then detonated.
Assistant: 最臭名昭著的例子是在巴里希第(Ballyseedy),九名共和派囚犯被绑在地雷上,随后地雷被引爆,幸存者则被机枪扫射。
User: However his pragmatism, command of information, and brokering abilities made him highly effective in backstage negotiations and manoeuvres.
Assistant: 然而,他的实用主义、信息灵通和协调能力使其在幕后谈判和施展政治手腕上非常有效。
User: That same month, 59 boys were killed in the Federal Government College attack in northeastern Nigeria.
Assistant: 同月,尼日利亚东北部联邦政府学院袭击(英语:Federal Government College attack)导致59名学生遇害。
User: In 1917, Nikolai Rynin rediscovered the manuscript in the archives and published an account of it 1918 in the historic magazine Byloye (Былое, The Past).
Assistant: 1917年,尼古拉·雷宁重新在档案中发现了他的手稿,并将这一情况发表在1918年的《历史》(«Былое»)杂志上。
User: Cycling only reaction R2 — that is, using Li3AlH6 as starting material — would store 5.6 wt% hydrogen in a single step (vs. two steps for NaAlH4 which stores about the same amount of hydrogen).
Assistant: 循环只需要R2反应,也就是将Li3AlH6作为原料,单独的一步中能储存质量分数为5.6%的氢,而对于NaAlH4需要两步才能达到同等储氢量。
User: Mr. Fox (voiced by John Sparkes) – is Freddy's father and is the owner of a shop that sells everything, usually in boxes of five, but sometimes as matching sets of three.
Assistant: 狐狸先生(Mr Fox)-弗瑞迪的爸爸,他是一间店的老板,而店里什么都卖。
User: Membership in both party youth organizations was compulsory for young Germans, although a few—such as Willi Graf, Otl Aicher, and Heinz Brenner—refused to join.
Assistant: 成为这两个团体的成员是德国青年的义务,尽管许多像是Otl Aicher和Heinz Brenner从未加入过这两个团体过。
User: The Sea Launch platform underwent repairs in Canada, docked near CFB Esquimalt, just west of Victoria, British Columbia, and departed on July 31, 2007.
Assistant: 海上发射平台在加拿大进行修理,停靠在紧邻不列颠哥伦比亚省维多利亚的西边的加拿大海军爱斯奎马特基地附近,并于2007年7月31日离开。
User: Also, there is no support for event logging and tracing or error reporting which the Windows NT family of operating systems has, although software like Norton CrashGuard can be used to achieve similar capabilities on Windows 9x.
Assistant: Windows 9x不支持Windows NT家族所拥有的事件日志及追踪或出错报表机制,尽管使用像Norton CrashGuard的软件可在Windows 9x上实现相似的功能。
User: The ABC television drama Love Is a Four Letter Word, starring musician-actor Peter Fenton and featuring live bands each episode, included extensive location shooting at the Courthouse Hotel in Australia Street.
Assistant: 澳大利亚广播公司(ABC)的电视连续剧《爱情算个屁》(Love Is a Four Letter Word)由音乐人兼演员的彼得·芬顿(Peter Fenton)主演,每一集都有不同的现场乐队参演,剧中大量镜头都拍摄于澳大利亚街(Australia Street)上的大法院酒店(Courthouse Hotel)。
User: Many reviewers also said this mere title demonstrated the crudeness and originality of South Park.
Assistant: 许多评论家表示,从该集的标题就能看出《南方四贱客》的无拘无束和原创性。
User: Another aspect of the untyped lambda calculus is that it does not distinguish between different kinds of data.
Assistant: 无型别lambda演算的另一方面是它并不区分不同种类的资料。
User: Like the majority of its sister administrations in the other German states, the Royal Bavarian State Railways procured its railway engines from locomotive manufacturers within its own borders.
Assistant: 与大多数国营铁路一样,巴伐利亚国家铁路也使用由它们本国制造商所生产的的铁路机车。
User: When asked in July 1984 whether they approved or disapproved of the methods used by the miners, 15% approved; 79% disapproved and 6% did not know.
Assistant: 当1984年7月问民众是否接受矿工的(罢工)方式时,15%的接受,79%的不接受,6%的不知道。
User: On February 18, 1943, the Japanese authorities declared a "Designated Area for Stateless Refugees" and ordered those who arrived after 1937 to move their residences and businesses within it by May 18, three months later.
Assistant: 1943年2月18日,日本当局宣布成立“无国籍难民指定区”,要求在1937年以后来沪的无国籍难民必须在3个月内(截止到5月15日为止)将住所和事业都迁移到这个面积为1平方英里的区域。
User: Therefore, because the colonies were not directly represented in Parliament, it followed that Parliament had no right to levy taxes upon them, a view expressed by the slogan "No taxation without representation".
Assistant: 因此,由于殖民地在议会中未有直接代表,一些殖民者认为议会无权向他们收税,这个观点可以从“无代表,不纳税”这个口号中看出。
User: The total set of Renaissance style clothing weighs 8 pounds (3.6 kg), and may be the heaviest and most complicated uniform in use by any standing army today.
Assistant: 而文艺复兴风格的仪式制服重达8英磅(3.6公斤),可能是现今任何常备军所使用最重、最复杂的制服。
User: The Suez Canal, built in partnership with the French, was completed in 1869.
Assistant: 起初由法国建造的苏伊士运河最终于1869年完成。
User: While cutting chicken, his friend, Sajid Bhai comes along.
Assistant: 除了他的胞妹巴希伊,阿博都巴哈的弟弟米赫迪也和他们一起居住。
User: Therefore, Intel's materials refer to 32 new instructions.
Assistant: 因此,有些Intel的文件表示有32个新指令。
User: On June 12, a tropical disturbance developed off the west coast of Costa Rica, moved westward and entered the eastern Pacific after crossing Panama.
Assistant: 6月12日,哥斯达黎加西岸发展出热带扰动,此扰动向西移动,经过巴拿马后进入东太平洋。
User: In Hospitalet they increased from 0.24% to 0.99%.
Assistant: 在 奥斯皮塔莱特 他们从 0.24% 增加到 0.99%。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: This effort will be undertaken by governments, NGOs, museums, auctioneers and dealers.
Assistant: 做出这种努力的将会是各政府、非政府组织、博物馆、拍卖行与交易商。
User: In Iron Man 2, Stark struggles to keep his technology out of the government's hands.
Assistant: 在《钢铁人2》中,史塔克致力于从政府手中夺回他所拥有的技术。
User: Unwilling to go to the Soviets, von Braun and his staff decided to try to surrender to the Americans.
Assistant: 由于惧怕苏联在战后虐待战犯,冯·布劳恩和他的手下决定设法投降美军。
User: Physical layer modules are not specified in an official standards body but by multi-source agreements (MSAs) that can be negotiated more quickly.
Assistant: 物理层模块没有正式的标准规范,而是由多源协议(MSAs)进行快速协商。
User: During the writing stage, an additional Addendum I volume came out, which updated and supplemented volumes 1 through 16, and after volume 32 was completed an Addendum II volume was published.
Assistant: 在编撰期间,本书出版了额外一卷补篇1,它对卷1到卷16的内容进行了更新和补充;在卷32完成后,另一卷补篇2也随之出版。
User: Therefore, sides of the road could not be seen at night.
Assistant: 某天在路边被夜见捡到。
User: On March 12, 1945, Senate Bill 207 was signed into law, removing the control of the University of Houston from HISD and placing it into the hands of a board of regents.
Assistant: 1945年3月12日,美国参议院207号法案签署成为法律,取消了休士顿大学对HISD的控制权,并将其交给了董事会。
User: In adults, too, meningococcal meningitis has a lower mortality (3–7%) than pneumococcal disease.
Assistant: 在成人中,脑膜炎球菌脑膜炎的死亡率(3%至7%)也比肺炎球菌脑膜炎死亡率低。
User: During Carey's career, her vocal and musical style, along with her level of success, has been compared to Whitney Houston, who she has also cited as an influence, and Celine Dion.
Assistant: 凯莉职业生涯期间,她的声线和音乐风格,连同她的成功程度,都被拿来跟曾受她影响的惠特妮·休斯顿及席琳·狄翁比较。
User: Karlan attended the Duke University Talent Identification Program from 1982–1985.
Assistant: 卡兰参加了杜克大学1982年至1985年的人才鉴定计划 。
User: Another source includes Animal waste, which is a persistent and unavoidable pollutant produced primarily by the animals housed in industrial-sized farms.
Assistant: 另一个来源包括动物废物,这是主要由饲养在工业规模农场的动物产生的持续的和不可避免的污染物。
User: Use of eszopiclone may lead to physical and psychological dependence.
Assistant: 服用劳拉西泮可能会导致生理和心理依赖性。
User: This city was the capital of the Kingdom of Kush for several centuries.
Assistant: 这个城市是库施王国几个世纪的首都。
User: This objection states that in real life, particle detectors are imperfect, and sometimes neither the detectors on the one hemisphere, nor the other, will go off.
Assistant: 这反对意见声称在现实生活中,粒子探测器总是不完美的,有时候两个探测器可能会同时失效。
User: Here is what is really happening.
Assistant: 这就是目前发生的现实。
User: According to a survey by Forbes magazine, Istanbul, Turkey's financial capital, had a total of 28 billionaires as of March 2010 (down from 34 in 2008), ranking 4th in the world behind New York City (60 billionaires), Moscow (50 billionaires), and London (32 billionaires).
Assistant: 根据富比世杂志的调查,伊斯坦布尔--土耳其的经济首都,于2010年3月有28位十亿富豪(较2008年的35位减少),排名世界第4,仅次于纽约(60位)、莫斯科(50位)及伦敦(32位)。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Mubarak asked the current aviation minister and former chief of Air Staff Ahmed Shafiq, to form a new government.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
穆巴拉克总统要求航空部长和前空军参谋长艾哈迈德·沙菲克筹组新政府。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:About 12 percent of people with type 1 diabetes have clinical depression.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1型糖尿病患者中约有12%患上抑郁症。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Reference to this tradition is a part of the Xiaoxiang poetry.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
对这一传统的提及是潇湘诗歌的一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The substitute character (SUB) was intended to request a translation of the next character from a printable character to another value, usually by setting bit 5 to zero.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 替换符(SUB)用于请求将下个可打印字符转换为一个二进制值,通常是将第5位置零。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The military dictatorship of Chile (Spanish: dictadura militar de Chile) was an authoritarian military regime that ruled Chile between 1973 and 1990.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:智利军政府 (西班牙语:dictadura militar de Chile),是1973年至1990年间统治智利的军事政权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Millions in the area experienced the earthquake, the first major seismic event in decades.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
居住在该区域的数百万人感觉到了这次地震,这也是数十年来的首次重大地震事件。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It can receive a load stress 3.9 times body weight during walking and 7.7 times body weight when running.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 行走时跟腱所承受的负荷可达体重的3.9倍,跑步时则可达体重的7.7倍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Users: USSR, Britain, France, Poland, US.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
用户:苏联、英国、法国、波兰、美国。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The general decline in fish stocks means it is now more highly valued.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
但是由于鱼类渔获量的下降,它们现已十分有价值。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Like FAST TCP and TCP Vegas, Compound TCP uses estimates of queuing delay as a measure of congestion; if the queuing delay is small, it assumes that no links on its path are congested, and rapidly increases its rate.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
类似FAST TCP(英语:FAST TCP)和TCP Vegas(英语:TCP Vegas),复合TCP采用估算排队延迟来度量拥塞;如果排队延迟小,则假设链路上没有拥塞,并迅速增加其速率。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is quite short, lasting only about five minutes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该栏目非常简短,每集只有5分钟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Smaller (under 80 micrometer) particle coal-water slurry fuel can be used in diesel engines with or without co-fuels.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:较小(低于80微米)的颗粒煤 - 水浆料燃料可用于具有或不具有共燃料的柴油发动机中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Both books also contain common interests.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这两本书都有共同的关注点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A total of six games will be played in the group round.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
共有6个代表团派员参赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After leaving her union post in 1908 Bondfield worked as organising secretary for the WLL and later as women's officer for the National Union of General and Municipal Workers (NUGMW).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1908年当邦德菲尔德离开了基层职工会职务后,她为妇女劳动同盟担任筹备秘书,后来又担任全国一般工人市政及工人联合会的妇女事务主任 (NUGMW)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:On the same day, Apple released a public beta of iChat AV 2.1 to allow Mac OS X users to video conferencing with AIM 5.5 users.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同一天,苹果电脑释放iChat AV 2.1 Public Beta,允许Mac OS X使用者可以与AIM 5.5使用者作视频会议。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Beato photographed with Ueno Hikoma, and possibly taught photography to Raimund von Stillfried.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
比托曾经与上野彦马一同拍摄,并可能教导Raimund von Stillfried摄影术。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The functions are defined as: where: δ(x) is the Dirac delta function, also called the unit impulse.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:奇异函数的定义为: 其中, δ ( x ) {\displaystyle \delta (x)} 表示狄拉克δ函数,即单位脉冲。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He described the work as a "good, solid book that treats its subject very well".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他将该作品描述为一本“主题优质,内容扎实的”著作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Many of these systems use the DNS to list sites authorized to send email on their behalf.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
许多这些系统使用DNS来列出授权代表它们的发送垃圾电子邮件的网站。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
With the advent of the IN, most of these services (such as toll-free numbers and geographical number portability) were moved out of the core switch systems and into self-contained nodes, creating a modular and more secure network that allowed the service providers themselves to develop variations and value-added services to their networks without submitting a request to the core switch manufacturer and waiting for the long development process.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:随着IN的出现,大多数的此类业务(例如免费电话和跨地域号码携带)被从核心交换系统中移除,放入一些独立运行的节点上,建立了一个模块化并且更为安全的网络,它允许服务提供商可以自己为它们的网络去开发各种变种业务和增值业务,而不需要向核心交换系统生产商去提交请求,然后等待漫长的开发过程。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Jackson gave a 90-minute interview to Winfrey on February 10, 1993, his second television interview since 1979.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1993年2月10日,杰克逊接受了奥普拉·温弗里90分钟的采访,这是他自1979年以来第二次接受采访。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Following his role in securing a number of lucrative hospital contracts for the company, he was named general manager in 1992 of their government contracts office.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在其任职期间,他代表公司与多家医院签署了有利可图的大合同,因此他在1992年被公司提拔为政府合同办公室总经理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She studied dance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她亦参加过跳舞学会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Then b is reduced by multiples of a until it is again smaller than a, giving the next remainder rk+1, and so on.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在循环过程中,a重复减去b直到比b小,此时a就是下一个余数rk;然后b重复减去a直到比a小,此时b就是下一个余数rk+1;重复执行直到b = 0。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Article 10 states that the national emblem must be displayed at specified locations on a continual basis, such as the residences of the Belarusian leader, the chamber of the National Assembly and at governmental offices of national and regional levels.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第10条规定,国徽必须在指定地点展示,这些地方包括白俄罗斯总统的官邸、白俄罗斯共和国国民大会议院、以及中央及地方政府官厅等等。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: After the government dropped its case without indictment in early 1996, Zimmermann founded PGP Inc. and released an updated version of PGP and some additional related products.
Assistant: 在1996年,美国政府确定不起诉之后,齐默尔曼创立了PGP公司,并释出新的PGP程式版本。
User: Among neural network models, the self-organizing map (SOM) and adaptive resonance theory (ART) are commonly used in unsupervised learning algorithms.
Assistant: 在人工神经网络中,生成对抗网络(GAN)、自组织映射(SOM)和适应性共振理论(ART)则是最常用的非监督式学习。
User: In 1949 Mae West, reminiscing on the days when the word "sex" was rarely uttered, said of Kinsey, "That guy merely makes it easy for me.
Assistant: 1949年时,梅·蕙丝回忆很少说出“性”这个单词的那段日子,对金赛说“对我而言,那个人让这(指说出“性”这个单词)变得容易。
User: The city was named after frontiersman Simon Kenton.
Assistant: 这个城市以拓荒者西蒙·肯顿(Simon Kenton)命名。
User: However, the 1999 law allowed the continued use and manufacture of flags with the proportions set down in the Prime Minister's Proclamation No. 57 of 1870, which stipulated that the flag have a seven-to-ten (7:10) ratio, with the red disc off-center by one-hundredth of the flag's length toward the side of the hoist.
Assistant: 法律同时允许继续使用和生产另一种规格的日章旗,这种规格由1870年《太政官布告第57号》规定,旗帜高宽比为7:10,中间红色实心圆形向旗杆方向偏移旗帜宽度的百分之一。
User: Returning to the UK he moved to London and made a sudden change of direction.
Assistant: 回到英国后,他搬到伦敦居住,兴趣急速转向。
User: The World Economic Forum's Global Competitiveness Report currently ranks Switzerland's economy as the most competitive in the world, while ranked by the European Union as Europe's most innovative country.
Assistant: 世界经济论坛发布的全球竞争力报告显示瑞士为世界竞争力最强的国家,欧盟报告显示瑞士的创新力表现为欧洲最佳。
User: Two branded editions of the paper, Press Extra and Sunday Saver, provide very limited coverage of the area.
Assistant: 报纸的两个有品牌版本,《Press Extra》和《Sunday Saver》,提供了该地区非常有限的新闻报道。
User: Inspired often by religion, they conquer the towns and create new regimes.
Assistant: 乱世之中,往往会有英雄出现并把国家带入盛世,创立新政权。
User: Assistant Texas Taste Editor for The Dallas Morning News Laura H. Ehret wrote that the book successfully conveys the experience of consuming bacon.
Assistant: 《达拉斯晨报》(The Dallas Morning News)的德克萨斯风味助理编辑劳拉·H·艾赫雷特(Laura H. Ehret)称赞这本书成功地传达了烟肉的消费经验。
User: Born in San Pietro di Gorizia (Šempeter-Vrtojba), he earned a degree in mathematics and engineering at the University of Padua.
Assistant: 他出生在圣彼得教堂戈里齐亚(英语:San Pietro di Gorizia),在帕多瓦大学获得了数学和工程学学位。
User: United States Treaties and Other International Agreements, Vol.
Assistant: 我们尊重所有的国际条约和协议。
User: Baseball players generally do not attend, although free agents come to introduce themselves to many teams.
Assistant: 一般而言,球员不会出席,但是自由球员通常会前来向各队介绍自己。
User: Several roads, including Front Street in Hamilton, were flooded.
Assistant: 包括哈密尔顿前街在内的多条道路被淹。
User: In response to this cultural materialism makes a distinction between behavioral events and ideas, values, and other mental events.
Assistant: 作为这个问题的回应,文化唯物主义区分了行为活动和思想、价值以及其他精神活动。
User: Snow trolls are mentioned only in the story of Helm Hammerhand.
Assistant: 雪地食人妖只在形容圣盔·锤手(Helm Hammerhand)时被提及过。
User: Following the death of her husband Dmitry in 1984, she raised her children by herself in Irkutsk.
Assistant: 在她的丈夫于1984年去世后,她就在伊尔库茨克独自抚养她的孩子。
User: The result of a molecular phylogenetic analysis is expressed in a phylogenetic tree.
Assistant: 分子系统发生学分析的结果在系统发生树(phylogenetic tree)中表达。
User: He 111 B-2 As B-1, but with DB600GG engines, and extra radiators on either side of the engine nacelles under the wings.
Assistant: He 111 B-2:由B-1改造而成,但改用DB600C/G发动机,及在飞机其中一面的翼底的引擎机舱外置天线。
User: Kim Philby, a Soviet double agent working as a liaison officer between the British intelligence service and the United States Central Intelligence Agency, had leaked details of the infiltration plan to Moscow, and the security breach claimed the lives of about 300 infiltrators.
Assistant: 在英国情报部门和美国中央情报局之间担任联络员的苏联双重间谍金·菲尔比向莫斯科传递了渗透行动的情报,300名渗透人员在安全部门手下丧生。
User: Early in 1942, the Japanese air command installed oxygen in its bombers to fly higher than the range of the Corregidor anti-aircraft batteries, and after that time, heavier bombardment began.
Assistant: 1942年年初,日军已命令在轰炸机上装上氧气以使轰炸机飞得更高,以避过岛上的高射炮射击,之后更猛烈的轰炸来临。
User: The result is not smooth enough.
Assistant: 结果并不尽如人意。
User: Unlike many other mosques in Hamburg which cater to Persians and the Turkish population, al-Quds served Hamburg's smaller Arab population.
Assistant: 与汉堡许多服务波斯人和土耳其人的清真寺不同,该寺服务于汉堡人数较少的阿拉伯人。
User: The negotiators at Vienna took no account of Prussia's growing strength within and among the German states and so failed to foresee that Prussia would rise to challenge Austria for leadership of the German peoples.
Assistant: 然而维也纳的与会者却没有意识到普鲁士在德意志诸国中实力日益增强,因此也没有预料到日后普鲁士将会就德意志的领导权问题向奥地利发起挑战。
User: The availability of a high-level language implementation of Unix made its porting to different computer platforms easier.
Assistant: 高级语言编写的操作系统具有更佳的兼容性,能更容易地移植到不同的计算机平台。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Whatever the specific reason for leaving Holyoke, her brother Austin appeared on March 25, 1848, to "bring home at all events".
Assistant: 无论是什么原因导致埃米莉离开了女子学院,她的兄弟奥斯丁在1848年3月25日突然出现,“不管三七二十一就将埃米莉带回了家”。
User: As of 2012, the U.S. Army is in the process of replacing the M500 with the M26 Modular Accessory Shotgun System, of which 9,000 are funded and under contract.
Assistant: 截至2012年,美国陆军正在展开以M26模组配件霰弹枪系统(英语:M26 Modular Accessory Shotgun System,简称:MASS,开发时称为XM26)取代M500的过程,其中9,000枝是得到资金资助和根据合同。
User: Responding to Jackson's allusion to Spain, Adair recalled that Jackson had also been implicated with Burr.
Assistant: 对于杰克逊有关西班牙的暗示,亚岱尔还回忆称杰克逊也和伯尔有牵连。
User: A ruthless but deeply principled gangster, "The Armenian" claims to "own the police" and routinely uses intimidation and blackmail to get what he wants.
Assistant: 他无情但有原则,声称自己可以“支使警察”,不断利用恐吓和勒索达成自己的目的。
User: At the time, the company stated that it was simply a precaution and did not mean there was such a game.
Assistant: 在当时,公司称这只是个预防措施,并不意味着有此游戏。
User: The pit lane speed was also revised from 80 km/h (50 mph) to 60 km/h (37 mph) to address concerns over the narrow pit entry and its tight corners.
Assistant: 维修道限速也从80公里每小时(50英里每小时)下修至60公里每小时(37英里每小时),以解决对狭窄的维修站入口及弯角的担忧。
User: See also shape of the universe.
Assistant: 另见宇宙的形状。
User: Since October 1995, Felipe has represented Spain on a series of official visits to the Spanish Autonomous Communities, starting with Valencia, during which he made contact with Spaniards from all walks of life.
Assistant: 自1995年10月,费利佩代表了西班牙进行了一系列对西班牙自治区的官方访问,以深入了解这些地方。
User: And I always felt that I was a note man.
Assistant: 本人一直以为是O型。
User: The Ruhr currently provides the region with drinking water.
Assistant: 而鲁尔河现在是供给饮用水的区域。
User: He became an influential and important teacher at the Art Students League of New York.
Assistant: 他是纽约艺术学生联盟早期的一位有影响力和重要的教师。
User: He soon tries to bring law and order back.
Assistant: 使得城市短暂恢复法律和秩序。
User: However, in effect the order extended the royal prerogative in the Islands, vesting wide discretionary legislative and executive powers in Her Majesty's governor.
Assistant: 然而,实际上命令扩大了皇家特权在群岛的使用范围,授予了广泛的自由裁量的立法和行政权力给陛下的总督。
User: The fourteen-month-long voyage was a grand pageant of American naval power.
Assistant: 十四个月的航行是美国海军实力的一次盛大表演。
User: The system was soundly built along British lines, so that profits were low but the infrastructure necessary for rapid industrial growth was put in place.
Assistant: 该系统紧紧围绕着英国的铁路线路建造,因此收益颇低,但为工业迅速发展而服务的基础设施已经到位。
User: Non-explosive volcanic craters can usually be distinguished from impact craters by their irregular shape and the association of volcanic flows and other volcanic materials.
Assistant: 不爆炸性的火山口一般很容易与撞击坑区分,因为它们形状不规则,而且还有岩浆流和其它火山物质。
User: By the end of the Tudor period in 1603, London was still very compact.
Assistant: 至1603年都铎时期结束,伦敦仍是一座颇为紧密简洁的城市。
User: Commemorating Dir En Grey's tenth anniversary as a band, two greatest hits compilations, titled Decade 1998–2002 and Decade 2003–2007 respectively, were released on December 19.
Assistant: 为了纪念乐团成立十周年,在12月19日发行了两张精选辑,分别是《Decade 1998-2002》与《Decade 2003-2007》。
User: They make a roaring sound when angered.
Assistant: 雌雀在孵化时会发出轻声的声音。
User: The party congress is open to all members.
Assistant: 党代表大会开放给所有党员参加。
User: In June 2010, the cable suffered some major faults, disrupting the Internet Access in the Philippines.
Assistant: 2010年6月,遭受重大的故障,导致菲律宾的互联网接入受阻。
User: For several years, he and colleagues led further expeditions studying the geology, agriculture, social and family life and monastic practices in this remote, high-altitude region.
Assistant: 多年来他和他的同事长期地考察研究该地区的地质,农业,社会和家庭生活及在偏僻高海拔地区的寺院修行生活。
User: The scale of the kidnapping was unprecedented, which led former United States Ambassador to Nigeria John Campbell to declare that Boko Haram's strength "appears to be increasing.
Assistant: 绑架事件规模史无前例,让前美国驻尼日利亚大使约翰·坎贝尔(John Campbell)惊叹博科圣地的实力“似乎越来越强。
User: Other responses in the movie, such as Emhoff's appropriating a shotgun from a friend's abandoned house to protect his home from looters, imposition of federal quarantines and curfews, the allocation of vaccines by lottery, inadequate federal preparation and responses, and use of bar-coded wristbands to identify the inoculated highlight the complex tensions between freedom and order in responding to a pandemic.
Assistant: 电影的其他表现,如恩霍夫从朋友的放弃房子中拿出一把猎枪,吓跑抢劫自家的掠夺者、联邦政府实行检疫和宵禁、抽签决定疫苗分配、联邦政府的准备和应对不足、使用条形码腕带确定接种者等亮点,将应对流感大流行的自由和秩序紧张复杂化。
User: Polling: 21 August.
Assistant: 生日:8月21日。
User: This manifestation is especially popular in the Indian state of Rajasthan.
Assistant: 这个节日北方邦和拉贾斯坦邦(Rajastan)尤为盛行。
User: These were initially labeled X-type asteroids, then type DM (dark M) or PM (pseudo-M), before acquiring their own unique classification as P-type asteroids (where the P indicates "pseudo-M").
Assistant: 它们起初被标示为X-型小行星,然后是DM型(暗的M-型)或PM(假的M-型),之后才正式分类为P-型小行星(乃取其为虚假的M-型)。
User: The New York Times described the site as a mashup of Facebook, Twitter and LinkedIn.
Assistant: 《纽约时报》把这个网站描述为 Facebook、 Twitter 和 LinkedIn 的混合。
User: Each of these processes also falls into one of the five process groups, creating a matrix structure such that every process can be related to one knowledge area and one process group.
Assistant: 这些过程中的每一个都属于五个过程组之一,创建了一个矩阵结构,以便每个流程可以与一个知识领域和一个过程组相关联。
User: These two uprisings are connected with the beginnings of the hill: as families could not locate bodies of perished rebels, they started putting up symbolic crosses in place of a former hill fort.
Assistant: 这两次起义与十字架山的起源有关:由于家人无法找到造反者尸体的位置,他们开始安放象征性的十字架。
User: But a true reputation would depend on public commissions, and for these it was necessary to look to the Church.
Assistant: 但是,真正的声望还有赖于公共领域,因此把目光转向教堂是必要的。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Simultaneously with Caswell's corrective maneuver, Moore floated his troops 60 miles (97 km) downriver, where they disembarked and joined in the pursuit of MacDonald's force.
Assistant: 就在卡斯威尔动身的同时,摩尔率军沿河向下游漂流了约97公里,然后上岸一起追击麦克唐纳。
User: From 15 May 1933, the train ran regularly between Berlin (Lehrter Bahnhof) and Hamburg's central station.
Assistant: 自1933年5月15日起,此柴油动车组便开始在柏林(Berlin)西北方的Lehrter车站与汉堡(Hamburg)的中央车站之间开始执行长途快速列车班次。
User: Many of the survivors escaped to mountains where they joined with the Pehuenches and other tribes escaping from Argentine territory.
Assistant: 许多幸存者逃到了山地,并在那里加入了佩文切人们(马普切人的一支)和其他的从阿根廷领地逃来的部落们。
User: John Muir wrote articles popularizing the area and increasing scientific interest in it.
Assistant: 出生于苏格兰的自然学家约翰·缪尔写了很多文章来推广这个区域并提高人们对它的科学兴趣。
User: Financed by WITU and Prexer company, the project continued and in 1994 a new prototype was developed.
Assistant: 其后借由WITU和PREXER有限公司出资,使该研究项目得以继续,并在1994年研发一个全新的原型。
User: Breier-Mackie suggests that nurses' focus on care and nurture, rather than cure of illness, results in a distinctive ethics.
Assistant: 布里尔-麦基(Brier-Mackie)表明护士的重点在对于病人的照顾和培育,而不是对疾病的治疗,因此其伦理准则和医学不同。
User: Current digital flows are extremely modular (see Integrated circuit design, Design closure, and Design flow (EDA)).
Assistant: 目前的数字集成电路的设计都比较模块化(参见集成电路设计、设计收敛(Design closure)和设计流(Design flow (EDA)))。
User: The bridge had earlier been certified as structurally sound with no serious deficiencies detected.
Assistant: 大桥先前曾经过检验,而检验报告已经证实大桥在结构上未有严重缺陷。
User: The edited footage of Sedgwick in Chelsea Girls would eventually become the film Afternoon.
Assistant: 这些安迪从Chelsea Girls中重新剪辑的镜头最后就变成了电影“Afternoon”。
User: The Pre does not have a flash memory card slot.
Assistant: Pre没有配备闪存卡插槽。
User: This Aeolus was perceived by post-Homeric authors as a god, rather than as a mortal and simple Keeper of the Winds (as in the Odyssey).
Assistant: 这个埃俄罗斯被(荷马)之后的作家当成了一个神,而不是一个仅仅保管风的凡人(在《奥德赛》中是这样)。
User: Astaire did not retire from dancing completely.
Assistant: 亚斯坦并未完全从舞蹈领域退出。
User: This meant that the control group contained a different population - older, perhaps more settled married men, for example - and thus any differences in the answers the groups gave to the questions might only reflect different attitudes among the different groups, and not pornography effects at all.
Assistant: 这意味着,对照组含有不同的人口群体——年纪较大,也许包含更多的已婚男人,因此任何问题上的差别可能只是反映不同群体之间的不同态度,而不是色情的影响。
User: So, when one sentence refers to the truth-value of another, it is semantically higher.
Assistant: 如此一来,当一个语句指涉另一语句的真值时,该语句所在的语言在语义学上更高阶。
User: The last Dutch coal mines were closed in the 1970s, but the southeastern part of the Netherlands' most southern province, Limburg, is still referred to as the Mijnstreek ("mine district") today.
Assistant: 最后一个荷兰煤矿在六十年代关闭,但在最南部的省林堡(Limberg),到今天依然被喻为采矿区。
User: If the pitch is the normally used "coarse" pitch listed in ISO 261 or ISO 262, it can be omitted (e.g., M8).
Assistant: 如果间距是在ISO 261或ISO 262中列出的通常使用的“粗”间距,则可以省略(例如 M8 )。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: However, in September 2013, the CFA withdrew its bid to focus on player development.
Assistant: 但于2013年9月,中国足球协会因想专注为中国球员发展而放弃角逐。
User: The adoption of the amero could threaten the seigniorage that the U.S. currently gains from its dollar.
Assistant: Amero的可能性威胁美国目前从美元的收益——铸币税。
User: Insofar as the various blacklists of McCarthyism were actual physical lists, they were created and maintained by these private organizations.
Assistant: 而各种麦卡锡主义的黑名单其实是这些私营组织自己创立、编订的。
User: McCarthy's involvement in these issues began publicly with a speech he made on Lincoln Day, February 9, 1950, to the Republican Women's Club of Wheeling, West Virginia.
Assistant: 约瑟夫·麦卡锡的介入源于1950年2月9日他在林肯纪念日对西弗吉尼亚共和党妇女俱乐部的演讲。
User: Markov models have also been used to analyze web navigation behavior of users.
Assistant: 马尔可夫模型也被应用于分析用户浏览网页的行为。
User: The rural municipality of Aker was merged with Oslo on 1 January 1948 (and simultaneously transferred from Akershus county to Oslo county).
Assistant: 郊区自治市Aker于1948年1月1日与奥斯陆合并(同时从阿克斯胡斯郡转移到了奥斯陆郡)。
User: At a 2005 blogger conference in Berlin, Möller gave a lecture on the Open Source Initiative, free knowledge and Wikinews, discussing the latter in the context of other models used by Slashdot, Kuro5hin, Daily Kos and others.
Assistant: 在2005年柏林的博客主年会上,默勒在演讲介绍了开放源代码促进会、自由知识和维基新闻,认为维基新闻在内容上的其他模型被Slashdot、Kuro5hin、Daily Kos等使用。
User: He also knows the secret of everlasting peace.
Assistant: 或闻有所遇长生之秘术也。
User: However, the use of a clustered file system is essential in modern computer clusters.
Assistant: 不过,在现代计算机集群中,集群文件系统的使用是必不可少的。
User: Hex became an expert at driving various motor vehicles during his time in the 21st Century.
Assistant: 海克斯还是一个驾驶专家,他在21世纪时能开动各种机动车辆。
User: It has 20 regular triangular faces, 30 square faces, 12 regular pentagonal faces, 60 vertices, and 120 edges.
Assistant: 它由20个正三角形面、30个正方形面、12个正五边形面、60个顶点和120条棱构成。
User: Later production Colt M1917 revolvers had headspacing machined into the cylinder chambers, just as the Smith & Wesson M1917 revolvers had from the start.
Assistant: 后来生产的柯尔特M1917左轮手枪已经能够在弹巢膛室部进行壳头间隙加工,就像史密斯威森M1917左轮手枪的从一开始就具有。
User: There are two geologically distinct plains units on Mercury: Inter-crater plains are the oldest visible surface, predating the heavily cratered terrain.
Assistant: 水星表面有两种在地质性质上完全不同的平原: 撞击坑间平原(Inter-crater plains)是水星地表可见最古老区域,早于重陨击区(heavily cratered terrain)。
User: The armillary sphere was reintroduced in the national arms and in the national Flag of Portugal in 1910.
Assistant: 在1910年,环形球仪再度出现在葡萄牙的国徽和国旗上。
User: Meaningful Life: inquiry into the Meaningful Life, or "life of affiliation", questions how individuals derive a positive sense of well-being, belonging, meaning, and purpose from being part of and contributing back to something larger and more permanent than themselves (e.g., nature, social groups, organizations, movements, traditions, belief systems).
Assistant: 探讨有意义的人生,或“生命归属”,讨论人们如何从一些比个人更广大和更持久的事情(例如大自然,社会团体,组织,运动,传统,信仰体系)的参与和贡献上,得到幸福,归属感,意义和目的。
User: 30 January 1649: Charles I was executed.
Assistant: 1649年1月30日,查理一世被处死。
User: Occam's razor is not an embargo against the positing of any kind of entity, or a recommendation of the simplest theory come what may.
Assistant: 奥卡姆剃刀并非是一个对于建立任何实体的禁令,或者是关于一个建立尽可能简单理论的建议。
User: Similar investigations by Jan Swammerdam led to new interest in entomology and built the basic techniques of microscopic dissection and staining.
Assistant: 简·斯旺默丹(英语:Jan Swammerdam)的调查带来了昆虫学的新热潮,并建立了微观解剖和生物染色的基本方法。
User: The earl refused these terms.
Assistant: 谢晋元拒绝这些条件。
User: Forty percent of mammal species are rodents, and they are found in vast numbers on all continents other than Antarctica.
Assistant: 哺乳动物中百分之四十的物种都属于啮齿目,而且在除了南极洲的其他所有大陆上都可以找到其大量的踪迹。
User: WRKY transcription factors contain either one or two WRKY protein domains.
Assistant: WRKY转录因子含有一个或两个WRKY蛋白结构域。
User: To conserve and protect (and hike).
Assistant: 陈循素有德于有贞,亦弗救也。
User: Philosophically, vanity may be a broader form of egotism and pride.
Assistant: 从哲学的角度讲,虚荣可能指的是更广泛意义上的利己主义和骄傲。
User: Botzaris is a station on the Paris Métro, serving Line 7bis in the 19th arrondissement, named after Markos Botsaris, a hero of the Greek War of Independence.
Assistant: 博扎里站是巴黎地铁7号线支线的车站,站名来自于希腊独立战争期间的英雄马科斯·博扎里。
User: The OpenStep API was created as the result of a 1993 collaboration between NeXT and Sun Microsystems, allowing this cut-down version of the NeXTSTEP operating system object layers to be run on Sun's Solaris operating system (more specifically, Solaris on SPARC-based hardware).
Assistant: OpenStep API的建构是在1993年由NeXT(NeXT Computer)和Sun Microsystems共同合作的成果,这个合作使NeXT的NEXTSTEP作业系统物件层可以运作在Sun的Solaris操作系统上(更明确的说,是基于SPARC硬件架构的Solaris)。
User: Significant amounts of aid continue to come in from Western countries through international aid agencies and non-governmental organizations, avoiding direct aid to the government.
Assistant: 西方国家通过国际援助机构和非政府组织继续提供大量援助,避免向政府提供直接援助。
User: Actual inspections would not take place until more than 25 years later.
Assistant: 在研究时失控而来到25年后的现在。
User: November 6 In the congressional elections, Democrats increase their majorities in both houses of Congress.
Assistant: 11月6日,美国中期选举举行,民主党在众议院重夺多数党的位置。
User: Persson noted that he will not be actively involved in development of the game and that Porsér will be developing it.
Assistant: 佩尔松说,他不会积极参与开发这个游戏,Porser可能会发展。
User: His research interests include particle physics, dark matter, inflation, the cosmic microwave background and gravitational waves.
Assistant: 他的研究领域包括粒子物理学, 暗物质,宇宙暴胀,宇宙微波背景和引力波。
User: International custom and national law govern limited aspects of heraldry, but since 1960, shield composition has depended on expert advice.
Assistant: 国际惯例和国家法律对教会纹章的影响有限,但自1960年以来,盾构的设计逐渐依赖依靠专家的意见。
User: During the first few million years of the Solar System's history, an accretion process of sticky collisions caused the clumping of small particles, which gradually increased in size.
Assistant: 在最初几百万年的历史中,太阳系因吸积过程的碰撞变得黏稠,造成小颗粒逐渐聚集形成更大的丛集,并且使颗粒的大小持续稳定地增加。
User: Montessori continued to extend her work during her lifetime, developing a comprehensive model of psychological development from birth to age 24, as well as educational approaches for children ages 0 to 3, 3 to 6, and 6 to 12.
Assistant: 蒙台梭利在她的平生继续扩展工作,发展了从出生至24岁的心理发展的全面的模型,这亦是给处于0至3岁,3至6岁和6至12岁各个年龄阶段的孩子的教育方法。
User: Then there are decimal-radix numbers, commonly used in Western style decimals (plain 0-9), there are numbers that are not part of a decimal system such as Roman numbers, and decimal numbers in typographic context, such as encircled numbers.
Assistant: 其次是十进制底数数字符号,通常用于西式数字(普通0-9),也可以是非十进制系统中的数字,例如罗马数字,和经过排版的十进制数,例如环绕数字。
User: The U.S. Antarctic Program, funded by the National Science Foundation's Office of Polar Programs, supports only research that can be done exclusively in Antarctica or that can be done best from Antarctica.
Assistant: 由美国国家科学基金会联邦极地计划局资助的美国南极计划只支持在南极洲完成的研究,或者在南极洲做得最好的研究。
User: The formal definition of proper time involves describing the path through spacetime that represents a clock, observer, or test particle, and the metric structure of that spacetime.
Assistant: 原时的定义中,包含路径在时空中的描述,和那个时空的度量结构,这个路径可以代表时钟、观测者或粒子。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
During the first few years of life, children are mastering concrete words such as "car", "bottle", "dog", "cat".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
儿童在一、二岁的时候开始学习具象字汇,例如“车”、“瓶子”、“狗”、“猫”。
User: 将这句话从英文翻译到中文: I have conceived of a plan to revive the darkness, to bring a resurrection of the ability to fear and dream.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:我构思了一个把黑暗复活的计划,使惧怕和做梦的能力复活。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the Midlands, there was a Ukrainian Catholic priest celebrating Ukrainian-rite services for the Ukrainian faithful in Coventry, as well as in Rugby, Gloucester, Bristol, Birmingham and Cheltenham.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在英格兰中部地区,有一位乌克兰礼天主教司铎为考文垂以及拉格比、格洛斯特、布里斯托尔、伯明翰、切尔滕纳姆的乌克兰教友举行乌克兰礼仪式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Keeping track of the enemies' strengths and weaknesses was made more consistent with different types of health bars so that players did not have to estimate what types of challenges they were facing when fighting new enemies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 敌人的优劣势与不同类型生命条的一致性使玩家无需估计他们在对抗新敌人时将面临何种挑战。
User: 将这句话从英文翻译到中文: By 1967, North Vietnam had formed an estimated 25 SAM battalions (with six missile launchers each) which rotated among approximately 150 sites.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
据估计,到了1967年,北越已经有了25个地空导弹营(每营6具发射架),它们拥有大约150个发射阵地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Antonio
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
哏
User: 将这句话从英文翻译到中文: Editors Al Milgrom and Larry Hama were two of the employees laid off.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:编辑阿尔米格罗姆和拉里·哈马的两个员工被解雇。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The book also claims negative thinking will manifest negative results.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:书中还指负面思想会显示负面的结果。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ten were transferred to the United Kingdom under Lend-Lease.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其中20艘根据《租借法案》移交给英国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sultan Mohammed V encouraged efforts to re-capture the land and personally funded anti-Spanish conspirators, Moroccan insurgents and indigenous Sahrawi rebels to claim Ifni back for Morocco.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
苏丹穆罕默德五世鼓励收复领土并且建立了私人的的反西班牙组织,包含摩洛哥人和撒哈拉土著的武装分子,要求伊夫尼回到摩洛哥。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Many others who attempted to rebel against Aguirre were also killed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其他试图反抗阿基尔的人同样也被处死。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On January 1, 1994, Reinhold Würth withdrew from management and took over as Chairman of the Würth Advisory Board.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1994年1月1日,莱因霍尔德.福士退出管理层,接任福士咨询委员会主席。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: But we know that Safe Schools is not an anti-bullying program.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
但史书并未记载有交战。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The neighborhood was called "Beit Ya'akov" because 70 houses that the founders planned for it, based on the Biblical verse that 70 people came with Ya'akov (Jacob) to Egypt.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该社区称为雅各之家,因为创建者建造70所房子,是基于70人同雅各来到埃及的圣经经文。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The chance of this reaction producing 295Ts is estimated to be, at most, one-seventh the chance of producing 294Ts.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但是这一反应产生295Ts的几率最多只有产生294Ts的七分之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Mk 4 Mod 0 was a variant of the M16A1 produced for the U.S. Navy SEALs during the Vietnam War and adopted in April 1970.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Mk 4 Mod 0是在越战为海军海豹特种部队生产的M16A1改型,于1970年4月服役。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Rifles and other equipment dated around 1930 were seized from the Soviets as booty to augment their own arms.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
从苏军手中虏获了约1930件步枪及其它装备,作为战利品用于扩充自身的武装。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Izzie Coffey as 5-year-old Casey Betty Buckley as Dr. Karen Fletcher, a psychologist who attempts to help Kevin with his DID, and believes that DID can, in extreme cases, cause physiological changes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
贝蒂·芭克利(英语:Betty Buckley) 饰演 凯伦·佛莱彻(Dr. Karen Fletcher):知名心理医生,帮助凯文治疗DID,认为患者在极端情况下,会使自己产生生理变化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In December 2011, a Muslim group in the Malanje Province purchased some land, and applied to obtain permission to build a mosque.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2011年12月,马兰热省的一个穆斯林团体购买了一些土地,并申请获得建造清真寺的许可。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Socially acceptable: In today's generation, divorce is now more socially acceptable.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
社会复杂度提高:当社会更复杂,人们接受的刺激较多。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1960, Tierney sent Kennedy a note of congratulations on his victory in the presidential election.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1960年,蒂尔尼给肯尼迪写了一张祝贺他在总统选举中获胜的字条。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, in 1972, renowned astronomer Alar Toomre proved that it was indeed tidal forces that were responsible for the tails.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而,在1972年,著名的天文学家Alar Toomre证明了潮汐尾确实是潮汐力造成的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The legality of the RB8 would become an ongoing theme as the 2012 season progressed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
红牛RB8的合法性随着2012年赛季的进行一直是个不间断的话题。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Soviet armies in the centre of the front fell into chaos.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在前线中央的苏军陷入一片混乱。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: BW Circini is a low mass X-ray binary system, comprising a black hole of around 8 solar masses and a yellow G0III-G5III subgiant star.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:圆规座BW是一组低质量X射线联星系统,由一个质量为太阳8倍的的黑洞,和一颗光谱型为G0III-G5III的黄色次巨星组成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The experiment was repeated by Englishman Julian Huxley, who was unaware the experiment had already been done, using ground thyroids.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
同样的实验被一个叫朱利安·赫胥黎的英国人重复做过,但他当时不知道已经有人做过这一实验了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The final cryogens evaporated from the instrument on May 5, 1993 and the instrument warmed up, ending its useful life.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1993年5月5日,冷却剂全部用尽,仪器升温,CLAES因此报废。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: They called the people to repentance and to return to faithfulness.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他们的成员相信失踪的大刚会重返,并带来人类的希望。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Her work has been collected by the Hong Kong Heritage Museum and M+ Museum.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
她的作品为香港M+博物馆收藏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In case of successful registration, the PR chosen for registration becomes the PE's Home-PR (PR-H).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一旦注册成功,这个 PR 将成为该 PE 的PR-H(Home-PR)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Tom was bookkeeper at Cuthero.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
主场位于库奥皮奥。
User: 将这句话从英文翻译到中文
James Horner used a glass harmonica and pan flute for Spock's theme in the 1982 film Star Trek II: The Wrath of Khan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
詹姆斯·霍纳(James Horner)在1982年的电影《星际旅行II:可汗怒吼》中的史巴克主题音乐中运用了玻璃琴和排箫(pan flute)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Uneven heating can cause newly generated gases to break out of a weak spot on the surface of comet's nucleus, like a geyser.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:加热不均匀可能导致新生成的气体能够打破彗星核心表面比较脆弱的点,像一个间歇泉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Ford first coached at Newtonbrook Secondary School in 2001 until he was dismissed over a dispute with a player.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他曾于2001年担任纽顿布鲁克中学(Newtonbrook Secondary School)的校队教练,但因与该队其中一名球员发生争执而离任。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:By the 1670s, it was observed that when Jupiter was on the opposite side of the Sun from Earth, these events would occur about 17 minutes later than expected.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在1670年代,人们观测到当木星与地球在相对于太阳的两侧时,这些事件的发 会比预测的慢达17分钟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
2007 was a particularly difficult year for Tuttle.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2007年是哈迪大放异彩的一年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
They also outlawed strikes and lockouts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此外还开展了一系列罢课、罢市。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During the third quarter of 2013, video game retailer GameStop reported that worldwide hardware sales grew by 15.3%, mainly due to strong Nintendo 2DS and 3DS sales.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2013年第三季度中,游戏零售商巨头GameStop报告称,主因任天堂2DS和3DS的强大销量,全球硬件销量增长了15.3%。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In addition to ending the British Parliament's power to legislate over Australian states, the Australia Act also cut the last avenues of appeal from the Australian courts to the Judicial Committee of the Privy Council.
Assistant: 除了结束英国国会对澳大利亚各州立法的权利,这部法律也终止了最后的从澳大利亚法庭上诉到英国枢密院的上诉权。
User: The properties of water have historically been used to define various temperature scales.
Assistant: 在历史上,人们曾利用水的性质来定义温度的标度。
User: They'll automatically ensure maximized use of available space while always staying adapted optimally both on screen resizes and hardware-given restrictions.
Assistant: 它们将自动确保最大限度地利用可用空间,同时始终在屏幕调整大小和硬件限制条件下保持最佳适配。
User: By choosing different values of p {\displaystyle p} , it is possible to trade search costs against storage costs.
Assistant: 而通过选择不同 p {\displaystyle p} 值,就可以在查找代价和存储代价之间取得平衡。
User: In fact, all generators are iterators.
Assistant: 实际上,所有生成器都是迭代器。
User: Posen opened fire at 21:28 at a range of 10,000 m (11,000 yd); she scored one hit on Princess Royal at 21:32 and straddled Indomitable several times, surrounding her with a salvo of shells, before ceasing fire at 21:35.
Assistant: 波森号于21:28在10,000米(11,000码)的射程内开火,并于21:32取得一次直接命中长公主号和多次跨射命中不挠号;而在21:35停火之前,则有一轮齐射散落在波森号周围。
User: The concept of flag desecration continues to provoke a heated debate over protecting a national symbol, preserving free speech, and upholding the liberty said to be represented by that national symbol.
Assistant: 亵渎国旗的概念也引起了有关保护国家象征符号、保护言论自由和保护由国家象征符号代表的自由的激烈争论。
User: Amongst devices known to have bricking issues are: older PCs (more recent models often have dual BIOSes or some other form of protection), many mobile phones, handheld game consoles like the PlayStation Portable and Nintendo DS, video game consoles like the Nintendo Wii, Xbox 360, PlayStation 4 and Xbox One, many SCSI devices and some lines of hard disk drives and routers.
Assistant: 常常变砖的设备包括:旧PC(新型号通常设有双BIOS,或其它防止变砖的保护),许多移动电话,类似PSP以及Nintendo DS的掌上游戏机,形如Nintendo Wii、Xbox 360、PlayStation 3、PS4、XBOX ONE的游戏终端,许多SCSI设备,部分硬盘和路由器。
User: The slow movement of the storm altered the atmospheric flow over southeastern India.
Assistant: 受风暴移动速度缓慢的影响,印度东南部上空的大气流动出现变化。
User: In healthy individuals, about 30% of blood cholesterol, along with other fats, is carried by HDL.
Assistant: 血液中大约百分之三十的胆固醇是通过HDL运输的。
User: In May 1924, the SDAPÖ founded its own paramilitary wing, the Republikanischer Schutzbund (Republican Protection League).
Assistant: 1924年5月,社民党成立自己的准军事部队“共和保卫联盟”(Republikanischer Schutzbund)。
User: In Savannah, the winds damaged many houses and downed many trees.
Assistant: 萨凡纳许多房屋因狂风受损,还有大量树木倒塌。
User: The 2 meter (6.6 feet) mast is used for the measurement of parameters that affect a human subject.
Assistant: 2米(6.6英尺)桅杆是用于测量影响人类的参数。
User: All subsequent episodes contain a longer sequence including the names of the six featured cast members and creator David Shore.
Assistant: 《试播集》之后的节目片头有所延长,其中会出现6位主要演员和主创人大卫·肖的姓名。
User: In 1929, it was the departure point for naturalist Dr. J. Dewey Soper in his quest for locate the blue goose's Foxe Basin nest area.
Assistant: 1929年,博物学者约瑟夫·杜威·索珀(英语:J. Dewey Soper)博士从这里出发,寻找雪雁在福克斯湾的巢区。
User: Additionally, the writers decided that it would be a great way to bring out the heroic side of Charlie, with Charlie being the only character to die willingly.
Assistant: 此外,编剧们还觉得这样可以很好地展现出查理英勇的一面,让他成为剧中唯一甘愿赴死的角色。
User: It was made of translucent "Bondi Blue"-colored plastic, and was egg-shaped around a 15-inch (38.1 cm) CRT display.
Assistant: 它由半透明的"邦迪蓝"塑料制成,并以蛋形环绕在15英寸(合38厘米)的显像管周围。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: GBK added extensions to these rows.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
于是GBK就在这些领域里进行拓展。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Finn and Jake soon discover that Marceline the Vampire Queen has sneaked into their house.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
阿宝和老皮很快发现吸血鬼女王艾薇尔已潜入他房内。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The number of homeschooling families has increased in the last twenty years, and around 80 percent of these families identify themselves as evangelicals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在过去的二十年里,在家上学的家庭数量有所增加,其中约80%的家庭认为自己是福音派。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A garage was also set on fire, which forced the evacuation of an apartment block, and a shopping center was vandalized.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
大火导致车库被点燃,公寓的居民被迫撤离,一个购物中心被焚毁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
FM offers high quality audio signals, while SSB is better at long distance communication when bandwidth is restricted.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:FM可以提供高音质的音频信号,而SSB适用于带宽受限的远距离通信。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Japan has also provided aid to the fishing industry.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
日本也提供渔业援助。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Some minor changes in the script.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他对歌剧脚本作了轻微的改动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Thus in response to 4NT, a 'natural' bid of 5♦ would state a preference towards a diamond suit or a desire to play the contract in 5 diamonds, whereas if the partners have agreed to use the common Blackwood convention, a bid of 5♦ in the same situation would say nothing about the diamond suit, but tell the partner that the hand in question contains exactly one ace.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
例如对 4NT 的回答,“自然”的 5♦ 叫品表示了对方块牌组的喜好,或希望打五方块这个合约,而若同伴间同意使用常见的黑木问叫,则此时的 5♦ 和方块就毫无关联,只告诉同伴回答人的手牌中有刚好一张 A。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The colony developed an agricultural economy highly dependent on African slavery.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
美利坚联盟国的经济以农业为主,极度依赖奴隶农场。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This is how our story ends.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这是我的故事的结尾。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Night terrors should not be confused with nightmares, which are bad dreams that cause the feeling of horror or fear.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不应将夜惊和恶梦混淆,后者指的是梦引起的恐怖或者恐惧。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Indeed, many of the masses listed in the table below are inferred from theory, using difficult measurements of the stars’ temperatures and absolute brightnesses.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
表中所列出的恒星质量都是从理论上推测的,依据的是恒星很难测定的温度和绝对星等。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After the Maritz rebellion was suppressed, the South African army continued their operations into German South West Africa and conquered it by July 1915.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在马利兹叛变被镇压之后,南非军队继续在德属西南非展开行动,并在1915年7月之前征服了西南非。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A temporary memorial is located 500 yards (457 m) from the crash site.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
临时纪念馆位于事故地点500码(457米)处。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first non-Genevans were admitted in 1923, and one Jew has served in the Assembly.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第一位非日内瓦公民的成员于1923年当选,还有一名犹太人曾任职于大会。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Although Duvall regularly acknowledged his talent as a director, he said of Beresford, "He has this dictatorial way of doing things with me that just doesn't cut it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽说杜瓦尔通常会认同对方作为导演的能力,但他还是这样评价了贝尔斯福德:“他做起事来很专制,我可不吃这一套。
User: 将这句话从英文翻译到中文: March 3, 1792 The US federal government sold the Erie Triangle to Pennsylvania.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1792年3月3日 联邦政府将伊利三角(英语:Erie Triangle)卖给宾夕法尼亚州。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On one occasion, according to the story, Scarlatti wrote down a phrase from one of these "improvisation sessions", and used it as a lead motif in a fugue: The nickname was used in concert programmes in the 19th Century (see Performances section below), and was also used by publishers including Muzio Clementi, Carl Czerny and Alessandro Longo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
根据故事所述,在一次机缘巧合之下,斯卡拉蒂记录下了一只猫“即兴表演”所演奏的旋律,用来作为一首赋格曲的主要动机: 这个别名被用在了十九世纪音乐会项目中,后来像穆齐奥·克莱门蒂、卡尔·车尔尼、亚历山德罗·隆戈(英语:Alessandro Longo)等音乐出版商也使用这个别名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Around 1652, a door was cut into the refectory wall, destroying the area in which Jesus's feet were depicted.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1652年-会院在墙上开了一道小门,因此将画中耶稣与三个门徒的脚给截去了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The city became the focus of a rebellion against the government of Sali Berisha; violent anti-government protests took place which eventually forced Berisha's resignation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这座城市成为反对萨利.贝里沙政府叛乱的焦点,暴力反政府抗议活动发生,最终迫使贝里沙辞职下台。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Rakesh decides to leave.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
楚留香决定离开。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Christian's best-selling Teaching Company course titled Big History caught the attention of philanthropist Bill Gates, who is personally funding Christian's efforts to develop a program to bring the course to secondary-school students worldwide.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
克里斯钦最畅销的教学公司课程名为“大历史”引起了慈善家比尔·盖茨的注意,他亲自资助克里斯蒂安为制定一项计划,为全世界的高中生提供课程。
User: 将这句话从英文翻译到中文:An unknown large bat species - Karl Shuker followed Sanderson in suggesting the animal may belong to the suborder microchiroptera.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
未知蝙蝠种类,动物学家卡尔·舒克(Karl Shuker)与桑德森(Sanderson)认为奥利图欧可能属于小蝙蝠。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The eastern half of Timor is part of East Timor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
帝汶岛部分地区属东帝汶。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Second Seminole War (1835–42) marked the height of tension between the U.S. and the Seminoles, and also the historical peak of the African-Seminole alliance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第二次塞米诺尔战争(1835-42)标志着美国与塞米诺尔之间的紧张局面达到高潮,同时也是历史上黑人与塞米诺尔联盟的巅峰时期。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:I might have had a better chance of getting into Wigan’s first team, but, with no disrespect to them, when Martin O’Neill phones you up asking you to join a massive club like Aston Villa, and he’s explaining what he wants to do and how he wants to go about it, that sold it to me.".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
我可以有更好的机会进入韦根一队,但是,当马田·奥尼尔来电说他希望你加入像阿士东维拉一样的大球会,而且他解释到他会做什么和怎样去做,这些令到我相信他。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Electronic Arts has since withdrawn RenderWare from the commercial middleware market, although remnants are still used by internal developers.
Assistant: 电子艺术公司已自撤出RenderWare引擎的中间件市场,但是少部分人仍在使用进行内部开发。
User: He also spoke out repeatedly in opposition to the payment of members of the United States Congress by the states, reasoning that such compensation would sabotage the strength of the new government because "the dependence of both Houses on the state Legislatures would be complete ...
Assistant: 他也反对由州议会支付美国国会的议员薪水,原因是这样会损坏新政权的力量,“国会两院一旦依赖于州议会,那么新的联邦政府不过只是个大陆会议的另一个版本。
User: In March 2006, Rolf Frahm died of cancer.
Assistant: 2006年3月,其夫Rolf Frahm死于癌症。
User: 149Dy has two metastable isomers, the second of which, 149m2Dy, has a half-life of 28 ns.
Assistant: 149Dy有两种亚稳态,第二种(149m2Dy)的半衰期只有28纳秒。
User: Directly across from San Carlo is Galleria Umberto, a shopping centre and social hub.
Assistant: 圣卡尔洛剧院的正对面就是翁贝托长廊(Galleria Umberto),这是一个购物中心,也是那不勒斯人社会生活的中心。
User: In this context it is usually called Electrical Resistance Tomography, emphasising the quantity that is measured rather than imaged.
Assistant: 在这方面,它通常称为 电阻断层摄影,强调数量,测量,而不是像。
User: As well, the player can participate in time-limited special events, where the player will be loaned a special car for use in the event.
Assistant: 同时,玩家可以参加有时间限制的特别活动,玩家将被租借专用汽车在故事模式中使用。
User: The paper regularly ran critical coverage of the government of President Bédié, resulting in several court appearances on defamation charges and prison sentences for at least six members of the editorial staff.
Assistant: 该报经常刊登批评贝迪埃政府的报道,并因此导致至少6位编辑人员被判处监禁。
User: The colour scheme and first flavour variation to the brand came in 1942, owing to World War II, when food shortages prompted an alteration in the recipe.
Assistant: 1942年,该品牌由于第二次世界大战所引起的当食品短缺促使配色方案和风味发生第一次改变。
User: Seven men lost their lives in the accident.
Assistant: 仅七人在事故中丧生。
User: During Desert Storm in 1991 the 70th took over Infantry School operations at Fort Benning, Georgia.
Assistant: 1991年沙漠风暴行动期间,第70团接管位于佐治亚州本宁堡的美国陆军步兵学校(英语:United States Army Infantry School)的相关活动。
User: The Burmese Chinese place a high importance on education and represent a disproportionately high share of those with advanced (medical, engineering or doctorate) degrees in Burma.
Assistant: 缅甸华人非常重视教育,在缅甸拥有高级学位(医学、工程学或博士学位)的华人比例相当高。
User: He stressed that the thermodynamic arrow of time necessitates low entropy initial conditions, which would be highly unlikely.
Assistant: 他强调,热力学上的时间箭头意味着初始条件必须具有很低的熵,因此可能性极低。
User: This specimen was sent to Uppsala, Sweden, where Carl Wiman described it as a second species, P. tubicen, in 1931.
Assistant: 这个化石被送到瑞典乌普萨拉,卡尔·维曼(Carl Wiman)在1931年将它们叙述成第二个种,小号手副栉龙(P. tubicen)。
User: The results of this evolutionary computation are being stored in Melomics' site, which nowadays constitutes a vast repository of music content.
Assistant: 这类演化计算的结果存储在Melomics的网站中,该网站现已构成一个庞大的音乐库。
User: Media Distribution Services.
Assistant: 发行 Media Service 服务。
User: Originally released for DOS in 1984, CADKEY was among the first CAD programs with 3D capabilities for personal computers.
Assistant: DOS版本最初发布于1984年,是PC上最早的具有3D功能的CAD软件之一。
User: In June 2017, early designs were stolen and threatened to be released to the public, but the developer refused to comply with the ransom demand.
Assistant: 2017年6月,含有早期设计的数据被盗,黑客威胁向大众公布,但开发商拒绝了黑客的赎金要求。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The investigator may simply lack the requisite influence.
Assistant: 研究者可能就是无法给予适当的影响。
User: Chan and Zuckerberg announced the birth of their daughter Maxima Chan Zuckerberg on December 1, 2015.
Assistant: 2015年12月1日,陈与祖克柏宣布他们的女儿陈明宇(Maxima Chan Zuckerberg)出生。
User: After Sultan Hassan, Brunei entered a period of decline, due to internal battles over royal succession as well as the rising influences of European colonial powers in the region, that, among other things, disrupted traditional trading patterns, destroying the economic base of Brunei and many other Southeast Asian sultanates.
Assistant: 这是由于文莱内部对于苏丹位置的争夺以及欧洲殖民力量在这一地区的影响力上升,此外还有其他包括具有争议的传统贸易事情以及文莱与许多其他东南亚苏丹国的经济基础。
User: The AdS/CFT correspondence is closely related to another duality conjectured by Igor Klebanov and Alexander Markovich Polyakov in 2002.
Assistant: AdS/CFT对偶与另一对偶有着密切的关系,那个对偶是由伊戈尔·克列巴诺夫和亚历山大·泊里雅科夫于2002年所推测的。
User: On 5 March 2014, Schmeichel received his third cap for Denmark in their 1–0 friendly defeat against England at Wembley Stadium.
Assistant: 2014年3月5日,舒米高获得第三场在丹麦的喼帽,在温布莱球场0:1不敌英格兰的友赛中上阵。
User: Since 2006, almost all of the petroleum-based diesel fuel available in Europe and North America has been of a ULSD type.
Assistant: 2006年间,几乎所有于欧洲和北美供应的从石油提炼的柴油都是超低硫柴油。
User: Azimuth limits are ±60.
Assistant: 山西乡试第六十名。
User: Due to the significant 'installed base' of organizations already using ISO/IEC 27002, particularly in relation to the information security controls supporting an ISMS that complies with ISO/IEC 27001, any changes have to be justified and, wherever possible, evolutionary rather than revolutionary in nature.
Assistant: 因为已经很多组织已经导入 ISO/IEC 27002, 特别在有关资讯安全控制支援在相容 ISO/IEC 27001 的 ISMS 系统上, 任何改变都必须被调整。
User: Despite his popularity, he was faced with two astute political opponents: the immensely wealthy Crassus and Julius Caesar.
Assistant: 虽然庞培受到大众的欢迎,但他仍面临两个主要的政敌:极端富有的克拉苏和恺撒。
User: Most of the political questions surrounding the relationship between Church and State were clarified and contested in this period.
Assistant: 大部分有关政府与宗教的问题在这一时期得到辩论和澄清。
User: Sport became such a prominent part of their culture that the Greeks created the Olympic Games, which in ancient times were held every four years in a small village in the Peloponnesus called Olympia.
Assistant: 体育对于古希腊人影响深刻的一个突出表现就是他们创立了奥林匹克运动会,每隔四年在伯罗奔尼撒一个叫做奥林匹亚的小村庄举行。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Maximilian's French cabinet members resigned on 18 September.
Assistant: 马西米连诺的法国人内阁成员于9月18日投降。
User: Riccardo Patrese was the only driver other than Piquet to win a race for Brabham in this period—the drivers in the second car contributed only a fraction of the team's points in each of these championship seasons.
Assistant: 里卡多·帕特雷斯是除了毕奇之外,在这三个赛季内唯一一位为布拉汉姆赢得胜利的车手——二号车手在这两个锦标赛季中仅为车队贡献些微的积分。
User: In 2010, Swartz co-founded Demand Progress, a political advocacy group that organizes people online to "take action by contacting Congress and other leaders, funding pressure tactics, and spreading the word" about civil liberties, government reform, and other issues.
Assistant: 2010年,斯沃茨联合创办了求进会(英语:Demand Progres)(Demand Progress),一个在线政治群组,致力于组织网民对人权问题,政府改革等问题“采取行动,联络国会和其他领导人,资助急迫的问题并传播消息。
User: Harry Fairhead, however, suggests that more emphasis should be put on improving the educational software available on existing hardware, using tools such as Google App Inventor to return programming to schools, rather than adding new hardware choices.
Assistant: 然而,Harry Fairhead表明更多的重点应放在提高现有硬件上提供的教育软件, 例如,利用类似于谷歌手机编程软件工具(Google App Inventor)让编写程序返回学校,而不是增加新的硬件选择。
User: This was the first AL East Championship for the Red Sox since 1995, ending the Yankees' nine-year reign in the division.
Assistant: 这是球队1995年以来的第一个美联东区的冠军,同时也终结了洋基队对美联东区连续九年的统治。
User: They were looking for layering in the wall of the Rille, which could help geologists to find if the lava flows that had filled Palus Putredinis came in one go or over time.
Assistant: 他们查看了月溪崖壁上的地质分层,这有助于地质学家们弄清填满凋沼的熔岩流是一次性或还是逐次溢入的。
User: Masud Barzani and Jalal Talabani negotiated, and acted, as separate leaders.
Assistant: 马苏德·巴尔扎尼和贾拉勒·塔拉巴尼分别作为单独的领导人进行谈判和行动。
User: Further inland, two people drowned when a river overflowed its banks, and near Caracas a man died after strong winds toppled a wall.
Assistant: 内陆地区还有两人因河流泛滥溺水而死,卡拉卡斯附近另有一人死于强风导致的墙壁倒塌。
User: Overview: The State imposes on citizens where they must live and work according to their social class (songbun), limits their internal movement, and generally prohibits international travel.
Assistant: 居住情况总结 :政府根据社会阶层(songbun)强行分配公民到指定的地方居住和工作,限制他们的境内行动,并且普遍禁止公民到外国旅游。
User: Although polygamy is permitted by Islam, Ali did not marry any other woman while Fatimah was alive.
Assistant: 虽然一夫多妻是被允许的,但阿里在法蒂玛在生时却没有迎娶其他人。
User: Sometimes considered to be part of Oceania.
Assistant: 因而有时会被视为东南亚的一部分。
User: The Indira Gandhi Government decided to negotiate a surrender.
Assistant: 英迪拉·甘地政府决定与其谈判投降。
User: Gaming site Kotaku named it a runner-up for "PC Game of the Year 2009" alongside Torchlight, losing to winner Empire: Total War.
Assistant: 游戏网站Kotaku将它与《火炬之光》并列授予“2009年最佳PC游戏”亚军,仅次于《帝国:全面战争》。
User: Farmer was a guest on The Ellen DeGeneres Show in September.
Assistant: 同年九月更受邀参加艾伦秀(The Ellen DeGeneres Show)。
User: After graduating from the RCA, Heatherwick founded Heatherwick Studio in 1994.
Assistant: 自皇家艺术学院毕业以后,赫兹维克于1994年成立了赫兹维克工作室(Heatherwick Studio)。
User: Between the ages of two and six, Marconi and his elder brother Alfonso lived with their mother in the English town of Bedford.
Assistant: 在他两到六岁时,与他的哥哥阿方索(Alfonso)被带到他母亲位于英格兰贝德福德的小镇上。
User: Other critics such as black feminists and postcolonial feminists assert that mainstream liberal feminism reflects only the values of middle-class, heterosexual, white women and has largely ignored women of different races, cultures or classes.
Assistant: 因此,自由主义提供女性的不过是“一片刚出炉却有毒的馅饼” 其他批评者,如黑人女性主义者和后殖民女性主义者批评主流的自由主义女性主义只反映中产阶级、异性恋、白人女性的价值观,忽略了女性在种族、文化或阶级上的不同。
User: If we identify each point on the sphere with its antipodal point, then we get a representation of the real projective plane in which the "points" of the projective plane really are points.
Assistant: 如果我们将球面上每个点与其对径点等同,则我们得到了实射影平面的一个表示,其中射影空间的“点”确实是点。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There are dangers when using this technique (see slicing).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
使用此方法时可能存在危险(参见对象切片(英语:Object slicing))。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Combining the two can negatively impact a site's maintainability, like combining content and presentation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
两者的结合或许会对网站的可维护性产生负面影响,例如将呈现和内容相结合。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
That same month, Brazzers cast her in the lead role of a five-part series titled The Whore of Wall Street, an adult parody of The Wolf of Wall Street.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
同一个月,Brazzers让她主演了分为五个部分的电视剧《华尔街的妓女》,是《华尔街之狼》的成人版本。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The virus has been found in many macaque populations in the wild, where it rarely causes disease.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在野外很多猕猴种群均有发现,它极少造成疾病。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Another form allows the user to specify an exact time or a delay before shutdown: shutdown -h 20:00 will turn the computer off at 8:00 PM, and shutdown -r -t 60 will automatically reboot the machine within 60 seconds (one minute) of issuing the command.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
还有一种常见用法能让用户指定确切关机时间或延迟关机时间:shutdown -h 20:00会让计算机在8:00PM关机,shutdown -r -t 60会让计算机在这条命令执行的60秒(一分钟)后重启。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After the galaxy was nearly destroyed, war battles were replaced with racing competition.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:战争期间,大量的螺旋桨战斗机由喷射式战斗机所取代。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The guns could be elevated up to 20 degrees, which enabled a maximum range of 18,900 m (20,700 yd).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
炮管可升至20°仰角,最大射程为18,900米(20,700码)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
People who are able to adapt to their changed bodies and to have satisfying sex lives have better overall quality of life.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
患者如果能够适应他们的身体变化并拥有美满的性生活,那么他们的整体生活质量就会比其他患者高一些。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Notable research on effect of excess sugar in modern diets in the United Kingdom includes the work of Professor John Yudkin with his book called, "Pure, White and Deadly: The Problem of Sugar" first published in 1972.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在英国关于现代饮食中过量糖的影响的显著研究包括John Yudkin教授的著作Pure,White and Deadly:The Problem of Sugar,一本于1972年首次出版的书。
User: 将这句话从英文翻译到中文:However, a Special Sensor Microwave/Imager observed a small eye that was open to the northwest.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
不过,特殊微波传感器/成像仪的观测结果又显示气旋西北象限内形成另一个很小的风眼。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Hoxne The hoard was discovered in a farm field about 2.4 kilometres (1.5 mi) southwest of the village of Hoxne in Suffolk on 16 November 1992.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 霍克森 1992年11月16日,该宝藏被发现于萨福克郡霍克森村西南约2.4公里(1.5英里)处的一个农场的田里。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The source and destination disks should have the same size.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 源和目标磁盘应该具有相同的大小。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The phenomenon of reciprocity in nature is seen by evolutionary biologists as one way to begin to understand human morality.
Assistant: 演化生物学家将自然互惠现象视为理解人类道德的一种方式。
User: With his close ties to these independent developers, as well as Ron Carmel of 2D Boy, Rosen was able to assemble the package, taking advantage of merchant sales systems offered by PayPal, Amazon Payments, and Google Checkout to minimize the cost of transactions and distribution.
Assistant: 同这些独立软件开发商以及罗恩·卡梅尔和 2D Boy的亲密关系,罗森能够协商组成收藏包,利用并由贝宝、亚马逊支付、谷歌Checkout销售系统,以最小的成本,来进行交易和配送该网站之后也添加了一些选项,允许通过比特币进行支付。
User: Women in art were covered in clothing from the neck down, including female goddesses like Athena, the patron of Athens who represented heroic endeavor.
Assistant: 艺术作品中的女性,从颈部以下都穿着衣服,包括女神像雅典娜,雅典的守护神,代表着英雄的努力。
User: CODESA adopted a Declaration of Intent and committed itself to an "undivided South Africa".
Assistant: CODESA签署了一份意向声明,并致力于建立“团结统一的南非”。
User: This was the third time Sunrise was "lost".
Assistant: 三立电视在翌日表示,这是“后制疏失”。
User: Worldwide reports on the effects of the geomagnetic storm of 1859 were compiled and published by Elias Loomis which support the observations of Carrington and Balfour Stewart.
Assistant: 全球广泛报导伊莱亚斯·罗密士编辑和发表1859年地磁风暴的影响,支持卡林顿和鲍尔弗·斯图尔特的观测。
User: The dialect has few remaining speakers today.
Assistant: 今天说这个方言的人已经很少了。
User: This has led many modern CPUs to require multiple identical clock signals to be provided to avoid delaying a single signal significantly enough to cause the CPU to malfunction.
Assistant: 是故近代的CPU倾向发展多个相同的时脉讯号,以避免单一信号的延迟使得整个CPU失灵。
User: Mechanical support Needed because of Lorentz forces.
Assistant: 与军方的乌拉诺斯将军互为势力的平衡。
User: Tường and Thuyết threw him into prison, later, they exiled him to Quảng Ngãi Province.
Assistant: 高祖召见建成,把他责备了一番,将可达志流放到巂州。
User: Just then, disaster struck.
Assistant: 就在这时,灾难发生了。
User: At the Annual General Meeting on May 25, 2007, the shareholders approved a change of name from "Phönix SonnenStrom AG" to "Phoenix Solar AG".
Assistant: 在2007年5月25日公司年会上,全体股东通过表决一致同意将公司名由"Phönix SonnenStrom AG"更改为"Phoenix Solar AG"(菲尼克斯太阳能)。
User: Judgement Makes sound decisions; bases decisions on fact rather than emotion; analyzes problems skillfully; uses logic to reach solutions.
Assistant: 判断力:做出良好的决策;基于事实而非情绪做决定;有技巧地分析问题;运用逻辑得出解决方案。
User: Iceland has the smallest population of any NATO member and is the only one with no standing army, with a lightly armed coast guard.
Assistant: 在北约成员国中,冰岛人口最少并且是唯一没有常备军队的国家,仅有海巡部队。
User: The first version was released to the public on December 25, 1993, and the last version available was a 2.0 prerelease.
Assistant: 第一个版本于1993年12月25日向大众发布,最后一个版本是2.0版本。
User: When "Henry" escapes, Locke and Mr. Eko (Adewale Akinnuoye-Agbaje) enter the jungle to search for him but find the "?" on Locke's map, where they discover the Pearl station, which explains that pushing the button is just to test the occupants of the hatch.
Assistant: 亨利逃脱后,洛克和伊高先生(Mr. Eko)进入丛林寻找他,但找到了洛克地图上那“?”的位置,在这里他们发现了珍珠站,这就解释了按动按钮只是为了测试舱口里的人员。
User: Later in the year, the track hit No. 1 on the Hot Dance Music/Club Play chart.
Assistant: 之后一年,在Hot Dance Music/Club Play榜上更攀升至第一位。
User: It was first mentioned as "Muron" in documents from 1178.
Assistant: 毛伦首次出现于文献中是在1178年,称作“Muron”。
User: Gerard acquired territory and revenues for his order throughout the Kingdom of Jerusalem and beyond.
Assistant: 杰拉德修士为他的修会在整个耶路撒冷王国获得土地和收入。
User: Shelters were also opened in San Benito, Santa Rosa, and Los Fresnos.
Assistant: 卡梅伦县的圣贝尼托(San Benito)、圣罗莎(Santa Rosa)和洛斯弗雷斯诺斯(Los Fresnos)均有开设避难所。
User: He said: For if it be not material, then though it be false, yet it is no perjury, because it concerneth not the point in suit, and therefore in effect it is extra-judicial.
Assistant: 此是宿作因外道,说:‘一切法,皆是宿世已作其因,今不作因,便吐故业,即得解脱。
User: Materials not normally considered absorbent can release enough light-weight molecules to interfere with industrial or scientific vacuum processes.
Assistant: 通常不被视为高吸水性的材料会释放足够轻的分子干扰到工业或科学的真空作业流程。
User: After his trial, Hudicourt made clear that while he identified the ideology's principles he was not personally a communist.
Assistant: 在对他的审判后,赫迪考特明确表示,虽然他确定了意识形态的原则,但他不是共产主义者。
User: Mexican law dictates that all remote island territories should fall within the time zone corresponding to their geographic location.
Assistant: 同时,法律要求各岛屿使用其地理位置所处的时区。
User: VAMP3 is important for recycling of integrins during cell migration and is also necessary for exocytosis of transferrin.
Assistant: 在细胞迁移过程中,VAMP3对于整联蛋白的回收是很重要的,同时也是胞外分泌转铁蛋白的必要条件。
User: The Aiguille Verte (French pronunciation: ; 4,122 m (13,524 ft)), which is French for "Green Needle", is a mountain in the Mont Blanc massif in the French Alps.
Assistant: 艾吉耶维尔特山 (法语:Aiguille Verte;法语发音:;4,122米(13,524英尺)),法语意为“绿针”,是法国阿尔卑斯山Mont Blanc massif(英语:Mont Blanc massif)的一座山。
User: Although it was created to determine which auxiliary language of a wide field of contenders was best suited for international communication, it eventually determined that none of them was up to the task and developed its own language, Interlingua.
Assistant: 虽然协会的建立是为了确定那些众多竞争者所发表的"辅助语"何者是最适合国际交流,但是它最终确定那些众多的竞争者却没有一个是能够胜任语言的工作负荷、及进一步发展自己的语言国际语。
User: If significant mistakes were made in the tally of votes there is a chance for Opposition Block of Natalia Vitrenko to exceed the 3% threshold required by law.
Assistant: 如果总票数的计算出现重大错误,娜塔莉亚·维特连科人民反对联盟有望跨越法律所规定的百分之三门槛。
User: Frames in communication consist of the communication of frames between different actors.
Assistant: 沟通建立的框架则是不同参与者之间的框架交流。
User: The 1895 volume of the combined journal was numbered 9, to preserve the BSAF volume numbering, but this had the consequence that volumes 9 to 13 of L'Astronomie can each refer to two different publications, five years apart from each other.
Assistant: 1895年合并的第一卷期刊编号 9 号代表保存法国天文学会公报卷数,但也因此必须加印 L'Astronomie 的第 9 到第 13 卷以表示两者是不同的出版物,并且之后五年内都以两种卷数发行。
User: Ten hours after the massacre had begun, at around four o'clock, Emilio Madero arrived in Torreón on horseback and issued a proclamation decreeing the death penalty for anyone who killed a Chinese.
Assistant: 大屠杀开始十小时后,在四点钟左右,马德罗骑马抵达托雷翁,并宣布任何人杀死了一个华人都将被处死。
User: Still others claim prices competitive to duty-free.
Assistant: 依旧有人声称免税影响价格竞争。
User: Before the start of Yao's sophomore season, Rockets' head coach Rudy Tomjanovich resigned because of health issues, and long-time New York Knicks head coach Jeff Van Gundy was brought in.
Assistant: 在姚明的二年级赛季开始前,火箭队主教练鲁迪·汤姆贾诺维奇因身体原因辞职,曾长期在纽约尼克斯队担任主教练的杰夫·范甘迪(Jeff Van Gundy)接班上任。
User: This method of brewing is still used in parts of non-industrialized Africa.
Assistant: 以这种方式来酿造酒类仍然使用在未被工业化的非洲部分地区。
User: Phase modulation is widely used for transmitting radio waves and is an integral part of many digital transmission coding schemes that underlie a wide range of technologies like Wi-Fi, GSM and satellite television.
Assistant: 相位调制广泛用于发射无线电波,并且是大量技术(如Wifi、GSM和卫星电视)背后的许多数字传输编码方案的一部分。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The northernmost subspecies C. c. bromia is migratory, subject to necessity.
Assistant: 生活在最北端的亚种C. c. bromia是候鸟,这是由于生存的需要。
User: Operations by the Red Army against the Courland Pocket continued until the surrender of Army Group Courland on 9 May 1945, when close to 200,000 Germans were taken prisoner there.
Assistant: 红军对库尔兰口袋的行动一直持续到库尔兰集团军于1945年5月9日投降,当时近200,000名德军在这里被俘。
User: The vast majority of the neutrinos streaming through the Earth originate from the Sun, but 24 neutrinos were also detected from supernova 1987A.
Assistant: 绝大数穿过地球的中微子都来自太阳,但也曾经有探测到24颗来自SN 1987A超新星爆发的中微子。
User: Homing pigeons were used extensively in the 19th and early 20th centuries, both for civil pigeon post and as war pigeons.
Assistant: 信鸽在19世纪和20世纪初期曾被广泛使用,用于民间的鸽子邮务(Pigeon post)以及军鸽。
User: The following day he was promoted to major general and ordered to Chattanooga, Tennessee, to join Gen. Braxton Bragg's Army of Mississippi.
Assistant: 次日,他获提升为少将,奉命前往田纳西州查塔努加加入布拉克斯顿·布拉格领导的密西西比集团军。
User: Rhoda resembles Virginia Woolf in some respects.
Assistant: 罗达从某些方面看来有点像弗吉尼亚·伍尔夫自己。
User: In Viking times the anchorage where Stromness now stands was called Hamnavoe, meaning "peaceful" or "safe harbour".
Assistant: 在维京时期,现在斯特罗姆内斯所在的地方是一个停泊地,被称作“Hamnavoe”,意为“平和”或“安全港”。
User: The increased profits enable these companies to pay higher wages to their employees "at home" (that is, in the developed world), thus creating a working class satisfied with their standard of living and not inclined to proletarian revolution.
Assistant: 这些增加的利润使这些公司可以付更高的薪水给他们的员工(此处指的是已开发世界的员工),也因此造成了工人阶级,这满足了他们的生活水平,而没有倾向于无产阶级革命。
User: Its nose resembles the nose of a goblin, which is how it received its name.
Assistant: 鼻子看起来像一只猪,因而得名。
User: Tokugawa Yoshimune planted areas of cherry blossom trees to encourage this.
Assistant: 德川吉宗种植了大片樱花树,鼓励这一活动。
User: The second stage, Block B, was powered by 8 NK-15V engines arranged in a single ring.
Assistant: 第二级B段,由8台NK-15V发动机驱动,也排列成环形。
User: The Party decided to mobilize the vast majority of the village population while attacking the top 10%.
Assistant: 党决定动员绝大多数的村民,同时攻击顶端的10%。
User: But the Soviet team coach, Gavriil Kachalin, claimed shortly before Streltsov's death that influence from high up in the Communist Party dictated that the player could not be helped; Kachalin said that police told him of Khrushchev's personal involvement, fuelled by a grudge held by Furtseva.
Assistant: 但苏联国家队的教练加夫里尔·卡恰林在斯特列尔佐夫去世前不久申称受到来自苏共高层的命令不能帮助他;卡恰林说警察告诉他,受到怀恨在心的福尔采娃的鼓动,赫鲁晓夫亲自介入了此事。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: It would be far more difficult to argue the case with a healthy adult.
Assistant: 与健康成年人争论案件将会更加困难。
User: He missed the opportunity to compete in the Olympic games which were cancelled in 1940 and 1944 due to World War II.
Assistant: 更值得一提的是,他的这个成绩是在1940年和1944年两届奥运会因为二战被取消的情况下获得的。
User: He explains to her how he got his injury that prevented him from getting a scholarship to the University of California, Berkeley before kissing her on one of the boats.
Assistant: 他在隔天归还笔记本给凯蒂,并向她解释他在其中一艘船上亲吻她时所造成的伤使其拿不到加利福尼亚大学柏克莱分校的奖学金。
User: They discovered hieroglyphs written in red paint.
Assistant: 在那里,他们发现了用红色颜料写成的象形文字。
User: Posters bearing his image adorned public buildings and bulletin boards, as his athletic pose and gentle smile evoked confidence in the population at large.
Assistant: 关于他的形象的宣传海报位于各种公共装饰建筑和公告栏上,旨在通过他强健的姿态和温柔的微笑唤起人民的信心。
User: In some multicellular organisms, they serve as a storage of energy and mediate communication between cells.
Assistant: 在一些多细胞的生物中,这可以是储存能量及在细胞间传播资料的方法。
User: In order to perform a regression analysis the user must provide information about the dependent variable Y {\displaystyle Y} : If N {\displaystyle N} data points of the form ( Y , X ) {\displaystyle (Y,X)} are observed, where N < k {\displaystyle N<k} , most classical approaches to regression analysis cannot be performed: since the system of equations defining the regression model is underdetermined, there are not enough data to recover β {\displaystyle \beta } .
Assistant: 为了进行回归分析,必须要先有关于 Y {\displaystyle Y} 的信息: 如果以 ( Y , X ) {\displaystyle (Y,\mathbf {X} )} 的形式给出了 N {\displaystyle N} 个数据点,当 N < k {\displaystyle N<k} 时,大多数传统的回归分析方法都不能进行,因为数据量不够导致回归模型的系统方程不能完全确定 β {\displaystyle \beta } 。
User: The Spanish troops in Grol and its citizens were allowed to leave, taking arms and loot with them, but only 2 guns could be taken.
Assistant: 守军和市民可以带着武器和钱离开,但最多只能带两把枪。
User: For most mammals, males and females exchange sexual partners throughout their adult lives.
Assistant: 对于多数哺乳动物,雄性和雌性在成年生命中会交换性伴侣。
User: While exploration and mining can be conducted by individual entrepreneurs or small businesses, most modern-day mines are large enterprises requiring large amounts of capital to establish.
Assistant: 以前可以由私人或小公司从事采矿事业,但现代采矿事业需要大量的资本投入,一般都是由国际知名的大企业从事。
User: Psychological themes include dreaming, first seen in "White Nights", and the father-son relationship, beginning in The Adolescent.
Assistant: 其中和心理学有关的主题有首次出现在《白夜》中的作梦,以及首次在《少年》中出现的父子关系。
User: Böehmer complained to the Queen, who told him that she had neither ordered nor received the necklace.
Assistant: Boehmer向王后抱怨,但是王后告诉他自己并未接受或者订购这条项链。
User: Attendees also received a Samsung tablet shipping with the Windows 8 "Developer Preview" build.
Assistant: 与会者还收到了一个运行Windows 8“开发者预览版”的三星平板电脑。
User: Presheaves: If X is a topological space, then the open sets in X form a partially ordered set Open(X) under inclusion.
Assistant: 预层:若X为一拓扑空间,则在X上的开集会形成一个在包括下的偏序集合Open(X)。
User: Please give me food and take me to the nearest Allied military post.
Assistant: 请给我食物,并将我带到最近的盟军军营,你会得到奖赏。
User: A radio-only and the deluxe album version has been released featuring singer Katy Perry.
Assistant: 电台和豪华专辑的版本有流行歌手凯蒂·佩芮的伴唱。
User: On 24 May 2012, Huang was transferred to Jiangxi Province as the CPPCC party secretary; and on 13 June during the 6th plenary session of the 10th CPPCC Jiangxi Provincial Committee, he was elected as the provincial CPPCC Chairman.
Assistant: 2012年5月24日调任江西省政协党组书记;6月13日政协江西省第十届委员会第六次全体会议选举黄跃金为省政协主席。
User: The Association hired Augustus H. Lukeman as replacement sculptor; all of Borglum's work was eventually blasted away.
Assistant: 纪念碑协会聘请奥古斯塔斯·卢克曼(Augustus H. Lukeman)接替博格勒姆的位置,博格勒姆在石山的所有工作成果最终都没有保留下来。
User: The best known Milanese cheese is gorgonzola from the namesake town nearby, although today the major gorgonzola producers operate in Piedmont.
Assistant: 米兰最著名的奶酪是古冈左拉芝士(根据附近的同名城镇而的得名),今天虽然生产古冈左拉起司主要是在皮埃蒙特。
User: The organization's Form 990 (or similar such public record as the Form 990-EZ or Form 990-PF) is available for public inspection and photocopying at the offices of the exempt organization, through a written request and payment for photocopies by mail from the exempt organization, or through a direct Form 4506-A "Request for Public Inspection or Copy or Political Organization IRS Form" request to the IRS of for the past three tax years.
Assistant: 公众可以通过前往组织办公室,邮寄附有复映材料费用的书面请求或直接通过4506-A表 (供公众查阅或复制的政治组织税务表, Request for Public Inspection or Copy or Political Organization IRS Form)向填写国税局990表格 (或类似表格如990-EZ, 990-PF)的免税组织查询其过去三个税务年的990表。
User: He began publishing nonfiction in 1952, co-authoring a college-level textbook called Biochemistry and Human Metabolism.
Assistant: 他在1952年开始出版非文学类作品,帮忙编辑大学教课书《生物化学与人体新陈代谢》(Biochemistry and Human Metabolism)。
User: Initially, the DPNS was used as the legal political wing of the All Burma Students' Union (ABSU), and worked with the National League for Democracy (NLD) and other pro-democracy parties, but has since unaffiliated themselves with the NLD and registered as its own independent party.
Assistant: 起初,新社会民主党作为全缅学生联合会联盟(英语:All Burma Federation of Student Unions) (ABSU)的合法政治党派,参与到全国民主联盟(NLD)和其他民主党派的合作之中。
User: Dark_Alex had released a Custom Firmware called "Dark Alex's Open Edition firmware" or "Custom Firmware (CFW)" which opens the firmware and allows users to use the existing feature set of the current edition.
Assistant: Dark_Alex发布了名为“Dark Alex的开放版固件(Dark Alex's Open Edition firmware)”或“自定义固件(Custom Firmware,CFW)”的自制固件,在提供运行自制程序的环境下仍然允许用户使用当前官方版本的现有功能。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Using the Aggregate Server Access Protocol (ASAP), a PE can add itself to a pool or remove it from by requesting a registration or deregistration from an arbitrary PR of the operation scope.
Assistant: 在一个操作范围内,一个 PE 可以使用 ASAP (Aggregate Server Access Protocol)协议通过请求注册或请求注销把它自己加入任意一个 PR 或从任意一个 PR 注销自己。
User: The candidate with the highest vote received 97.88 percent, while the candidate with the lowest vote received 63.41 percent.
Assistant: 当中得票率最高的候选人赢得97.88%的选票,而得票率最低的候选人则赢得63.41%的选票。
User: Most of the Old Norse narratives which deals with Norwegians or Icelanders in the Varangian Guard are from the 13th century, and bear witness to a continued interest and generally positive views towards Byzantium within the West Norse cultural area.
Assistant: 大多数讲述挪威人和冰岛人在瓦兰吉卫对中服役的故事都作成于13世纪后,大抵上对拜占庭抱有较高的兴趣与正面的评价。
User: In March 1913 Crowley acted as producer for The Ragged Ragtime Girls, a group of female violinists led by Waddell, as they performed at London's Old Tivoli theatre.
Assistant: 1913年三月,克劳利担任了由沃德尔领导的一个女性小提琴家团队“衣衫褴褛的拉格泰姆女孩”的制作人,且他们在伦敦的老蒂沃利剧院表演。
User: This periodical superseded the Brethren's first magazine, The Christian Witness.
Assistant: 这本期刊取代了弟兄会的第一本杂志“基督徒见证人”(The Christian Witness)。
User: This genre began in the 1950s, when concern over nuclear weapons testing made movies about giant monsters popular.
Assistant: 此类型开始于1950年代,当时对于核武试爆的忧虑,导致巨型怪兽的电影大受欢迎。
User: In the first Israeli elections, David Ben-Gurion becomes Prime Minister.
Assistant: 在第一次以色列选举中,大卫·本-古理安(David Ben-Gurion)当选总理。
User: In 1254 Alfonso X signed a treaty of alliance with the King of England and Duke of Aquitaine, Henry III, supporting him in the war against Louis IX of France.
Assistant: 1254年,阿方索十世签署了与英国国王和阿基坦公爵亨利三世的联盟条约,在战争中支持亨利三世对抗法国国王路易九世。
User: Even though it was not officially released, the full development version is available and can be played on a modified Xbox that is capable of running games from a storage device.
Assistant: 虽然该完整版并没有正式发布,但完整的测试版能在可通过读取存储器运行游戏的破解版Xbox上运行。
User: Pentti Haanpää (October 14, 1905, Pulkkila – September 30, 1955 Pyhäntä) was a Finnish author.
Assistant: 彭蒂·米卡埃尔·韩培(芬兰语:Pentti Mikael Haanpää,1905年10月14日-1955年9月30日)是芬兰作家。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Proeski collaborated with one of Macedonia's acclaimed lyricists and composers, Grigor Koprov, to produce some of his most successful songs, such as "Usni na Usni" ("Lips over Lips") and "Sonce vo Tvoite Rusi Kosi" ("Sun in Your Golden Hair").
Assistant: 他和马国最受欢迎的曲词创作人格列戈·科普罗夫(Grigor Koprov)合作,制作“金曲”,如《Usni na Usni》(唇叠唇)和《Sonce vo Tvoite Rusi Kosi》(你金发中的太阳)。
User: Following the tremor, businesses in the area emptied.
Assistant: 震颤之后,该地区的企业被清空。
User: The next nomination came from Ohio, as John McSweeney made the case for Senator Allen G. Thurman.
Assistant: 下一个提名人选的是俄亥俄州,该州代表约翰·麦克斯威尼(John McSweeney)提名联邦参议员艾伦·瑟曼。
User: Olson denied reports that Hudson had AIDS and would say only that he was undergoing tests for "everything" at the American Hospital of Paris.
Assistant: Olson否认报告说的哈德森得了艾滋病,并只说他在巴黎的美国医院接受“一切”测试。
User: Subsequently, the use of existing stocks of DBCP was prohibited.
Assistant: 随后,在现存的DBCP存货亦被禁止使用。
User: Set in 1890, eccentric detective Holmes and his companion Watson are hired by a secret society to foil a mysticist's plot to expand the British Empire by seemingly supernatural means.
Assistant: 电影的背景设于1890年,侦探福尔摩斯和他的伙伴华生受一个秘密组织雇用,粉碎一名神秘主义者以看似超自然的方式壮大大英帝国的阴谋。
User: The programme was later reduced to three 2008 ERC rounds (Sweden, the Netherlands and Poland).
Assistant: 这个计划后来被瘦身到三场ERC比赛(瑞典、荷兰和波兰)。
User: On 26 June 1976, 157 women entered the Air Force Academy with the Class of 1980.
Assistant: 1976年6月26日,157名女学员进入空军军官学校,成为1980届学员。
User: For complex algorithms or large-scale code, it is important that a programmer possess an extensive knowledge of the special LabVIEW syntax and the topology of its memory management.
Assistant: 编写复杂的算法或大规模的代码,有一点很重要,那就是程序员需要对LabVIEW特殊的语法具有广泛的了解,并且通晓LabVIEW内存管理的拓扑结构。
User: The colors and flags of the Republic of Poland are described in two legal documents: the Constitution of the Republic of Poland of 1997, and the Coat of Arms, Colors and Anthem of the Republic of Poland, and State Seals Act (Ustawa o godle, barwach i hymnie Rzeczypospolitej Polskiej oraz o pieczęciach państwowych) of 1980 with subsequent amendments (henceforth referred to as "the Coat of Arms Act").
Assistant: 波兰国旗和国家代表色有以下两部法律来说明:1997年的波兰宪法、以及1980年的国徽、国家代表色、国歌与国家印章法(波兰语:Ustawa o godle, barwach i hymnie Rzeczypospolitej Polskiej oraz o pieczęciach państwowych)及其随后的修正案(随后被称为“国徽法”) 关于国家象征的法律远没有达到完美的程度。
User: When paper was introduced to Muslim society, numerous monographs were written between 750 and 950.
Assistant: 纸张被引入到穆斯林社会后,大量的专著在公元750至950年间涌现。
User: Joan Mondale (née Adams; August 8, 1930 – February 3, 2014) was Second Lady of the United States from 1977 until 1981 as the wife of Walter Mondale, the 42nd Vice President of the United States.
Assistant: 乔安·孟岱尔(Joan Mondale, 1930年8月8日-2014年2月3日),是美国副总统沃尔特·蒙代尔的妻子、1977年至1981年的美国第二夫人。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The candidate told Edson that the Fund was set up by his supporters to pay political expenses, explained that he had made no effort to find out the names of the donors, and referred Edson to Smith for further information.
Assistant: 尼克松回答该基金是由他的支持者设立,用于支付他的政治开销,他表示自己没有试图去知晓捐赠者的姓名,并告诉埃德森可以找史密斯了解进一步信息。
User: Nitrate is a polyatomic ion with the molecular formula NO− 3 and a molecular mass of 62.0049 u.
Assistant: 硝酸盐是一个多原子离子其分子式NO3−和分子量62.0049克/mol。
User: Uematsu, a self-taught musician, began playing the piano at the age of twelve, with English singer-songwriter Elton John as his biggest influence.
Assistant: 植松是一名半自学音乐家,在十一二岁时开始弹钢琴,而艾尔顿·约翰是对他影响最大的人。
User: It is the older brother that is the seducer/corrupter in the book.
Assistant: 裴损的高祖父是裴守真,赠户部尚书。
User: OS X Mountain Lion was officially announced by Apple on their website on February 16, 2012, as a successor to Mac OS X 10.7 Lion.
Assistant: 苹果公司于2012年2月16日在其网站宣布OS X Mountain Lion为Mac OS X 10.7 "Lion"的继任者。
User: There are two main types—single-vortex tornadoes, which consist of a single spinning column of air, and multiple-vortex tornadoes, which consist of small "suction vortices," resembling mini-tornadoes themselves, all rotating around a common center.
Assistant: 龙卷风主要分两类,其中单漩涡龙卷中只包括一个旋转的空气柱,多漩涡龙卷则包括小型吸力漩涡,仿佛多个小型龙卷风齐集在一起,并且全部围绕同一个中心旋转。
User: Later, unhappy with the existing software's limitations, Manske developed one of the first versions of what later became MediaWiki.
Assistant: 后来,曼克斯不满现有软件的限制,开发出后来的MediaWiki的首个版本。
User: The most important industrial project from Sino-German cooperation was the 1936 Three-Year Plan, which was administered by the Chinese government's National Resources Commission and the Hapro corporation.
Assistant: 最重要的中德工业合作计划是1936年的三年计划,这个计划由中国政府的资源委员会与德国的合步楼公司共同负责。
User: Of the 5,100+ active voters confirmed, 94% were Caucasian, 77% were male, and 54% were found to be over the age of 60.
Assistant: 在经常投票的 5100 位以上的投票会员中,94% 是白人,77% 是男性,54% 超过 60 岁。
User: Most news broadcasts had been borrowed from foreign news organizations, and a Chinese summary was dubbed over.
Assistant: 大多数新闻广播已借用外国新闻机构,冠以一个中国的总结。
User: Kunaev was an ardent supporter of the Virgin Lands campaign, which opened millions of hectares of lands in central Kazakhstan to agricultural development and caused a large influx of Russian immigrants into Kazakhstan.
Assistant: 库纳耶夫也是赫鲁晓夫处女地运动的热心支持者,该运动在哈萨克斯坦中部开辟了数百万公顷的土地,用于农业发展,造成俄罗斯移民大量涌入哈萨克斯坦。
User: Holley would sit in his car with Curtis and tune to distant radio stations that could only be received at night, when local transmissions ceased.
Assistant: 若当地转播时间停止,霍利会和柯蒂斯一起在车上收听只有在晚上才能收听到的外地电台。
User: Following the premiere, the audience in attendance gave the cast and crew a ten-minute standing ovation.
Assistant: 在首映礼结束时,参加的观众给予了此电影的演员和工作人员长达十分钟的起立鼓掌。
User: The following year, the League rose against Rome, and was decisively defeated in the Achaean War.
Assistant: 次年,同盟起事反对罗马,但在亚该亚战争(英语:Achaean War)中被果断击败。
User: By 1920, the area held 85% of Chicago's African Americans--middle and upper class and poor.
Assistant: 至1920年,那些地方居住着芝加哥85%的非裔美国人 - 从中上层直至穷人。
User: The extension of officials into the countryside permitted the regime to bring development and services to the village.
Assistant: 对官员到农村扩展允许的政权带来发展和服务的村庄。
User: Understandably, Nguyễn Công Trứ took the honor and dishonor for granted.
Assistant: 公正是非常重要的,因耶和华恨恶贿赂与屈枉正直的事。
User: And I love that Will can yell at people.
Assistant: 你知道我希望人们喜欢上它,它激励人们。
User: Another Companion Cube is seen at the end of the game, standing next to the cake.
Assistant: 在游戏结束的时候也能看到一个同伴方块,它被放在蛋糕的旁边。
User: It was during Gajah Mada's reign as mahapatih, around the year 1345, that the famous Muslim traveller, Ibn Battuta visited Sumatera.
Assistant: 另外在加查·马达的统治期间下约1345年,著名的穆斯林旅行家 伊本·巴图塔曾造访满者伯夷。
User: Total length is 41 km and there are 28 stations.
Assistant: 全长41公里,设有28个车站。
User: Mystagogical homilies, or homilies that dealt with the Church's sacraments, were given to those in the last stages of preparation for full Church membership.
Assistant: 秘法家的训诫(homilies),或者是讲道(英语:homily)(homilies)这都是与教会的圣礼一起施予给信众的,是在为教会全体成员准备的最后阶段给予的。
User: In his famous Instruction (also known as The Testament) to his own children, Monomakh mentions that he conducted 83 military campaigns and 19 times made peace with the Polovtsi.
Assistant: 在他的著名的给子孙的家训中,弗拉基米尔·莫诺马赫提到他与波洛韦茨人打了83次仗,又19次和他们媾和。
User: Teams may sign players to two-way contracts, convert a two-way contract to a standard NBA contract, or convert a standard NBA contract with an Exhibit 10 bonus to a two-way contract During the moratorium, teams are restricted from commenting on deals.
Assistant: 球队可以签订双向合约,把双向合约转为标准NBA合约,或是带有“Exhibit 10”条款的双向合约。
User: Nipa palm vinegar Basi Tapuy "Arengga Vinegar".
Assistant: 曾祖父魏甫友;祖父魏纲;父亲魏凤,曾任助教。
User: It bore the traditional name Wasat, which derives from the Arabic word for "middle".
Assistant: 天樽二在西方的传统名字为Wasat,来源于阿拉伯语وسط,意思是“中间”。
User: After the 2015 Australian Grand Prix in March, John Booth, now team principal of the newly established Manor Marussia F1 team, paid tribute to Bianchi's point performance at the 2014 Monaco Grand Prix since the prize money won enabled the team to stay in Formula One.
Assistant: 在三月的2015年澳大利亚大奖赛过后,刚成立的马诺玛鲁西亚F1车队新任主席约翰·布斯(英语:John Booth (motor racing))赞扬了比安奇在2014年摩纳哥大奖赛的积分完赛表现,由于靠着这个积分换来的奖金,才得以让该队继续在一级方程式赛车征战。
User: After Joanna stated her intention to marry him, his brother Robert banded together with his cousin (and erstwhile rival) Charles of Durazzo against them.
Assistant: 当乔万娜表示有意嫁给他时,他的哥哥罗贝托转而与前政敌自己的堂弟也是乔万娜的堂叔杜拉佐的卡洛联合对抗他和乔万娜。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In Paul W. Hodge's 1977 paper it was designated Hodge 4.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在Paul W. Hodge's1977年的论文中它被注记为Hodge 4。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Social philosophers place new emphasis on understanding the social contexts for political, legal, moral, and cultural questions, and to the development of novel theoretical frameworks, from social ontology to care ethics to cosmopolitan theories of democracy, human rights, gender equity and global justice.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 社会哲学家注重于理解政治,法律,道德和文化问题的社会背景,以及发展新的理论框架,从社会本体论到关注伦理,到国际性的民主理论,人权,性别平等和全球正义。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Two types of turret emplacements were used; (Pantherturm III – Betonsockel — concrete base) and (Pantherturm I – Stahluntersatz — steel sub-base).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它们分成Pantherturm III - Betonsockel —水泥底座版和Pantherturm I - Stahluntersatz钢铁底座版。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The mimetype for XHTML documents in EPUB is application/xhtml+xml.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:EPUB中XHTML文档的互联网媒体类型是application/xhtml+xml。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A new app, Problem Steps Recorder (PSR.exe), is available on all builds of Windows 7 and enables the collection of the actions performed by a user while encountering a crash so that testers and developers can reproduce the situation for analysis and debugging.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
新的应用程序问题步骤记录器(PSR.exe)可用于Windows 7的所有版本,并且可以在遇到崩溃时收集用户执行的操作,以便测试人员和开发人员可以重现该情况以进行分析和调试。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
To counter these rumors, the King and Madame decided that the King should pay court elsewhere as a front, and Madame selected three young ladies to "set in his path", Louise among them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
针对这些谣言,国王和夫人决定让路易斯挡在前面示爱转移注意力,夫人选择三个年轻的小姐“设置在他的路径”,露易丝是其中之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The APUs/HPUs and hydraulic systems were reusable for 20 missions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:APU/HPU及液压系统可重用20次。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Writing for New York magazine, Judith Crist described the film as "an exhilarating adventure entertainment of the highest order" and complimented its acting and "extraordinary technical achievements".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
朱迪思·克里斯特(Judith Crist)在《纽约》(New York)杂志上形容本片是“令人精神为之一振的最高级别冒险娱乐”作品,还称赞了其中演员的表演和“非凡的技术成就”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Einstein tried and failed at this endeavor, but currently the most popular approach to answering this question is string theory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
爱因斯坦试图作这件事但未成功,但现在对这个问题有的最接近答案是弦理论。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Ackerman delivered the 2006 Oliver Wendell Holmes Lectures at Harvard Law School.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
阿克曼在哈佛法学院举办了2006年奥利弗·温德尔·霍姆斯讲座。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1999, Yoseph Bar-Cohen proposed the Armwrestling Match of EAP Robotic Arm Against Human Challenge.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1999年,约瑟夫·巴尔-科恩提出了“EAP机械手臂对人类掰手腕比赛”的挑战。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Władysław has been described as outgoing and friendly, with a sense of humor, optimistic, a "people's person", able to charm many of those who interacted with him.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:性格 时人称瓦迪斯瓦夫外向友好,有幽默感,乐观,颇有人缘,能够吸引很多与他交往的人。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In special cases, the meeting sometimes assigns an individual their own "special ombudsman", an ombudsman who only takes cases from one person.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在特殊情况下,会议有时会分配一个专属的“特别监察员”负责照顾受害者。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Between September 17 and September 21, however, reports on the storm were scarce, leading to uncertainty in its exact location and strength.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不过,从9月17日开始一直到21日有关这场风暴的报告都很少,所以其确切位置和强度仍然存在不确定性。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The stars have similar age and metallicity.
Assistant: 这些恒星有着相似的年龄和金属量。
User: The term "black ice" in the United States is often incorrectly used to describe any type of ice that forms on roadways, even when standing water on roads turns to ice as the temperature falls below freezing.
Assistant: 黑冰这个词在美国经常被错误地用来描述道路上形成的任何类型的冰,即使是路上长期存在的水因温度下降到冰点以下而结冰。
User: In addition to her scientific papers, she has also published university course material as well as books.
Assistant: 除科研论文外她也发表了大学教学材料和书籍。
User: China won the most gold medals (129) and the most medals overall (274), topping the medal table.
Assistant: 当中,中国队既赢得最多金牌(129面),也赢得最多奖牌(274面),在奖牌榜上位居榜首。
User: In a healthy individual, they mark dead and dying self cells for clearance by macrophages and neutrophils, activate complement proteins, and target cells for destruction through the action of natural killer (NK) cells.
Assistant: 在健康的个体中,他们标记死亡和自噬的自身细胞被巨噬细胞和嗜中性粒细胞清除,激活补体蛋白,并通过自然杀伤(NK)细胞的作用靶向细胞进行破坏。
User: Medical facilities had to be entirely provided by the railways themselves.
Assistant: 机车的其它装备则由各铁路运营商自行安装。
User: For example, if a unit of work holds resources 3 and 5 and then determines it needs resource 2, it must release 5, then 3 before acquiring 2, and then it must re-acquire 3 and 5 in that order.
Assistant: 例如,假设一个工作单元拿着资源3和5,并决定需要资源2,则必须先要释放5,之后释放3,才能得到2,之后必须重新按顺序获取3和5。
User: Spencer and Hill appeared in, produced and directed over 20 films together.
Assistant: 斯藩塞和希尔一起演出、制作并导演了二十多部电影。
User: In Lovecraft: A Look Behind the Cthulhu Mythos Lin Carter suggests that one inspiration for At the Mountains of Madness was Lovecraft's own hypersensitivity to cold, as evidenced by an incident where the writer "collapsed in the street and was carried unconscious into a drug store" because the temperature dropped from 60 degrees to 30 degrees Fahrenheit (15 degrees to -1 degree Celsius).
Assistant: 在《洛夫克拉夫特:克苏鲁神话的幕后故事(Lovecraft: A Look Behind the Cthulhu Mythos)》中,作者林·卡特(英语:Lin Carter)表示,《疯狂山脉》的一个灵感来自洛夫克拉夫特自己对寒冷的过敏症,因为他曾在街上倒下并无意识地被带入药店,因为气温从华氏60度下降到华氏30度(摄氏15度下降到摄氏-1度)。
User: After the death of Louis the Child, Conrad was elected king of East Francia on 10 November 911 at Forchheim by the rulers of Saxony, Swabia and Bavaria.
Assistant: 在童子路易死后,康拉德于911年11月10日在福希海姆被萨克森、施瓦本和巴伐利亚统治者推选为东法兰克国王。
User: The equivalent Royal Navy (Regia Marina) rank was Grand Admiral (Grande Ammiraglio), while the equivalent Air Force (Regia Aeronautica) rank was Marshal of the Air Force (Maresciallo dell'Aria), all of them abolished for the Armed Forces of the Republic of Italy.
Assistant: 意大利皇家海军(Regia Marina)与此相当的军衔是海军元帅(Grande Ammiraglio),空军(Regia Aeronautica)为空军元帅(Maresciallo dell'Aria),意大利共和国成立后,一起被废止。
User: In addition, it transferred the assessment and collection of taxes on certain intangibles from local to state government.
Assistant: 此外,预算案还将部分无形资产的税收评估和收取权从地方政府集中到州政府。
User: The crew started to salvage what remained of the weapons.
Assistant: 队伍决定先阻止狂暴的武器。
User: The 42nd Parliament.
Assistant: 部四十二曹。
User: It was to have introduced protected memory, preemptive multitasking and a number of new underlying operating system features, yet still be compatible with existing Mac software.
Assistant: 它引入了内存保护、多任务处理及一系列特性,并与当时的Mac系统软件兼容。
User: The attack provoked a strong outcry, even in the United States, Israel's strongest ally.
Assistant: 这次袭击引起了包括以色列最重要的盟友美国在内的国际社会的强烈不满。
User: It is the only national forest in the state of California without a major paved road entering it.
Assistant: 它是加州唯一一座没有大路联通的国家森林。
User: An emergency declaration was issued for 9 municipalities in Guerrero by its Governor Angel Aguirre Rivero, while residents in 81 municipalities in proximity to the hurricane were asked to evacuate flood-prone areas.
Assistant: 格雷罗州总理安赫尔·阿吉雷·里维罗(英语:List of current Mexican state governors)向该州9个市政府宣布进入紧急状态,而81个毗邻飓风的市镇的居民要求从容易有水灾地区疏散。
User: Rajeev Masand of CNN-IBN stated, "Zindagi Na Milegi Dobara takes the light-hearted tone of a fun, all-boys road trip through Spain to give you a deep and heartfelt message on why we should live life by seizing the moment and following our hearts".
Assistant: 《CNN-IBN(英语:CNN-IBN)》的拉杰夫·马桑德(英语:Rajeev Masand)表示:“影片制造了有趣的轻松基调,所有男孩的西班牙之旅带给你为什么我们应该过着争分夺秒并追随内心的人生的深刻并发自内心的消息。
User: The song is considered one of Spears's biggest songs and has been covered by several other artists.
Assistant: 歌曲被认为是斯皮尔斯其中一首最成功的歌曲,并被多位其他歌手翻唱过。
User: Seen from space, these features show as bands and eddies in the cloud system, and are particularly visible on Jupiter and Saturn.
Assistant: 从太空中观察,这些特征在云系中显示为环带和涡流,在土星和木星上看得最为清楚。
User: 5: The Russian invaders start heavy attacks on the Mannerheim line.
Assistant: 5日:苏联对曼纳海姆防线发动大规模袭击。
User: These optical observations generally use either photometry or spectroscopy to measure the redshift of a galaxy and then, via Hubble's Law, determine its distance modulo redshift distortions due to peculiar velocities.
Assistant: 这些光学观测一般以光度测定或光谱来测量星系的红移,然后通过哈勃–勒梅特定律,确定由于本动速度引起的距离模数红移扭曲。
User: Mount Waiʻaleʻale (Waiʻaleʻale), on the island of Kauai, is notable for its extreme rainfall, as it has the second highest average annual rainfall on Earth, with 460 inches (12,000 mm).
Assistant: 夏威夷考艾岛的瓦埃莱尔山(英语:Mount Waiʻaleʻale)以极端多的降雨而闻名,其年降雨量是世界第二高,有460英寸(12,000毫米)。
User: "For Your Eyes Only and Its Special Effects".
Assistant: ”与“Your eyes only〜我暧昧的轮廓〜”。
User: Steve Blank typically refers to minimum viable product as minimum feature set.
Assistant: 史蒂夫·布兰克将最简可行产品视为最简功能集(minimum feature set)。
User: The music center was inaugurated by Pablo Casals shortly before his death.
Assistant: 帕布罗·卡萨尔斯在去世前不久为音乐中心揭幕。
User: They have some authority over commercial banks and possibly other financial institutions.
Assistant: 它们对商业银行以及其他可能的金融机构有一定的权威。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Monitoring an indicator species is a measure to determine if there is a significant environmental impact that can serve to advise or modify practice, such as through different forest silviculture treatments and management scenarios, or to measure the degree of harm that a pesticide may impart on the health of an ecosystem.
Assistant: 监测指标物种可以用来测量影响,如果一个重要的环境影响那就可以商量或修改实行计划,如通过不同森林治疗或管理方案,或是测量一杀虫剂对森林的伤害可能造成冲击生态系的健康。
User: Rio's mayor has admitted that there are "big issues" facing the city in securing the Games from violence.
Assistant: 市长承认确保比赛免受暴力事件侵扰时面临着“大问题”。
User: A report in 2008 suggested that teledildonics, along with text and email and webcams, can be used to "wind each other up to fever pitch during the working day" as a prelude to sex with a human during the evening hours.
Assistant: 2008年的一份报告指出,文字、电子邮件以及网络摄像机能使每个人对晚上所发生的性行为“在工作期间白热化”,成为性的“前奏曲”。
User: Childhood apraxia of speech (CAS) is a neurological childhood speech sound disorder that involves impaired precision and consistency of movements required for speech production without any neuromuscular deficits (ASHA, 2007a, Definitions of CAS section, para.
Assistant: 儿童期言语失用症是一种神经性的儿童言语-语音障碍,指的是在没有任何神经肌肉缺损的前提下,涉及发音动作的精准度及一致性受损(ASHA,2007a,定义CAS,第1段)。
User: The picture is complicated by the presence of minorities, and they joke about discrimination.
Assistant: 犹太人对歧视不满于是编出了不少笑话。
User: Wikidot.com supports unlimited pages and users.
Assistant: Wikidot.com支持无限的网页及用户。
User: Furthermore, most of the principal characters are portrayed as being from Norway, while according to primary sources they would most likely have been Danes.
Assistant: 此外,大部分主要角色被描绘为来自挪威,而根据主要的史料来源,他们很可能是丹麦人。
User: History of natural product chemistry – history of the chemical compound or substance produced by a living organism – history of the found in nature that usually has a pharmacological or biological activity for use in pharmaceutical drug discovery and drug design.
Assistant: 天然产物化学的历史 - 由生物体产生的化学化合物或物质的历史 - 在自然界中发现的历史,通常具有用于药物发现和药物设计的药理学或生物学活性。
User: The hero himself is transformed by the adventure and gains wisdom or spiritual power over both worlds.
Assistant: 英雄本人则因为冒险旅程而改变,并在两个世界中获得智慧或精神力量。
User: On September 29, several inches of snow fell.
Assistant: 在9月29日,降雪量达到了几英寸。
User: There are special types of specific pili involved in bacterial conjugation.
Assistant: 有特定类型的特定菌毛参与细菌接合。
User: Little remains today of the once a thriving pioneer settlement.
Assistant: 祝维沙前期的发展过程是一点一滴的踏实积累。
User: While the other four quietly awaited execution, Good firmly proclaimed her innocence.
Assistant: 当其他四人安静的等待被处刑时,只有古德坚定地宣称自己是无辜的。
User: The product was launched on 19 September 2012 at the InnoTrans in Berlin.
Assistant: 该产品于2012年9月19日在柏林的InnoTrans发布。
User: The Gunnarsson Institute issued the following declaration in December 2005: The Gunnarsson Institute welcomes recent discoveries clarifying why Gunnar Gunnarsson did not receive the Nobel Prize in Stockholm in 1955.
Assistant: 贡纳尔松研究会于2005年12月发表了一下声明: “贡纳尔松研究会最近的研究成果解释了1955年贡纳尔·贡纳尔松未获诺贝尔文学奖的原因。
User: The Feistel structure has the advantage that encryption and decryption operations are very similar, even identical in some cases, requiring only a reversal of the key schedule.
Assistant: 费斯妥结构的优点在于加密和解密操作非常相似,在某些情况下甚至是相同的,只需要逆转密钥编排。
User: She was briefly under the control of Lord Satanus.
Assistant: 有时,他们受到萨珊王朝控制。
User: In Pittsburgh a change in preferences towards pistols occurred in the early 1990s, coinciding with the arrival of crack cocaine and the rise of violent youth gangs.
Assistant: 在匹兹堡,罪犯们改变其口味从他种类型枪支到使用手枪是在1990年代早期,刚好适逢可卡因的降临,以及青少年暴力帮派的兴起。
User: The position dates from at least 1286, although it is believed that the office probably existed earlier than that.
Assistant: 此职位的历史最早可追溯至公元1286年,但相信在更早的历史时期早已有此职存在。
User: His son kills him on the spot.
Assistant: 其子樊他广袭位。
User: In retaliation, Michael Collins had forty-two loyalists taken hostage in Fermanagh and Tyrone.
Assistant: 作为报复,迈克尔·柯林斯在菲尔玛纳(Fermanagh)与泰隆(Tyrone)将42名保皇派成员扣为人质。
User: Arthur did not follow his father into the traditional Tolkien trade in pianos, which many of his London cousins also followed; instead he became a bank clerk and ended up moving to Bloemfontein in the Orange Free State (now part of South Africa), where he became manager of the Bloemfontein branch of the Bank of Africa.
Assistant: 亚瑟没有追随其父进入托尔金传统的钢琴贸易领域,他在伦敦的许多表亲却涉足了这一行,亚瑟选择做一名银行办事员并前往奥兰治自由邦的布隆方丹,在那里他成为非洲银行布隆方丹支行的经理。
User: Differentiating between scriptural and apocryphal accounts of Hagoth and his ships, one Mormon writer makes the following observations: The Book of Mormon does not equate the "west sea" with the Pacific Ocean.
Assistant: 经书和经外书对于海谷师及其船只的记述是不同的,因此有一位摩尔门教作家经过细察后,做了如下的言论: 《摩尔门经》并没有在“西海”与太平洋间划等号。
User: The court was historically known as the Curia Militaris, the Court of the Constable and the Marshal, or the Earl Marshal's Court.
Assistant: 该法院历来被称为军事法庭(拉丁语:Curia Militaris)、宫廷长官法院(英语:Court of the Constable )或者司礼大臣法院(英语:Earl Marshal's Court)。
User: The town has been under Kurdish control since then.
Assistant: 自此以来该地由库尔德人控制。
User: Ida's mass is between 3.65 and 4.99 × 1016 kg.
Assistant: 艾女星的质量介乎3.65和4.99;× 1016 kg。
User: The system has now been integrated into a wider scheme called CB or carte bancaire ("banking card").
Assistant: Carte Bleue目前已与用途更广泛的CB(或被称为carte bancaire)合并。
User: A forensic anthropologist can assist in the identification of deceased individuals whose remains are decomposed, burned, mutilated or otherwise unrecognizable.
Assistant: 法医人类学家也可协助辨认死者身份,当其遗骸已告腐败、焚毁、残缺或处于其他无法辨认的状态。
User: It is similar to contactless payments already used in many countries, with the addition of two-factor authentication.
Assistant: 这与许多国家已经使用的非接触式支付类似,并增加了双步骤认证。
User: On 1 May 1945 Joseph Stalin, in his Supreme Commander Order No. 20, named Leningrad, alongside Stalingrad, Sevastopol, and Odessa, hero cities of the war.
Assistant: 1945年5月1日,斯大林签署最高统帅命令第20号,命名列宁格勒市与斯大林格勒、塞瓦斯托波尔、敖德萨为伟大卫国战争英雄城市。
User: When t approaches ±6 hours away from the center time, the spacing X diverges to +∞; this occurs when the Sun's rays become parallel to the plane.
Assistant: 当 t接近距离中心时间 ±6小时,X的间距会趋近于+∞;这时阳光将变成平行于晷面。
User: Ran-D de Rond, Mark.
Assistant: 丙寅,围之,弗克。
User: There are several subcategories, dominantly focusing on rock, pop, or urban music.
Assistant: 该电台涉及许多子种类,特别专注于摇滚、流行和城市音乐。
User: Ants of the Far Eastern USSR.
Assistant: 东部是极圈乌拉尔山。
User: Andropov, however, was unable to meet with her during her visit, although they did speak by telephone.
Assistant: 然而,她访问期间安德罗波夫无法与她见面,他们只在电话中交谈过。
User: Meanwhile, on 24 June, the Convention adopted the first republican constitution of France, the French Constitution of 1793.
Assistant: 于此同时, 6月24日,国民公会修编完成第一部共和宪法,法兰西1793年宪法(英语:French Constitution of 1793)。
User: In the 1940s, systematic research began in the United States, Sweden and the Soviet Union to grow diamonds using CVD and HPHT processes.
Assistant: 1940年代,美国、瑞典和苏联率先投入钻石合成研究,因而发现了CVD及HPHT合成技术。
User: The luminosity of PG 1159-035 was observed to vary in 1979, and it was given the variable star designation GW Vir in 1985.
Assistant: 在1979年发现PG 1159-035的亮度会变化,并且因而在1985年被归类为变星,标示为室女座GW。
User: Works are supported and preserved by local councils.
Assistant: 这些作品受到地方议会的支持并保留下来。
User: The concept of colonization occupies many different spaces within postcolonial feminist theory; it can refer to the literal act of acquiring lands or to forms of social, discursive, political, and economic enslavement in a society.
Assistant: 殖民主义的概念在后殖民女性主义中扮演很多重要的位置,它可以意指在文字上的“获取土地”,或是在社会中的社会、政治和经济上的奴役。
User: As Merina dominance expanded over neighboring Malagasy peoples in the early 19th century to establish the Kingdom of Madagascar, Antananarivo became the center of administration for virtually the entire island.
Assistant: 19世纪初,梅里纳人的统治范围逐渐扩大,邻近的马达加斯加人都成为马达加斯加王国的臣民,塔那那利佛也几乎成为整个岛屿的政治中心。
User: At its centre is the somptuous Teatro Massimo, the biggest opera house of Italy, and the third of Europe after the Opéra National de Paris and the K. K. Hof-Opernhaus in Vienna.
Assistant: 马西莫剧院是意大利最大歌剧院,欧洲第三大歌剧院,仅次于巴黎歌剧院和维也纳国家歌剧院,以完美的音响效果著称。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The House was then adjourned.
Assistant: 后该院停办。
User: The palace was constructed in the late 17th century to a design attributed to the architect Giuseppe Sardi.
Assistant: 该建筑建于17世纪末,由建筑师朱塞佩·萨尔迪设计。
User: In 1914, his illustrations started to be influenced by the Italian Renaissance.
Assistant: 1914年,他的插画开始受意大利文艺复兴的影响。
User: It is recognized by the International Olympic Committee (IOC) as the supreme body responsible for the organization of chess and its championships at global and continental levels.
Assistant: FIDE 被国际奥林匹克委员会 (IOC) 认可为拥有最高权力的机构,负责组织全球及洲际的国际象棋锦标赛。
User: Because almost all of the Chinese indentured immigrants were men, they tended to intermarry with both East Indians and Africans, and thus the Chinese of Guyana did not remain as physically distinct as other groups.
Assistant: 由于几乎所有的签约移民的华人都是男子,所以他们有倾向于和东印度人与非洲人进行跨种族结合,因此,圭亚那的华人不像其他群体一样保留了明显的身体特征。
User: The electronics of the memory and arithmetic units could store and operate on 60 such numbers at a time (3000 bits).
Assistant: 存储体和运算单元的电子器件能同时存储和操作60个这样的数(3000位)。
User: A transition from continental to oceanic lithosphere subduction could explain the late onset of arc volcanism (2-1.5 Ma) as well as the lack of arc volcanism in the central Tyrrhenian basin.
Assistant: 从大陆到海洋岩石圈俯冲的转变,可以解释弧后火山作用的晚发(2~1.5百万年)以及中央第勒尼安盆地弧火山的缺乏。
User: Lombardo contacted Columbia Records, which was Def Jam's distributor, and managed to get in touch with Rubin, who along with photographer Glen E. Friedman agreed to attend one of the band's concerts.
Assistant: 隆巴多与Def Jam的分销商哥伦比亚唱片取得联系,并找上鲁宾,后者同意与摄影师格伦·弗里德曼(Glen E. Friedman)一起前去观看乐队的演唱会。
User: In 1953, it leased the Motion Picture Center at 846 Cahuenga Blvd. in Hollywood, renaming it Desilu Studios, to shoot seasons 3–6 (1953–1957) of I Love Lucy.
Assistant: 1953年,它租用了好莱坞电影中心(Motion Picture Center)并把它改名为德西露演播室,用以拍摄《我爱露西》的第三至第六季(1953-1957)。
User: A follow-up in 2001 which focused more specifically on cardiovascular health found that having sex three or more times a week was associated with a 50% reduction in the risk of heart attack or stroke.
Assistant: 2001年的一项后续研究则更为关注心血管健康,并发现每周三次或更多的性行为跟心脏病发作或中风的风险降低一半有关。
User: Early immigrants maintained few community links to each other or to their ancestral land, and thus were quickly assimilated into Danish society.
Assistant: 早期移民几乎没有与他们的祖先土地建立社区联系,因此很快被丹麦社会同化。
User: In practice, the programming technique of closures can be used to perform partial application and a kind of currying, by hiding arguments in an environment that travels with the curried function.
Assistant: 在实作中,闭包的编程技术可以用来执行部分求值和一种卷曲,通过将参数隐藏在使用柯里化函数的环境中。
User: Many modern computer systems provide methods for protecting files against accidental and deliberate damage.
Assistant: 许多现代计算机系统提供了保护档案避免意外和故意破坏的方法。
User: The servants who had made incriminating statements against him had done so out of spite and jealousy, he said.
Assistant: 同行的贺护妒忌安同得人心,于是诬陷安同聚众结坞,图谋不轨。
User: Also known as Copper Age, European Chalcolithic is a time of changes and confusion.
Assistant: 欧洲的铜器时代,也叫青铜时代,是一段变化和混乱交错的时期。
User: The concepts of structure and agency are central to the concept of positive liberty because in order to be free, a person should be free from inhibitions of the social structure in carrying out their free will.
Assistant: 结构与能动性的概念是积极自由概念的中心,因为一个人要获得自由,需要免受社会结构的约束才能实现其自由意志。
User: The transfer between the downtown IRT platform and the IND platform has been within fare control since May 19, 1957, and the corresponding free transfer from the uptown IRT platform to the rest of the station opened on September 25, 2012.
Assistant: IRT下城月台和IND月台自1957年5月19日起开始闸内转乘,而对应的上城月台则于2012年9月25日启用。
User: The Loggia was designed by Scoto da San Gimignano.
Assistant: 凉廊的设计者是圣吉米尼亚诺的Scoto。
User: Between 2004 and 2008, JSecurity was hosted on SourceForge and its committer list grew to include Peter Ledbrook, Alan Ditzel, Tim Veil.
Assistant: 2004年到2008年期间,JSecurity托管在SourceForge上,贡献者包括Peter Ledbrook、Alan Ditzel和Tim Veil。
User: The Boeing N2S-3 Stearman used by former President George H.W. Bush for flight training and used for his first solo flight is an exhibit at the museum.
Assistant: 美国前总统乔治·赫伯特·布什在飞行训练和他的首次个人飞行时使用的波音N2S-3史提曼双翼机亦是这间博物馆的展品。
User: Lawrence Lessig suggests "no one knows" because Internet protocols do not force users to identify themselves; although local access points such as a user's university may, this information is privately held by the local access point and is not an intrinsic part of the Internet transaction.
Assistant: 劳伦斯·莱西格认为这是因为TCP/IP协议不强迫用户提供自己的身份证明,尽管用户本地的互联网接入点(如某些大学)可能要求用户实名上网,尽管这样,用户的信息也是由本地互联网接入点保管,不作为在互联网传输信息的一部分。
User: In October 1936, Germany and Italy formed the Rome–Berlin Axis.
Assistant: 1936年10月,德国和意大利组成了柏林-罗马轴心。
User: Iterative Learning Control (ILC) is a method of tracking control for systems that work in a repetitive mode.
Assistant: 迭代学习控制(Iterative Learning Control、ILC)是一种对做重复动作的轨迹跟踪系统的控制方法。
User: Project Treble separates the vendor implementation (device-specific, lower-level software written by silicon manufacturers) from the Android OS framework via a new "vendor interface".
Assistant: Project Treble通过新的“供应商界面”将供应商实施与Android OS框架分开(由硅制造商所写供设备专用的较低级别软件)。
User: Congressional spending limits under House Resolution 20 passed on 31 January 2007, by the United States House of Representatives and 14 February by the U.S. Senate postponed the program indefinitely.
Assistant: 2007年1月31日美国众议院第20号决议通过该案,但同年2月14日美国参议院将该案无限期推迟。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Most Iranian Arabs in Khūzestān Province are bilingual, speaking Arabic as their mother tongue, and Persian as a second language.
Assistant: 胡齐斯坦省的大多数伊朗阿拉伯人是双语的,以阿拉伯语为母语,波斯语是第二语言。
User: Furthermore, suppose that K happens to satisfy the following additional property.
Assistant: 而对应的这个整数k就是带余除法唯一确定的商。
User: White blood cell count elevated or depressed for age not related to chemotherapy, or greater than 10% bands plus other immature forms.
Assistant: 白细胞计数与化疗的年龄升高或降低无关,或超过10%的带状细胞和其他未成熟的白细胞共存。
User: While Albanians did not welcome Serbian rule, the non-Albanian population (largely Serbs but other Southern Slavs too) considered this a liberation.
Assistant: 当地的阿尔巴尼亚裔对此反应冷淡并且表示不欢迎塞军,,而其他民族(主要是塞尔维亚族与部分南部斯拉夫民族则对此次战争视为一场解放。
User: The confusion caused many settlers to remain at home or to return home.
Assistant: 这种思想上的混乱使得一些移民者选择继续留在家里或者返回老家。
User: Republic of Croatia Square (Croatian: Trg Republike Hrvatske) is one of the biggest squares in Zagreb, Croatia.
Assistant: 克罗地亚共和国广场 (克罗地亚语:Trg Republike Hrvatske)是萨格勒布 克罗地亚最大的广场之一。
User: The latest version of the supplement also introduced HNP polling, in which the host device periodically polls the peripheral during an active session to determine whether it wishes to become a host.
Assistant: 最新版本的补充说明还介绍了HNP轮询,其中主机设备在活动会话期间定期轮询外设以确定它是否希望成为主机。
User: Zygmunt Sajna, who was murdered in Palmiry on 17 September 1940, is one of the 108 Polish Martyrs of World War II beatified on 13 June 1999 by Pope John Paul II.
Assistant: 齐格蒙特·萨伊那神父(Zygmunt Sajna)于1940年9月17日在帕尔米里遇害,于1999年6月13日被教皇约翰·保罗二世宣福,被列为108名二战殉道者(英语:108 Martyrs of World War II)之一。
User: It was not until the intervention of Bishop Frederic Barker in May 1855 that Druitt agreed to stand down.
Assistant: 事实上,直到弗雷德里克巴克大主教在1855年5月进行了干预,德鲁伊特方才宣布离职。
User: It is possible to remove the gland without killing the deer, but this is seldom done.
Assistant: 虽然可以杀鹿而取出腺体腺,但很少这样做。
User: For the purposes of this list, inventions are regarded as technological firsts developed in China, and as such does not include foreign technologies which the Chinese acquired through contact, such as the windmill from the Middle East or the telescope from early modern Europe.
Assistant: 本列表列出首先在中国发展的科技发明,故并不包括中国与外国接触过程中流入的技术,如从伊斯兰中东流入的风车或自早期近代欧洲流入的望远镜。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Most is from the U.S. military occupation of the island from 1942 to 1946.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
主要来自于美国军方1942年至1946年占领该岛期间。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was licensed to Enterplay LLC by Hasbro and published on December 13, 2013.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该游戏由Enterplay LLC根据孩之宝的授权制作,于2013年12月13日发布。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The scientific payload also includes a Combined Electronics Unit (CEU) that controls the voltages on the collimator and the ESA, and it reads and records data from the particle detectors of each sensor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 科学负载还包括一个控制准直仪和静电分析器电压的组合式电子装置(CEU),它还能读取并记录每个传感器获得的粒子数据。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: La Macarrona, at various moments during the Concurso, would famously cry out, "¡Lapoteosis!
Assistant: 好的,翻译后的文本是:La Macarrona 她在比赛途中有时候会大声喊叫:"¡Lapoteosis!
User: 将这句话从英文翻译到中文:Finland is one of the world's largest producer of pulp, paper and cardboard and one of Europe's largest producers of sawn timber.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
芬兰是世界上最大的木浆、纸张和纸板生产国之一,以及欧洲最大的锯木生产国之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As with anything else, the way to correct is step by step.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
每一次进步,作为一个过程,最终受制于报酬递减。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Numerous A-list actors were considered for the role of Batman before Michael Keaton was cast.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
多位一线演员都曾考虑出演蝙蝠侠,但最终获选的是迈克尔·基顿。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The designs were submitted to the Commission of Fine Arts for their recommendation in mid-July; the version submitted included the new version of Monticello but may not have included the revised lettering.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
7月中旬,设计稿转至美术委员会寻求建议,提交版本背面的“蒙蒂塞洛”已改为新设计,但其上刻字是否调整已不可考。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Advancements in four-engine aircraft design enabled heavy bombers to carry even larger payloads to targets thousands of kilometres away.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 四具引擎的飞机设计越来越进步,也让重型轰炸机能够拥有更大的有效载荷,飞行到数千公里外的目标。
User: 将这句话从英文翻译到中文: She is the founder of the Silicon Valley Social Venture Fund and daughter of Silicon Valley real estate billionaire John Arrillaga.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
她是硅谷社会风险基金的创始人和房地产亿万富翁约翰·阿里拉加的女儿。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
During the union of Sweden-Norway in 1814–1905, Sweden and Norway shared the same royal family.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1814年至1905年间,瑞典和挪威形成第二次共主邦联-瑞典-挪威联合。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In typical sound reinforcement applications, audio engineers often assume the role of producer, making artistic and technical decisions, and sometimes even scheduling and budget decisions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在典型的扩声应用上,音讯工程师通常担任音乐制作人的角色,负责制作的艺术与技术上的决定,有时甚至安排进度和预算的决策。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The album proved to be more successful than Lonesome Crow and songs such as "Speedy's Coming" and the title track established the band's sound.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这张专辑比Lonesome Crow更成功,而“Speedy's Coming”等歌曲则成为乐队的声音。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It describes some basic technique and fundamental principles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
传授有关资料处理之实用技术与基本知识。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Three of Charleston’s four shipping terminals are situated up the Cooper and Wando Rivers, and the limited bridge clearance excluded the access of ships that would otherwise be beneficial to the economy of South Carolina.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:查尔斯顿的四个航运码头中有三个位于库珀河及温都河(Wando River),而有限的桥梁净空却限制了船舶的进入,阻碍了南卡罗来纳州经济的发展。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
One of the most prosperous areas in Yangon (a prime upmarket area), Kamayut is also the "college town" of the Yangon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:甘马育镇为仰光市最繁荣的镇区之一,该区亦为仰光的“大学城区”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He uses specifically designed armored gauntlets to generate shock-waves.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他使用专门设计的装甲手套来产生冲击波。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The turmoil of the Congo Crisis destabilised Central Africa and helped to ignite the Portuguese Colonial War, especially the war of independence in neighbouring Angola.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
刚果危机的动荡使非洲中部动荡不堪,帮助点燃葡萄牙殖民地战争,特别是邻国安哥拉的独立战争(英语:Angolan War of Independence)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The house then collapses, injuring somebody.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
物遭之碎,人遇之伤。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Thousands of their family members were imprisoned for years in work camps and jails and later exiled for decades to miserable state farms built on reclaimed marshlands.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们的数千名家庭成员被监禁在劳改营数年,之后被流放到建在开垦过的沼泽地上、条件极差的国有农场上数十年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
For two considerable periods of time, Schottky worked at the Siemens Research laboratories (1914–19 and 1927–58).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1914-19, 1927-58年间两度在西门子研究实验室(Siemens Research laboratories)工作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Wilder, Head, and Swanson agreed that Norma Desmond would have kept somewhat up-to-date with fashion trends, so Head designed costumes closely resembling the Dior look of the mid-1940s.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
怀德、海德和斯旺森都同意诺玛·戴斯蒙的着装应该比较接近当时的流行趋势所以海德设计了很类似1940年代中期迪奥和香奈尔风格的服饰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Joanne Leung Wing-yan is the first openly transgender politician in Hong Kong.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
梁咏恩(Joanne Leung) 是香港首个公开的跨性别政治人物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Shortly before its release, Eminem reported in a press statement: "Joseph and I worked pretty closely together to make sure we got this right".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在录像带发行前不久,阿姆在新闻发表声明时说:“乔瑟夫和我合作得非常紧密,来确保我们做的任何事情都正确。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first logical calculus capable of dealing with such inferences was Gottlob Frege's Begriffsschrift (1879), the ancestor of modern predicate logic, which dealt with quantifiers by means of variable bindings.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
有能力处理这种推理的第一个逻辑演算是弗雷格的概念文字,它是现代谓词逻辑的祖先,它通过变量约束的方式处理量词。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The capable editpolicy creates a command.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 活络传统产业 创造就业机会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This age is calculated from isotope dating of lunar zircons.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这个年代是从月岩的同位素测年计算得到的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Other oils are used only as biofuel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:其他油类仅用作生物燃料。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Fuqua began his relationship with Duke University when he borrowed books by mail from the Duke library.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他与杜克大学的关系是由从杜克大学图书馆借书所开始的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Offerings to the Aztec priesthood were often paid in chia seed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
阿兹特克神职人员的献祭经常以奇亚籽支付。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Both can be now seen at his grave at Yanghwajin Foreigners' Cemetery.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
现在这两座纪念碑都可以在杨花津外国人墓园看到。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He relocated to Kensington Palace Gardens, and sold the house in 1936.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他搬迁到肯辛顿宫花园,并于1936年出售房屋。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Some forms of overfishing, such as the overfishing of sharks, has led to the upset of entire marine ecosystems.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
特别是对鲨鱼的过度捕捞已经扰乱整个海洋生态系统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It offers three bachelor and two master degree programs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它提供三个本科和两个硕士学位课程。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is also used in other related senses, indicating proponents of a state education system which strongly promotes and inculcates civic values and proponents of a strong nation-state capable of resisting any undesirable foreign interference.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这也有用于其他相关的意义,表明支持一个国家教育体系应大力推动和灌输公民价值,建立强大的民族国家能够抵抗外国各方面的干扰。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: This Art Deco ensemble designed by Tibor Donner and Anthony Bartlett was officially opened in March 1943.
Assistant: 由蒂博尔.多纳(Tibor Donner)和安东尼.巴莱特(Anthony Bartlett)设计的艺术装饰风格的合奏于1943年3月正式开放。
User: As the police and court system were re-established in the Soviet Union shortly after the 1917 revolution, the NKVD secret police nearly exterminated the criminal underworld completely.
Assistant: 1917年的革命后,苏联很快就重建了警察和法院系统,内务人民委员会(NKVD)的秘密警察几乎彻底地铲除了地下犯罪世界。
User: The game was originally announced for a late 2014 release exclusively for the PlayStation 3.
Assistant: 这款游戏最初是准备在2014年底发布的,由PlayStation 3独占。
User: Mathematical blackletter characters are separately encoded in Unicode in the Mathematical alphanumeric symbols range at U+1D504-1D537 and U+1D56C-1D59F (bold), except for individual letters already encoded in the Letterlike Symbols range (plus long s at U+017F).
Assistant: 数学用的哥特体(Fraktur)字母在 Unicode 的数学字母数字符号区段,分为 U+1D504-1D537 和 U+1D56C-1D59F (粗体)两个区间。
User: She wears armor.
Assistant: 他穿着全套盔甲。
User: Egypt's various social groups and classes apply Islam differently in their daily lives.
Assistant: 埃及的各种社会团体和阶级在日常生活中对伊斯兰教应用不同。
User: He is often nicknamed "Cha Cha Cha" for his dance-like moves on the pitch.
Assistant: 他因为在场上跳舞庆祝入球的动作而被戏称为"Cha Cha Cha"。
User: The judges check this list to make sure that the team is within the cost limit and following the appropriate assigned values and exemptions.
Assistant: 裁判员核对这份名单,以确保该小组是在成本的限制,以及之后的适当分配价值观和豁免。
User: The tribe renames him Loved by the Buffalo and begin to regard him as a holy man healing people by taking their pain upon himself.
Assistant: 部落将他重命名为“被野牛爱”,并开始将他视为圣人,让他通过转嫁他人的痛苦于自己身上来给人治病。
User: The Clean Air Network greatly focuses on dispersing information about air pollution through various facets in order to reach a great demographic.
Assistant: CAN很大程度上聚焦于通过各方面散播空气污染信息以达成大范围人口统计。
User: The staged approach yields appraisal results as one of five maturity levels.
Assistant: 分阶段的方法产生五个成熟度级别之一的评价结果。
User: Although Japan's foreign-policy was closely linked to the United States during the Cold War, the city of Tokyo hosted the 1964 Summer Olympics in the spirit of peaceful engagement with the entire international community, including the Communist states.
Assistant: 虽然冷战时期日本的外交政策与美国紧密相关,但1964年东京奥运会还是迎来了包括共产主义国家在内的整个国际社会的参与。
User: Obama decided to use his full name "Barack Hussein Obama" to "follow the tradition, not trying to make a statement one way or the other" for the inaugural ceremony.
Assistant: 奥巴马决定“遵循传统”使用全名“贝拉克·侯赛因·奥巴马”,不会在就职典礼上采用别的名字发表声明。
User: Workstation models could be configured with ISV-certified professional graphics cards such as the ATI FirePro M7820 or the Nvidia Quadro FX 5000M (at the time of release the most powerful workstation-class graphics card on the market).
Assistant: 工作站机型可选配ISV认证的专业图形卡,例如ATI FirePro M7820 或者 nVidia Quadro FX 5000M (当时的最佳性能图形卡,独家供应EliteBook 8740w型号)。
User: Whether they are able to get the treasure forms the climax.
Assistant: 如果利用券拱技术来形成一个曲面,就可以得到拱顶。
User: Chemical synthesis allows for the introduction of non-natural amino acids into polypeptide chains, such as attachment of fluorescent probes to amino acid side chains.
Assistant: 化学合成允许在合成的肽链中引入非天然氨基酸,如加入荧光标记的氨基酸。
User: Morris persuaded Congress to charter the Bank of North America, the first private commercial bank in the United States.
Assistant: 莫里斯说服国会特许成立北美银行,这是美国第一家私人商业银行。
User: Core competencies differentiate an organization from its competition and create a company’s competitive advantage in the marketplace.
Assistant: 核心胜任力将一个组织与其竞争对手区别开,使其在市场上获得独特的竞争优势。
User: The Wehrmacht controlled a much wider network of roads and railroads, centered on Smolensk and Roslavl.
Assistant: 另一方面德军则控制了以斯摩棱斯克和罗斯拉夫尔为中心更多的公路网和铁路线。
User: He was a precocious boy, and before he was ten had written several Latin odes, a history of the Jews and a series of homiletic outlines.
Assistant: 他是一个早熟的男孩,在10岁以前已经写了几首拉丁文颂诗、犹太人历史和一系列的布道纲要。
User: This revealed some advantages in running the railways with fewer companies, and after the war it was widely agreed that the required development of the rail network could not be achieved under the conditions that had existed before the war.
Assistant: 这显示出了由少数公司运营铁路的优势,并且铁路网络应有的发展不能够在战前已有的条件下实现的观点在战后被广泛接受。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Like their peers in France and England, the medieval emperors of the Holy Roman Empire did not rule from a capital city, but had to maintain personal contact with their vassals on the ground.
Assistant: 和同时期法国, 英国或匈牙利的君主类似,中世纪的神圣罗马皇帝并不在某个固定的首都发号施令,而是走访各地与他的封臣们保持私人联系。
User: Recent advances in high-lux, high-efficiency white LEDs have led to a wave of brighter and more energy-efficient tactical lights.
Assistant: 近来在高勒克斯,大效率的白光LED已经引发用以生产更明亮而且更节能的战术灯的风潮。
User: Mittal Steel Company N.V. was one of the world's largest steel producers by volume, and also one of the largest in turnover.
Assistant: 米塔尔钢铁公司(Mittal Steel Company N.V.)是世界上最大的钢铁生产商之一,也是营业额最多的一间。
User: Once appointed, the president of the Court and division presidents have security of tenure.
Assistant: 一旦被任命,审计法院的首席和陪席庭长有职位保障。
User: I understand the case.
Assistant: 并了解此案。
User: Based on contemporary accounts, Brian Bailey in his history of the murders describes Hare as "illiterate and uncouth—a lean, quarrelsome, violent and amoral character with the scars from old wounds about his head and brow".
Assistant: 据现在的资料,布莱恩·贝利在关于杀人犯历史的著作中这样描述海尔,“没受过教育且粗鲁,清瘦、好争论、暴力且不讲道德,头和眉毛处还有旧伤疤”。
User: The effect can be caused by smoke or dust particles in the atmosphere, as has happened after forest fires in Sweden and Canada in 1950 and 1951, and after the eruption of Krakatoa in 1883, which caused the moon to appear blue for nearly two years.
Assistant: 这种现象是在大气层中的尘埃粒子或烟雾造成的,在1950年和1951年瑞典和加拿大的森林大火之后,都曾出现过。
User: From the inputted time and location and the star's altitude and azimuth the telescope mount will know its orientation to the entire sky and can then find any object.
Assistant: 从输入的时间、位置和恒星的高度和方位,望远镜的架台可以知道它,在整个天空中的指向,然后可以找到任何一个天体。
User: The low-speed tracking mode was a second mode that would warn the driver if the car ahead stopped and provide braking; it could stop the car but then deactivated.
Assistant: 低速速度跟踪模式是第二种模式,可以警告驾驶员并在前方车辆停止时提供制动; 它可能会停止汽车,但可以停用。
User: This activation is marked by two major events.
Assistant: 这些活性激发可由两个主要的事件得出。
User: The discovery of fission raised the possibility that an extremely powerful atomic bomb could be created.
Assistant: 核裂变的发现使得制造威力巨大的原子弹成为可能。
User: They are very brittle and break down readily under a hammer.
Assistant: 他很不结实,在强烈的冲击下很容易弯折或折断。
User: Digital distribution is available through Steam and GOG.com.
Assistant: 同时,通过Steam或GOG亦可购买。
User: The island has apparently been inhabited for thousands of years, but existing records only extend to the Edo period.
Assistant: 很可能在数千年这座岛屿上就有人居住了,但是现存的记录只能追溯到江户时代。
User: According to official reports, a riot broke out at the prison.
Assistant: 据官方报道,监狱内爆发了骚乱。
User: Production of consumer goods was somewhat increased.
Assistant: 消费品的销售额有了很大的增长。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Soils whose upper horizons consist of less than 1% organic matter are mostly limited to desert areas, while the SOM content of soils in low-lying, wet areas can be as high as 90%.
Assistant: 上层地层含有少于1%有机质的土壤主要局限于沙漠地区,而低洼湿地的土壤有机质含量可高达90%。
User: Even the story narratives are not typical for a game, as explained by the developer, "We are not story-tellers in the traditional sense of the word.
Assistant: 甚至游戏的叙事也不是典型,开发者解释说,"我们不是传统意义上讲故事的人。
User: Has provisions for a security deposit and terms for its return.
Assistant: 起补礼部主事,复引疾归。
User: In the radar role, the creeping waves in question are diffracting around the Earth, although processing the returned signal is difficult.
Assistant: 在雷达方面,尽管处理返回信号相当困难,但是爬波问题所在是围绕地球本身的衍射。
User: In 1971, Khe Sanh was reactivated by the U.S. Army (Operation Dewey Canyon II) to support Operation Lam Son 719, the South Vietnamese incursion into Laos.
Assistant: 1971年溪生再次被美军启用(杜威峡谷II号行动)以支援兰山719行动,即南越入侵老挝。
User: Among the most notable Appell sequences besides the trivial example { x n } {\displaystyle \{x^{n}\}} are the Hermite polynomials, the Bernoulli polynomials, and the Euler polynomials.
Assistant: 除了一些平凡的例子如 { xn } 以外,最值得注意的阿佩尔序列是埃尔米特多项式、伯努利多项式以及欧拉多项式。
User: While some European countries, such as Germany, are rather tolerant of public nudity, in many countries public nudity may meet social disapproval or even constitute a misdemeanor of indecent exposure.
Assistant: 尽管一些欧洲国家,如德国,对公共裸露相当沉得住气,但在许多国家,公共裸体可能激发社会的不满,甚至构成猥亵暴露的轻罪。
User: Dress Parade survives today.
Assistant: 时至今日,泳衣的发展仍在持续。
User: Case 1777.
Assistant: 1777年设市。
User: In fact, there were five GRBs detected in a 24-hour period, including GRB 080320.
Assistant: 另外,该卫星也于连续24小时的期间侦测到共5个射线暴,包括GRB 080320。
User: Another small study involved dogs, and found that after three ultrasound applications the dogs' ejaculate contained no sperm.
Assistant: 另一个小型研究是和狗有关,在进行三次超音波后,狗射精时精液中已没有精子。
User: Lehi similarly interpreted events at Deir Yassin as turning the tide of war in favor of the Jews.
Assistant: 莱希类似地将发生在代尔亚辛村的事件解释为战争转为对犹太人有利的转折点。
User: The combination CH, as in "Acht" (eight) or "Richtung" (direction), was replaced with Q (AQT, RIQTUNG).
Assistant: Acht(意为“八”)和Richtung(意为“方向”)中的字母组合CH则由Q来代替。
User: Zähringen was initially used as a training ship in Kiel.
Assistant: 策林根号最初在基尔被用作教练船。
User: The publication called "The Gold-Bug" an "abortion" and "unmitigated trash" worth no more than $15.
Assistant: 该刊物称《金甲虫》是个“流产的胎儿”和“完全的垃圾”,连15美元都不值。
User: The ice-rich mantle may be the result of climate changes.
Assistant: 富含冰的地层可能是气候变迁的结果。
User: Cruise ship passengers of all nationalities can visit Grenada for up to 24 hours without a visa.
Assistant: 乘坐邮轮的游客无论国际,均可在格林纳达免签证停留最多24小时。
User: Other allegations center on Murray Chotiner, painting him as the evil genius of the campaign.
Assistant: 其它的指控以默里·乔蒂纳为目标,将他描绘为一个邪恶的竞选天才。
User: The now defunct OpenCD project chose PDFCreator as the best free software package for creating PDF files in Windows.
Assistant: 现已解散的OpenCD项目选择PDFCreator做为Windows下制作 PDF 文件的最佳自由软件。
User: Neversoft Entertainment was an American video game developer, founded in July 1994 by Joel Jewett, Mick West and Chris Ward.
Assistant: Neversoft Entertainment,是美国游戏开发商,由乔尔·朱伊特,米克·韦斯特和克里斯·沃德成立于1994年7月。
User: Kate also finds out that Mark has been seeing yet another woman, someone he has met on this trip.
Assistant: 三人发现马克在旅行中又与另外一个女人碰面。
User: To ensure constitutional autochthony, its framers repealed prior acts of the British parliament in Article 395.
Assistant: 宪法制定者以宪法第395条废除了英国议会的旧法令。
User: Pelagius was not always able to keep the Muslims out of Asturias but neither could they defeat him, and as soon as the Moors left, he would always re-establish control.
Assistant: 佩拉约并无法一直保持穆斯林远离阿斯图里亚斯,但穆斯林也无法完全击败佩拉约,并且每当摩尔人撤军时,他总是能够重建控制权。
User: This phase stresses psychological toughness, and tests recruits in their ability to take and operate under stress and fear.
Assistant: 这一阶段相当重视学员的心理韧性,并考验着他们抵抗压力和克服恐惧的能力。
User: Three trans-Fly endemic bird species have been recorded, including the Fly River grassbird and the grey-crowned munia.
Assistant: 这里有3种弗莱河特有鸟类,包括弗莱大尾莺(英语:Fly River grassbird)和灰冠文鸟。
User: Another opportunity presented itself the next day at Edchera, where two companies of the 13th Legionnaire battalion were conducting a reconnaissance mission.
Assistant: 第二天在Edchera,另一个机会出现,西班牙军团13营的两个连队正在执行侦察任务。
User: Increasing sustainability is one of TRU's five Strategic Priorities for 2014–2019.
Assistant: 提高可持续性是TRU在2014 - 2019年的五大战略重点之一。
User: They were sometimes called Minyans, after a prehistoric tribe in the area.
Assistant: 有时他们也被称为米尼安人(希腊语:Μινύες),即该地区的史前部落。
User: The primary star in this system spins at a rate 50 times that of the Sun, and consequently has a strong magnetic field.
Assistant: 主星自转的速率大约是太阳的50倍,因而有强烈的磁场。
User: Although most research into single-domain antibodies is currently based on heavy chain variable domains, nanobodies derived from light chains have also been shown to bind specifically to target epitopes.
Assistant: 尽管大多数对单域抗体的研究都是基于重链可变区的,但轻链所发展出来的纳体也展现出可以与目标抗原的抗原表位特异结合的能力。
User: Nelson won the Workman/Driskoll award for excellence in Classical Studies.
Assistant: 尼尔森还凭借著卓越的古典研究获得了Workman/Driskoll奖。
User: Several other high-rise buildings are located near the city centre and on the Siemens campus in southern Munich.
Assistant: 也有一些高层建筑分布在市中心附近,和城市南部的西门子公司总部。
User: On June 29, SimTong Entertainment dropped individual videos for introducing the three new members: Do Kyung, Ji A-min & Hee So.
Assistant: 6月29日Simtong娱乐放出三个新成员的个人视频:Do Kyung、Ji A-min和Hee So。
User: Some may also intercept the low-current starter motor circuit from the key switch to the relay.
Assistant: 还有可能截断从车匙开关到继电器的低电流启动电机电路。
User: Bulldozers are rarely used on fires in U.S. National Parks.
Assistant: 推土机很少用于美国国家公园的灭火工作。
User: He published on diverse topics in several scientific journals including the Philosophical Magazine, for which he became an editorial assistant between 1823 and 1844.
Assistant: 他先后在包括《哲学杂志》在内的多家科学期刊上发表过多种不同主题内容的文章,这也使他在1823年-1844年间成为一名助理编辑。
User: The Marquis of Pombal imposed strict conditions on rebuilding the city, and the current grid pattern strongly differs from the organic streetplan that characterised the district before the earthquake.
Assistant: 庞巴尔侯爵对重建该市实施严格的条件,目前的街道网格模式与地震以前该区的街道完全不同。
User: The shopkeepers are forced to eat their own goods.
Assistant: 作中拥有卖完自己商品的人气。
User: Portugal was lost to the crown for good; in northern Italy and most of Catalonia, French forces were expelled and Catalonia's independence was suppressed.
Assistant: 为了国内的稳定,西班牙诸国放弃葡萄牙,但是在意大利和加泰罗尼亚大部分区域,法国势力都被驱逐出去,加泰罗尼亚的独立运动也被镇压下来。
User: During the Continuation War, Germany provided two early warning radars and four gun laying radars to Helsinki, further, 18 very effective German heavy 88 mm AA guns were also placed in Helsinki.
Assistant: 继续战争期间,德国提供了两个预警雷达和四个炮瞄雷达,进一步,18个非常有效的德国重型88毫米防空炮也被放置在赫尔辛基。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The xHCI does not require that implementations provide support for all advanced USB 2 and 3 power management features, including USB 2 LPM, USB 3 U1 and U2 states, HERD, LTM, Function Wake, etc.; but these features are required to realize all of the advantages of xHCI.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:xHCI不要求其实现支持所有高级的USB 2和3电源管理功能,包括USB 2 LPM、USB 3 U1和U2状态、HERD、LTM、功能唤醒等。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In late January 2006 the developers of Vuze (then known as Azureus) decided to design and simultaneously implement a new, open protocol obfuscation method, called message stream encryption (MSE).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2006年1月下旬,Vuze(当时称为Azureus)的开发者决定设计并实现一个新的、开放的协议混淆方法,它被称消息流加密(message stream encryption,简称MSE)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was partly restored in 1873.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1873年部分恢复。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Most RTSP servers use the Real-time Transport Protocol (RTP) in conjunction with Real-time Control Protocol (RTCP) for media stream delivery.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大多数RTSP服务器使用实时传输协议(RTP)和实时控制协议(RTCP)结合媒体流传输。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In the Republic of Congo it is called Munukutuba or Kituba.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在刚果共和国它被称作Munukutuba或Kituba。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Vehicles with autonomous cruise control are considered a Level 1 autonomous car, as defined by SAE International.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:具有自动巡航控制的车辆被认为是SAE International定义的1级 自动驾驶汽车。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He likes to fish.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 很喜欢鱼。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Speaking about his accident, Maldonado said: "It was very unlucky because I nearly saved the car.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 马尔多纳多谈到他的事故,表示:“真的非常不走运,因为我差点就能保住车辆了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:They also attempted to attribute to him the financial ills of the New York, New Haven and Hartford Railroad.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他们还试图将纽约、纽黑文和哈特福德铁路的金融困难归咎于他。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
These medications are not recommended for more than four or five weeks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
若使用药物治疗,一般不建议使用超过四周到五周。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Over 30 builders were contacted, with William Brown & Son of Manchester winning the contract to construct the new building.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 30多家营造商参与竞标,最后曼彻斯特的布朗威廉父子公司赢得了合同,兴建新的大厦。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Sally has a lot of trouble in school.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
克莱芙在校内经常惹麻烦。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The complex was constructed in secret, and outside the International Atomic Energy Agency inspection regime.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这个设施是秘密兴建,避过国际原子能机构监管。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
During this time, the leaders of the Jewish community in Zagłebie including Moshe Merin (Mojżesz Merin, in Polish) cooperated with the Germans in the hope that the survival of the Jews might be tied to their forced labour exploitation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在此期间,包括莫舍·梅林(英语:Moshe Merin)在内的Zagłebie犹太社区领导人与德国人合作,希望犹太人遭遇的强迫劳动剥削可能能够维持犹太人继续存活。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Canadian Eskimo Dog is best kept in a cold climate, and is prone to heatstroke.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 加拿大爱斯基摩犬最好能在寒冷的气候中生活,反之则很容易发生中暑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Hours earlier, Union Minister P. Chidambaram had stated that Jyoti was not in a condition to be moved.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
几个小时前,欧盟部长P. Chidambaram说,这名女性不具备转院的条件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Kim Newman of the British Film Institute judged the picture inferior to the original, as all the time was spent on special effects, instead of creating the atmosphere which made the original film such a classic.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
英国电影协会的金·纽曼(Kim Newman)认为本片与数十年前的原作相比有所不及,因为所有的时间都花在了特技效果上,没有营造出像原作那样经典的气氛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Beda Unik.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
唯一分别。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A variant of this was commercialized as SNMP v2*, and the mechanism was eventually adopted as one of two security frameworks in SNMP v3.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这产生一个被商业化的变种,称为SNMP v2*,而且它的机制最后被SNMP第三版的两个安全性框架之一采用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
2013. "The Ombudsman".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2013年:《总铺师》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
During March 2010, Mercedes-Benz hired Hamm (replacing actor Richard Thomas) as their new voice actor for the S400 Hybrid campaign.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2010年3月,汉姆获梅赛德斯-平治(Mercedes-Benz)邀请拍摄广告,取代了演员理查德·托马斯(Richard Thomas),旁述推介S400 Hybrid的广告。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
June 8 – Herman Hollerith receives a patent for his punched card calculator.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1月8日——赫尔曼·霍勒瑞斯为他发明的穿孔卡系统获得专利。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This debate is influenced partly because the South is such a large region.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
构成南部文化的基础究竟为何至今仍带有争议,尤其是因为南部是如此之大的一个地理区域。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In July 1941 the Group 13 lost to the Judenrat in the political arena and the Office was incorporated into the Jupo police force.
Assistant: 1941年7月,13号小组在与犹太居民委员会的政治斗争中失败,办公室被整合入犹太区警察部队。
User: Therefore, two motors per unit are required.
Assistant: 每台机组配置两套一回路系统。
User: The assassination of Siegfried Buback, the attorney-general of West Germany on 7 April 1977, and the failed kidnapping and murder of the banker Jürgen Ponto on 30 July 1977, marked the beginning of the German Autumn.
Assistant: 1977年4月3日,德国联邦总检察长西格弗里德·布巴克(英语:Siegfried Buback)刺杀事件和后来7月30日银行家于尔根·彭托(英语:Jürgen Ponto)未遂绑架谋杀事件则标志着德意志之秋的开始。
User: In the meantime, the visitors communicate with the cows in the area, having found them to be the most intelligent species on the planet.
Assistant: 与此同时,访客开始同这里的奶牛交流,发现这才是地球上最聪明的物种。
User: There are many ways to teach chaining, such as forward chaining (starting from the first behavior in the chain), backwards chaining (starting from the last behavior) and total task chaining (in which the entire behavior is taught from beginning to end, rather than as a series of steps).
Assistant: 有许多连锁的教导方式,如前进连锁,从连锁的第一个行为开始;后退连锁,从最后一个连锁开始;与全作业连锁(total task chaining),将所有的行为从头到尾教完,而不是以一系列的步骤。
User: He met numerous difficulties which, according to his autobiography, almost brought him to the brink of death.
Assistant: 他遇到了无数困难,按照他的自传记载,几乎将他带到死亡的边缘。
User: It also enabled advanced study of the mind, and mapping of the human genome became possible with the Human Genome Project.
Assistant: 同时也实现了对人类思想的深入研究,使得人类基因组计划绘制人类基因成为可能。
User: Auckland City was the most populous city of New Zealand.
Assistant: 奥克兰大区是新西兰人口最多的大区。
User: Changes from single to double letters are common when discussing Dutch grammar, but they are entirely predictable once one knows how the spelling rules work.
Assistant: 在讨论荷兰语语法时,从单一字母变为双字母是常见的,不过它们是完全可预测的,一旦大家知道的拼写规则是如何运作的。
User: After the control of Rupert's Land was passed from Great Britain to the Government of Canada in 1869, Manitoba attained full-fledged rights and responsibilities of self-government as the first Canadian province carved out of the Northwest Territories.
Assistant: 1869年,鲁珀特地的控制权从英国移交到加拿大政府后,马尼托巴作为加拿大西北地区第一个独立出来的省份获得了完全的自治权和自主权。
User: They are Poland's largest immigrant community whose culture is not European, and are often perceived by the Polish public as being one of the largest, if not the largest, minorities in Poland; the factual verification of that claim is difficult due to lack of precise data.
Assistant: 他们是波兰规模最大的非欧洲裔移民社群,波兰人常常认为他们不是当地最大的少数民族,就是当地其中一个规模较大的少数民族,不过准确人口数据的缺乏却令这个说法难以证实。
User: Among her diverse associations, Miss Ma is a member of the United Nations Oriental Art Center, guest professor at Southwest Jiaotong University (Chengdu), love envoy of the 2007 World Special Olympics, and Cultural Ambassador to the 2010 World Exposition in Shanghai.
Assistant: 在她多元化的身份中,马是西南交通大学(成都)的客座教授,2007年世界特奥会的爱心大使,和2010年上海世界博览会的文化大使。
User: Barrie's short play When Wendy Grew Up – An Afterthought was first staged in 1908, and the story line included in the novel published in 1911.
Assistant: 巴里的短剧《When Wendy Grew Up - An Afterthought》在1908年首次上映,故事也加入了1911年出版的小说中。
User: The Tabernacle fellowship dates back to 1650, when the English Parliament banned independent Christian organisations from meeting together.
Assistant: 都城会幕的历史可追溯到1650年,当时英国国会禁止独立基督徒团体进行聚会。
User: From 1969 to 1996 he worked mainly at Lawrence Berkeley National Laboratory, Lawrence Livermore National Laboratory, and the University of California, Berkeley.
Assistant: 1969年到1996年他主要在劳伦斯伯克利国家实验室、劳伦斯利弗莫尔国家实验室、伯克利加州大学工作。
User: From old plans it appears that they led to a corridor of the Lateran Palace, near the Chapel of St. Sylvester, and were covered with a special roof.
Assistant: 圣阶原来安放在拉特朗宫的走廊,靠近圣西尔维斯特小堂,覆盖以特殊的屋顶。
User: Initially, they liked each other.
Assistant: 当她们初次见面时就已喜欢上了对方。
User: In December 2002, The Indian media sources claimed that their soldiers found an Anza Mk-I in a militant hideout near the Line of Control in Kupwara, Kashmir.
Assistant: 2002年12月,印度当地媒体的消息称,印度士兵在印巴控制线附近,由印方控制的库普瓦拉克什米尔一个好战分子的藏身之处发现了一枚安扎Mk-I导弹。
User: Vickers pulled a 9mm handgun from a lock-box and entered the hall.
Assistant: 威格士从锁着的箱子拿到一支9毫米手枪后进入大厅。
User: The barrage continued until dawn on 9 April.
Assistant: 轰炸持续到4月9日黎明。
User: The mall consists of five storeys and 879,930 sq ft of net lettable area, the largest of all shopping malls in Penang.
Assistant: 本商场共有五层,总面积达到879,930平方尺,是槟城州最大的商场。
User: EMH advocates reply that while individual market participants do not always act rationally (or have complete information), their aggregate decisions balance each other, resulting in a rational outcome (optimists who buy stock and bid the price higher are countered by pessimists who sell their stock, which keeps the price in equilibrium).
Assistant: 作家大卫·阿朗森将行为金融学的理论混合了技术分析的实务,说: EMH的支持者回答,虽然单一的市场参与者不会总是理性(或拥有完整情报)地行动,但他们的总体决定会互相抵消掉,最后产生出一个理性的输出(乐观的人买股票且期望价格会更高,悲观的人则会卖股票,所以会互相抵消,而将价格保持在平衡的状态)。
User: Before her time in the House she was active in the municipal politics of Franekeradeel and in the States of Friesland.
Assistant: 她此前也活跃于弗拉讷克阿迪勒(英语:Franekeradeel)市政委员会和弗里斯兰省的地方政治事务。
User: Automotive Safety Integrity Level (ASIL) is a risk classification scheme defined by the ISO 26262 - Functional Safety for Road Vehicles standard.
Assistant: 车辆安全完整性等级(Automotive Safety Integrity Level)简称ASIL,是由ISO 26262《道路车辆功能安全》定义的风险分类架构。
User: Vietto appeared in 35 matches in 2013–14, scoring five times.
Assistant: 比埃托在2013-14赛季上阵35场,打进五球。
User: During the last month of campaigning, Perot left his headquarters in Dallas only to appear in the presidential debates and seven rallies.
Assistant: 竞选的最后一个月里,佩罗只有在参加总统候选人辩论和7场集会时离开过位于达拉斯的总部。
User: Return to Paradise.
Assistant: 返回天上。
User: Bowman had persuaded Kane that studying art in Europe was a necessity for an aspiring painter, and they had planned to travel to Europe together.
Assistant: 鲍曼对凯恩说想成为一个真正的画家,就应该去欧洲学习艺术,凯恩被鲍曼说服,两人约定一起前往欧洲。
User: In Mac OS X 10.4, users can share the contents of their Public folders by checking Personal File Sharing in the Sharing section of System Preferences.
Assistant: 在Mac OS X 10.4客户端中,用户可以点击系统偏好设置 - 共享中的“个人文件共享”共享他的“公共”文件夹的内容。
User: On Christmas Day 1100, Baldwin I, first king of the Frankish Kingdom of Jerusalem, was crowned in Bethlehem, and that year a Latin episcopate was also established in the town.
Assistant: 1100年圣诞节,法兰克耶路撒冷王国的第一位国王鲍尔温一世在伯利恒加冕,同年,在该市设立了天主教主教区。
User: During his stay there he became acquainted with Amphyllis Twigden and began an love affair with her.
Assistant: 这件事情被空知道之后,空与她开始了凑合两人关系的恋爱大作战。
User: Roosevelt failed badly, managing to defeat only one target, a conservative Democrat from New York City.
Assistant: 罗斯福的巨大努力皆付诸流水,仅仅达成一个目标:击败一位来自纽约市的保守民主党员。
User: This would be the first of a number of fine performances from Fülöp.
Assistant: 他获得了多枚菲律宾最佳主角的奖赏。
User: For some applications, terms for logical and mathematical constants and operations may be included.
Assistant: 对于某些应用,其中可能包括了逻辑和数学的常量以及相关操作。
User: San Antonio Oeste is a port city in the Argentine province of Río Negro, and head of the department of San Antonio.
Assistant: 西圣安东尼奥(San Antonio Oeste),阿根廷内格罗河省的一个港口城市,是圣安东尼奥区的首府。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The alkaloid content of coca leaves is relatively low, between 0.25% and 0.77%.
Assistant: 古柯叶子中的古柯碱含量,只有0.25%至0.77%之间,含量很低。
User: In 1821, Athens had about 10,000 people, half of whom were Christian Greeks and the other half were Muslims, being either Turks, Albanians or Greek Muslims.
Assistant: 1821年时,雅典有约10,000人,其中一半是信奉基督教的希腊人,另一半则是穆斯林,包括土耳其人、阿尔巴尼亚人和希腊穆斯林。
User: 4: The Italians capture Kassala 5: Two Belgian politicians, Camille Huysmans and Marcel-Henri Jaspar, form an unofficial government in exile in London, afraid that the official Belgian government, still in France, will surrender to the Germans.
Assistant: 5日:比利时政客卡米耶·胡斯曼(荷兰语:Camille Huysmans)和马塞尔-亨利·雅斯帕(荷兰语:Marcel-Henri Jaspar)担心仍在法国的比利时官方政府向德国投降,遂在伦敦成立非官方流亡政府。
User: Spring Meeting.
Assistant: 春节。
User: Edmund was succeeded as king by his brother Eadred, king from 946 until 955.
Assistant: 埃德蒙的王位由他的弟弟爱德瑞德继承,946年至955年统治英格兰。
User: Strigi and NEPOMUK used to work together to help create a semantic desktop search.
Assistant: Strigi和NEPOMUK正在共同努力,以帮助建立一个KDE的语义学桌面搜索。
User: When he arrives home he is reunited with his mother and vows to build larger better houses to replace the ones burned down.
Assistant: 回家后和母亲重逢时他发誓要建一幢比以前烧掉的那幢更大的房子。
User: China has been a continuing source of military equipment to Sri Lanka, and is helping to modernize and expand the Sri Lanka Armed Forces.
Assistant: 中国是斯里兰卡军事装备的穏定来源,并与斯里兰卡合作扩充和将斯里兰卡军队现代化。
User: It was first discovered in 1872, but the first solid evidence of this phenomenon came in 1971.
Assistant: 这个流星雨最早是在1872年发现的,但第一个可靠的证据在1971年出现的现象。
User: Instead, students will acquire the language in a natural order by receiving comprehensible input.
Assistant: 学习者会通过接受可理解输入以自然顺序学习语言。
User: It is growing very quickly around the world.
Assistant: 目前在世界各地均发展迅猛。
User: In the past the festival has had up to nine stages running at one time.
Assistant: 至今,这运动会共进行过9届的赛事。
User: The five cards do not have to form a sequence.
Assistant: 所以这5辆车应不致于自成一种形式。
User: Citizens are controlled, and the smallest sign of rebellion, even something so small as a facial expression, can result in immediate arrest and imprisonment.
Assistant: 无所不在的监视控制了大洋国的居民,如“不当的面部表情”那么小的叛乱迹象,都有可能令自身被逮捕和监禁。
User: After a series of changes in the cabinet, and many crises, Menabrea resigned in December 1869 on the election of a new chamber in which he did not command a majority.
Assistant: 经过内阁一系列的变化和危机,梅纳布雷亚于1869年12月选举未获得多数后辞职。
User: Charles L. Lootens (May 14, 1900 – May 10, 1994) was an American sound engineer.
Assistant: 查尔斯·卢腾斯(英语:Charles Louis Lootens 1900年5月14日-1994年5月10日)为一位美国音讯工程师。
User: However, by the next day, the jihadists had not retreated and fighting inside the town was still going on.
Assistant: 但是第二天,圣战者没有撤出而镇里的战斗仍在继续。
User: The tool was created with the help of Lahore University of Management Sciences (LUMS) professors.
Assistant: 该指数由拉合尔管理科学大学(英语:Lahore_University_of_Management_Sciences)的教授之帮助下建立。
User: Well, when a river is clear, it doesn’t have big fish.
Assistant: 鱼头显得巨大,没有鱼须。
User: This odor attracts the flies that pollinate the plant.
Assistant: 这种气味吸引了植物的苍蝇。
User: The Nubian people in Sudan inhabit the region between Wadi Halfa in the north and Aldaba in the south.
Assistant: 苏丹的努比亚人,居住在苏丹瓦迪哈勒法(Wadi Halfa)北方与Aldaba南方之间。
User: About 350 Russian citizens resided within the Shanghai International Settlement in 1905.
Assistant: 到1905年,大约有350名俄国侨民在上海公共租界定居。
User: Its population and importance grew further after the year 1000.
Assistant: 1000年后它的人口和重要性不断提高。
User: Lee's army suffered 28,000 casualties (versus Meade's 23,000).
Assistant: 李军死伤约28,000人(米德军23,000人)。
User: The board of inquiry found that standard operating procedure dictated that the commanders of 5th Infantry Brigade were not required to declare the helicopter's mission to any other authority, as the flight was to occur in brigade airspace on a brigade task.
Assistant: 调委会发现在标准作战程序的规定下,陆军第5步兵旅的旅长并不需要向别的单位公布直升机的任务,因为那趟飞行是于该旅的空域中进行旅内勤务。
User: There shall be no Priests.
Assistant: 该教堂没有牧师。
User: Approximately 120 municipalities were affected by the torrential rain, but the majority of the damage was concentrated to eight of them: Martínez de la Torre, Misantla, Nautla, San Rafael, Vega de la Torre, Actopan, Cardel and Úrsulo Galván.
Assistant: 约有120个自治区降下瓢泼大雨,大部分经济损失都发生在其中8个自治区,分别是马丁内斯德拉托雷、米桑特拉(Misantla)、瑙特拉(Nautla)、圣拉斐尔(San Rafael)、维加德拉托雷(Vega de la Torre)、阿克托潘(Actopan)、卡德尔(Cardel)和乌苏罗加尔万(úrsulo Galván)。
User: Potential upgrades for individual weapons within a class include operation manuals, maintenance manuals, and bandoliers.
Assistant: 每种武器的升级潜力包括操作手册、维修手册和子弹带三类。
User: A witness recalled seeing a single white male standing on a breakwater 75 feet (22.9 m) from the raft of the African Americans and throwing rocks at them.
Assistant: 一位目击者回忆说,看到一个白人男子站在离非裔美国人的木筏75英尺(22.9米)的防波堤上,并在他们投掷石块。
User: The festival dates have always been in either June or July.
Assistant: 以往的世界杯总是在六月和七月举行。
User: John W. Henry grew up a fan of the St. Louis Cardinals, especially their star Stan Musial.
Assistant: 亨利从小是圣路易斯红雀的球迷,特别是当时的球星斯坦·穆休。
User: PSG stands for Präzisionsscharfschützengewehr ("Precision Sniper Rifle").
Assistant: PRS®:意思是“Precision Rifle/Sniper”。
User: He also instituted an austerity package that cut government spending by 18%, cut ministerial salaries and deferred major projects.
Assistant: 他也制定了紧缩政策,削减政府开支18%,部长减薪和展延大型计划。
User: However, since the 1980s South Korean historians have largely discredited the theory.
Assistant: 然而,自1980年代以来,韩国历史学家对这个理论失望。
User: Beginning on that night, thousands of Sicily's French inhabitants were massacred within six weeks.
Assistant: 在此后的六个星期里,西西里岛上数以千计的法籍居民被屠杀。
User: The Epiphyte Corporation uses this income stream to fund the creation of a data haven in the nearby fictional Sultanate of Kinakuta.
Assistant: 而伊凡菲特公司(Epiphyte Corporation)则使用这笔资金收入流,在虚构的基纳库塔苏丹国资助数据避风港建设项目。
User: In the fall of 1878, Riel returned to St. Paul, and briefly visited his friends and family.
Assistant: 1878年,路易回到圣保罗,并短暂拜访他的朋友和家人。
User: Like God, the circle has no beginning and no end.
Assistant: 上帝的存在与时空一样,没有开端也没有结束。
User: In 1989, the communist governments in Poland and Hungary became the first to negotiate the organization of competitive elections.
Assistant: 在1989年,波兰和匈牙利的共产党政府首先被迫开放民主的选举。
User: Chemically peculiar stars are common among hot main sequence (hydrogen-burning) stars.
Assistant: 化学特殊星(Chemically peculiar stars)在炙热的主序星(氢燃烧)中是很普遍的。
User: He also used aerial photographs of locations in Iceland and Wadi Rum shot by VFX supervisor Richard Stammers and his team.
Assistant: 他还使用了冰岛和瓦地伦的航拍照片,这些照片是由VFX视觉特效主任理查德·斯坦默斯(Richard Stammers)和自己的团队一起拍摄的。
User: Forward is the cafeteria.
Assistant: 老家是开咖啡厅。
User: Between 1940 and 1965 the German-American pianist Franz Rupp was her permanent accompanist.
Assistant: 1940年至1965年间,德裔美国钢琴家弗朗茨·鲁普(英语:Franz Rupp)是她的常驻伴奏者。
User: Ulan informs her of the truth about the city, and she serves as his guide and companion.
Assistant: 而教会则是受托管理这些,并以训导权的形式服务天主的真理。
User: Frustrated with politics, Weber resumed teaching during this time, first at the University of Vienna, then, after 1919, at the University of Munich.
Assistant: 韦伯在这时开始重掌教职,首先是在维也纳大学,接着是在1919年于慕尼黑大学。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The founder effect and adaptation to local conditions produced a smaller leopard than its continental relatives and one whose rosettes have partially disintegrated into spots.
Assistant: 奠基者效应以及对当地环境的适应,使得这一种群与它在大陆上的近亲相比体型更小,而身上的蔷薇形(rosettes)花纹也变成碎裂的细点。
User: If the stress on the tubes reaches a certain limit, they curl up and puncture the Sun's surface.
Assistant: 如果管中的应力达到一定的极限,它们就会像橡胶带一样的卷起,并且刺穿太阳的表面。
User: The elections set a precedent to other Middle Eastern and South Asian leaders, where the military voluntarily handed over to a civilian government and held free elections.
Assistant: 这场选举为中东和南亚其他政治领袖开了军方自愿把政权移交给文官政府,并举行自由选举的先例。
User: They alternate every four hours.
Assistant: 此武器每四个星期会变形一次。
User: They also made the final rounds of the Asian Cup competition in 1956.
Assistant: 他们还在1956年亚洲杯比赛进入决赛。
User: Voters could vote for the entire list or selected candidates.
Assistant: 选民可选择投票给自己选区的整张名单或投给名单上的指定参选人。
User: Her feast is celebrated June 2.
Assistant: 庆祝她的节日是6月2日。
User: Other legends have him martyred under the Emperor Valens.
Assistant: 而另外的传说则称他于瓦伦斯皇帝执政时殉道。
User: For example, the R service operates along the IND Queens Boulevard Line as well as the BMT Broadway Line and the BMT Fourth Avenue Line.
Assistant: 例如R线列车沿IND皇后林荫路线、BMT百老汇线以及BMT第四大道线营运。
User: Most languages have only pulmonic consonants.
Assistant: 大多数语言都只有肺部气流音。
User: Usually techniques either combine such a compression with a push of the new cluster of sp3 bonded carbon deeper into the coating so that there is no room for expansion back to separations needed for sp2 bonding; or the new cluster is buried by the arrival of new carbon destined for the next cycle of impacts.
Assistant: 一般的技术,要有一种足够的压力,要么能够使sp3杂化碳原子团簇深入到涂层内,使得没有足够的空间让sp2杂化扩张回来,要么这些新的团簇就很快被下一轮新到来的碳所埋。
User: Joyce said that Celibidache was the greatest conductor she had ever worked with – "he was the only one who got inside my soul".
Assistant: 乔伊斯说,杰利毕达克是她合作过的指挥中最伟大的一位,“他是唯一一个进入我的灵魂的指挥”。
User: FiveThirtyEight, sometimes referred to as 538, is a website that focuses on opinion poll analysis, politics, economics, and sports blogging.
Assistant: FiveThirtyEight,亦称作 538,是一个专注与民意调查分析,政治,经济与体育的博客。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Tom Sanders from King's College London noted a lack of data on amount of food given, and on growth rates.
Assistant: 伦敦大学国王学院的汤姆·桑德斯(Tom Sanders)指出,有关发放食品数量和增长率的数据缺乏。
User: Ticket status most likely will be changed from open to pending.
Assistant: 记录状态很可能将从打开状态改变到等待状态。
User: She was a member of Woy Woy Swim club.
Assistant: 她是Swim南越谷俱乐部的成员。
User: Local crusader barons set about rebuilding their kingdom from Acre and the other coastal cities.
Assistant: 本地的十字军男爵们则从阿克和其它沿海城市着手重建他们的王国。
User: Grandiose paintings depicting the "Women's Battalion" and photo stills taken from Sergei Eisenstein's staged film depicting the "politically correct" version of the October events in Petrograd came to be taken as truth.
Assistant: 描绘“妇女营”的浮夸的绘画和出自谢尔盖·艾森斯坦的描绘发生在彼得格勒的十月革命的“政治正确”版本的电影的剧照后来被当作事实。
User: The difference in treatment must be no more than is necessary to accomplish the legitimate aim.
Assistant: 不同的对待手法必须不会超出为了达成正当目的所需要的程度。
User: Furthermore, each panzer division had its own integral artillery and infantry support, which meant that rather than providing a supporting role for infantry, German panzers performed a leading role, with infantry providing support.
Assistant: 除此之外,每个装甲师还编有炮兵组及支援步兵,显示了德军的装甲部队的主要任务是前导及突破,并由步兵提供支援。
User: On 29 May, Schley arrived at San Diego for repairs, and was redesignated DD-103 effective 5 July "for duty as rear-area escort and training vessel", as she was then too worn out for further front-line service.
Assistant: 5月29日雪利号到达圣地亚哥进行维修,并被重新指定为 DD-103舰,于7月5日生效,因为磨损过于严重,不在适应用作前线作战,“改用作后方护卫及训练舰 ”。
User: Nepali has two infinitives.
Assistant: 尼泊尔语有两种不定式。
User: Although neither the Dutch nor the British knew the specifics, there had been rumors since the 1850s that Aceh had been in communication with the rulers of France and of the Ottoman Empire.
Assistant: 虽然荷兰人和英国人都不知道具体情况,但自从十八世纪五十年代以来,亚齐一直与法国统治者和奥斯曼帝国沟通。
User: Twelve BAe Jetstream 41 aircraft and their associated routes were transferred from British Airways CitiExpress on 30 March 2003 giving Eastern a springboard into many regional UK airports which have now become aircraft bases.
Assistant: 在2003年3月30日,英国航空城市快线把12架捷流41和一些联营航线转移给东方航空营运,东方航空便以此作为跳板进入许多英国的区域机场,成为现今的飞机基地。
User: A French army landed on Poetto Beach and advanced towards Cagliari, but was defeated by Sardinians who defended themselves against the revolutionary army.
Assistant: 一支法国军队于波艾图海滩(Poetto beach)登陆并向卡利亚里方向推进,但被欲防御自己对抗法国革命军的萨丁尼亚军队打败。
User: On May 2012, Vanessa spent three years traveled more than a dozen cities such as Paris, London, New York and San Francisco, Los Angeles, Lyon, Amsterdam, tasted a hundred of Michelin cuisine, interviewed with dozens Michelin chef for published the first Michelin restaurant cookbook 《For Two in 32 minutes 把米芝蓮廚藝帶回家》.
Assistant: 2012年5月,杨峥用了3年时间,独自走遍巴黎、伦敦、纽约、旧金山、洛杉矶、里昂、阿姆斯特丹等十多个城市,吃过了几百道米芝莲菜式,求教数十位米芝莲大厨,出版首本有关米芝莲餐厅的饮食书《For Two in 32 minutes 把米芝莲厨艺带回家》。
User: Configuration is achieved via plain text file and extending i3 is possible using its Unix domain socket and JSON based IPC interface from many programming languages.
Assistant: i3使用纯文本文件配置,通过Unix域套接字与基于JSON的IPC接口也能在多种编程语言下拓展其功能。
User: During the second show in Toronto, "Come Back...
Assistant: 在多伦多第二场表演《回来我身边》。
User: In fact, Trudeau's vision was to see Canada as a bilingual confederation in which all cultures would have a place.
Assistant: 而实际上,杜鲁道设计的前景是让所有的文化都能在加拿大占有一席之地。
User: As all scientists hold values, so do conservation biologists.
Assistant: 如同所有科学家支持某些价值观,保育生态学家也是如此。
User: The following error estimate shows that linear interpolation is not very precise.
Assistant: 以下误差估计显示线性插值不是很精确。
User: The Velocity library is a single JavaScript file containing all of its core functions.
Assistant: Velocity库是一个包含所有核心功能的JavaScript文件。
User: ProMedica health system and St. Luke's hospital in Ohio.
Assistant: 在俄亥俄州的ProMedica卫生系统与圣路加医院(St. Luke's hospital)。
User: Through a young pig named Squealer, Napoleon claims credit for the windmill idea.
Assistant: 通过一头叫做吱嘎(Squealer)的年轻的猪,拿破仑宣布了兴建风车的计划。
User: Urban inequality: evidence from four cities.
Assistant: 拉贝河畔乌斯季:分4个市区。
User: She found and rescued a stranded Zeroro (now Dororo) from a bear trap, brought him back to her homelike ninja village, and taught him the ways of the ninja.
Assistant: 艾登与丁骨查出盗去服务器资料的骇客并取回资料(此时除掉的并非第福特,而是他的替身),其后也查出妮琪的地点并把她救出。
User: The married couple met in person on 13 June 1625 in Canterbury.
Assistant: 1625年6月13日,这对新人于坎特伯雷完婚。
User: American Export Airlines (AEA), commonly known as Am Ex, was founded in April 1937 as a wholly owned subsidiary of the shipping company American Export Lines.
Assistant: 美国海外航空前身为美国出口航空,创立于1937年,是美国出口-伊斯布兰特森航运(American Export-Isbrandtsen Lines)的全资子公司。
User: As of March 2011, Falk was still banned from Israel.
Assistant: 截至2011年3月,以色列仍然禁止福尔克入境。
User: The village has many difficulties but at least we are not being broken.
Assistant: 世代之间是有差异的,但实际上这并不是障碍。
User: On 21 September 2017, EU banned oil exports and investments in North Korea.
Assistant: 2017年9月21日,欧盟禁止向朝鲜出口石油和其他投资物项。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The new lyrics, which removed any reference to Stalin, were approved on September 1 and were made official with the printing of the new Soviet Constitution in October 1977.
Assistant: 这一歌词去掉了与斯大林有关的内容,9月1日新歌词被通过,并于1977年10月写入苏联宪法。
User: The U.S. Senate Permanent Subcommittee on Investigations released a report about Riggs Bank on 15 July 2004, which had solicited Pinochet and controlled between USD $4 million and $8 million of his assets.
Assistant: 2004年7月15日,美国参议院的调查委员会经过长达一年的调查发表了关于里格斯银行(Riggs Bank)的报告,该银行协助皮诺切特,掌管其财产中的4至8百万美元。
User: It also ties into Bahá'í views of the purpose and nature of religion, laws, belief, culture and history.
Assistant: 它同样与巴哈伊对宗教的目的、本质、律法、信念、文化及历史的观点息息相关。
User: Many of the Type 2 pieces quickly became illegible, and were sent back to Philadelphia for melting and recoinage.
Assistant: 许多二类金币很快就变得太过模糊、无法辩论,只能送回费城熔融重铸。
User: Notably, Japan brought India into ASEAN+6 to dilute the ASEAN+3 process, where China is dominant, while Singapore and Indonesia played a significant role in bringing India into the East Asia Summit.
Assistant: 比如日本就是将印度带进东盟+6来稀释中国影响很大的东盟+3,新加坡和印尼也在印度加入东亚峰会中发挥了重要的作用。
User: Captivated by Gretta's music, Dan offers to sign her to his former record label, and although she initially refuses she reconsiders the offer and agrees.
Assistant: 由于被Greta的音乐着迷,Dan提议把她签进他的前唱片公司,然而Greta最初拒绝了,但重新考虑后同意签约。
User: From the 1850s until his death, Kekulé was one of the most prominent chemists in Europe, especially in theoretical chemistry.
Assistant: 从1850年代直到他去世,凯库勒是欧洲最著名的化学家之一,特别是在理论化学领域。
User: HayPost is the official national postal operator of Armenia.
Assistant: HayPost(英语:HayPost)是亚美尼亚共和国的官方邮政运营商。
User: Croatian forces have been estimated from under 100,000 to 150,000, but most sources put the figure at about 130,000 troops.
Assistant: 克罗地亚方面的布署兵力估计从不足100,000人至多达150,000人都有,但多数来源均认为应在130,000人左右。
User: In October 2009, Two and a Half Men co-star Jon Cryer presented Jones with the award for the Rising Star of 2009 at the Big Brothers Big Sisters Rising Star Gala.
Assistant: 2009年10月,一起出演《好汉两个半》的演员乔恩·克莱尔在“大哥大姐新星晚会上”授予琼斯“2009年新星”奖。
User: A 1993 self-reported survey by Computer Gaming World found that 7% of its readers were female.
Assistant: 1993年,《电脑游戏世界》杂志的自我调查报告显示、女性读者占了7%。
User: Bosworth had planned to install a three-story-high statue of Minerva at the center of the court, but funds for this embellishment were never appropriated.
Assistant: Bosworth计划在庭院中心树立三层楼高的密涅瓦塑像,但是此装饰的资金未能拨出。
User: From December 9, 2006 through January 13, 2007, The Dresden Dolls performed the piece in conjunction with the American Repertory Theater at the Zero Arrow Theatre in Cambridge, Massachusetts.
Assistant: 从2006年12月9日,直到2007年1月13日,德累斯顿玩偶在马塞诸萨州剑桥的零箭头剧院与美国话剧团联袂演绎了这个杰出的作品。
User: Wayne also brought in a kind of curiosity about working with musical rules.
Assistant: 汗也曾与西方艺术家们合作,进行音乐上的实验。
User: You shall be a God, immortal, incorruptible, and Death shall have no more dominion over you.
Assistant: 在君为君,则嵩守天子之命,义不得复为将军死也。
User: In 2006, New York City-based Wicked Cow Entertainment started to expand her brand to barware, perfume, handbags, lingerie, and footwear, sold through high end retailers such as Saks Fifth Avenue and Colette boutiques.
Assistant: 在2006年,地盘在纽约市的顽皮奶牛娱乐(Wicked Cow Entertainment)开始扩大詹姆森的品牌到酒杯、香水、手袋、内衣及鞋类,透过高档零售商如萨克斯第五大道和科莱特精品店销售。
User: It was decided to produce two vessels each (Flight 0) of the Lockheed Martin design (LCS-1 and LCS-3) and of the General Dynamics design (LCS-2 and LCS-4).
Assistant: 之后决定各建造两艘第0批次(Flight 0)的洛克希德马丁设计(LCS-1和LCS-3)和通用动力设计(LCS-2和LCS-4)。
User: Nevertheless, their "doubleness" depends only on this optical effect; the stars themselves are distant from one another and share no physical connection.
Assistant: 然而,它们的"双重性"只取决于这光学效应;恒星本身之间的距离是遥远的,没有任何共用的物理连结。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
His new dream is to become a Veterinarian.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
梦想是成为兽医。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The name "snow cream" continued to be used in the 17th century.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:雪奶油(英语:snow cream)的名称一直到17世纪还在使用 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Owing to the risk of French personnel driving on their native right side of the road, sensors in the vehicles alert the driver if the vehicle strays to the right side.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因应法国籍职员可能按习惯靠右行驶的风险,道路车辆上的传感器会在车辆持续靠隧道右侧行驶时警告驾驶员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The atmosphere of literary discussion in the English coffeehouses and French salons was not congenial to lyric poetry.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在英国的咖啡店与法国的沙龙等充满文学气氛的地方,人们不再讨论抒情诗。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Furthermore, they released the B-sides compilation EP Songs for Silent Movies, only available in Japan.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
另外,于日本限定发售B面EP《Songs for Silent Movies》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
While a pro forma preamble prefaces the Imperial Commonwealth of Australia Constitution Act 1900, the Australian Constitution itself does not contain a preamble.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
虽然帝国《1900年澳大利亚联邦宪法法令》包含了标准形式的前言,但《宪法》本身没有前言。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the preface to his edition of Chopin's ballades, Alfred Cortot claims that the inspiration for this Ballade is Adam Mickiewicz's poem The Three Budrys, which tells of three brothers sent away by their father to seek treasures, and the story of their return with three Polish brides.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:根据舒曼的说法,此作是受到亚当·密茨凯维奇诗作The Three Budrys的启发,该诗讲述三兄弟被父亲派去寻找宝藏,以及他们偕同三名波兰的新娘回家的故事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Williams FW07 (CS), although not the first F1 car to be released, as well as being the second to use the CS (Competition Special) banner, further changes would be made with its release.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
田宫Williams FW07(CS)虽不是第一台F1赛车的遥控车但是是第二个使用CS(Competition Special)“竞技用”标签的市售车,比起标准F1赛车有诸多改装。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On August 30, 2008, after two years of dating, Gandolfini married former model and actress Deborah Lin in her hometown of Honolulu, Hawaii.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2008年8月30日,经过两年的约会,简东费尼在前模特儿和女演员黛博拉·林(Deborah Lin)的檀香山家乡与她结婚。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This is truly the pride of the parish.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这恰恰是西斯武士的信条。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In one study conducted in South Korea, 30% of the identified Internet addicts have accompanying symptoms such as anxiety or depression and another 30% have a second disorder such as attention deficit hyperactivity disorder (ADHD).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在一项研究中,30%的网络成瘾症患者有伴生性的症状,诸如焦虑、抑郁,另外30%患者有伴生性的精神疾病,例如过动症(attention deficit hyperactivity disorder, ADHD)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As of June 2011, the catalog aims to include objects up to 25 Jupiter masses, an increase on the previous inclusion criteria of 20 Jupiter masses.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
截至2011年6月, 该网站的目标是收录25倍木星质量以下的清单,而较早前的目标是收录20倍木星质量以下。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Her family moved to Chicago in 1925 in order to be closer to Frances' family, and Shoji opened a photography studio there.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
大里索诺全家在1925年搬迁到芝加哥附近,以便接近弗兰西斯·菲茨帕特里克的家庭,而大里正志在那开设了一家照相馆。
User: 将这句话从英文翻译到中文: For example, Jack is seen reading a "Fifteen Million Merits" comic, and the museum's entrance includes a screen showing a picture of Victoria Skillane and later a mannequin with a black balaclava and the white two-pronged symbol from "White Bear".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
譬如说,杰克看的是《一千五百万价值(英语:Fifteen Million Merits)》的漫画,博物馆入口屏幕出现了维多利亚·斯凯兰(Victoria Skillane) 的照片,之后的一位戴着黑色巴拉克拉瓦盔式帽,印有两个尖端分叉白色图案的人体模特出自《白熊(英语:White Bear (Black Mirror))》。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The beaver is the only rodent in North America that is larger than the North American porcupine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
美洲河狸是在北美洲唯一较北美豪猪大的啮齿目动物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In addition, there is an historical Somali community in the general Sudan area.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:再者,在苏丹有一个历史悠久的索马里社区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Originally a parish church, in 1945 it became the cathedral of the Roman Catholic Diocese of Lausanne, Geneva and Fribourg.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该堂原为堂区圣堂,1945年成为天主教洛桑、日内瓦和弗里堡教区的主教座堂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The size of the fleet has likewise declined.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
另外,舰队的食物配给也被缩减。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In June 2011, Liu Bolin created his Hiding in New York series, in which he incorporated iconic New York sites into his work.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2011年6月,刘勃麟创造了《隐身在城市里》系列,在其中他把标志性的纽约景点纳入了作品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:These games follow a nation of slimes who are intelligent and civilized, but also cute and somewhat comical.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这些游戏讲述了有智能和文明的史莱姆王国的故事,这些史莱姆可爱也有些滑稽。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The most massive main-sequence stars will also have the highest absolute magnitude, and these will be the first to evolve into the giant star stage.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在球状星团中质量最大的主序星有最高的绝对星等,也会是最早转变朝向巨星阶段演化的恒星。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Erich von Stroheim, a leading film director of the 1920s who had directed Swanson, was signed to play Max, Norma's faithful servant, protector, and former husband.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
艾利·冯·史托洛海姆是1920年代的重要导演,斯旺森的片子就是由他导的,他饰演马克斯,诺玛的忠实管家和保护者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In December 2015, Stephany Folsom was hired to rewrite the script.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2015年12月,史蒂芬妮·福尔瑟姆(Stephany Folsom)受聘为剧本重新编写。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It was believed that no one, no matter how popular, could produce and star in five quality feature films a year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当时没有电影公司或明星,可以在一年内制作出五部具有一定品质的剧情长片。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The draft consisted of 16 rounds, comprising 102 players selected.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此次选秀共选了16轮,总计选进102位球员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In July 1999, Leech and Australia's then-oldest man and World War I veteran Jack Lockett were the guests of honour at a countdown celebration to the arrival of the Olympic Torch in Bendigo in July 2000.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1999年7月,她和澳大利亚当时最年长的男子兼一战老兵杰克·洛基特(Jack Lockett)获得邀请,参加2000年7月奥林匹克圣火传递到本迪戈的倒计时庆典。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Years later in America, Lindo has a new husband, a son, and a daughter named Waverly (Tamlyn Tomita).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
多年后,林多在美国和新丈夫结婚,生下了一个儿子和一个女儿,女儿叫韦弗利(富田谭玲(英语:Tamlyn Tomita) 饰)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The features of Rayleigh–Bénard convection can be obtained by a simple experiment first conducted by Henri Bénard, a French physicist, in 1900.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
瑞利-贝纳德对流的特征可以通过法国物理学家亨利·贝纳德(英语:Henri Bénard)在1900年完成的一个简单实验来观察。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Prior to her appointment as Secretary of State in 2009, Clinton and her circle of friends and colleagues communicated via BlackBerry phones.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在希拉里2009年被任命为国务卿前,她通过黑莓手机与她的朋友与同事交流。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Jerusalem plays an important role in three monotheistic religions — Judaism, Christianity, and Islam - and Haifa and Acre play a role in a fourth - Baha'i.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 耶路撒冷在三个一神教——犹太教、基督教、伊斯兰教中的地位十分之重要,而海法和阿卡则在巴哈伊教中地位重要。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Liverpool played Portuguese team Benfica in the second round.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:利物浦在第二轮遭遇葡萄牙球队本菲卡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Each State War Executive Committee, for example, included the State Chief Minister as chairman, the Chief Police Officer, the senior military commander, state home guard officer, state financial officer, state information officer, executive secretary and up to six selected community leaders.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
举例而言,每一个州份的军事行政委员会,成员都包括首席部长、高级军官、国土警卫队(Home Guard)军官、财政官员、情报官员、行政官员和六个委任产生的民间领袖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Asteroids in horseshoe orbits with respect to Earth include 54509 YORP, 2002 AA29, 2010 SO16, 2015 SO2 and possibly 2001 GO2.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:相对于地球有着马蹄形轨道的小行星包括:(54509) YORP、 2002 AA29、和2010 SO16,还有2001 GO2可能也是。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Spanish, with their intramural allies, the "old nobility" entrenched in the mountain fastnesses behind Genoa, captured the city on May 30, 1522, and subjected the city to a merciless pillage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 西班牙人和她的盟友,热那亚的“旧贵族”们于热那亚背后筑起山城堡垒围困该市,并于1522年5月30日夺取了热那亚,并令热那亚置于残酷的掠夺浩劫之下。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: There are about 86 species.
Assistant: 其下约有86个种。
User: AECL reported to the United States National Academy of Sciences committee on plutonium disposition that it has extensive experience in testing the use of MOX fuel containing from 0.5 to 3% plutonium.
Assistant: 他们交给美国国家科学院委员会的关于钚处置的报告中称,他们在测试钚含量0.5%-3%的混合氧化物燃料方面有大量地经验。
User: 2 Peter 1:16–18 echoes the same message: at the Transfiguration, God assigns to Jesus a special "honor and glory" and it is the turning point at which God exalts Jesus above all other powers in creation.
Assistant: 彼得后书1:16-18回应了同样的信息:在变形中,上帝赋予了耶稣特殊的“荣耀与荣耀”,这是上帝将耶稣抬高到到高于所有他创造出的力量的一个转折点。
User: Thus orang may mean either "person" or "people".
Assistant: 因此orang这个词可指“人”或“人们”。
User: The libertarians, in particular Robert Nozick, and their arguments are discussed.
Assistant: 然后对自由主义者-特别是罗伯特·诺齐克-的论点进行了讨论。
User: Theune was responsible for three European Championship titles in 1997, 2001 and 2005.
Assistant: 图埃纳率队在1997年、2001年和2005年三夺欧洲冠军。
User: Richard Arvin Overton (May 11, 1906 – December 27, 2018) was an American supercentenarian who at the age of 112 years, 230 days was the oldest verified surviving U.S. World War II veteran and oldest man in the United States.
Assistant: 理查德·阿文·奥弗顿(英语:Richard Arvin Overton,1906年5月11日-2018年12月27日),美国超级人瑞,享寿112岁230日,逝世之前亦是最年老的二战美国老兵以及最年老的美国人。
User: Caesar then returned to the Stour crossing and found the Britons had massed their forces there.
Assistant: 凯撒回到了斯陶尔河的浅谈,发现不列颠人已经集结起他们的力量。
User: CBS did not pick up Dr. Strange as a series.
Assistant: 最终CBS并没有将奇异博士制成一个系列。
User: Inverters can be constructed using a single NMOS transistor or a single PMOS transistor coupled with a resistor.
Assistant: 反相器可以仅用一个NMOS晶体管或一个PMOS连接一个电阻来构建。
User: A month after its premiere NBC announced it would not order any further episodes, but would broadcast the 13 episodes ordered.
Assistant: 该剧首播一个月后NBC宣布不再订购该剧,但是会将已订购的13集播完。
User: On December 17, 2014, the Indian Department of Telecom issued an order to ISPs to block 32 websites.
Assistant: 在2014年12月17日,印度电信部门(英语:Department of Telecommunications)命令运营商封禁32个网站。
User: The following are variants produced by Instalaza: C-90-CR (M3) and the C-90-CR-RB (M3) – equipped with hollow-charge warhead of different types.
Assistant: 以下是英刹那拿生产的衍生型: C-90-CR(M3)和C-90-CR-RB(M3)——配备不同类型的中空锥形装药的高爆反坦克弹头。
User: This is measured either in metres per minute in metric countries, or surface feet per minute (SFM) in America.
Assistant: 这是以公制国家/分钟的米/秒或美国每分钟表面英尺(SFM)来衡量的。
User: He was replaced as commander by Duke Ferdinand of Brunswick.
Assistant: 他的汉诺威军统帅职位被布伦瑞克公爵斐迪南所取代。
User: Women over the age of 35 Women who have previously had premature babies or babies with a birth defect, especially heart or genetic problems Women who have high blood pressure, lupus, diabetes, asthma, or epilepsy Women who have family histories or ethnic backgrounds prone to genetic disorders, or whose partners have these Women who are pregnant with multiples (twins or more) Women who have previously had miscarriages Diagnostic prenatal testing can be performed by invasive or non-invasive methods.
Assistant: 年龄高于35的孕妇 先前有早产儿或以先天缺陷(特别是心脏或基因问题)婴孩的妇女 有高血压、红斑性狼疮、糖尿病、哮喘,或癫痫妇女 如其父亲因种族背景基因有问题或有倾向 怀上双胞胎(或以上)的妇女 做完产前测试后主要选择是决定继续怀孕或是堕胎。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was discovered by Robert G. Harrington and George O. Abell in 1955 on plates from the Palomar Sky Survey taken with the 49-inch Samuel Oschin telescope.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它是罗伯特·乔治·哈灵顿和乔治·奥格登·阿贝尔于1955年在帕洛玛巡天(英语:Palomar Observatory Sky Survey)使用的49英寸Samuel Oschin(英语:Samuel Oschin telescope)望远镜的干版上发现的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Ma participated in the 1992 IAAF World Cup in Havana, her first international outing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
马玉芹参加哈瓦那的1992年国际田联世界杯,这是她首次出国参加国际赛事。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1949, Mankiewicz was considering a story about an aging actress and, upon reading "The Wisdom of Eve," felt the conniving girl would be a useful added element.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1949年,曼凯维奇计划拍摄一个年老的演员的故事,在阅读了《伊芙的智慧》后觉得这是一个很好的素材。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The game also added a new level editor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
该游戏还增加了一个新的级别编辑器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After selecting the undesired event and having analyzed the system so that we know all the causing effects (and if possible their probabilities) we can now construct the fault tree.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
绘制故障树 在选择了不想要的事件,并且分析系统,知道所有会造成此事件的原因(可能也包括发生几率),就可以绘制故障树了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:During the recovery phase intravenous fluids are discontinued to prevent a state of fluid overload.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在恢复期,要停止静脉补液,以免出现液体超负荷状态。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Parks went on to a laboratory school set up by the Alabama State Teachers College for Negroes for secondary education, but dropped out in order to care for her grandmother and later her mother, after they became ill.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 帕克斯继续到一所由阿拉巴马州黑人教师大学创立,提供中等教育的实验学校,但为了照顾她的祖母,其后是她的母亲,在她们双双病倒后,她不得不退学。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Adolf Hitler was increasingly influencing political affairs in Austria.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:希特勒逐渐增加对奥地利政治事务的影响力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In UEFI systems, the file is called winresume.efi and is always located at \windows\system32\boot.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在UEFI系统中,应用程序套件名为winresume.exe或winresume.efi,通常位于\windows\system32\boot 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They received indictments but were unable to get a conviction of anyone important.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们收到起诉书,但无法让任何人定罪。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In some of these cases, the new technologies conflict with established beliefs, such as the personal values of simplicity and modest lifestyles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在某些情况下,新技术与已有的信仰相冲突,比如朴素的个人价值和温和的生活方式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:She tearfully explains to Elias that Lukas' death was not his fault and she begs her son to set her free so they can both move on from the tragedy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
女子哭着向伊利亚解释卢卡斯的死并不是他的错,她恳求儿子放她走,如此才能真正从这场悲剧的伤痛之中走出来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This may have also given birth to the concept of the stereotypical "medicine man" or "witch doctor".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 可能这也使得“药人”或“巫医”这样的常规概念孕育而生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The object the browser creates is known as the Document object.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 浏览器创建的对象称为文档对象。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Earlier estimations were 150 PBq and 12 PBq.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:早先估计分别为150 PBq、12 PBq。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Greek historian Herodotus wrote that "Egypt was the gift of the Nile".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 希腊历史学家希罗多德称“埃及是尼罗河的赠礼”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
And see for yourself: in the Soviet Union, everyone is for peace and friendship among peoples.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:你会亲眼见到,在苏联,人人守护和平与友谊。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Article XIII – For the maintenance of the public force and for the expenditures of administration, a common contribution is indispensable; it must be equally distributed to all the citizens, according to their ability to pay.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第十三条 为了武装力量的维持和行政管理的支出,公共赋税就成为必不可少的;赋税应在全体公民之间按其能力作平等的分摊。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A fleet of 15 Light Service Tunnel Vehicles (LADOGS) was introduced to supplement the STTSs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一个较小的“轻型服务隧道车辆”(LADOGS)车队被引入以补充STTS。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
While the capacity to acclimate to novel environments has been well documented in thousands of species, researchers still know very little about how and why organisms acclimate the way that they do.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
适应新型环境已经上有千个品种有据可查,但研究人员仍然所知甚少生物体如何适应及其方式。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
An additional submarine—U-537—was added to this force at the end of September.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:9月底“U-537”号也加入了它们。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These revolts began in April 1979 and lasted for several months or years depending on the region.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些叛乱在1979年4月伊始,根据地区的不同而持续了数个月至数年不等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The system turned to the northeast, and became extratropical to the east of Dallas, Texas.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
接下来系统转向东北,在德克萨斯州达拉斯以东成为温带气旋。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Cassava sticks Grilled fish Home-made chocolate Palm wine In 2013, the active population reached 179 persons.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
植物疗法 木薯条 (bâtons de manioc) 炖鱼 巧克力 棕榈酒 2013年,劳动人口达到179人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Pintarich, Paul.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作画うるりひ。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Entertainment Weekly (sometimes abbreviated as EW) is an American magazine, published by Meredith Corporation, that covers film, television, music, Broadway theatre, books and popular culture.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
《娱乐周刊》 (英语:Entertainment Weekly,有时简写作EW)是美国的一本娱乐杂志,由时代华纳下属的时代公司出版,涵盖电影、电视、音乐、百老汇音乐剧、书籍以及时尚文化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Fairy – A small human-like creature with insect wings.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
仙子(Fairy),像人类的细小生物,长有翅膀。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Soviet communist propaganda in Poland's Eastern Borderlands (Kresy Wschodnie), combined with a pro-Ukrainian Soviet attitude toward Soviet Ukraine, created strong pro-Soviet sentiment among Polish Ukrainians.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因苏联在波兰东部边界地区(Kresy Wschodnie)的政治宣传与在东乌克兰的本土化政策,波兰籍乌克兰人产生了很强的亲苏联情绪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On March 19, 2007, the British free newspaper Metro ran the article "Weird, wild wiki on which anything goes", articulating the dismissal of Conservapedia by the Royal Society, saying "People need to be very careful about where they look for scientific information".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2007年3月19日,英国报纸Metro发表文章题为“古怪、疯狂的维基网站,什么都有可能发生”("Weird, wild wiki on which anything goes"),转述英国皇家学会对Conservapedia的批评,并指出“大众需要对于他们见到的自称‘科学资讯’的来源非常谨慎,而《洛杉矶时报》则转述了批评者对于儿童可能会将Conservapedia上的科学资讯信以为真表示的担忧。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Silver foxes comprise up to 8% of Canada's red fox population.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:银狐在加拿大约占赤狐数量的8%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Non-Muslims are allowed to practice their religion, but may not proselytize publicly or distribute religious literature.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
非穆斯林者可自由信仰他们的宗教,但不得以公开传教或散布其书籍。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:More formally, complex systems often exhibit spontaneous failures and recovery as well as hysteresis.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
更正式地说,复杂系统往往表现出自发失效和恢复、以及迟滞现象。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The other passengers were huddled at the roadside, some of them crying and vomiting.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其他乘客挤在路旁,他们中的一些在哭,呕吐。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The AGV was one of the early applications of the new motor design, using 720 kW prototype motors weighing 730 kg.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:AGV是使用新型电动机设计的早期车型之一,使用720 kW原型电动机(重量为730千克)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Before the revolution 90% had been aristocrats, compared to only 3% in 1794.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
革命前曾高达90%的贵族,相比于1794年只有3% 的贵族。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Several scientists were interested in Jansky's discovery, but radio astronomy remained a dormant field for several years, due in part to Jansky's lack of formal training as an astronomer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
曾经一些科学家对于央斯基的发现感到兴趣,但是无线电天文学领域仍然处于停滞状态好几年,部分原因是由于央斯基缺乏正规的天文学家训练。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
That year he was a North Island secondary schoolboys representative.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该年他是筠北高小一年级学生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:As her date of birth was September 11, 2001, she had appeared in the book Faces of Hope: Babies Born on 9/11 (page 41).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
格林的生日正好和九一一袭击事件是同一天,她因此出现在书籍《希望的面孔:9月11日出生的婴儿》(Faces of Hope: Babies Born on 9/11)第41页。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1997, after a plea-bargain that reduced his prison time from 30 to 13 years, he returned to Italy to serve the end of his sentence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1997年,在辩诉之后,他把服刑时间从30年缩短到13年,回到意大利服刑。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Most good things in the United States and the world come from the free market, not the government, and they will continue to do so.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 真正造福了美国和在全世界的是自由市场,而不是政府,自由市场会继续让这个世界变的更好。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Now that Yitzhak Navon Station is completed, an extension is planned into the city with two additional stations: one in the city center, and one in the Old City.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:伊扎克·纳冯车站完工后,有计划将路线延伸至市内,并兴建两个车站:一个位于市中心(英语:Jerusalem–Central railway station),另一个位于旧城区。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In 2003, she was named the United States Olympic Committee (USOC) "Sportswoman of the Year", and is the 5th figure skater in history to receive this honor.
Assistant: 在2003年她被美国奥林匹克委员会选为“年度女运动员”,也是历史上第5位溜冰选手获得这项荣誉。
User: The acquisition completed on 26 February 2008.
Assistant: 收购已于2008年2月26日完成。
User: The broad system spanned several hundred miles from the Yucatán Peninsula into the eastern Pacific.
Assistant: 系统规模非常庞大,覆盖范围从尤卡坦半岛向东太平洋延伸数百英里之多。
User: The latest revision of this version (2.3.2) is in active use for accurately positioning the Hubble Space Telescope.
Assistant: 此版本最新的修订版是V2.3.2,并使用在哈伯太空望远镜的精确定位。
User: By mid-August, humidity levels were averaging below 20% and were recorded as low as 6% on one occasion.
Assistant: 8月中,平均湿度低于20%,有一次记录只有6%。
User: When the alkonost's eggs hatch, a thunderstorm sets in and the sea becomes so rough that it becomes impossible to traverse.
Assistant: 当阿尔喀诺斯特的蛋孵化时,雷雨会使大海变得波涛汹涌,无法航行。
User: In a few areas children can enter a grammar school if they pass the eleven plus exam; there are also a number of isolated fully selective grammar schools and a few dozen partially selective schools.
Assistant: 在部分地区的学童可以进入文法学校,如果通过“11+考试”(eleven plus exam),也有少部分的完全中学语法学校,以及极少数的“菁英学校”(partially selective schools)。
User: In the former place he remained but a short time, while in Cleveland he disappeared when the comrades had confirmed themselves of his identity and were on the point of exposing him.
Assistant: 他在芝加哥仅短暂逗留,而在克里夫兰,每当我们的同志得到有关他身份的信息而令他有可能被暴露时,他便消失不见。
User: Like other lanthanides, many isotopes, especially isotopes with odd mass numbers and neutron-poor isotopes like 152Eu, have high cross sections for neutron capture, often high enough to be neutron poisons.
Assistant: 和其他镧系元素一样,铕的许多同位素,特别是奇数质量数和低中子数的同位素(如152Eu),拥有很高的中子捕获截面,通常可以作为中子毒物。
User: The Model 31 followed the same path as the Model 30 with regard to production dates.
Assistant: M31遵循与M30型的生产日期有所相关的路径。
User: 1069 BC – Third Intermediate Period of Egypt starts.
Assistant: 约前1069年,埃及开始第三中间期。
User: Kohli has admitted that he is superstitious.
Assistant: 但希丁克认为他有超人能力。
User: In April 2009, reports surfaced that North Korea has become a "fully fledged nuclear power", an opinion shared by International Atomic Energy Agency (IAEA) Director General Mohamed ElBaradei.
Assistant: 2009年4月,有报告称朝鲜已成为“完全核国家”,并得到国际原子能机构总干事穆罕默德·巴拉迪的赞同。
User: Long after Lewis's death, character sketches appeared in later editions of the books that seem to indicate that these two witches are the same, but these notes are not due to Lewis (See the Lady of the Green Kirtle for more discussion).
Assistant: 在路易斯逝世后许久,一些书籍版本中的角色概述似乎暗示这两个女巫是同一个,但这些说法与路易斯无关。
User: He has continued to write ever since then.
Assistant: 从此时起一直有进行执笔活动。
User: In this context source criticism is studied from a broader perspective than just, for example, history or biblical studies.
Assistant: 在这段文章中,来源批判学研究和历史或者圣经研究相比,被更加宽广的透视。
User: Consequently, all EXPTIME-hard problems lie outside P, and at least one of the containments to the right of P above is strict (in fact, it is widely believed that all three are strict).
Assistant: 因此所有EXPTIME-hard问题在P集合之外,且最少一个P右方的包含关系是严格的(事实上,大部分人认为P右边三个集合都是严格包含P)。
User: After completion there was a lot of criticism and the royal commission for monuments (Koninklijke Commissie voor Monumenten), without authorization by Chantrell, had placed a small peak on top of the tower, because the original design was deemed too flat.
Assistant: 完成后,有很多批评,皇家纪念物委员会(Koninklijke Commissie voor Monumenten)未经Chantrell授权,在塔顶安置了一个小尖顶,因为原来的设计被认为太过平坦。
User: This is not mentioned in the Qur'an, rather it is a part of the Sunnah.
Assistant: 虽然《古兰经》里没有提到割礼,却出现在一些圣训(先知穆罕默德的训示)之中。
User: This relatively limited definition will suffice to allow us to establish a date for the so-called "molecular revolution", or at least to establish a chronology of its most fundamental developments.
Assistant: 这个相对有限的定义足以让我们为所谓的“分子革命”建立一个日期,或至少建立其最基本发展的年代时间表。
User: I feel proud being a Chinese.
Assistant: 我很骄傲我是中国人。
User: True Love (2005) is about a romance between a Japanese man and a young Burmese woman.
Assistant: 人情剣》(2005年) 这是关于日本政治人物的小作品。
User: Those interviewed, therefore, would be wary of saying a brother or son or husband had been killed by violence, fearing retribution.
Assistant: 兄既早没,一子为嗣,如令死者伤其灭绝,愿杀身代之。
User: He 177 A-2 Proposed four-man pressurized variant with reduced defensive armament of six MG 81 and a single MG 131, never built.
Assistant: He 177 A-2 提议安装4人座气密型驾驶舱,并将武装系统减少为6挺MG 81机枪与1挺MG 131机枪,但未付诸量产。
User: In response to a request from the U.S. Military Assistance Command in Vietnam, the division sent 100 helicopter door-gunners to South Vietnam in early 1963.
Assistant: 1963年初,应驻越美军司令部的请求,第25步兵师向南越派出了100名直升机枪炮手。
User: It has also been hypothesized that vampire legends were influenced by individuals being buried alive because of shortcomings in the medical knowledge of the time.
Assistant: 也有人设想吸血鬼传说可能与当时医疗知识贫乏,一些人被活埋有关。
User: Bill's grandfather came to India in 1873 to join the Indian Forest Service and served until 1902 around Dehra Dun.
Assistant: 斯迈西斯的祖父在1873年来到印度就职于德拉敦附近的印度林业局,直至1902年。
User: He was the most important officer in the kingdom, due to the almost constant state of warfare that existed between the Christian and Muslim states.
Assistant: 他是王国中最重要的官员,这是由于基督徒和穆斯林国家之间几乎始终处于战争状态。
User: In January 2009 after replacing the proprietary technology used in the product (workflow, database, object relationship mapping, middleware, directory management and scheduling) with open source components Welocalize released version 7.1.
Assistant: 在用开源组件更换了产品中使用的专有技术(工作流,数据库,对象关系映射,中间件,目录管理和调度)之后, Welocalize于2009年1月发布了开源的7.1版。
User: In September 2002, the GNU coreutils were created by merging the earlier packages textutils, shellutils, and fileutils, along with some other miscellaneous utilities.
Assistant: 2002年9月,早期的软件包textutils,shellutils和fileutils以及一些其他杂项工具合并而创建GNU coreutils。
User: In 1969, President Richard Nixon bought part of the H. H. Cotton estate, one of the original homes built by one of Hanson's partners.
Assistant: 1969年,美国总统理查德·尼克松购买了一栋隶属于汉密尔顿·考顿庄园的原始住宅,由汉森的合伙人建造。
User: I love you, Billy.
Assistant: 我爱你,Billy。
User: However, some scholars have speculated that the star may have been named after Antar, or Antarah ibn Shaddad, the Arab warrior-hero celebrated in the pre-Islamic poems Mu'allaqat.
Assistant: 但是,有些学着推测这颗恒星的名字可能是以阿拉伯在Mu'allaqat(悬挂诗)节庆中的战士英雄人物Antar或Antarah ibn Shaddad命名的。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1899, and again more successfully in 1904, he intervened in the trials of Alfred Dreyfus.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在1899年和1904年,他先后介入了德雷富斯事件的审判。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Based on its high mass of 1.08 MJ, the planet is probably a gas giant, meaning the planet has no solid surface and have composition similar to solar system's outer planets.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因为它的质量是1.08 MJ,因此被认为是没有固体表面,且组成类似太阳系外行星的类木行星。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On 18 October 2006, Gidami and Beica were the setting for clashes between Muslims and Protestant Christians, resulting in 9 deaths, including the death of two Protestant preachers, and over 100 injured.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2006年10月18日,吉达米和贝卡发生穆斯林和基督新教徒冲突,造成9死逾100伤。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the aftermath of the events of the 1988 Armenian earthquake and the Chernobyl disaster, on July 17, 1990 a directive decision of the Presidium of The Supreme Council of Russian Socialist Soviet Republic led to the formation of the Russian Rescue Corps (Российский корпус спасателей), which eventually was formed by the Soviet Government on December 27, 1990.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1986年的切尔诺贝利核事故与1988年的亚美尼亚大地震后,俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国最高主席团于1990年7月17日决定创设俄罗斯救援部队(Российский корпус спасателей),并于同年12月27日正式由苏联政府成立。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1982, the Burmese government enacted the citizenship law and declared the "Bengalis" are foreigners.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但在1982年,缅甸政府颁布了公民身份法,宣布“孟加拉人”是外国人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:UDDI was originally proposed as a core Web service standard.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
UDDI是核心的Web服务标准之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Earth is round and Florida points to the south on the Type II, with a single, large island to the southeast.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
二类币的地球更圆,佛罗里达州朝向南面,另有一个长条状的大岛位于东南方向。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Both Hatch and Clark are English.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不过,哈奇和克拉克都是英格兰人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Although no elementary function exists for the error function, as can be proven by the Risch algorithm, the Gaussian integral can be solved analytically through the methods of multivariable calculus.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
尽管误差函数不存在初等函数,但可以通过Risch算法证明,高斯积分可以通过多元微积分方法分析求解。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 2001 the ADL attempted to bar Arab members of CAIR from attending a conference on multicultural inclusion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2001年,反毁谤联盟试图阻挠美国-伊斯兰关系理事会的阿拉伯成员参与一场关于包容多元文化的会议。
User: 将这句话从英文翻译到中文: An example in real life might be the time at which a gambler leaves the gambling table, which might be a function of his previous winnings (for example, he might leave only when he goes broke), but he can't choose to go or stay based on the outcome of games that haven't been played yet.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
现实生活中停时的例子如赌徒离开赌桌的时刻,这一时刻可能是赌徒以前赢得钱财的函数(例如,仅当他没有钱时,他才可能离开赌桌),但是他不可能根据还未完成的博弈的结果来选择离开还是留下。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Thus, Boas used statistical studies to demonstrate the extent to which variation in data is context-dependent, and argued that the context-dependent nature of human variation rendered many abstractions and generalizations that had been passing as scientific understandings of humankind (especially theories of social evolution popular at the time) in fact unscientific.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因次,鲍亚士运用统计学研究,来呈现资料的变异程度是依据脉络而定的,并主张人类变异性的这种依脉络而定的本质,使得许多对于人种的科学理解所产生的抽象分析与概述(特别是当时的社会演化理论),事实上变得并不科学。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Their 1965 album Ella at Duke's Place is also extremely well received.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他们在1965年发行的《Ella at Duke's Place》,也是一套优秀的作品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Yamauchi decided that the contract was totally unacceptable and he secretly cancelled all plans for the joint Nintendo-Sony SNES CD attachment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
山内溥认为这份合同完全不可接受,他秘密的取消了SNES-CD开发的所有计划。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After World War II the leadership of the Soviet Union made attempts to diminish the Polish cultural and historic legacy of Lwów.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第二次世界大战后,苏联领导人企图削弱波兰的文化和历史遗产。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:There was discussion of selling the land purchased for a hospital.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 即辅助人民购买市场住宅也纳入国宅范畴。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The player can choose their upgrades in accordance with their own playstyle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:玩家可以根据自己的游戏风格选择升级。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In older dogs that develop distemper encephalomyelitis, diagnosis may be more difficult, since many of these dogs have an adequate vaccination history.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
对患有犬瘟热性脑脊髓炎的较大龄犬只,诊断可能更加困难,因为许多这些狗有足够的疫苗接种史。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is very likely that further refinements will be made to the standard, which will necessitate firmware upgrades to terminals and infrastructure in the future to take advantage of these new improvements, with potential incompatibility issues arising if this is not done.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这很可能对标准进行进一步的改进有帮助,这将需要在未来对终端和基础设施进行固件升级时利用这些新的改进,但如果不这样做,有可能会出现潜在的不兼容的问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Although not superhuman, Duke manages to achieve incredible physical feats of violence and conquest through sheer machismo and expertise with automatic firearms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:虽然不是超人类(英语:Superhuman),但公爵却能透过纯粹的大男人主义和对自动火器的专业技术来成功实现了令人难以置信的暴力和化险为夷。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Later, at a party, Zoya met Katrina Kaif and chose her for the role.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后来在一个派对上,她碰到了卡特丽娜·卡芙并选中她。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After the war, the Federal Republic of Germany paid restitution for the material losses.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
会后德国停止支付赔款。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
French-speaking islands are best known for their agricultural rums (rhum agricole).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
法语语言区的岛屿以农业朗姆酒(rhum agricole)而闻名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: How much longer appears to be arbitrary.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
是故愈晚出者,看来会觉得愈准确。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The elements in each are identical, and in most cases valid XHTML 1.0 documents will be valid or nearly valid HTML 4.01 documents.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 二者的元素相同,绝大多数情况下,XHTML 1.0文件的元素在HTML 4.0文件中是合法的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This system of morals and ethics was unique at the time, as other video games allowed players to be lauded as "heroes" by the game worlds' denizens, no matter what the player's actions had been.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这种道德和伦理系统在当时是独一无二的,因为其他电子游戏允许玩家被游戏世界的居民称为“英雄”,不论玩家的行为如何。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Al-Azhar University, Egypt's oldest accredited university, issued a statement condemning the attacks, adding "terrorism will be routed".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:埃及最古老的学位授予大学艾资哈尔大学发表声明谴责袭击事件,称“恐怖主义将被击溃”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: 1955 to 1957: Rudolph Anthes, on behalf of the University of Philadelphia, searches and clears the small Temple of Ptah of Rameses, and the embalming chapel of Apis.
Assistant: 1955至1957年,鲁道夫·安特斯代表宾夕法尼亚大学搜索并清理了拉美西斯二世建造的小型卜塔神庙和阿比斯的防腐间。
User: The player can only fight one set of opponents, and get a reward once each day.
Assistant: 此功能每天只能使用一次,玩家每天只能和一组对手作战并只能得到一次奖励。
User: In contrast to Meyer's usage, this definition advocates inheritance from abstract base classes.
Assistant: 相比梅耶的使用方式,多态开闭原则的定义倡导对抽象基类的继承。
User: They have a functional mouth and eyes, and must eat within a few days.
Assistant: 它们有很大的犬齿,齿上有锯齿,但却在几年内就会磨损。
User: International treaties and conventions contain rules about what entities could sign, ratify or accede to them.
Assistant: 国际条约和国际公约包含规则规定哪些实体可以签署、批准或加入。
User: Users of Oracle databases refer to the server-side memory-structure as the SGA (System Global Area).
Assistant: Oracle数据库的用户设计到了SGA(System Global Area系统全局领域)服务器端内存结构。
User: By April 1972, the Rainbow Bridge Approach was designated as Highway 420.
Assistant: 1972年4月,省府正式将彩虹桥连接路编号为420号公路。
User: The nun who complained against Bishop Franco had mentioned to the police that he had repeatedly had unnatural sex with her on multiple occasions between 2014 and 2016.
Assistant: 抱怨佛朗哥主教的修女曾向警方提及他在2014年至2016年期间多次与她发生过不自然的性行为。
User: After airing more than 100 MTV Unplugged specials, MTV wanted to bring back the series, in order to expose them to a younger generation.
Assistant: 在公开演出超过100场《原音重现》特别集数后,为了使他们可以让年轻一代所认识,MTV因此想带回这整个系列。
User: The set of all invertible elements is therefore closed under multiplication and forms a Moufang loop.
Assistant: 因此,所有可逆的元素所组成的集合在乘法运算下封闭,并形成了一个穆方圈。
User: Roysse was a prosperous mercer in the City of London, and through this association the school has received substantial benefactions from the Worshipful Company of Mercers.
Assistant: 因罗伊斯在伦敦市是一个prosperous mercer ,学校得到了Worshipful Company of Mercers的很多恩惠。
User: As a social relation within a system of exchange, cultural capital includes the accumulated cultural knowledge that confers social status and power.
Assistant: 而文化资本即是指包含了可以赋予权力和地位的累积文化知识的一种社会关系。
User: The peninsula is serviced predominantly by a network of roads.
Assistant: 阿根廷交通主要依靠复杂的公路网。
User: The research is trying to show that women who have more trouble balancing their work life and family duties go on to have fewer additional children.
Assistant: 研究也同时想证明,在平衡工作和家庭生活上越见困难的女性将会拥有较少小孩。
User: Recently, tourism has given a major boost to the local economy.
Assistant: 最近,乡村旅游是当地经济发展的主动力。
User: The sample of the Web used for this exercise amount to around 100GB, compromising of largely documents in the .gov top level domain.
Assistant: 用于此目的的网络样本大约累计有100GB左右,主要由.gov这一顶级域名中的文档所构成。
User: 1565 – The city of Rio de Janeiro is founded.
Assistant: 1565年: 里约热内卢建城。
User: Even at that time, Ellesmere Island was only a few degrees in latitude further south than it is today.
Assistant: 即使在那时,埃尔斯米尔岛也只比今天所在的位置低了几个纬度。
User: Furthermore, that which one does fear cannot be death itself, because one has never died.
Assistant: 此外,一个人所害怕的不可能是死亡本身,因为一个人从来没有死过。
User: He was later sued by the parents of some of the child subjects, who allegedly contracted syphilis as a result of his experiments.
Assistant: 之后野口英世被一些儿童患者的家长起诉,家长宣称是他的实验导致了梅毒。
User: Therefore, the oxide is treated with hydrochloric acid and ammonium chloride to produce the less stable NdCl3: Nd2O3 + 6 NH4Cl → 2 NdCl3 + 3 H2O + 6 NH3 The thus produced NdCl3 quickly absorbs water and converts to NdCl3·6H2O hydrate, which is stable for storage, and can be converted back into NdCl3 when necessary.
Assistant: 因此,用盐酸或氯化铵处理这一氧化物,生成较不稳定的NdCl3: Nd2O3 + 6 NH4Cl → 2 NdCl3 + 3 H2O + 6 NH3 产物NdCl3迅速吸水,变成可以稳定储存的水合物NdCl3·6H2O,并且必要时可以变回NdCl3。
User: Some of these enzymes are used in molecular biology, for example, heat-stable DNA polymerases for PCR), and in washing agents.
Assistant: 一些嗜热菌的酶可用于分子生物学中(如热稳定的DNA聚合酶用于聚合酶链式反应,或者在洗涤剂中。
User: They were blamed for spreading diseases, degenerating the Mexican race, corrupting morals, inciting civil unrest and generally undermining Mexico’s social and political makeup.
Assistant: 他们被指责传播疾病,使墨西哥民族堕落,败坏道德,煽动国内的动乱,以及广泛地侵蚀墨西哥社会与政治的构造。
User: Several formats are used for data stored on compact discs, known as the Rainbow Books.
Assistant: 在CD上存储数据有多种格式,它们被收集成彩虹书。
User: The investigation portion of the response plan was completed with the release of the final report on 7 World Trade Center on November 20, 2008.
Assistant: 世贸中心7号楼的调查计划和最终调查报告与2008年11月20日宣布完成。
User: The colour is due to its own haemoglobin.
Assistant: 其头发是颜色是遗传自母亲的。
User: Radio Free Europe/Radio Liberty reported that snipers had killed at least six civilians, including children.
Assistant: 自由欧洲电台报道称狙击手打死了至少6名平民,其中包括儿童。
User: His second book, Always Looking Up: The Adventures of an Incurable Optimist, describes his life between 1999 and 2009, with much of the book centred on how Fox got into campaigning for stem-cell research.
Assistant: 在福克斯的第二本书“Always Looking Up: The Adventures of an Incurable Optimist”中,讲述了他1999年到2009年的生活,很多内容是围绕着福克斯是怎样为了干细胞研究而参与选举事务的。
User: The legend is that the name "Alice Cooper" came from a session with a Ouija board and was the name of a 17th century witch.
Assistant: 传说埃利斯·库珀(Alice Cooper)这个名字是团员在玩通灵板时得出的,并且是来自于17世纪女巫的名字。
User: In 1825, the University published the First American Pharmaceutical Library Catalogue, detailing the effects of many pharmaceuticals.
Assistant: 1825年,学院发布第一期的《美国制药图书馆目录》,具体描述很多药品的作用。
User: The complete dynamic theory of simple machines was worked out by Italian scientist Galileo Galilei in 1600 in Le Meccaniche (On Mechanics), in which he showed the underlying mathematical similarity of the machines as force amplifiers.
Assistant: 意大利科学家伽利略于 1600年在 Le Meccaniche(On Mechanics)中完成了简单机械的完整动力学理论,其中他展示了机器作为施力放大器的潜在数学相似性。
User: The flight proceeded out over the Pacific Ocean for one hour and 42 minutes to dump fuel in order to reduce weight for an emergency landing.
Assistant: 飞机在太平洋上空飞行1小时42分钟释放燃油,准备紧急降落。
User: He holds dual citizenship, German and Finnish and has competed under both the Finnish and German flag during different points in his early career.
Assistant: 尼可持有德国与芬兰双重国籍,他也曾在他早年职业生涯的不同阶段中,以芬兰与德国两种国籍出赛。
User: In addition to the land that the Lord owned, it also provided the owner with rights of government which the Lord possessed over his tenants, and they over one another.
Assistant: 祖庙,女高祖为君者之庙,以有缌麻之亲,就尊者之宫教之也。
User: Ferrari engineers designed the car from the outset with a goal of 20% track day use in mind and 80% road use.
Assistant: 法拉利的工程师设计此车的起点为20%的赛道上的使用,以及80%的日常使用。
User: Her work at art school began to suffer, and teachers told her the relationship with Lennon was doing her no good.
Assistant: 她在艺术学校的作品开始受到影响,教师告诉她,跟列侬交往对她没有好处。
User: From December 1909 to September 1910, Fregattenkapitän (Frigate Captain) Adolf von Trotha served as the ship's commander.
Assistant: 从1909年12月至1910年9月,该舰的舰长一职是由海军中校阿道夫·冯·特罗塔担任。
User: The game also fully supports Amiibo functionality.
Assistant: 游戏支持Amiibo玩偶。
User: Protesters say that the man was trying to scare away those critical of the arrest.
Assistant: 示威者表示,这名男子企图吓跑警察。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The name "camera lucida" (Latin for "light chamber") is obviously intended to recall the much older drawing aid, the camera obscura (Latin for "dark chamber").
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
投影描绘器的英文词“camera lucida”(拉丁语的“亮室”)显然是想对比更老的绘画帮助设备,“暗箱”(camera obscura,拉丁语的“暗室”)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Chris Hadfield, Canadian astronaut who was the first Canadian to walk in space.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
克里斯·奥斯汀·哈德菲尔(Chris Hadfield)是一位加拿大太空人,也是第一个执行太空漫步的加拿大人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The "GX" in the series' title is short for the term "Generation neXt".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 标题中的GX是“Generation next(下一世代)”的缩写。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Following the discovery of the fast Fourier transform (FFT) in 1965, the first FFT-based analyzers were introduced in 1967.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 随着1965年快速傅立叶变换(FFT)技术的发明,第一个基于FFT的分析仪在1967年被引入 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Herrengasse used to consist almost exclusively of noble palaces, though some were lost during the course of time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 绅士街几乎完全是贵族的宫殿,但其中有些宫殿在某个时候消失了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is estimated that the missile has the capability of reaching 6,700 km (4,200 mi) on a standard trajectory, meaning that although it would not be capable of reaching the Contiguous United States, it would be able to hit anywhere in Alaska.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
据估计,该导弹在常规轨道的最大射程为6,700 km(4,200 mi),虽然不能到达美国本土,但已可攻击阿拉斯加州的任意位置。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The nightly closures are used for maintenance, but some lines stay open on New Year's Eve and run for longer hours during major public events such as the 2012 London Olympics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
地铁在深夜时间将暂停服务以作日常维修,但部分路线在除夕夜或有公众活动(如2012年夏季奥林匹克运动会)时会延长服务时间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:McG wanted Bale for Marcus, but the actor—even though he "can't really remember why"—wanted to play John, and that led to the character's role getting expanded in rewrites of the script.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 麦可吉想要让贝尔饰演马可仕的角色,但演员-基于不知何故的理由-更想演出康纳一角,使得角色的性格在编写剧本过程不断扩张。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Anne appears to have loved James at first, but the couple gradually drifted and eventually lived apart, though mutual respect and a degree of affection survived.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
安妮曾经深爱着詹姆斯,但最终两人的感情走向破裂,并且分居——但仍互相尊重,并且保有一定的感情。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
While e-residency provides access to these services, it does not grant physical residency, the right to enter the country, or the ability to use the smart ID card as physical identification or as a travel document.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
虽然e-Residency提供这些服务,但它并不授予实际居住权、进入该国的权利,或将智能ID卡作为实体身份证件或作为旅行证件的功能。
User: 将这句话从英文翻译到中文:By January 1939, unemployment was down to 301,800 and it dropped to only 77,500 by September.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
至1939年1月失业人数已下降到301,800人,而到9月则仅为77,500人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Energy Act was approved by 58% of voters.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:能源法案在公投中获得58%投票的支持获得通过。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Their life was not easy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他的生活不容易。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The folder view widget’s new "folder content tool tip" feature, the note taking widget, and Amarok 2.1’s new Playlist Layout Editor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
文件夹视图部件的新“文件内容工具提示”特性,笔记部件,以及Amarok 2.1的新播放列表编辑器。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: His mother taught the Qur'an in their village, despite such informal religious instruction being banned by the Kemalist government.
Assistant: 他的父亲是一个伊玛目,母亲在他们的村庄教古兰经,尽管这种非正式的宗教教义被凯末尔政府禁止。
User: Its headquarters is in Ramallah, near Jerusalem.
Assistant: 其总部设于耶路撒冷附近的拉姆安拉。
User: The weather changes each day and does not seem to follow predictable patterns.
Assistant: 之后的观测发现凌日的时间变化并不符合预测的行星模式。
User: LAD1, a subtype of LAD, is caused by a lack of integrins that contain the beta subunit, including LFA-1.
Assistant: LAD的其中一种亚型,LAD1,是起因于缺乏有β次单体的整合黏附素,包含LFA-1。
User: A Dutch report on gender registration states that sex registration was introduced in 1811 as an intrinsic component in population registration, due to gender-specific rights and responsibilities, such as military conscription.
Assistant: 荷兰关于性别登记的报告指出,1811年由于特定性别的权利和义务而引入,如军人的征兵制,性别登记成为人口登记的内在组成部分。
User: Three of the teams involved (Wales, Scotland and Northern Ireland) had formerly competed in the now defunct British Home Championship, along with England.
Assistant: 其中三支球队(威尔士,苏格兰和北爱尔兰)曾和英格兰一起参加过现在已停办的英国本土四角锦标赛。
User: Wanting an original character, Nomura made various sketches of Sora until the design met the approval of Disney.
Assistant: 想要一个原创的角色,野村将索拉绘制成各种草图,直到设计满足迪士尼的批准。
User: The book was thoroughly illustrated along with observations and descriptions of the stars, their positions (copied from Ptolemy's Almagest with the longitudes increased by 12° 42' to account for the precession), their magnitudes (brightness) and their color.
Assistant: 这本书详细说明和叙述对恒星的观察,它们的位置(从托勒密的《天文学大成》复制过来,而因为岁差的缘故,经度增加了12° 42')、星等(亮度)和颜色。
User: Desperate to hear his voice again, Bella continually seeks out danger by convincing Jacob to repair two old motorcycles and teach her how to ride.
Assistant: 绝望的贝拉为了再次听到爱德华的声音,她不断寻求危险的事来做;她说服雅各去修复两辆老旧的摩托车并教她驾驶。
User: He starred in the 2004 comedy See This Movie with John Cho.
Assistant: 2004年,梅耶斯与约翰·赵共同出演了喜剧电影《See This Movie(英语:See This Movie)》。
User: A 2018 review found that SGLT2 inhibitors may be better than glucagon-like peptide-1 analogs or dipeptidyl peptidase-4 inhibitors.
Assistant: 一份2018年的回顾性文章表示SGLT2抑制剂的效果优于GLP-1类似物及DDP-4抑制剂。
User: No accounts of such a memorable storm have been found in any known historical records, including several astronomical archives from around the world.
Assistant: 但在任何现有的历史记录(包括世界各地的天文档案),都没发现这种令人难忘的流星暴。
User: After its suppression, in 1798 the church became a Parish.
Assistant: 修会被取缔后,在1798年该堂成为一个堂区。
User: Shortly after this, on 24 November 1838, he was given a death sentence, which was carried out that day.
Assistant: 在这之后不久,1838年11月24日,他被执行死刑。
User: The Poles continued to shell them with artillery for almost three hours, without being attacked.
Assistant: 波兰人继续在未受攻击的情况下炮轰俄军几乎3个小时。
User: TFAT – a transactional version of the FAT filesystem.
Assistant: TFAT - 一个事务性版本的FAT文件系统。
User: In general, science is broken up into three distinct stages.
Assistant: 整体上,科学被分成三个不同的阶段。
User: However, prison records in different U.S. cities have shown that he was incarcerated on numerous occasions for charges of armed robbery.
Assistant: 但是多个美国城市的监狱记录显示他多次被指控武装抢劫而被关押。
User: The Australian violinist Leila Waddell soon became Crowley's lover.
Assistant: 澳大利亚的小提琴家利拉·沃德尔(Leila Waddell)很快成为了克劳利的情人。
User: As the Lumia 2520 uses the ARM architecture rather than x86, it runs the Windows RT 8.1 operating system.
Assistant: Lumia 2520搭载了ARM架构的Windows RT 8.1操作系统,而并非X86架构。
User: Unlike the particles in the neutral cloud, these particles co-rotate with Jupiter's magnetosphere, revolving around Jupiter at 74 km/s.
Assistant: 不同于中性云中的微粒,这些微粒与木星的磁气层,以74公里/秒的速度绕着木星一起运转(公转)。
User: After the completion of the survey, Abell went over the plates again and carried out a more detailed inspection.
Assistant: 在完成它们的巡天工作之后,阿贝尔再度取出这些干片并进行更详细的检查。
User: THC, along with its double bond isomers and their stereoisomers, is one of only three cannabinoids scheduled by the UN Convention on Psychotropic Substances (the other two are dimethylheptylpyran and parahexyl).
Assistant: THC及其双键异构体及其立体异构体是联合国“精神药物公约”中规定的三种大麻素之一(另外两种是Dimethylheptylpyran和Parahexyl)。
User: In 1602, the Amsterdam office of the international trading Dutch East India Company became the world's first stock exchange by trading in its own shares.
Assistant: 1602年,荷兰东印度公司的阿姆斯特丹办公室开始出售自己的股票,并成为了世界上第一家证券交易所。
User: The Oroch language is spoken by the Oroch people in Siberia.
Assistant: 奥罗奇语(Oroch language),是西伯利亚奥罗奇人的语言。
User: Clearly, the effect of this method strongly relies on the quality of selected expansion terms.
Assistant: 显然,该种方法的效果,强烈依赖选择扩展措辞的性能。
User: Overcome by her desire to reestablish contact with Antía, she abandons plans to leave Spain and instead leases an apartment elsewhere in the building in Madrid where she raised Antía, knowing that address is Antía's only means of contacting her.
Assistant: 胡丽叶塔急切地希望重新联络安妮塔,放弃了离开西班牙的计划,反倒重新租了她在马德里抚养安妮塔的公寓,地址成了安妮塔联络胡丽叶塔的唯一办法。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: What you will certainly hear is that so and so's burial is tomorrow".
Assistant: 如此,番人必听命,可潜消他日忧。
User: In 1940, Pauli proved the spin-statistics theorem, which states that fermions have half-integer spin and bosons have integer spin.
Assistant: 在1940年,泡利证明了“自旋统计定理”,它表述了费米子具有半整数自旋,玻色子具有整数自旋。
User: Alicia Garza described the network as an online platform that existed to provide activists with a shared set of principles and goals.
Assistant: 艾丽西亚·加尔萨将这一网络形容为一个网上平台,这个平台的存在给活动者们提供了一套共享的原则和目标。
User: According to the simplest definition used by most Jews for self-identification, a person is a Jew by birth, or becomes one through religious conversion.
Assistant: 根据犹太人自我鉴定的最简定义来讲,一个人成为犹太人可以通过亲缘关系和宗教皈依。
User: Ekman and Matsumoto then proceeded to create a proceeding version of the training tool, METT2.
Assistant: 艾克曼和Matsumoto决定继续开发这个训练工具的下一个版本METT 2。
User: The German states prior to 1870 had retained separate political structures and goals, and German foreign policy up to and including the age of Otto von Bismarck concentrated on resolving the "German question" in Europe and securing German interests on the continent.
Assistant: 1870年前,德意志邦国保持独立政治体制和目标;而德国统一前后的外交政策,包括奥托·冯·俾斯麦的政策,都集中于解决“德国问题”,纯粹追求德国在欧洲的利益。
User: Macon, GA: Winship Press. pp. 32.
Assistant: More info ^ 需要WinAce的Ace32.exe。
User: In Chinatown (particularly in the three blocks between Washington Street and Broadway), Stockton is the neighborhood's main shopping and business street, a place where locals go to buy the freshest and cheapest produce and meats.
Assistant: 市德顿街是唐人街(特别是在华盛顿街和百老汇之间的三个街区)的主要购物和商业街,是当地人去买最新鲜和最便宜的货物和肉类的地方。
User: Further, these letters were written during a key period of Rilke's early artistic development after his reputation as a poet began to be established with the publication of parts of Das Stunden-Buch (The Book of Hours) and Das Buch der Bilder (The Book of Images).
Assistant: 不仅如此,这些信写于里尔克早期艺术发展的关键时期,也就是在他完成著作《时刻之书》(Das Buch der Bilder)和《印象之书》(Das Buch der Bilder)并建立了良好声誉之后。
User: After he passed his BA exams in early 1943, Mandela returned to Johannesburg to follow a political path as a lawyer rather than become a privy councillor in Thembuland.
Assistant: 1943年初通过了学士学位考试后,曼德拉回到了约翰内斯堡走上了律师的从政之路,而没有留在泰姆布兰德担任枢密使。
User: On 24 February 2017, due to the new discovery in the Trappist-1 system, the 2.3 update would be delayed to put it in the game.
Assistant: 2017年2月24日,随着Trappist-1星系的发现,为了将之放入游戏,也影响了第五阶段更新内容的日期。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1868, the areas east of the 111th meridian west were made part of the newly created Wyoming Territory.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1868年西经111度以东的地区被分离出去形成新成立的怀俄明领地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
No. 18. pp. 26.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: p.18之26。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Despite this, Danser's classification was undoubtedly a great improvement on previous attempts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管如此,B·H·丹瑟的分类无疑是对以往分类的很大改善。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Direct action has also been used on a smaller scale.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
直接行动也在小规模活动中被运用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Hurricane Carlotta (2012) - Made landfall in nearby Oaxaca.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
飓风卡洛塔(2012年) -登陆瓦哈卡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Jackson was considered one of the top players in the 2017 graduating class.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 杰克森在当时被认为是2017年的高中顶级球员之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:While in exile, he began work on a history of Lithuania and on his memoirs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在外逃期间他开始写立陶宛历史和自己的回忆录。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
With the introduction of a semi-final at the 2004 contest, and due to Denmark's absence from the 2003 contest, Denmark's 2004 representative, Thomas Thordarsson, had to take part in the semi-final.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
由于自2004年起欧歌赛开始引入半决赛制度,且丹麦并未参加2003年的比赛,所以04年代表丹麦参赛的歌手托马斯·索达森必须参加当年的半决赛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It covers an area of approximately 1.85 million km2.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 覆盖区域约1.85百万km2。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Statue of Liberty was originally proposed as the design subject, but Sacagawea, the Shoshone guide of the Lewis and Clark Expedition, was eventually chosen.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 国会最初的提议是用自由女神像作为设计主题,但最终决定改用刘易斯与克拉克远征中的休休尼族向导萨卡加维亚。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Only 8 people required hospital treatment due to injuries, none of them serious.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一共只有8人因受伤而需前往医院治疗,并且伤情都不严重。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Chapel of Saint Julian the Hospitaller was renovated from 1706.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
圣儒利安招待旅客者小堂于1706年重新装修。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Other ways of making inverted relief might be lava flowing down a stream bed or materials being cemented by minerals dissolved in water.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
其它造成倒转地形的可能方式也许是熔岩流入河床或者是被溶于水中的矿物胶结而成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Das Ohr als Nachrichtenempfänger .
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:被誉为新闻巨子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Beliefs concerning the nature and duration of hell are considered theologoumena, or theological opinions, rather than dogmas of the Church.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:关于地狱的性质和持续时间的信念都认为是神学意见,而不是教会的教条。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The kinds of proofs generated in the sequent calculus are therefore rather different from those of natural deduction.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
所以在相继式演算中生成证明的种类和从自然演绎中生成的是相当不同的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Conversely, about 40% to 70% of urinary incontinence is due to overactive bladder.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
并有40%到70%的尿失禁的患者是因为膀胱过动所造成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In information theory, Shannon–Fano–Elias coding is a precursor to arithmetic coding, in which probabilities are used to determine codewords.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在消息理论中,夏农–菲诺–以利亚码是算术编码的先导,其几率被用于决定码字。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In April 1939, Gjirokastër was occupied by Italy following the Italian invasion of Albania.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1939年4月,在意大利入侵阿尔巴尼亚之后,吉诺卡斯特被占领。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Since 1991, Hargeisa has undergone a large-scale facelift.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:自1991年以来,哈尔格萨经历了大规模的重建。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Subsequent work, through version 1.8.8 (M1995), was driven by Eric S. Raymond, who added the form and menu libraries written by Juergen Pfeifer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:随后版本1.8.8(1995)的工作由埃里克·雷蒙主导,他添加了Juergen Pfeifer编写的表单和菜单库。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: March 10: Lydia Dustin dies in custody.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 3月10日,莉迪亚·达斯汀在拘留期间死亡。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Ferdinand de Saussure (1857–1913) emphasised that signs only acquire meaning and value when they are interpreted in relation to each other.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:索绪尔(1857-1913)强调,人仅能透过诠释符号之间的相互关系来理解个别符号的意义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The former residence of the commander of the French Foreign Legion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
拥有原法国外籍兵团的指挥官的经历。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The cause of death was determined to be sudden infant death syndrome (SIDS).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:死因不明,但据报道很可能是死于婴儿猝死症(SIDS)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Boxing matches were also held there.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此外也有橄榄球比赛在此举行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Polo's travels took him across such a diverse human landscape and his accounts of the peoples he met as he journeyed were so detailed that they earned for Polo the name "the father of modern anthropology".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:马可波罗的旅行,带他穿越一个多样的人文景观,而且他巨细靡遗描述在旅行途中所遇见的人群,因此这些人群为马可波罗赢得了一个名号:“当代人类学之父”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Any rigid adherence to boundaries falsifies the situation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:对战时双方的对战虚拟角色皆无法跨越战区的边界。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His mother had died at the same age of the same type of cancer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他的母亲也是在相同的年龄因为同种癌症而去世的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
When the control rod is fully retracted, the graphite displacer is located in the middle of the core height, with 1.25 m of water at each of its ends.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当控制棒完全收回时,石墨部分则位于核心的中央高度,两侧各有1.25米深的水。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Yes-no questions do not require any change to the basic word order; instead, the low (L) tone of the final syllable in the utterance is replaced with a falling (HL) tone.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
是非疑问不需要改变基本词序;而是把在句子的最终音节上的低(L)声调变为下降(HL)声调。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Additionally, PVP can encrypt information during transmission to the monitor or the graphics card, which makes it more difficult to make unauthorized recordings.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
另外,PVP可以加密向显示器或显卡传输的信息,让转录更加困难。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Consequently, the participation by the opportunist is substantively only a "means" that serves some other, selfish purpose.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
结果是投机主义者的参与不过是为其它私利服务的“手段”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The plan actually received the endorsement of the Alberta government, but was rejected by the Government of Canada under Prime Minister John Diefenbaker, who was opposed to having any nuclear weapons in Canada.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该计划实际上已得到亚伯达省政府的支持,只是被总理约翰·迪芬贝克管理下的加拿大政府所反对。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Cher has worn all kinds of wigs in the last 40 years- from blonde to black, and curly to straight.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:美国歌手雪儿在过去四十年曾戴过多种假发——由金发到黑发,从曲发到直发。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Short range turboprop airliners such as the An-12, An-26, Fokker Friendship, and British Aerospace ATP are being modified to accept standard air freight pallets to extend their working lives.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
短程的涡轮螺旋桨发动机飞机如安-12、安-26、福克F27和BAe ATP也有被改建运输货物来延长它们的使用寿命的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Mini PCI was added to PCI version 2.2 for use in laptops; it uses a 32-bit, 33 MHz bus with powered connections (3.3 V only; 5 V is limited to 100 mA) and support for bus mastering and DMA.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Mini PCI Mini PCI是在PCI 2.2版时加入laptops;使用32位元, 33 MHz总线电力(3.3 V only; 5 V is limited to 100 mA)还支援有bus mastering与DMA。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Japan has helped finance many infrastructure projects in India, most notably the Delhi Metro system.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:日本资助印度的许多基础设施建设,比如德里的地铁系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1939 the Stalinist government prohibited Jaꞑalif and it remained in use until January 1940.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在1939年,斯大林主义政府禁止了 Jaŋalif,然而 Jaŋalif 用至1940年1月。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
She made her first stage appearance, aged three after her mother enrolled her at Robinson's Dance Studio.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 琼恩·维特费尔德的母亲促成了她的第一次登台表演,当她3岁的时候,她被母亲报名参加了罗宾逊舞蹈工作室(Robinson's Dance Studio)的表演。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: SLCD Abbreviation for spring-loaded camming device, a type of protection device.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Spring-loaded camming device,一种攀石的保护设备。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A U.S. Navy's Underwater Demolition Team went in first to clear the beaches of obstacles, while Navy warships began their pre-invasion bombardment of Peleliu on September 12.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
海军的水下爆破队首先清除了在海滩的障碍物,而海军的战舰在9月12日开始入侵前对贝里琉的轰击。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In England and Scotland in 1788, two-thirds of the workers in 143 water-powered cotton mills were described as children.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1788年,在英格兰和苏格兰,143个水动力棉织厂中有2/3的工人是儿童。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In addition, BitLocker can now be managed through Windows PowerShell.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,BitLocker现在可以通过Windows PowerShell进行管理。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Magnus is also recorded as warring in Sanday, although the exact location is unclear (there are three islands with that name in the region).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
马格努斯三世在桑迪也被记录为交战,虽然确切的位置不明确(该地区有三个岛屿名称)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: With no common doctrine agreed upon during the war, forward air control systems were shut down postwar in 1956.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因为大家对于前进空中管制没有一套共识,这套系统在战后的1956年就终止使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In recent years, information and communication technology, seafood, hospitality and property development, healthcare, renewable energy, and education and training have emerged as important sectors, attracting substantial investment from both local and foreign investors.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:近年来,信息产业和通讯业、水产、房地产、医疗、可持续能源、教育等产业也成了毛里求斯经济的重要组成部分,并吸引了大量国内外资本。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Almost all can be explained by some type of unintentional scribal mistake, such as poor eyesight.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 几乎所有都可以解释为某种无意的抄写错误,如视力差。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After graduating, Podkowinski began to contribute to many of the leading art journals in Warsaw at the time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
波德科温斯基于毕业之后的一段时间,开始在华沙的顶尖美术期刊发表作品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1959, Lufthansa took over 95.5% of the stake, thus creating its first postwar subsidiary.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1959年汉莎航空购入其95.5%的航空服务资本,使其完全成为汉莎航空的子公司。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The other singles released also charted: "Satellite Blues" and "Safe in New York City" reached No.7 and No.31 on Billboard's Mainstream Rock Tracks, respectively.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
另外发行的单曲成绩也很好,〈蓝调卫星(英语:Satellite Blues)〉和〈纽约的治安(英语:Safe in New York City)〉分别达到告示牌主流摇滚排行榜的第7和第31名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Ontario, Canada, and much of the east coast of the United States were affected by the following day, and two days later, observers in Britain reported an indigo sun in smoke-dimmed skies, followed by an equally blue moon that evening.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
随后的一天,加拿大的安大略和美国东岸的大部分城市都受到影响;两天之后,英国的观测者在烟雾中的太阳呈现靛蓝的颜色,当天晚上的月球也是一样的蓝色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The following year he ran David Cameron's successful party leadership campaign.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2005年,他负责戴维·卡梅伦成功的竞选领袖运动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Not only is the concept of a summum bonum superfluous, but given the variability of human desires, there could be no such thing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
不仅是在概念的“至善”是多余的,并且从人类欲望的多变性来看,也不可能有这样的事物。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Nevertheless, Doran considered it a "low budget film" and many of the ideas Thompson and Lee came up with – such as an early dramatic scene depicting Mr. Dashwood's bloody fall from a horse – were deemed unfilmable from a cost perspective.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不过多兰仍然认为这是一部“小成本电影”,许多汤普森和李安所做的构想——例如描绘达什伍德老爷从马上重重跌落的镜头——都因成本问题而无法进行拍摄。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Depending on the size of an H II region there may be several thousand stars within it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
依据不同的大小,一个H II区可以从一无所有到包含数千颗恒星在其中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
There are two types of TNF receptors: those found embedded in white blood cells that respond to TNF by releasing other cytokines, and soluble TNF receptors that are used to deactivate TNF and blunt the immune response.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: TNF的受体则有两种:一种附着在白血球细胞表面,与TNF结合后会引发白血球的反应,释放其他细胞激素;另一种则是“可溶”的受体,在组织液中与TNF结合后会使之失去效用,称为游离受体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The institutions of these communities would later be merged in 1967, leading to them collectively being known as the "European Communities".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些共同体的机构在1967年合并,形成了欧洲各共同体这种称呼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After defeating a rival railroad company and laying track to supply the US Cavalry near the Mexican border, Amelia meets a prospector named Pierre Beaumont, who helps her and US Cavalry commander, Major Cooper, defeat a Mexican army attacking a fort.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在击败了一所敌对的铁路公司,并为美军建立了接近墨西哥边境的补给铁路后,艾蜜莉亚遇到一位法国探矿人皮耶·波曼(Pierre Beaumont),得到了他的协助,与库柏少校(Major Cooper)一同击退了墨西哥人的攻击。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By 1996, other engineers had joined in, because it was clear that Cygwin would be a useful way to provide Cygnus' embedded tools hosted on Windows systems (the previous strategy had been to use DJGPP).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1996年后,由于看到cygwin可以提供Windows系统上的Cygnus嵌入式工具(以往的方案是使用DJGPP),其他工程师也加入了进来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Inspired by the town badge is a rebus of a bee and an arrow, representing the club's name ("Bee-arrow").
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 取材自城镇徽章还有一个画谜,是一只蜜蜂和一支箭,合起来其英语“Bee-arrow”读音与球会名称“Barrow”相近。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Then x(>\<)y holds just when x = 1, while x(</>)y holds just when y = 0, showing that residuation of < by > is different depending on whether we residuate on the right or the left.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
那么x(>\<)y只在x = 1的时候成立,而x(</>)y只在y = 0的时候成立,显示出<对>的剩余是不同的,依赖于我们剩余在右侧还是在左侧。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The mass line can be summarised by the phrase "from the masses, to the masses".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 群众路线可以概括为“从群众中来,到群众中去”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Their speech acquired many Russian loanwords, though.
Assistant: 但对于许多俄国人而言,他的获奖是有所争议的。
User: Maffei 1 moves away from the Sun at the speed of about 66 km/s.
Assistant: 马菲1的移动是以66Km/s的速度远离太阳。
User: When cells are compromised due to disease or injury and start to die messages are transmitted to neighboring cells connected to the dying cell by gap junctions.
Assistant: 当细胞因疾病或受伤而受到损害时,就会将死亡信息传送到与死亡细胞相连的相邻细胞上。
User: Amber occurring in coal seams is also called resinite, and the term ambrite is applied to that found specifically within New Zealand coal seams.
Assistant: 若琥珀在煤层中也被称为树脂体,而“灰黄琥珀 (ambrite)”这字词是特别应用于在新西兰煤层中找到的灰黄色琥珀。
User: Interplay's collapse resulted in the shutdown of Black Isle and the cancellation of the third games in both the Fallout and Baldur's Gate series, as well as of an original title, Torn.
Assistant: Interplay的倒闭致使黑岛工作室关门以及辐射和博德之门两个系列的第三部作品加上原创游戏《Torn》的取消。
User: The Kamov Design Bureau was already in the process of developing the Ka-29.
Assistant: 卡莫夫设计局此时已经在卡-27的基础上发展出卡-29。
User: Before the Reform Act 1867, the working class did not possess the vote and therefore had little political power.
Assistant: 在《1867年改革法令》通过之前,工人阶级都没有投票权,政治力量薄弱。
User: Instead, there is almost no area of the brain that can be damaged without loss of abilities.
Assistant: 然而大脑几乎没有可以被损伤同时又不会失去功能的区域。
User: Meg Tilly was also spotted but her casting was not then officially confirmed.
Assistant: 梅格·提莉(英语:Meg Tilly)同样也被目击,但她的角色尚未得到公开证实。
User: However, in the meantime Nimis had been bought from Vilks by the artists Christo and Jeanne-Claude after the death of Joseph Beuys, who bought it in 1984.
Assistant: 与此同时,Nimis被艺术收藏家Joseph Beuys于1984年购买,在Joseph去世后,又转手给了Christo and Jeanne-Claude。
User: The Wari Empire was a political formation that emerged around AD 600 in the central highlands of Peru and lasted for about 500 years, to 1100 AD.
Assistant: 瓦里帝国是曾在约公元600年秘鲁中部高原出现的一个国家,持续约500年,直至公元1100年。
User: In 1994, Najee toured and was featured on the live recording Live at The Greek (Sony).
Assistant: 1994年时,耐吉参观了 Live at The Greek (索尼音乐娱乐)的现场录音。
User: Alternatively, many of the present species were reduced to subspecies status.
Assistant: 另外,很多现今的物种都被降级为亚种。
User: Discussion and definitions of these ratings can be found in the literature.
Assistant: 计算科学中的一系列问题和解决方法都可以在相关文献中找到。
User: Robespierre believed that reason is only a means to an end, and the singular end is virtue.
Assistant: 罗伯斯比尔相信理性只是达到目的的手段,而此非凡的目的就是美德。
User: Furthermore, retired driver René Arnoux was employed as a consultant and driver coach for Diniz.
Assistant: 而且,退役车手勒内·阿诺(英语:René Arnoux)也受雇为迪尼兹的顾问及驾驶教练。
User: The French position became increasingly difficult.
Assistant: 法国的境遇愈发艰难。
User: Monoceros is not easily seen with the naked eye, containing only a few fourth magnitude stars.
Assistant: 麒麟座很不容易用裸眼看见,它只有几颗四等星。
User: The plateau is about as high as Earth's Mount Everest and about as big in area as all of Europe.
Assistant: 这一高地与珠穆朗玛峰的高度相近,面积则相当于整个欧洲。
User: In 2001 the number of participants exceeded 10,000.
Assistant: 2001年,参赛人数首次超过10,000人。
User: In addition, helper T cell activation causes an upregulation of molecules expressed on the T cell's surface, such as CD40 ligand (also called CD154), which provide extra stimulatory signals typically required to activate antibody-producing B cells.
Assistant: 除此之外,激活辅助型T细胞会导致T细胞表面分子(如CD154,CD40的配基)表达上调,为进一步激活生产抗体的B细胞提供额外的刺激信号。
User: Contrary to a popularly held belief, cranes on medieval building sites were neither placed on the extremely lightweight scaffolding used at the time nor on the thin walls of the Gothic churches which were incapable of supporting the weight of both hoisting machine and load.
Assistant: 与普遍持有的观点不同,中世纪建筑工地的起重机既不是放在当时所用的极为轻便的脚手架上的,也不是放在哥特式教堂的薄墙壁上,它们无法承载起重机和负载的重量。
User: After the receivership of Grupo Torras, KIO had to sell the buildings, which are now owned by Bankia and Realia.
Assistant: 在KIO塔诈骗案之后,科威特投资局已经出售这座建筑,原为马德里储蓄银行拥有,现属Bankia。
User: Joy introduced the idea of the "Three Ns of Justification", writing that meat-eaters regard meat consumption as "normal, natural, and necessary".
Assistant: 乔伊提出“三大合理化理由”的概念,她写道,吃肉者觉得吃肉很“正常、自然、必要”。
User: Riyad Pasha, who succeeded him, was, with one interval of eight months, prime minister until April 1894, when Nubar returned to office.
Assistant: 利雅德帕夏在八个月后继任总理,直至1894年4月,努巴尔再次复职。
User: He opined that the Italian parties, especially the Christian Democrats and the Communists had to take into account the deep changes brought about by the fall of the Berlin Wall and the end of the Cold War.
Assistant: 他认为意大利的党派(尤其是天主教民主党和共产党)应该顾及到柏林墙的倒塌和冷战结束,对国内政治带来的巨大变化。
User: Microsoft addressed this issue in MS-DOS 6.2 where the write caching was still enabled by default, but where the cache would be flushed before allowing the command prompt to reappear.
Assistant: 微软在MS-DOS 6.2中处理了此问题,写入缓存仍然默认启用,但缓存会在命令行提示符出现前被强制写入。
User: Later in the summer, rebels capitalised on this strategic weakness.
Assistant: 在夏季末,反对派武装利用了政府军的这一战略缺陷。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: His personal best in decathlon is 8290 points (achieved in May 2005 in Götzis).
Assistant: 个人最好成绩是8290分(2005年5月在格齐斯取得)。
User: The tradition of dropping pennies in ponds and fountains stems from this.
Assistant: 向池塘、喷泉扔便士传统就源自于此。
User: On Midsummer's Eve, a most auspicious day, the fairies embark on the long journey to the New Forest in Hampshire where the fairies' magic will be restored to its former glory.
Assistant: 在仲夏前夕,这个最吉祥的日子,仙女开始了前往汉普郡新森林的漫长旅程,在那里,仙女的魔力将会得到恢复。
User: In 1876, following Maria and Thomas's death, local orchardist Edward Gallard bought part of the Smith Farm and developed the Granny Smith seedling, planting out a large number of these trees from which he marketed a crop annually until his death in 1914.
Assistant: 1876年,玛丽亚和托马斯去世后,当地的果园主爱德华·加拉德(Edward Gallard)买下了史密斯农场(Smith Farm)的一部分,开发了“格兰尼史密斯”每年种植大量的这些树,每年销售一种作物,直到1914年去世。
User: However n = 0 gives a field which is constant with respect to x.
Assistant: 然而n = 0提供了一个关于 x恒定的场。
User: Forced marriage is a form of sexual slavery.
Assistant: 逼婚是性奴役的一种形式。
User: NASA once again concluded that all of the launch escape systems considered would be impractical due to the sweeping vehicle modifications that would have been necessary and the resultant limitations on crew size.
Assistant: 但是,NASA再次得出了所有的发射逃生系统都是不切实际的结论,理由是这些都将导致必然对现有飞行器进行大规模的修改,并因此缩减宇航员的活动空间。
User: An improvised minefield was also laid in the delta to keep the British ships from entering the river.
Assistant: 在三角洲还敷设有一个简易雷区,以防止英国舰只进入河流。
User: If the browser does not support web fonts, MathJax checks whether valid fonts are available on the user's system.
Assistant: 如果浏览器不支持Web字体,MathJax将检查用户系统上是否有有效的字体。
User: The motorcyclist was stopped in traffic prior to 2.8% of the accidents.
Assistant: 在另外剩余的其中2.8%事故发生之前,摩托车更已经先停了下来。
User: The International Office is the main contact for questions concerning the international course of studies, the international academy cooperation and the international academic exchange.
Assistant: 国际办公室是有关国际学习课程,国际学术合作和国际学术交流的主要联系人。
User: A variant of the QWERTZ keyboard has been used in Poland, but QWERTY keyboards have been dominant since the early 1990s.
Assistant: 波兰亦出现QWERTZ键盘的变体,但从1990年代初开始,QWERTY键盘已是主流。
User: According to writer Nicholas Carlson, the combined influence of Page's home atmosphere and his attentive parents "fostered creativity and invention".
Assistant: 根据作家尼古拉斯卡尔森的说法,佩奇的家庭氛围和他细心的父母的共同影响“培养了创造力和动手能力”。
User: She slipped beneath the waters of Scapa Flow at 13:15.
Assistant: 它于13时15分滑落至斯卡帕湾水域之下。
User: Carter was also hurt by Ford's charges that he lacked the necessary experience to be an effective national leader, and that Carter was vague on many issues.
Assistant: 卡特也被福特指出他缺乏作为国家领导人的必要经验,而且在许多问题他也只能含糊其辞。
User: The series was revamped in May 2011 as a CGI animated series created by Southern Star Entertainment.
Assistant: 而这个节目在2011年5月由南星娱乐公司(Southern Star Entertainment)重新制作为电脑成像的系列动画片。
User: It won a Guinness World Record for 'Most Critically Acclaimed Superhero Game Ever'.
Assistant: 游戏亦入选吉尼斯世界纪录,曾成为最受欢迎超级英雄游戏(Most Critically Acclaimed Superhero Game Ever)。
User: PTV News – 24-hour Urdu news channel which can be viewed in many parts of the globe.
Assistant: PTV新闻频道 - PTV 新闻是可以在全球许多地区观看的24小时新闻频道。
User: In the agricultural sector, the government formed cooperatives in three stages; production solidarity groups, lower-level cooperatives where land and equipment were shared, and higher-level cooperatives in which a system of workpoints determined distribution of all income.
Assistant: 在农业部分,政府形成三部分的合作社;生产团结组织,共享土地和设备的低等级合作社,以及执行决定分配所有收入的工分制度的高等级的合作社。
User: Similarly, the 2001 inclusion of the frog cake as a South Australian icon saw a comparable increase in sales.
Assistant: 同样地,2001年青蛙蛋糕成为南澳大利亚的标志之后,销售额也有显著的增长。
User: The airport was built in 1932.
Assistant: 机场建于1932年。
User: For example, the atomic orbit of an electron in the hydrogen atom occupies a volume of ~10−30 m3.
Assistant: 例如一个氢原子轨道上的电子,其所占据的空间约 10-30 m3 。
User: It then returns to winter in deeper waters off the Mexican coast.
Assistant: 秋冬之后才离开河口回到水较深的岩石海岸。
User: On February 19, 2009, in a broadcast from the floor of the Chicago Mercantile Exchange, CNBC Business News Network editor Rick Santelli loudly criticized the government plan to refinance mortgages as "promoting bad behavior" by "subsidizing losers' mortgages", and raised the possibility of putting together a "Chicago Tea Party in July".
Assistant: 2009年2月19日,CNBC商业新闻的网络编辑Rick Santelli在芝加哥商品交易播报时批评了房主支付能力及稳定性计划向无法偿还贷款的人提供津贴是“很明显的错误行为”,同时呼吁芝加哥地区的“茶党”共同抗议。
User: The large video game publishers also distribute the games they publish, while some smaller publishers instead hire distribution companies (or larger video game publishers) to distribute the games they publish.
Assistant: 大型电子游戏发行商还分配他们要发布的游戏,而一些较小的发行商却是租用分配方公司(或较大的电子游戏发行商)分配他们要发布的游戏。
User: Linux gaming started largely as an extension of the already present Unix gaming scene, with both systems sharing many similar titles.
Assistant: Linux游戏的历史开始于既有的Unix游戏,这两大操作系统有不少类似的游戏。
User: It is one of the most massive binary stars known, with a total mass of around one hundred times that of the Sun.
Assistant: 它是已知质量最大的联星之一,总质量大约是太阳的100倍。
User: In particular, all basalts brought by the Apollo 11, 12, 15 and 16 missions contain about 1% of troilite.
Assistant: 特别是,所有阿波罗11号、阿波罗12号、阿波罗15号和阿波罗16号任务带回的火成岩中都有大约1%左右的陨硫铁。
User: She made funny, exaggerated faces; twirled her hair (when it was not floating); and spoke to the crowd like a knowing buddy.
Assistant: 薛安被他的壮节感动,将他枷锁出去,和他深谈,将他的言辞表奏朝廷,解释郡事。
User: The P85 MK II was produced for several more years, until 1992.
Assistant: 以后P85 MK II生产多年,直到1992年。
User: The remainder of Germany would be divided into six nations: Austria, Bavaria, Hanover, Hesse, Prussia, and Saxony.
Assistant: 德国的其他部分将分为六个国家:奥地利、巴伐利亚、汉诺威、黑森、萨克森和普鲁士。
User: The Rwandan- and Ugandan-backed rebels won the first war (1996–97), installing Laurent-Désiré Kabila as president in place of dictator Mobutu and renaming the country as the Democratic Republic of the Congo (DRC).
Assistant: 卢旺达和乌干达支持的叛乱分子赢得了第一场战争(1996-97),扶植洛朗-德西雷·卡比拉登上总统之位,取代独裁者蒙博托,并更改国名为“刚果民主共和国”(DRC)。
User: The command can be any arbitrarily complex shell command.
Assistant: 命令可以是任何一个shell能运行的命令。
User: That is, based upon the idealization of a nullor, the output current is controlled by the user-applied input voltage vIN and the designer's choice for the reference resistor RR.
Assistant: 因此根据理想化零任偶的特性,输出电流是受使用者输入的电压vIN及设计者选用的参考电阻RR所决定。
User: Furthermore, Bremer stated that even before he arrived in Iraq, he sent a draft of the order on 9 May to Rumsfeld, Wolfowitz, Feith, the Joint Chiefs of Staff, and then CFLCC Commander, Lieutenant General David McKiernan.
Assistant: 布雷默还称,甚至在他动身前往伊拉克之前的5月9日,他就已经把这一命令的草案发给了拉姆斯菲尔德、沃尔福威茨、菲斯、参谋长联席会议、联军驻伊拉克地面部队司令(英语:Coalition Forces Land Component Command)戴维·麦基尔南(英语:David McKiernan)中将。
User: It was intended to test technologies for a single-stage-to-orbit aerospaceplane and also the Tupolev Tu-360 intercontinental bomber.
Assistant: 原计划用于测试单级入轨航天飞机及Tu-360远程轰炸机。
User: The force that attacked Puerto Barrios was dispatched by policemen and armed dockworkers, with many of the rebels fleeing back to Honduras.
Assistant: 负责袭击巴里奥斯港的叛军则被警察和码头武装工人镇压,其中许多人逃回洪都拉斯。
User: Repše's government also implemented a tight control on budget expenses, reducing the budget deficit from 3% of GDP in 2002 to 1.8% in 2003.
Assistant: 雷普舍政府也在预算费用实施了严格控制,减少预算赤字,从2002年占GDP的3%下降到2003年的1.8%。
User: However, composting also can take place as a multi-step, closely monitored process with measured inputs of water, air, and carbon- and nitrogen-rich materials.
Assistant: 现代的,有条不紊的堆肥是一个多步骤,密切监测的过程,具有测量水,空气和碳氮富含材料的输入。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.