transcription
stringlengths 2
97
| segmentation
stringlengths 1
103
| pos_glosses
stringlengths 1
96
| glosses
stringlengths 1
141
| translation
stringlengths 2
121
|
---|---|---|---|---|
No per in ri chwaaj tik'uli' na maq awanaab',
|
no per in ri ch-waaj ti-k'ul-i' na maq aw-anaab'
|
ADV ADV PRON DEM INC-VT INC-VI-ENF PART ART E2S-S
|
no pero yo DEM INC-querer INC-recibir-ENF PART ART E2S-hermana
|
No pero yo lo que quiero es que se casen tus hermanas.
|
komo nik' ta' kil , rik'il komo jun kirtyan
|
komo nik' ta' kil r-ik'il komo jun kirtyaan
|
ADV ADV NEG SREL E3S-SREL ADV NUM S
|
como igual NEG SREL E3S-SREL como uno persona
|
Como no es igual que una persona.
|
kla' kom wi' reqle'n maj qaaj juntir .
|
kla' kom wi' r-eqle'n ma-j qaaj juntir
|
ADV ADV EXS E3S-S ART-E3S S ADV
|
allí como EXS E3S-cargo ART-E3S papá todo
|
Allí como tiene cargo su papá en todo.
|
tq'ax kib' muuj .
|
t-q'ax kib' muuj
|
INC-VI NUM S
|
INC-pasar dos sombra
|
Pasa dos sombras.
|
Ntos xpe ra k'ojool wunaq
|
entoons x-pet ra k'ojol wunaq
|
ADV COM-VI DIM S S
|
entonces COM-venir DIM joven hombre
|
Entonces vino el jovencito.
|
¡A ! wi chaq la jaa xat taw aat .
|
a wi' chaq la jaa x-aat taw aat
|
VOC EXS PART PREP S COM-PRON VT PRON
|
a EXS PART PREP casa COM-tú/usted llegar tú/usted
|
Ya estava en la casa cuando usted llegó.
|
I ri man wunaq xen k'uch .
|
i ri man wunaq x-en k'uch
|
CONJ DEM ART S COM-VT S
|
CONJ DEM ART hombre COM-hacer zope
|
Y él hombre se bolbio zope.
|
¡ay !
|
ay
|
VOC
|
¡hay !
|
Hay.
|
ril jun ra b'o'j .
|
r-il jun ra b'o'j
|
E3S-VT NUM DIM S
|
E3S-ver uno DIM olla
|
Vio una ollita.
|
xyetaqch iin ,
|
x-ye-taq-ch iin
|
COM-VT-PL-DIR PRON
|
COM-dar-PL-DIR yo
|
Me dieron mi.
|
kom wi' galan taq tz'i' wik'il .
|
kom wi' galan taq tz'i' w-ik'il
|
ADV EXS ADJ PL S E1S-SREL
|
como EXS galán PL perro E1S-SREL
|
Como tenía buenos perros conmigo.
|
Ya t'ok aq'ab' chik ,
|
ya t'-ok aq'ab' chik
|
VOC INC-VT ADV PART
|
ya INC-entrar noche PART
|
Ya entra la noche otra vez.
|
Ri' li
|
ri' li
|
DEM DEM
|
DEM DEM
|
Eso es.
|
porke jinon ri tren maq awanaab' chwe ,
|
porke jilon ri t-r-en maq aw-anaab' ch-we
|
ADV DEM AFI INC-E3S-VT ART E2S-S PREP-SREL
|
porque DEM AFI INC-E3S-hacer ART E2S-hermana PREP-SREL
|
Porque asi me hacen tus hermanas.
|
seb'laj qus ,
|
seb'laj qus
|
ITS ADJ
|
ITS bueno
|
Es muy bueno.
|
I alegre tqab'it qe ,
|
i alegre t-qa-b'it qe
|
CONJ ADV INC-E1P-VI PART
|
CONJ alegre INC-E1P-levantar PART
|
Y es alegre solo tratamos de levantar.
|
tcha' jqaaj rechaq cha'.
|
t-cha' j-qaaj rechaq cha'
|
INC-VI E3S-S PRON VI
|
INC-decir E3S-papá ellos/ellas decir
|
Les decia el padre a ellos dice.
|
wi' chikolat ,
|
wi' chikolat
|
EXS S
|
EXS chocolate
|
Avía chocolate.
|
xtzaq jch'ool man utiiw !.
|
x-tzaq j-ch'ool man utiiw
|
COM-VT E3S-S ART S
|
COM-botar E3S-estómago ART coyote
|
Asusto al coyote.
|
tons tqamech' qapalm ojok chijq'ichik qapalm
|
tons t-qa-me-ch' qa-palm oj-ok chi-j-qich'-ik qa-palm
|
ADV INC-E1P-VT-DIR E1P-S A1P-VI PREP-E3S-AFE-SC E1P-S
|
entonces INC-E1P-traer-DIR E1P-palma A1P-entrar PREP-E3S-AFE-SC E1P-palma
|
Entonces vamos a traer nuestras palmas, empezamos a trenzarlo.
|
ch'aw chuwij re jun siyen ketzal iin ,
|
ch'aw chuw-ij re jun siyen ketzal iin
|
VI ADJ-SREL PART NUM NUM S PRON
|
hablar apestar-SREL PART uno cien quetzal yo
|
Habla detras de mi por unos cien quetzales. (prestarme cien quetzales)
|
jili ta' chki' tzii wi'.
|
jili ta' chk-i' tzii wi'
|
ADV NEG PART-ENF ADJ EXS
|
allá NEG PART-ENF bueno EXS
|
Allá ya no esta bien.
|
wi' wk'u neri miism .
|
wi' w-k'u niri miim
|
EXS E1S-PART ADV ADV
|
EXS E1S-PART aqui lo@mismo
|
Que estava aquí mismo.
|
ee nen tiqaye re ,
|
e neen t-qa-ye' r-e
|
CONJ ADV INC-E1P-VT E3S-SREL
|
e que INC-E1P-dar E3S-SREL
|
¿E que le damos?
|
ri' chaq re tijooliin rik'il laq b'ee ,
|
ri' chaq re ti-jool-iin r-ik'il laq b'ee
|
DEM PART PRON INC-VI-??? E3S-SREL PREP S
|
DEM PART él/ella INC-correr-??? E3S-SREL PREP camino
|
Ya solo él corre con el en el camino.
|
tq'ajmaaji' riij
|
t-q'aj-maaaj-i' r-i'j
|
INC-VT-???-ENF E3S-SREL
|
INC-quebrar-???-ENF E3S-SREL
|
Ya no cresera.
|
i xintika ne' wíchaj in ,
|
i xintika ne' wíchaj iin
|
CONJ ??? PART ??? PRON
|
CONJ ??? PART ??? yo
|
Aúnque sembré yo mi hierba que soy mujer.
|
xqab'it qaldeya ,
|
x-qa-b'it q-aldeya
|
COM-E1P-VI E1P-S
|
COM-E1P-levantar E1P-aldea
|
Levantamos nuestra aldea.
|
mat qaqeel re xk'isa' kins aañ ,
|
mat taqé-eel re x-k'is-a' kins año
|
PART VT-SAB PART COM-VT-ENF NUM S
|
PART seguir@rastro-SAB PART COM-terminar-ENF quince año
|
Como ya comenzó los quince años. (va pra los quince años)
|
I kuwand man Sergiyo t'el li chaak ,
|
i kwand man Sergiyo t-el li chaak
|
CONJ ADV ART NOM INC-VI PREP S
|
CONJ cuando ART Sergio INC-salir PREP trabajo
|
Y cuando ese Sergio se va a trabajar.
|
Tya'tqa' ra qakumb'al ,
|
t-ya'-t-q-a' ra qa-k'um-b'al
|
INC-VT-INC-E1P-ENF DIM E1P-S-INS
|
INC-dar-INC-E1P-ENF DIM E1P-remedio-INS
|
Nos dan nuestro remedio.
|
I i kla' wi',
|
i i kla' wi'
|
CONJ CONJ ADV EXS
|
CONJ CONJ allí EXS
|
Y y allí hay.
|
Laq'ab' xtaw re
|
laq'ab' x-taw re
|
ADV COM-VI PRON
|
noche COM-llegar él/ella
|
De noche llegó el.
|
Tons ri' li ra qáchak xqab'an .
|
tons ri' li ra qa-chak x-qa-b'an
|
ADV DEM DEM DIM E1P-S COM-E1P-VT
|
entonces DEM DEM DIM E1P-trabajo COM-E1P-hacer
|
Entonces eso es nuestro trabajo que hicimos.
|
xe' taq chij k'amiik sii',
|
x-e' taq chi-j k'am-ik sii'
|
COM-VI PL PREP-E3S VT-SC S
|
COM-ir PL PREP-E3S recibir-SC leña
|
Se fueron a traer leña.
|
Ra juun kab'xeel wi' jk'aay ,
|
ra jun kab'-xeel wi' j-k'aay
|
DIM NUM NUM-??? EXS E3S-S
|
DIM uno segundo-??? EXS E3S-venta
|
El otro el segundo tiene su venta.
|
Aat qe inwilch noke mejor xinpe ak'l ,
|
aat qe in-w-il-ch noque mejor x-in-pe ak'l
|
PRON PART E1S-E2S-VT-DIR ADV ADV COM-E1S-VI SREL
|
tú/usted PART E1S-E2S-ver-DIR no@que mejor COM-E1S-venir SREL
|
Solo lo estoyviendo desde alla, mejor me vine.
|
inkan iin sin nada ,
|
in-kan iin ??? nada
|
A1S-VI PRON ??? ADV
|
A1S-quedar yo ??? nada
|
Me quedaré yo sin nada.
|
inwetami' lamaas wi' man ánm li ,
|
in-w-etam-i' lamaas wi' man ánim li
|
A1S-E1S-S-ENF ADV EXS ART S DEM
|
A1S-E1S-conocimiento-ENF dónde EXS ART mujer DEM
|
yo se endonde esta esa mujer.
|
Baay
|
baay
|
VOC
|
baya
|
Baya,
|
Xaq lamaas wi' ta' xqejtaqch
|
xaq lamaas wi' ta' x-qej-taq-ch
|
PART ADV EXS NEG COM-VT-PL-DIR
|
PART donde EXS NEG COM-bajar-PL-DIR
|
Solo los que no bajaron.
|
ooj q'ojomanik .
|
ooj q'ojoma-n-ik
|
PRON VT-AP-SC
|
nosotros ejecutar@instrumentos-AP-SC
|
Nosotros ejecutamos marimba. (tocamos)
|
xan taq k'ex re qaaw chi qawch ,
|
x-b'an taq k'ex r-e qa-wa chi qa-ch
|
TAM-VT PL ADJ E3-SREL E1P-S PREP E1P-SREL
|
TAM-hacer PL dolor E3-SREL E1P-tortilla PREP E1P-SREL
|
le hicieron daño a nuestro sagrado maíz
|
ajkojol na ritz'iqaq jwiilaq
|
aj-koj-ol na r-itz'yeq-aq j-wiil-aq
|
AGT-VT-AGT PART E3-S-PL E3S-SREL-PL
|
AGT-meter-AGT PART E3-ropa-PL E3S-SREL-PL
|
Todavía tienen puesto el traje.
|
Tichaq b'ijme' taqch ajKobaan ,
|
ti-chaq b'i-j-me' taq-ch aj-Kobaan
|
INC-PART DIR-E3S-PART PL-DIR GNT-TOP
|
INC-PART DIR-E3S-traer PL-DIR GNT-Coban
|
Ya van ir a traer a los de Cobán.
|
I baa chaq b'ison
|
i baa chaq b'is-on
|
CONJ VOC PART S-AP
|
CONJ va PART tristeza-AP
|
Y va de tristear.
|
A takoj acho'b'aq miij ,
|
a t-a-koj a-cho'b'-aq miij
|
CONJ INC-E2S-VT E2S-S-PL S
|
CONJ INC-E2S-meter E2S-fuerza-PL mijo
|
Alli hechan toda sus fuerzas hijas.(se apuran mija).
|
Oor rkmayr rik , ta' xch'ab'ej .rjkompayr pobr ,
|
oor r-kmayr rik ta' x-ch'ab'e-j r-j-kompayr pobr
|
ADV E3S-S ADJ NEG COM-VT-SC E3S-E3S-S ADJ
|
ahora E3S-comadre rico NEG COM-hablar-SC E3S-E3S-compadre pobre
|
Ahora no habló a su comadre rico.
|
jinon li xqab'it qaldeya .
|
jilon li x-qa-b'it q-aldeya
|
DEM DEM COM-E1P-VI E1P-S
|
DEM DEM COM-E1P-levantar E1P-aldea
|
Asi fue como levantamos nuestra aldea.
|
Kom awetamaqi'n ke suu jun istoryn .
|
kom aw-etam-aq-i'n ke (suu) jun istoryn
|
ADV E2-S-PL-ENF ADV ??? NUM S
|
como E2-conicimiento-PL-ENF que ??? uno historia
|
Como lo saben que es una historia.
|
tra nuch' qe .
|
tra nuch' qe
|
DIM ADJ PART
|
DIM pequeño PART
|
Solamente son pequeñitos.
|
maq wimaam qe ,
|
maq w-imaam qe
|
ART E1S-S ADV
|
ART E1S-nieto solo
|
Esos nietos nada más.
|
ree , per dyunabes jun kondisyon
|
r-e per dyunabes jun kondisyon
|
E3S-SREL ADV ADV ART S
|
E3S-SREL pero de@una@vez un condición
|
Pero con una condición.
|
I xya'teqa' Eskweel chi jchi'
|
i x-ya'-teq-a' eskweel chi j-chi'
|
CONJ COM-VT-PL-ENF S PREP E3S-SREL
|
CONJ COM-dar-PL-ENF escuela PREP E3S-SREL
|
Y pusierón escuela en la orilla.
|
Kee iin ínb'iij Marimar ,
|
kee iin iin-b'iij Marimar
|
ADV PRON PRON-S NOM
|
que yo yo-nombre Miramar
|
Que yo mi nombre es Marimar.
|
tqatzek kinaq',
|
t-qa-tzek kinaq'
|
INC-E1P-VT S
|
INC-E1P-cocer frijol
|
Cosemos frijol.
|
xintaqej b'i man awálb',
|
x-in-taqe-j b'i man aw-alib'
|
COM-E1S-VT-SC DIR ART E2S-S
|
COM-E1S-perseguir-SC DIR ART E2S-nuera
|
Me fui detras de tu nuera.
|
ke juun qe tijtzek .
|
ke jun qe ti-j-tzek
|
ADV NUM PART INC-E3S-VT
|
que uno PART INC-E3S-cocer
|
Que uno nada mas lo coce.
|
xpee chusil xpe anm xij .
|
x-pee ch-usiil x-pe ánm x-ij
|
COM-VI PREP-ADV COM-VI S COM-VT
|
COM-venir PREP-despacio COM-venir mujer COM-decir
|
Vino poco a poco vino la mujer dijo.
|
chuch man kristyan .
|
ch-uch man kristyan
|
PREP-SREL ART S
|
PREP-SREL ART persona
|
En frente de las personas.
|
Ya xi' aq'ab' ta' qetam ne jb'anik ,
|
ya x-i' aq'ab' ta' q-etam ne j-b'an-ik
|
VOC COM-ENF ADV NEG E1P-VI INT E3S-VT-SC
|
ya COM-ENF noche NEG E1P-conocimiento INT E3S-hacer-SC
|
Ya se fue la noche, no sabemos que es, (ya es tarde)
|
kom ta' wila' qapersoono ójr ,
|
koom ta' wila' qa-personas ójor
|
PART NEG ??? E1P-S ADV
|
como NEG ??? E1P-persona antiguamente
|
Como usted ve nuestras personas de antes.
|
ma ta' ta' ta' q'anerselik li ,
|
ma ta' ta' ta' q-???-el-ik li
|
NEG ADV ADV ADV E1P-???-AGT-SC PREP
|
NEG no no no E1P-???-AGT-SC PREP
|
no lo dejan crecer como debe ser
|
ra Ja'kub'i' tiqab'ij ,
|
ra Ja'kub'i' ti-qa-b'i-j
|
DIM TOP INC-E1P-VT-SC
|
DIM Jacubí INC-E1P-decir-SC
|
al que le llamamos Jacubí
|
re tijtuq rib' laj q'ab'aq .
|
re ti-j-tuq r-ib' laj q'ab'-aq
|
PART INC-E3S-VT E3S-SREL PREP S-PL
|
PART INC-E3S-jalar E3S-SREL PREP mano-PL
|
El se jaloneaba de las manos de ellos.
|
Antose kla' k'u li
|
antose kla' k'u li
|
ADV ADV PART DEM
|
entonces allí PART DEM
|
Entonces de allí pues.
|
jun ra re k'eer li qawi'l ,
|
jun ra re k'eer li qa-wi'l
|
ART DIM PART S DEM E1P-SREL
|
un DIM PART pedazo DEM E1P-SREL
|
Este pedacito por nosotros.
|
B'ali si tqakoj man talb'art chi riij ,
|
b'a-li si' t-qa-koj man talb'art chi r-iij
|
VOC-DEM ADV INC-E1P-VT ART S PREP E3S-SREL
|
vaya-DEM si INC-E1P-meter ART aparejo PREP E3S-SREL
|
Ahora si le pondremos el aparejo.
|
xuker sik' wunaq ,
|
xuk-er sik' wunaq
|
POS-ITR AFE S
|
arrodillar-ITR AFE hombre
|
Se arrodillo el pobre hombre.
|
Bwen kom oj ajék'el na
|
bwen kom oj aj-ák'el na
|
ADV ADV PRON PART-S PART
|
bueno como nosotros PART-niño PART
|
Bueno como nosotros heramos niños.
|
Antonses lajori loke neen tab'an chik .
|
antonses lajori loke neen t-a-b'an chik
|
ADV ADV ADV INT INC-E2S-VT PART
|
entonces ahora loque INT INC-E2S-hacer PART
|
Entonces ahora lo que tienes que hacer pues.
|
Jwich qe
|
j-wich q-e
|
E3S-SREL E1P-SREL
|
E3S-SREL E1P-SREL
|
Se mantiene con los mismos precios
|
Tons loke xen ,
|
tons loke x-en
|
ADV ADV COM-VT
|
entonces loque COM-hacer
|
Entoces lo que hizó.
|
lajori xichaq tiqatik kinaq',
|
lajori xi-chaq ti-qa-tik kinaq'
|
ADV COM-PART INC-E1P-VT S
|
ahora COM-PART INC-E1P-sembra fríjol
|
Ahora ya solo sembramos frijol.
|
Nombre ,
|
n-ombre
|
NEG-VOC
|
NEG-hombre
|
No hombre.
|
entons sik wunaq xen seguir chaak
|
entoons sik wunaq x-b'an seguir chaak
|
ADV ADJ S COM-VT VT S
|
entonces pobre hombre COM-hacer seguir trabajo
|
Entonces el pobre hombre siguió el trabajando.
|
xii'n inrab'iin ,
|
xi in-rab'iin
|
VI E1S-S
|
ir E1S-hija
|
Se fue mi hija.
|
ya rk'i chaq man talb'art ,
|
ya r-k'i chaq man talb'art
|
VOC E3S-SREL PART ART S
|
ya E3S-SREL PART ART aparejo
|
Y ya con el aparejo.
|
(liw) wich táq'aj li ,
|
(liw) wich táq'aj li
|
??? SREL S DEM
|
??? SREL planicie DEM
|
En plan que esta allí.
|
xe' chik li k'ichelaaj ,
|
xe' chik li k'iche'laaj
|
VI PART PREP S
|
ir PART PREP montaña
|
Se fue otra vez en la montaña.
|
ya chaq poq'ow saqmolb' peech re'l ,
|
ya chaq poq'ow saqmolb' peech r-a'l
|
VOC PART VI S S E3-S
|
ya PART hervirse huevo compañía E3-jugo
|
ya estando hirviendo los huevos con su jugo
|
b'i jili b'ik ,
|
b'ik jili b'ik
|
DIR ADV DIR
|
DIR allá DIR
|
Allá adelante.
|
Eske segur ra jab'.
|
eske segur ra jab'
|
ADV ADV DIM S
|
es@que seguro DIM lluvia
|
Esque seguro la lluvia.
|
Y entonses xi chaq lajori ,
|
y' entoons xi chaq lijori
|
CONJ ADV PART PART ADV
|
y entonces PART PART ahora
|
Entonces ahora ya solo
|
re Lupaa jb'iij ra , ra anm .
|
re lupaa j-b'iij ra ra ánim
|
PRON NOM E3S-S DIM DIM S
|
él/ella guadalupe E3S-nombre DIM DIM mujer
|
Ella guadalupe es su nombre de la jovencita.
|
ta' tzii loke xen .
|
ta' tzii loke x-en
|
NEG ADJ ADV COM-VT
|
NEG bueno loque COM-hacer
|
No es bueno lo que hizo.
|
atint'o'wa'n ,
|
at-in-t'o'-w-a'n
|
A2S-E1S-INC-E1S-ENF
|
A2S-E1S-INC-E1S-ENF
|
Te ayudare.
|
Ini' wetaami tinb'it raq ak'el ,
|
in-in (wetaami) t-in-b'it yaq a-k'el
|
A1S-A1S ??? INC-A1S-VT PL E2S-S
|
A1S-A1S ??? INC-A1S-levantar los/las E2S-chocoyo
|
(Yo se levantar a los niños) se recibir a los niños.
|
wi' seb'laj b'aatz' laq k'iche'laaj .
|
wi' seb'laj b'aatz' laq k'iche'laaj
|
EXS ITS S PREP S
|
EXS ITS saraguate PREP montaña
|
Hay muchos saraguates en las montañas.
|
Non li in yolow rk'il
|
non li in yol-ow r-k'il
|
DEM DEM PRON VI-AP E3S-SREL
|
DEM DEM yo platicar-AP E3S-SREL
|
Solo asi yo aprendi con él.
|
Porke rechi' eskwel ,
|
porke r-ech-i' eskwel
|
ADV E3S-SREL-ENF S
|
porque E3S-SREL-ENF escuela
|
Porque es de la escuela.
|
Derepent xi', xi' xijk'ome'.
|
derepent xi' xi' x-i-j-k'om-e'
|
ADV VI VI COM-DIR-E3S-VT-ENF
|
de@repente ir ir COM-DIR-E3S-recibir-ENF
|
De repente fue fue a traer.
|
Noo ta' tijkoj taq taat ,
|
noo ta' j-koj taq taat
|
ADV NEG E3S-VT PL S
|
no NEG E3S-usar PL papá
|
(Ellos no usan señor) no necesitan de cualquier persona. (No usan señor) no necesitan señor.
|
i xaq'an chik
|
i x-aq'an chik
|
CONJ COM-VI PART
|
CONJ COM-subir PART
|
Y se subió otra vez.
|
i kla' qe li oj wínw ,
|
i kla' qe li oj wín-w
|
CONJ ADV PART DEM PRON VI-PART
|
CONJ allí PART DEM nosotros comer-PART
|
Y solo alli es donde comemos.
|
I usil per xtijaan pwen taq chikot ,
|
i usiil per x-ti-jaan pwen taq chikot
|
CONJ ADV ADV COM-INC-ADV ADV PL S
|
CONJ despacio pero COM-INC-bueno buenos PL chicote
|
Y poco a poco pero le dierón sus buenos chicotazos.
|
Ya xna' sonar ondekeraa .
|
ya x-na' sonar onde-keaa
|
VOC COM-ENF VT ADV-ADV
|
ya COM-ENF sonar donde-quiera
|
Ya sono donde quiera.
|
wetaam ,
|
w-etaam
|
E1S-S
|
E1S-saber
|
Sé (conosco)
|
xaq derepente xijsaj re .
|
xaq derepente x-ij-sáj re
|
PART ADV COM-VT-PAS PRON
|
PART de@repente COM-decir-PAS él/ella
|
Solo derrepente le dijeron a ella.
|
ya xna'teqa' kaamp re .
|
ya x-na'-teq-a' kaamp r-e
|
VOC COM-VT-PL-ENF ??? E3-SREL
|
ya COM-hacer-PL-ENF ??? E3-SREL
|
Ya le hicieron campo (lo comvirtierón en campo)
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.