zh
stringlengths 2
60
| en
stringlengths 3
213
|
---|---|
商標訴願暨上訴委員會 | Trademark Trial and Appeal Board (TTAB) |
聯邦巡迴上訴法院 | U.S. Court of Appeals for the Federal Circuit (CAFC) |
美國最高法院 | U.S. Supreme Court |
不公平競爭 | unfair competition |
統一網域名稱爭議解決政策 | Uniform Domain Dispute Resolution Policy (UDRP) |
美國法典 | United States Code (U.S.C.) |
美國專利商標局 | United States Patent and Trademark Office (USPTO) |
美國貿易代表 | United States Trade Representative (USTR) |
實用功能 | utilitarian function |
新型專利 | utility patent |
維也納協定 | Vienna Agreement |
視覺可感知的圖樣 | visually perceptible representation |
華盛頓條約(積體電路電路佈局) | Washington Treaty |
弱勢商標 | weak mark |
著名商標 | well-known marks |
白皮書 | white paper |
著作權條約 | WIPO Copyright Treaty (WCT) |
表演暨錄音物條約 | WIPO Performance & Phonograms Treaty (WPPT) |
世界智慧財產權組織 | World Intellectual Property Organization (WIPO) |
世界貿易組織 | World Trade Organization (WTO) |
書面同意 | written consent |
使用聲明之修正 | AAU Amendment to Allege Use |
放棄、拋棄 | abandonment |
商標的拋棄 | abandonment of a trademark |
絕對事由 | absolute ground |
反網域名稱搶註消費者保護法 | ACPA Anticybersquatting Consumer Protection Act |
取得識別性、後天識別性 | acquired distinctiveness |
通知函 | action |
實際的、事實上的、現實的 | actual |
實際的日期 | actual date |
商標實際使用於商業上 | actual use of a mark in commerce |
實際的混淆 | actual confusion |
爭議解決方案 | ADR Alternative Dispute Resolution |
美感功能性 | aesthetic functionality |
宣誓書 | affidavit |
經簽署之宣誓書 | signed declaration of affidavit |
使用聲明 | allegation of use |
提出、宣稱、聲明 | allege |
提出一份使用修正聲明 | to file an Amendment to Allege Use |
核准 | allowance |
發給一份核准通知 | to issue a Notice of Allowance (NOA) |
字母與數字符號構成的 | alphanumeric |
代理人 | alternate |
反淡化法 | anti-dilution statutes |
上訴 | appeal |
上訴法院 | appeal court |
外觀 | appearance |
商標之讀音、外觀和觀念 | the sound, appearance and meaning of a mark |
來源名稱 | appellation of origin |
申請人 | applicant |
申請人原屬國 | applicant's country of origin |
申請案 | application |
核准 | approve |
准予公告 | be approved for publication |
任意性商標 | arbitrary mark |
退費 | arrange a refund |
商業使用聲明 | Assertions of Use in Commerce |
受讓人 | assignee |
移轉、轉讓 | assignment |
移轉登記 | recordation of the assignment |
聯想、相關 | associate |
相關的商品或服務 | associated goods/services |
協會、公會、社團 | association |
律師 | attorney |
惡意 | bad faith |
約束、使負義務 | bind |
對智慧局不具約束力 | It is not binding upon the TIPO |
善意的 | bona fide |
善意意圖使用商標於商業上 | bona fide intent to use a mark in commerce |
責任;負擔 | burden |
法院第一審 | CFI Court of First Instance |
聯邦法規法典 | C. F. R. Code of Federal Regulations |
聯邦巡迴上訴法院 | CAFC U.S. Court of Appeals for the Federal Circuit |
撤銷 | cancel |
訴訟理由 | cause of action |
共同體新式樣 | CDR Community Designs Regulation |
存證信函 | cease and desist letter |
證明標章 | certification mark |
交易管道 | channels of trade |
相同的交易管道 | the same channels of trade |
特性、特徵、特色 | Characteristics |
情況、環境、情勢 | circumstance |
引證的註冊商標 | cited registration |
要求承認某人之身分、所有權或對某物享有某種權利;所要求之物 | claim |
指定之商品或服務 | the goods or services claimed |
優先權聲明 | claim priority |
分類 | classification |
分類 | classify |
這些商品被分類在不同的國際類別 | These goods are classified in different international classes. |
條款 | clause |
盾形紋章 | coat of arms |
併存 | coexistence |
併存協議 | coexistence agreement |
團體標章 | collective mark |
團體商標 | collective trademark |
生效日期 | commencement date |
商業 | commerce |
商業上 | in commerce |
商業條款 | commerce clause |
商業的印象 | commercial impression |
Subsets and Splits