id
int64 1
31k
| verse_id
stringlengths 7
11
| translation
dict |
---|---|---|
601 |
1CH_2_2
|
{
"en": "Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.",
"sna": "Dhani, Josefa, Bhenjamini, Nafutari, Gadhi naAsheri."
}
|
602 |
1CH_2_20
|
{
"en": "And Hur begat Uri, and Uri begat Bezalel.",
"sna": "Huri aiva baba vaUri uye Uri aiva baba vaBhezareri."
}
|
603 |
1CH_2_21
|
{
"en": "And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took to wife when he was threescore years old; and she bare him Segub.",
"sna": "Shure kwaizvozvo, Hezironi akavata nomwanasikana waMakiri baba vaGireadhi; akanga amuwana paakanga ava namakore makumi matanhatu; akamuberekera Segubhi."
}
|
604 |
1CH_2_22
|
{
"en": "And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.",
"sna": "Segubhi aiva baba vaJairi, uyo aitonga maguta makumi maviri namatatu muGireadhi."
}
|
605 |
1CH_2_23
|
{
"en": "And Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even threescore cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.",
"sna": "(Asi Geshuri naAramu vakatapa Habhoti Jairi pamwe chete neKenati namaguta akaripoteredza, maguta makumi matanhatu.) Ava vose vaiva vorudzi rwaMakiri baba vaGireadhi."
}
|
606 |
1CH_2_24
|
{
"en": "And after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah Hezron’s wife bare him Ashhur the father of Tekoa.",
"sna": "Mushure mokunge Hezironi afira muKarebhu Efurata, Abhija mudzimai waHezironi akamuberekera Ashuri baba vaTekoa."
}
|
607 |
1CH_2_25
|
{
"en": "And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.",
"sna": "Vanakomana vaJerameeri dangwe raHezironi vaiva: Rami dangwe rake, Bhuna, Oreni, Ozemi naAhija."
}
|
608 |
1CH_2_26
|
{
"en": "And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.",
"sna": "Jerameeri akanga ane mumwe mukadzi, zita rake rainzi Atara. Akanga ari amai vaOnami."
}
|
609 |
1CH_2_27
|
{
"en": "And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.",
"sna": "Vanakomana vaRamu dangwe raJerameeri vaiva: Maazi, Jamini naEkeri."
}
|
610 |
1CH_2_28
|
{
"en": "And the sons of Onam were Shammai, and Jada. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.",
"sna": "Vanakomana vaOnami vaiva: Shamai naJadha. Vanakomana vaShamai vaiva: Nadhabhi naAbhishuri."
}
|
611 |
1CH_2_29
|
{
"en": "And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bare him Ahban, and Molid.",
"sna": "Mukadzi waAbhishuri ainzi Abhihairi akamuberekera Abhani naMoridhi."
}
|
612 |
1CH_2_3
|
{
"en": "The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born unto him of Shua’s daughter the Canaanitess. And Er, Judah’s first-born, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.",
"sna": "Vanakomana vaJudha vaiva: Eri, Onani naShera. Vatatu ava akavaberekerwa nomudzimai wechiKenani, mwanasikana waShua. Eri dangwe raJudha, akanga akaipa pamberi paJehovha. Saka Jehovha akamuuraya."
}
|
613 |
1CH_2_30
|
{
"en": "And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.",
"sna": "Vanakomana vaNadhabhi vaiva: Seredhi naApaimi. Seredhi akafa asina vana."
}
|
614 |
1CH_2_31
|
{
"en": "And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.",
"sna": "Mwanakomana waApaimi ainzi Ishi uyo aiva baba vaSheshani. Sheshani aiva baba vaArai."
}
|
615 |
1CH_2_32
|
{
"en": "And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.",
"sna": "Vanakomana vaJadha, mununʼuna waShamai vaiva: Jeteri naJonatani. Jeteri akafa asina vana."
}
|
616 |
1CH_2_33
|
{
"en": "And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.",
"sna": "Vanakomana vaJonatani vaiva: Pereti naZaza. Ava ndivo vaiva zvizvarwa zvaJerameeri."
}
|
617 |
1CH_2_34
|
{
"en": "Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.",
"sna": "Sheshani aiva asina vanakomana, aiva navanasikana chete. Aiva nomuranda wechiIjipita ainzi Jara."
}
|
618 |
1CH_2_35
|
{
"en": "And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.",
"sna": "Sheshani akapa mwanasikana wake kuti ave mukadzi womuranda wake. Jara akamuberekera Atai."
}
|
619 |
1CH_2_36
|
{
"en": "And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,",
"sna": "Atai aiva baba vaNatani, Natani aiva baba vaZabhadhi,"
}
|
620 |
1CH_2_37
|
{
"en": "and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,",
"sna": "Zabhadhi baba vaEfirari, Efirari baba vaObedhi,"
}
|
621 |
1CH_2_38
|
{
"en": "and Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,",
"sna": "Obhedhi baba vaJehu, Jehu baba vaAzaria,"
}
|
622 |
1CH_2_39
|
{
"en": "and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,",
"sna": "Azaria baba vaHerezi, Herezi baba vaEreasa,"
}
|
623 |
1CH_2_4
|
{
"en": "And Tamar his daughter-in-law bare him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.",
"sna": "Tamari muroora waJudha akamuberekera Perezi naZera. Judha aiva navanakomana vashanu vose pamwe chete."
}
|
624 |
1CH_2_40
|
{
"en": "and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,",
"sna": "Ereasa baba vaSisimai, Sisimai baba vaSharumi,"
}
|
625 |
1CH_2_41
|
{
"en": "and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.",
"sna": "Sharumi baba vaJekamia, uye Jekamia aiva baba vaErishama."
}
|
626 |
1CH_2_42
|
{
"en": "And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first-born, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.",
"sna": "Vanakomana vaKarebhu mununʼuna waJerameeri vaiva: Mesha dangwe rake, uyo aiva baba vaZifi uye nomwanakomana wake Maresha, uyo aiva baba vaHebhuroni."
}
|
627 |
1CH_2_43
|
{
"en": "And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.",
"sna": "Vanakomana vaHebhuroni vaiva: Kora, Tapuwa, Rekemu naShema."
}
|
628 |
1CH_2_44
|
{
"en": "And Shema begat Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begat Shammai.",
"sna": "Shema aiva baba vaRahamu, uye Rahamu baba vaJorikeami. Rekemu aiva baba vaShamai."
}
|
629 |
1CH_2_45
|
{
"en": "And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.",
"sna": "Mwanakomana waShamai ainzi Maoni, uye Maoni aiva baba vaBheti Zuri."
}
|
630 |
1CH_2_46
|
{
"en": "And Ephah, Caleb’s concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.",
"sna": "Mumwe murongo waKarebhu ainzi Efa ndiye aiva amai vaHarani, Moza naGazezi. Harani aiva baba vaGazezi."
}
|
631 |
1CH_2_47
|
{
"en": "And the sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.",
"sna": "Vanakomana vaJadhai vaiva: Regemu, Jotamu, Geshani, Pereti, Efa naShaafi."
}
|
632 |
1CH_2_48
|
{
"en": "Maacah, Caleb’s concubine, bare Sheber and Tirhanah.",
"sna": "Mumwe murongo waKarebhu ainzi Maaka ndiye aiva amai vaShebheri naTirana."
}
|
633 |
1CH_2_49
|
{
"en": "She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.",
"sna": "Akaberekawo Shaafi baba vaMadhimana naShevha baba vaMakibhena naGibhea. Mwanasikana waKarebhu ainzi Akisa."
}
|
634 |
1CH_2_5
|
{
"en": "The sons of Perez: Hezron, and Hamul.",
"sna": "Vanakomana vaPerezi vaiva: Hezironi naHamuri."
}
|
635 |
1CH_2_50
|
{
"en": "These were the sons of Caleb, the son of Hur, the first-born of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,",
"sna": "Izvi ndizvo zvizvarwa zvaKarebhu. Vanakomana vaHuri dangwe raEfurata: Shobhari baba vaKiriati Jearimi,"
}
|
636 |
1CH_2_51
|
{
"en": "Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.",
"sna": "Sarima baba vaBheterehema, naHarefi baba vaBheti Gadheri."
}
|
637 |
1CH_2_52
|
{
"en": "And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.",
"sna": "Zvizvarwa zvaShobhari baba vaKiriati Jearimi zvaiva: Haroe, hafu yavaManahati,"
}
|
638 |
1CH_2_53
|
{
"en": "And the families of Kiriath-jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.",
"sna": "uye dzimba dzaKiriati Jearimi dzaiva: vaItiri, vaPuti, vaShumati navaMishirai. Kuna ivava kwakabva vaZorati navaEshitaori."
}
|
639 |
1CH_2_54
|
{
"en": "The sons of Salma: Beth-lehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.",
"sna": "Zvizvarwa zvaSarima zvaiva: Bheterehema, vaNetofati, Atiroti Bheti Joabhu, hafu yavaManahati, vaZori,"
}
|
640 |
1CH_2_55
|
{
"en": "And the families of scribes that dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.",
"sna": "uye dzimba dzavanyori vaigara paJabhezi dzaiva: vaTirati, vaShimeati navaSukati. Ava ndivo vaKeni vakabva kuna Hamati baba veimba yaRekabhi."
}
|
641 |
1CH_2_6
|
{
"en": "And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.",
"sna": "Vanakomana vaZera vaiva: Zimuri, Etani, Hemani, Karikori naDharidha; vose vaiva vashanu."
}
|
642 |
1CH_2_7
|
{
"en": "And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.",
"sna": "Mwanakomana waKarimi aiva: Akari, uyo akauyisa matambudziko pamusoro peIsraeri nokutyora murayiro wokusatora zvinhu zvakaereswa."
}
|
643 |
1CH_2_8
|
{
"en": "And the sons of Ethan: Azariah.",
"sna": "Mwanakomana waEtani ainzi Azaria."
}
|
644 |
1CH_2_9
|
{
"en": "The sons also of Hezron, that were born unto him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.",
"sna": "Vanakomana vaHezironi vaiva: Jerameeri, Rami naKarebhu."
}
|
645 |
1CH_3_1
|
{
"en": "Now these were the sons of David, that were born unto him in Hebron: the first-born, Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess; the second, Daniel, of Abigail the Carmelitess;",
"sna": "Ava ndivo vanakomana vaDhavhidhi vaakaberekerwa ari kuHebhuroni: Dangwe rake rainzi Amunoni mwanakomana waAhinoami weJezireeri. Wechipiri ainzi Dhanieri, mwanakomana waAbhigairi weKarimeri;"
}
|
646 |
1CH_3_10
|
{
"en": "And Solomon’s son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,",
"sna": "Mwanakomana waSoromoni ainzi Rehobhoamu, Abhija mwanakomana wake, Asa mwanakomana wake, Jehoshafati mwanakomana wake,"
}
|
647 |
1CH_3_11
|
{
"en": "Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,",
"sna": "Jehoramu mwanakomana wake, Ahazia mwanakomana wake, Joashi mwanakomana wake,"
}
|
648 |
1CH_3_12
|
{
"en": "Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,",
"sna": "Amazia mwanakomana wake, Azaria mwanakomana wake, Jotamu mwanakomana wake,"
}
|
649 |
1CH_3_13
|
{
"en": "Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,",
"sna": "Ahazi mwanakomana wake, Hezekia mwanakomana wake, Manase mwanakomana wake,"
}
|
650 |
1CH_3_14
|
{
"en": "Amon his son, Josiah his son.",
"sna": "Amoni mwanakomana wake, Josia mwanakomana wake."
}
|
651 |
1CH_3_15
|
{
"en": "And the sons of Josiah: the first-born Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.",
"sna": "Vanakomana vaJosia vaiva: Johanani dangwe, Jehoyakimi wechipiri, Zedhekia wechitatu naSharumi wechina."
}
|
652 |
1CH_3_16
|
{
"en": "And the sons of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son.",
"sna": "Vakatevera Jehoyakimi vaiva: Jehoyakini mwanakomana wake naZedhekia."
}
|
653 |
1CH_3_17
|
{
"en": "And the sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son,",
"sna": "Zvizvarwa zvaJehoyakini mutapwa zvaiva: Shearitieri mwanakomana wake,"
}
|
654 |
1CH_3_18
|
{
"en": "and Malchiram, and Pedaiah, and Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, and Nedabiah.",
"sna": "Marikirami, Pedhaya, Shenazari, Jekamia, Hoshama naNedhabhia."
}
|
655 |
1CH_3_19
|
{
"en": "And the sons of Pedaiah: Zerubbabel, and Shimei. And the sons of Zerubbabel: Meshullam, and Hananiah; and Shelomith was their sister;",
"sna": "Vanakomana vaPedhaya vaiva: Zerubhabheri naShimei. Vanakomana vaZerubhabheri vaiva: Meshurami naHanania. Sheromiti aiva hanzvadzi yavo."
}
|
656 |
1CH_3_2
|
{
"en": "the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;",
"sna": "wechitatu, Abhusaromu mwanakomana waMaaka mwanasikana waTarimai mambo weGeshuri; wechina, Adhoniya mwanakomana waHagiti,"
}
|
657 |
1CH_3_20
|
{
"en": "and Hashubah, and Ohel, and Berechiah, and Hasadiah, Jushab-hesed, five.",
"sna": "Kwaivawo navamwe vashanu vaiti: Hashubha, Oheri, Bherekia, Hasadhia naJushabhi-Hesedhi."
}
|
658 |
1CH_3_21
|
{
"en": "And the sons of Hananiah: Pelatiah, and Jeshaiah; the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah.",
"sna": "Zvizvarwa zvaHanania zvaiva: Peratia naJeshaya, navanakomana vaRefaya, vaArinani, vaObhadhia nevaShekania."
}
|
659 |
1CH_3_22
|
{
"en": "And the sons of Shecaniah: Shemaiah. And the sons of Shemaiah: Hattush, and Igal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.",
"sna": "Zvizvarwa zvaShekania zvaiva: Shemaya navanakomana vake vaiti: Hatushi, Igari, Bharia, Nearia naShafati, vatanhatu vose pamwe chete."
}
|
660 |
1CH_3_23
|
{
"en": "And the sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three.",
"sna": "Vanakomana vaNearia vaiva: Erioenai, Hizikia naAzirikamu, vatatu pamwe chete."
}
|
661 |
1CH_3_24
|
{
"en": "And the sons of Elioenai: Hodaviah, and Eliashib, and Pelaiah, and Akkub, and Johanan, and Delaiah, and Anani, seven.",
"sna": "Vanakomana vaErioenai vaiva: Hodhavhia, Eriashibhi, Peraya, Akubhi, Johanani, Dheraya naAnani, vanomwe pamwe chete."
}
|
662 |
1CH_3_3
|
{
"en": "the fifth, Shephatiah of Abital; the sixth, Ithream by Eglah his wife:",
"sna": "wechishanu, Shefatia mwanakomana waAbhitari uye wechitanhatu Itireami nomukadzi wake Egira."
}
|
663 |
1CH_3_4
|
{
"en": "six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty and three years;",
"sna": "Ava vatanhatu vakaberekerwa Dhavhidhi muHebhuroni umo maakatonga kwamakore manomwe nemwedzi mitanhatu. Dhavhidhi akazotonga muJerusarema kwamakore makumi matatu namatatu"
}
|
664 |
1CH_3_5
|
{
"en": "and these were born unto him in Jerusalem: Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of Bath-shua the daughter of Ammiel;",
"sna": "uye ava ndivo vana vaakaberekerwa ikoko. Vaiva: Shamua, Shobhabhi, Natani naSoromoni. Ava vana vakaberekwa naBhatishebha mwanasikana waAmieri."
}
|
665 |
1CH_3_6
|
{
"en": "and Ibhar, and Elishama, and Eliphelet,",
"sna": "Kwaivawo naIbhari, Erishua, Erifereti,"
}
|
666 |
1CH_3_7
|
{
"en": "and Nogah, and Nepheg, and Japhia,",
"sna": "Noga, Nefegi, Jafia,"
}
|
667 |
1CH_3_8
|
{
"en": "and Elishama, and Eliada, and Eliphelet, nine.",
"sna": "Erishama, Eriadha naErifereti, vose vaiva vapfumbamwe."
}
|
668 |
1CH_3_9
|
{
"en": "All these were the sons of David, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister.",
"sna": "Ava vose vaiva vanakomana vaDhavhidhi, tisingaverengi vanakomana vake vaakaita navarongo vake. Uye Tamari aiva hanzvadzi yavo."
}
|
669 |
1CH_4_1
|
{
"en": "The sons of Judah: Perez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal.",
"sna": "Zvizvarwa zvaJudha zvaiva: Perezi, Hezironi, Karimi, Huri naShobhari."
}
|
670 |
1CH_4_10
|
{
"en": "And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my border, and that thy hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it be not to my sorrow! And God granted him that which he requested.",
"sna": "Jabhezi akachema kuna Mwari waIsraeri achiti, “Haiwa, dai mandiropafadza mukakurisa nyika yangu! Ruoko rwenyu ngaruve neni, rundichengete kune zvinokuvadza kuitira kuti ndisarwadziwa.” Uye Mwari akamupa zvaakakumbira."
}
|
671 |
1CH_4_11
|
{
"en": "And Chelub the brother of Shuhah begat Mehir, who was the father of Eshton.",
"sna": "Kerubhi, mununʼuna waShuha aiva baba vaMehiri uyo aiva baba vaEshitoni."
}
|
672 |
1CH_4_12
|
{
"en": "And Eshton begat Beth-rapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah.",
"sna": "Eshitoni aiva baba vaBheti Rafa, Pasea naTehina baba vaIri Nahashi. Ava ndivo vaiva varume veReka."
}
|
673 |
1CH_4_13
|
{
"en": "And the sons of Kenaz: Othniel, and Seraiah. And the sons of Othniel: Hathath.",
"sna": "Vanakomana vaKenazi vaiva: Otinieri naSeraya. Vanakomana vaOtinieri vaiva: Hatati naMeonotai."
}
|
674 |
1CH_4_14
|
{
"en": "And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab the father of Ge-harashim; for they were craftsmen.",
"sna": "Meonotai aiva baba vaOfira. Seraya aiva baba vaJoabhu, baba vaGe Harashimi. Vakapiwa zita iri nokuti vaiva mhizha."
}
|
675 |
1CH_4_15
|
{
"en": "And the sons of Caleb the son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam; and the sons of Elah; and Kenaz.",
"sna": "Vanakomana vaKarebhu mwanakomana waJefune vaiva: Iru, Era naNaami. Mwanakomana waEra ainzi Kenazi."
}
|
676 |
1CH_4_16
|
{
"en": "And the sons of Jehallelel: Ziph, and Ziphah, Tiria, and Asarel.",
"sna": "Vanakomana vaJehareri vaiva: Zifi, Zifa, Tiria naAsareri."
}
|
677 |
1CH_4_17
|
{
"en": "And the sons of Ezrah: Jether, and Mered, and Epher, and Jalon; and she bare Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.",
"sna": "Vanakomana vaEzira vaiva: Jeteri, Meredhi, Eferi, naJaroni. Mumwe wavakadzi vaMeredhi akavaberekera Miriamu, Shamai naIshibha baba vaEshitemoa."
}
|
678 |
1CH_4_18
|
{
"en": "And his wife the Jewess bare Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom Mered took.",
"sna": "Ava ndivo vaiva vana vomwanasikana waFaro ainzi Bhitia akanga aroorwa naMeredhi. Mukadzi wake wechiJudha akabereka Jeredhi baba vaGedhori, Hebheri baba vaSoko, naJekutieri baba vaZanoa."
}
|
679 |
1CH_4_19
|
{
"en": "And the sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maacathite.",
"sna": "Vanakomana vomukadzi waHodhia, hanzvadzi yaNahamu vaiva: baba vaKeira muGarimi naEshitemoa muMaakati."
}
|
680 |
1CH_4_2
|
{
"en": "And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai and Lahad. These are the families of the Zorathites.",
"sna": "Reaya mwanakomana waShobhari aiva baba vaJahati, uye Jahati ari baba vaAhumai naRahadhi. Idzi ndidzo dzaiva dzimba dzavaZorati."
}
|
681 |
1CH_4_20
|
{
"en": "And the sons of Shimon: Amnon, and Rinnah, Ben-hanan, and Tilon. And the sons of Ishi: Zoheth, and Ben-zoheth.",
"sna": "Vanakomana vaShimoni vaiva: Amunoni, Rina, Bheni-Hanani naTironi. Zvizvarwa zvaIshi zvaiva: Zoheti naBheni-Zoheti."
}
|
682 |
1CH_4_21
|
{
"en": "The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea;",
"sna": "Vanakomana vaShera mwanakomana waJudha vaiva: Eri baba vaReka, Raadha baba vaMaresha nedzimba dzavairuka mucheka wakaisvonaka paBheti Ashibhea."
}
|
683 |
1CH_4_22
|
{
"en": "and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who had dominion in Moab, and Jashubi-lehem. And the records are ancient.",
"sna": "Jokimi, varume veKozebha naJoashi naSarafi vaitonga muMoabhu naJashubhi Rehemi. (Zvinyorwa izvi ndezvakare.)"
}
|
684 |
1CH_4_23
|
{
"en": "These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah: there they dwelt with the king for his work.",
"sna": "Vaiva vaumbi vehari vaigara paNetaimi nepaGedhera; vaigarapo vachishandira mambo."
}
|
685 |
1CH_4_24
|
{
"en": "The sons of Simeon: Nemuel, and Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;",
"sna": "Zvizvarwa zvaSimeoni zvaiva: Nemueri, Jamini, Jaribhi, Zera naShauri;"
}
|
686 |
1CH_4_25
|
{
"en": "Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son.",
"sna": "Sharumi aiva mwanakomana waShauri, Mibhisami ari mwanakomana wake naMishima mwanakomana wake."
}
|
687 |
1CH_4_26
|
{
"en": "And the sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.",
"sna": "Zvizvarwa zvaMishima zvaiva: Hamueri mwanakomana wake, Zakuri mwanakomana wake naShimei mwanakomana wake."
}
|
688 |
1CH_4_27
|
{
"en": "And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, neither did all their family multiply like to the children of Judah.",
"sna": "Shimei aiva navanakomana gumi navatanhatu navanasikana vatanhatu, asi vanunʼuna vake vaiva vasina vana vakawanda; saka rudzi rwavo haruna kuwanda sokuwanda kwavanhu vavaJudha."
}
|
689 |
1CH_4_28
|
{
"en": "And they dwelt at Beer-sheba, and Moladah, and Hazar-shual,",
"sna": "Vaigara muBheerishebha Moradha, Hazari Shuari,"
}
|
690 |
1CH_4_29
|
{
"en": "and at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad,",
"sna": "Bhiriha, Ezemi, Toradhi,"
}
|
691 |
1CH_4_3
|
{
"en": "And these were the sons of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi;",
"sna": "Ava ndivo vaiva vanakomana vaEtami: Jezireeri, Ishima naIdhibashi. Hanzvadzi yavo yainzi Hazereriponi."
}
|
692 |
1CH_4_30
|
{
"en": "and at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag,",
"sna": "Bhetueri, Horima, Zikiragi,"
}
|
693 |
1CH_4_31
|
{
"en": "and at Beth-marcaboth, and Hazar-susim, and at Beth-biri, and at Shaaraim. These were their cities unto the reign of David.",
"sna": "Bheti Makabhoti, Hazari Susimi, Bheti Bhiri neSharaimi. Aya ndiwo aiva maguta avo kusvikira pakutonga kwaDhavhidhi."
}
|
694 |
1CH_4_32
|
{
"en": "And their villages were Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities;",
"sna": "Misha yaiva yakaapoteredza yaiva: Etami, Aini, Rimoni, Tokeni neAshani, maguta mashanu"
}
|
695 |
1CH_4_33
|
{
"en": "and all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and they have their genealogy.",
"sna": "nemisha yose yakanga yakaapoteredza kusvika kuBhaarati. Idzi ndidzo nzvimbo dzavaigara. Uye vakachengeta nhoroondo yezvizvarwa zvavo:"
}
|
696 |
1CH_4_34
|
{
"en": "And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,",
"sna": "Meshobhabhi, Jamireki, Josha mwanakomana waAmazia,"
}
|
697 |
1CH_4_35
|
{
"en": "and Joel, and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,",
"sna": "Joere, Jehu mwanakomana waJoshibhia, mwanakomana waSeraya, mwanakomana waAsieri,"
}
|
698 |
1CH_4_36
|
{
"en": "and Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,",
"sna": "uye Erioenai, Jaakobha, Jeshohaya, Asaya, Adhieri, Jesimieri, Bhenaya,"
}
|
699 |
1CH_4_37
|
{
"en": "and Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah—",
"sna": "naZiza mwanakomana waShifi, mwanakomana waAroni mwanakomana waJedhaya, mwanakomana waShimiri, mwanakomana waShemaya."
}
|
700 |
1CH_4_38
|
{
"en": "these mentioned by name were princes in their families: and their fathers’ houses increased greatly.",
"sna": "Varume vakanyorwa pamusoro namazita avo vaiva vatungamiri vedzimba dzavo. Mhuri dzavo dzakakura kwazvo"
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.