english
stringlengths 20
521
| czech
stringlengths 14
441
|
---|---|
A minimum of 3-5 years of optical analysis is required.
|
Vyžaduje se minimálně 3-5 let optické analýzy.
|
The Biostatistics Core has been very active in preparing the statistical plans for each of the four projects in the Ovarian Cancer SPORE.
|
Biostatistické jádro bylo velmi aktivní při přípravě statistických plánů pro každý ze čtyř projektů ve sporu rakoviny vaječníků.
|
A total number of 35,000 people from poor families have benefited from the effort each year.
|
Celkový počet 35 000 lidí z chudých rodin těží z úsilí každý rok.
|
Know all of your variable costs that contribute to your cost of goods sold (COGS).
|
Znáte všechny své variabilní náklady, které přispívají k vašim nákladům na prodané zboží (COGS).
|
The table is divided to indicate the expenditures occurring prior to, during, and after a key executive meeting in which critical budget decisions were made.
|
Tabulka je rozdělena tak, aby naznačovala výdaje, ke kterým dochází před, během a po klíčovém výkonném zasedání, ve kterém byla učiněna kritická rozpočtová rozhodnutí.
|
Reducing high frequency noise leads to a music rendering in the audio spectrum that is perceived as a more enjoyable experience.
|
Snížení vysokofrekvenčního šumu vede k hudebnímu vykreslování ve zvukovém spektru, které je vnímáno jako příjemnější zážitek.
|
Why do you suppose that housing affordability is routinely calculated and reported by using the median price of a house in a given city?
|
Proč se domníváte, že dostupnost bydlení je běžně vypočtena a hlášena pomocí střední ceny domu v daném městě?
|
In both systems, the catchment area being in neighbouring states, their water potential is entirely dependent on monsoon rains in the other area as well as good neighbourliness between the states water sharing.
|
V obou systémech, v oblasti povodí, která je v sousedních státech, je jejich vodní potenciál zcela závislý na monzunových deštích v druhé oblasti a na dobré sousedství mezi státy sdílením vody.
|
Campers are supervised 24 hours a day.
|
Táborníci jsou pod dohledem 24 hodin denně.
|
In addition, couples may declare their intent to marry by proclaiming their engagement in a public announcement, newspaper article or engagement party, though these practices are social in nature and are not dictated as a requirement by the government.
|
Kromě toho mohou páry prohlásit svůj záměr oženit se tím, že vyhlásí jejich angažovanost do veřejného oznámení, novinového článku nebo zakázky, ačkoli tyto praktiky jsou sociální povahy a vláda nejsou diktovány jako požadavek.
|
Along with mass newspapers, magazines, books, motion pictures, radio, television, computer software, and telecommunication satellites comes an array of strategies for exploiting these media to control popular beliefs and emotions.
|
Spolu s hromadnými novinami, časopisy, knihami, filmovými obrázky, rádiem, televizí, počítačovým softwarem a telekomunikačními satelity přicházejí řada strategií pro využívání těchto médií pro kontrolu populárních přesvědčení a emocí.
|
The word guilt has the unfortunate implication of a hopeless situation, so it is better to use the terms compunction or contrition in a theological setting.
|
Slovo vina má nešťastný důsledek beznadějné situace, takže je lepší použít pojmy compunction nebo CONTRICE v teologickém prostředí.
|
Europes carbon market is perversely handing windfall profits which could top 10 billion euros to electricity generators, the continents biggest polluters.
|
Trh s uhlíkem Europes zvráceně předává neočekávané zisky, které by mohly generátorům elektřiny, největších znečišťovatelů kontinentů, top 10 miliard eur.
|
While there are benefits to distilling principles and truths from the caldron of human experience and reflection, we inevitably carry these convictions in our heads and hearts through the memories and recitation of life stories.
|
I když existují výhody pro destilaci principů a pravd z Kaldronu lidské zkušenosti a reflexe, nevyhnutelně neseme tato přesvědčení v našich hlavách a srdcích prostřednictvím vzpomínek a recitace životních příběhů.
|
The example of ghettoised north Indian Urdu papers well illustrates this argument.
|
Příklad ghettoised severoindických urdu novin dobře ilustruje tento argument.
|
After the conclusion of the investigation, appropriate action should be taken to eliminate any unacceptable behavior.
|
Po uzavření vyšetřování by mělo být přijato vhodné opatření k odstranění jakéhokoli nepřijatelného chování.
|
This is written policy approved and mandated by the Cobb County Board of Education.
|
Toto je písemná politika schválena a nařízena Radou pro vzdělávání COBB County.
|
Without getting changes in this Act, people of Kashmir cannot get their political, social and economical rights.
|
Bez změn v tomto aktu nemohou lidé z Kašmíru získat politická, sociální a ekonomická práva.
|
We believe a whole-person approach is essential to good mental health treatment.
|
Věříme, že přístup celé osoby je pro dobrou léčbu duševního zdraví nezbytný.
|
What is involved when Building Pressure Cleaning in Burswood?
|
Co se týká čištění tlaku v budově v Burswoodu?
|
Each bus processor consists of a stereo filter with a lot of different modes, distortion and LO-FI section.
|
Každý sběrnice se skládá ze stereo filtru se spoustou různých režimů, zkreslení a lo-fi sekce.
|
It has been used as the symbol for the unfolding of events in time, and carries the burden of past events upon its back.
|
Používá se jako symbol pro rozvinutí událostí v čase a nese na zádech břemeno minulých událostí.
|
This degree provides you with a solid foundation in criminal justice and a broad liberal arts education.
|
Tento titul vám poskytuje pevný základ v trestním soudnictví a široké liberální umělecké vzdělávání.
|
There was a large inventory of unsold properties that were seized, or slated to be seized, by Spanish banks.
|
Španělské banky existovaly velké zásoby neprodaných nemovitostí, které byly zabaveny nebo navrženy, aby byly zabaveny.
|
This range includes most forest habitats that lie between sea level and 2500 meters (Reid 1997).
|
Tento rozsah zahrnuje většinu lesních stanovišť, které leží mezi hladinou moře a 2500 metrů (Reid 1997).
|
These teachings had not been wholly obliterated even in the times of Machiventa Melchizedek about thirty-five thousand years later, for the Trinity concept of the Sethites persisted in both Mesopotamia and Egypt but more especially in India, where it was long perpetuated in Agni, the Vedic three-headed fire god.
|
Tato učení nebyla zcela vyhlazena ani v dobách Machiventa Melchizedeka asi o třicet pět let později, pro koncept Trojice Sethites přetrvával jak v Mezopotámii, tak v Egyptě, ale zejména v Indii, kde to bylo dlouho udržováno v Agni, vedicko-hejnu ohně.
|
Talks also focused on the need to intensify efforts and work with the U.S. administration to find new genuine political horizons to find a solution to the conflict and make progress on the ground in the near future, especially amidst pledges by US President Donald Trump to achieve peace between the Palestinians and the Israelis.
|
Rozhovory se také zaměřily na potřebu zintenzivnit úsilí a spolupracovat s americkou administrativou na nalezení nových skutečných politických horizontů, aby našli řešení konfliktu a v blízké budoucnosti dosáhli pokroku v zemi, zejména uprostřed slibů amerického prezidenta Donalda Trumpa o dosažení míru mezi Palestinci a Izraelci.
|
Mitochondrial DNA is not located in the nucleus of fertilized eggs, so doctors have decided to test this new technique to see if they could prevent genetic disorders completely.
|
Mitochondriální DNA není umístěna v jádru oplodněných vajec, takže se lékaři rozhodli tuto novou techniku otestovat, aby zjistili, zda by mohli úplně zabránit genetickým poruchám.
|
This language was held forward when we knew that the cause had suffered, that Valencia was not likely to struggle long, that Saguntum was taken, that Badajos had fallen, and that the attempt on Ciudad Rodrigo had been abortive; when we saw that what was called the possession of Portugal by lord Wellington had ended in a retreat, that after having pursued Massena to the frontier, he was now obliged to fall back, and to confess that he had not numbers sufficient to justify the hazard of a battle.
|
Tento jazyk byl držen dopředu, když jsme věděli, že příčina utrpěla, že Valencia pravděpodobně nebude bojovat dlouho, že Saguntum byl vzat, že Badajos spadl a že pokus o Ciudad Rodrigo byl potratový; Když jsme viděli, že to, čemu se lord Wellington nazývá držení Portugalska, skončilo ústupkem, že poté, co pronásledoval Massenu na hranici, byl nyní povinen ustoupit a přiznat, že neměl dostatečné množství, aby ospravedlnil nebezpečí bitvy.
|
LCD, DLP and Plasma TVs are not affected by magnetism.
|
LCD, DLP a plazmatické televizory nejsou ovlivněny magnetismem.
|
Some scientists are just not keeping up!
|
Někteří vědci prostě nedrží krok!
|
I assume that the heat influences the graphics chip somehow.
|
Předpokládám, že teplo nějak ovlivňuje grafický čip.
|
This morning, we learn that Italy's industrial production rose unexpectedly by 1.7% during August.
|
Dnes ráno se dozvíme, že průmyslová produkce Itálie během srpna neočekávaně vzrostla o 1,7%.
|
Your cat needs food low in magnesium.
|
Vaše kočka potřebuje jídlo s nízkým obsahem hořčíku.
|
There are two key problems with food labelling for consumers, knowing whether to trust them and understanding what they mean.
|
Existují dva klíčové problémy s označováním potravin pro spotřebitele, protože věděli, zda jim věřit a porozumět tomu, co znamenají.
|
Many missions that could have taken out Hamas military capability were aborted to prevent civilian casualties.
|
Mnoho misí, které mohly vyjmout vojenskou schopnost Hamasu, bylo přerušeno, aby se zabránilo civilním obětem.
|
Previous studies suggested the chance of mistakes could come down to the repeated division of stem cells.
|
Předchozí studie naznačily, že šance na chyby by mohla přistoupit k opakovanému rozdělení kmenových buněk.
|
The first synagogue affiliated itself with the Reform movement, while the other was founded as an Orthodox congregation but later joined the Conservative movement.
|
První synagoga se spojila s reformním hnutím, zatímco druhá byla založena jako ortodoxní kongregace, ale později se připojila k konzervativnímu hnutí.
|
These habits invite nuisance species like raccoons, squirrels, and coyotes to visit local neighborhoods.
|
Tyto návyky pozývají obtěžující druhy, jako jsou mývalové, veverky a kojoti, aby navštívili místní čtvrti.
|
A piece of platinum subjected to molecular bombardment is brought to white heat.
|
K bílé teplo je přineseno kus platiny podrobené molekulárnímu bombardování.
|
In addition, many substances can be absorbed into the body from the colon walls and cause toxic or allergic reactions.
|
Kromě toho může být mnoho látek absorbováno do těla ze stěn tlustého střeva a způsobit toxické nebo alergické reakce.
|
The Water Footprint Network has crunched the numbers and developed an online calculator to help you determine the size of your footprint.
|
Síť vody pro vodní stopa rozdrtila čísla a vyvinula online kalkulačku, která vám pomůže určit velikost vaší stopy.
|
Because any inference that we base on data depends heavily on the quality of those data and, therefore, on the validity of the measurement process, careful validation procedures of a measurement instrument are very important.
|
Protože jakýkoli závěr, který zakládáme na datech, do značné míry závisí na kvalitě těchto údajů, a proto na platnosti procesu měření jsou velmi důležité pečlivé ověřovací postupy měřicího přístroje.
|
The highly-guarded and often lengthy nature of investigations has also raised questions about the department's role as a regulator that is meant to be at arms' length from the state's logging entity.
|
Vysoce střežená a často zdlouhavá povaha vyšetřování také vyvolala otázky týkající se role ministerstva jako regulátoru, který má být v náručí z náruče z důstojníka státu.
|
Expanded broadband access, adding or improving more than 114,000 miles of broadband infrastructure and making high-speed connections available to more than 25,000 community institutions and fast 4G/LTE mobile broadband available to more than 98 percent of Americans.
|
Rozšířené širokopásmové přístup, přidávání nebo zlepšení více než 114 000 mil širokopásmové infrastruktury a zpřístupnění vysokorychlostních připojení k více než 25 000 komunitním institucím a rychlému mobilnímu širokopásmovému připojení 4G/LTE k dispozici více než 98 procentům Američanů.
|
Which we know is formed by uncontrolled growth of cells.
|
Což víme, že je tvořen nekontrolovaným růstem buněk.
|
The hope is that doctors can use the technique as a way to non-invasively watch embryos before implanting them in women, ensuring that they pick the cell clusters most likely to survive to birth.
|
Doufáme, že lékaři mohou tuto techniku používat jako způsob, jak neinvazivně sledovat embrya, než je implantuje do žen, a zajistit, aby si vybrali buněčné klastry, které s největší pravděpodobností přežijí do narození.
|
Softgel consists of gelatin, glycerin and water.
|
Softgel se skládá z želatiny, glycerinu a vody.
|
Many states in America, however, do not permit such documentation.
|
Mnoho států v Americe však takovou dokumentaci neumožňuje.
|
What are the other options for protection of natural areas?
|
Jaké jsou další možnosti ochrany přírodních oblastí?
|
The report, which mysteriously fell into IRA hands in 1979, declared, in the words of its author, Brig.
|
Zpráva, která v roce 1979 záhadně upadla do rukou IRA, prohlásila slovy svého autora Brig.
|
The IMX318 boasts a stacked structure and the industry's smallest unit pixels, which measure 1.0μm (micrometers) in size.
|
IMX318 se může pochlubit naskládanou strukturou a nejmenšími jednotkovými pixely odvětví, které měří 1,0 μm (mikrometry).
|
The authors' close reading of these travel-accounts help us enter the mental and moral worlds of the Muslim and non-Muslim literati who produced these valuable narratives.
|
Úspěšné čtení těchto autorů o těchto účtech nám pomáhají vstoupit do mentálních a morálních světů muslimských a nemuslimských literati, kteří tyto cenné příběhy vytvořili.
|
The representatives were in Britain to rally support for the upcoming actions organised in south Korea, promoting peace on the Korean peninsula and opposing the installation of the aggressive US imperialist Terminal High Altitude Air Defence (THAAD) system on their country's territory.
|
Zástupci byli v Británii, aby se shromáždili nadcházejícími akcemi organizovanými v Jižní Koreji, podporovali mír na Korejském poloostrově a proti instalaci agresivního amerického imperialistického terminálního vzduchového obrany (THAAD) na území jejich země.
|
An example: Along its railroad rights-of-way, RailTex leases space for billboards and easements for utility lines, bringing in some $500,000 a year.
|
Příklad: Podél svých práv na železnici si Railtex pronajímá prostor pro billboardy a věcné břemeny pro linky pro užitečnost a přináší asi 500 000 dolarů ročně.
|
Gender and Color Theory Traditionally, pinks and purples are used to denote a feminine space, while bright primary hues are favored for more masculine ones.
|
Teorie pohlaví a barev se tradičně používají růžové a fialové k označení ženského prostoru, zatímco jasné primární odstíny jsou upřednostňovány pro více mužských.
|
Look for the phone numbers and addresses in your telephone directory.
|
Vyhledejte telefonní čísla a adresy ve vašem telefonním adresáři.
|
The stated goals for entering into a treaty often include reduction of double taxation, eliminating tax evasion, and encouraging cross-border trade efficiency.
|
Uvedené cíle pro uzavření smlouvy často zahrnují snížení dvojitého zdanění, odstranění daňových úniků a povzbuzení přeshraniční obchodní efektivity.
|
In a deregulated natural gas market, these green products support emission reduction projects that prevent polluting gases from entering the atmosphere and help contribute to a cleaner, greener environment.
|
Na trhu s deregulovaným zemním plynem podporují tyto zelené produkty projekty snižování emisí, které brání vstupující do atmosféry a přispívají k čistšímu a zelenějšímu prostředí.
|
They create an opportunity to experience role playing using tools that real doctors use, and learn how the body works.
|
Vytvářejí příležitost zažít hraní rolí pomocí nástrojů, které skuteční lékaři používají, a naučí se, jak tělo funguje.
|
The raw potato juice therapy is considered one of the most successful biological treatments for rheumatic and arthritic conditions.
|
Terapie surové bramborové šťávy je považována za jednu z nejúspěšnějších biologických ošetření revmatických a artritických podmínek.
|
This emphasis raises the question: to what extent was the letter to the Romans about universal themes for all people of all times, and to what extent was that letter meant to speak to the existential crisis of Judaism that Paul saw in God's new covenant for all nations?
|
Tento důraz vyvolává otázku: do jaké míry byl Římany dopis o univerzálních tématech pro všechny lidi všech dob a do jaké míry byl tento dopis, který měl mluvit o existenciální krizi judaismu, kterou Paul viděl v Boží nové smlouvě pro všechny národy?
|
Further on a helpful display shows how the theory of evolution being taught brought Hitler and the Nazi's into power.
|
Dále na užitečném displeji ukazuje, jak teorie evoluce vyučovala Hitlera a nacisty k moci.
|
In the course of the Imperial reform, the Habsburg Emperor Maximilian I in 1498 attempted to counter the spiritual power of the Reichserzkanzler with a more secular position of an Imperial Court Chancellor (Hofkanzler), but the two became merged.
|
V průběhu císařské reformy se Habsburský císař Maximilian I v roce 1498 pokusil čelit duchovní síle Reichserzkanzlera se světlejším postavením kancléře císařského soudu (Hofkanzler), ale oba se spojili.
|
While experts interviewed by Women's Health magazine couldn't say that drinking water was the cause of weight loss, they did say people who drank water had more success with weight loss.
|
Zatímco odborníci, s nimiž dotazoval časopis pro zdraví žen, nemohli říci, že pitná voda byla příčinou hubnutí, uvedli, že lidé, kteří pili vodu, měli větší úspěch s hubnutím.
|
The Candidate Handbook covers important topic such as eligibility requirements, the exam outline, expectations and recertification.
|
Kandidátská příručka zahrnuje důležité téma, jako jsou požadavky na způsobilost, obrys zkoušky, očekávání a recertifikace.
|
The second Boer War, from 1899 until 1902, followed an insurrection against British rule in both of the Boer States.
|
Druhá búrská válka od roku 1899 do roku 1902 následovala po povstání proti britské vládě v obou búrských státech.
|
So universities are left to make up for these shortcomings.
|
Univerzity jsou tedy ponechány, aby nahradily tyto nedostatky.
|
Pack healthful lunches with less-processed, organic foods.
|
Sbalte zdravé obědy s méně zpracovanými organickými potravinami.
|
Sometimes, too much fluid can build up in the ventricles.
|
Někdy se v komorách může hromadit příliš mnoho tekutin.
|
Surgical oncology is a specialty that focuses on the surgical treatment of a variety of tumors.
|
Chirurgická onkologie je specialita, která se zaměřuje na chirurgickou léčbu různých nádorů.
|
In many ways, our lives are governed by statistics: salary negotiations frequently have the employer citing industry and sector averages; insurance rates are determined by actuaries; politicians play free and easy with stats to push for new laws and regulations; municipal tax rates often rely on housing averages, and so on.
|
V mnoha ohledech se naše životy řídí statistikami: vyjednávání o platech často mají zaměstnavatele s průměrem průmyslu a průměru sektoru; Sazby pojištění jsou stanoveny matematiky; Politici hrají se statistikami zdarma a snadno prosazují nové zákony a předpisy; Sazby obecních daní se často spoléhají na průměry bydlení atd.
|
The newly constructed classroom complex is equipped with two smart classrooms and other latest teaching and learning facilities.
|
Nově konstruovaný komplex ve třídě je vybaven dvěma inteligentními učebnami a dalšími nejnovějšími výukovými a vzdělávacími zařízeními.
|
As I learn about a turn in the law, a shift in policy, or an otherwise altered environment, my History concentration leads, pushing me to question why the change happened when and as it did and to ask whether and how that transformation has created a new and different context.
|
Když se dozvědím o obratu zákona, posunu v politice nebo jinak změněném prostředí, vede moje historická koncentrace a tlačí mě k otázce, proč k této změně došlo, kdy a jak se to stalo, a zeptat se, zda a jak tato transformace vytvořila nový a odlišný kontext.
|
As species proliferated on each island, their descendants were forced to partition the remaining real estate in increasingly subtle ways, said co-author Liam Revell of the National Evolutionary Synthesis Center in Durham, NC.
|
Jak se na každém ostrově rozšířily druhy, jejich potomci byli nuceni rozdělit zbývající nemovitosti stále jemnějšími způsoby, uvedl spoluautor Liam Revell z Národní evoluční syntézy v Durhamu v NC.
|
The valgrind tool detects these errors automatically and dynamically as the code is executing.
|
Nástroj Valgrind tyto chyby detekuje automaticky a dynamicky, když se kód provádí.
|
Most of the first half of each bank is dedicated to registers with fixed locations.
|
Většina z první poloviny každé banky je věnována registrům s pevným místem.
|
With per capita income less than $250 per year, many Malagasy people have difficulty feeding their families.
|
S příjmy na hlavu menší než 250 $ ročně mají mnoho lidí z Malagasy potíže s krmením svých rodin.
|
Is this part of their mating?
|
Je tato část jejich páření?
|
UV rays from the sun can cause damage to skin, in particular to fair tones, so where protective creams, and where hats and sunglasses.
|
UV paprsky ze slunce mohou způsobit poškození kůže, zejména na spravedlivé tóny, tak kde ochranné krémy a kde klobouky a sluneční brýle.
|
I can figure out that the original reason for designing a magazine extender for the Austrian-made handgun was for a military application.
|
Mohu zjistit, že původním důvodem pro navrhování prodlužovače časopisu pro rakouskou pistoli bylo pro vojenskou aplikaci.
|
Three out of four applications covered in this CVD use HTTP over the network.
|
Tři ze čtyř aplikací uvedených v tomto CVD používají HTTP přes síť.
|
This invention relates to cryogenic systems; and more particularly relates to a novel and improved method and apparatus for regulating the rate of cooling and temperature level of a wide range of articles to be maintained in a frozen or cryogenic state.
|
Tento vynález se týká kryogenních systémů; a zejména se týká zejména nové a vylepšené metody a přístrojů pro regulaci rychlosti chlazení a teploty širokého rozsahu článků, které mají být udržovány v zamrzlém nebo kryogenním stavu.
|
Soft Asset- Tangible (such as human resources) or intangible (such a brand, knowledge, skills) asset that (unlike the hard assets such as cash, equipment, land) is not normally included in a firm's financial statements.
|
Měkké aktivační aktivace (jako jsou lidské zdroje) nebo nehmotné (takové značky, znalosti, dovednosti) aktivum, že (na rozdíl od tvrdých aktiv, jako je hotovost, vybavení, půda), není obvykle zahrnuta do finančních výkazů firmy.
|
Racial Hygiene focuses on how scientists themselves participated in the construction of Nazi racial policy.
|
Rasová hygiena se zaměřuje na to, jak se sami vědci účastnili výstavby nacistické rasové politiky.
|
The liquefied remains of the fuel rods flowed through a drainage pipe into the basement of the reactor building and solidified in a mass later dubbed corium, though the primary threat to the public safety was the dispersed core ejecta and the gasses evolved from the oxidation of the moderator.
|
Zkapalněné pozůstatky palivových tyčí protékaly drenážní trubkou do suterénu budovy reaktoru a ztuhly se v hmotě později označené koriem, i když primární hrozbou pro veřejnou bezpečnost byla rozptýlená jádro ejekta a plyny se vyvinuly z oxidace moderátora.
|
The problem is that most malware attacks aren't triggered by exploits that target vulnerabilities in code.
|
Problém je v tom, že většina útoků na malware není spuštěna využitím, které cílí na zranitelnosti v kódu.
|
Its most notable chapter occurred in the mid-16th century when it was used by John Calvin as a vessel for the Protestant Reformation.
|
Jeho nejvýznamnější kapitola nastala v polovině 16. století, kdy ji John Calvin použil jako loď pro protestantskou reformaci.
|
Eating healthy, exercising, getting enough sleep, not smoking, drinking moderately and taking supplements should be a part of everyone's life, and you should find out what works for you.
|
Jíst zdravé, cvičení, dostatek spánku, nekouření, pití mírně a užívání doplňků by mělo být součástí života všech a měli byste zjistit, co pro vás funguje.
|
NCAT and the National Farm to School Network are organizing Food Corps, a national volunteer effort to strengthen school food systems.
|
NCAT a National Farm to School Network organizují Food Corps, národní dobrovolnické úsilí o posílení školních potravinových systémů.
|
Our flexible and affordable registration options will allow librarians, library school students, and paraprofessional staff of all levels to take away valuable real-world advice from By the Book: Genre and Gender.
|
Naše flexibilní a cenově dostupné možnosti registrace umožní knihovníkům, studentům knihovnických škol a paraprofesionálním personálu všech úrovní, aby odnesli cenné rady v reálném světě z knihy: Žánr a pohlaví.
|
Now, four of the students find that they have a destiny laid before them that can not be turned away from.
|
Nyní čtyři ze studentů zjistí, že mají před nimi položený osud, který nelze odvrátit.
|
New England Journal of Medicine.
|
New England Journal of Medicine.
|
Although inferior to kapok, this substance is often used in mixtures with kapok.
|
Přestože je tato látka nižší než Kapok, často se používá ve směsích s Kapokem.
|
To reach the temple, you have to travel from the Indian mainland to the island, traverse the mountain, and find your way through the caves.
|
Chcete -li dosáhnout chrámu, musíte cestovat z indické pevniny na ostrov, projít horou a najít cestu přes jeskyně.
|
Report on the Survey of Family Planning Knowledge, Attitude and Practice in Hong Kong, Hong Kong: Family Planning Association of Hong Kong.
|
Zpráva o průzkumu znalostí o plánování rodiny, postoj a praxe v Hongkongu, Hongkong: Asociace plánování rodiny v Hongkongu.
|
Russia is opposing any plans to include former Soviet republics in the Western military bloc.
|
Rusko je proti jakémukoli plánu zahrnout bývalé sovětské republiky do západního vojenského bloku.
|
So impressive were Israel's achievements that it began to provide aid and assistance to developing countries in Asia and Africa.
|
Izraelské úspěchy byly tak působivé, že začalo poskytovat pomoc a pomoc rozvojovým zemím v Asii a Africe.
|
In a saucepan, bring the vinegar to a boil, and pour as much of it over the chiles, vegetables and herbs as will fit in the bottle or jar.
|
V pánvi přiveďte ocet k varu a nalijte tolik na chily, zeleninu a bylinky, jak se vejde do láhve nebo nádoby.
|
The wrong estimation of seating absorption has been blamed for acoustic problems in many halls.
|
Nesprávný odhad absorpce sezení byl obviněn z akustických problémů v mnoha halách.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.